Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,202 --> 00:00:37,042
Secretary Kim.
2
00:00:38,038 --> 00:00:38,868
Yes?
3
00:00:40,790 --> 00:00:41,710
Earlier today...
4
00:00:46,421 --> 00:00:48,381
you asked me
not to play with you again.
5
00:00:50,717 --> 00:00:52,467
Yeah, well...
6
00:00:59,309 --> 00:01:00,139
I...
7
00:01:06,941 --> 00:01:08,191
really want to.
8
00:01:11,237 --> 00:01:13,867
Pardon? Well...
9
00:01:57,909 --> 00:01:58,949
Please don't do this!
10
00:01:59,994 --> 00:02:03,374
Watch my last moment.
11
00:02:03,623 --> 00:02:05,583
No!
12
00:02:25,353 --> 00:02:26,193
Secretary Kim!
13
00:02:34,154 --> 00:02:37,664
Secretary Kim!
Let me explain. I can explain.
14
00:02:37,949 --> 00:02:39,909
- This is...
- Now I remember.
15
00:02:40,410 --> 00:02:42,330
Who you are,
what kind of person you are.
16
00:02:44,455 --> 00:02:45,325
What do you mean?
17
00:02:45,415 --> 00:02:48,285
A narcissist who only cares
for yourself in the mirror.
18
00:02:48,376 --> 00:02:50,456
Others are just background for you.
19
00:02:50,879 --> 00:02:54,089
You just thought, "How dare she
desire me!" and pushed me away.
20
00:02:54,174 --> 00:02:57,554
That's... a total misunderstanding.
21
00:02:57,844 --> 00:02:59,144
But you know what?
22
00:03:00,096 --> 00:03:03,676
When someone asks me,
"When was your first kiss?"
23
00:03:03,766 --> 00:03:06,636
I have to decide between Sang-chul
in my kindergarten
24
00:03:06,728 --> 00:03:08,348
who tried to kiss me as a joke
25
00:03:08,438 --> 00:03:09,358
and you.
26
00:03:14,027 --> 00:03:14,857
Secretary Kim.
27
00:03:18,031 --> 00:03:19,741
- Mr. Vice-chairman
- Huh?
28
00:03:20,200 --> 00:03:21,830
I won't be in tomorrow.
29
00:03:22,869 --> 00:03:23,699
What?
30
00:03:24,120 --> 00:03:26,370
I'm not sure if I can stand your face.
31
00:03:29,584 --> 00:03:30,464
Bye.
32
00:03:33,004 --> 00:03:33,844
Wait!
33
00:03:34,756 --> 00:03:37,756
Also, I'm taking the rest of today off.
34
00:03:41,471 --> 00:03:43,721
Don't follow me.
35
00:04:01,908 --> 00:04:04,698
Well, she didn't notice anything,
so that's...
36
00:04:05,703 --> 00:04:06,833
not helping at all.
37
00:04:08,456 --> 00:04:09,996
It shouldn't be like this.
38
00:04:16,839 --> 00:04:18,589
{\an8}EPISODE 6
39
00:04:20,843 --> 00:04:24,103
{\an8}So, he pushed the chair
as soon as your lips touched?
40
00:04:24,180 --> 00:04:26,310
{\an8}Yes! So I...
41
00:04:31,020 --> 00:04:33,940
{\an8}read that on the Internet,
and it was terrible.
42
00:04:34,023 --> 00:04:36,073
{\an8}Do you have why the guy did that?
43
00:04:36,150 --> 00:04:38,280
{\an8}Yeah, it sounds like
"sexual desire disorder."
44
00:04:38,778 --> 00:04:40,778
{\an8}Huh? Sex... what?
45
00:04:40,863 --> 00:04:42,073
{\an8}No need to be surprised.
46
00:04:42,740 --> 00:04:45,200
{\an8}Many young men come to our urology clinic
47
00:04:45,285 --> 00:04:46,905
{\an8}for counseling on such matters.
48
00:04:46,995 --> 00:04:51,245
{\an8}Too much stress can cause
an involuntary rejection.
49
00:04:51,416 --> 00:04:53,496
Why do you say something like that?
50
00:04:53,584 --> 00:04:56,634
What's wrong?
Sexual dysfunction is not a crime!
51
00:05:01,926 --> 00:05:04,096
I think it's more a mental problem.
52
00:05:04,470 --> 00:05:05,310
What?
53
00:05:05,388 --> 00:05:08,678
He acted so extreme right before the kiss.
54
00:05:08,766 --> 00:05:11,686
He might be traumatized
by women or kissing,
55
00:05:11,769 --> 00:05:13,099
so he acted that way.
56
00:05:14,564 --> 00:05:15,404
Traumatized?
57
00:05:22,572 --> 00:05:24,032
What about a second round?
58
00:05:24,115 --> 00:05:25,155
Good.
59
00:05:26,701 --> 00:05:29,831
Sisters, stop! I'm done here.
60
00:05:29,912 --> 00:05:32,582
What? Let's go for another drink.
61
00:05:32,749 --> 00:05:34,999
Cut me some slack.
I'm off work tomorrow.
62
00:05:35,335 --> 00:05:39,085
Exactly!
That's why you should go out.
63
00:05:39,297 --> 00:05:41,627
This kind of chance won't--
64
00:05:42,342 --> 00:05:43,182
No.
65
00:05:43,634 --> 00:05:46,014
I can't spend my precious day off
with a hangover.
66
00:05:46,095 --> 00:05:48,505
I'm going to have a fantastic day.
67
00:05:48,973 --> 00:05:49,813
See you!
68
00:05:56,064 --> 00:05:57,614
Get home safely.
69
00:06:00,276 --> 00:06:03,356
The story that she read on the Internet...
70
00:06:05,239 --> 00:06:08,489
I think it's actually about
Mi-so and the Vice-chairman.
71
00:06:08,743 --> 00:06:10,413
Mi-so and the Vice-chairman?
72
00:06:12,872 --> 00:06:16,002
So the tycoon has sexual dysfunction?
73
00:06:16,584 --> 00:06:19,214
A tycoon can have it. Why not?
74
00:06:19,754 --> 00:06:23,304
- Hey! That's not the important thing!
- Oh, my God!
75
00:06:23,925 --> 00:06:26,885
It's important that something's
going on between them.
76
00:06:38,231 --> 00:06:41,441
He acted so extreme right before the kiss.
77
00:06:41,901 --> 00:06:44,321
He might be traumatizedby women or kissing.
78
00:06:46,406 --> 00:06:50,786
Maybe... he has a reason to act that way.
79
00:06:58,668 --> 00:07:01,128
So what? It's ridiculous!
80
00:07:03,172 --> 00:07:07,762
"Secretary Kim, you must have beenunderstandably excited to kiss me.
81
00:07:09,804 --> 00:07:13,434
Your disappointmentmust have been crushing."
82
00:07:25,445 --> 00:07:27,945
"Secretary Kim, I'm sorry."
83
00:07:32,410 --> 00:07:33,370
Simple is bes!
84
00:07:33,453 --> 00:07:34,913
SECRETARY KIM, I'M SORRY.
85
00:07:36,372 --> 00:07:39,082
The first time is the hardest,
but it's nothing after that.
86
00:07:39,792 --> 00:07:42,922
Saying "I'm sorry" is not difficult now.
87
00:07:55,433 --> 00:07:57,443
MR. VICE-CHAIRMAN:
SECRETARY KIM, I'M SORRY.
88
00:08:30,259 --> 00:08:32,299
Sorry? Did something happen?
