Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:09,020
It's just, you know, you write a song,
2
00:00:09,040 --> 00:00:10,258
and in your head, it's perfect.
3
00:00:10,260 --> 00:00:11,553
Mm.
4
00:00:11,580 --> 00:00:14,440
And go to play it, and
Kurt's picking his ass
5
00:00:14,460 --> 00:00:17,100
and Clark's fucking up the bass
line, and before you know it,
6
00:00:17,140 --> 00:00:18,319
whole song's ruined.
7
00:00:18,320 --> 00:00:20,020
Like, ruined.
8
00:00:20,062 --> 00:00:23,190
Well, sure.
9
00:00:23,232 --> 00:00:26,443
In your head, things are sacred.
10
00:00:28,529 --> 00:00:31,031
Yeah. Yeah, sacred, exactly.
11
00:00:32,824 --> 00:00:34,580
What's sacred to you?
12
00:00:35,786 --> 00:00:37,162
I don't know.
13
00:00:40,832 --> 00:00:42,376
The Beach Boys.
14
00:00:42,417 --> 00:00:44,503
The Beach Boys?
15
00:00:44,545 --> 00:00:46,547
The Beach Boys? Are you serious?
16
00:00:49,716 --> 00:00:53,804
They remind me of this one family
vacation we took when I was a kid.
17
00:00:55,597 --> 00:00:58,016
Chrissy was obsessed
with "Warmth of the Sun."
18
00:00:58,058 --> 00:01:02,437
♪ This way ♪
19
00:01:04,606 --> 00:01:08,819
That was a long time ago.
20
00:01:08,861 --> 00:01:11,238
When things were normal.
21
00:01:24,209 --> 00:01:27,337
I'll make sure the Hillbilly Wolves
learn some Beach Boys.
22
00:01:29,423 --> 00:01:31,175
Yeah.
23
00:01:34,094 --> 00:01:36,013
Got any plans for Halloween?
24
00:01:36,054 --> 00:01:37,806
No.
25
00:01:37,848 --> 00:01:40,893
Anatol Depner's throwing a party.
26
00:01:40,930 --> 00:01:44,040
Isn't that the kid who exposed
himself to the auxiliary class?
27
00:01:44,070 --> 00:01:47,357
No, no, that was, uh,
that was Mutt Riley.
28
00:01:47,399 --> 00:01:48,984
- Oh, yeah, yeah, right.
- Yeah.
29
00:01:51,111 --> 00:01:53,572
Hear he's got some kegs or something.
30
00:01:53,614 --> 00:01:55,616
I don't know.
31
00:01:55,650 --> 00:01:56,840
That sounds like fun.
32
00:01:56,860 --> 00:01:58,900
No, I mean, let's be realistic,
33
00:01:58,920 --> 00:02:00,680
it's gonna be fucking lame,
but we should go.
34
00:02:03,999 --> 00:02:06,043
I gotta go.
35
00:02:07,794 --> 00:02:09,296
Hey.
36
00:02:12,257 --> 00:02:14,259
I really dig you.
37
00:02:23,852 --> 00:02:25,550
I'm sure she's just confused.
38
00:02:25,570 --> 00:02:28,232
I mean, I am too. I just...
39
00:02:28,273 --> 00:02:30,025
Rebecca?
40
00:02:30,067 --> 00:02:31,985
Can you come in here?
41
00:02:33,779 --> 00:02:36,580
Well, it was very kind of you
to drop by, young man.
42
00:02:36,600 --> 00:02:39,243
Oh, absolutely, sir, I'm just...
43
00:02:39,280 --> 00:02:42,700
I guess I'm trying to do
what I feel is right,
44
00:02:42,720 --> 00:02:44,208
- for Chrissy.
- Through their crushing grief,
45
00:02:44,210 --> 00:02:47,123
the Monroes hadn't paid much
attention to Becky's social life,
46
00:02:47,125 --> 00:02:49,419
nor to the outside world,
for that matter.
