All language subtitles for When.My.Love.Blooms.E07.200516.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,956 Lyrics translation by colde0channel 2 00:00:07,722 --> 00:00:11,192 You must have given it a deep thought. You look sunken. 3 00:00:13,452 --> 00:00:15,661 I've been thinking about it since that day. 4 00:00:17,732 --> 00:00:19,432 About why you were doing this. 5 00:00:21,932 --> 00:00:24,232 You were the one who had an affair... 6 00:00:24,232 --> 00:00:25,972 before Young Min could even walk. 7 00:00:26,671 --> 00:00:29,142 You agreed to give up custody at court... 8 00:00:29,142 --> 00:00:30,741 without giving it a second thought. 9 00:00:31,112 --> 00:00:33,941 Why would you suddenly want it? 10 00:00:36,282 --> 00:00:38,481 Why were you so focused on destroying the man... 11 00:00:39,581 --> 00:00:42,551 instead of bringing back your son? 12 00:00:42,951 --> 00:00:46,021 How can the custody of your child and Han Jae Hyun... 13 00:00:46,021 --> 00:00:48,021 even be comparable? 14 00:00:48,922 --> 00:00:52,131 And did you find the answer? 15 00:00:54,301 --> 00:00:56,532 My dad once told me about the opportunity cost... 16 00:00:57,371 --> 00:00:58,801 25 years ago. 17 00:01:01,602 --> 00:01:03,002 If you choose one side, 18 00:01:04,371 --> 00:01:06,041 you must give up the other. 19 00:01:08,381 --> 00:01:10,782 You need to choose what you want to do the most... 20 00:01:12,051 --> 00:01:13,982 or avoid what you're most afraid of. 21 00:01:15,081 --> 00:01:16,722 You need to choose either side. 22 00:01:18,051 --> 00:01:19,122 So? 23 00:01:22,321 --> 00:01:23,392 I've decided... 24 00:01:26,191 --> 00:01:28,032 to avoid what I'm most afraid of. 25 00:01:30,972 --> 00:01:32,532 What I'm most afraid of, 26 00:01:35,472 --> 00:01:36,972 back then and even now, 27 00:01:39,972 --> 00:01:41,941 is him falling because of me. 28 00:01:47,851 --> 00:01:50,181 It doesn't matter if my choice is right or wrong. 29 00:01:55,691 --> 00:01:57,362 I will go back to you. 30 00:02:07,902 --> 00:02:10,872 (When My Love Blooms) 31 00:02:10,872 --> 00:02:13,872 (Some topics were exaggerated for dramatic effect.) 32 00:02:15,282 --> 00:02:17,312 I'm not dragging you into a fiery pit. 33 00:02:18,052 --> 00:02:19,951 I don't appreciate the sad face. 34 00:02:22,222 --> 00:02:23,451 It'll get better. 35 00:02:26,622 --> 00:02:29,421 You have changed, but so have I. 36 00:02:31,261 --> 00:02:34,802 And I'm not as stupid as to make the same mistake twice. 37 00:02:38,231 --> 00:02:40,571 What should we do with the wedding? 38 00:02:41,441 --> 00:02:42,701 Whatever you want. 39 00:02:43,441 --> 00:02:46,872 I'll give you time. Sort out whatever you must. 40 00:02:47,411 --> 00:02:48,511 Especially... 41 00:02:49,812 --> 00:02:51,312 any old relationships. 42 00:02:56,182 --> 00:02:58,992 You answer everything so clearly that... 43 00:02:58,992 --> 00:03:00,552 we're speeding ahead with the investigation. 44 00:03:02,492 --> 00:03:04,432 Let's eat, then you can review your statement. 45 00:03:04,432 --> 00:03:06,631 What would you like? Seolleongtang or ox blood soup? 46 00:03:10,661 --> 00:03:12,101 I'll have ox blood soup. 47 00:03:22,141 --> 00:03:24,252 (Hyung Sung Distribution VP Han at Prosecutors' Office) 48 00:03:36,291 --> 00:03:38,092 You shouldn't have gone to Ji Su. 49 00:03:39,231 --> 00:03:42,101 Her ex-husband sued for custody... 50 00:03:43,601 --> 00:03:44,772 of their son. 51 00:03:45,701 --> 00:03:48,041 Is it because of what happened at school? 52 00:03:48,302 --> 00:03:50,872 No. It's because of you. 53 00:03:53,511 --> 00:03:54,742 He suspects an affair. 54 00:03:57,981 --> 00:03:59,182 (Prosecutors' Office) 55 00:04:20,301 --> 00:04:21,501 It's leek soup. 56 00:04:22,171 --> 00:04:25,842 I love leek so much, I always eat like this. 57 00:04:26,411 --> 00:04:29,741 It's crunchy and fresh, and not bitter at all. 58 00:04:30,082 --> 00:04:32,611 Leeks are the best at cutting through grease. 59 00:04:33,582 --> 00:04:36,222 I started eating even more leek since I got this job. 60 00:04:39,692 --> 00:04:40,791 Mr. Han. 61 00:04:41,462 --> 00:04:43,991 When will you play your next hand? 62 00:04:44,561 --> 00:04:45,892 What do you mean? 63 00:04:47,332 --> 00:04:50,731 Don't underestimate us prosecutors. 64 00:04:52,572 --> 00:04:53,632 Listen. 65 00:04:55,601 --> 00:04:57,541 One fine and breezy day, 66 00:04:57,541 --> 00:05:01,741 a stack of papers on Hyung Sung Group... 67 00:05:01,741 --> 00:05:03,382 ended up in our office. 68 00:05:03,911 --> 00:05:06,181 It was easy to read and understand, 69 00:05:06,181 --> 00:05:09,621 and so very well organized. 70 00:05:10,051 --> 00:05:12,921 Just when I was trying to make sense of it, 71 00:05:13,051 --> 00:05:15,991 only a few days after I got the papers, 72 00:05:15,991 --> 00:05:19,632 the papers and news started to report on what I was reading. 73 00:05:20,291 --> 00:05:23,902 One would even think we orchestrated it with the media. 74 00:05:24,061 --> 00:05:25,532 The announcement. 75 00:05:25,931 --> 00:05:27,171 Is that what happened? 76 00:05:27,572 --> 00:05:30,001 So that is how, naturally, 77 00:05:30,001 --> 00:05:32,972 we ended up interviewing you today. 78 00:05:32,972 --> 00:05:34,712 And you, Mr. Han, 79 00:05:35,142 --> 00:05:38,411 came alone, without even a lawyer that other rich successors... 80 00:05:38,411 --> 00:05:39,681 have so many of. 81 00:05:39,681 --> 00:05:42,652 And without missing a beat or a word, 82 00:05:42,652 --> 00:05:44,921 you admitted to every single charge. 83 00:05:45,751 --> 00:05:49,192 The questions I prepared were of no use at all. 84 00:05:52,532 --> 00:05:54,601 If every investigation were like this, 85 00:05:55,032 --> 00:05:57,972 a prosecutor would be such a great job. 86 00:06:00,101 --> 00:06:01,671 Since it came to this, 87 00:06:01,671 --> 00:06:04,871 there's no way I can't suspect something. 