All language subtitles for Whats.Wrong.With.Secretary.Kim.S01E15.WEBRip.x264-ION10.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,863 --> 00:00:31,953
Why am I so happy right now?
2
00:00:33,033 --> 00:00:35,623
I gotta say that this is
what I've dreamed of.
3
00:00:36,161 --> 00:00:40,041
To spend the evening having dinner
with my husband after work.
4
00:00:48,465 --> 00:00:49,545
It's so hot in here.
5
00:00:56,306 --> 00:00:59,226
Your dream, I will make it come true.
6
00:01:00,394 --> 00:01:04,274
To come home after work every day
and have Ramyeon,
7
00:01:05,482 --> 00:01:08,612
I'm okay, even if my body
will be full of MSG.
8
00:01:14,741 --> 00:01:15,781
You know...
9
00:01:17,452 --> 00:01:18,832
I want to be your husband.
10
00:01:21,832 --> 00:01:23,632
I want to marry you.
11
00:01:26,962 --> 00:01:29,012
What? Any objection?
12
00:01:39,766 --> 00:01:43,186
- I object!
- Dad!
13
00:01:44,813 --> 00:01:45,653
Father-in-law.
14
00:01:46,565 --> 00:01:51,145
I object to your wedding!
15
00:01:58,827 --> 00:02:01,497
Why are you here?
You're supposed to be in the hospital.
16
00:02:01,830 --> 00:02:06,210
They said I could be discharged.
And the water pipe's broken at my house.
17
00:02:06,668 --> 00:02:07,498
So I came here.
18
00:02:08,462 --> 00:02:10,212
You should've called me.
19
00:02:10,547 --> 00:02:13,217
I texted you
and you didn't get back to me.
20
00:02:13,467 --> 00:02:17,177
I had a hectic day
because there was an emergency.
21
00:02:17,888 --> 00:02:21,178
Can we have a moment?
22
00:02:21,266 --> 00:02:23,346
Dad, talk to him here.
23
00:02:23,435 --> 00:02:26,805
This is just between men. You get out.
24
00:02:29,733 --> 00:02:30,573
Come on.
25
00:03:19,199 --> 00:03:22,199
You really disappointed me today.
26
00:03:25,622 --> 00:03:26,542
Well...
27
00:03:26,790 --> 00:03:30,540
you can visit her place.
That's alright for a boyfriend.
28
00:03:30,627 --> 00:03:33,627
When I was dating Mi-so's mom,
29
00:03:33,714 --> 00:03:36,884
I used to go to her house
whenever her mother was not...
30
00:03:42,806 --> 00:03:45,926
How can you propose to her
with the silly words
31
00:03:46,017 --> 00:03:49,727
that you'll eat only Ramyeon
until your body is full of MSG?
32
00:03:49,938 --> 00:03:50,978
I'm sorry.
33
00:03:51,064 --> 00:03:55,994
I just meant the simple and happy life.
34
00:03:56,069 --> 00:03:56,899
Hey.
35
00:03:57,404 --> 00:04:00,074
Do you really want to marry her?
36
00:04:01,742 --> 00:04:03,792
Yes, I do.
37
00:04:03,994 --> 00:04:06,754
Then propose to her again.
38
00:04:07,414 --> 00:04:08,294
What?
39
00:04:08,373 --> 00:04:12,843
The romance has to be alive,
no matter how the times have changed.
40
00:04:14,546 --> 00:04:17,626
I can't allow her to marry a guy
who has no style or sincerity.
41
00:04:21,094 --> 00:04:23,434
What? You're not confident?
42
00:04:24,181 --> 00:04:25,771
No, I'm confident!
43
00:04:25,849 --> 00:04:27,809
More than enough.
44
00:04:29,895 --> 00:04:31,895
I like the spirit.
45
00:04:35,025 --> 00:04:35,975
Drink.
46
00:04:40,655 --> 00:04:41,485
Bottoms up.
47
00:04:42,115 --> 00:04:42,945
Bottoms up.
48
00:04:48,413 --> 00:04:49,253
Hey.
49
00:04:49,956 --> 00:04:53,626
You're going to make a romantic proposal.
50
00:04:55,378 --> 00:04:58,128
With my charismatic eyes...
51
00:05:00,300 --> 00:05:01,510
I'll be watching you.
52
00:05:03,804 --> 00:05:07,314
Yes, please keep an eye on me.
53
00:05:08,308 --> 00:05:09,678
Okay.
54
00:05:16,066 --> 00:05:17,146
Bottoms up.
55
00:05:17,526 --> 00:05:18,646
Bottoms up.
56
00:05:27,911 --> 00:05:29,961
Let's drink ourselves to death.
57
00:05:30,580 --> 00:05:32,210
- Bottoms up.
- Bottoms up.
58
00:05:34,084 --> 00:05:35,344
Good, bottoms up.
59
00:05:35,418 --> 00:05:37,708
- Bottoms up.
- Okay, bottoms up.
60
00:05:43,468 --> 00:05:45,598
Alright, one more!
61
00:05:50,684 --> 00:05:52,394
The person you're trying to call...
62
00:05:53,478 --> 00:05:55,898
Why doesn't he answer my calls?
63
00:05:58,775 --> 00:06:02,355
Is he being yelled at?
64
00:06:14,040 --> 00:06:14,920
Father.
65
00:06:15,375 --> 00:06:18,995
Mi-so was born thanks to you.
I appreciate it.
66
00:06:21,548 --> 00:06:25,548
You should be good to her,
and buy her delicious food often.
67
00:06:27,095 --> 00:06:30,765
Did you know that she likes mackerel?
68
00:06:31,474 --> 00:06:33,104
She doesn't eat it anymore.
69
00:06:34,144 --> 00:06:37,524
A fish bone got stuck in her throat
two years ago.
70
00:06:38,106 --> 00:06:40,276
Since then, she's been afraid of it.
71
00:06:40,483 --> 00:06:42,033
- Really?
- Yes.
72
00:06:42,944 --> 00:06:45,994
Then buy her these chicken feet.
73
00:06:46,072 --> 00:06:48,452
Especially when she gets stressed out.
74
00:06:49,034 --> 00:06:53,334
She needs to eat spicy food
when she's under stress.
75
00:06:53,538 --> 00:06:55,828
She doesn't eat spicy food anymore.
76
00:06:57,167 --> 00:07:00,747
When you had a problem
with the private loan,
77
00:07:00,837 --> 00:07:03,257
spicy chicken feet, spicy tteok-bokki,
78
00:07:03,757 --> 00:07:06,547
and spicy hagfish, she kept eating them,
79
00:07:07,177 --> 00:07:09,007
and she had big trouble with her stomach.
80
00:07:09,846 --> 00:07:11,346
- Really?
- Yes.
81
00:07:11,681 --> 00:07:12,971
But...
82
00:07:13,058 --> 00:07:18,358
how did you know about my loan problem?
83
00:07:18,605 --> 00:07:21,815
You went bankrupt when you were
doing business with Nakwon.
84
00:07:21,900 --> 00:07:24,650
I know that you underwrote
someone's debt and it went wrong.
85
00:07:25,362 --> 00:07:26,702
- Really?
- Yes.
86
00:07:29,407 --> 00:07:30,867
I'm ashamed.
87
00:07:32,285 --> 00:07:36,365
My family has much...
88
00:07:37,874 --> 00:07:41,674
less money than you think.
89
00:07:43,254 --> 00:07:45,974
It might shock you, but her place,
90
00:07:46,383 --> 00:07:48,473
she doesn't own it. She rents it.
91
00:07:48,635 --> 00:07:50,885
She also pays the monthly rent.
92
00:07:52,055 --> 00:07:54,805
It's 200,000,
with a deposit of 50 million.
93
00:07:54,891 --> 00:07:56,271
- Really?
- Yes.
94
00:07:58,520 --> 00:08:02,070
I'm finding out a lot about her today.
95
00:08:04,818 --> 00:08:09,528
So, she has nothing
and you still like her?
96
00:08:09,823 --> 00:08:10,663
Yes.
97
00:08:11,241 --> 00:08:13,701
Are you sure you won't change your mind?
98
00:08:14,411 --> 00:08:15,251
Yes.
99
00:08:17,539 --> 00:08:20,579
I'm a leader in this changing world.
100
00:08:21,960 --> 00:08:25,130
I won't change my mind about her.
