All language subtitles for Yakiniku-Dragon_Spanish-ELSUBTITLE.COM-01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,020 --> 00:00:55,020
{3c&H61224C&}se los Japoneses, están
dispuestos a juntos para hacer
subtítulos amigos, bienvenidos a
unirse a nosotros. Para inscribirse:
por favor enviar un mensaje
privado"quiero unirme"a Una estación
o a la estación B, Oficial No.:
carne de cerdo cocida, o el oficial
de microblogging:SUBPIG piggy drama
Japonés subtítulos grupo, o el
oficial de micro-señal:el Cerdo el
Día de tribus.
2
00:01:15,230 --> 00:01:17,040
Cuidado, cuidado.
3
00:01:25,310 --> 00:01:29,150
Aquí es donde yo solía vivir en la
pequeña ciudad
4
00:01:30,340 --> 00:01:32,640
Yo solía odiar esta ciudad
5
00:01:33,610 --> 00:01:35,870
También odio esta ciudad
6
00:01:37,150 --> 00:01:41,290
La era de viajar en el tren Expreso
de alta velocidad de desarrollo
7
00:01:41,980 --> 00:01:44,080
Todo está en avance rápido
8
00:01:44,710 --> 00:01:47,550
Todo es glamour
9
00:01:48,790 --> 00:01:53,050
Pero, pero, sólo de esta ciudad sino
también en piedra
10
00:02:02,850 --> 00:02:07,920
El callejón lleno de niños de la
risa y el llanto de sonido
11
00:02:08,630 --> 00:02:12,840
Tío, tía, son fuertes pelea de
sonido, uno tras otro
12
00:02:12,840 --> 00:02:15,440
Cuando el crecimiento de la barba de
la
13
00:02:15,650 --> 00:02:16,490
Ya adultos por ahora.
14
00:02:16,490 --> 00:02:19,470
Además de que el avión voló sobre
el Pueblo
15
00:02:19,470 --> 00:02:23,600
Todo en todo, desde la mañana a la
noche son ruidosos insoportable
16
00:02:24,640 --> 00:02:30,640
Mi viejo"Yakiniku Dragón"se
encuentra en el callejón de la
esquina
17
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{fad(750,1000)}{pos(28,40)}
{t(0,500,fscx100fscy115)}carteles
18
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,100,1280,
120)}{t(0,500,fscx100fscy115)}Su-Su
19
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,120,1280,
140)}{t(0,500,fscx100fscy115)}Su-Su
20
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,140,1280,
155)}{t(0,500,fscx100fscy115)}Su-Su
21
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,155,1280,
170)}{t(0,500,fscx100fscy115)}Su-Su
22
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,170,1280,
200)}{t(0,500,fscx100fscy115)}Su-Su
23
00:02:32,960 --> 00:02:39,390
{pos(685,402)c&H83A4AD&1a&H00&fs65b13c
&H61224C&3a&HFF&}Yakiniku Dragón
24
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{fad(750,1000)}{pos(28,40)}
{t(0,500,fscx100fscy115)}fuentes
25
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,100,1280,
120)}{t(0,500,fscx100fscy115)}TTG
26
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,120,1280,
140)}{t(0,500,fscx100fscy115)}TTG
27
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,140,1280,
155)}{t(0,500,fscx100fscy115)}TTG
28
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,155,1280,
170)}{t(0,500,fscx100fscy115)}TTG
29
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,170,1280,
200)}{t(0,500,fscx100fscy115)}TTG
30
00:02:48,850 --> 00:02:51,140
Permítame que le presente a mi
familia
31
00:02:51,750 --> 00:02:53,830
Tengo tres hermanas.
32
00:02:55,200 --> 00:02:57,220
Ella es la hermana menor de Mei de la
flor de la hermana
33
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
All.
39
00:03:02,990 --> 00:03:05,840
Él es una flor hermosa hermana del
novio, el Señor Hasegawa
40
00:03:06,360 --> 00:03:10,540
Secretamente a contar un largo valle
Señor ya tiene una esposa
41
00:03:12,750 --> 00:03:14,250
A la espera
42
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{fad(750,1000)}{pos(28,40)}
{t(0,500,fscx100fscy115)}traducción
font>
43
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,100,1280,
120)}{t(0,500,fscx100fscy115)}coco&ing
enio rápido de excelencia
44
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,120,1280,
140)}{t(0,500,fscx100fscy115)}coco&ing
enio rápido de excelencia
45
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,140,1280,
155)}{t(0,500,fscx100fscy115)}coco&ing
enio rápido de excelencia
46
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,155,1280,
170)}{t(0,500,fscx100fscy115)}coco&ing
enio rápido de excelencia
47
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,170,1280,
200)}{t(0,500,fscx100fscy115)}coco&ing
enio rápido de excelencia
48
00:03:15,150 --> 00:03:17,950
Hoy estoy a favor de dejar ir de la
bebida Ah
49
00:03:17,950 --> 00:03:20,430
Ella es la más antigua de las Jing
flor hermana
50
00:03:22,020 --> 00:03:27,040
Que han traído esto para usted
51
00:03:27,830 --> 00:03:32,450
Un poco más tarde, una pera, flor,
el que sacó este
52
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{fad(750,1000)}{pos(28,40)}
{t(0,500,fscx100fscy115)}traducción
font>
53
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,100,1280,
120)}{t(0,500,fscx100fscy115)}grapefru
it&Koch ya
54
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,120,1280,
140)}{t(0,500,fscx100fscy115)}grapefru
it&Koch ya
55
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,140,1280,
155)}{t(0,500,fscx100fscy115)}grapefru
it&Koch ya
56
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,155,1280,
170)}{t(0,500,fscx100fscy115)}grapefru
it&Koch ya
57
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,170,1280,
200)}{t(0,500,fscx100fscy115)}grapefru
it&Koch ya
58
00:03:33,370 --> 00:03:36,690
Acoplada golpear y luego
dijo:"Felicitaciones de boda"
59
00:03:37,820 --> 00:03:38,950
Entender?
60
00:03:39,230 --> 00:03:39,850
Saber
61
00:03:39,850 --> 00:03:41,290
Los japoneses dicen acerca de cómo
62
00:03:41,740 --> 00:03:42,890
Completamente no.
63
00:03:42,890 --> 00:03:44,450
Hace apenas una semana en Japón
64
00:03:44,450 --> 00:03:45,920
Es un hombre rico Rico
65
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{fad(750,1000)}{pos(28,40)}
{t(0,500,fscx100fscy115)}corrección
de pruebas
66
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,100,1280,
120)}{t(0,500,fscx100fscy115)}ice
67
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,120,1280,
140)}{t(0,500,fscx100fscy115)}ice
68
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,140,1280,
155)}{t(0,500,fscx100fscy115)}ice
69
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,155,1280,
170)}{t(0,500,fscx100fscy115)}ice
70
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,170,1280,
200)}{t(0,500,fscx100fscy115)}ice
71
00:03:45,920 --> 00:03:47,610
Visceral no pagar
72
00:03:49,870 --> 00:03:56,840
Rápido Comer Rápido Comer Rápido
Comer
73
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{fad(750,1000)}{pos(28,40)}
{t(0,500,fscx100fscy115)}en el
tiempo
74
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,100,1280,
120)}{t(0,500,fscx100fscy115)}alta
RO&de la
75
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,120,1280,
140)}{t(0,500,fscx100fscy115)}alta
RO&de la
76
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,140,1280,
155)}{t(0,500,fscx100fscy115)}alta
RO&de la
77
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,155,1280,
170)}{t(0,500,fscx100fscy115)}alta
RO&de la
78
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,170,1280,
200)}{t(0,500,fscx100fscy115)}alta
RO&de la
79
00:04:10,280 --> 00:04:13,590
Cuando la cruda sobre el interior.
80
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{fad(750,1000)}{pos(28,40)}
{t(0,500,fscx100fscy115)}en el
tiempo
81
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,100,1280,
120)}{t(0,500,fscx100fscy115)}shilly&f
ull
82
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,120,1280,
140)}{t(0,500,fscx100fscy115)}shilly&f
ull
83
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,140,1280,
155)}{t(0,500,fscx100fscy115)}shilly&f
ull
84
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,155,1280,
170)}{t(0,500,fscx100fscy115)}shilly&f
ull
85
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,170,1280,
200)}{t(0,500,fscx100fscy115)}shilly&f
ull
86
00:04:25,280 --> 00:04:28,840
Ah
87
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{fad(750,1000)}{pos(28,40)}
{t(0,500,fscx100fscy115)}finales
88
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,100,1280,
120)}{t(0,500,fscx100fscy115)}mamengji
89
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,120,1280,
140)}{t(0,500,fscx100fscy115)}mamengji
90
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,140,1280,
155)}{t(0,500,fscx100fscy115)}mamengji
91
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,155,1280,
170)}{t(0,500,fscx100fscy115)}mamengji
92
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,170,1280,
200)}{t(0,500,fscx100fscy115)}mamengji
93
00:04:40,630 --> 00:04:44,050
(Deseo que el de pera, flor de la
hermana y Zhe masculino hermano de la
boda feliz)
94
00:04:41,630 --> 00:04:44,460
El mundo exterior está desarrollando
muy rápido también quiere abrir la
Expo
95
00:04:44,470 --> 00:04:47,270
Esta pequeña ciudad fue el hogar de
un grupo de pobres de Dios
96
00:04:47,700 --> 00:04:50,960
He aquí un poco calvo pobres Oh Dios
97
00:04:50,950 --> 00:04:51,910
Cállate
98
00:04:51,910 --> 00:04:53,670
La pista de reparación fue cómo va
eso?
99
00:04:53,670 --> 00:04:56,930
Junto a la apertura de la Expo para
volver a reparar una pista a la
derecha
100
00:04:56,930 --> 00:05:00,410
Turismo auge de la industria de la
Mdina a un gran número de personas
101
00:05:00,410 --> 00:05:01,960
Los trabajadores demasiado exceso de
oferta en el
102
00:05:03,130 --> 00:05:04,470
No toque mi cabeza
103
00:05:04,470 --> 00:05:07,870
Mi cabeza que los demás no pueden
tocar
104
00:05:08,470 --> 00:05:09,480
Usted me mintió
105
00:05:09,480 --> 00:05:11,960
Esta es mi segunda hermana de pera,
flor de la hermana
106
00:05:12,550 --> 00:05:16,870
Y, supuestamente, hoy convertido en
dos ni el Zhe masculino hermano
107
00:05:18,060 --> 00:05:19,800
Mala, muy mala suerte
108
00:05:20,320 --> 00:05:21,500
Usted fue a lo
109
00:05:21,500 --> 00:05:23,340
Lo que le sucedió a dos personas
discutiendo como este
110
00:05:23,340 --> 00:05:26,900
Este hábitat, a continuación,
romper la solicitud de matrimonio es
increíble.
111
00:05:26,900 --> 00:05:27,620
Verdadero falso
112
00:05:27,620 --> 00:05:29,690
Escoria de la escoria macho
113
00:05:32,040 --> 00:05:34,530
Esa persona que el personal
114
00:05:34,530 --> 00:05:36,530
Completamente de que nos traten como
tontos pensar
115
00:05:36,530 --> 00:05:38,350
¿Cómo podría yo soportar estar
bajo este aliento
116
00:05:38,350 --> 00:05:41,340
Es sólo la lucha para hacer sentido
de la lucha.
117
00:05:44,760 --> 00:05:47,360
Cállate la boca
118
00:05:47,360 --> 00:05:49,710
El día grande es tu este idiota lío
lío
119
00:05:49,710 --> 00:05:51,180
Después fuimos a la cruz, no en ella.
120
00:05:51,180 --> 00:05:53,910
Menos aquí con una cara rabieta
121
00:05:53,910 --> 00:05:55,750
Nudo qué nudo de este matrimonio no
me nudo
122
00:05:56,780 --> 00:05:58,750
Felicitaciones
123
00:05:59,850 --> 00:06:00,290
Este es enviar a su
124
00:06:00,290 --> 00:06:01,510
Suficiente
125
00:06:02,860 --> 00:06:05,920
Este chico es que Ah quien eres
126
00:06:05,920 --> 00:06:07,310
Él es mi sobrino
127
00:06:07,310 --> 00:06:09,890
Sobrino de ella? Qué coño, sí otro
sí
128
00:06:30,740 --> 00:06:32,920
Este es mi mamá
129
00:06:35,260 --> 00:06:37,880
Mamá, esta es la razón por la Ah
130
00:06:43,040 --> 00:06:46,440
Marido, marido
131
00:06:47,030 --> 00:06:51,780
La gente a dónde ir el marido, marido
132
00:06:52,900 --> 00:06:58,420
Este es nuestro"Yakiniku Dragón"El
Jefe es mi padre
133
00:06:59,180 --> 00:07:01,740
Mi papá se llama El Dragón Kat
nombre con un"dragón"
134
00:07:01,740 --> 00:07:06,360
A lo largo del tiempo, el barrio
todos Me Llaman a Casa, es
el"Yakiniku Dragón"
135
00:07:07,310 --> 00:07:09,320
Le grito una vez en la línea de
136
00:07:09,820 --> 00:07:11,960
¿Qué es y por qué?
137
00:07:14,140 --> 00:07:16,600
Usted sabe que este hombre hizo?
138
00:07:20,070 --> 00:07:22,580
Mañana un viaje a las tierras
públicas
139
00:07:22,890 --> 00:07:25,470
Esta cosa, que incluso se casó no
poner las cosas en el centro de las
grandes.
140
00:07:26,150 --> 00:07:28,770
Ella es su hija biológica.
141
00:07:28,770 --> 00:07:30,140
No que ella piensa de él?
142
00:07:30,140 --> 00:07:32,140
Mamá, cálmate.
143
00:07:32,490 --> 00:07:35,360
Usted cálmate, cálmate no ser así
se grita en la
144
00:07:35,360 --> 00:07:36,790
Mamá calmarse.