88 00:06:05,171 --> 00:06:06,671 Us prosecutors... 89 00:06:06,671 --> 00:06:09,811 aren't a bus or subway that sticks to the same route. 90 00:06:10,442 --> 00:06:12,012 Even more so, 91 00:06:12,012 --> 00:06:14,681 we aren't like a taxi that's at your beck and call. 92 00:06:16,722 --> 00:06:19,421 How about you tell me... 93 00:06:20,921 --> 00:06:22,161 what's coming next? 94 00:06:22,822 --> 00:06:25,832 Eat your leek soup before it gets cold... 95 00:06:27,092 --> 00:06:28,332 and continue the questioning. 96 00:06:32,572 --> 00:06:34,132 Did you admit the charges? 97 00:06:34,132 --> 00:06:35,842 Did you window-dress the accounts? 98 00:06:35,842 --> 00:06:37,671 - Give us a comment! - Say something! 99 00:06:38,072 --> 00:06:40,111 Do you admit the charges? 100 00:06:40,942 --> 00:06:42,181 Say something! 101 00:06:45,751 --> 00:06:46,882 Any comments? 102 00:07:16,942 --> 00:07:19,652 - How did it go? - Pretty well. 103 00:07:20,212 --> 00:07:21,621 Pretty well for whom? 104 00:07:23,181 --> 00:07:24,351 What does that mean? 105 00:07:25,222 --> 00:07:29,092 Is it going well for you or for my dad? 106 00:07:29,421 --> 00:07:31,231 Which is better for you? 107 00:07:31,231 --> 00:07:34,032 I want it to work out for you both. 108 00:07:34,931 --> 00:07:37,161 So that you don't have to fight. 109 00:07:37,402 --> 00:07:39,572 There won't be any problems for either of us for now. 110 00:07:44,572 --> 00:07:46,772 Are there any other problems? 111 00:07:48,082 --> 00:07:50,411 Anything not involved with work. 112 00:07:50,611 --> 00:07:52,582 I wish you'd be consistent. 113 00:07:52,811 --> 00:07:55,421 Okay. Beating around the bush isn't my style... 114 00:07:55,421 --> 00:07:56,621 and I can't stand it. 115 00:07:58,952 --> 00:08:00,121 Yoon Ji Su. 116 00:08:01,022 --> 00:08:02,361 How is she doing? 117 00:08:02,991 --> 00:08:06,632 All I know is that she's trying to fight a custody battle. 118 00:08:07,832 --> 00:08:10,402 - Is that all? - For now. 119 00:08:29,851 --> 00:08:32,491 Hey. What happened to your foot? 120 00:08:33,891 --> 00:08:35,922 I walked too much. 121 00:08:36,261 --> 00:08:37,491 Why? 122 00:08:38,631 --> 00:08:39,761 I hate someone. 123 00:08:40,761 --> 00:08:41,861 Who is it this time? 124 00:08:43,162 --> 00:08:44,332 Me. 125 00:08:44,501 --> 00:08:48,672 My gosh. You have such a temper. 126 00:08:49,141 --> 00:08:51,342 You're a nasty one. 127 00:08:58,151 --> 00:09:01,751 Your feet are tiny, like a princess'. 128 00:09:02,682 --> 00:09:05,991 Why do you abuse them? Be nice to them. 129 00:09:07,292 --> 00:09:09,162 Be nice to yourself... 130 00:09:09,162 --> 00:09:10,891 if you want others to value you. 131 00:09:14,832 --> 00:09:15,901 Grandma. 132 00:09:17,131 --> 00:09:18,371 Be my mom. 133 00:09:20,202 --> 00:09:21,842 Why should I be your mom? 134 00:09:24,241 --> 00:09:25,271 Just because... 135 00:09:28,241 --> 00:09:30,281 Just because I miss my mom so much. 136 00:09:32,751 --> 00:09:34,521 I wish I had a mom... 137 00:09:36,351 --> 00:09:39,422 who would beat me on the back like crazy. 138 00:09:40,452 --> 00:09:43,092 Is something wrong? 139 00:09:46,192 --> 00:09:49,202 It hurts because of the medicine. 140 00:09:51,832 --> 00:09:53,131 Bear it. 141 00:09:55,442 --> 00:09:57,241 It'll heal very soon. 142 00:10:00,942 --> 00:10:03,611 There's no wound that doesn't heal. 143 00:10:05,281 --> 00:10:07,212 You're really smart. 144 00:10:08,452 --> 00:10:09,851 Now you know? 145 00:10:11,722 --> 00:10:13,592 You shouldn't cry then laugh. 146 00:10:40,251 --> 00:10:41,322 Hello? 147 00:10:41,322 --> 00:10:43,781 Is this Ms. Yoon Ji Su? 148 00:10:44,182 --> 00:10:45,391 Who's this? 149 00:10:45,491 --> 00:10:46,952 Hey, Ji Su. 150 00:10:46,952 --> 00:10:49,062 Do you not even remember my voice? 151 00:10:51,562 --> 00:10:52,891 Dong Jin? 152 00:10:53,332 --> 00:10:56,832 Wow, Ji Su, you haven't changed at all. 153 00:10:57,001 --> 00:10:59,731 You're still in the top three prettiest women in our year. 154 00:11:00,531 --> 00:11:01,802 You too. 155 00:11:02,072 --> 00:11:04,641 I know. I don't look my age at all. 156 00:11:05,472 --> 00:11:07,472 I get younger every year. 157 00:11:07,472 --> 00:11:09,042 I might end up a baby. 158 00:11:11,042 --> 00:11:13,712 Anyway, I'm pretty skilled as well. 159 00:11:15,452 --> 00:11:17,552 How about I take your case? 160 00:11:17,722 --> 00:11:19,251 The custody case. 161 00:11:20,092 --> 00:11:21,422 I'm a divorce expert, 162 00:11:21,422 --> 00:11:23,422 so I can defend you with my eyes closed. 163 00:11:24,761 --> 00:11:27,731 "He's the one person I don't want to lose to." 164 00:11:27,731 --> 00:11:30,062 That's the motto of everyone else in my office. 165 00:11:31,031 --> 00:11:32,231 You got lucky. 166 00:11:32,231 --> 00:11:34,972 With me, your divorce becomes a winning lottery ticket. 167 00:11:36,542 --> 00:11:38,412 - Dong Jin. - It's fine. 168 00:11:38,412 --> 00:11:40,271 You don't have to thank me. 169 00:11:40,771 --> 00:11:42,241 I won't go to court. 170 00:11:42,912 --> 00:11:43,912 You won't? 171 00:11:44,042 --> 00:11:46,412 Oh. Is it because of money? 172 00:11:46,412 --> 00:11:49,682 It's true I'm the most expensive divorce lawyer in Korea, 173 00:11:49,682 --> 00:11:51,552 but you get me free of charge. 174 00:11:51,552 --> 00:11:54,192 How could I make you pay me? 175 00:11:54,491 --> 00:11:56,121 Thanks for the offer, 176 00:11:56,822 --> 00:11:59,861 but the lawsuit was dropped. 177 00:12:00,861 --> 00:12:02,202 I see. 178 00:12:03,231 --> 00:12:04,601 He dropped the lawsuit? 