101
00:08:27,298 --> 00:08:28,588
You pass!
102
00:08:28,675 --> 00:08:29,585
What?
103
00:08:29,926 --> 00:08:34,176
I appoint you my son-in-law.
104
00:08:39,102 --> 00:08:40,562
- Thank you!
- But...
105
00:08:41,813 --> 00:08:46,073
you need to give her a proper proposal.
106
00:08:47,277 --> 00:08:48,107
I will!
107
00:08:50,488 --> 00:08:54,908
You're a good boy. I like you.
108
00:08:55,035 --> 00:08:57,615
Have a seat.
109
00:08:58,455 --> 00:09:02,915
Pull yourself together
and take your seat.
110
00:09:10,467 --> 00:09:11,967
I love you.
111
00:09:13,887 --> 00:09:15,927
I love you, my son.
112
00:09:16,598 --> 00:09:17,638
I love you, too.
113
00:09:20,351 --> 00:09:21,901
Be good to my Mi-so.
114
00:09:22,353 --> 00:09:26,613
I want her to have a guy
who makes her happy.
115
00:09:27,108 --> 00:09:30,238
Not a rich guy.
116
00:09:30,528 --> 00:09:32,858
Of course, I like money, too.
117
00:09:33,615 --> 00:09:36,865
Yes, whatever you say. You are right!
118
00:09:39,079 --> 00:09:42,169
Oh, my daughter!
119
00:09:43,541 --> 00:09:44,831
My girl.
120
00:09:50,507 --> 00:09:52,047
Why have you drunk this much?
121
00:09:52,342 --> 00:09:55,052
Why? Because I liked it.
122
00:09:56,513 --> 00:10:00,433
Jeez. You just got out of the hospital.
How can you drink this much?
123
00:10:01,017 --> 00:10:03,647
You're turning 60.
You need to manage your health.
124
00:10:04,437 --> 00:10:05,267
Mi-so Kim!
125
00:10:06,606 --> 00:10:09,226
How rude of you to talk like that
to your father!
126
00:10:09,609 --> 00:10:14,109
You have a board meeting tomorrow morning.
You shouldn't have drunk this much.
127
00:10:14,614 --> 00:10:16,204
You need to go over the agendas.
128
00:10:20,787 --> 00:10:21,827
I have a secret.
129
00:10:23,289 --> 00:10:26,789
I'm sometimes afraid of her.
130
00:10:28,253 --> 00:10:29,803
I have a secret, too.
131
00:10:31,214 --> 00:10:35,554
I'm afraid of her often.
132
00:10:49,774 --> 00:10:52,444
I'm going to bed now.
133
00:10:53,444 --> 00:10:57,994
You get a taxi for my son-in-law
before you come in.
134
00:11:01,578 --> 00:11:02,828
Son-in-law?
135
00:11:04,164 --> 00:11:06,174
Father, good night.
136
00:11:07,083 --> 00:11:09,383
Alright, my son!
137
00:11:10,712 --> 00:11:11,712
Bye-bye.
138
00:11:11,796 --> 00:11:13,666
- Good-bye.
- Bye.
139
00:11:14,883 --> 00:11:16,683
What's wrong with you?
140
00:11:25,435 --> 00:11:26,385
Hey.
141
00:11:28,938 --> 00:11:30,228
Jeez.
142
00:11:30,899 --> 00:11:31,729
My girl.
143
00:11:37,447 --> 00:11:38,817
What the heck...
144
00:11:39,490 --> 00:11:42,410
Please, please.
145
00:11:44,287 --> 00:11:45,497
Yes, Secretary Yang.
146
00:11:47,040 --> 00:11:51,210
Yes, we're at the intersection
of Jangchung-dong. Please hurry.
147
00:11:58,134 --> 00:11:59,474
Are you alright?
148
00:12:02,222 --> 00:12:04,222
You are not a big drinker.
149
00:12:05,141 --> 00:12:08,141
Please control yourself next time.
150
00:12:11,147 --> 00:12:12,397
Mi-so.
151
00:12:26,120 --> 00:12:26,960
Mi-so.
152
00:12:33,336 --> 00:12:34,246
I love you.
153
00:12:49,227 --> 00:12:50,057
You know...
154
00:12:52,730 --> 00:12:55,320
I love you so much.
155
00:13:01,114 --> 00:13:02,124
To be honest,
156
00:13:04,367 --> 00:13:05,907
nine years ago,
157
00:13:06,911 --> 00:13:08,541
when I saw you again,
158
00:13:11,165 --> 00:13:12,745
I was so happy.
159
00:13:18,548 --> 00:13:20,628
Even though you didn't recognize me,
160
00:13:22,343 --> 00:13:24,353
I was so happy.
161
00:13:29,309 --> 00:13:30,139
Probably,
162
00:13:32,562 --> 00:13:34,812
it was the moment...
163
00:13:37,525 --> 00:13:38,525
that...
164
00:13:41,029 --> 00:13:42,609
I fell in love with you.
165
00:14:04,594 --> 00:14:10,064
I'll make you happy
for the rest of your life.
166
00:14:13,811 --> 00:14:14,941
And I will be happy
167
00:14:16,272 --> 00:14:19,152
because of you for the rest of my life.
168
00:14:29,744 --> 00:14:30,914
I love you...
169
00:14:33,498 --> 00:14:34,498
Mi-so Kim.
170
00:15:44,110 --> 00:15:44,940
What?
171
00:15:46,529 --> 00:15:47,569
How am I here?
172
00:15:53,744 --> 00:15:55,754
Did I make any mistakes in front of him?
173
00:15:57,206 --> 00:16:00,496
My flawless brain, restore the memory.
174
00:16:01,919 --> 00:16:03,709
Fuck off and just take a rest.
175
00:16:07,300 --> 00:16:09,590
It's getting worse the more I try
to use my brain.
176
00:16:20,688 --> 00:16:22,188
I feel like throwing up.
177
00:16:23,274 --> 00:16:25,744
My stomach, hang in there.
178
00:16:26,360 --> 00:16:29,490
If you destroy the dignity
that I've been maintaining for 33 years...
179
00:16:30,031 --> 00:16:31,071
I will get you!
180
00:16:33,910 --> 00:16:36,540
Mr. Vice-chairman,
did I do something wrong?
181
00:16:37,455 --> 00:16:40,875
No, I wasn't talking to you.
182
00:16:41,250 --> 00:16:43,040
I was talking to my stomach.
183
00:16:43,127 --> 00:16:45,547
What? Your stomach?
184
00:16:46,464 --> 00:16:47,304
Yes.
185
00:17:03,397 --> 00:17:04,517
Good morning.
186
00:17:10,738 --> 00:17:12,368
What's the matter?
187
00:17:12,990 --> 00:17:15,620
We'd like to give you something.
188
00:17:16,202 --> 00:17:18,122
We got an appreciation plaque for you.
189
00:17:18,913 --> 00:17:19,793
A plaque?
190
00:17:23,417 --> 00:17:28,917
Should auld Secretary Kim be forgot
191
00:17:29,382 --> 00:17:34,262
And never brought to mind
192
00:17:34,637 --> 00:17:40,307
Should auld Secretary Kim be forgot
193
00:17:40,393 --> 00:17:45,273
And days of auld lang syne
194
00:17:49,944 --> 00:17:51,994
"An appreciation plaque.
195
00:17:52,822 --> 00:17:53,862
Mi-so Kim.
196
00:17:54,407 --> 00:17:56,947
Although you leave us,
197
00:17:57,577 --> 00:18:01,657
your passion, dreams, and leadership
198
00:18:02,290 --> 00:18:04,830
will stay forever within us.
199
00:18:05,209 --> 00:18:07,459
We've appreciated your efforts
for nine years.
200
00:18:07,545 --> 00:18:10,125
All members from the secretary office."
201
00:18:16,345 --> 00:18:17,175
Look...
202
00:18:19,640 --> 00:18:20,470
Look!
203
00:18:24,895 --> 00:18:27,605
I'm not quitting my job.
204
00:18:28,482 --> 00:18:30,742
I'm sure you're not...
205
00:18:32,612 --> 00:18:33,492
What?
206
00:18:35,364 --> 00:18:37,664
It just happened.
207
00:18:37,867 --> 00:18:41,497
I realized that I like this job
more than I thought,
208
00:18:41,579 --> 00:18:44,709
so I changed my mind
and decided to work harder.
