Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,735 --> 00:00:27,565
What?
2
00:00:28,695 --> 00:00:30,355
You asked her to marry you?
3
00:00:31,114 --> 00:00:31,954
Yes.
4
00:00:33,075 --> 00:00:34,325
So, what did she say?
5
00:00:35,536 --> 00:00:36,746
Well...
6
00:00:36,912 --> 00:00:38,372
she was quiet for a while
7
00:00:39,289 --> 00:00:42,039
and then moved her face close to mine...
8
00:00:45,963 --> 00:00:47,343
Her face? And?
9
00:00:47,714 --> 00:00:48,674
And then...
10
00:00:49,716 --> 00:00:51,716
to my neck...
11
00:00:52,553 --> 00:00:54,053
That tickles.
12
00:00:54,429 --> 00:00:56,009
She sniffed.
13
00:00:57,975 --> 00:00:58,805
Sniffed?
14
00:00:59,560 --> 00:01:00,390
Sniffed?
15
00:01:02,688 --> 00:01:04,478
Have you been drinking?
16
00:01:05,357 --> 00:01:06,397
That's what she said.
17
00:01:17,995 --> 00:01:21,325
Oh, no. How did this happen to you...
18
00:01:28,463 --> 00:01:30,593
Why does my stomach hurt so much?
19
00:01:34,595 --> 00:01:37,425
So does this mean that
she wanted a formal proposal?
20
00:01:38,181 --> 00:01:40,391
- What?
- I assume she was surprised.
21
00:01:40,475 --> 00:01:42,805
I am way out of her league.
22
00:01:44,062 --> 00:01:44,902
Are you serious?
23
00:01:45,814 --> 00:01:48,404
She must've been wondering
if it was real or a dream.
24
00:01:48,483 --> 00:01:50,283
She must be confused, understandably.
25
00:01:50,360 --> 00:01:51,780
- Hey.
- What?
26
00:01:52,779 --> 00:01:55,409
She might not be confused.
27
00:01:55,490 --> 00:01:57,950
she might just not want to marry you.
28
00:02:03,081 --> 00:02:04,881
I am every girls' dream.
29
00:02:11,214 --> 00:02:13,134
{\an8}He didn't seem to be drunk.
30
00:02:15,302 --> 00:02:17,392
{\an8}What? Marry him?
31
00:02:20,932 --> 00:02:24,772
{\an8}Why am I even thinking about it?
He can't be serious.
32
00:02:28,899 --> 00:02:29,859
{\an8}Who could that be?
33
00:02:32,736 --> 00:02:33,816
{\an8}Who is it?
34
00:02:40,494 --> 00:02:42,294
{\an8}What a day!
35
00:02:47,250 --> 00:02:49,630
Where is he?
36
00:02:49,711 --> 00:02:51,301
I asked you!
37
00:02:51,963 --> 00:02:53,593
Where is he?
38
00:02:55,676 --> 00:02:58,176
I definitely saw him come in here.
39
00:02:59,429 --> 00:03:03,019
Ji-ran Oh, he left 30 minutes ago.
40
00:03:03,100 --> 00:03:04,810
- Didn't you see?
- I didn't.
41
00:03:04,893 --> 00:03:06,063
What were you doing?
42
00:03:06,728 --> 00:03:08,938
Shit, I was busy posting.
43
00:03:09,898 --> 00:03:10,978
Waiting...
44
00:03:11,066 --> 00:03:12,726
What is love?
45
00:03:12,818 --> 00:03:14,648
Say cheese!
46
00:03:18,907 --> 00:03:20,027
Who the hell are you?
47
00:03:20,283 --> 00:03:22,993
Why does he visit you
this late at night?
48
00:03:23,537 --> 00:03:27,207
What were you two doing
in this tiny space?
49
00:03:27,541 --> 00:03:28,381
Ji-ran Oh.
50
00:03:29,251 --> 00:03:33,341
Mr. Vice-chairman and I are not in
the kind of relationship that you think.
51
00:03:33,964 --> 00:03:36,844
- Then why doesn't he want to--
- Sleep with you?
52
00:03:37,801 --> 00:03:39,011
Even after a month?
53
00:03:39,553 --> 00:03:40,393
What?
54
00:03:40,470 --> 00:03:43,220
"Then who else is there?"
That's what you're wondering.
55
00:03:46,476 --> 00:03:47,306
Nobody.
56
00:03:48,729 --> 00:03:50,189
He's not sleeping with anyone.
57
00:03:50,564 --> 00:03:53,194
He always goes home and sleeps alone.
58
00:03:54,359 --> 00:03:56,149
How do you know?
59
00:03:59,281 --> 00:04:00,281
Ji-ran Oh.
60
00:04:00,824 --> 00:04:03,084
I'm six years older than you.