179 00:12:05,172 --> 00:12:06,271 Why? 180 00:12:06,271 --> 00:12:07,401 I don't know. 181 00:12:08,442 --> 00:12:10,601 You should've asked for details. 182 00:12:10,601 --> 00:12:12,672 Isn't it good if the lawsuit was dropped? 183 00:12:12,672 --> 00:12:14,842 It's weirder to ask for the reason. 184 00:12:20,182 --> 00:12:21,722 - Jun Woo. - Yes? 185 00:12:22,552 --> 00:12:24,182 I need you to follow someone. 186 00:12:25,292 --> 00:12:28,562 I'll pretend you're on holiday and hire a temporary secretary. 187 00:12:28,692 --> 00:12:29,922 Move discreetly. 188 00:12:29,922 --> 00:12:33,031 Yes, sir. But who am I to follow? 189 00:12:33,031 --> 00:12:34,231 Lawyer Lee Se Hun. 190 00:12:35,131 --> 00:12:36,332 Ji Su's ex-husband. 191 00:12:36,861 --> 00:12:39,472 - What? - When he's away from home, 192 00:12:39,472 --> 00:12:42,141 what he does, who he meets, and where he goes. 193 00:12:42,302 --> 00:12:43,972 Don't miss out on a single thing. 194 00:12:44,042 --> 00:12:45,141 I understand. 195 00:12:47,312 --> 00:12:48,582 Welcome. 196 00:12:49,912 --> 00:12:50,912 How are you? 197 00:12:50,912 --> 00:12:53,582 Don't greet me like we're strangers. 198 00:12:54,082 --> 00:12:55,981 Say, "I'm home." 199 00:12:55,981 --> 00:12:57,222 I apologize. 200 00:12:57,851 --> 00:12:58,991 Wash your hands. 201 00:13:02,962 --> 00:13:05,292 He's too much like a girl. 202 00:13:05,991 --> 00:13:08,231 Is it because he lived with his mom? 203 00:13:08,231 --> 00:13:09,601 We're getting back together. 204 00:13:09,601 --> 00:13:11,972 What? You're doing what? 205 00:13:11,972 --> 00:13:12,972 Getting back together. 206 00:13:12,972 --> 00:13:15,271 Did she manipulate you again? 207 00:13:15,401 --> 00:13:16,572 I said just get the kid. 208 00:13:16,572 --> 00:13:19,212 It's final and that's that. 209 00:13:19,371 --> 00:13:21,412 If you let Young Min know you disapprove, 210 00:13:21,712 --> 00:13:23,182 I won't see you ever again. 211 00:13:28,351 --> 00:13:29,621 Thank you. 212 00:13:32,751 --> 00:13:34,021 How about this place? 213 00:13:34,861 --> 00:13:36,062 I like it. 214 00:13:37,121 --> 00:13:39,761 You like this place and the other one? Both? 215 00:13:40,231 --> 00:13:41,932 A boy should have opinions. 216 00:13:51,942 --> 00:13:54,212 - Sorry. Keep practicing. - Okay. 217 00:13:57,011 --> 00:13:59,812 Dad says this is where we'll live together. 218 00:14:30,542 --> 00:14:32,182 (Ji Su) 219 00:14:32,281 --> 00:14:33,351 Hye Jung. 220 00:14:33,952 --> 00:14:34,981 What? 221 00:14:35,251 --> 00:14:37,422 What do you do when you have time to kill... 222 00:14:37,781 --> 00:14:40,822 but have too many thoughts to sit and do nothing? 223 00:14:41,151 --> 00:14:42,792 I go home and sleep. 224 00:14:43,722 --> 00:14:47,031 A lesson got canceled, so I can't go home. 225 00:14:47,332 --> 00:14:48,601 Have a coffee. 226 00:14:48,932 --> 00:14:52,072 Then I can't sleep and I already can't sleep. 227 00:14:52,072 --> 00:14:53,672 Then drink alcohol. 228 00:14:54,472 --> 00:14:56,241 I'm not out of my mind. 229 00:14:56,972 --> 00:14:59,172 Think carefully. You might be. 230 00:15:01,111 --> 00:15:03,641 Hey. What about singing? 231 00:15:04,412 --> 00:15:05,552 Ringing? 232 00:15:06,552 --> 00:15:07,582 Boxing? 233 00:15:07,781 --> 00:15:09,521 Like when they ring the bell? 234 00:15:09,521 --> 00:15:11,491 Do you live in a cave? 235 00:15:11,722 --> 00:15:13,592 Singing alone in a coin karaoke both. 236 00:15:14,192 --> 00:15:15,322 Don't you know? 237 00:15:17,861 --> 00:15:24,231 Tonight, I can't bear to 238 00:15:25,131 --> 00:15:31,812 Speak to you in person 239 00:15:32,172 --> 00:15:39,111 Forgive me for putting in writing 240 00:15:39,751 --> 00:15:46,222 How I feel about you 241 00:15:46,751 --> 00:15:52,991 For a long time 242 00:15:53,531 --> 00:16:00,302 I was frighteningly into you 243 00:16:00,572 --> 00:16:07,241 But now I might regret 244 00:16:07,611 --> 00:16:14,212 How I was like 245 00:16:14,922 --> 00:16:21,422 But, my darling 246 00:16:21,962 --> 00:16:28,531 Even if you forget everything else 247 00:16:29,031 --> 00:16:32,572 I wish you will 248 00:16:32,572 --> 00:16:40,042 Remember this much 249 00:16:42,141 --> 00:16:49,521 Just how much 250 00:16:50,151 --> 00:16:53,751 I am 251 00:16:53,751 --> 00:16:59,131 In love with you 252 00:17:00,861 --> 00:17:06,102 Just how much I love you 253 00:17:12,672 --> 00:17:13,771 Are you okay? 254 00:17:14,841 --> 00:17:16,212 You're getting back together? 255 00:17:17,011 --> 00:17:18,781 You're so stupid. 256 00:17:23,081 --> 00:17:24,751 Clean it up before you get hurt. 257 00:17:33,432 --> 00:17:34,791 What's the real reason? 258 00:17:38,132 --> 00:17:39,432 Is it Jae Hyun again? 259 00:17:39,501 --> 00:17:41,741 No, it's because of Young Min. 260 00:17:41,771 --> 00:17:43,571 You got divorced because of him. 261 00:17:43,672 --> 00:17:45,672 You know too much about me. 262 00:17:45,741 --> 00:17:46,972 I need you gone. 263 00:17:46,972 --> 00:17:48,241 You don't know... 264 00:17:49,011 --> 00:17:50,112 anything about me. 265 00:17:50,112 --> 00:17:51,112 I don't? 266 00:17:51,112 --> 00:17:53,452 Hey, I even know what type of woman... 267 00:17:59,422 --> 00:18:00,791 Does it hurt when I press down? 268 00:18:04,821 --> 00:18:06,531 Did a shard get stuck inside? 269 00:18:06,531 --> 00:18:07,632 Let me see. 270 00:18:11,261 --> 00:18:12,531 Hold this. 271 00:18:19,412 --> 00:18:21,741 I don't see anything. Why does it hurt? 272 00:18:23,081 --> 00:18:24,442 It's because of you? 273 00:18:24,511 --> 00:18:25,612 What nonsense. 274 00:18:27,382 --> 00:18:28,751 It hurts because of you. 275 00:18:33,852 --> 00:18:35,021 Because I like you. 276 00:18:39,091 --> 00:18:40,162 It's because... 