209
00:18:48,836 --> 00:18:52,126
Really? Are you really staying?
210
00:18:52,214 --> 00:18:53,304
Awesome!
211
00:18:53,382 --> 00:18:57,352
I was so worried about who would take care
of Mr. Vice-chairman once you left.
212
00:18:57,428 --> 00:19:00,848
I'm so happy for you.
213
00:19:03,017 --> 00:19:07,187
I'm sorry that you had so many concerns
because of me.
214
00:19:08,105 --> 00:19:11,185
Then, never again say
that you're quitting your job.
215
00:19:11,567 --> 00:19:12,567
Promise me.
216
00:19:12,818 --> 00:19:14,858
- Promise me!
- Promise me!
217
00:19:23,996 --> 00:19:27,326
I'm so glad. I was so worried.
218
00:19:27,416 --> 00:19:28,916
Jeez.
219
00:19:33,005 --> 00:19:33,875
Wait.
220
00:19:35,424 --> 00:19:38,014
What about me now?
221
00:19:38,719 --> 00:19:39,549
What?
222
00:19:40,262 --> 00:19:44,852
I was hired to take over your position.
If you stay here...
223
00:19:46,936 --> 00:19:48,436
Will I get laid off?
224
00:19:54,402 --> 00:19:55,652
No way.
225
00:19:56,153 --> 00:20:00,913
One of the reasons that I decided to stay
is that you do the divided duties well.
226
00:20:01,742 --> 00:20:03,742
Let's keep up together.
227
00:20:05,579 --> 00:20:08,079
Yes, I'll work harder now.
228
00:20:10,334 --> 00:20:13,304
- The minutes from the development team.
- Thank you.
229
00:20:13,879 --> 00:20:17,009
You have it all.
230
00:20:17,383 --> 00:20:19,393
Good performance, a great boyfriend,
231
00:20:20,594 --> 00:20:22,104
and a loyal colleague.
232
00:20:23,431 --> 00:20:25,271
No, I'm not.
233
00:20:25,349 --> 00:20:29,769
You got into a fight with the women
who were gossiping about her.
234
00:20:29,854 --> 00:20:33,524
You stepped up first
and fought using the mop.
235
00:20:36,610 --> 00:20:41,160
Do you have time for dinner tonight?
236
00:20:41,615 --> 00:20:42,945
Dinner?
237
00:20:43,534 --> 00:20:46,374
I'm so grateful that I want to treat you.
238
00:20:47,621 --> 00:20:50,791
- That works for me!
- I have time. Buy me something delicious.
239
00:20:51,125 --> 00:20:53,335
Then, girls' night out?
240
00:20:56,422 --> 00:20:58,222
What sounds good?
241
00:20:58,299 --> 00:20:59,339
Chicken and beer?
242
00:21:00,801 --> 00:21:01,891
Hello.
243
00:21:33,918 --> 00:21:34,838
Have some soup.
244
00:21:37,129 --> 00:21:39,879
I made it for my dad and you.
245
00:21:43,803 --> 00:21:44,643
Thanks.
246
00:21:45,930 --> 00:21:46,890
How is he doing?
247
00:21:49,266 --> 00:21:52,056
He's having a hangover just like you.
248
00:21:54,522 --> 00:21:56,692
He went back home
for some business.
249
00:21:58,400 --> 00:21:59,400
Right.
250
00:22:17,586 --> 00:22:23,046
I sometimes got overwhelmed
by my perfection.
251
00:22:24,760 --> 00:22:28,060
I worried it might make others
feel bad about themselves.
252
00:22:29,014 --> 00:22:33,064
I think it's good to show some flaws
and make mistakes now and then
253
00:22:33,477 --> 00:22:35,147
to prove I'm also human.
254
00:22:36,188 --> 00:22:38,648
Is this about yesterday
when you were messed up?
255
00:22:38,732 --> 00:22:40,072
Messed up?
256
00:22:42,319 --> 00:22:47,699
It was all part of my plan
to reveal my flaws to you.
257
00:22:49,243 --> 00:22:51,163
But you should've controlled yourself.
258
00:22:51,704 --> 00:22:55,464
How can you function the next day
after you drink and get wasted?
259
00:22:55,541 --> 00:22:56,921
You're the owner of a company.
260
00:22:58,586 --> 00:23:00,416
Before that,
261
00:23:00,754 --> 00:23:04,974
I'm a groom-to-be.
So, I should listen to your father.
262
00:23:05,509 --> 00:23:07,639
But you should've moderated yourself.
263
00:23:11,348 --> 00:23:14,888
What were you talking about, anyway?
You were out for a while.
264
00:23:21,734 --> 00:23:22,614
Secret.
265
00:23:25,863 --> 00:23:26,783
Why?
266
00:23:29,199 --> 00:23:31,199
What? A proposal?
267
00:23:31,827 --> 00:23:33,447
You don't need to think about it.
268
00:23:33,537 --> 00:23:37,287
Just propose to her in a romantic way
like her father said.
269
00:23:37,374 --> 00:23:39,084
You're rich.
270
00:23:39,168 --> 00:23:41,998
Just rent a restaurant
and buy the best champagne.
271
00:23:42,087 --> 00:23:43,127
I did.
272
00:23:43,589 --> 00:23:44,419
What?
273
00:23:46,383 --> 00:23:49,013
It's the Dom Pérignon you asked for.
274
00:23:49,094 --> 00:23:50,684
Bring it with a cake later.
275
00:23:52,431 --> 00:23:54,981
Champagne is best when you celebrate.
276
00:23:55,309 --> 00:23:57,649
I failed because of several reasons.
277
00:24:01,690 --> 00:24:06,150
What about renting the Yumung Land?
I saw it in TV shows.
278
00:24:06,236 --> 00:24:07,106
I did.
279
00:24:07,196 --> 00:24:10,276
Right, you did, you did. I forgot.
280
00:24:17,122 --> 00:24:19,172
It's closed.
281
00:24:19,583 --> 00:24:21,383
Closed? What do you mean?
282
00:24:21,627 --> 00:24:24,167
You have a free pass here.
283
00:24:25,714 --> 00:24:29,684
You did many magnificent things.
284
00:24:29,760 --> 00:24:32,640
What about approaching
in a small and lovely way?
285
00:24:33,722 --> 00:24:37,392
Just do it in a normal situation.
286
00:24:39,436 --> 00:24:41,726
I, Young-jun Lee, will marry you.
287
00:24:42,189 --> 00:24:45,479
I'm smart, handsome, rich, and capable.
288
00:24:46,151 --> 00:24:46,991
So now...
289
00:24:48,153 --> 00:24:49,823
just marry me.
290
00:24:50,030 --> 00:24:52,120
Secretary Kim, I told you before.
291
00:24:52,199 --> 00:24:56,159
I'm smart, handsome, rich, and capable.
292
00:24:57,079 --> 00:24:57,909
So...
293
00:24:58,372 --> 00:25:01,212
marry me as soon as possible.
294
00:25:02,376 --> 00:25:03,376
You know...
295
00:25:03,919 --> 00:25:05,419
I want to be your husband.
296
00:25:08,382 --> 00:25:10,512
You did that. Alright.
297
00:25:14,972 --> 00:25:16,062
So...
298
00:25:16,598 --> 00:25:19,178
you're still not married
after all the efforts you put in.
299
00:25:19,268 --> 00:25:22,898
Maybe she doesn't want to marry you.
300
00:25:22,980 --> 00:25:24,610
Of course she wants to.
301
00:25:27,276 --> 00:25:30,816
You're really pushing.
302
00:25:30,904 --> 00:25:33,744
I see why she said
you were like a bulldozer.
303
00:25:33,824 --> 00:25:35,954
Sexy bulldozer and sly...
304
00:25:36,994 --> 00:25:39,964
Wedding Peach bulldozer?
Wedding bulldozer?
305
00:25:40,205 --> 00:25:42,415
Before I bulldoze you out,
you'd better stop.
306
00:25:43,125 --> 00:25:45,625
It was rash of me. I'm sorry.
307
00:25:45,711 --> 00:25:46,751
You Wedding Peach.
308
00:25:50,424 --> 00:25:51,264
Rash Park.
309
00:25:52,342 --> 00:25:53,762
How did you propose?