89
00:08:32,762 --> 00:08:34,762
I'm not sure what you are sorry about.
90
00:08:35,890 --> 00:08:37,230
What is she talking about?
91
00:08:37,600 --> 00:08:41,020
She's pretending such a sweet
yet dynamic moment didn't happen?
92
00:08:41,103 --> 00:08:43,193
I can't get my head around what it means.
93
00:08:44,565 --> 00:08:45,685
What should I do?
94
00:09:05,586 --> 00:09:07,126
Your secretary is here.
95
00:09:11,133 --> 00:09:13,303
She said she was taking today off.
96
00:09:13,678 --> 00:09:16,058
Maybe she was feeling uneasy too.
97
00:09:36,701 --> 00:09:38,241
Why are you in here, Mr. Yang?
98
00:09:39,495 --> 00:09:41,365
You usually wait outside.
99
00:09:41,747 --> 00:09:46,037
Yes, but Secretary Kim asked me...
100
00:09:48,421 --> 00:09:50,421
to tie your tie.
101
00:09:52,091 --> 00:09:52,931
What?
102
00:09:53,009 --> 00:09:56,349
She said you have noone else to help you
with it but her.
103
00:10:00,349 --> 00:10:01,979
No! Stop!
104
00:10:02,602 --> 00:10:03,732
Don't get close to me.
105
00:10:04,228 --> 00:10:05,268
I can do it well.
106
00:10:06,188 --> 00:10:07,018
No!
107
00:10:09,150 --> 00:10:09,980
Stay still.
108
00:10:11,402 --> 00:10:12,322
Let me do it.
109
00:10:20,286 --> 00:10:22,286
VACATION TO-DO LIST
110
00:10:25,333 --> 00:10:28,753
I'll have the perfect day
planned to the minute.
111
00:10:29,545 --> 00:10:32,585
First, to go to the amusement park...
112
00:10:36,677 --> 00:10:37,967
Mr. Vice-chairman!
113
00:10:52,151 --> 00:10:54,451
You work as hard as a bull,
so I give you...
114
00:10:54,904 --> 00:10:55,784
a bull doll!
115
00:10:56,864 --> 00:10:59,124
His name is "Good Job"
116
00:11:06,332 --> 00:11:09,292
Good Job, let's not see each other today.
117
00:11:09,377 --> 00:11:11,457
You remind me of someone.
118
00:11:14,590 --> 00:11:15,470
Oh, my God.
119
00:11:43,786 --> 00:11:45,746
Why did I close my eyes? Why?
120
00:11:48,082 --> 00:11:49,002
I'm so embarrassed!
121
00:11:58,050 --> 00:11:59,010
I'm sorry I'm late.
122
00:11:59,844 --> 00:12:03,684
Oh, no. You're 14 minutes late.
123
00:12:03,764 --> 00:12:04,814
I'm sorry.
124
00:12:04,890 --> 00:12:07,850
Dear, are you goofing off
because Secretary Kim isn't here?
125
00:12:08,102 --> 00:12:11,562
No, my family moved
to Yangpyeong last week.
126
00:12:11,647 --> 00:12:13,647
So the commute became further.
127
00:12:13,816 --> 00:12:17,316
Hey, I'm not interested
in your family matters.
128
00:12:17,403 --> 00:12:18,323
Get to work.
129
00:12:19,447 --> 00:12:20,277
Yes.
130
00:12:22,575 --> 00:12:25,485
I'll meet a real estate agent later
and find a place near here.
131
00:12:25,578 --> 00:12:27,458
I'll move.
132
00:12:27,621 --> 00:12:29,331
Then I won't be late again.
133
00:12:29,415 --> 00:12:32,745
I'm not interested in your residence type.
134
00:12:32,835 --> 00:12:34,035
Go and get to work!
135
00:12:34,754 --> 00:12:35,714
Yes.
136
00:12:41,010 --> 00:12:43,550
Do you know why Kim took a day off?
137
00:12:44,305 --> 00:12:47,215
Well, you think there is a problem?
138
00:12:47,308 --> 00:12:49,728
- There is no problem.
- Hello.
139
00:12:50,770 --> 00:12:52,520
Don't talk about someone who's not here.
140
00:12:52,605 --> 00:12:55,015
Work harder
so I don't notice her absence.
141
00:12:55,107 --> 00:12:57,107
- Yes.
- Don't worry about it.
142
00:12:57,610 --> 00:12:59,490
- See you later.
- See you.
143
00:13:05,618 --> 00:13:06,738
Get out of my way.
144
00:13:18,589 --> 00:13:19,419
Hello.
145
00:13:37,191 --> 00:13:38,481
I'm bored.
146
00:13:50,579 --> 00:13:52,959
Ji-eun, what's up?
Do you have time to meet?
147
00:13:53,040 --> 00:13:55,840
A meeting with moms of the preschool?
148
00:13:55,918 --> 00:13:57,838
Eun-min! Do you have time--
149
00:13:58,504 --> 00:14:00,884
You're getting a face filler?
150
00:14:01,173 --> 00:14:02,223
Good luck.
151
00:14:07,263 --> 00:14:09,683
What am I going to do
when I quit my job?
152
00:14:15,688 --> 00:14:18,608
Hi, I'm Mi-so Kim from the blind date.
153
00:14:19,316 --> 00:14:24,276
I'm sorry, but may I ask youabout that kidnapping in 1994
154
00:14:24,572 --> 00:14:26,572
that I asked to look into?
155
00:14:31,453 --> 00:14:33,583
Yes! I'll find that boy first.
156
00:14:37,960 --> 00:14:38,790
Hello.
157
00:14:40,546 --> 00:14:41,416
Who are you?
158
00:14:41,881 --> 00:14:45,801
Oh! you came here before
to meet the Vice-chairman, right?
159
00:14:46,427 --> 00:14:47,337
Yes.
160
00:14:49,430 --> 00:14:50,560
BOOK EVENT PROPOSAL
161
00:14:51,974 --> 00:14:53,144
Are you the author?
162
00:14:54,184 --> 00:14:55,024
Yes.
163
00:14:56,729 --> 00:14:57,649
Morpheus?
164
00:15:01,191 --> 00:15:02,991
- Yes...
- Hi.
165
00:15:03,819 --> 00:15:05,109
I'm a fan of yours.
166
00:15:06,238 --> 00:15:09,158
It's an honor to see you in person.
167
00:15:09,909 --> 00:15:10,739
What is going on?
168
00:15:27,092 --> 00:15:27,972
All right...
169
00:15:33,724 --> 00:15:38,234
Oh, my gosh. Now I understand
why he stayed in hiding.
170
00:15:38,729 --> 00:15:41,269
He didn't want his appearance to affect
his writing.
171
00:15:41,357 --> 00:15:44,527
He's too handsome! Oh, my heart.
172
00:15:44,860 --> 00:15:46,200
He's so cool.
173
00:15:46,278 --> 00:15:48,698
Didn't you feel the charisma
of a best-selling author?
174
00:15:49,198 --> 00:15:51,618
But I didn't like his books much.
175
00:15:51,700 --> 00:15:53,160
Aren't they just popular with women?
176
00:15:53,243 --> 00:15:54,623
What are you talking about?
177
00:15:54,703 --> 00:15:56,963
They're best-selling
because everybody loves them.
178
00:15:57,039 --> 00:16:00,669
That's right. You open the first page,
the next moment, there's the last page.
179
00:16:01,710 --> 00:16:04,590
But he came here for the second time.
180
00:16:05,422 --> 00:16:08,472
Is he a friend of the Vice-chairman?
181
00:16:08,676 --> 00:16:09,756
I don't think so.