47
00:02:50,580 --> 00:02:54,508
She was prohibited from seeing
Casper and grounded indefinitely.
48
00:03:06,270 --> 00:03:09,857
The week of Anatol Depner's
party was ironically serene.
49
00:03:11,270 --> 00:03:13,460
There was a feeling
in the air that week,
50
00:03:13,490 --> 00:03:16,280
something charged and mysterious.
51
00:03:16,321 --> 00:03:19,074
We all thought it was just Halloween.
52
00:03:19,116 --> 00:03:20,993
We had no idea what awaited us.
53
00:03:22,040 --> 00:03:23,789
_
54
00:03:23,790 --> 00:03:25,706
We are absolutely going.
55
00:03:25,747 --> 00:03:27,247
Are you sure you want to go to this?
56
00:03:27,249 --> 00:03:28,292
Why not?
57
00:03:28,333 --> 00:03:30,669
It's Halloween, Charlie.
58
00:03:30,711 --> 00:03:32,087
All right.
59
00:03:32,129 --> 00:03:34,770
Plus, I made a really cool costume.
60
00:03:34,790 --> 00:03:36,341
- Yeah?
- Mm-hmm.
61
00:03:36,383 --> 00:03:39,160
Wait, isn't this the kid that exposed
himself to the volleyball team?
62
00:03:39,170 --> 00:03:41,220
No, that was, uh, Eli Hickey.
63
00:03:41,240 --> 00:03:42,431
Oh, yeah.
64
00:03:48,228 --> 00:03:49,228
Hey.
65
00:03:50,856 --> 00:03:53,360
What time should
I pick you up on Friday?
66
00:03:54,318 --> 00:03:55,777
I can't go.
67
00:03:55,819 --> 00:03:57,446
What do you mean?
68
00:03:57,487 --> 00:03:58,947
I'm grounded, remember?
69
00:03:58,989 --> 00:04:00,073
Grounded?
70
00:04:00,115 --> 00:04:02,409
What is this, third grade? For how long?
71
00:04:02,451 --> 00:04:04,270
I don't know. They're super pissed.
72
00:04:04,290 --> 00:04:06,480
They're talking about enrolling
me in Catholic school.
73
00:04:06,496 --> 00:04:09,291
- Yeesh, Catholic school?
- I know.
74
00:04:09,333 --> 00:04:13,712
You, uh, you want me to talk to 'em?
75
00:04:14,796 --> 00:04:17,890
Well, I'm sure you can
figure something out.
76
00:04:18,425 --> 00:04:21,261
I, uh, have a gift I want to give you.
77
00:04:21,303 --> 00:04:22,846
What is it?
78
00:04:22,888 --> 00:04:25,224
Get to the party and you'll see.
79
00:04:25,265 --> 00:04:26,810
You're trouble.
80
00:04:26,820 --> 00:04:28,649
I'll take that as a yes.
81
00:04:30,604 --> 00:04:33,440
Brad. Hi, it's Becky.
82
00:04:33,482 --> 00:04:35,692
Yeah, Monroe.
83
00:04:35,734 --> 00:04:41,289
Uh, so listen, um, I was wondering
if you had any plans Friday night?
84
00:04:41,290 --> 00:04:43,742
Yeah, uh, Depner's throwing that
Halloween party, and I was...
85
00:04:43,784 --> 00:04:48,010
wondering if you could give me
a ride or something like that.
86
00:04:54,500 --> 00:04:56,300
Yeah?
87
00:04:58,966 --> 00:05:00,420
Brad's here.
88
00:05:00,430 --> 00:05:03,470
I've given him permission to
take you to the Halloween fair.
89
00:05:05,055 --> 00:05:07,766
Thank you, Dad.
90
00:05:11,645 --> 00:05:13,730
You have her back at a
decent time, young man.