310
00:25:56,013 --> 00:25:56,853
I...
311
00:25:58,474 --> 00:26:01,894
It was romantic, not rash.
312
00:26:01,977 --> 00:26:04,307
I did it under the Eiffel Tower in Paris.
313
00:26:08,150 --> 00:26:09,490
Is that romantic?
314
00:26:10,611 --> 00:26:12,611
You proposed under a steel structure?
315
00:26:14,823 --> 00:26:17,493
Pass, you Wedding Peach.
316
00:26:17,951 --> 00:26:21,621
Paris has a unique and romantic vibe.
317
00:26:21,705 --> 00:26:23,915
You just want to fall in love there.
318
00:26:26,835 --> 00:26:29,915
Under the glittering Eiffel Tower,
319
00:26:30,839 --> 00:26:32,839
when she was into the vibe...
320
00:26:34,093 --> 00:26:34,933
"Seo-jin.
321
00:26:36,428 --> 00:26:38,678
You shine more than the Eiffel Tower.
322
00:26:38,972 --> 00:26:40,972
Will you shine next to me forever?
323
00:26:44,478 --> 00:26:45,518
Marry me."
324
00:26:45,854 --> 00:26:48,904
She said yes right away.
325
00:26:52,361 --> 00:26:55,361
But she failed to shine next to you.
326
00:26:55,864 --> 00:26:59,034
Harsh. You just hurt
the same spot again.
327
00:27:02,621 --> 00:27:07,791
Anyway, it would be better to propose
328
00:27:08,335 --> 00:27:10,085
in a romantic place, not a usual one.
329
00:27:10,170 --> 00:27:13,800
I want to see Seo-jin
now that we're talking about this.
330
00:27:36,280 --> 00:27:37,610
The Eiffel Tower.
331
00:27:39,283 --> 00:27:41,873
My pride doesn't allow me
to do the same thing.
332
00:27:43,745 --> 00:27:46,075
The Colosseum? It's not combat.
333
00:27:46,665 --> 00:27:49,285
The Great Wall of China? Too obvious.
334
00:27:51,962 --> 00:27:52,842
Las Vegas?
335
00:27:54,715 --> 00:27:55,545
Yes.
336
00:27:56,508 --> 00:28:00,548
A brilliant and irresistible city...
just like me.
337
00:28:00,637 --> 00:28:01,467
That's it!
338
00:28:06,852 --> 00:28:10,442
To enjoy a brilliant
and irresistible proposal,
339
00:28:11,523 --> 00:28:13,363
six nights would be ideal.
340
00:28:13,442 --> 00:28:15,862
LAS VEGAS - HOTELS
SEARCHING
341
00:28:17,446 --> 00:28:21,156
LAS VEGAS
VIEW DEAL
342
00:28:22,743 --> 00:28:25,753
I'm making a reservation
for a hotel by myself!
343
00:28:31,084 --> 00:28:31,924
There.
344
00:28:36,423 --> 00:28:37,673
So sweet.
345
00:29:20,676 --> 00:29:22,716
I LOVE YOU
346
00:29:33,063 --> 00:29:34,443
It's hot!
347
00:29:34,523 --> 00:29:37,533
I need to go to the rooftop
to get some fresh air.
348
00:29:37,609 --> 00:29:39,239
It's so hot.
349
00:29:42,072 --> 00:29:44,072
I need to call my mother.
350
00:29:47,619 --> 00:29:51,289
Wow, they are really trying hard.
351
00:29:51,873 --> 00:29:54,923
Let's keep pretending
that we don't know about them.
352
00:29:55,585 --> 00:29:56,495
What?
353
00:29:57,296 --> 00:29:59,456
Secretary Yang and Manager Bong
are dating.
354
00:29:59,798 --> 00:30:00,628
Really?
355
00:30:01,133 --> 00:30:02,513
Hyun-sung Bae.
356
00:30:02,884 --> 00:30:05,804
How can you not notice it?
It's so obvious.
357
00:30:06,346 --> 00:30:09,676
The most important thing
when you work is...
358
00:30:11,059 --> 00:30:12,809
to have tact!
359
00:30:13,312 --> 00:30:14,482
You know,
360
00:30:14,563 --> 00:30:17,903
I wouldn't have been in this position
if I had counted on my looks.
361
00:30:18,317 --> 00:30:19,147
Indeed.
362
00:30:21,236 --> 00:30:25,316
Gwi-nam, you don't care
if they go out or not?
363
00:30:25,907 --> 00:30:26,867
No.
364
00:30:27,576 --> 00:30:28,866
You're not dating anyone?
365
00:30:31,788 --> 00:30:34,538
I'm dating.
366
00:30:38,754 --> 00:30:42,424
I'm dating my job.
I don't want anything else.
367
00:31:01,401 --> 00:31:04,531
This is the contract from the legal team.
368
00:31:05,030 --> 00:31:06,910
I went over it.
369
00:31:07,407 --> 00:31:09,697
- Thank you.
- Yeah.
370
00:31:20,420 --> 00:31:24,840
These are the contracts
and this is next week's schedule.
371
00:31:25,509 --> 00:31:26,469
About next week...
372
00:31:27,511 --> 00:31:28,641
Cancel everything.
373
00:31:31,348 --> 00:31:35,098
I'm going to take you to Las Vegas.
374
00:31:36,770 --> 00:31:38,270
Las Vegas? For what?
375
00:31:38,939 --> 00:31:40,439
Vacation.
376
00:31:41,483 --> 00:31:43,863
Just you and me.
377
00:31:48,698 --> 00:31:50,778
Are you so happy
that you can't even talk?
378
00:31:51,159 --> 00:31:54,039
To go on a vacation with me?
Well, I guess you are.
379
00:31:54,496 --> 00:31:57,416
- To see the night view and go for a drive.
- No.
380
00:32:01,211 --> 00:32:03,841
Which part? The night view or a drive?
381
00:32:04,089 --> 00:32:06,629
You can't go on vacation.
382
00:32:07,175 --> 00:32:08,635
You have lots of work to do.
383
00:32:08,969 --> 00:32:11,299
I understand that the schedule
can be adjusted.
384
00:32:11,596 --> 00:32:12,506
Mr. Vice-chairman.
385
00:32:13,014 --> 00:32:16,694
People are watching us
since our relationship's been revealed.
386
00:32:17,185 --> 00:32:19,975
You can't afford any mistakes
at this time.
387
00:32:21,022 --> 00:32:23,782
- But--
- I didn't hear it.
388
00:32:26,319 --> 00:32:27,239
Right!
389
00:32:28,530 --> 00:32:31,660
You don't have any plans after work.
390
00:32:31,992 --> 00:32:34,162
Can I have dinner with Ji-ah?
391
00:32:34,995 --> 00:32:38,165
We might have a drink.
392
00:32:40,834 --> 00:32:42,674
You're not going on vacation with me,
393
00:32:42,752 --> 00:32:45,712
but you're going to have dinner
and even a drink with Ji-ah?
394
00:32:47,424 --> 00:32:49,514
You can't really compare those.
395
00:32:51,553 --> 00:32:54,313
Whatever. Have a drink or not.
396
00:32:54,764 --> 00:32:55,684
Thank you.
397
00:32:58,268 --> 00:32:59,388
Thank you?
398
00:33:01,688 --> 00:33:03,688
Is this something you'd say thank you for?
399
00:33:06,568 --> 00:33:08,698
How can I get over this obstacle?
400
00:33:09,279 --> 00:33:11,199
She's not going to Las Vegas.
401
00:33:11,490 --> 00:33:14,030
Then, I have to re-plan the proposal.
402
00:33:18,830 --> 00:33:21,830
Help yourself. I wanted to treat you
to something delicious.
403
00:33:22,083 --> 00:33:25,713
This is the most delicious. Cheers.
404
00:33:25,962 --> 00:33:27,962
- Cheers.
- Cheers!
405
00:33:35,263 --> 00:33:36,723
Nice!
406
00:33:37,974 --> 00:33:41,274
Thank you for being on my side.
407
00:33:41,645 --> 00:33:44,475
Don't even be bothered by other people.
408
00:33:44,564 --> 00:33:47,864
I won't. I get recognized by my close
colleagues and that's all I want.
409
00:33:48,360 --> 00:33:50,070
You're awesome.
410
00:33:51,363 --> 00:33:56,623
I really wanted to know something.