145
00:07:36,790 --> 00:07:39,160
Esto no ha terminado todavía.
146
00:07:39,160 --> 00:07:41,430
No hagas esto, no hagas esto.
147
00:07:41,430 --> 00:07:42,930
No puede hacer que la mamá.
148
00:07:43,950 --> 00:07:46,670
Bueno, bueno, olvídalo, no hagas
esto.
149
00:07:47,840 --> 00:07:49,100
Saber saber
150
00:07:49,720 --> 00:07:50,520
Calma
151
00:07:50,520 --> 00:07:52,900
Cerdo despojos de su propia hija,
también importante?
152
00:07:52,900 --> 00:07:54,930
Realmente hace que la gente irritable
153
00:07:54,930 --> 00:07:57,750
De nuevo así que, ¡he aire flaco.
154
00:07:58,150 --> 00:07:59,230
Mamá
155
00:07:59,940 --> 00:08:02,980
Este grupo de escoria.
156
00:08:04,720 --> 00:08:05,600
A donde vas Ah
157
00:08:05,600 --> 00:08:06,590
Me voy de regreso a Corea para ir a
158
00:08:06,590 --> 00:08:07,940
¿Cómo es posible decir volver
volver Ah.
159
00:08:07,940 --> 00:08:10,330
Mamá venga a sentarse y calma calma
160
00:08:10,330 --> 00:08:12,710
Usted me deja me voy de regreso a
Corea
161
00:08:15,340 --> 00:08:17,060
Cállate
162
00:08:17,060 --> 00:08:19,060
Cállate
163
00:08:19,740 --> 00:08:23,420
Olvidó decir que mi mamá es mi
papá de la segunda esposa de
164
00:08:23,830 --> 00:08:26,170
Mis padres son ambos dos
165
00:08:26,360 --> 00:08:29,540
Yo era el dos de ellos la carne y la
sangre.
166
00:08:38,820 --> 00:08:42,010
La belleza de la flor hermana es la
madre sobre la hija
167
00:08:43,780 --> 00:08:48,550
Jing flor de la hermana de pera y
flor de la hermana, es el papá y el
ex-esposa nacido
168
00:08:48,650 --> 00:08:49,630
Muy dolorido?
169
00:08:52,870 --> 00:08:54,600
Aplicador todavía?
170
00:08:56,510 --> 00:08:57,480
Idiota
171
00:09:17,260 --> 00:09:20,800
Todos en nuestra familia
172
00:09:20,800 --> 00:09:23,560
Cada uno de los otros entre los dos
venas están conectados
173
00:09:23,560 --> 00:09:25,560
Y la sangre no incluso
174
00:09:29,530 --> 00:09:31,970
Pera pera flor
175
00:09:33,230 --> 00:09:35,180
Usted quiere que 彆 giro cuando
176
00:09:35,180 --> 00:09:36,630
Ir y
177
00:09:37,000 --> 00:09:38,960
Lo que dicen?
178
00:09:43,530 --> 00:09:44,830
Bueno, para mí se volvió a
179
00:09:47,300 --> 00:09:48,210
Date prisa
180
00:10:03,000 --> 00:10:05,820
Pequeño Zhe, en primer lugar pedir
disculpas.
181
00:10:14,020 --> 00:10:14,940
Lo siento
182
00:10:14,940 --> 00:10:16,840
Dame un punto grave
183
00:10:33,560 --> 00:10:35,310
Yo estaba equivocado
184
00:10:38,270 --> 00:10:39,730
Reflexiono sobre
185
00:10:46,720 --> 00:10:47,690
Tonto
186
00:10:54,720 --> 00:10:56,710
Buen trabajo
187
00:10:56,710 --> 00:10:59,080
Ambas son buenas
188
00:10:59,080 --> 00:11:00,900
Para ello os de Oro de la belleza de
las flores de todo el mundo ofrecen
una canción
189
00:11:00,900 --> 00:11:02,830
En el otro, esta frase de un
190
00:11:02,830 --> 00:11:03,580
Poco de la belleza de las flores
191
00:12:14,280 --> 00:12:18,260
Lo siento, esta noche a suspender
negocio
192
00:12:23,190 --> 00:12:25,560
Eres coreano?
193
00:12:25,560 --> 00:12:27,630
Sí Sí
194
00:12:27,630 --> 00:12:29,700
Hoy no tienda
195
00:12:29,920 --> 00:12:31,800
No...no tienda Ah
196
00:12:41,440 --> 00:12:42,980
De venir.
197
00:12:45,540 --> 00:12:47,580
Estamos abriendo las puertas de la
fiesta de la boda.
198
00:12:49,380 --> 00:12:50,370
Está usted?
199
00:12:50,370 --> 00:12:51,460
Es mi hermana casarse
200
00:12:57,690 --> 00:13:00,730
Así que sí
201
00:13:00,730 --> 00:13:03,630
También junto venir y celebrar.
202
00:13:05,040 --> 00:13:07,770
Bueno Ah bueno Ah
203
00:13:30,190 --> 00:13:32,810
Ya estaba oscuro, Oh, no no es así?
204
00:13:44,240 --> 00:13:46,340
Desde allí se ve el paisaje es muy
hermoso?
205
00:13:50,680 --> 00:13:52,190
No es muy bonita. cuando los
estudiantes
206
00:13:54,020 --> 00:13:55,630
Ah
207
00:13:56,680 --> 00:13:58,060
Qué tiene de malo?
208
00:14:00,730 --> 00:14:02,490
Ah
209
00:14:25,360 --> 00:14:26,560
Realmente hermoso.
210
00:14:26,560 --> 00:14:28,000
Ah
211
00:14:30,220 --> 00:14:31,540
Realmente buena.
212
00:15:15,590 --> 00:15:18,640
Hermoso día de primavera al atardecer
213
00:15:20,820 --> 00:15:22,400
Así que la sensación cómoda
214
00:15:24,160 --> 00:15:25,640
Días como este
215
00:15:26,450 --> 00:15:28,320
Dejar que la gente del futuro con
confianza
216
00:15:29,090 --> 00:15:32,650
Si ayer había cómo
217
00:15:34,510 --> 00:15:41,760
Mañana será un día mejor
218
00:17:02,070 --> 00:17:06,560
Cállate Idiota que es de 30 minutos
Ah
219
00:17:07,350 --> 00:17:10,710
Esposa esposa esposa.
220
00:17:21,270 --> 00:17:23,620
Este hombre puso todo bloqueado
221
00:17:41,550 --> 00:17:43,750
Esta buena radio ruidoso Ah
222
00:17:45,190 --> 00:17:46,270
Son los fans de la culpa.
223
00:17:48,560 --> 00:17:49,850
Radio cállate
224
00:17:49,850 --> 00:17:52,360
La celebridad nuestro y, a
continuación, en un disco
225
00:17:53,930 --> 00:17:59,900
Tío oído que la semana pasada otra
aplicación es la de Asuntos Civiles
de la Oficina para devolver el
226
00:17:59,900 --> 00:18:01,690
He oído que también.
227
00:18:01,690 --> 00:18:05,400
Cada año hay una cosa que no te
preocupes
228
00:18:05,760 --> 00:18:07,450
De nuestra familia a poner este
pedazo de tierra para comprar.
229
00:18:07,450 --> 00:18:09,320
No será devuelto
230
00:18:09,740 --> 00:18:13,550
Que...la Tía esta parte de la ciudad
que pertenece al estado de
231
00:18:14,290 --> 00:18:15,840
Me mata.
232
00:18:15,840 --> 00:18:17,590
La tía de la tía
233
00:18:17,840 --> 00:18:20,200
¿Cómo puede usted comprar
Consiguió estado de propiedad de la
tierra todavía.
234
00:18:20,200 --> 00:18:21,250
Porque de la tierra de propiedad
estatal
235
00:18:21,250 --> 00:18:23,290
Así que, ni en el teléfono no
arreglar las tuberías
236
00:18:23,290 --> 00:18:27,050
Hace 5 años, aquí sólo una
reparación de disco duro de un
público de agua ¿no
237
00:18:27,050 --> 00:18:28,490
Menos de largo aliento
238
00:18:28,490 --> 00:18:30,340
Poco después de la guerra
239
00:18:30,630 --> 00:18:32,530
He comprado este pedazo de tierra
240
00:18:34,030 --> 00:18:37,750
Ese momento fue el ejército de los
EE.UU. bajo la jurisdicción de la Ah
241
00:18:37,750 --> 00:18:40,190
Ocupado ilegalmente territorial
ocupado ilegalmente collar
242
00:18:40,820 --> 00:18:42,660
Crees que este es nuestro césped.
243
00:18:42,660 --> 00:18:44,970
Pero la tierra no es en sí tan Ah
hermano dragón
244
00:18:48,320 --> 00:18:50,030
Puedo tomar dinero real
245
00:18:50,540 --> 00:18:51,780
De la venta de salsa de soja Señor
Sato no
246
00:18:51,780 --> 00:18:53,120
Poner este pedazo de tierra para
comprar
247
00:19:06,540 --> 00:19:07,740
A dónde vas?
248
00:19:07,740 --> 00:19:09,000
No estoy dejando de ir a lavar la
BARBACOA de la red es?
249
00:19:09,000 --> 00:19:10,730
No sé cómo manejar el lavado de la
rugosidad de la
250
00:19:27,870 --> 00:19:29,860
Mañana vas a la escuela
251
00:19:38,580 --> 00:19:40,200
Oído
252
00:20:07,800 --> 00:20:09,010
Hola
253
00:20:10,670 --> 00:20:11,710
Hola
254
00:20:12,730 --> 00:20:14,280
Usted está sentado aquí.
255
00:20:14,280 --> 00:20:15,520
Bueno
256
00:20:35,020 --> 00:20:36,270
Estática flores
257
00:20:41,540 --> 00:20:42,590
Qué tiene de malo?
258
00:20:43,940 --> 00:20:45,270
Cómo no ir a la fábrica
259
00:20:45,860 --> 00:20:48,600
Ocio muy de verano suéter
simplemente vender Inmóvil
260
00:20:50,160 --> 00:20:53,190
La gente ahora entiendo un poco de
Japonés?
261
00:20:54,510 --> 00:20:56,450
Completamente no entiendo.
262
00:21:06,380 --> 00:21:12,360
Que...todavía pasar a usted y esa
persona los contactos?
263
00:21:14,950 --> 00:21:20,010
Mira aquí hombres hermosos, muchos
como usted desea
264
00:21:20,010 --> 00:21:23,880
Los árboles Señor es un buen
hombre, donde no está satisfecho
265
00:21:23,880 --> 00:21:26,750
Que se parece a la del recipiente
pincel como el Hombre, No No
266
00:21:28,910 --> 00:21:32,940
Todo debe ser mucho mejor que el
hombre es sólo que no aviso
267
00:21:32,940 --> 00:21:34,680
No prematuro de metro decidió
268
00:21:35,220 --> 00:21:36,430
La letra de JI Señor?
269
00:21:36,430 --> 00:21:39,360
Baldy es muy difícil salir adelante
270
00:21:41,250 --> 00:21:43,460
El señor Abe hace el Señor Sasaki
todavía.
271
00:21:43,710 --> 00:21:46,650
Son estos buenos para nada de los
Japoneses no puede ser seleccionado
272
00:21:47,150 --> 00:21:50,680
Este pequeño pueblo en el que los
hombres no son mejores
273
00:21:50,680 --> 00:21:52,370
Ropa desarreglada
274
00:21:52,370 --> 00:21:54,370
Las personas también son demasiado
perezosos para no.
275
00:21:56,370 --> 00:21:59,500
Estas son las palabras que no dicen
que ellos dicen.
276
00:21:59,500 --> 00:22:02,230
La tía de sólo el principio oímos
claramente la
277
00:22:02,900 --> 00:22:04,760
No hay nada de que preocuparse
278
00:22:05,210 --> 00:22:06,950
En realidad, nadie quería casarse
279
00:22:06,950 --> 00:22:08,740
Yo soy un tullido
280
00:22:08,740 --> 00:22:10,740
Usted no está autorizado a decir lo
mismo
281
00:22:11,900 --> 00:22:14,380
Incluso si la boquilla agrietado y no
digas eso.
282
00:22:24,140 --> 00:22:29,530
Usted se reunirá con un buen hombre
283
00:22:30,300 --> 00:22:31,700
Absolutamente encuentro
284
00:22:39,070 --> 00:22:40,850
Ir para el té de hierbas final de
ella
285
00:22:42,100 --> 00:22:44,520
Voy a cocinar un
286
00:22:45,280 --> 00:22:47,360
Hacer algo delicioso curry
287
00:22:49,380 --> 00:22:53,870
Casi se olvidó de los platos
terminado de comer, para ir y comprar
un
288
00:23:06,710 --> 00:23:07,760
Un poco, espere un minuto.
289
00:23:07,760 --> 00:23:09,210
Bueno bueno
290
00:23:15,070 --> 00:23:18,780
El hombre parece que en la planta de
arena para ganar un montón de dinero
291
00:23:18,780 --> 00:23:20,580
Los japoneses no hablan también
puede ganar tanto?
292
00:23:20,580 --> 00:23:23,980
Tan largo como una estación de coche
al día siguiente, usted puede
iniciar un negocio.
293
00:23:23,980 --> 00:23:27,260
Kawahara arena no es el dinero, por
lo que no necesitan costo
294
00:23:39,930 --> 00:23:41,790
Este chico
295
00:23:42,200 --> 00:23:44,830
Atrévete a flor de tiro y voy a
tratar de usted cruel
296
00:23:46,950 --> 00:23:47,960
¿Qué dicen ustedes?
297
00:23:48,230 --> 00:23:51,840
Incluso si usted es una sola-mente
también menos aquí orgullo nerd.
298
00:23:55,230 --> 00:23:56,150
Lo que él dijo.