277 00:18:41,962 --> 00:18:43,402 I like you. 278 00:19:02,452 --> 00:19:04,452 I'm not against the idea because... 279 00:19:04,952 --> 00:19:06,422 I'm afraid I won't get a shot. 280 00:19:08,321 --> 00:19:10,422 If that's how I felt, I wouldn't have... 281 00:19:11,392 --> 00:19:13,192 just watched you for years. 282 00:19:14,692 --> 00:19:16,632 The glass is out. Keep your hand up. 283 00:19:23,372 --> 00:19:25,212 I saw in a movie that... 284 00:19:25,972 --> 00:19:28,712 the blood stops if your hand is higher than your heart. 285 00:19:32,852 --> 00:19:34,352 I lost another friend. 286 00:19:40,251 --> 00:19:43,362 If I say I'll remain a friend, 287 00:19:44,622 --> 00:19:45,862 will you do as I say? 288 00:19:49,362 --> 00:19:51,001 You're my only friend too, 289 00:19:52,402 --> 00:19:54,301 so I didn't confess for fear of losing you. 290 00:19:56,241 --> 00:20:00,642 That meant we wouldn't break up, so it kind of worked for me. 291 00:20:01,912 --> 00:20:03,212 But I want to stop now. 292 00:20:04,912 --> 00:20:06,112 Watching you... 293 00:20:07,612 --> 00:20:08,821 walk straight ahead. 294 00:20:12,722 --> 00:20:15,021 You're walking into a fiery pit. 295 00:20:16,922 --> 00:20:18,091 I can't let you. 296 00:20:20,392 --> 00:20:23,962 I'll be firm and mean and will interfere in your life. 297 00:20:27,702 --> 00:20:28,702 Young Woo. 298 00:20:33,341 --> 00:20:34,912 We can't meet anymore. 299 00:20:38,481 --> 00:20:41,011 I can't come anymore once I get back with my ex. 300 00:20:43,251 --> 00:20:45,222 We have to say goodbye sooner than that. 301 00:20:47,091 --> 00:20:49,422 But some cream on that, but not a band-aid. 302 00:20:49,622 --> 00:20:51,122 It's not good to cut off air circulation. 303 00:20:52,662 --> 00:20:54,892 Use a vacuum cleaner, then a mop. 304 00:20:55,632 --> 00:20:58,362 I have to get going. 305 00:21:10,341 --> 00:21:11,642 Thanks a lot, Young Woo. 306 00:21:17,122 --> 00:21:18,222 And I'm sorry. 307 00:21:40,929 --> 00:21:42,068 (Prosecutors' Office) 308 00:22:03,988 --> 00:22:05,959 (Karl Marx's Ideologies) 309 00:22:06,728 --> 00:22:07,788 So, 310 00:22:08,159 --> 00:22:11,599 this is what we found in your boarding house's common room. 311 00:22:11,998 --> 00:22:14,099 And you still say you aren't communists? 312 00:22:14,268 --> 00:22:15,838 These books are on philosophy and history. 313 00:22:16,669 --> 00:22:18,709 They're also used as textbooks in lectures. 314 00:22:19,268 --> 00:22:22,879 "Let's unite laborers to create a socialist society." 315 00:22:22,978 --> 00:22:26,149 You use such blatant language and say it's about education? 316 00:22:26,548 --> 00:22:29,048 Even our constitution guarantees freedom of conscience and ideas. 317 00:22:29,048 --> 00:22:31,179 How can we guarantee ideas that are... 318 00:22:31,518 --> 00:22:33,119 about overthrowing our regime? 319 00:22:44,758 --> 00:22:45,969 Ji Su... 320 00:22:47,068 --> 00:22:50,399 was kind and affectionate since she was young. 321 00:22:51,268 --> 00:22:55,109 She was never firm and was easily swayed. 322 00:22:56,179 --> 00:23:00,709 That's why she always gave in, willingly took a loss, 323 00:23:01,008 --> 00:23:02,919 and shared what she has. 324 00:23:03,578 --> 00:23:07,048 All she got in return was betrayal, manipulation, 325 00:23:07,449 --> 00:23:08,788 and loss of her belongings. 326 00:23:11,588 --> 00:23:15,498 I was more worried for her because of what she was like. 327 00:23:17,659 --> 00:23:20,528 I was afraid she'd take the wrong path. 328 00:23:23,969 --> 00:23:25,838 If you don't give up on her, 329 00:23:26,669 --> 00:23:29,078 you'll rot in prison for a good few years. 330 00:23:30,978 --> 00:23:32,409 You'll never graduate... 331 00:23:33,078 --> 00:23:35,419 and won't be able to find employment. 332 00:23:35,949 --> 00:23:37,149 You'll use... 333 00:23:38,919 --> 00:23:41,119 your authority for personal gain? 334 00:23:42,518 --> 00:23:44,288 You could say that. 335 00:23:45,088 --> 00:23:46,389 I won't let this happen. 336 00:23:47,588 --> 00:23:50,659 This is oppression and abuse for personal revenge. 337 00:23:51,528 --> 00:23:52,798 I'll let the world know. 338 00:23:54,798 --> 00:23:56,399 Your parents are here. 339 00:24:07,778 --> 00:24:09,318 Ji Su and your parents... 340 00:24:10,548 --> 00:24:13,449 are willing to go through this for you. 341 00:24:14,048 --> 00:24:15,518 What are you doing? 342 00:24:17,219 --> 00:24:21,588 Do you think what you do is so grand and huge that... 343 00:24:22,959 --> 00:24:24,998 this kind of sacrifice is obligatory? 344 00:24:34,409 --> 00:24:35,478 Jae Hyun. 345 00:24:36,838 --> 00:24:37,939 Are you okay? 346 00:24:52,889 --> 00:24:56,028 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 347 00:25:35,439 --> 00:25:36,969 Ji Su and your parents... 348 00:25:37,568 --> 00:25:40,538 are willing to go through this for you. 349 00:25:41,068 --> 00:25:42,439 What are you doing? 350 00:25:44,179 --> 00:25:47,649 Do you think what you do is so grand and huge that... 351 00:25:48,578 --> 00:25:50,649 this kind of sacrifice is obligatory? 352 00:26:02,728 --> 00:26:04,058 You're out at last. 353 00:26:15,169 --> 00:26:18,338 Ma'am, Jae Hyun didn't get a prison sentence. 354 00:26:18,338 --> 00:26:20,649 - He doesn't need to eat tofu. - Even so. 355 00:26:23,619 --> 00:26:26,689 Are you okay? You're healthy? 356 00:26:29,189 --> 00:26:33,288 You don't have to go to prison, right? 357 00:26:34,159 --> 00:26:36,199 And you can graduate? 358 00:26:37,828 --> 00:26:39,399 - Yes. - Good. 359 00:26:52,849 --> 00:26:55,379 Jae Hyun and I broke up. 360 00:26:57,078 --> 00:26:58,548 Why must I go abroad? 