When did you start to go out?
411
00:33:58,662 --> 00:33:59,622
Who liked who first?
412
00:34:03,083 --> 00:34:04,463
Come on, tell us.
413
00:34:06,920 --> 00:34:08,090
Probably...
414
00:34:09,422 --> 00:34:10,262
him.
415
00:34:16,012 --> 00:34:17,472
Just drink.
416
00:34:23,103 --> 00:34:25,563
- Who held hands first?
- Probably...
417
00:34:26,481 --> 00:34:27,611
him?
418
00:34:31,736 --> 00:34:33,906
Who kissed who first?
419
00:34:34,489 --> 00:34:36,739
Probably him?
420
00:34:39,035 --> 00:34:41,285
- Then who--
- Cut it out.
421
00:34:42,247 --> 00:34:43,117
Yes, I'm sorry.
422
00:34:47,085 --> 00:34:48,295
- Yeah.
- Cheers.
423
00:34:52,507 --> 00:34:53,837
Oh, right! Manager Bong.
424
00:34:54,050 --> 00:34:56,510
How's it going with your superhero?
425
00:34:57,512 --> 00:34:59,512
I'm not sure I can say this.
426
00:35:00,890 --> 00:35:03,520
I'll just be honest.
427
00:35:03,893 --> 00:35:07,153
I've held hands with him.
428
00:35:08,398 --> 00:35:09,268
We've kissed.
429
00:35:10,859 --> 00:35:14,279
It was good. And then...
430
00:35:15,363 --> 00:35:16,413
Hey.
431
00:35:17,157 --> 00:35:19,527
You don't need to tell the details.
432
00:35:19,659 --> 00:35:21,079
Did I go too far?
433
00:35:23,246 --> 00:35:25,576
Ji-ah, are you seeing somebody?
434
00:35:26,958 --> 00:35:31,168
Well, there is a guy I have a crush on.
435
00:35:32,255 --> 00:35:36,335
He doesn't want to have a relationship.
He just wants to bury himself in his work.
436
00:35:38,053 --> 00:35:38,893
Jeez.
437
00:35:39,888 --> 00:35:42,348
Don't space out!
438
00:35:42,932 --> 00:35:45,732
You can make him bury himself in you.
439
00:35:45,810 --> 00:35:47,350
Be more aggressive.
440
00:35:49,856 --> 00:35:51,016
Do you think so?
441
00:35:51,107 --> 00:35:52,567
Of course!
442
00:35:53,318 --> 00:35:57,238
Hey, let's raise our glasses.
443
00:35:58,782 --> 00:36:01,742
For Secretary Kim's happy love,
444
00:36:02,494 --> 00:36:04,584
for a new couple to be born,
445
00:36:04,871 --> 00:36:07,001
and for me to have hot--
446
00:36:10,001 --> 00:36:11,631
Bottoms up!
447
00:36:15,924 --> 00:36:19,394
IDEAS FOR PROPOSALS
448
00:36:30,563 --> 00:36:34,533
Cheesy. Who would do this?
449
00:36:35,318 --> 00:36:39,948
It's hot anyway and they volunteer
to make a fire pit.
450
00:36:45,537 --> 00:36:46,537
DEAR EUN-SOL
451
00:36:46,621 --> 00:36:48,251
THANK YOU FOR CARING FOR ME
452
00:36:48,331 --> 00:36:49,791
AND LOVING ME
453
00:36:51,668 --> 00:36:53,838
He could write all that on one big sheet.
454
00:36:54,129 --> 00:36:56,629
Why did he flip over each sheet?
455
00:36:58,007 --> 00:37:01,797
I don't like it since I don't waste time.
456
00:37:13,148 --> 00:37:15,728
Why hasn't she called me?
457
00:37:17,360 --> 00:37:19,030
Is there something going on?
458
00:37:20,196 --> 00:37:21,026
Cheers.
459
00:37:21,114 --> 00:37:24,374
Cheers! Bottoms up.
460
00:37:27,912 --> 00:37:28,752
Nice.
461
00:37:31,291 --> 00:37:32,791
I need soup.
462
00:37:34,002 --> 00:37:37,262
You are holding the spoon upside down.
463
00:37:40,383 --> 00:37:42,303
She must be drunk.
464
00:37:42,385 --> 00:37:43,755
No, she's not.
465
00:37:43,845 --> 00:37:47,265
I'm holding it right.
466
00:37:48,892 --> 00:37:50,142
She's drunk.
467
00:37:51,895 --> 00:37:54,395
I need to go to the lady's room.
468
00:37:54,898 --> 00:37:58,778
- Yes.
- Hurry back.
469
00:37:58,943 --> 00:38:00,243
Watch out.
470
00:38:02,739 --> 00:38:06,529
Hey, it's over there.
471
00:38:07,243 --> 00:38:09,333
- She's drunk!
- Oh, no.
472
00:38:13,208 --> 00:38:15,128
She's drunk!
473
00:38:15,710 --> 00:38:20,130
It's over there! She's definitely drunk!
474
00:38:20,215 --> 00:38:22,585
Oh, jeez.
475
00:38:23,009 --> 00:38:24,839
Who is it?
476
00:38:26,763 --> 00:38:27,853
MR. VICE-CHAIRMAN
477
00:38:27,931 --> 00:38:29,891
It's him!
478
00:38:29,974 --> 00:38:32,644
Answer it.
479
00:38:34,270 --> 00:38:35,480
Hello?
480
00:38:36,022 --> 00:38:37,152
Hello, Secretary Kim--
481
00:38:39,651 --> 00:38:41,531
Isn't this Mi-so Kim's cell phone?
482
00:38:41,820 --> 00:38:47,330
Yes, it is. I'm Manager Bong.
483
00:38:47,534 --> 00:38:50,044
I'm Ji-ah Kim.
484
00:38:52,247 --> 00:38:53,407
Where is she?
485
00:38:53,498 --> 00:38:56,458
She's in the lady's room.
486
00:38:57,043 --> 00:39:00,713
When are you coming to pick her up?
487
00:39:01,089 --> 00:39:05,219
Mr. Vice-chairman. Come and pick her up.
She's totally shit-faced.
488
00:39:05,802 --> 00:39:07,012
- Shit--
- So wasted.
489
00:39:07,095 --> 00:39:10,595
- Wasted?
- So wasted!
490
00:39:10,682 --> 00:39:13,312
Drink to death!
491
00:39:20,191 --> 00:39:21,941
One more!
492
00:39:22,026 --> 00:39:23,816
Bottoms up.
493
00:39:28,157 --> 00:39:29,527
Mr. Vice-chairman.
494
00:39:30,159 --> 00:39:31,829
What brings you here?
495
00:39:31,911 --> 00:39:35,001
Mr. Vice-chairman. What brings you here?
496
00:39:36,457 --> 00:39:40,877
Mr. Vice-chairman. Here, here.
497
00:39:42,922 --> 00:39:44,722
How did he get here?
498
00:39:44,799 --> 00:39:49,599
I told you that he loves me so much.
499
00:39:54,893 --> 00:39:58,273
Jeez, I can't help it!
500
00:40:00,231 --> 00:40:01,771
Do you want one?
501
00:40:01,858 --> 00:40:03,818
I'm good. I need to drive.
502
00:40:03,902 --> 00:40:07,572
I'm sorry. I was...
503
00:40:07,655 --> 00:40:11,575
Ji-ah, don't be so timid.
504
00:40:11,868 --> 00:40:16,658
He's not here as the vice-chairman,
505
00:40:17,165 --> 00:40:22,665
but as the boyfriend of our co-worker
Mi-so Kim.
506
00:40:22,754 --> 00:40:23,764
Aren't you?
507
00:40:27,342 --> 00:40:29,972
Well... yeah.
508
00:40:30,553 --> 00:40:34,603
I'll refer to you as the boyfriend
of my co-worker, Young-jun.
509
00:40:37,727 --> 00:40:39,517
Good! Then...
510
00:40:39,896 --> 00:40:42,146
Young-jun!
511
00:40:42,899 --> 00:40:46,989
Young-jun, what do you
like about her the most?
512
00:40:47,904 --> 00:40:49,534
Come on, Young-jun.
513
00:40:51,741 --> 00:40:53,991
Uh... well.
514
00:40:54,869 --> 00:40:55,699
She's pretty.