299
00:23:56,600 --> 00:23:57,850
Él dijo que él quería y que
300
00:23:57,850 --> 00:23:58,880
Hacer amigos
301
00:24:02,540 --> 00:24:04,860
¿Qué estás haciendo Ah bueno
náuseas
302
00:24:05,120 --> 00:24:06,320
Este chico lo que está pasando
303
00:24:06,320 --> 00:24:07,040
Amigos
304
00:24:07,040 --> 00:24:08,620
Quiénes son tus amigos.
305
00:24:41,530 --> 00:24:43,900
Tiene algo de malo?
306
00:24:54,320 --> 00:24:55,150
Que es eso Ah
307
00:24:55,410 --> 00:24:56,240
No sé
308
00:24:56,240 --> 00:24:58,240
309
00:25:01,350 --> 00:25:02,530
Hola
310
00:25:05,140 --> 00:25:06,710
No es necesario vender
311
00:25:08,840 --> 00:25:11,440
Calor calor muerto muerto.
312
00:25:11,440 --> 00:25:13,430
Sudoroso
313
00:25:14,680 --> 00:25:18,070
Yo estaba como esclavos a exhilarate
trabajo
314
00:25:18,070 --> 00:25:21,260
Alguna gente que toca muy cómodo Ah
315
00:25:23,330 --> 00:25:25,440
Pista de cómo el trabajo
316
00:25:27,790 --> 00:25:30,300
Ciertamente, para algunos de la
mierda que luchar contra ella
317
00:25:31,720 --> 00:25:32,660
Yo estaba en lo correcto.
318
00:25:32,660 --> 00:25:34,810
Usted no consigue en no hablar
tonterías
319
00:25:34,810 --> 00:25:36,440
Por qué?
320
00:25:36,440 --> 00:25:38,000
¿Por qué son uno de esto?
321
00:25:38,630 --> 00:25:40,050
Yo les dije que dejaran de hablar.
322
00:25:40,050 --> 00:25:41,530
Luego de una leve intolerancia a la
intolerancia no está en la línea
todavía?
323
00:25:41,530 --> 00:25:43,210
No es tan grande algo?
324
00:25:44,890 --> 00:25:46,410
Hey chicos a salir?
325
00:25:47,390 --> 00:25:49,690
Pequeño estático cuenta de que
usted me acaba de dar una nota en
326
00:25:49,690 --> 00:25:50,750
Bueno
327
00:25:53,080 --> 00:25:55,800
Usted no sabe que la vida es muy
limitaciones?
328
00:25:55,800 --> 00:25:57,270
No trabajo para permitirle escoger el
329
00:25:57,270 --> 00:26:00,010
Fuera de la Universidad soy una
bestia con ella?
330
00:26:00,010 --> 00:26:02,250
La educación no es la vulcanian
331
00:26:03,950 --> 00:26:07,370
Tenemos los pies a la cabeza son los
Coreanos
332
00:26:07,370 --> 00:26:11,190
Incluso si se parece a la de los
Japoneses son los mismos, pero el
forro es todavía encurtidos
333
00:26:11,190 --> 00:26:13,120
Así que me embotellada encurtidos
334
00:26:13,120 --> 00:26:14,920
Es un poco avanzado un poco
335
00:26:14,920 --> 00:26:17,280
Pepinillos encurtidos se
336
00:26:17,280 --> 00:26:21,130
Crees que eres especial, ¿eh
337
00:26:21,130 --> 00:26:23,930
No mirar hacia abajo a los otros
Coreanos
338
00:26:23,930 --> 00:26:25,310
Poner a los demás tratan de engañar?
339
00:26:25,310 --> 00:26:26,670
Que se calle la boca.
340
00:26:28,470 --> 00:26:29,460
Tienes que sentir realmente bien
341
00:26:29,460 --> 00:26:31,240
Luego de ir a buscar un trabajo
decente.
342
00:26:31,960 --> 00:26:34,210
Cómo tener lo que satisfecho con
esto?
343
00:26:36,500 --> 00:26:40,490
Cállate que no lo fuerce.
344
00:26:41,770 --> 00:26:44,670
Zenith el trabajo de los hombres es
el sabor de la semana
345
00:26:45,710 --> 00:26:51,410
Pero que sin duda puede encontrar una
adecuada para su trabajo
346
00:26:51,410 --> 00:26:54,340
-Su paciencia un poco-esto no tiene
nada que ver con la hermana de usted.
347
00:26:54,340 --> 00:26:55,850
No se interpongan
348
00:26:59,370 --> 00:27:02,530
Esta es nuestra pareja de los
problemas entre
349
00:27:02,530 --> 00:27:03,490
No digo
350
00:27:04,040 --> 00:27:06,550
No trazo de la pequeña de la
estática rabietas Tonto.
351
00:27:06,550 --> 00:27:08,590
Me caí en una malvada todavía?
352
00:27:08,590 --> 00:27:10,410
Todo esto es mi culpa?
353
00:27:11,080 --> 00:27:12,730
Lo siento flor de pera
354
00:27:12,730 --> 00:27:15,030
-Lo siento, me hizo enojar-no dices
355
00:27:15,590 --> 00:27:17,910
Esto me parecía más patético.
356
00:27:19,160 --> 00:27:21,420
Estás unpresentable Ah
357
00:27:21,420 --> 00:27:23,110
¿Por qué es tan histérica
358
00:27:23,560 --> 00:27:24,920
Qué vergüenza
359
00:27:28,080 --> 00:27:29,830
Estás demasiado.
360
00:27:30,850 --> 00:27:31,800
¿
361
00:27:34,300 --> 00:27:37,750
Usted también querrá engañarme a
qué hora
362
00:27:39,270 --> 00:27:40,170
¿Qué cosas?
363
00:27:40,760 --> 00:27:42,300
Estás hablando de lo que
364
00:27:43,350 --> 00:27:45,620
Usted simplemente no puede olvidar a
la hermana que es?
365
00:27:45,620 --> 00:27:46,890
Cállate
366
00:27:47,440 --> 00:27:50,040
-No te avergüences-estoy diciendo
que el frente de la cabeza
367
00:27:50,040 --> 00:27:52,570
La hermana de la pierna es cojo Un no
Zhe derecho chico?
368
00:27:52,570 --> 00:27:53,610
Hey
369
00:27:53,610 --> 00:27:55,960
-Porque a usted le lame-pera de la
flor
370
00:28:11,150 --> 00:28:12,290
Sé
371
00:28:45,830 --> 00:28:47,530
Ir a otro lugar para comer.
372
00:29:12,540 --> 00:29:13,770
Vengo
373
00:29:14,420 --> 00:29:15,590
Por favor, te desnuda
374
00:29:16,910 --> 00:29:18,230
Comer?
375
00:29:19,200 --> 00:29:21,060
Los invito a la cena.
376
00:29:21,060 --> 00:29:22,030
Para ir junto con él
377
00:29:33,290 --> 00:29:34,470
Quieren comer lo que
378
00:29:35,260 --> 00:29:37,210
Usted tiene a querer comer solo decir
379
00:29:40,720 --> 00:29:42,420
No vayas.
380
00:29:46,170 --> 00:29:47,220
Usted...
381
00:29:48,280 --> 00:29:49,640
Pensar sobre el hacer.
382
00:30:36,940 --> 00:30:37,940
Flor de pera
383
00:30:39,030 --> 00:30:41,770
Papá va a también un carro
384
00:31:02,410 --> 00:31:03,230
Cuando nace
385
00:31:03,860 --> 00:31:05,020
Cuando nace
386
00:31:30,540 --> 00:31:33,370
Vamos vamos vamos vamos
387
00:32:01,040 --> 00:32:02,940
Cuando los estudiantes en el autobús
388
00:32:54,460 --> 00:32:55,750
Tío
389
00:32:58,200 --> 00:32:59,850
Tío
390
00:33:01,720 --> 00:33:03,740
Tío
391
00:33:19,900 --> 00:33:20,910
Qué tiene de malo?
392
00:33:20,910 --> 00:33:22,570
Me asustó
393
00:33:25,230 --> 00:33:26,890
Llorar lo que
394
00:33:29,840 --> 00:33:31,130
Lo siento
395
00:33:31,130 --> 00:33:33,150
Yo no creo que nadie lo es?
396
00:33:35,860 --> 00:33:38,330
Yo no soy coreano
397
00:33:39,620 --> 00:33:43,020
Usted sabe, hablar Japonés derecho?
398
00:33:48,820 --> 00:33:50,060
La belleza de las flores
399
00:33:51,400 --> 00:33:52,860
Hermosas flores en no
400
00:33:58,640 --> 00:34:00,220
Realmente molesto Ah
401
00:34:09,950 --> 00:34:11,490
Esto limpie las lágrimas
402
00:34:13,960 --> 00:34:15,170
Este
403
00:34:15,170 --> 00:34:17,190
Lágrimas...limpie
404
00:34:17,190 --> 00:34:19,650
Gracias
405
00:34:26,740 --> 00:34:29,250
En la granja de cerdos de trabajo.
406
00:34:42,270 --> 00:34:43,910
Cada día
407
00:34:43,910 --> 00:34:45,160
Con cochecito
408
00:34:45,160 --> 00:34:48,710
Para estar en abundancia en la sopa
409
00:34:48,710 --> 00:34:52,110
-Abundancia de ella? -Toyonaka
Toyonaka
410
00:34:54,150 --> 00:34:55,220
En la pendiente
411
00:34:55,850 --> 00:34:57,800
Pendiente
412
00:34:57,800 --> 00:35:00,410
Tirando de un carro.
413
00:35:03,560 --> 00:35:05,570
De repente girar el coche
414
00:35:07,130 --> 00:35:09,330
Cochecitos de bebé a salir?
415
00:35:10,240 --> 00:35:12,890
De verdad? ¿qué pensar entonces de
la
416
00:35:12,890 --> 00:35:16,850
Yo exhilarate para sacar a la
superficie del jugo
417
00:35:18,030 --> 00:35:20,340
Ver mantuvo sangrado en el interior.
418
00:35:22,250 --> 00:35:24,710
Pero no puedo hacer nada.
419
00:35:28,370 --> 00:35:29,490
De repente estoy tan triste
420
00:35:30,690 --> 00:35:31,770
Casa
421
00:35:33,100 --> 00:35:34,870
Yo quiero ir a casa.
422
00:35:53,470 --> 00:35:55,370
Lo que puede no estar funcionando
423
00:35:58,070 --> 00:35:59,830
Duro
424
00:36:02,710 --> 00:36:04,410
Sólo por un rato
425
00:36:04,950 --> 00:36:05,950
Sólo por un rato
426
00:36:10,650 --> 00:36:12,020
Lo siento
427
00:37:42,740 --> 00:37:44,400
A cabo?
428
00:37:45,270 --> 00:37:46,890
La tía de la tía
429
00:37:46,890 --> 00:37:49,210
Encurtidos ácidos Ah
430
00:37:49,210 --> 00:37:50,830
De su casa para vender encurtidos
431
00:37:59,130 --> 00:38:06,580
La quema de sol rojo
432
00:38:06,580 --> 00:38:13,980
De verano de la mar es la estación
del amor
433
00:38:13,980 --> 00:38:21,310
Los dos de nosotros corriendo en la
playa
434
00:38:21,310 --> 00:38:29,290
El dolor y la dulce brisa del mar
moja el cabello
435
00:38:29,290 --> 00:38:30,830
Bienvenido a
436
00:38:30,830 --> 00:38:32,170
El presidente de la Recepción a
437
00:38:32,740 --> 00:38:33,930
De esta manera por favor
438
00:38:43,540 --> 00:38:51,060
La quema de sol rojo
439
00:38:51,060 --> 00:38:57,180
De verano de la mar es la estación
del amor
440
00:38:57,180 --> 00:38:59,410
La belleza de la Flor Nº 20 de la
tabla
441
00:39:01,200 --> 00:39:02,390
Qué tiene de malo?
442
00:39:05,640 --> 00:39:08,630
¿Crees que yo podría llegar a ser
una cantante
443
00:39:09,340 --> 00:39:12,290
En la etapa de la belleza de las
flores de Brillar realmente
444
00:39:12,290 --> 00:39:13,280
Simplemente Espumoso
445
00:39:13,280 --> 00:39:19,820
Manchadas con lágrimas de Amor
temporada
446
00:39:20,630 --> 00:39:28,110
Nuestro amor desapareció en el mar
447
00:39:28,110 --> 00:39:34,210
Olas blancas picado mis ojos.
448
00:39:36,370 --> 00:39:40,370
Nos besamos juró nunca
449
00:39:40,370 --> 00:39:43,370
El amor de la soledad con el mar y la
muerte
450
00:39:43,370 --> 00:39:50,250
A merced de las olas violentamente
recorren mi cuerpo
451
00:39:50,250 --> 00:39:57,550
Inconscientemente la puesta del sol
452
00:39:57,550 --> 00:40:04,040
Manchadas con lágrimas de Amor
temporada
453
00:40:36,140 --> 00:40:37,880
Vienen de nuevo vendrá de nuevo
454
00:40:41,420 --> 00:40:42,720
Vienen de nuevo vendrá de nuevo
455
00:41:17,850 --> 00:41:18,930
Recuerde que he publicado en
456
00:41:19,160 --> 00:41:22,830
Johnson re-el Señor de vez en cuando
también tener en cuenta el cruce
acerca de Ah
457
00:41:22,830 --> 00:41:25,440
-Volver a la caja fuerte-gracias por
la hospitalidad
458
00:41:26,460 --> 00:41:28,390
Cuánto se tiene que Depositar
459
00:41:28,390 --> 00:41:29,880
Allí
460
00:41:29,880 --> 00:41:31,540
Aquí
461
00:41:39,270 --> 00:41:40,750
Cuando nace cuando nace
462
00:41:42,040 --> 00:41:43,590
Cuando nace
463
00:41:48,040 --> 00:41:49,560
Cuando los estudiantes se sientan.