361 00:26:58,889 --> 00:27:00,149 I'm sorry, 362 00:27:01,018 --> 00:27:02,659 but I don't trust you. 363 00:27:03,018 --> 00:27:05,728 "Out of sight, out of mind." 364 00:27:06,389 --> 00:27:07,689 I trust that more. 365 00:27:08,328 --> 00:27:11,728 Right now, not seeing him will make you think you'll die, 366 00:27:11,899 --> 00:27:15,399 but I guarantee that you'll be over him in a month. 367 00:27:16,139 --> 00:27:19,738 Plus, you're majoring in classical music. 368 00:27:20,439 --> 00:27:24,078 Study in earnest in a bigger pond, 369 00:27:25,609 --> 00:27:27,048 where the music came from. 370 00:27:27,248 --> 00:27:29,318 Since when did you care so much for me? 371 00:27:30,248 --> 00:27:32,748 Don't spend money on a daughter you're disappointed with... 372 00:27:33,318 --> 00:27:35,449 and let me stay here. 373 00:27:35,788 --> 00:27:37,919 I don't want to go even if Chopin comes back to life. 374 00:27:38,988 --> 00:27:41,429 All you did so far was disappoint me. 375 00:27:41,828 --> 00:27:44,028 It's time you do as you're told. 376 00:27:44,359 --> 00:27:46,728 I might really die. 377 00:27:47,699 --> 00:27:48,828 Too bad, then. 378 00:27:56,578 --> 00:27:59,548 Why come here when I want you to study? 379 00:28:00,649 --> 00:28:01,909 I don't want to go to lectures. 380 00:28:02,149 --> 00:28:05,219 Why? You used to live on campus. 381 00:28:06,349 --> 00:28:08,548 I can't stand the protesters. 382 00:28:09,518 --> 00:28:11,859 Why? What do they say? 383 00:28:13,288 --> 00:28:15,859 It's because they don't talk to me. They just whisper in secret. 384 00:28:16,659 --> 00:28:18,099 What do they say in secret? 385 00:28:20,298 --> 00:28:22,099 That I betrayed them over a girl. 386 00:28:22,998 --> 00:28:24,768 That's not true. 387 00:28:25,709 --> 00:28:27,869 I heard you broke up with that girl. 388 00:28:30,838 --> 00:28:32,308 Are you okay? 389 00:28:34,248 --> 00:28:36,219 I'm not going to school, so I can be okay. 390 00:28:37,919 --> 00:28:39,189 If I go, 391 00:28:40,788 --> 00:28:42,488 I'll be reminded of her all the time. 392 00:28:46,788 --> 00:28:47,788 Ji Su. 393 00:28:48,828 --> 00:28:50,429 When you arrive at the airport in Frankfurt, 394 00:28:50,429 --> 00:28:52,998 you'll see a Korean man who will help you with your homestay. 395 00:28:53,199 --> 00:28:55,328 Ji Su, I heard he's really handsome. 396 00:28:55,369 --> 00:28:56,639 Good for you. 397 00:28:56,639 --> 00:28:58,738 What's the point of having a handsome house owner? 398 00:28:58,738 --> 00:29:00,568 - Not the house owner. - Ji Young. 399 00:29:06,409 --> 00:29:07,409 What are you talking about? 400 00:29:07,409 --> 00:29:08,409 What? 401 00:29:08,409 --> 00:29:10,578 - It's nothing. - Right. 402 00:29:10,719 --> 00:29:11,949 You'd better tell me. 403 00:29:12,748 --> 00:29:14,719 He's the youngest son of Sangguk Production's chairman. 404 00:29:14,719 --> 00:29:16,959 We heard that the school he's going to isn't far from yours. 405 00:29:17,119 --> 00:29:18,419 Is this the Joseon Dynasty? 406 00:29:18,889 --> 00:29:20,258 Do you want me to have an arranged marriage? 407 00:29:20,258 --> 00:29:22,328 My gosh, you don't have to marry him. 408 00:29:22,328 --> 00:29:25,429 You can just go on a few dates with him. 409 00:30:44,593 --> 00:30:51,066 ♫ Don't leave my side ♫ 410 00:30:51,533 --> 00:30:57,239 ♫ Nights are lonely without you ♫ 411 00:30:58,674 --> 00:31:05,347 ♫ You know it better, right ♫ 412 00:31:05,647 --> 00:31:11,987 ♫ Please don't say a word ♫ 413 00:31:12,988 --> 00:31:20,028 ♫ What else can I do? When I'm so weak for you ♫ 414 00:31:20,963 --> 00:31:25,367 ♫ Think about it more ♫ 415 00:31:27,002 --> 00:31:34,143 ♫ You were everything for me ♫ 416 00:31:42,718 --> 00:31:47,209 ♫ Please don't leave my side ♫ 417 00:31:47,209 --> 00:31:48,308 There you are! 418 00:31:48,308 --> 00:31:51,059 ♫ Please don't leave my side ♫ 419 00:31:52,849 --> 00:31:53,879 There you are. 420 00:31:56,879 --> 00:31:57,949 Yoon Ji Su. 421 00:31:58,467 --> 00:32:02,504 ♫ I can't turn your heart round ♫ 422 00:32:03,389 --> 00:32:05,588 I wasn't sure if I should tell you or not. 423 00:32:06,459 --> 00:32:09,129 But I thought you should at least see her off. 424 00:32:10,359 --> 00:32:12,298 I heard it from Eun Dae. 425 00:32:13,169 --> 00:32:16,298 Ji Su is leaving Korea today. 426 00:32:17,068 --> 00:32:18,268 To Germany to study. 427 00:32:21,390 --> 00:32:27,830 ♫ Even my sad heart is useless ♫ 428 00:32:32,034 --> 00:32:40,576 ♫ Please don't leave my side ♫ 429 00:32:40,576 --> 00:32:45,080 ♫ I really hate being lonely on nights without you ♫ 430 00:32:47,683 --> 00:32:51,987 ♫ I can't turn your heart round ♫ 431 00:32:54,656 --> 00:32:59,127 ♫ What should I do now? ♫ 432 00:33:00,529 --> 00:33:17,646 ♫ Even my sad heart is useless ♫ 433 00:33:38,048 --> 00:33:40,088 But what's in Gangchon? 434 00:33:41,119 --> 00:33:42,818 A senior student I know runs a guesthouse. 435 00:33:43,789 --> 00:33:45,789 I can just stay at your place. 436 00:33:46,559 --> 00:33:48,229 If I were your parents, 437 00:33:48,889 --> 00:33:50,929 my house would be the first on the list. 438 00:33:54,429 --> 00:33:56,738 I think you can stay there for a few days. 439 00:33:57,438 --> 00:33:59,369 I need more than a few days. 440 00:34:00,769 --> 00:34:02,309 You won't go back home? 441 00:34:02,809 --> 00:34:03,838 No. 442 00:34:04,108 --> 00:34:05,278 What will you do? 443 00:34:06,409 --> 00:34:08,008 I want to marry you. 444 00:34:30,469 --> 00:34:31,639 We should write one too. 445 00:34:31,999 --> 00:34:33,008 Write what? 446 00:34:33,008 --> 00:34:35,539 "Jae Hyun and Ji Su were here." 447 00:34:36,378 --> 00:34:37,979 Let's not do something like that. 448 00:34:38,639 --> 00:34:40,479 I heard there are scribbles in Korean... 449 00:34:40,579 --> 00:34:42,349 all over Heidelberg Palace in Germany. 450 00:34:43,519 --> 00:34:45,349 Don't even bring up Germany. 