515
00:40:56,287 --> 00:40:58,367
- Pretty!
- Pretty!
516
00:40:58,665 --> 00:41:00,285
Oh, my God!
517
00:41:01,584 --> 00:41:04,214
- He said she's pretty.
- Pretty.
518
00:41:05,546 --> 00:41:06,376
Secretary Kim.
519
00:41:07,423 --> 00:41:09,183
Let's wrap it up and go home.
520
00:41:09,884 --> 00:41:10,724
What?
521
00:41:10,802 --> 00:41:12,262
You're not going anywhere.
522
00:41:12,762 --> 00:41:16,522
This is not a normal occasion.
You can't just go.
523
00:41:16,599 --> 00:41:20,139
No, if you want to go, write your name
524
00:41:20,979 --> 00:41:22,519
with your butt.
525
00:41:23,606 --> 00:41:26,276
Young-jun, Young-jun.
526
00:41:26,359 --> 00:41:28,189
Write what? With what?
527
00:41:28,695 --> 00:41:32,525
No, we shouldn't let him go.
528
00:41:33,408 --> 00:41:34,238
Ji-ah, take it.
529
00:41:35,576 --> 00:41:36,536
Nice catch!
530
00:41:40,665 --> 00:41:43,165
I'm still uncertain.
531
00:41:44,794 --> 00:41:48,594
Look, there's something here.
What is it?
532
00:41:48,923 --> 00:41:49,763
That's it.
533
00:41:53,302 --> 00:41:54,602
Good job!
534
00:41:58,224 --> 00:41:59,394
What are you doing now?
535
00:41:59,475 --> 00:42:03,685
You can't go home now.
I'll give these back when you go.
536
00:42:05,815 --> 00:42:07,935
Secretary Kim. Try to stop them.
537
00:42:10,028 --> 00:42:11,778
It's so funny.
538
00:42:16,367 --> 00:42:17,197
So...
539
00:42:17,952 --> 00:42:21,792
when are you going to get married?
540
00:42:22,999 --> 00:42:28,129
I'm really wondering
how the rich guy would propose.
541
00:42:28,838 --> 00:42:32,258
Yeah, it must be the proposal
of the century.
542
00:42:32,592 --> 00:42:37,392
He rents an airplane
and throws a great event.
543
00:42:37,472 --> 00:42:40,102
And then proposes to her.
544
00:42:40,475 --> 00:42:42,385
Oh, I can do that.
545
00:42:42,477 --> 00:42:44,227
Or buy an island
546
00:42:44,312 --> 00:42:48,072
and propose to her in a very private way.
547
00:42:48,149 --> 00:42:50,439
Oh, I can do that, too.
548
00:42:50,526 --> 00:42:54,066
Rent an airplane or buy an island?
549
00:42:58,284 --> 00:42:59,834
That's a fucking waste of money.
550
00:42:59,911 --> 00:43:01,751
I went too far.
551
00:43:04,040 --> 00:43:07,340
When he proposes to you,
552
00:43:07,502 --> 00:43:10,712
take a picture and show us.
553
00:43:10,797 --> 00:43:12,007
Yes, I will.
554
00:43:14,759 --> 00:43:17,349
Hey. Oh, I forgot you can't drink.
555
00:43:18,179 --> 00:43:19,009
Cheers.
556
00:43:19,097 --> 00:43:21,017
Congratulations.
557
00:43:23,559 --> 00:43:25,309
Why are you so happy?
558
00:43:26,062 --> 00:43:28,152
Because you had a drink
after a long time?
559
00:43:28,815 --> 00:43:29,645
Yes.
560
00:43:30,191 --> 00:43:34,401
I've never drunk this much before.
561
00:43:35,029 --> 00:43:35,859
Why?
562
00:43:37,198 --> 00:43:40,488
I was always standing by for your call.
563
00:43:46,916 --> 00:43:49,786
It pisses me off when I think about it.
564
00:43:50,253 --> 00:43:51,093
What?
565
00:43:51,587 --> 00:43:55,417
You always have a drink
and never ask me to join you.
566
00:43:56,092 --> 00:43:58,472
You always made me drive for you.
567
00:44:01,097 --> 00:44:03,467
So you don't like me?
568
00:44:05,518 --> 00:44:07,768
No, I like you.
569
00:44:10,106 --> 00:44:14,236
I'm so moved that you came here for me.
570
00:44:16,696 --> 00:44:18,696
You should be moved by my face.
571
00:44:20,908 --> 00:44:23,578
Right. You're right.
572
00:44:23,953 --> 00:44:27,923
You are handsome and good at singing.
573
00:44:30,334 --> 00:44:31,714
I have a secret.
574
00:44:33,129 --> 00:44:36,509
When you sang a lullaby for me before,
575
00:44:36,591 --> 00:44:40,891
I was so moved and I had a good sleep.
576
00:44:43,639 --> 00:44:44,639
Watch out.
577
00:44:48,561 --> 00:44:50,101
My boyfriend is the best!
578
00:45:11,334 --> 00:45:13,174
Oh, my head!
579
00:45:20,551 --> 00:45:22,431
What happened yesterday?
580
00:45:26,015 --> 00:45:27,595
Mr. Vice-chairman.
581
00:45:27,934 --> 00:45:31,404
I can't help it!
582
00:45:38,653 --> 00:45:39,993
Oh, my God!
583
00:45:50,331 --> 00:45:51,501
Secretary Kim.
584
00:45:54,001 --> 00:45:57,131
Hello. Is your stomach feeling okay?
585
00:45:57,213 --> 00:45:59,803
My stomach is okay, but...
586
00:46:00,132 --> 00:46:02,722
I'm not sure my future will be okay.
587
00:46:03,636 --> 00:46:05,046
What are we going to do?
588
00:46:05,721 --> 00:46:08,681
We made a big mistake with him.
589
00:46:09,642 --> 00:46:10,642
What...
590
00:46:11,227 --> 00:46:14,687
Don't you remember? You know, yesterday.
591
00:46:15,731 --> 00:46:17,731
I took his wallet.
592
00:46:18,276 --> 00:46:20,856
I took his watch.
593
00:46:21,404 --> 00:46:23,784
Am I going to be fired after only a month?
594
00:46:27,994 --> 00:46:30,834
- What am I going to do?
- I was out of my mind.
595
00:46:37,545 --> 00:46:39,415
I'm sorry.
596
00:46:41,132 --> 00:46:42,802
I'm so...
597
00:46:44,093 --> 00:46:46,973
- I'm sorry.
- I'm sorry.
598
00:46:47,054 --> 00:46:49,934
- I'm sorry.
- I'm sorry.
599
00:46:50,016 --> 00:46:51,386
I'm sorry.
600
00:46:53,728 --> 00:46:54,558
That's alright.
601
00:46:55,980 --> 00:46:57,820
If you had a good time.
602
00:47:02,486 --> 00:47:03,316
But...
603
00:47:04,113 --> 00:47:07,413
it's enough for just once.
604
00:47:09,368 --> 00:47:10,748
- Yes.
- Yes.
605
00:47:19,462 --> 00:47:21,172
What did he say? Is he angry?
606
00:47:21,839 --> 00:47:23,879
No, but you know.
607
00:47:24,091 --> 00:47:24,931
But?
608
00:47:25,760 --> 00:47:28,180
- He asked you to come in.
- What? Me?
609
00:48:08,135 --> 00:48:09,095
Sit there.
610
00:48:21,190 --> 00:48:22,440
What is this?
611
00:48:23,484 --> 00:48:26,824
It's soup. I asked Mrs. Oh to make some.
612
00:48:46,173 --> 00:48:47,173
You know what?
613
00:48:49,427 --> 00:48:53,257
I sometimes get overwhelmed
by my meticulous character.
614
00:48:54,974 --> 00:48:59,694
I worried it might make you
feel suffocated.
615
00:49:05,359 --> 00:49:06,989
As you said,
616
00:49:07,069 --> 00:49:11,869
I think it's good to show some flaws
and mistakes now and then. Am I right?
617
00:49:18,289 --> 00:49:20,459
But you have to control yourself
from now on.
618
00:49:22,126 --> 00:49:22,956
Yes.
619
00:49:24,378 --> 00:49:26,128
I'm a secretary of the owner.
620
00:49:30,134 --> 00:49:30,974
No.
621
00:49:32,887 --> 00:49:34,007
You're my girl.