464
00:41:52,890 --> 00:41:54,910
Usted está jugando.
465
00:41:54,910 --> 00:41:56,810
Se golpeó y golpeó de nuevo Ah
466
00:41:56,810 --> 00:41:58,780
Este niño es un hombre amable
467
00:41:58,780 --> 00:42:00,070
Golpeó a aprender a no
468
00:42:00,070 --> 00:42:03,340
-Tía sólo por la Suave es
permanecer con vida-y cállate.
469
00:42:07,980 --> 00:42:08,960
¿Quién es?
470
00:42:09,990 --> 00:42:11,320
Que llegan a la
471
00:42:11,860 --> 00:42:13,080
Usted lo dice.
472
00:42:13,080 --> 00:42:15,900
Mamá ahora está en encontrarlos
473
00:42:15,900 --> 00:42:17,410
Una dura lección para ellos
474
00:42:17,900 --> 00:42:20,330
No, eso sería más será intimidado
475
00:42:20,330 --> 00:42:23,960
No estamos protegiendo a sus miembros
de la familia que proteger
476
00:42:24,430 --> 00:42:26,610
De la escuela? o a la policía
477
00:42:27,110 --> 00:42:28,670
Que no son de confianza.
478
00:42:30,630 --> 00:42:32,020
Cool
479
00:42:32,020 --> 00:42:33,040
Cuando nace
480
00:42:36,280 --> 00:42:40,200
Cuando nace cuando nace la calma
cuando nació
481
00:42:43,430 --> 00:42:45,140
Cuando nace
482
00:42:45,920 --> 00:42:46,710
Cuando nace
483
00:42:46,710 --> 00:42:47,790
Fui a ver a
484
00:42:49,420 --> 00:42:50,910
Cuando nace cuando nace
485
00:42:54,320 --> 00:42:57,440
Cuando los estudiantes van a los no
famosos privado escuelas de derecho?
486
00:42:57,950 --> 00:43:01,670
En ocasiones sólo va una vez
también es un desperdicio de dinero
487
00:43:02,210 --> 00:43:04,030
No es cuestión de dinero
488
00:43:05,440 --> 00:43:09,350
Deberíamos haber estado viviendo en
Japón
489
00:43:09,350 --> 00:43:12,340
Así que acepte Japonés de la
educación es el principal
490
00:43:18,860 --> 00:43:21,130
Obligados a unirse al ejército en el
campo de batalla con los Japoneses de
la Guerra
491
00:43:21,680 --> 00:43:23,750
También, por tanto, se rompió el
brazo de la barra de
492
00:43:24,900 --> 00:43:27,490
Aún así también se quiere
conseguir con él para aceptar la
enseñanza del Japonés?
493
00:43:43,760 --> 00:43:45,910
En octubre de este grupo de personas
que realmente es una contradicción
Ah.
494
00:43:46,560 --> 00:43:51,260
En todas partes se llena con la
discriminación y los prejuicios odio
Japón Miss Corea
495
00:43:51,880 --> 00:43:54,340
Aun así, también no puede salir de
aquí
496
00:43:54,340 --> 00:43:58,240
Este es, por supuesto, el Ah de nuevo
a Corea del Sur, podemos encontrar lo
que funciona?
497
00:43:58,240 --> 00:43:59,780
Usted realmente más fácil de decir
que de hacer
498
00:44:00,370 --> 00:44:04,570
El resultado es esta Esta Es obligado
a vivir una
499
00:44:04,570 --> 00:44:09,940
Por un lado es la parte del dinero es
de las lágrimas llenaron de
lágrimas para mantenerse al día de
la historia
500
00:44:11,570 --> 00:44:13,040
Tía, ¿estás escuchando?
501
00:44:16,430 --> 00:44:17,180
Ella no escucha
502
00:44:35,150 --> 00:44:36,270
Duele?
503
00:44:47,160 --> 00:44:50,870
O darle vuelta a una escuela, a la
derecha
504
00:44:51,910 --> 00:44:53,610
Dejó ir a Corea de la Escuela
505
00:44:56,230 --> 00:44:58,470
Ahora esta línea
506
00:44:59,930 --> 00:45:02,730
Usted también toma en cuenta al
considerar a los estudiantes
sentimientos Ah
507
00:45:04,710 --> 00:45:06,880
Nadie le puede ayudar.
508
00:45:06,880 --> 00:45:09,160
Nosotros, como una familia para
ayudar a él
509
00:45:09,160 --> 00:45:10,250
Sabes qué?
510
00:45:10,250 --> 00:45:11,810
Saber
511
00:45:11,810 --> 00:45:13,920
Usted no sabe nada.
512
00:45:14,680 --> 00:45:16,340
No tan fuerte
513
00:45:16,340 --> 00:45:17,590
Se moleste a los vecinos
514
00:45:19,110 --> 00:45:20,920
Resultó tan viva y alegre niño
515
00:45:22,750 --> 00:45:25,130
Ahora, las palabras son
indescriptibles
516
00:45:27,740 --> 00:45:29,520
Realmente me angustia
517
00:45:33,010 --> 00:45:37,000
Si se puede yo quiero a él por este
pecado
518
00:45:42,380 --> 00:45:43,880
Escape
519
00:45:45,130 --> 00:45:46,770
Es resolver el problema
520
00:45:49,110 --> 00:45:51,000
Aquí debemos vivir.
521
00:45:52,520 --> 00:45:53,630
Tenemos
522
00:45:55,370 --> 00:45:56,920
Tengo ningún lugar a donde ir.
523
00:45:58,730 --> 00:45:59,800
Sólo puede estar arraigado en este
524
00:46:37,280 --> 00:46:38,140
Oops
525
00:46:38,140 --> 00:46:39,680
Realmente no se puede
526
00:46:40,500 --> 00:46:42,030
Usted no es estúpido.
527
00:47:19,930 --> 00:47:21,040
Lo siento
528
00:47:22,920 --> 00:47:25,250
En el trabajo.
529
00:47:25,780 --> 00:47:29,380
Esto es lo que tendríamos es que las
parejas
530
00:47:37,700 --> 00:47:39,320
Lo siguiente que
531
00:47:39,320 --> 00:47:41,660
Gran discoteca Pandan Nova
532
00:47:42,460 --> 00:47:46,200
Flor hermosa dama cantará el ISE
Funaki-Cho de Bruce
533
00:47:46,750 --> 00:47:49,120
Todos cordialmente bienvenidos
534
00:48:07,740 --> 00:48:10,710
El potencial de Funaki-Cho Bruce)
535
00:49:17,670 --> 00:49:19,050
Buena Mañana
536
00:49:19,050 --> 00:49:20,490
Buena Mañana
537
00:49:33,100 --> 00:49:36,930
Tranquilo inicio de la clase.
538
00:49:37,260 --> 00:49:38,600
Stand
539
00:49:45,320 --> 00:49:48,160
Nota el saludo
540
00:49:51,320 --> 00:49:52,450
Sentarse
541
00:49:57,310 --> 00:49:59,480
Buenos días a todos
542
00:50:00,320 --> 00:50:03,740
Buenos días, Señor Sugai
543
00:50:03,790 --> 00:50:05,790
bueno
544
00:51:24,790 --> 00:51:28,820
NaMo De Amitabha Avalokitesvara
Bodhisattva
545
00:51:29,120 --> 00:51:31,440
NaMo De Amitabha Avalokitesvara
Bodhisattva
546
00:51:32,800 --> 00:51:37,720
Bendice al niño que papá y toda la
familia de edad son saludables
547
00:51:37,910 --> 00:51:42,740
Bendice a mi hijo en la escuela de
seguridad de asegurar un todo va bien
548
00:51:42,920 --> 00:51:47,480
Bendiga el crédito de los chicos
para conseguir el cierre de la cuenta
549
00:51:52,960 --> 00:51:57,150
La tía de Hadas y qué no hacer
550
00:51:57,340 --> 00:51:59,050
El chisme
551
00:52:02,720 --> 00:52:05,690
El lanzamiento de la película The
Midnight Cowboy en
552
00:52:05,860 --> 00:52:14,400
En Jon Voight juega Joe y prostitutas
persistente escenas en
553
00:52:14,540 --> 00:52:19,850
De fondo de la televisión, surgió
el Ultraman en el Monstruo de la
historia de la cubierta de Dayton
554
00:52:32,780 --> 00:52:33,850
Para ello.
555
00:52:38,480 --> 00:52:42,050
Gracias
556
00:52:42,110 --> 00:52:43,410
Gracias
557
00:52:43,430 --> 00:52:46,270
Coreano realmente duro.
558
00:52:47,880 --> 00:52:50,400
Estás de vuelta!
559
00:52:52,400 --> 00:52:54,100
Buena noche
560
00:52:55,120 --> 00:52:57,820
Buena noche
561
00:53:07,000 --> 00:53:10,250
Cada noche las horas extraordinarias
demasiado
562
00:53:10,960 --> 00:53:12,840
Duro
563
00:53:17,350 --> 00:53:19,060
A dónde vas?
564
00:53:19,400 --> 00:53:20,710
Flor de pera
565
00:53:21,520 --> 00:53:23,120
Pera flor!
566
00:53:39,740 --> 00:53:42,800
Esto es con la aeronave para
encontrar el cuadro argumentando esto?
567
00:53:49,990 --> 00:53:51,680
Pequeña y tranquila ¿te acuerdas de
568
00:53:53,680 --> 00:53:55,320
El día de la cosa?
569
00:53:59,080 --> 00:54:03,380
Juntos se subió encima de la valla
del aeropuerto
570
00:54:04,220 --> 00:54:06,220
Fui a ver la noche de la pista
571
00:54:06,620 --> 00:54:08,700
Que la vista era realmente hermoso
572
00:54:09,970 --> 00:54:13,350
El azul y el naranja de las luces
parpadeantes
573
00:54:13,830 --> 00:54:16,120
Como una caja de joyas como
574
00:54:17,820 --> 00:54:20,820
Y también estamos en la pista de
ejecución
575
00:54:23,060 --> 00:54:27,260
Super emocionante
576
00:54:41,580 --> 00:54:43,730
Poco estático aquí
577
00:54:53,300 --> 00:54:57,820
Pequeño estática venga es bueno.
578
00:54:57,890 --> 00:54:59,190
Vienen en
579
00:55:00,000 --> 00:55:02,300
Rápido está bien.
580
00:55:03,840 --> 00:55:08,030
Que el tiempo me duro invitar a usted
al pasado
581
00:55:08,850 --> 00:55:11,500
Es mi propio decir que queremos ver
582
00:55:13,140 --> 00:55:15,410
Sus piernas podrían ser buenos
583
00:55:16,240 --> 00:55:19,400
Que me dejo decir tan díscolo
palabras
584
00:55:19,460 --> 00:55:22,080
-Bonito bar-Bien fresco.
585
00:55:22,880 --> 00:55:23,700
Vaya.
586
00:55:23,700 --> 00:55:25,580
Son una cosa del pasado
587
00:55:28,320 --> 00:55:31,220
Pequeña todavía corre!
588
00:55:46,160 --> 00:55:47,380
Yo siempre le...
589
00:55:47,380 --> 00:55:48,800
No digo
590
00:55:52,380 --> 00:55:58,340
Propongo el tiempo ¿por Qué no te
prometo
591
00:56:00,120 --> 00:56:01,040
Hasta ahora yo también...
592
00:56:01,040 --> 00:56:02,590
No dicen ni una
593
00:56:03,010 --> 00:56:04,980
No te digo que la pera de flores
tristes palabras
594
00:56:04,980 --> 00:56:06,550
Yo y ella ha sido imposible.
595
00:56:06,560 --> 00:56:09,730
No digas que no quiere oír
596
00:56:28,730 --> 00:56:30,340
Buenas noches
597
00:56:33,300 --> 00:56:34,180
Bienvenido a
598
00:56:34,200 --> 00:56:35,940
Ha estado cerrada?
599
00:56:36,540 --> 00:56:38,390
Para que venga.
600
00:56:38,430 --> 00:56:40,080
¿Qué hay para comer?
601
00:56:40,190 --> 00:56:41,360
Las sobras pueden?
602
00:56:41,380 --> 00:56:45,500
Nada tengo hambre
603
00:57:26,360 --> 00:57:28,850
Hoy es también muy hermosa también
604
00:57:31,260 --> 00:57:34,820
Su Japonés con el progreso.
605
00:57:35,760 --> 00:57:37,580
Gracias.
606
00:57:37,800 --> 00:57:40,120
Todo esto es gracias a un pequeño
estática
607
00:57:40,840 --> 00:57:43,170
Creo que este es tal vez
608
00:57:43,690 --> 00:57:48,480
El poder del amor
609
00:57:49,340 --> 00:57:51,800
En esta línea y su cara no con
610
00:57:51,850 --> 00:57:54,760
Árbol Neto de decir algunas palabras
raras
611
00:57:54,800 --> 00:57:57,120
Lo digo en serio
612
00:57:57,280 --> 00:58:00,710
oh tú! Violentamente!
613
00:58:00,840 --> 00:58:04,280
A otros, a Ver Ogawa Rosa para abrir
a finales de los pantalones prefiero
todavía a pasar
614
00:58:00,840 --> 00:58:04,280
(Ogawa Rosa: el último siglo de
los 60's en Japón famosa carrera de
las niñas)
615
00:58:04,280 --> 00:58:05,760
Con usted de modo que usted?
616
00:58:05,830 --> 00:58:07,110
Estoy tan
617
00:58:07,890 --> 00:58:11,680
El amor sigue flores
618
00:58:12,560 --> 00:58:14,420
Sé
619
00:58:14,900 --> 00:58:18,080
Se ve realmente delicioso
620
00:58:25,260 --> 00:58:29,140
Más tarde monástica 3 de la Copa,
¿de acuerdo?