182
00:16:09,843 --> 00:16:12,263
Didn't you feel
something cold between them?
183
00:16:12,972 --> 00:16:15,932
Maybe.
Anyway, how do they know each other?
184
00:16:16,976 --> 00:16:21,266
I know the big secret
between the two of them.
185
00:16:23,107 --> 00:16:27,737
You know, they are... brothers.
186
00:16:27,820 --> 00:16:28,780
What?
187
00:16:28,862 --> 00:16:32,952
Morpheus is the eldest son
of Yumyung Group.
188
00:16:44,712 --> 00:16:46,422
I came for a meeting and dropped by.
189
00:16:47,214 --> 00:16:49,764
I saw the proposal and it's not so bad.
190
00:16:51,176 --> 00:16:52,966
You don't have to tell me details.
191
00:16:53,429 --> 00:16:55,929
It's just one of my company's
many projects.
192
00:16:56,849 --> 00:16:58,019
Do you have to say it like that?
193
00:16:58,726 --> 00:16:59,556
It's true.
194
00:17:02,688 --> 00:17:06,108
Well, it means nothing to you,
Mr. Extraordinary...
195
00:17:06,775 --> 00:17:09,735
But I don't think Mother and Father feel
that way.
196
00:17:11,196 --> 00:17:14,066
They're really happy
that we are working together.
197
00:17:17,536 --> 00:17:18,616
That's why I'm here.
198
00:17:18,704 --> 00:17:21,004
They're happy because they think
we made up.
199
00:17:21,331 --> 00:17:23,751
So let's not make any trouble
from now on.
200
00:17:25,753 --> 00:17:27,763
You should tell that to yourself.
201
00:17:29,423 --> 00:17:30,343
What?
202
00:17:30,924 --> 00:17:32,634
I'm not the one who causes trouble.
203
00:17:52,279 --> 00:17:53,909
Where is Ms. Kim?
204
00:17:54,490 --> 00:17:57,240
Oh... she took a day off.
205
00:17:59,578 --> 00:18:02,998
I'm one of the first Mor-fans.
206
00:18:03,123 --> 00:18:06,003
My username is
"Who loves Morpheus? Ji-ah does."
207
00:18:06,752 --> 00:18:09,342
Do you remember me?
I wrote tons of posts.
208
00:18:09,838 --> 00:18:11,668
Sorry. I'll remember you now.
209
00:18:12,674 --> 00:18:14,264
I'll remember you forever.
210
00:18:14,343 --> 00:18:18,183
Mr. Author,
may I get your autograph?
211
00:18:18,514 --> 00:18:20,064
- I'm Se-ra Bong.
- Young-ok Lee.
212
00:18:20,140 --> 00:18:22,230
- May I?
- May I?
213
00:18:25,437 --> 00:18:26,807
Please!
214
00:18:28,690 --> 00:18:31,900
When did you get that?
215
00:18:32,027 --> 00:18:33,067
It's still wrapped.
216
00:18:34,321 --> 00:18:36,741
- Se-ra Bong.
- Young-ok Lee.
217
00:18:36,824 --> 00:18:38,374
"Who loves Morpheus? Ji-ah does"
218
00:18:39,618 --> 00:18:41,658
Autograph, please.
219
00:18:53,048 --> 00:18:54,878
She picked a good day to be off.
220
00:19:05,394 --> 00:19:06,314
Yes, Secretary Kim
221
00:19:07,062 --> 00:19:10,772
Oh, I'll change it on the schedule. Yes.
222
00:19:12,317 --> 00:19:14,277
Anyway, what are you doing today?
223
00:19:15,487 --> 00:19:18,117
What? Why are you staying at home?
224
00:19:19,408 --> 00:19:22,158
Okay. Call me again
if there's something to do.
225
00:19:22,578 --> 00:19:23,408
All right.
226
00:19:25,122 --> 00:19:27,122
She should go somewhere today.
227
00:19:30,711 --> 00:19:32,301
Is there something you need?
228
00:19:36,550 --> 00:19:38,840
Clear my schedule.
Something urgent came up.
229
00:19:41,054 --> 00:19:41,894
Yes.
230
00:19:43,891 --> 00:19:46,811
No replies and nothing to do...
231
00:19:51,148 --> 00:19:53,648
Technically,isn't it Mr. Vice-chairman's fault
232
00:19:53,734 --> 00:19:56,784
that I can't do anythingor meet anyone on a day like today?
233
00:19:57,571 --> 00:20:00,121
I've only been doing what he likes...
234
00:20:00,324 --> 00:20:02,334
- That Vice-chairman...
- Me?
235
00:20:05,579 --> 00:20:07,209
Oh, my! Vice-Chair...
236
00:20:07,289 --> 00:20:10,039
I mean, Mr. Vice-chairman,
what are you doing here?
237
00:20:17,925 --> 00:20:21,965
I came personally because I knew
you would be thinking about me.
238
00:20:24,973 --> 00:20:26,983
Shall we hang out today?
239
00:20:28,310 --> 00:20:31,520
- What?
- I took a day off to hang out with you.
240
00:20:33,440 --> 00:20:36,530
You don't have to. I'm busy.
241
00:20:38,070 --> 00:20:40,820
Busy? You're just
wandering around the town.
242
00:20:42,950 --> 00:20:44,910
I'm very busy wandering around.
243
00:20:45,661 --> 00:20:46,501
What?
244
00:20:47,621 --> 00:20:49,041
How did you know I was home?
245
00:20:49,122 --> 00:20:50,872
I overheard the phone call with Ji-ah.
246
00:20:50,958 --> 00:20:54,378
Be honest, you had a secret desire
for me to visit you.
247
00:20:56,213 --> 00:20:59,423
You're good at everything.
Especially at getting things wrong.
248
00:20:59,967 --> 00:21:02,387
Then trust me
who is good at everything.
249
00:21:02,469 --> 00:21:04,349
I'll make your day memorable.
250
00:21:06,265 --> 00:21:07,425
I'm busy today.
251
00:21:08,934 --> 00:21:11,694
I'm thinking of going
out of the neighborhood.
252
00:21:15,107 --> 00:21:16,067
In those clothes?
253
00:21:22,239 --> 00:21:23,949
Give me the chance to make up.
254
00:21:26,952 --> 00:21:28,952
Especially for you...
255
00:21:31,164 --> 00:21:32,374
I made a plan.
256
00:21:32,958 --> 00:21:33,878
Here.
257
00:21:34,626 --> 00:21:37,626
Dine while listening to a live orchestra.
258
00:21:37,713 --> 00:21:39,263
Then take a cruise in a yacht.
259
00:21:39,339 --> 00:21:43,219
Get to the airport by helicopter
and fly to Japan.
260
00:21:43,302 --> 00:21:45,262
Have late-night sushi and come back.
261
00:21:45,345 --> 00:21:46,305
Hold on!
262
00:21:47,389 --> 00:21:49,099
I'm not doing it.
263
00:21:52,811 --> 00:21:53,651
Why not?
264
00:21:54,563 --> 00:21:57,323
This is my day-off,
so I'll do whatever I want.
265
00:21:57,399 --> 00:22:00,149
I won't do what you want.
266
00:22:00,527 --> 00:22:02,487
Then I'll do what you want today.
267
00:22:04,281 --> 00:22:05,701
- You can't.
- I can.
268
00:22:05,824 --> 00:22:07,284
- You can't.
- I said I can.
269
00:22:14,666 --> 00:22:15,626
If you say so.
270
00:22:24,009 --> 00:22:27,009
- What? You want a bus trip?