91
00:05:13,772 --> 00:05:16,110
Oh, absolutely, sir, she's in...
she's in good hands.
92
00:05:17,067 --> 00:05:19,528
You are still grounded.
93
00:05:19,570 --> 00:05:21,405
You ready?
94
00:05:21,446 --> 00:05:23,490
All right.
95
00:05:23,532 --> 00:05:24,700
Bye.
96
00:05:37,760 --> 00:05:39,798
Charlie!
97
00:05:39,820 --> 00:05:40,920
Hey.
98
00:05:40,930 --> 00:05:42,926
- Hey, you came!
- Yeah.
99
00:05:42,968 --> 00:05:45,637
I'm so happy to see you.
You look so good.
100
00:05:45,679 --> 00:05:47,550
You too, you look... I like the dots.
101
00:05:47,560 --> 00:05:50,017
So, what are you supposed to be?
102
00:05:50,058 --> 00:05:52,102
Oh, I'm the Lady in the Radiator.
103
00:05:52,144 --> 00:05:53,979
And who are you?
104
00:05:54,020 --> 00:05:56,610
"Pulp Fiction." Samuel L. Jackson.
105
00:05:57,810 --> 00:05:59,720
"My name is the Lord!
I will strike you down."
106
00:05:59,740 --> 00:06:01,270
Oh, damn!
107
00:06:01,280 --> 00:06:03,320
- Classy.
- Yeah. Where's your goatee?
108
00:06:04,239 --> 00:06:06,825
- I couldn't get it to stick, so...
- Aw.
109
00:06:06,867 --> 00:06:09,203
- Tried to get it...
- Oh, no.
110
00:06:09,244 --> 00:06:11,872
Well, I wish you would've told me.
I could've been Mia Wallace.
111
00:06:11,914 --> 00:06:13,415
- That would've been cool.
- Mm-hmm.
112
00:06:13,457 --> 00:06:16,168
I guess she does work better with
John Travolta's character, though.
113
00:06:16,210 --> 00:06:17,586
What do you mean?
114
00:06:17,628 --> 00:06:20,422
Well, just 'cause
they're, like, a couple.
115
00:06:20,464 --> 00:06:22,424
They have... they have scenes together.
116
00:06:22,466 --> 00:06:23,634
So.
117
00:06:23,675 --> 00:06:25,677
Right.
118
00:06:47,574 --> 00:06:50,244
I'm glad you called.
119
00:06:50,285 --> 00:06:52,120
Yeah.
120
00:06:52,162 --> 00:06:53,372
Me too.
121
00:06:58,460 --> 00:07:01,463
Look, I'm really sorry,
122
00:07:01,505 --> 00:07:06,051
about the dodgeball thing, and all, I...
123
00:07:06,093 --> 00:07:09,596
I just get so fucking competitive.
124
00:07:09,638 --> 00:07:12,479
No, no, it's okay. Really, it's okay.
125
00:07:12,480 --> 00:07:14,400
No, but I mean it.
126
00:07:16,144 --> 00:07:19,030
I am sorry, I...
127
00:07:19,040 --> 00:07:22,409
I'm not a bad guy.
128
00:07:22,410 --> 00:07:25,737
No, I understand that.
129
00:07:28,448 --> 00:07:30,830
Let's have fun tonight, yeah?
130
00:07:31,577 --> 00:07:33,620
- Yeah.
- Okay.
131
00:07:45,424 --> 00:07:50,846
You know, you and Chrissy,
you guys have similar lips.
132
00:07:56,059 --> 00:07:58,979
Maybe later, okay?
133
00:08:01,140 --> 00:08:02,500
All righty, then.
134
00:08:07,905 --> 00:08:10,532
Yo, shitheads, let's go.
135
00:08:22,211 --> 00:08:25,756
Uh, yo, hold on.
Uh... I'll be right back.
136
00:08:38,480 --> 00:08:42,400
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
9420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.