621
00:58:29,960 --> 00:58:35,020
En Japón a finales debe ser
monástica tres tazas
622
00:58:35,060 --> 00:58:39,130
ACI no enseñarle estos lío
623
00:58:44,330 --> 00:58:45,540
Sé
624
00:58:45,620 --> 00:58:49,160
El gran árbol que no sea tonto Baji
a seguir la escuela
625
00:58:53,680 --> 00:58:55,040
Se ve muy sabroso
626
00:59:27,360 --> 00:59:28,730
El usted.
627
00:59:40,760 --> 00:59:42,800
Se ve muy bien.
628
00:59:50,050 --> 00:59:51,650
El usted.
629
01:00:12,680 --> 01:00:13,940
El usted.
630
01:00:26,700 --> 01:00:28,280
El usted.
631
01:00:49,530 --> 01:00:51,100
El usted.
632
01:01:08,640 --> 01:01:10,090
El usted.
633
01:01:29,280 --> 01:01:30,720
El usted.
634
01:01:48,180 --> 01:01:49,690
El usted.
635
01:02:12,760 --> 01:02:13,900
El usted.
636
01:02:40,200 --> 01:02:41,500
A continuación, en una olla
637
01:03:24,350 --> 01:03:27,500
(Hoy a suspender negocio)
638
01:03:35,100 --> 01:03:37,280
Gracias por los guantes
639
01:03:40,040 --> 01:03:41,750
Entonces el oso conmigo
640
01:03:42,060 --> 01:03:43,370
Yo
641
01:03:53,280 --> 01:03:55,440
Había un tejido duro
642
01:04:16,200 --> 01:04:18,100
Yo nunca estará de acuerdo con la
643
01:04:18,140 --> 01:04:21,520
Yo realmente no puedo soportarlo más
no puede hablar con él nunca más.
644
01:04:21,560 --> 01:04:23,990
La que el hombre está tan fascinado
por ella?
645
01:04:24,200 --> 01:04:26,750
En fin, y él juntos, incluso en el
costo de un divorcio?
646
01:04:26,930 --> 01:04:28,750
Esta no es la misma cosa.
647
01:04:30,510 --> 01:04:32,990
Hoy en día es permitido pasar el
gran día
648
01:04:33,110 --> 01:04:36,280
El divorcio por no hablar de la
649
01:04:36,760 --> 01:04:38,280
En eso tienes razón.
650
01:04:53,180 --> 01:04:55,360
Realmente quiere y él juntos?
651
01:04:58,600 --> 01:05:01,190
Además, los hombres no son todos
iguales.
652
01:05:01,220 --> 01:05:04,140
Zenith hombres del hermano, y Corea
del Sur los hombres ¿cuál es la
diferencia Ah
653
01:05:04,160 --> 01:05:06,370
No es como este?
654
01:05:07,220 --> 01:05:09,600
A menudo en secreto con su privado
655
01:05:10,060 --> 01:05:11,180
Usted?
656
01:05:11,360 --> 01:05:12,450
Qué?
657
01:05:12,610 --> 01:05:14,450
No está listo para hablar con él de
final?
658
01:05:14,560 --> 01:05:17,660
No, yo no Hasegawa no se casó
659
01:05:18,780 --> 01:05:20,270
Ahora dicen que muy bien
660
01:05:20,420 --> 01:05:22,270
Los sentimientos más pronto o más
tarde será frosty
661
01:05:22,940 --> 01:05:25,500
Estoy dedicado a Hasegawa
662
01:05:25,560 --> 01:05:27,660
A diferencia de usted
663
01:05:28,120 --> 01:05:29,850
Avergonzado
664
01:05:30,960 --> 01:05:33,440
Yo no soy infiel yo...
665
01:05:34,780 --> 01:05:44,470
Sólo quiero encontrar un ojo allí
mi hombre
666
01:05:50,890 --> 01:05:53,140
Mira realmente buenos tiempos
667
01:05:53,340 --> 01:05:55,310
Mira realmente buenos tiempos
668
01:05:55,820 --> 01:05:57,130
Se
669
01:06:25,920 --> 01:06:28,120
Tía hasta aquí hemos llegado.
670
01:06:28,180 --> 01:06:29,220
A la
671
01:06:29,240 --> 01:06:30,400
Llegamos
672
01:06:30,580 --> 01:06:31,760
El Avance Rápido De La Casa
673
01:06:31,760 --> 01:06:32,660
Bienvenido
674
01:06:32,710 --> 01:06:37,760
-Buenas noches cupcakes!! Champán!
-Gracias
675
01:06:41,370 --> 01:06:42,540
Frío en el exterior, a la derecha
676
01:06:42,760 --> 01:06:44,200
Es del todo correcto.
677
01:06:53,740 --> 01:06:54,960
Hetero-plato de pastel?
678
01:06:55,910 --> 01:06:58,480
Generoso Ah
679
01:07:00,480 --> 01:07:02,420
Preliminar
680
01:07:04,880 --> 01:07:06,910
Felicitaciones
681
01:07:07,140 --> 01:07:09,660
Tío, me dan de lleno
682
01:07:13,510 --> 01:07:15,480
Un poco es bueno
683
01:07:19,030 --> 01:07:20,470
Gracias
684
01:07:22,200 --> 01:07:24,060
Gracias
685
01:07:24,140 --> 01:07:28,020
-Saludos-saludos y felicitaciones
686
01:07:34,840 --> 01:07:39,250
-Tío, yo y tu hija... -me voy
687
01:07:39,280 --> 01:07:41,780
Su EDM
688
01:07:41,950 --> 01:07:44,110
Su papá y algo.
689
01:07:47,800 --> 01:07:50,030
Mira realmente buenos tiempos
690
01:07:50,060 --> 01:07:53,960
Día uno-paso de tres días, de tres
pasos
691
01:07:53,960 --> 01:07:56,640
Tres pasos, dos pasos atrás
692
01:07:56,860 --> 01:07:58,960
De vuelta también más de lo mismo
693
01:08:00,730 --> 01:08:01,820
Tío
694
01:08:01,840 --> 01:08:03,400
Vaya
695
01:08:03,670 --> 01:08:05,120
Para hablar de la reubicación de las
cosas
696
01:08:05,130 --> 01:08:07,040
Oh, que repostar
697
01:08:07,060 --> 01:08:08,970
-Vamos, Tío de reabastecimiento de
combustible
698
01:08:09,020 --> 01:08:10,560
Luego cantar de nuevo. hacerlo de
nuevo.
699
01:08:10,560 --> 01:08:14,320
Listo para cantar
700
01:08:43,860 --> 01:08:46,130
Hola a todos
701
01:08:47,420 --> 01:08:49,480
Volver volver
702
01:08:49,560 --> 01:08:53,390
De vuelta a donde la Tía y yo somos
una parte de la Ah
703
01:08:53,420 --> 01:08:55,990
No no bienvenida.
704
01:08:56,020 --> 01:08:59,330
También represento a los viejos
clientes tenemos que felicitar a la
705
01:08:59,420 --> 01:09:02,410
-A mí también! -No hay necesidad de
volver
706
01:09:04,240 --> 01:09:07,300
¿Qué pasa, cómo abatido
707
01:09:07,330 --> 01:09:10,410
Jugamos un poco animados cosa.
708
01:09:10,410 --> 01:09:11,900
¿Qué estás haciendo?
709
01:09:11,920 --> 01:09:13,220
¿A qué te refieres?
710
01:09:13,830 --> 01:09:15,220
Para meterse con él?
711
01:09:15,230 --> 01:09:19,770
¿Qué problemas me han llegado a
conocerlo.
712
01:09:19,810 --> 01:09:22,550
Usted esta actuando venga.
713
01:09:23,540 --> 01:09:26,530
Su corazón no puede olvidar a mi
hermana?
714
01:09:26,550 --> 01:09:27,270
Pera flor!
715
01:09:27,280 --> 01:09:29,980
Yo digo que el matrimonio es un error!
716
01:09:30,000 --> 01:09:31,700
No dicen que la flor de pera
717
01:09:45,240 --> 01:09:47,160
Muy divertido
718
01:09:50,900 --> 01:09:54,820
Poner toda la culpa a mi cabeza lo
que es una broma!
719
01:09:55,320 --> 01:09:57,830
Cuando me hizo descarrilar?
720
01:09:58,300 --> 01:10:00,700
Cuando con una pequeña estática
para ir a la cama ahora?
721
01:10:00,820 --> 01:10:04,610
Incluso en un retorno que tengo con
otra mujer dormía con usted?
722
01:10:05,270 --> 01:10:07,560
Usted? informar a los hombres
coreanos a dormir cuánto espalda
723
01:10:07,560 --> 01:10:08,120
Usted dijo que usted Mismo
724
01:10:08,120 --> 01:10:09,810
Cállate no digas eso.
725
01:10:09,830 --> 01:10:11,880
Sólo permítanme aprovechar esta
oportunidad para hablar de ello
726
01:10:13,520 --> 01:10:14,810
Yo...
727
01:10:16,360 --> 01:10:17,580
Yo...
728
01:10:18,980 --> 01:10:23,830
Siempre te he querido te amo
729
01:10:23,860 --> 01:10:25,380
Wow buen calentamiento confesión
730
01:10:25,380 --> 01:10:28,300
A mí también, también me gustó el
pequeño estática
731
01:10:28,360 --> 01:10:29,700
Uh...usted no importa.
732
01:10:29,790 --> 01:10:31,260
No participar en la discriminación!
733
01:10:34,570 --> 01:10:37,630
Calvo no es confesión?
734
01:10:37,630 --> 01:10:38,240
Salir salir
735
01:10:38,300 --> 01:10:39,900
Calvo ¿qué es lo nuevo
736
01:10:39,900 --> 01:10:42,980
Quiero decir, Mamá, Esta es mi verdad
737
01:10:43,000 --> 01:10:44,440
Salir
738
01:10:44,500 --> 01:10:46,280
He tenido la tentación de un
739
01:10:46,370 --> 01:10:48,650
Pequeño estática, sabes?
740
01:10:49,460 --> 01:10:53,540
La tía parece que aún nos queda
otro día volver.
741
01:10:53,580 --> 01:10:54,930
Vaya.
742
01:10:57,720 --> 01:10:59,920
Espera un minuto, usted está tomando
donde
743
01:10:59,960 --> 01:11:03,720
Quiero ir para que vaya a la cual
ella es mi novia
744
01:11:04,040 --> 01:11:05,430
Me puede dar fuera del camino
745
01:11:06,280 --> 01:11:09,330
Pequeño estática esta realmente
bien?
746
01:11:09,430 --> 01:11:10,900
No en la pera de flores frente a estos
747
01:11:10,900 --> 01:11:14,420
No tienen en cuenta a mí de todos
modos yo ya plan para salir de él.
748
01:11:14,420 --> 01:11:14,990
Pera flor!
749
01:11:14,990 --> 01:11:17,300
Que me detiene son inútiles!
750
01:11:18,080 --> 01:11:21,220
Pon tu verdadero corazón me dice.
751
01:11:21,580 --> 01:11:23,810
Dime una pequeña estática
752
01:11:24,960 --> 01:11:28,640
Vamos a hablar con estas personas a
habitar para siempre, no es una buena
cosa
753
01:11:29,430 --> 01:11:30,440
Etc.
754
01:11:30,480 --> 01:11:31,570
El mango es dejarlo ir!
755
01:11:31,570 --> 01:11:32,670
Deja ir!
756
01:11:32,670 --> 01:11:36,390
Stop! Usted se me fuera de las manos
757
01:11:38,840 --> 01:11:41,180
Me encanta el pie de la flor de hombre
758
01:11:41,180 --> 01:11:41,710
Yo
759
01:11:41,720 --> 01:11:42,900
De mí!
760
01:11:42,920 --> 01:11:44,550
Peligro peligro
761
01:11:44,580 --> 01:11:46,260
El dolor me dejes ir
762
01:11:46,260 --> 01:11:48,300
Vamos a ir!
763
01:11:50,480 --> 01:11:53,140
Dar me deje ir de su
764
01:11:55,820 --> 01:11:57,620
Imposible!
765
01:12:00,910 --> 01:12:02,930
Esta cabeza está hecha de piedra a
la derecha?
766
01:12:02,930 --> 01:12:05,040
Hoy en día usted morirá. usted
767
01:12:15,100 --> 01:12:16,830
Peligro peligro
768
01:12:20,950 --> 01:12:22,230
Stop it!
769
01:12:24,560 --> 01:12:27,590
Stop! que no lo haga.
770
01:12:29,230 --> 01:12:30,060
Estática flores
771
01:12:30,060 --> 01:12:32,720
Ahí lo suficiente Número no
772
01:12:45,200 --> 01:12:46,590
Stop it!
773
01:13:02,220 --> 01:13:03,520
La línea de no luchar
774
01:13:10,440 --> 01:13:12,020
Stop it!
775
01:13:13,780 --> 01:13:15,740
No golpear
776
01:13:26,320 --> 01:13:28,380
Por qué
777
01:13:31,660 --> 01:13:33,780
Por qué
778
01:13:34,390 --> 01:13:39,780
¿Por qué escogiste este tiempo para
decir estas
779
01:13:41,640 --> 01:13:43,030
Yo...
780
01:13:46,900 --> 01:13:48,660
Para ir a la parte Norte de la
781
01:13:52,740 --> 01:13:54,640
Se va a Corea del Norte a la derecha?
782
01:13:55,310 --> 01:14:00,220
Ayer terminé los trámites
783
01:14:03,360 --> 01:14:04,800
Que pera Tweed
784
01:14:07,220 --> 01:14:09,060
Usted habla de la pera de flores a
decirlo?
785
01:14:11,660 --> 01:14:16,050
Yo no lo oigo decir que fue demasiado
repentino.
786
01:14:20,680 --> 01:14:25,390
Así que lo importante cómo no decir
la pera flores?