- Yes
271
00:22:27,637 --> 00:22:30,847
It's not a tour of Europe
or the Mediterranean,
272
00:22:31,016 --> 00:22:34,306
but a trip where you get on a bus
and ride around Seoul?
273
00:22:34,394 --> 00:22:35,314
Yes.
274
00:22:37,814 --> 00:22:42,614
Secretary Kim, don't try to spite me.
Do what you actually want to do.
275
00:22:43,445 --> 00:22:44,815
I really want to do it.
276
00:22:45,530 --> 00:22:47,700
Whenever I rush onto crowded buses
for work,
277
00:22:47,783 --> 00:22:50,453
I always want to ride
without a destination
278
00:22:50,535 --> 00:22:52,995
and go all the way to the end.
279
00:22:56,375 --> 00:22:57,995
But it would be hard for you.
280
00:22:58,752 --> 00:23:01,712
You don't like riding in a vehicle
with a stranger driving.
281
00:23:01,797 --> 00:23:04,417
So you always designate me
to drive for you.
282
00:23:05,342 --> 00:23:07,682
It probably would be too hard for you.
283
00:23:19,106 --> 00:23:21,316
- All right, let's go.
- Are you sure?
284
00:23:22,025 --> 00:23:24,105
I told you I'd do anything for you.
285
00:23:24,694 --> 00:23:25,614
Really?
286
00:23:29,449 --> 00:23:32,579
It's my treat today. Two people, please.
287
00:23:34,413 --> 00:23:36,253
Insufficient funds.
288
00:23:38,291 --> 00:23:40,421
It announce this shameful information?
289
00:23:41,795 --> 00:23:44,795
I'll pay. Here you go.
290
00:24:03,108 --> 00:24:06,068
Its low-centered design isn't meant
for tall people like me.
291
00:24:06,736 --> 00:24:07,566
Grab this.
292
00:24:09,197 --> 00:24:10,237
Oh...
293
00:24:13,869 --> 00:24:14,699
Have a seat here.
294
00:24:15,662 --> 00:24:16,832
No, you should...
295
00:24:19,791 --> 00:24:21,081
let me sit.
296
00:24:35,682 --> 00:24:38,522
Did you see him? Oh, my gosh!
Such weak legs.
297
00:24:40,103 --> 00:24:42,733
You should've sat
if you were gonna do this.
298
00:24:45,901 --> 00:24:47,191
His legs are like jelly.
299
00:25:04,211 --> 00:25:06,251
- The sun hasn't set yet.
- I know.
300
00:25:07,005 --> 00:25:09,465
It's hot. How about beer and chicken?
301
00:25:09,591 --> 00:25:11,591
I'm sorry, but I'm not available.
302
00:25:11,676 --> 00:25:15,096
I'm seeing the real estate agent.
See you tomorrow.
303
00:25:15,180 --> 00:25:16,560
See you.
304
00:25:16,765 --> 00:25:18,175
Then just you and me?
305
00:25:18,266 --> 00:25:20,186
No, thanks.
306
00:25:20,769 --> 00:25:22,479
Oh, my! Manager Gwi-nam Go!
307
00:25:22,562 --> 00:25:25,822
We're having beer over there.
Will you join us?
308
00:25:25,899 --> 00:25:28,239
Huh? You just said "no, thanks".
309
00:25:28,318 --> 00:25:29,528
I didn't!
310
00:25:30,028 --> 00:25:34,278
You will join us, right?
Let's release all the stress from today.
311
00:25:34,574 --> 00:25:37,414
I think the best way to relax is to work.
312
00:25:37,536 --> 00:25:41,496
There's nothing like task completion
to wash away my fatigue.
313
00:25:41,581 --> 00:25:43,381
But you guys go and enjoy.
314
00:25:43,750 --> 00:25:46,590
- What about next time...
- Okay then.
315
00:25:46,920 --> 00:25:50,220
- Come on, let's go.
- No, thanks.
316
00:25:50,382 --> 00:25:53,512
You just said that you wanted it
to release stress.
317
00:25:53,593 --> 00:25:58,563
I didn't! I was saying that I would do it
with Gwi-nam Go, not with you!
318
00:25:58,640 --> 00:26:00,180
You are so clueless.
319
00:26:02,060 --> 00:26:06,230
That cheeky Manager Bong!
I wish I could flick her away.
320
00:26:12,529 --> 00:26:14,989
It's nice and clean. Can I move in soon?
321
00:26:15,073 --> 00:26:16,033
Sure.
322
00:26:16,324 --> 00:26:19,544
Do you want to see the rooftop?
It has an amazing view.
323
00:26:19,744 --> 00:26:21,164
Am I allowed to use it?
324
00:26:21,371 --> 00:26:23,871
Sure, they all share.
325
00:26:24,165 --> 00:26:25,995
A guy living in the rooftop house
326
00:26:26,084 --> 00:26:29,384
has a kitchen garden
to grow lettuce and cherry tomatoes.
327
00:26:30,672 --> 00:26:32,762
He must be very diligent.
328
00:26:32,924 --> 00:26:35,394
He's diligent and frugal.
329
00:26:36,052 --> 00:26:40,312
So resourceful that he bargained hard
to cut the rent.
330
00:26:40,682 --> 00:26:43,442
By almost 20 percent of the price!
331
00:26:43,643 --> 00:26:44,773
Did he?
332
00:26:46,104 --> 00:26:49,364
- I need to answer this. You go first.
- All right.
333
00:27:00,452 --> 00:27:02,082
Phew! It came off again.
334
00:27:02,662 --> 00:27:06,172
Wearing one suit every day makes
it wear out so fast.
335
00:27:06,875 --> 00:27:08,335
You're struggling, too.
336
00:27:17,135 --> 00:27:18,005
Gwi-nam...
337
00:27:20,347 --> 00:27:22,017
I can't believe it!
338
00:27:22,807 --> 00:27:25,767
What are you doing?
Did you follow me?
339
00:27:26,186 --> 00:27:29,396
- What? No, I...
- All right! I have only one suit!
340
00:27:29,481 --> 00:27:32,071
Is it worth tailing me?
341
00:27:32,359 --> 00:27:36,779
I'm not! I'm here to see an apartment.
342
00:27:38,948 --> 00:27:39,778
What?
343
00:27:45,580 --> 00:27:46,870
Well, goodbye.
344
00:27:47,791 --> 00:27:48,751
Wait!
345
00:27:52,754 --> 00:27:54,594
Hard-working, good-looking,
346
00:27:54,673 --> 00:27:57,263
and the most popular guy at Yumyung.
347
00:27:57,342 --> 00:27:58,682
If you ruin that reputation,
348
00:27:59,344 --> 00:28:01,514
I won't tolerate it.
349
00:28:04,766 --> 00:28:07,016
Okay, don't worry about it.
350
00:28:13,441 --> 00:28:15,531
I have a question.
351
00:28:17,278 --> 00:28:20,368
What happened to the button?
I saw it come off.
352
00:28:21,157 --> 00:28:24,327
In case of such an emergency...
353
00:28:27,914 --> 00:28:29,294
I bought a lot.
354
00:28:48,059 --> 00:28:51,599
How great is the food to travel this far?
355
00:28:53,022 --> 00:28:55,822
It's my favorite restaurant. There!
356
00:28:56,401 --> 00:28:58,401
{\an8}PIG SKIN GO!
357
00:29:00,739 --> 00:29:02,449
"Pig Skin, Go!"
358
00:29:03,408 --> 00:29:05,158
I want to go home.
359
00:29:05,410 --> 00:29:06,580
Then go.