61
00:04:08,790 --> 00:04:10,880
Have some manners.
62
00:04:12,794 --> 00:04:13,804
Okay.
63
00:04:15,422 --> 00:04:18,182
Have you ever been with him alone?
64
00:04:19,426 --> 00:04:21,676
- No.
- What about touching?
65
00:04:22,012 --> 00:04:23,182
Well...
66
00:04:23,597 --> 00:04:28,347
He usually attends a social party
every other Tuesday and Thursday.
67
00:04:28,852 --> 00:04:32,272
It's another way for him to maintain
good business relations with people.
68
00:04:33,607 --> 00:04:37,937
You are the one invited on Tuesdays
and there is another girl on Thursdays.
69
00:04:38,069 --> 00:04:43,069
He found out that the other girl came
to me and made a fuss like you.
70
00:04:43,158 --> 00:04:44,658
So, he ended it with her.
71
00:04:45,160 --> 00:04:46,120
Do you get it now?
72
00:04:49,956 --> 00:04:54,206
I never saw him seriously date a girl
in the nine years that I worked for him.
73
00:04:55,003 --> 00:04:58,973
Of course, there were countless scandals,
but none of them were real.
74
00:04:59,049 --> 00:05:00,429
Trust me.
75
00:05:00,926 --> 00:05:03,256
You gotta be kidding me.
What kind of man...
76
00:05:05,138 --> 00:05:05,968
You...
77
00:05:06,640 --> 00:05:07,600
I'm not dating him.
78
00:05:08,975 --> 00:05:10,135
- Then...
- He's not gay.
79
00:05:10,560 --> 00:05:11,600
What is it?
80
00:05:12,604 --> 00:05:17,364
He simply can't date anyone.
81
00:05:17,734 --> 00:05:19,324
- How come?
- Because...
82
00:05:19,861 --> 00:05:20,861
Because...
83
00:05:20,946 --> 00:05:24,406
He's so perfect that nobody
can meet his high standards!
84
00:05:25,909 --> 00:05:26,789
What?
85
00:05:28,453 --> 00:05:29,583
Mr. Vice-chairman is...
86
00:05:31,748 --> 00:05:34,248
I'm too valuable to give myself to others.
87
00:05:34,584 --> 00:05:36,924
I'm such a valuable person
that would be a waste.
88
00:05:39,381 --> 00:05:41,301
...the biggest narcissist of this century.
89
00:05:41,383 --> 00:05:42,343
He is so egotistical.
90
00:05:42,425 --> 00:05:44,465
Do you know his first words to me?
91
00:05:44,553 --> 00:05:45,603
I have no idea.
92
00:05:47,764 --> 00:05:49,854
{\an8}-To our company!
- Cheers!
93
00:05:49,933 --> 00:05:50,853
{\an8}NINE YEARS AGO
94
00:05:50,934 --> 00:05:52,234
Welcome aboard!
95
00:06:02,153 --> 00:06:03,363
What's your name?
96
00:06:04,698 --> 00:06:06,488
Oh, I'm Mi-so Kim.
97
00:06:07,492 --> 00:06:08,792
- Miss Mi-so Kim?
- Yes, sir
98
00:06:09,578 --> 00:06:10,998
Do you know who I am?
99
00:06:25,176 --> 00:06:26,506
It was totally like...
100
00:06:28,054 --> 00:06:29,434
"I'm the son of the chairman."
101
00:06:29,514 --> 00:06:31,184
I felt it!
102
00:06:31,683 --> 00:06:34,233
As if all the people in the world
should know him.
103
00:06:34,644 --> 00:06:35,854
Exactly!
104
00:06:37,772 --> 00:06:39,822
That's what girls go crazy for.
105
00:06:40,692 --> 00:06:42,572
You're still out of your mind.
106
00:06:44,279 --> 00:06:48,119
He may seem rich and glamorous,
but he's very conceited.
107
00:06:48,783 --> 00:06:53,043
You should date a guy
who cares and loves you sincerely.
108
00:06:53,580 --> 00:06:55,330
I'm so moved by you.
109
00:06:55,790 --> 00:06:57,580
Sister, thank you so much.
110
00:06:59,669 --> 00:07:03,509
Don't forget that you're the most
important person in the world.
111
00:07:03,924 --> 00:07:04,844
I will.
112
00:07:06,593 --> 00:07:08,603
Does it really mean no?
113
00:07:08,803 --> 00:07:11,723
It might be hard for you to believe it,
but I think so.
114
00:07:12,349 --> 00:07:13,219
It can't be.
115
00:07:14,017 --> 00:07:16,227
- You're obsessed--
- Obsessed?
116
00:07:16,311 --> 00:07:17,521
You're not!
117
00:07:17,604 --> 00:07:20,024
She's good, smart, and capable.