787
01:14:26,630 --> 01:14:32,220
Yo le dije que es también blanco de
decir.
788
01:14:40,380 --> 01:14:42,050
Pequeño estática
789
01:14:42,980 --> 01:14:44,280
Pequeño estática
790
01:14:47,500 --> 01:14:49,170
Pequeño estática
791
01:14:51,430 --> 01:14:53,160
Por favor
792
01:14:55,900 --> 01:15:02,180
Ven conmigo a la Barra Norte
793
01:15:06,710 --> 01:15:07,520
No ir
794
01:15:07,540 --> 01:15:09,290
Por favor
795
01:15:11,910 --> 01:15:14,010
Ya tienes la pera pasado
796
01:15:14,720 --> 01:15:17,060
Suficiente
797
01:15:18,920 --> 01:15:22,430
No me implican.
798
01:15:23,360 --> 01:15:25,470
Así que sería más incómodo
799
01:15:29,360 --> 01:15:30,950
Sé
800
01:15:32,650 --> 01:15:35,490
Siempre has sido como una hermana.
801
01:15:37,530 --> 01:15:38,720
Sé
802
01:15:51,280 --> 01:15:52,260
Yo...
803
01:15:56,650 --> 01:15:57,880
Yo...
804
01:16:00,810 --> 01:16:03,240
Se necesita una pequeña estática
805
01:16:12,240 --> 01:16:15,280
Perdóname.
806
01:16:20,670 --> 01:16:23,110
No dicen que esos irresponsables
palabras
807
01:16:26,800 --> 01:16:28,020
Por favor
808
01:16:32,060 --> 01:16:34,060
Ruego poco de estática
809
01:16:36,010 --> 01:16:37,150
Por favor
810
01:16:39,350 --> 01:16:41,890
Ruego poco de estática
811
01:16:45,900 --> 01:16:49,320
Vamos a ir de la ACI
812
01:16:51,140 --> 01:16:52,320
Por favor
813
01:16:54,520 --> 01:16:56,820
Ruego poco de estática
814
01:17:04,790 --> 01:17:06,580
Por favor
815
01:17:28,730 --> 01:17:30,170
Usted tonto
816
01:17:36,720 --> 01:17:38,720
Realmente...
817
01:17:42,850 --> 01:17:46,990
Bueno estúpido...
818
01:18:09,210 --> 01:18:10,360
Que...
819
01:18:11,710 --> 01:18:15,480
Mi situación es un poco Gan
avergonzado de sí
820
01:18:18,730 --> 01:18:22,260
A pie
821
01:18:27,240 --> 01:18:28,530
Que...todavía pasan miss
822
01:18:29,740 --> 01:18:31,230
Estática de la flor de la señora
823
01:18:32,150 --> 01:18:33,640
Estática flores...
824
01:18:41,250 --> 01:18:43,060
El compromiso de las cosas.
825
01:18:44,350 --> 01:18:46,450
Eres muy ruidoso, eh
826
01:20:59,680 --> 01:21:00,410
Cuando nace
827
01:21:01,010 --> 01:21:02,980
Mis hijos no han comido todavía.
828
01:21:03,790 --> 01:21:05,100
También muy bueno para comer
829
01:21:06,110 --> 01:21:08,220
Mal hombre viejo
830
01:21:10,140 --> 01:21:11,860
De la espalda.
831
01:21:18,590 --> 01:21:19,730
Cuando nace
832
01:21:21,030 --> 01:21:22,610
Cuando nace
833
01:21:22,610 --> 01:21:24,270
Estás de vuelta!
834
01:21:24,270 --> 01:21:25,510
Cuando nace
835
01:21:27,890 --> 01:21:28,990
El avance rápido de
836
01:21:41,290 --> 01:21:44,120
Cuando nació, ¿qué?
837
01:21:45,520 --> 01:21:46,860
Tal vez usted desea que se repita la
838
01:21:47,620 --> 01:21:50,700
Realmente la única escuela
secundaria en la repetición de grados
839
01:21:51,600 --> 01:21:54,240
Si no, entonces cambió en las
escuelas públicas
840
01:21:55,060 --> 01:21:56,530
Como es la educación obligatoria
841
01:21:56,530 --> 01:21:59,050
Así que si Hugh cuántos días le
permitirá graduarse
842
01:22:00,600 --> 01:22:05,350
Para él, a tener en cuenta. usted se
va a lavar sus manos?
843
01:22:05,350 --> 01:22:06,370
Es una tasa de matriculación de la
escuela secundaria
844
01:22:07,330 --> 01:22:09,130
El profesor dijo que las lágrimas
están saliendo pronto, no tengo
manera de Ah
845
01:22:11,310 --> 01:22:14,400
¿Y tú, cómo lo dice
846
01:22:15,770 --> 01:22:17,230
Digo, luego se repite
847
01:22:18,100 --> 01:22:21,350
Vas a dejar que él solo?
848
01:22:21,350 --> 01:22:23,240
Finalmente dispuesto a cerrar su
escuela
849
01:22:24,580 --> 01:22:27,840
El próximo año tal vez cuando la
vida va a volver
850
01:22:31,230 --> 01:22:32,510
Dios
851
01:22:33,800 --> 01:22:37,330
Repetición de palabras que serán
los más afectados por ser acosados
852
01:22:38,910 --> 01:22:41,800
Tenemos que estar en Japón para
luchar hasta el final
853
01:22:42,520 --> 01:22:44,230
Siendo intimidado miedo más adelante
quiero hacer
854
01:22:44,910 --> 01:22:46,040
Esto no es una tontería.
855
01:23:06,100 --> 01:23:07,850
Cuando el crudo frío del exterior
856
01:23:08,720 --> 01:23:10,270
Avance rápido a la Casa.
857
01:23:13,900 --> 01:23:14,990
Cuando nace
858
01:23:16,030 --> 01:23:17,410
Cuando nace
859
01:23:18,720 --> 01:23:20,150
Cuando nace
860
01:23:20,150 --> 01:23:20,960
Cuando...
861
01:23:26,470 --> 01:23:28,180
Cuando nace
862
01:25:51,140 --> 01:25:52,020
Cuando nace
863
01:25:56,970 --> 01:25:58,840
Etc.
864
01:25:58,840 --> 01:25:59,530
Parada
865
01:25:59,530 --> 01:26:01,200
Parada
866
01:26:01,190 --> 01:26:02,050
Mi hijo
867
01:26:02,050 --> 01:26:04,290
Mi hijo
868
01:26:04,290 --> 01:26:06,030
Mi hijo
869
01:26:53,850 --> 01:27:00,590
Cuando nace cuando nace
870
01:27:01,930 --> 01:27:02,510
No
871
01:27:02,510 --> 01:27:04,560
Congelar no funciona.
872
01:27:04,860 --> 01:27:05,940
Cuando nace
873
01:27:05,940 --> 01:27:07,530
Vamos a ir
874
01:27:09,430 --> 01:27:12,670
Vamos a ir
875
01:27:14,550 --> 01:27:16,430
Vamos a ir
876
01:27:19,030 --> 01:27:21,340
Nuestra casa
877
01:27:21,510 --> 01:27:22,940
Casa
878
01:27:22,940 --> 01:27:25,500
Casa
879
01:27:26,030 --> 01:27:29,340
Estás todo mojado
880
01:27:33,000 --> 01:27:35,900
Mamá lo lleve a casa.
881
01:27:36,310 --> 01:27:37,820
La lleve a casa
882
01:27:37,820 --> 01:27:43,120
Con la mamá de vuelta a casa
883
01:28:02,140 --> 01:28:03,220
Papá
884
01:28:09,630 --> 01:28:12,580
Mamá, ven a ver!
885
01:28:12,580 --> 01:28:13,670
Puede ser hermoso.
886
01:28:13,670 --> 01:28:18,290
(Expo abrir el progreso humano y la
integración...)
887
01:28:18,290 --> 01:28:22,050
(...El número de admisión de
hasta 6400 millones de veces
888
01:28:28,680 --> 01:28:30,550
No se ha recuperado Ah!
889
01:28:31,150 --> 01:28:34,190
"he estado llorando ¿Cuál es el uso
890
01:28:34,330 --> 01:28:36,190
El niño es su cuerpo caer de la
carne.
891
01:28:37,020 --> 01:28:38,680
Comprendo su estado de ánimo
892
01:28:39,930 --> 01:28:42,030
No sub-venir al tono
893
01:28:42,030 --> 01:28:43,500
Yo era un Baldy
894
01:28:44,780 --> 01:28:46,380
Entre estos dos independientes ahora!
895
01:28:47,320 --> 01:28:48,620
Que esto huele mal criada
896
01:28:48,980 --> 01:28:49,580
Peladita Peladita
897
01:28:49,580 --> 01:28:52,120
Deseo a su hijo el futuro, también
calva
898
01:28:54,290 --> 01:28:55,750
Estoy de vuelta
899
01:28:58,970 --> 01:29:00,150
De la espalda.
900
01:29:00,360 --> 01:29:01,620
Hola
901
01:29:01,830 --> 01:29:02,860
Divertirse en?
902
01:29:04,880 --> 01:29:06,730
Usted no está incluida yo
903
01:29:12,810 --> 01:29:14,310
Expo un montón de gente de la línea
de arriba a la derecha.
904
01:29:14,310 --> 01:29:17,440
La gente ráfaga mucho me agotó.
905
01:29:17,440 --> 01:29:19,890
Los estados UNIDOS del Pabellón se
alinearon para 3 horas
906
01:29:19,890 --> 01:29:22,560
Sabe usted también debe estar
dirigido a la luna de piedra a la
derecha.
907
01:29:22,920 --> 01:29:24,300
También quiero mirar.
908
01:29:24,300 --> 01:29:26,900
No la toque.
909
01:29:28,080 --> 01:29:30,470
Su pequeña tortuga, el hijo de
parecer
910
01:29:28,080 --> 01:29:30,470
(Tortuga hijo: fundada en 1907, el
cabello castaño de la brocha
Centenario de la antigua tienda
911
01:29:32,000 --> 01:29:32,790
Mojado da da de
912
01:29:32,790 --> 01:29:34,950
Como empapado cepillo de lavado como
913
01:30:13,780 --> 01:30:15,120
Ir
914
01:30:17,120 --> 01:30:19,920
Mamá
915
01:30:28,610 --> 01:30:30,410
Tomar una cerveza
916
01:30:31,560 --> 01:30:33,110
La hermana de la taza
917
01:30:34,090 --> 01:30:36,970
-Siento-bien
918
01:30:38,490 --> 01:30:39,570
Sentado
919
01:30:52,950 --> 01:30:54,070
A mí me entregó
920
01:30:54,300 --> 01:30:55,380
Este?
921
01:30:55,530 --> 01:30:57,310
Papá mamá
922
01:30:58,430 --> 01:31:00,230
No cambiado tan rápidamente la
923
01:31:00,490 --> 01:31:02,070
Callar y escuchar a él.
924
01:31:06,140 --> 01:31:09,660
El mes pasado, finalmente se
divorciaron.
925
01:31:11,660 --> 01:31:13,700
Discoteca trabajo también dejar de
fumar
926
01:31:14,560 --> 01:31:16,960
Ahora está en la ruina
927
01:31:22,210 --> 01:31:23,130
Pero...
928
01:31:24,910 --> 01:31:27,450
Voy a dejar que la hermosa flor de la
felicidad
929
01:31:30,590 --> 01:31:32,360
Por favor ponga su hija a casarse
conmigo.
930
01:31:32,360 --> 01:31:33,930
No estoy de acuerdo
931
01:31:34,530 --> 01:31:35,780
Venga
932
01:31:35,780 --> 01:31:38,180
Usted puede inclinarse para pedirme
que no te puedo prometer
933
01:31:39,230 --> 01:31:42,420
También esta cuestión no está
ansioso en este momento
934
01:31:42,420 --> 01:31:44,340
Primer Punto de beber la Cerveza de
la Barra de
935
01:31:45,100 --> 01:31:46,560
Nos gustaría inmediatamente registro
de licencias
936
01:31:46,560 --> 01:31:48,280
Para los impacientes ¿
937
01:31:49,730 --> 01:31:52,500
No puedo dejar el vientre del niño
sin padre
938
01:31:57,930 --> 01:31:59,020
De verdad?
939
01:32:00,020 --> 01:32:01,040
Sí
940
01:32:01,040 --> 01:32:02,560
Me voy para el hospital, incluso
comprobado.
941
01:32:04,380 --> 01:32:05,460
No estoy de acuerdo
942
01:32:06,040 --> 01:32:08,300
Yo estaba absolutamente no está de
acuerdo
943
01:32:08,690 --> 01:32:10,300
Se trata de su primer nieto eh
944
01:32:10,300 --> 01:32:11,210
No se siente feliz?
945
01:32:12,050 --> 01:32:13,760
Desvergonzado cosas
946
01:32:13,760 --> 01:32:15,950
Rollo rollo rollo
947
01:32:16,580 --> 01:32:18,520
Incluso si usted no está de acuerdo
nos vamos a casar
948
01:32:18,520 --> 01:32:21,330
Salir salir
949
01:32:21,330 --> 01:32:23,490
¿Por qué los estudiantes tanto de
gas Ah
950
01:32:28,070 --> 01:32:30,600
En Corea se trata de una feliz
significa
951
01:32:30,600 --> 01:32:31,860
Menos mierda hasta
952
01:32:31,860 --> 01:32:33,860
Yo deje de salir
953
01:32:34,740 --> 01:32:36,340
Dejar que ellos se casen.
954
01:32:38,340 --> 01:32:41,480
Incluso si no es su propio, usted no
puede ser tan casual Ah!
955
01:32:41,710 --> 01:32:43,540
Se dice de lo que las palabras
956
01:32:44,460 --> 01:32:45,920
Todos ellos son adultos.