360
00:29:07,370 --> 00:29:09,330
I'm going to the place you go.
361
00:29:09,581 --> 00:29:11,711
I said I'd do whatever you want.
362
00:29:27,599 --> 00:29:30,349
- Skin for two, here!
- Yes.
363
00:29:50,079 --> 00:29:50,909
Help yourself.
364
00:30:14,187 --> 00:30:15,057
Oh, my gosh!
365
00:30:16,022 --> 00:30:18,572
Did you kick it
because I didn't give you some?
366
00:30:20,527 --> 00:30:22,607
No, you're taking it wrong.
367
00:30:27,408 --> 00:30:30,408
Is this restaurant your favorite?
368
00:30:30,829 --> 00:30:35,289
It's rather a place
where my family used to eat at.
369
00:30:36,835 --> 00:30:39,455
We were deep in debt
370
00:30:39,546 --> 00:30:42,086
so we couldn't afford Korean beef.
371
00:30:42,757 --> 00:30:43,627
Right.
372
00:30:45,593 --> 00:30:47,303
What is your father like?
373
00:30:48,012 --> 00:30:50,102
You ask lots of questions today.
374
00:30:51,599 --> 00:30:54,389
- He's a rocker.
- What?
375
00:30:57,188 --> 00:30:58,478
A guitarist in a band.
376
00:30:59,774 --> 00:31:04,494
Didn't I tell you that he got swindled
running a musical instrument shop?
377
00:31:06,114 --> 00:31:10,664
Yes. And you said
that's why you started to work young.
378
00:31:11,870 --> 00:31:15,370
Yes.
To help get the tuition for my sisters,
379
00:31:15,707 --> 00:31:18,787
he jumped into physical labor
and got injured.
380
00:31:19,127 --> 00:31:21,747
He took out a private loan
to hit the jackpot
381
00:31:21,838 --> 00:31:23,668
and hit rock bottom.
382
00:31:26,342 --> 00:31:30,352
It happened when he tried
to force something that didn't suit him.
383
00:31:32,140 --> 00:31:34,640
But I'm happy
that he's doing what he loves
384
00:31:34,726 --> 00:31:37,056
and my sisters realized their dreams.
385
00:31:39,689 --> 00:31:42,359
Didn't you ever get upset at your family?
386
00:31:43,443 --> 00:31:46,453
No, it's not like
they did it on purpose.
387
00:31:51,284 --> 00:31:56,214
They say a life of sacrifice is noble.
388
00:31:57,665 --> 00:31:58,705
But it's not true.
389
00:32:00,627 --> 00:32:04,707
You sacrifice so many things
that you lose yourself.
390
00:32:07,759 --> 00:32:10,049
The most important thing
at any moment
391
00:32:10,845 --> 00:32:11,755
is you.
392
00:32:13,139 --> 00:32:17,809
Don't forget that you're the first
and most important person at any moment.
393
00:32:25,610 --> 00:32:26,820
Why are you smiling?
394
00:32:28,529 --> 00:32:31,159
Nine years is a long time, indeed.
395
00:32:31,699 --> 00:32:36,329
The words of a narcissist
actually now comfort me.
396
00:32:36,788 --> 00:32:38,538
A narcissist?
397
00:32:39,082 --> 00:32:39,962
That's rude.
398
00:32:42,752 --> 00:32:43,672
Help yourself.
399
00:32:47,757 --> 00:32:49,427
Give it to me, I'll do it.
400
00:32:49,509 --> 00:32:50,389
What?
401
00:32:51,052 --> 00:32:51,892
It's your day off.
402
00:32:51,970 --> 00:32:53,890
I said I'll do everything for you.
403
00:32:53,972 --> 00:32:55,972
So I will do this.
404
00:33:11,990 --> 00:33:14,700
Now, what's the next?
405
00:33:15,952 --> 00:33:16,792
Well...
406
00:33:19,163 --> 00:33:20,003
Oh!
407
00:33:22,583 --> 00:33:23,423
It's cute.
408
00:33:27,255 --> 00:33:28,545
You'd still like a doll?
409
00:33:29,382 --> 00:33:31,182
Did I tell you that?
410
00:33:31,259 --> 00:33:32,799
Remember the questionnaire?
411
00:33:32,885 --> 00:33:35,295
You wanted a doll
from a guy you want to know about.
412
00:33:36,347 --> 00:33:38,467
Oh, right. Now I remember it.
413
00:33:39,559 --> 00:33:41,729
- Can I try once?
- Of course.
414
00:33:43,396 --> 00:33:44,306
Here we go.
415
00:33:49,777 --> 00:33:50,647
Good!
416
00:33:52,447 --> 00:33:53,607
It's the first round.
417
00:33:55,992 --> 00:33:56,832
It's you, today.
418
00:34:00,079 --> 00:34:02,329
What a bummer!
I'm not warmed up yet.
419
00:34:05,209 --> 00:34:06,169
I got it this time.
420
00:34:11,382 --> 00:34:12,342
Hey, move aside.
421
00:34:13,468 --> 00:34:15,638
I can't just stand watching.
422
00:34:16,846 --> 00:34:19,516
It's quite difficult to pick it up.
423
00:34:19,599 --> 00:34:21,309
I figured out the principles watching.
424
00:34:21,392 --> 00:34:23,192
What matters is the angle...
425
00:34:26,522 --> 00:34:29,152
and the timing. Like this!
426
00:34:40,286 --> 00:34:42,496
Knowing and doing are very different.
427
00:34:42,580 --> 00:34:44,370
I couldn't concentrate while explaining.
428
00:34:47,418 --> 00:34:50,878
The accurate angle and the perfect timing.
Now!
429
00:35:00,473 --> 00:35:01,563
Here we go.
430
00:35:11,984 --> 00:35:15,074
This time, please!
431
00:35:22,036 --> 00:35:23,366
Just one more time!
432
00:35:26,541 --> 00:35:29,461
I have to get it... get... it!
433
00:35:33,089 --> 00:35:35,419
- How much is the machine?
- Mr. Vice-chairman.
434
00:35:37,301 --> 00:35:39,301
- Let's go now.
- How much--
435
00:35:43,766 --> 00:35:47,396
- I can take some cash and go back--
- No, I don't think so.
436
00:35:57,697 --> 00:35:59,567
Are you coming to work tomorrow?
437
00:36:00,032 --> 00:36:00,872
Of course.
438
00:36:01,534 --> 00:36:04,794
Tomorrow I'll be back to my routine
of fulfilling your needs.
439
00:36:14,088 --> 00:36:15,298
See you tomorrow.
440
00:36:15,840 --> 00:36:16,670
Yes.
441
00:37:08,392 --> 00:37:10,692
Good Job, take good care of the house.
442
00:37:20,821 --> 00:37:22,321
How have you been?
443
00:37:22,573 --> 00:37:26,663
I've been cheerful, wise, and well.
444
00:37:27,078 --> 00:37:30,618
Sorry for getting back to you nowas I was in the field yesterday.
445
00:37:30,915 --> 00:37:34,335
About the kidnapping in 1994that you mentioned.
446
00:37:34,418 --> 00:37:35,248
Yes.
447
00:37:35,336 --> 00:37:37,756
I don't think it's the oneyou're looking for, but...
448
00:37:38,256 --> 00:37:42,676
the son of Yumyung's chairman waskidnapped for three days in 1994.
449
00:37:43,219 --> 00:37:45,969
At the housing complexwhich became Yumyung Land now.
450
00:37:46,597 --> 00:37:48,057
At the housing complex?