451 00:35:06,365 --> 00:35:07,965 I think he's going to move. 452 00:35:08,934 --> 00:35:10,334 He's house-hunting. 453 00:35:10,575 --> 00:35:11,635 - House-hunting? - Yes. 454 00:35:11,635 --> 00:35:13,845 He's looking at houses on the outskirts of the city. 455 00:35:14,305 --> 00:35:18,115 And he's been taking his son when he goes to see the houses. 456 00:35:18,244 --> 00:35:19,374 Young Min? 457 00:35:19,515 --> 00:35:21,544 Yes. It looks like... 458 00:35:21,785 --> 00:35:24,115 they are going to live together. 459 00:35:33,794 --> 00:35:35,124 It hurts because of you. 460 00:35:36,195 --> 00:35:37,334 Because I like you. 461 00:35:38,494 --> 00:35:39,564 It's because... 462 00:35:41,334 --> 00:35:42,635 I like you. 463 00:35:44,575 --> 00:35:46,035 I'll give you time. 464 00:35:46,905 --> 00:35:48,575 Sort out whatever you must. 465 00:35:48,774 --> 00:35:49,874 Especially... 466 00:35:50,974 --> 00:35:52,575 any old relationships. 467 00:35:53,515 --> 00:35:56,285 Dad says this is where we'll live together. 468 00:36:14,035 --> 00:36:15,505 Nothing is easy. 469 00:36:17,905 --> 00:36:18,974 It's all right. 470 00:36:20,044 --> 00:36:21,044 It's okay. 471 00:37:05,215 --> 00:37:06,584 I think you're hurt. 472 00:37:07,925 --> 00:37:09,124 I fell. 473 00:37:09,595 --> 00:37:10,595 Are you okay? 474 00:37:11,994 --> 00:37:13,195 Yes, I'm okay. 475 00:37:14,894 --> 00:37:16,465 Why did you want to see me? 476 00:37:16,635 --> 00:37:18,494 I wanted to check something. 477 00:37:20,965 --> 00:37:24,474 I heard that your ex-husband petitioned to get the custody back. 478 00:37:25,575 --> 00:37:28,005 That's why you must have sent Dong Jin to me. 479 00:37:28,005 --> 00:37:30,345 I heard the lawsuit was dropped. 480 00:37:31,314 --> 00:37:32,845 Did he give up? 481 00:37:33,814 --> 00:37:34,845 No. 482 00:37:37,814 --> 00:37:39,414 We decided to get back together. 483 00:37:50,235 --> 00:37:52,064 Now, why would you make such a decision? 484 00:37:57,035 --> 00:37:58,434 To protect. 485 00:37:59,704 --> 00:38:01,575 To protect what? 486 00:38:02,945 --> 00:38:04,075 Young Min? 487 00:38:05,115 --> 00:38:08,015 Do you think that will truly protect your son? 488 00:38:11,184 --> 00:38:13,255 He needs his father at his age. 489 00:38:14,055 --> 00:38:17,354 As he's a boy, there's only so much I can do for him. 490 00:38:19,454 --> 00:38:20,564 I'll get going. 491 00:38:26,334 --> 00:38:27,834 Take care, Jae Hyun. 492 00:38:30,505 --> 00:38:31,934 There are more people watching you... 493 00:38:33,604 --> 00:38:35,374 than the guy who's tailing you. 494 00:39:07,474 --> 00:39:08,644 As if. 495 00:39:12,374 --> 00:39:13,914 I can't even cook ramyeon right. 496 00:39:13,914 --> 00:39:15,144 I'm not okay at all. 497 00:39:18,354 --> 00:39:20,555 Nothing is okay. 498 00:39:22,825 --> 00:39:24,695 Everything is a mess. 499 00:39:52,684 --> 00:39:53,854 I fell. 500 00:40:04,195 --> 00:40:07,135 She should enjoy her life like normal people. 501 00:40:12,505 --> 00:40:14,774 I'm sure you're busy with other work these days. 502 00:40:14,774 --> 00:40:16,814 I am sorry to inconvenience you again. 503 00:40:18,175 --> 00:40:19,675 - Please have a drink. - Okay. 504 00:40:20,184 --> 00:40:22,584 It's not an inconvenience at all. 505 00:40:23,044 --> 00:40:25,454 I only told the prosecutor in charge to follow the rules. 506 00:40:25,454 --> 00:40:27,354 That's all. 507 00:40:27,655 --> 00:40:29,894 The situation hasn't changed from what you told us before, right? 508 00:40:30,195 --> 00:40:31,255 Right. 509 00:40:31,255 --> 00:40:32,695 According to the Corruption Prevention Act... 510 00:40:32,695 --> 00:40:34,294 and the Whistleblower Protection Act, 511 00:40:34,664 --> 00:40:36,394 as for accounts under borrowed names, fraudulent accounting, 512 00:40:36,394 --> 00:40:37,765 professional negligence, and embezzlement, 513 00:40:37,994 --> 00:40:40,305 whistleblowers who reported aforementioned activities... 514 00:40:40,635 --> 00:40:42,465 will not be protected under our law. 515 00:40:42,704 --> 00:40:45,135 Our law is surely in our favor. 516 00:40:45,905 --> 00:40:49,675 That's right. If our country protects traitors, 517 00:40:49,675 --> 00:40:51,474 it will be hard to run businesses. 518 00:40:54,584 --> 00:40:57,115 Since we can't make deals with the sentencing in Korea, 519 00:40:57,515 --> 00:40:59,555 like you see in the movies, 520 00:40:59,555 --> 00:41:02,124 it's impossible to work with prosecutors with an agenda. 521 00:41:02,124 --> 00:41:04,994 A leading country must follow the law and the rules. 522 00:41:05,095 --> 00:41:06,325 That sounds great, Mr. Kim. 523 00:41:06,695 --> 00:41:09,265 - Give him one more drink. - Yes, sir. 524 00:41:15,334 --> 00:41:16,604 By the way, sir, 525 00:41:18,175 --> 00:41:20,974 are you sure you want to do that to your son-in-law? 526 00:41:20,974 --> 00:41:23,314 People say that you ought to scold your children... 527 00:41:23,314 --> 00:41:25,274 to raise them properly. 528 00:41:25,644 --> 00:41:27,515 That goes for the dogs you raise. 529 00:41:34,255 --> 00:41:36,524 I was just curious about the progress. 530 00:41:37,095 --> 00:41:38,354 We're getting back together. 531 00:41:38,624 --> 00:41:40,724 Did your ex-wife agree to that? 532 00:41:40,724 --> 00:41:41,724 Of course. 533 00:41:43,024 --> 00:41:44,494 I have a bad feeling about it. 534 00:41:44,595 --> 00:41:46,064 What do you mean? 535 00:41:46,235 --> 00:41:48,064 I think something is going wrong. 536 00:41:49,905 --> 00:41:51,075 It will go my way. 537 00:41:51,175 --> 00:41:53,845 Do you trust her 100 percent? 