622
00:49:36,640 --> 00:49:38,350
I'm worried about your health.
623
00:49:45,024 --> 00:49:48,364
Come on. Help yourself.
I had it yesterday and...
624
00:49:48,861 --> 00:49:50,361
it was the best for a hangover.
625
00:49:51,447 --> 00:49:53,237
Yes, thank you.
626
00:50:05,252 --> 00:50:06,172
Oh, and...
627
00:50:06,837 --> 00:50:11,127
you were so cute when you were drunk.
628
00:50:12,134 --> 00:50:13,724
I won't forget it.
629
00:50:41,413 --> 00:50:43,003
Is your stomach okay?
630
00:50:43,541 --> 00:50:44,881
Seems that you drank a lot.
631
00:50:46,210 --> 00:50:48,250
How did you know?
632
00:50:49,463 --> 00:50:50,923
Do I smell?
633
00:50:51,674 --> 00:50:55,594
Don't you remember anything?
You recorded it with my phone.
634
00:50:57,596 --> 00:50:58,466
Recorded?
635
00:51:03,310 --> 00:51:04,140
No.
636
00:51:04,645 --> 00:51:06,265
If you don't remember, that's fine.
637
00:51:07,940 --> 00:51:10,150
I'm not fine with it. What is it?
638
00:51:10,234 --> 00:51:12,444
- Give it to me.
- Hang on.
639
00:51:12,528 --> 00:51:14,198
Let me see what I recorded.
640
00:51:19,618 --> 00:51:24,458
Gwi-nam, do you really want to work
and not date anyone?
641
00:51:24,748 --> 00:51:29,548
Then, won't you go out with Ji-ah?
Answer me!
642
00:51:30,629 --> 00:51:32,969
Please, Ji-ah. Stop it.
643
00:51:35,009 --> 00:51:37,339
Just go out with me.
644
00:51:37,428 --> 00:51:40,968
Just say yes! I will leave the evidence.
645
00:51:44,101 --> 00:51:48,311
You're so drunk. Hey, come inside.
Oh, the smell.
646
00:51:50,399 --> 00:51:53,399
- Just go out with Ji-ah.
- Ji-ah Kim!
647
00:51:53,777 --> 00:51:56,157
You seemed so wasted.
648
00:51:56,238 --> 00:51:59,528
You were kidding and it was...
649
00:52:02,578 --> 00:52:04,198
I wasn't kidding.
650
00:52:08,125 --> 00:52:08,955
What?
651
00:52:12,546 --> 00:52:13,666
You know...
652
00:52:14,673 --> 00:52:16,683
I think I like you.
653
00:52:19,720 --> 00:52:23,020
Maybe it was the moment when
you gave me cherry tomatoes.
654
00:52:23,682 --> 00:52:27,022
Or the moment when you helped me
with the shredded paper.
655
00:52:27,728 --> 00:52:31,318
Or the moment when you mispronounced
Guo Bao Rou...
656
00:52:32,024 --> 00:52:35,864
and smiled at me.
I'm not sure when it started, but...
657
00:52:38,197 --> 00:52:42,577
I think I like you.
658
00:52:53,796 --> 00:52:56,876
Can we have a minute later?
659
00:53:03,597 --> 00:53:06,177
What? Why later?
660
00:53:08,769 --> 00:53:12,769
He probably would've rejected me
right away if he didn't like me.
661
00:53:16,193 --> 00:53:20,073
Oh, my gosh! I'm going to be a couple!
662
00:53:26,662 --> 00:53:27,962
Good job.
663
00:53:33,293 --> 00:53:34,713
Thank you.
664
00:53:39,591 --> 00:53:41,591
It's really good.
665
00:53:47,266 --> 00:53:51,596
I can feel that you're a good person,
the more I get to know you.
666
00:53:53,480 --> 00:53:55,940
You keep secrets for others.
667
00:53:56,859 --> 00:53:59,399
You've been nice to me.
668
00:54:04,450 --> 00:54:05,280
But...
669
00:54:08,328 --> 00:54:12,288
I'm afraid I have to say no.
670
00:54:15,586 --> 00:54:16,416
What?
671
00:54:18,881 --> 00:54:19,881
How come?
672
00:54:22,468 --> 00:54:26,808
I want to work hard to be successful.
673
00:54:27,556 --> 00:54:29,886
I want to save money for a house.
674
00:54:31,310 --> 00:54:32,770
I'm very greedy.
675
00:54:33,520 --> 00:54:38,190
I can't afford distractions
until I achieve my goal.
676
00:54:42,946 --> 00:54:47,946
You always have
a caramel macchiato after lunch.
677
00:54:48,035 --> 00:54:52,075
You'd only have this instant coffee
if you went out with me.
678
00:54:53,248 --> 00:54:57,588
You could eat your favorite, Guo Bao Rou,
but only on your birthday.
679
00:55:01,048 --> 00:55:03,298
I'm fine with that.
680
00:55:05,677 --> 00:55:06,507
No.
681
00:55:08,472 --> 00:55:12,312
To live a hard and boring life...
682
00:55:13,852 --> 00:55:15,272
it's enough for me.
683
00:55:19,358 --> 00:55:21,608
I know that you're a good person.
684
00:55:22,945 --> 00:55:26,735
That's why I don't want to share
that kind of life with you.
685
00:55:33,705 --> 00:55:34,615
I'm sorry.
686
00:56:41,940 --> 00:56:42,900
What are you doing?
687
00:56:44,067 --> 00:56:45,937
Don't you see?
I'm doing a facial mask.
688
00:56:47,154 --> 00:56:51,954
It's very expensive,
and directly imported from France.
689
00:56:52,159 --> 00:56:55,579
If you keep using it, it will make you
look like you're in your 20s.
690
00:56:58,415 --> 00:56:59,495
That makes no sense.
691
00:57:03,587 --> 00:57:04,627
Why not?
692
00:57:06,882 --> 00:57:08,932
To be in your 20s,
693
00:57:09,009 --> 00:57:12,349
you need to go backward 40 years.
694
00:57:12,429 --> 00:57:14,509
It's nonsense.
695
00:57:15,265 --> 00:57:17,725
You want too much.
696
00:57:20,729 --> 00:57:25,569
If I ever wanted too much,
I'd never have married you.
697
00:57:25,734 --> 00:57:27,154
I was from a wealthy family.
698
00:57:27,277 --> 00:57:31,027
I had a pretty face and a nice body.
Lots of men wanted to marry me!
699
00:57:45,796 --> 00:57:49,006
What's the matter?
Is there something wrong in the company?
700
00:57:49,466 --> 00:57:53,506
I'm not sure if it's a company matter
or a family matter.
701
00:57:54,179 --> 00:57:55,219
What do you mean?
702
00:57:57,683 --> 00:58:01,853
He said that Young-jun and Secretary Kim
are seeing each other.
703
00:58:03,230 --> 00:58:04,060
What?
704
00:58:06,274 --> 00:58:08,404
Are you still thinking about the proposal?
705
00:58:10,779 --> 00:58:11,989
I have no idea.
706
00:58:12,864 --> 00:58:14,664
I feel so much pressure.
707
00:58:15,367 --> 00:58:16,407
Pressure?
708
00:58:17,953 --> 00:58:19,713
It's a crisis in my life.
709
00:58:20,497 --> 00:58:23,327
Don't bring it up anyway.
710
00:58:26,586 --> 00:58:27,416
Young-jun.
711
00:58:28,588 --> 00:58:29,838
Pro...
712
00:58:30,382 --> 00:58:33,182
You're professional, so you can do it.
713
00:58:36,430 --> 00:58:39,600
Oh, right! Young-jun. The pro...
714
00:58:40,517 --> 00:58:43,397
Do you like professional baseball?
You look like an owner.
715
00:58:47,065 --> 00:58:47,895
Having fun?
716
00:58:49,151 --> 00:58:50,401
So much fun!
717
00:58:51,945 --> 00:58:54,235
What about Wedding Peach?
718
00:58:55,407 --> 00:58:56,237
I had fun, too.
719
00:58:57,576 --> 00:59:01,536
But I think Yumyung needs someone
who has tact more than fun
720
00:59:02,414 --> 00:59:04,924
for the president position.
721
00:59:08,378 --> 00:59:10,458
It was rash of me.
722
00:59:10,547 --> 00:59:14,547
I will have less fun and more tact.