451
00:37:48,683 --> 00:37:51,233
Yes, they blocked reporting,
452
00:37:51,602 --> 00:37:54,442
so the only information isthat he was in the fourth grade.
453
00:37:55,022 --> 00:37:59,902
It turns out that the eldest son wasin the fourth grade at the time.
454
00:38:01,696 --> 00:38:04,526
Fourth grade was not such a happy time
for me.
455
00:38:04,615 --> 00:38:08,285
If you were nine,
you were in the second grade.
456
00:38:08,369 --> 00:38:12,709
I was in the fourth grade.
I was so smart that I skipped two grades.
457
00:38:13,624 --> 00:38:15,464
I was in the same class with my brother.
458
00:38:17,795 --> 00:38:21,125
No, Mr. Vice-chairman was
also in the fourth grade.
459
00:38:38,274 --> 00:38:39,114
Secretary Kim!
460
00:38:42,069 --> 00:38:42,989
What are you thinking?
461
00:38:43,070 --> 00:38:44,820
Oh, hello.
462
00:38:44,905 --> 00:38:45,945
Get in.
463
00:38:56,876 --> 00:38:58,286
Here we go.
464
00:38:58,377 --> 00:39:00,797
One thing, President Park...
465
00:39:02,089 --> 00:39:03,759
What? Kidnapping?
466
00:39:05,760 --> 00:39:06,720
Yes.
467
00:39:07,678 --> 00:39:10,428
I'm wondering if you heard it
from Mr. Vice-chairman.
468
00:39:12,099 --> 00:39:15,349
We've been friends for a long time.
469
00:39:16,103 --> 00:39:17,983
He never told me about it.
470
00:39:18,064 --> 00:39:20,194
He rarely tells me about his childhood.
471
00:39:20,983 --> 00:39:23,943
Then you're saying
you don't know about it?
472
00:39:25,488 --> 00:39:26,318
I don't.
473
00:39:27,656 --> 00:39:32,366
Can I ask you why you began
to look into the case?
474
00:39:34,288 --> 00:39:35,918
I don't remember it exactly, but...
475
00:39:38,084 --> 00:39:42,844
I think I was locked in an empty house
for a day.
476
00:39:44,465 --> 00:39:45,295
Huh?
477
00:39:46,967 --> 00:39:50,257
There was a boy with me
who was older than me.
478
00:39:52,515 --> 00:39:55,765
I think he may have been
Mr. Vice-chairman.
479
00:39:57,645 --> 00:40:01,015
Young-jun and his brother were both
in the fourth grade.
480
00:40:03,442 --> 00:40:05,072
You didn't hear his name?
481
00:40:06,237 --> 00:40:09,027
I heard it, but I can't remember...
482
00:40:09,990 --> 00:40:11,950
Why do you think he's Young-jun?
483
00:40:18,332 --> 00:40:20,382
- Mi-so Kim
- Yes.
484
00:40:22,294 --> 00:40:25,014
You said you hate spiders
the most in the world.
485
00:40:25,548 --> 00:40:27,678
It's cable ties that scare me to death.
486
00:40:29,468 --> 00:40:34,008
So, don't use them from now on. Please.
487
00:40:34,306 --> 00:40:36,306
- Why do you keep saying...
- No...
488
00:40:39,645 --> 00:40:42,515
I can just feel it.
489
00:40:46,569 --> 00:40:50,609
Why don't you ask him?
490
00:40:52,199 --> 00:40:54,989
Of course I thought about it, but...
491
00:40:57,580 --> 00:41:01,960
He never told me about it for a reason.
492
00:41:03,836 --> 00:41:07,876
It's obviously a painful memory.
493
00:41:09,008 --> 00:41:10,378
I can't ask him.
494
00:41:14,680 --> 00:41:17,220
I should just be satisfied
that I found him.
495
00:41:21,228 --> 00:41:22,898
And...
496
00:41:23,397 --> 00:41:26,437
Let's just pretend you didn't hear
any of this.
497
00:41:27,610 --> 00:41:30,320
Don't worry about it.
498
00:41:30,738 --> 00:41:34,868
He hasn't talked about it for nine years,
as you said.
499
00:41:35,826 --> 00:41:37,326
He probably has a reason.
500
00:41:44,001 --> 00:41:47,301
Secretary Kim!
Did you enjoy your day off yesterday?
501
00:41:47,713 --> 00:41:48,553
Yes.
502
00:41:55,888 --> 00:41:59,978
He came early, saying he has lots of work
because he took a day off yesterday.
503
00:42:26,418 --> 00:42:28,048
Why is she looking at me like that?
504
00:42:29,380 --> 00:42:31,130
She might wear out my handsome face.
505
00:42:32,299 --> 00:42:35,799
Well, if it could be worn out,
it would have been disappeared long ago.
506
00:43:04,582 --> 00:43:05,832
Did you call me?
507
00:43:06,292 --> 00:43:08,842
Yes, I have so many books in my study,
508
00:43:09,044 --> 00:43:11,714
Would you help me clear out
the ones that I don't read?
509
00:43:12,172 --> 00:43:13,092
Sure.
510
00:43:14,675 --> 00:43:15,835
When are you available?
511
00:43:15,926 --> 00:43:17,256
Any time.
512
00:43:20,889 --> 00:43:22,729
- Tonight?
- Good.
513
00:43:25,519 --> 00:43:28,649
Why are you so supportive?
514
00:43:29,982 --> 00:43:34,782
I'm trying to do anything for you,
as you have done for me.
515
00:43:36,780 --> 00:43:37,620
What?
516
00:43:39,700 --> 00:43:40,580
Mr. Vice-chairman.
517
00:43:43,037 --> 00:43:45,037
You have something to tell me?
518
00:43:47,249 --> 00:43:49,839
I'm so glad to see you again.
519
00:43:53,881 --> 00:43:54,841
Me too.
520
00:43:58,636 --> 00:43:59,506
See you later.
521
00:44:24,578 --> 00:44:28,248
We just met yesterday,
and she's so glad to see me again.
522
00:44:29,708 --> 00:44:31,088
Is she falling for me?
523
00:44:55,275 --> 00:44:57,525
What? Why are they laughing?
524
00:44:58,362 --> 00:44:59,822
Oh, I hate it!
525
00:45:00,406 --> 00:45:02,276
Are they talking about me?
526
00:45:04,910 --> 00:45:07,830
It's hard to believe there's only one!
527
00:45:07,913 --> 00:45:09,673
- Ji-ah Kim
- Oh, my God!
528
00:45:10,999 --> 00:45:11,959
Do you have a minute?
529
00:45:12,334 --> 00:45:14,344
What? Why...
530
00:45:19,049 --> 00:45:20,549
What's up with those two?
531
00:45:27,099 --> 00:45:29,479
- You were talking about me, right?
- Sorry?
532
00:45:29,977 --> 00:45:32,727
- No, I wasn't.
- Yes, you were.
533
00:45:33,313 --> 00:45:37,113
You said, "It's hard to believe
there's only one!"
534
00:45:37,443 --> 00:45:39,863
- You were talking about my one suit.
- No.
535
00:45:39,945 --> 00:45:44,485
An intern had a meal at the cafeteria
and he said it was so good.
536
00:45:44,950 --> 00:45:48,410
I said, "It's hard to believe
there's only one company in Korea
537
00:45:48,495 --> 00:45:50,705
that hired a hotel chef
for the cafeteria."
538
00:45:51,331 --> 00:45:54,541
Then, why did you laugh at me?
539
00:45:55,669 --> 00:45:57,799
I always smile.