538 00:41:54,044 --> 00:41:55,805 I don't trust her 100 percent, 539 00:41:56,175 --> 00:41:57,715 but I know exactly how she is. 540 00:41:58,345 --> 00:42:00,215 Since she knows what she will lose, 541 00:42:00,684 --> 00:42:02,044 she won't change her mind. 542 00:42:02,485 --> 00:42:05,255 Is it because of Jae Hyun? 543 00:42:07,724 --> 00:42:09,954 I joined hands with you as I was desperate. 544 00:42:10,294 --> 00:42:13,624 But your love scares me a bit. 545 00:42:15,624 --> 00:42:20,204 A woman is willing to sacrifice her life for a man she loves. 546 00:42:21,104 --> 00:42:22,805 How could you think about living with her? 547 00:42:23,474 --> 00:42:24,974 I thought at least you of all people... 548 00:42:25,735 --> 00:42:28,305 would understand my decision. 549 00:42:29,104 --> 00:42:30,215 Was I wrong? 550 00:42:33,615 --> 00:42:35,414 Mr. Lee Se Hun met with Ms. Jang. 551 00:42:36,345 --> 00:42:38,055 - Seo Kyung? - Yes. 552 00:42:38,655 --> 00:42:42,825 And I noticed the shape of our dashcam seemed a bit different. 553 00:42:43,055 --> 00:42:44,354 So I took it out and checked it out. 554 00:43:18,055 --> 00:43:20,564 - Where are we going today? - The branch in Bundang. 555 00:43:21,024 --> 00:43:23,595 To Gyeonggi Province? We're driving there, right? 556 00:43:24,265 --> 00:43:25,535 We're taking the subway. 557 00:43:27,005 --> 00:43:29,334 Are you going to buy snacks with the leftover company money? 558 00:43:30,204 --> 00:43:32,535 I can't buy snacks because I have leftover company money. 559 00:43:44,285 --> 00:43:45,655 What happened to your shoe? 560 00:43:48,985 --> 00:43:50,425 How would I know that? 561 00:43:50,994 --> 00:43:53,294 I told you I didn't want to get on the subway! 562 00:43:54,624 --> 00:43:56,865 - Where did you lose it? - I don't know. 563 00:43:58,394 --> 00:44:00,005 I'm going to call Mr. Kim. 564 00:44:21,024 --> 00:44:23,024 (Entrance to the Subway) 565 00:44:29,825 --> 00:44:31,095 Where did you find it? 566 00:44:31,294 --> 00:44:32,794 Where did you lose it? 567 00:44:33,535 --> 00:44:35,604 The shoe came off when I was climbing up the steps. 568 00:44:35,604 --> 00:44:36,905 I found it on the subway platform. 569 00:44:40,175 --> 00:44:41,575 What happened to your face? 570 00:44:42,175 --> 00:44:43,345 What about it? 571 00:44:44,044 --> 00:44:45,175 You look ugly. 572 00:44:46,914 --> 00:44:48,785 What? Ugly? 573 00:44:49,385 --> 00:44:51,854 Everyone, fill up your glass. 574 00:44:52,015 --> 00:44:53,825 This is a drinking relay. I'll start. 575 00:44:54,724 --> 00:44:55,925 Let's go clockwise. 576 00:45:00,825 --> 00:45:02,294 I'll pass. 577 00:45:03,894 --> 00:45:05,635 - Drink it for her. - What? 578 00:45:08,704 --> 00:45:11,535 Let's skip Seo Kyung. You'll start Jae Hyun. 579 00:45:11,535 --> 00:45:12,874 That won't be a drinking relay then. 580 00:45:13,575 --> 00:45:17,115 It looks like Seo Kyung can't drink. You just drink yours. 581 00:46:04,624 --> 00:46:06,555 You talked about the legitimacy of a drinking relay. 582 00:46:06,555 --> 00:46:08,825 You sounded like a stickler for rules. 583 00:46:10,294 --> 00:46:12,865 Can you be out here during your working hours? 584 00:46:13,834 --> 00:46:16,235 You said an after-work get-together was an extension of work. 585 00:46:20,805 --> 00:46:23,515 What's wrong? Why are you out here? 586 00:46:25,945 --> 00:46:27,485 I lost something. 587 00:46:28,814 --> 00:46:31,414 You lost something? Why did you lose? 588 00:46:32,954 --> 00:46:33,954 Money? 589 00:46:36,925 --> 00:46:37,954 Someone. 590 00:47:01,345 --> 00:47:03,314 I lost something too. 591 00:47:10,255 --> 00:47:11,394 My mother. 592 00:47:33,215 --> 00:47:36,144 (From Ji Su to Jae Hyun again) 593 00:47:42,524 --> 00:47:43,854 To protect. 594 00:47:47,425 --> 00:47:49,624 ("The End of That Summer", Poems by Lee Seong Bok) 595 00:48:04,044 --> 00:48:06,715 (Lee Se Hun) 596 00:48:14,325 --> 00:48:16,555 You haven't forgotten about tomorrow, right? 597 00:48:17,354 --> 00:48:18,854 I know. 598 00:48:19,655 --> 00:48:21,465 And you know what you need to prepare? 599 00:48:22,664 --> 00:48:23,765 Yes. 600 00:48:53,024 --> 00:48:54,564 (Donation List) 601 00:48:54,765 --> 00:48:56,095 (Donor Name, Yoon Ji Su) 602 00:49:14,814 --> 00:49:17,684 (Jae Hyun) 603 00:49:22,985 --> 00:49:25,695 Do you have a moment? 604 00:49:26,354 --> 00:49:27,624 I'll head over. 605 00:49:28,765 --> 00:49:29,825 No. 606 00:49:31,334 --> 00:49:32,994 I'm away at the moment. 607 00:49:33,235 --> 00:49:35,865 This train will soon arrive... 608 00:49:36,005 --> 00:49:38,135 at Gangchon Station. 609 00:50:27,925 --> 00:50:31,195 (Jae Hyun and Ji Su, Our love will last a million years.) 610 00:50:41,064 --> 00:50:43,535 You must be tired. Why don't you go to bed? 611 00:50:45,505 --> 00:50:48,175 I'm not that tired. 612 00:50:50,005 --> 00:50:52,515 Then should we go out and exercise? 613 00:50:59,015 --> 00:51:01,954 So this is what they mean when they say, "It's raining stars." 614 00:51:03,925 --> 00:51:05,255 Aren't you worried? 615 00:51:06,825 --> 00:51:08,425 I am worried. 616 00:51:09,095 --> 00:51:11,365 About what Dad will do now. 617 00:51:14,434 --> 00:51:16,334 Why is he acting like this? 618 00:51:18,675 --> 00:51:20,104 He's a chief prosecutor now, 619 00:51:20,104 --> 00:51:21,644 but his goal is to get into politics. 620 00:51:22,874 --> 00:51:24,374 So he needs the money. 621 00:51:26,244 --> 00:51:29,715 Marrying me into a wealthy family has been his long-time dream. 