118
00:07:20,231 --> 00:07:21,071
That's true.
119
00:07:21,191 --> 00:07:24,491
But you can hire someone
who is better than her.
120
00:07:24,819 --> 00:07:26,489
She didn't even go to a good school.
121
00:07:26,738 --> 00:07:30,578
That kind of background means nothing
when she carries out her work.
122
00:07:30,951 --> 00:07:31,831
Anyway...
123
00:07:32,744 --> 00:07:33,584
I need her.
124
00:07:34,037 --> 00:07:34,867
Be honest.
125
00:07:35,497 --> 00:07:36,457
Do you like her?
126
00:07:36,539 --> 00:07:37,419
I do.
127
00:07:37,499 --> 00:07:42,169
No, I mean as a woman,
not as a co-worker.
128
00:07:42,754 --> 00:07:43,594
What?
129
00:07:43,672 --> 00:07:46,632
Do you like Mi-so as a person,
not as a secretary?
130
00:07:46,716 --> 00:07:50,046
I'm asking Young-jun,
not Mr. Vice-chairman.
131
00:07:57,018 --> 00:07:58,898
I need her. Period.
132
00:07:58,979 --> 00:07:59,809
But why?
133
00:08:01,606 --> 00:08:02,436
She's like...
134
00:08:07,278 --> 00:08:08,608
a custom-tailored suit.
135
00:08:09,614 --> 00:08:14,084
An off-the-rack suit doesn't fit me
nor does it suit my taste.
136
00:08:14,577 --> 00:08:15,407
See you.
137
00:08:17,998 --> 00:08:20,918
Wow, he used clothes
as a metaphor for a person. Young-jun!
138
00:08:21,543 --> 00:08:22,673
Good luck!
139
00:08:26,423 --> 00:08:28,013
I really appreciate your advice.
140
00:08:28,591 --> 00:08:31,391
Can I see you again, please?
141
00:08:32,220 --> 00:08:33,050
Goodbye.
142
00:08:38,643 --> 00:08:39,523
What about you?
143
00:08:40,854 --> 00:08:43,864
Have you met the kind of guy
who cares about you?
144
00:09:09,424 --> 00:09:11,184
DEAR BROTHER.
145
00:09:11,259 --> 00:09:12,759
DAD BOUGHT CARAMELS.
146
00:09:12,844 --> 00:09:15,474
I SAVED SOME FOR YOU
AS THE SISTERS TRIED TO TAKE THEM ALL.
147
00:09:25,440 --> 00:09:28,190
I want to have a normal life.
148
00:09:28,568 --> 00:09:30,818
To have children with an ordinary guy.
149
00:09:30,904 --> 00:09:33,454
Secretary Kim, you're such an egoist.
150
00:09:35,075 --> 00:09:36,325
What should I do?
151
00:09:36,993 --> 00:09:37,833
What?
152
00:09:38,995 --> 00:09:40,575
You've been with me for nine years.
153
00:09:40,663 --> 00:09:44,543
From the moment that I started management,
we've been working as a team.
154
00:09:44,626 --> 00:09:46,876
If you quit so suddenly, then I...
155
00:09:49,881 --> 00:09:50,721
I...
156
00:09:51,591 --> 00:09:52,431
I...
157
00:09:54,427 --> 00:09:55,257
I...
158
00:09:59,390 --> 00:10:00,680
I will find it inconvenient.
159
00:10:04,187 --> 00:10:05,227
Did I stutter?
160
00:10:07,649 --> 00:10:08,649
But It's true.
161
00:10:22,330 --> 00:10:23,750
Hey, Ji-ah.
162
00:10:24,749 --> 00:10:25,959
Oh, it's you!
163
00:10:26,042 --> 00:10:27,962
- Hi.
- You came early.
164
00:10:28,128 --> 00:10:29,918
Yes, this is my first day.
165
00:10:30,755 --> 00:10:34,125
I'm so excited
and I have butterflies in my stomach.
166
00:10:34,717 --> 00:10:36,007
You'll be fine.
167
00:10:37,428 --> 00:10:38,258
Yes.
168
00:10:38,847 --> 00:10:40,307
Thank you, bye.
169
00:10:40,431 --> 00:10:41,931
Guys, say hello.
170
00:10:42,058 --> 00:10:44,808
This is Ji-ah Kim
who will take over my position.
171
00:10:45,228 --> 00:10:47,608
Nice to meet you all.
I'll do my best!
172
00:10:51,109 --> 00:10:53,399
From there,
the head manager, Chi-in Jung,
173
00:10:53,987 --> 00:10:55,447
the section manager, Se-ra Bong,
174
00:10:55,530 --> 00:10:57,990
the assistant manager, Jun-hwan Park,
and Young-ok Lee.
175
00:10:58,366 --> 00:11:00,196
I would appreciate your kind support.