540
00:46:02,885 --> 00:46:04,715
Anyway, be careful.
541
00:46:04,803 --> 00:46:07,933
I'll keep an eye on you.
542
00:46:11,101 --> 00:46:14,231
What is it?
What were you talking about?
543
00:46:16,148 --> 00:46:17,268
Nothing.
544
00:46:17,733 --> 00:46:18,903
Nothing?
545
00:46:19,234 --> 00:46:23,614
Is there something going on
between Gwi-nam Go and you?
546
00:46:24,698 --> 00:46:26,578
Nothing except for being annoyed.
547
00:46:27,451 --> 00:46:29,451
What are you talking about?
I'm annoyed!
548
00:46:31,955 --> 00:46:32,785
Seriously.
549
00:46:36,960 --> 00:46:37,920
What were you saying?
550
00:46:45,677 --> 00:46:48,597
Going to the luncheon?
The car is on standby.
551
00:46:49,056 --> 00:46:52,266
It's personal.
You have lunch at your convenience.
552
00:46:53,101 --> 00:46:55,101
Yes. Just one moment!
553
00:47:02,402 --> 00:47:03,702
Your tie is crooked.
554
00:47:12,287 --> 00:47:14,867
I'm sorry it took me so long to realize.
555
00:47:17,626 --> 00:47:18,456
Realize what?
556
00:47:22,589 --> 00:47:23,469
Your tie.
557
00:47:33,267 --> 00:47:35,477
What's wrong with Secretary Kim?
558
00:47:36,228 --> 00:47:37,478
She's strange today.
559
00:47:38,355 --> 00:47:42,145
It seems like her feelings for me havebecome three times stronger.
560
00:47:43,277 --> 00:47:46,067
Was she so impressedby what I did yesterday?
561
00:48:01,378 --> 00:48:02,338
I got it this time.
562
00:48:06,633 --> 00:48:09,303
If I had picked one up,she would've been out of control.
563
00:48:09,553 --> 00:48:12,063
Her feelings would have deepened ten-fold.
564
00:48:33,118 --> 00:48:34,198
Yes!
565
00:48:43,670 --> 00:48:44,880
He sucks.
566
00:48:47,007 --> 00:48:48,217
What did you say?
567
00:48:48,300 --> 00:48:49,720
You suck!
568
00:48:49,801 --> 00:48:51,431
Now move away, Mr. Jobless.
569
00:48:52,429 --> 00:48:53,849
What? Mr. Jobless?
570
00:48:53,931 --> 00:48:57,731
Yes, my mom said that people
who don't go to work are jobless.
571
00:48:59,353 --> 00:49:01,363
You don't know who I am.
572
00:49:01,438 --> 00:49:04,898
The appliances in your home
and the toys you play with...
573
00:49:04,983 --> 00:49:08,073
At least a couple of them were made
by my company.
574
00:49:08,195 --> 00:49:11,195
To put it simply, I'm a tycoon.
575
00:49:11,281 --> 00:49:13,911
Why is a tycoon picking up a toy here?
576
00:49:14,242 --> 00:49:16,202
Right, you can buy 100 toys.
577
00:49:16,286 --> 00:49:19,576
No, that's not fair play.
578
00:49:19,957 --> 00:49:22,537
It's worthy only when you pick it up
by yourself.
579
00:49:23,043 --> 00:49:24,923
All right, now, hush!
580
00:49:25,921 --> 00:49:27,091
It's time to focus.
581
00:49:38,684 --> 00:49:39,734
Please...
582
00:50:12,509 --> 00:50:13,429
Secretary Kim.
583
00:50:14,845 --> 00:50:16,465
You have a surprise guest.
584
00:50:17,097 --> 00:50:17,927
Pardon?
585
00:50:18,015 --> 00:50:20,925
It's for giving me
a wonderful day off yesterday.
586
00:50:22,227 --> 00:50:24,477
Its name is "Remember Me."
587
00:50:25,397 --> 00:50:26,607
Wow, it's...
588
00:50:42,706 --> 00:50:44,706
I'm so sorry that I didn't remember.
589
00:50:50,172 --> 00:50:55,012
I understand that you're moved
but you're crying for a stuffed toy.
590
00:50:58,388 --> 00:50:59,428
Secretary Kim...
591
00:51:02,392 --> 00:51:06,022
We're going to get coffee.
Would you like some?
592
00:51:07,147 --> 00:51:10,977
Ah, yes. But I'll go and get it.
593
00:51:11,318 --> 00:51:12,688
See you later.
594
00:51:22,788 --> 00:51:25,668
Was it so special that it made her cry?
595
00:51:38,095 --> 00:51:40,425
Three lattes and four Americanos, please.
596
00:51:53,652 --> 00:51:57,032
Brother, I want to go home.
597
00:51:57,322 --> 00:51:59,122
Mi-so, stop crying.
598
00:51:59,574 --> 00:52:01,454
I'll give you something delicious.
599
00:52:01,785 --> 00:52:03,445
Something delicious?
600
00:52:03,995 --> 00:52:05,785
Here, it's a caramel.
601
00:52:06,581 --> 00:52:09,711
Don't cry after you have it. Promise?
602
00:52:12,629 --> 00:52:13,459
Enjoy it.
603
00:52:40,240 --> 00:52:43,080
Oh, I should've done it.
604
00:52:44,870 --> 00:52:46,710
Did you buy caramel too?
605
00:52:47,247 --> 00:52:49,577
It's for someone.
606
00:52:49,916 --> 00:52:51,456
Who? A guy you're seeing?
607
00:52:52,127 --> 00:52:53,707
You always say that.
608
00:52:54,754 --> 00:52:57,474
It's just someone I feel grateful to.
609
00:52:58,842 --> 00:53:01,342
Even if he doesn't remember me.
610
00:53:03,763 --> 00:53:05,183
You know what?
611
00:53:06,016 --> 00:53:08,476
I got a text from my Mor-fan friend,
612
00:53:09,311 --> 00:53:12,441
saying Morpheus had been kidnapped
when he was little.
613
00:53:13,773 --> 00:53:14,613
What?
614
00:53:14,900 --> 00:53:18,280
He wrote it on his blog
before he got famous.
615
00:53:18,737 --> 00:53:22,317
He deleted it right away,
but some of his fans still have it.
616
00:53:25,619 --> 00:53:26,489
It can't be...
617
00:53:29,247 --> 00:53:31,877
Can I see it?
618
00:53:38,381 --> 00:53:41,341
"In an alley of the redevelopmenthousing complex,
619
00:53:41,885 --> 00:53:44,135
I could smell the pungent cement.
620
00:53:46,264 --> 00:53:50,024
The black iron gateopened with a creepy sound.
621
00:53:52,604 --> 00:53:55,944
Opaque glass windowswith honeycomb patterns.
622
00:53:59,319 --> 00:54:02,159
I prayed looking at the ropescrossing the living room.
623
00:54:04,199 --> 00:54:07,659
If only I could cross themand get out of here.
624
00:54:09,746 --> 00:54:12,116
Like the stuffed bunny therewho'd lost its owner,
625
00:54:16,044 --> 00:54:19,674
I was abandoned, losing vitality.
626
00:54:21,841 --> 00:54:24,431
- Brother.
- You're a fool.
627
00:54:24,803 --> 00:54:25,643
I'm not.
628
00:54:25,929 --> 00:54:30,229
I'm five years old and better at reading
than sister Mal-hui.
629
00:54:30,433 --> 00:54:32,733
I'll come to see you again.
630
00:54:33,061 --> 00:54:36,151
Really? Are you coming to see me again?