723
00:59:15,010 --> 00:59:15,840
Wait.
724
00:59:29,441 --> 00:59:32,151
So rash! Unbelievably rash.
725
00:59:33,695 --> 00:59:35,695
- Yes, mother.
- Young-jun.
726
00:59:37,532 --> 00:59:41,412
Can you come by if you're not busy?
727
00:59:43,163 --> 00:59:44,003
I will.
728
00:59:53,256 --> 00:59:54,256
Young-jun,
729
00:59:55,133 --> 00:59:57,973
are you seeing Secretary Kim?
730
01:00:03,683 --> 01:00:07,313
I'm sorry I didn't tell you earlier.
I was about to tell you.
731
01:00:09,064 --> 01:00:09,904
You know...
732
01:00:13,026 --> 01:00:14,486
I want to marry her.
733
01:00:20,117 --> 01:00:20,987
I see.
734
01:00:26,414 --> 01:00:28,384
You liked her, didn't you?
735
01:00:32,754 --> 01:00:34,134
I did.
736
01:00:35,590 --> 01:00:39,590
I trusted and cherished her
more than anybody.
737
01:00:40,387 --> 01:00:42,887
I hoped that she would stay at your side.
738
01:00:45,308 --> 01:00:46,428
But now...
739
01:00:48,562 --> 01:00:51,982
I'm a bit concerned.
740
01:00:55,944 --> 01:00:56,994
Sung-yeon.
741
01:00:59,364 --> 01:01:01,954
It seems that he had feelings for her.
742
01:01:04,035 --> 01:01:08,785
You two didn't get along until now.
743
01:01:09,708 --> 01:01:11,838
You've just made up with each other.
744
01:01:14,296 --> 01:01:18,086
But now I'm afraid that you two will...
745
01:01:20,093 --> 01:01:21,553
drift apart again.
746
01:01:25,015 --> 01:01:25,925
I'm good.
747
01:01:37,360 --> 01:01:38,610
I had feelings for her.
748
01:01:40,113 --> 01:01:43,953
But that was because I cherished
a moment with her from the past.
749
01:01:46,786 --> 01:01:51,626
But it was Young-jun, not me,
who she was with.
750
01:01:54,294 --> 01:01:58,264
So, she belongs to him.
751
01:02:16,524 --> 01:02:18,034
Don't you think I look better?
752
01:02:19,527 --> 01:02:20,567
I guess so.
753
01:02:21,196 --> 01:02:22,526
I'm in therapy.
754
01:02:23,531 --> 01:02:27,791
I didn't expect much at first,
but I'm finding peace.
755
01:02:28,787 --> 01:02:29,747
Good for you.
756
01:02:31,748 --> 01:02:33,118
That's what I wanted to say.
757
01:02:33,917 --> 01:02:35,917
You are thinking of marrying her.
758
01:02:37,879 --> 01:02:38,959
Did you propose to her?
759
01:02:43,677 --> 01:02:44,637
Not yet, I guess.
760
01:02:49,099 --> 01:02:52,639
You shouldn't copy others
when you propose.
761
01:02:52,852 --> 01:02:55,112
Don't try to show off.
762
01:02:59,150 --> 01:03:00,110
How then?
763
01:03:00,318 --> 01:03:01,438
Concentrate on her.
764
01:03:02,279 --> 01:03:04,319
What she likes the most.
765
01:03:04,489 --> 01:03:07,739
What you want to do the most
for her.
766
01:03:09,369 --> 01:03:12,209
The answer will be there
when you think about it.
767
01:03:33,268 --> 01:03:36,308
What she likes and...
768
01:03:38,106 --> 01:03:40,146
what I want to do the most for her.
769
01:04:08,636 --> 01:04:09,466
Secretary Kim.
770
01:04:11,389 --> 01:04:14,309
Can you come to me now?
771
01:04:17,937 --> 01:04:21,517
I must tell you something tonight.
772
01:05:24,712 --> 01:05:25,802
"Mi-so.
773
01:05:31,219 --> 01:05:33,219
I prepared a classic proposal.
774
01:05:37,517 --> 01:05:39,597
I'm a classic guy.
775
01:05:43,857 --> 01:05:45,107
Who prepared it?
776
01:05:48,820 --> 01:05:50,110
Me, with my own hands.
777
01:05:56,119 --> 01:05:59,579
I can be cheesy, gladly, for you.
778
01:06:03,126 --> 01:06:05,036
Welcome, my girl."
779
01:06:52,258 --> 01:06:57,718
Whenever I count the stars at night
780
01:06:58,306 --> 01:07:02,976
Your voice reaches me
781
01:07:06,105 --> 01:07:12,895
I want to be the white pollen
And be blown away
782
01:07:13,738 --> 01:07:20,328
To land on the flower that is you
783
01:07:22,872 --> 01:07:27,922
While I look at the sky at night
784
01:07:28,711 --> 01:07:33,801
I feel your breath
785
01:07:36,511 --> 01:07:43,431
I want to be in a small boat floating away
786
01:07:44,227 --> 01:07:50,777
To dwell on the lake that is you
787
01:07:51,818 --> 01:07:58,408
If you leave me
788
01:07:59,409 --> 01:08:05,539
I will follow you till the end
Until the very end
789
01:08:05,623 --> 01:08:09,843
My love, my dear
790
01:08:09,919 --> 01:08:16,799
Come into my arms
791
01:08:18,553 --> 01:08:22,273
Close your eyes
792
01:08:22,932 --> 01:08:25,102
My dear
793
01:08:25,184 --> 01:08:31,404
Come into my arms
794
01:08:33,526 --> 01:08:40,236
We share the dream of love
795
01:08:50,293 --> 01:08:51,923
Why this, all of a sudden?
796
01:08:54,005 --> 01:08:57,465
You said you were so moved
when I sang a lullaby.
797
01:08:58,343 --> 01:08:59,683
You also had a good sleep.
798
01:09:01,012 --> 01:09:03,772
So I'll sing for you
for the rest of your life.
799
01:09:08,728 --> 01:09:09,688
Every night.
800
01:09:12,815 --> 01:09:14,475
Fall asleep next to me.
801
01:09:20,990 --> 01:09:23,990
You know that I don't ask permission
from others.
802
01:09:26,204 --> 01:09:27,124
But now,
803
01:09:29,582 --> 01:09:33,092
in a polite and romantic way,
804
01:09:34,879 --> 01:09:36,339
I'm asking your permission...
805
01:09:58,277 --> 01:09:59,697
Will you marry me?
806
01:10:42,488 --> 01:10:45,158
I proposed to you five times,
and now you say yes?
807
01:10:45,783 --> 01:10:48,453
I proposed to you first when I was five.
808
01:11:00,590 --> 01:11:01,760
I love you.
809
01:11:06,387 --> 01:11:07,807
I love you, too.
810
01:11:46,427 --> 01:11:47,347
Who--
811
01:11:48,596 --> 01:11:49,556
Young-jun.
812
01:11:54,018 --> 01:11:55,228
Why are you here?
813
01:11:56,395 --> 01:11:57,555
What's wrong?
814
01:11:58,439 --> 01:11:59,399
What?
815
01:11:59,941 --> 01:12:04,991
What's wrong with Mi-so Kim?
816
01:12:06,447 --> 01:12:10,197
I can't get married like this.
817
01:12:41,232 --> 01:12:43,152
Time is passing so slowly.
818
01:12:43,276 --> 01:12:44,986
Calendar! Go faster!
819
01:12:45,486 --> 01:12:47,736
Just two of them? I can't tolerate it.
820
01:12:47,822 --> 01:12:49,912
I'll have all of these.
821
01:12:49,991 --> 01:12:52,291
I think I've been here before.
822
01:12:52,952 --> 01:12:54,042
Secretary Kim!
823
01:12:54,120 --> 01:12:55,580
- A blind date?
- But, really,
824
01:12:55,663 --> 01:12:58,293
why are you upset about it?
It was in the past.
825
01:12:58,374 --> 01:12:59,294
I don't like it.
826
01:13:01,836 --> 01:13:03,376
Husband.
827
01:13:04,171 --> 01:13:05,261
Married woman.
828
01:13:05,339 --> 01:13:06,259
Married man.
829
01:13:07,717 --> 01:13:10,047
Congratulations for taking me
off the market.55926