622 00:51:31,715 --> 00:51:33,215 And he said you were precious to him. 623 00:51:34,925 --> 00:51:36,724 What? Who? 624 00:51:39,794 --> 00:51:40,865 You. 625 00:51:41,064 --> 00:51:42,365 To whom? 626 00:51:43,595 --> 00:51:44,765 To me. 627 00:51:45,695 --> 00:51:46,794 Why? 628 00:51:49,934 --> 00:51:51,135 Because I feel bad. 629 00:51:52,675 --> 00:51:54,104 Why would you feel bad? 630 00:51:57,144 --> 00:51:58,414 Because I love you. 631 00:51:59,395 --> 00:52:11,125 ♫ Some day, we will probably remember ♫ 632 00:52:12,375 --> 00:52:23,365 ♫ The promises hidden under the faded memories ♫ 633 00:52:23,365 --> 00:52:24,704 What did you just say? 634 00:52:25,035 --> 00:52:26,334 I didn't hear you. 635 00:52:27,744 --> 00:52:28,874 Forget it. 636 00:52:29,075 --> 00:52:31,515 Come on, I really didn't hear you. 637 00:52:31,515 --> 00:52:32,774 Say it one more time. 638 00:52:32,995 --> 00:52:37,115 ♫ It'll wither away from all the dull times ♫ 639 00:52:37,215 --> 00:52:38,454 One last time, okay? 640 00:52:39,285 --> 00:52:40,454 Listen carefully. 641 00:52:40,454 --> 00:52:46,335 ♫ But when this longing for you suddenly comes ♫ 642 00:52:46,335 --> 00:52:53,585 ♫ And I go back to those times before, I will tell you ♫ 643 00:52:53,585 --> 00:53:00,845 ♫ One day, if I ever get to that point ♫ 644 00:53:00,845 --> 00:53:07,375 ♫ I'll hold you and tell you ♫ 645 00:53:07,375 --> 00:53:14,695 ♫ After all this time has passed ♫ 646 00:53:14,695 --> 00:53:22,565 ♫ You're not just a memory, you're my every day ♫ 647 00:53:50,695 --> 00:53:51,755 Ji Su. 648 00:54:21,084 --> 00:54:23,224 There you are, again. 649 00:54:26,794 --> 00:54:28,024 I'm glad you came. 650 00:54:34,635 --> 00:54:36,465 (Registration of Marriage) 651 00:54:36,564 --> 00:54:39,604 (Wife, Yoon Ji Su, Signature) 652 00:54:53,755 --> 00:54:55,485 (Registration of Marriage) 653 00:55:09,365 --> 00:55:11,075 There's something I want to confirm. 654 00:55:11,535 --> 00:55:13,235 Can we meet up tomorrow? 655 00:55:15,044 --> 00:55:16,075 Jae Hyun. 656 00:55:17,615 --> 00:55:19,015 I want for us... 657 00:55:20,414 --> 00:55:22,485 to finally end it now. 658 00:55:24,885 --> 00:55:27,325 It has been so many years, 659 00:55:27,954 --> 00:55:30,155 but I still feel bad and miss it. 660 00:55:34,425 --> 00:55:37,095 I think it's because we never properly said goodbye. 661 00:55:38,294 --> 00:55:40,095 So we need a proper farewell. 662 00:55:41,965 --> 00:55:43,934 A complete goodbye. 663 00:55:45,405 --> 00:55:47,035 I can't do that, Ji Su. 664 00:55:50,845 --> 00:55:52,274 I want to protect it. 665 00:55:56,684 --> 00:55:58,314 It's not because I feel bad... 666 00:55:59,655 --> 00:56:01,255 or because I miss it, 667 00:56:01,425 --> 00:56:04,325 nor is it because of some hope. 668 00:56:04,794 --> 00:56:06,555 It's not "I wanted to protect it." 669 00:56:08,394 --> 00:56:09,595 I want to protect it. 670 00:56:12,465 --> 00:56:13,834 Because of that one desire. 671 00:56:16,834 --> 00:56:18,374 Just like you did. 672 00:56:24,914 --> 00:56:30,314 The last train to Yongsan will soon arrive. 673 00:56:30,854 --> 00:56:32,914 Please take a step back. 674 00:56:35,215 --> 00:56:41,475 ♫ Because I can't tell you the truth ♫ 675 00:56:41,475 --> 00:56:47,595 ♫ No matter what answer it is ♫ 676 00:56:48,495 --> 00:56:54,455 ♫ Just bury them in your heart ♫ 677 00:56:54,455 --> 00:57:01,465 ♫ Words you wanted to say ♫ 678 00:57:01,465 --> 00:57:08,265 ♫ Even the scattered memories ♫ 679 00:57:09,035 --> 00:57:15,095 ♫ That we called love ♫ 680 00:57:15,095 --> 00:57:21,935 ♫ I'm sure we'll meet again ♫ 681 00:57:21,935 --> 00:57:28,604 ♫ Then you can hug me ♫ 682 00:57:28,604 --> 00:57:31,314 (Jae Hyun and Ji Su, Our love will last a million years.) 683 00:57:31,314 --> 00:57:35,665 ♫ Instead of the words I'm sorry ♫ 684 00:57:36,425 --> 00:57:42,055 ♫ That you couldn't bear to say today ♫ 685 00:57:42,055 --> 00:57:44,124 (Jae Hyun and Ji Su, Our love will last a million years.) 686 00:57:44,155 --> 00:57:48,064 (For a million years... Our love shall bloom.) 687 00:57:48,064 --> 00:57:56,335 ♫ Instead of the words I love you ♫ 688 00:58:12,985 --> 00:58:15,755 I see you've been holding me captive without my noticing. 689 00:58:18,925 --> 00:58:21,965 You should've been more careful if you were going to act like that. 690 00:58:22,425 --> 00:58:23,894 You know how the world is today. 691 00:58:24,294 --> 00:58:26,695 You will have to stop what you are planning. 692 00:58:28,465 --> 00:58:30,405 I have no intentions of doing so. 693 00:58:30,934 --> 00:58:34,135 Go ahead and reveal the video. 694 00:58:35,474 --> 00:58:37,104 Are you sure about that? 695 00:58:37,715 --> 00:58:39,774 They haven't even finished your investigation yet. 696 00:58:40,675 --> 00:58:41,845 It doesn't matter. 697 00:58:42,885 --> 00:58:44,715 I will also be winning through this. 698 00:58:49,825 --> 00:58:52,195 Take the child from the mother... 699 00:58:53,195 --> 00:58:54,394 who had been having an affair. 700 00:58:58,365 --> 00:58:59,735 And I will be taking Ji Su... 701 00:59:00,865 --> 00:59:02,135 when she loses her child. 702 00:59:12,145 --> 00:59:16,985 ♫ A season like yours ♫ 703 00:59:16,985 --> 00:59:22,585 ♫ I've never lived in it, it's all unfamiliar ♫ 704 00:59:23,405 --> 00:59:28,295 ♫ I've never seen such beauty ♫ 705 00:59:28,325 --> 00:59:30,224 (When My Love Blooms) 706 00:59:31,394 --> 00:59:33,834 I've decided to interfere in Ji Su's life. 707 00:59:35,434 --> 00:59:36,664 At the moment, I'm afraid. 708 00:59:37,934 --> 00:59:39,274 That Ji Su might disappear. 709 00:59:40,474 --> 00:59:41,845 Goodbye, Jae Hyun. 710 00:59:43,474 --> 00:59:45,345 I found out what you had lost. 711 00:59:45,874 --> 00:59:48,215 Were you aware that Jae Hyun has a woman? 712 00:59:48,385 --> 00:59:51,584 Something might happen to you while I'm away. 713 00:59:52,215 --> 00:59:55,124 I'm not being pushed. I'm standing up to it. 714 00:59:56,055 --> 00:59:57,524 Whether it's fate or people. 715 00:59:58,078 --> 01:00:00,981 ♫ I love you ♫ 47241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.