957
01:32:46,580 --> 01:32:49,110
La vida de la carretera es la de ser
de su propia elección
958
01:32:51,150 --> 01:32:52,940
Papá prometió
959
01:32:56,540 --> 01:32:58,710
Gracias, gracias, gracias.
960
01:32:58,760 --> 01:33:00,100
Gracias papá
961
01:33:00,190 --> 01:33:01,850
No estoy de acuerdo
962
01:33:02,260 --> 01:33:04,710
Nunca de acuerdo
963
01:33:06,300 --> 01:33:08,620
Mamá
964
01:33:09,020 --> 01:33:10,740
No te preocupes
965
01:33:11,950 --> 01:33:12,840
Ella siempre ha sido así
966
01:33:12,840 --> 01:33:14,300
Después de un tiempo a ti mismo en
la parte de atrás
967
01:33:47,000 --> 01:33:48,230
Papá
968
01:34:17,260 --> 01:34:19,720
Me puede decir la edad?
969
01:34:21,780 --> 01:34:22,970
Bueno
970
01:34:29,570 --> 01:34:37,330
Después de la Guerra yo tenía la
intención de regresar a su patria
971
01:34:37,890 --> 01:34:41,220
Con el tiempo también el más joven
de la estática de pera, flor
972
01:34:41,570 --> 01:34:43,420
Y mi ex-esposa.
973
01:34:44,040 --> 01:34:48,050
Pero ha sido incapaz de encontrar el
barco
974
01:34:49,350 --> 01:34:51,650
Más tarde difícil encontrar un
975
01:34:58,790 --> 01:35:00,720
Armario para la ropa y el como
976
01:35:02,860 --> 01:35:04,160
Estos están montados en el barco
977
01:35:04,530 --> 01:35:06,700
Está listo cuando
978
01:35:07,960 --> 01:35:09,570
Pera flor tiene frío
979
01:35:10,220 --> 01:35:13,500
Tenía que sentarse en la parte
trasera de un barco
980
01:35:15,030 --> 01:35:19,210
No creo que la realización de todos
nosotros en la casa cuando el barco
se hundió.
981
01:35:21,690 --> 01:35:23,820
En fin un día ser capaz de regresar
a casa
982
01:35:23,820 --> 01:35:27,930
Yo de Día y de noche para trabajar
983
01:35:28,700 --> 01:35:33,410
Sin embargo, la aparición de la Isla
de Jeju evento
984
01:35:28,700 --> 01:35:33,410
(4 de Mayo de 1948 3, se produce en
la Isla de Jeju a la gente a luchar
contra el evento, cerca de 3 millones
de personas murieron)
985
01:35:34,570 --> 01:35:39,630
Mis padres, hermano, hermana.
986
01:35:39,820 --> 01:35:44,680
La hermana de familiares y amigos de
todas las personas
987
01:35:46,110 --> 01:35:48,290
Son asesinados.
988
01:35:49,480 --> 01:35:53,700
Nuestro pueblo una noche a cenizas
989
01:35:56,180 --> 01:35:59,950
Después de que la Guerra de corea
estalló
990
01:36:01,220 --> 01:36:02,940
Esposa muerta.
991
01:36:04,440 --> 01:36:06,340
Me tomó dos hijas
992
01:36:06,480 --> 01:36:10,520
Continuar con el trabajo duro
993
01:36:11,790 --> 01:36:14,860
Y entonces conocí
994
01:36:16,310 --> 01:36:18,060
Su pueblo también fue quemado
995
01:36:18,870 --> 01:36:22,280
Ella tomó la hermosa flor exhilarate
huyó a Japón
996
01:36:24,820 --> 01:36:26,750
Nos hemos quedado sin hogar
997
01:36:26,990 --> 01:36:29,250
Así que yo y su familia
998
01:36:31,530 --> 01:36:36,740
Ya que tengo tres hijas
999
01:36:37,760 --> 01:36:41,210
También sigo a trabajar
1000
01:36:42,230 --> 01:36:46,020
Luego al dar a luz a nacer
1001
01:36:48,550 --> 01:36:53,180
Yo trabajo, trabajo
1002
01:36:54,850 --> 01:36:58,500
En orden a la hija y el hijo
1003
01:36:59,660 --> 01:37:01,860
Yo trabajo de día y de noche
1004
01:37:03,340 --> 01:37:08,330
De vuelta a Dios el haber llegado a
esta edad
1005
01:37:11,480 --> 01:37:13,940
Me han dado la espalda a casa un
1006
01:37:16,690 --> 01:37:18,140
La patria está tan cerca
1007
01:37:20,200 --> 01:37:22,040
Sin embargo, hasta ahora
1008
01:37:24,230 --> 01:37:26,310
Fuera de alcance
1009
01:37:35,720 --> 01:37:41,790
Esta es mi vida.
1010
01:37:43,390 --> 01:37:45,090
Mi destino
1011
01:37:51,280 --> 01:37:56,760
Hijas también tienen su propia vida
1012
01:37:59,100 --> 01:38:01,290
Yo solo les deseo la felicidad
1013
01:38:03,280 --> 01:38:04,850
Junto con mis piezas juntas
1014
01:38:05,820 --> 01:38:08,060
Vivir con más felicidad
1015
01:38:12,970 --> 01:38:23,240
Mi hija, por favor tome el cuidado de
la
1016
01:39:03,990 --> 01:39:05,130
De vuelta
1017
01:39:06,960 --> 01:39:08,540
De la espalda.
1018
01:39:09,080 --> 01:39:10,770
Acabamos de volver.
1019
01:39:11,540 --> 01:39:12,870
Buen calor
1020
01:39:12,870 --> 01:39:14,570
En verano el calor intolerable Ah
1021
01:39:15,370 --> 01:39:16,570
Cansado Ah
1022
01:39:17,790 --> 01:39:20,150
Lleno de gente y yo estábamos
aturdidos
1023
01:39:20,690 --> 01:39:22,450
Fuimos al Museo de Alaska
1024
01:39:27,850 --> 01:39:28,800
Gracias
1025
01:39:29,640 --> 01:39:31,370
Clang clang
1026
01:39:31,370 --> 01:39:32,060
También se puede ir
1027
01:39:32,060 --> 01:39:34,210
Helios Torres Oh
1028
01:39:34,400 --> 01:39:35,070
Hola
1029
01:39:35,070 --> 01:39:36,700
Mucho tiempo sin ver Ah
1030
01:39:36,700 --> 01:39:39,330
Cómo que ha muerto justo, ¿eh?
1031
01:39:39,330 --> 01:39:41,710
La letra que mejor que ir y ver Oh
1032
01:39:41,710 --> 01:39:43,020
Definitivamente un ojo-abrelatas Ah!
1033
01:39:43,020 --> 01:39:45,360
Pasarelas móviles de monorraíl
1034
01:39:45,360 --> 01:39:48,040
Como si el Buda del futuro en el show
en la mano
1035
01:39:48,720 --> 01:39:50,860
He oído que Corea del Norte la vida
es buena pobres Ah
1036
01:39:50,860 --> 01:39:51,650
Ahora fiesta
1037
01:39:51,650 --> 01:39:53,530
Para ser capaz de soportar que la
vida?
1038
01:39:59,630 --> 01:40:02,140
Qué es esto
1039
01:40:02,340 --> 01:40:05,250
De regreso a casa proyecto suspendido
1040
01:40:06,230 --> 01:40:08,400
Hoy la muerte de Bo también para
conseguir un poco de aire fresco
1041
01:40:08,780 --> 01:40:10,500
De pronto otra vez se reinicie el
1042
01:40:10,500 --> 01:40:14,080
El gobierno de Japón para la ayuda
Humanitaria también aprobado para
volver a casa.
1043
01:40:14,280 --> 01:40:16,210
Imposible en este sentido, no debajo
de la
1044
01:40:16,350 --> 01:40:18,670
No es que no vamos a volver al
significado de la misma.
1045
01:40:18,790 --> 01:40:20,610
Desea renunciar a ella ahora, Oh
1046
01:40:20,730 --> 01:40:23,030
No dejes que la gente vierta agua
fría sobre usted?
1047
01:40:23,030 --> 01:40:24,270
Yo estaba en un Hola, antes de decir
1048
01:40:24,270 --> 01:40:25,730
Multi-tubo de ocio cosa
1049
01:40:25,730 --> 01:40:27,000
Usted.
1050
01:40:27,500 --> 01:40:31,070
Yo familiares recibido de vuelta a
corea del Norte a la gente a enviar
la carta
1051
01:40:31,920 --> 01:40:35,610
Que es corea del Norte, de la vida y
el buque distorsión de colores
1052
01:40:31,920 --> 01:40:35,610
(Se inicia en el tanque de Kawasaki:
la ciudad de Osaka, al Sur de Xicheng
distrito, el más grande de Japón
barrios de tugurios
1053
01:40:36,370 --> 01:40:38,590
¿Cómo usted piensa que el problema
es muy grave Ah
1054
01:40:38,960 --> 01:40:40,470
Cállate
1055
01:40:41,950 --> 01:40:44,590
Así que al unísono usted?
1056
01:40:45,030 --> 01:40:46,530
No voy a abrir todavía.
1057
01:40:50,180 --> 01:40:51,690
¿Qué estás haciendo
1058
01:41:00,650 --> 01:41:05,620
Nota: Este es un estado de propiedad
de la tierra está prohibida sin el
permiso para construir un)
1059
01:41:07,880 --> 01:41:09,050
Buenas noches
1060
01:41:09,050 --> 01:41:11,050
Lo siento tan tarde cientos de
codificación que
1061
01:41:17,370 --> 01:41:19,610
Usted también debe darnos respondido
a
1062
01:41:19,610 --> 01:41:22,080
También estamos muy difícil hacer Ah
1063
01:41:23,400 --> 01:41:24,790
Realmente
1064
01:41:25,480 --> 01:41:27,780
Yo no vendo, por favor devuélvalo
1065
01:41:30,690 --> 01:41:35,290
El municipio en la cantidad, ha
demostrado la suficiente sinceridad
1066
01:41:35,810 --> 01:41:38,730
También, por favor, de vuelta de un
paso en la buena
1067
01:41:38,730 --> 01:41:40,220
Venga
1068
01:41:40,220 --> 01:41:43,090
No lucha con un par de rotos dinero
en el perro viendo a la gente es baja
1069
01:41:43,090 --> 01:41:45,450
Este es nuestro cuidado de
contabilidad después de los
resultados de la
1070
01:41:45,660 --> 01:41:48,870
Si este interesado por favor siga el
municipio de proporcionar
1071
01:41:49,330 --> 01:41:54,190
Esta tierra se me de la salsa de soja
de la tienda de La Sato mano para
comprar a
1072
01:41:54,670 --> 01:41:58,250
¿Cómo es posible obtener tierras de
propiedad estatal vendió
1073
01:41:58,370 --> 01:41:59,240
No sea tonto.
1074
01:41:59,240 --> 01:42:00,560
Volver
1075
01:42:00,810 --> 01:42:03,110
Si siempre esta actitud
1076
01:42:03,110 --> 01:42:05,920
Tuvimos que tomar las medidas
obligatorias de la
1077
01:42:05,920 --> 01:42:09,180
Tenemos el necesario cumplimiento con
las leyes de Japón?
1078
01:42:09,460 --> 01:42:12,380
La ley es lo que ha cambiado?
1079
01:42:12,380 --> 01:42:13,390
Dijo que los pares de
1080
01:42:13,390 --> 01:42:14,260
Date prisa y rodar
1081
01:42:14,260 --> 01:42:19,600
Sabemos que el mundo es lo que usted
dice?
1082
01:42:19,850 --> 01:42:21,860
Seguir malgastando dinero
1083
01:42:21,860 --> 01:42:23,560
No autorizado ocupado la tierra
también en el no ir
1084
01:42:23,560 --> 01:42:26,640
Subvenciones para la demolición se
barato.
1085
01:42:28,880 --> 01:42:29,520
Hey
1086
01:42:30,460 --> 01:42:32,830
Mundo...el mundo del pensamiento.
1087
01:42:32,830 --> 01:42:34,320
Quien dijo que a mí aquí.
1088
01:42:34,320 --> 01:42:36,060
Poner a las personas que me traiga
más
1089
01:42:36,060 --> 01:42:37,570
ACI suficiente.
1090
01:42:37,570 --> 01:42:39,600
Incluso sin su permiso
1091
01:42:39,600 --> 01:42:44,330
Mientras queramos para mañana por la
mañana va a ser capaz de obtener
esta eliminado
1092
01:42:44,720 --> 01:42:45,890
Confiscación
1093
01:42:45,890 --> 01:42:47,810
Se trata de algo personal.
1094
01:42:49,220 --> 01:42:49,950
Volver
1095
01:42:49,950 --> 01:42:51,900
- ¿Qué estás haciendo-volver
1096
01:42:51,900 --> 01:42:52,550
No ir
1097
01:42:52,550 --> 01:42:53,050
No.
1098
01:42:53,050 --> 01:42:54,230
No puede ser con manos
1099
01:42:57,450 --> 01:42:59,180
Marido ¿qué estás haciendo?
1100
01:42:59,180 --> 01:43:01,850
Esta es nuestra tierra
1101
01:43:03,210 --> 01:43:04,640
Rollo!
1102
01:43:06,230 --> 01:43:09,520
Quiero volver a jugar el informe
1103
01:43:10,260 --> 01:43:12,680
Lo siento, lo siento
1104
01:43:12,830 --> 01:43:13,580
Lo siento
1105
01:43:13,580 --> 01:43:16,840
Sabes lo que lo siento esta fue
agarrar mi tierra.
1106
01:43:16,840 --> 01:43:18,390
Este es el estado de la tierra
1107
01:43:18,390 --> 01:43:19,410
Sí
1108
01:43:19,950 --> 01:43:23,150
Yo también se vio forzado a el campo
de batalla para luchar en la guerra.