631
00:54:36,481 --> 00:54:39,281
- Yes.
- I won't forget your name.
632
00:54:39,693 --> 00:54:42,863
Your name is Lee...
633
00:54:42,946 --> 00:54:45,116
You're doing it again.
634
00:54:45,198 --> 00:54:48,828
My name is Lee Sung...
635
00:54:50,412 --> 00:54:51,372
That's right.
636
00:54:53,081 --> 00:54:53,921
Lee Sung...
637
00:54:56,960 --> 00:54:58,130
Lee Sung-yeon.
638
00:55:27,073 --> 00:55:27,993
Yes, it's him.
639
00:55:31,244 --> 00:55:33,914
It's my brother who was kidnapped.
640
00:55:41,838 --> 00:55:44,218
Then can I ask you one thing?
641
00:55:47,594 --> 00:55:50,764
How did you get the scar on your ankle?
642
00:55:54,017 --> 00:55:55,597
Why do you ask, all of a sudden?
643
00:55:57,729 --> 00:56:01,479
You seem to have a bad memory and...
644
00:56:01,566 --> 00:56:03,146
the scar on your ankle.
645
00:56:03,234 --> 00:56:05,864
- So, I thought it was--
- I got the scar...
646
00:56:10,700 --> 00:56:12,700
somehow when I was little.
647
00:56:17,582 --> 00:56:18,502
That's the reason?
648
00:56:20,752 --> 00:56:21,592
Pardon?
649
00:56:22,837 --> 00:56:25,377
You thought it was me
that you were looking for?
650
00:56:26,716 --> 00:56:30,256
That's why you were looking at me
like that today?
651
00:56:36,393 --> 00:56:37,943
I'm sorry that I was mistaken.
652
00:57:10,677 --> 00:57:11,547
How are you?
653
00:57:13,513 --> 00:57:15,683
I came to sign the contract
and say hi.
654
00:57:18,101 --> 00:57:20,771
I was in yesterday
and you were not here.
655
00:57:22,105 --> 00:57:23,145
I took a day off.
656
00:57:24,190 --> 00:57:25,530
I see...
657
00:57:26,651 --> 00:57:27,991
I thought about calling you,
658
00:57:28,069 --> 00:57:31,319
but It would be better
to talk to you in person.
659
00:57:32,240 --> 00:57:36,490
I apologize that I didn't tell you
Young-jun and I are brothers.
660
00:57:43,835 --> 00:57:46,415
Mi-so, what's wrong?
661
00:57:47,255 --> 00:57:48,335
Is everything okay?
662
00:57:58,808 --> 00:58:03,018
So, you're saying
we were locked up together at the time?
663
00:58:05,148 --> 00:58:07,148
Don't you remember at all
664
00:58:08,776 --> 00:58:10,776
that we were there together?
665
00:58:11,696 --> 00:58:12,526
In fact...
666
00:58:13,615 --> 00:58:18,075
my memory is fuzzy
from the trauma of the kidnapping.
667
00:58:23,541 --> 00:58:26,541
How much do you remember?
668
00:58:28,671 --> 00:58:30,671
Do you want the part that I know?
669
00:58:33,384 --> 00:58:34,224
Yes.
670
00:58:35,720 --> 00:58:39,930
We haven't got along since we were little.
671
00:58:42,227 --> 00:58:43,137
Excuse me?
672
00:58:43,645 --> 00:58:44,645
Young-jun.
673
00:58:46,064 --> 00:58:49,194
He's always been just as arrogant
as he is now.
674
00:58:50,610 --> 00:58:53,110
He was good at everything
and learned things fast.
675
00:58:54,197 --> 00:58:55,987
I was always compared to him.
676
00:58:58,034 --> 00:59:00,294
When I was in fourth grade
677
00:59:00,370 --> 00:59:02,910
he skipped grades
and we were in the same class.
678
00:59:04,249 --> 00:59:05,709
He was so smart
679
00:59:06,918 --> 00:59:09,338
that he quickly won over my friends.
680
00:59:10,380 --> 00:59:12,800
He bullied me with them,
681
00:59:14,050 --> 00:59:15,930
mocking me who was weaker than him.
682
00:59:17,887 --> 00:59:18,757
Sorry?
683
00:59:21,849 --> 00:59:23,689
I had lots of fights with his friends.
684
00:59:23,768 --> 00:59:27,188
They picked on me,
saying I was arrogant.
685
00:59:27,981 --> 00:59:31,151
But it was good for you
to have your brother there.
686
00:59:31,734 --> 00:59:34,494
No, he was worse.
687
00:59:35,989 --> 00:59:37,409
He's an asshole.
688
00:59:41,953 --> 00:59:45,253
One day he took me
to the housing complex.
689
00:59:46,624 --> 00:59:49,844
He left me saying
that he would come back with drinks.
690
00:59:53,256 --> 00:59:56,756
He didn't come back
and I was just waiting...
691
00:59:58,886 --> 01:00:00,136
when I got kidnapped.
692
01:00:22,535 --> 01:00:27,115
Mr. Vice-chairman.
I'm so glad to see you again.
693
01:00:29,751 --> 01:00:32,381
I'm sorry that I realized too late.
694
01:01:45,368 --> 01:01:46,948
Mr. Vice-chairman, I'm here.
695
01:01:48,246 --> 01:01:50,246
Ah, meet me in the study.
696
01:01:51,541 --> 01:01:55,171
All right. I'll sort out the books
by date of publication.
697
01:02:37,295 --> 01:02:39,165
CANDIDATES FOR SECRETARY
698
01:02:45,136 --> 01:02:47,176
RESUME OF MI-SO KIM
699
01:02:47,263 --> 01:02:48,643
I was so tacky.
700
01:02:53,060 --> 01:02:54,100
Why did I write these?
701
01:02:54,187 --> 01:02:55,897
WRITING COMPETETION WINNER
702
01:02:58,900 --> 01:03:01,610
Did I want to brag
that my test scores were in the top 1%?
703
01:03:04,906 --> 01:03:06,116
Embarrassing.
704
01:03:08,159 --> 01:03:09,369
RESUME
705
01:03:09,452 --> 01:03:11,912
QUALIFICATIONS - FOREIGN LANGUAGES
706
01:03:15,208 --> 01:03:17,168
GLOBAL INTERNSHIP, 24 MONTH SCHOLARSHIP
707
01:03:36,229 --> 01:03:38,609
Why me when there were
more qualified people?
708
01:03:40,107 --> 01:03:42,277
Are you curious
709
01:03:44,111 --> 01:03:45,071
why I hired you?
710
01:03:46,322 --> 01:03:47,162
Sorry?
711
01:03:54,163 --> 01:03:55,003
Yes.
712
01:04:14,934 --> 01:04:15,894
It was Mi-so.
713
01:04:23,442 --> 01:04:24,612
It was Mi-so Kim.
714
01:05:16,704 --> 01:05:18,584
Do you have any plans?
715
01:05:19,248 --> 01:05:22,378
- Guess who?
- What are you doing?
716
01:05:25,963 --> 01:05:26,843
Flirting?
717
01:05:26,923 --> 01:05:29,383
Liking each other, but not dating.
718
01:05:30,801 --> 01:05:33,851
She'd be better off
making new memories with me.
719
01:05:35,598 --> 01:05:37,058
The reason why I'm here is...
720
01:05:37,141 --> 01:05:39,271
- Unity and cooperation?
- No.
721
01:05:39,977 --> 01:05:42,357
No, to end "flirting" and begin dating.
722
01:05:42,438 --> 01:05:43,648
What?51465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.