1109
01:43:25,100 --> 01:43:26,950
Puse mi brazo de nuevo a mí.
1110
01:43:27,720 --> 01:43:28,790
Si usted quiere tomar de nuevo
1111
01:43:28,790 --> 01:43:31,460
Puse mi brazo de nuevo a mí.
1112
01:43:33,940 --> 01:43:34,960
También mi brazo
1113
01:43:35,380 --> 01:43:37,450
Marido no decir
1114
01:43:38,310 --> 01:43:41,720
Que quieres de mí tomar todo lejos?
1115
01:43:44,480 --> 01:43:50,700
Marido ruego que no hagas eso!
1116
01:44:09,620 --> 01:44:11,810
Puse mi brazo de nuevo a mí.
1117
01:44:15,110 --> 01:44:19,060
Mis brazos
1118
01:44:22,000 --> 01:44:25,490
Y...
1119
01:44:27,370 --> 01:44:29,460
Tomó a mi hijo de vuelta a mí.
1120
01:44:32,880 --> 01:44:36,940
También mi hijo
1121
01:45:41,340 --> 01:45:42,600
Pequeño estática
1122
01:46:11,730 --> 01:46:13,460
Buenos y bellos.
1123
01:46:35,470 --> 01:46:36,950
Marido
1124
01:46:37,660 --> 01:46:39,940
También puedo ser la
1125
01:46:42,130 --> 01:46:47,010
Tal vez esta noche la regeneración
de los Hijos de
1126
01:47:53,280 --> 01:47:54,940
Algo casi a ras de la barra de
1127
01:47:54,940 --> 01:47:57,060
Bueno, Sí todavía.
1128
01:47:59,950 --> 01:48:04,070
Papá, tenemos que coger un tranvía
1129
01:48:04,640 --> 01:48:05,980
Tengo que ir.
1130
01:48:08,540 --> 01:48:09,850
Pequeño estática ir.
1131
01:48:10,540 --> 01:48:12,190
También deberíamos ir.
1132
01:48:14,630 --> 01:48:16,780
El resfrío con ella?
1133
01:48:18,790 --> 01:48:21,210
Oído al Norte de aquí, mucho más
frío
1134
01:48:23,030 --> 01:48:25,130
Prestar atención a que el cuerpo
1135
01:48:26,600 --> 01:48:30,140
Llegado allí y recordar a escribir
1136
01:48:31,040 --> 01:48:33,230
Enviar dentro de ella
1137
01:48:33,470 --> 01:48:36,500
Estoy en el Sur de Corea a mi hermana
en Corea del Norte
1138
01:48:36,800 --> 01:48:39,260
Los dos países no tienen relaciones
diplomáticas.
1139
01:48:40,100 --> 01:48:43,470
No creo que usted también tiene que
ir.
1140
01:48:43,580 --> 01:48:44,940
Lo siento
1141
01:48:44,940 --> 01:48:47,020
Mi Padre cuerpo no es muy buena
1142
01:48:47,020 --> 01:48:48,930
Esta es una excusa
1143
01:48:49,380 --> 01:48:52,440
Lo siento, esto es una excusa
1144
01:48:53,590 --> 01:48:56,200
Siga él puede hacerlo?
1145
01:48:56,200 --> 01:48:58,820
Él no yo no puedo.
1146
01:48:58,820 --> 01:49:00,550
Sabes?
1147
01:49:01,460 --> 01:49:03,380
Este es el show es?
1148
01:49:07,980 --> 01:49:09,310
Usted puede caber sobre él?
1149
01:49:09,810 --> 01:49:12,220
Para que usted esté allí y en el
extranjero como lo
1150
01:49:12,220 --> 01:49:14,610
Está bien.
1151
01:49:14,610 --> 01:49:17,070
Su frase de corea no lo diga.
1152
01:49:17,070 --> 01:49:20,210
Mamá, usted acaba de llegar a Japón
en el momento en que también no
habla Japonés Ah
1153
01:49:20,590 --> 01:49:22,200
Puede gesticular
1154
01:49:22,200 --> 01:49:24,510
Maldición palabras y también me
acuerdo de un montón de
1155
01:49:24,510 --> 01:49:25,450
No hay problema
1156
01:49:26,340 --> 01:49:30,400
Hijo de puta, hijo de puta! loco de
mierda
1157
01:49:31,230 --> 01:49:32,480
No se puede decir que no se puede
decir
1158
01:49:32,480 --> 01:49:34,360
La línea
1159
01:49:41,570 --> 01:49:42,970
Realmente cansado Ah
1160
01:49:43,340 --> 01:49:45,660
En las estaciones de autobuses y el
como nosotros ahora.
1161
01:49:45,740 --> 01:49:47,280
Ella tuvo que
1162
01:49:47,280 --> 01:49:50,440
Pensando en el último vistazo a
nuestra tienda del hogar
1163
01:49:51,360 --> 01:49:53,840
Se ha convertido en este par de
Fantasma de la Cara.
1164
01:49:54,470 --> 01:49:56,120
Siento 空落落 la
1165
01:49:57,480 --> 01:50:01,100
Vivió aquí durante 27 años.
1166
01:50:01,570 --> 01:50:03,150
En este pequeño espacio
1167
01:50:03,370 --> 01:50:06,090
Lloré de la risa demasiado
1168
01:50:07,520 --> 01:50:09,190
Entonces, ¿qué?
1169
01:50:10,650 --> 01:50:12,630
Pasó un montón de cosas Ah
1170
01:50:17,550 --> 01:50:20,130
Cansado de sentarse allí sobre él
1171
01:50:25,500 --> 01:50:28,550
Aquí se convirtió en aserrado es?
1172
01:50:31,800 --> 01:50:33,290
El Parque de la barra de
1173
01:50:34,660 --> 01:50:36,580
Aquí todo va a ser reconstruido
1174
01:50:36,730 --> 01:50:40,080
A continuación, en un bonito Parque
1175
01:50:55,030 --> 01:50:56,930
Los árboles, el Señor de cómo
había que entrar aquí?
1176
01:50:57,070 --> 01:50:59,750
Sin duda todavía de la Hermana, el
Amor no lo olvides
1177
01:51:00,290 --> 01:51:02,450
Realmente no simplemente Ah.
1178
01:51:02,450 --> 01:51:06,410
¿De qué estás hablando? No quiero
ser como tú dices
1179
01:51:07,200 --> 01:51:09,960
Que desde el futuro listo para hacer
1180
01:51:10,920 --> 01:51:13,150
Estoy listo para vivir en Japón
1181
01:51:13,150 --> 01:51:15,090
No de vuelta a Corea del derecho?
1182
01:51:17,390 --> 01:51:19,970
No eres de Corea del Sur contrabando
a Japón, ¿verdad?
1183
01:51:19,970 --> 01:51:21,010
Estaba escuchando que dicen los
nativos
1184
01:51:21,010 --> 01:51:21,980
Cepillo de zapatos
1185
01:51:21,980 --> 01:51:23,190
Más que palabras
1186
01:51:27,970 --> 01:51:30,660
De que usted toma el cuidado de sí
mismo
1187
01:51:31,630 --> 01:51:33,070
Todavía pasan también cuidar.
1188
01:51:42,770 --> 01:51:44,350
Realmente, aún así
1189
01:51:44,350 --> 01:51:47,590
¿Qué diablos vamos a ir
1190
01:51:49,230 --> 01:51:52,160
Esto es para ti.
1191
01:51:53,380 --> 01:51:54,580
Esto es lo que
1192
01:51:55,250 --> 01:51:58,970
También le damos Tim un montón de
problemas
1193
01:52:29,850 --> 01:52:31,320
También la estancia en Japón
1194
01:52:31,320 --> 01:52:33,750
Cuando nada te van a menudo a Papá
ahí para verlo
1195
01:52:33,750 --> 01:52:36,800
No. Yo y el Señor Hasegawa, la
convivencia, ¿eh?
1196
01:52:36,800 --> 01:52:40,910
Usted no necesita preocuparse de mí
1197
01:52:42,160 --> 01:52:45,060
Mi estómago tienen los niños con
este tipo de vuelta a casa y es tarde
1198
01:52:45,060 --> 01:52:47,770
Abrí un bar de aperitivos aunque la
tienda no es
1199
01:52:47,770 --> 01:52:49,350
Por la forma en que la publicidad
sobre el
1200
01:52:49,840 --> 01:52:51,550
El snack bar?
1201
01:52:51,550 --> 01:52:53,300
Encantado de conocerte
1202
01:52:53,300 --> 01:52:55,200
Encantado de conocerte
1203
01:52:56,090 --> 01:52:56,970
Encantado de conocerte
1204
01:52:56,970 --> 01:53:00,740
Me dicen que te dan no es el pueblo
Japonés repartiendo volantes por qué
1205
01:53:00,740 --> 01:53:02,340
Voy a tomar eso como un recuerdo, lo
toma.
1206
01:53:02,700 --> 01:53:04,900
Hermosas flores snack-bar
1207
01:53:05,940 --> 01:53:08,370
Si vuelvo a Japón un lugar que debe
visitar es
1208
01:53:09,130 --> 01:53:10,530
Este nombre también es demasiado
extraño, a la derecha
1209
01:53:11,190 --> 01:53:12,670
Nombre De La Buena?
1210
01:53:13,370 --> 01:53:17,430
El tiempo de prisa por salir.
1211
01:53:18,080 --> 01:53:21,060
A continuación, nos gustaría ir a
la estación.
1212
01:53:21,060 --> 01:53:23,350
Quiero hablar tranquilamente de pasar
juntos...
1213
01:53:23,350 --> 01:53:25,700
No una mierda vaya.
1214
01:53:25,700 --> 01:53:33,860
Stand de la flor de pie flor ...te
quiero...
1215
01:53:34,620 --> 01:53:36,570
Ya sabes ir.
1216
01:53:49,370 --> 01:53:51,690
Bueno chicos, vamos a ir.
1217
01:54:23,900 --> 01:54:28,620
Zenith hombres del día Blanco
Hasegawa
1218
01:54:29,360 --> 01:54:34,660
Mis hijas vienen a usted.
1219
01:55:07,750 --> 01:55:09,220
No llores
1220
01:56:48,580 --> 01:56:53,790
Así que mi familia se separaron un
1221
01:56:54,670 --> 01:56:59,310
Así Yakiniku Dragón desapareció.
1222
01:57:00,580 --> 01:57:05,240
Así que mi ciudad desapareció.
1223
01:57:07,570 --> 01:57:09,990
A continuación, vamos
1224
01:57:36,340 --> 01:57:38,420
¿Qué vamos a enviar a la estación
de
1225
01:57:38,650 --> 01:57:40,060
Usted debe prestar atención a que el
cuerpo Ah.
1226
01:57:40,060 --> 01:57:41,440
Bueno, lo sé.
1227
01:57:53,210 --> 01:57:55,800
En el pasado yo odio esta ciudad
1228
01:57:57,250 --> 01:57:59,780
También odio este pueblo la gente
1229
01:58:01,370 --> 01:58:03,820
Pero ahora me
1230
01:58:04,150 --> 01:58:05,920
Como estar envuelto como
1231
01:58:06,310 --> 01:58:08,050
Recordar a los desaparecidos de la
casa en la pequeña ciudad
1232
01:58:08,280 --> 01:58:12,070
La calidez de la animada ciudad de
1233
01:58:12,430 --> 01:58:14,360
Pequeño pueblo de la gente
1234
01:58:15,620 --> 01:58:18,630
Mi familia
1235
01:58:27,590 --> 01:58:29,870
A pesar de que desde entonces siguió
su camino un
1236
01:58:30,760 --> 01:58:33,540
Pero nuestro linaje familiar está
conectado a la
1237
01:58:34,630 --> 01:58:39,100
No debemos olvidar Ah
1238
01:58:56,620 --> 01:59:01,060
En realidad yo soy muy aficionado a
este pequeño pueblo
1239
01:59:02,470 --> 01:59:04,950
Como vivir en la gente de aquí
1240
01:59:06,500 --> 01:59:13,060
Como Mamá y papá aún pasar una
hermana.
1241
01:59:13,940 --> 01:59:20,690
Pera flor hermana Mei flor hermana
Zhe masculino hermano
1242
01:59:23,100 --> 01:59:27,810
Como todo el mundo
1243
01:59:38,840 --> 01:59:41,200
Marido. ver cerezos en flor
1244
01:59:45,490 --> 01:59:49,620
Es en la bendición de nosotros.
1245
01:59:56,980 --> 01:59:58,550
Sentirse feliz Ah
1246
02:00:01,020 --> 02:00:06,400
Días como este, que la gente del
futuro con confianza
1247
02:00:07,490 --> 02:00:12,330
Si ayer había cómo
1248
02:00:13,930 --> 02:00:14,970
Mañana
1249
02:00:17,160 --> 02:00:18,560
Cierto
1250
02:00:20,790 --> 02:00:22,820
Va a ser un buen día
1251
02:00:33,200 --> 02:00:34,320
Vamos a ir.
1252
02:00:37,340 --> 02:00:38,780
Vaya.
1253
02:01:30,120 --> 02:01:31,570
Vaya.
1254
02:02:05,600 --> 02:02:07,290
No me ayudan a empujar fuera de ella?
1255
02:02:08,190 --> 02:02:10,160
Mis pies no tan bueno
1256
02:02:11,200 --> 02:02:12,600
Cuando empezó
1257
02:02:13,920 --> 02:02:15,690
La línea de ir.
1258
02:02:20,150 --> 02:02:21,460
Caminar Hola
1259
02:02:27,340 --> 02:02:28,730
Caminar Hola
1260
02:02:34,790 --> 02:02:36,430
Realmente caminar Hola
1261
02:02:36,690 --> 02:02:38,430
Date prisa y vete.
1262
02:02:38,430 --> 02:02:40,430
1263
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Traducción Automática Por:
www.elsubtitle.com
Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción
89042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.