176
00:11:00,410 --> 00:11:03,000
We need yours too, Secretary... Kim.
177
00:11:03,079 --> 00:11:04,579
It's Secretary Kim!
178
00:11:05,331 --> 00:11:08,501
A Secretary Kim to replace...
Secretary Kim!
179
00:11:09,878 --> 00:11:11,168
What a coincidence!
180
00:11:11,713 --> 00:11:13,803
Maybe it's fate!
181
00:11:14,007 --> 00:11:15,717
With young blood coming in,
182
00:11:17,302 --> 00:11:19,802
the air already changed here.
183
00:11:20,138 --> 00:11:20,968
Secretary Kim.
184
00:11:21,055 --> 00:11:25,685
You might feel a bit overwhelmed by me
as I'm one of the elite graduates.
185
00:11:25,768 --> 00:11:29,228
But, you'll find that I'm friendly
once you get to know me.
186
00:11:29,606 --> 00:11:33,186
Just talk to me
whenever you run into troubles.
187
00:11:33,318 --> 00:11:35,238
Yes, I will.
188
00:11:35,361 --> 00:11:37,781
Please kindly help me
if I make any mistakes.
189
00:11:38,531 --> 00:11:41,081
If you make a mistake,
you should handle it by yourself.
190
00:11:41,201 --> 00:11:42,991
Don't expect help from us.
191
00:11:43,411 --> 00:11:46,501
We're all professionals.
This is not a study group.
192
00:11:46,581 --> 00:11:47,791
Please.
193
00:11:47,874 --> 00:11:52,344
A newbie would be tiring,
but what do we do with someone so young?
194
00:11:52,837 --> 00:11:54,377
I'll do my best!
195
00:11:54,464 --> 00:11:57,134
Don't worry, I'll hand over perfectly.
196
00:11:57,217 --> 00:11:59,007
I can take over your position.
197
00:12:00,136 --> 00:12:02,056
I'm... I'm worried.
198
00:12:05,600 --> 00:12:07,020
Mr. Vice-chairman is coming.
199
00:12:09,479 --> 00:12:10,479
- Hello.
- Good morning.
200
00:12:14,442 --> 00:12:16,952
Is it just me? I sensed a chilly aura.
201
00:12:17,111 --> 00:12:19,161
No, I sensed it, too.
202
00:12:42,220 --> 00:12:44,510
Is she really going to say no
to my proposal?
203
00:12:44,597 --> 00:12:47,847
How can a person do such an evil thing?
204
00:13:01,489 --> 00:13:02,739
My tongue!
205
00:13:06,369 --> 00:13:08,159
How dare she torture me like this!
206
00:13:11,833 --> 00:13:14,923
These are business logs by year.
207
00:13:15,128 --> 00:13:17,628
This is business trip records.
208
00:13:17,714 --> 00:13:19,674
Meeting records.
209
00:13:19,757 --> 00:13:22,677
And this is the important schedule
for the next six months.
210
00:13:22,802 --> 00:13:25,102
Please look through it
as soon as possible.
211
00:13:25,179 --> 00:13:26,559
All of these?
212
00:13:27,390 --> 00:13:28,270
And those!
213
00:13:33,604 --> 00:13:34,444
And also...
214
00:13:35,189 --> 00:13:40,609
This is the list of favorite teas
for the executives. They'll love it.
215
00:13:40,862 --> 00:13:43,452
Wow, I should remember
even this kind of stuff?
216
00:13:43,823 --> 00:13:47,243
And you should be very careful to never
use any cable ties
217
00:13:47,327 --> 00:13:49,077
anywhere near the Vice-chairman.
218
00:13:49,162 --> 00:13:50,082
I see.
219
00:13:55,668 --> 00:13:57,248
There are pictures in the log.
220
00:13:57,337 --> 00:14:00,917
Oh, we take pictures for a big event.
221
00:14:02,050 --> 00:14:03,590
When was that?
222
00:14:03,718 --> 00:14:05,468
Both of you look very young.
223
00:14:05,553 --> 00:14:10,103
This is about nine years ago,
when we were at the American branch.
224
00:14:10,183 --> 00:14:12,643
I had just started my job, just like you.
225
00:14:14,062 --> 00:14:17,152
I assume you were very good at your job
even at that time.
226
00:14:17,231 --> 00:14:19,981
Not at all. I was too clumsy then.
227
00:14:20,068 --> 00:14:21,358
No, you weren't.
228
00:14:21,444 --> 00:14:22,654
I was!
229
00:14:23,071 --> 00:14:23,911
But,
230
00:14:24,530 --> 00:14:28,120
I got better by
trying to keep up with him.
231
00:14:28,534 --> 00:14:31,294
So, don't be afraid and try your best.
232
00:14:31,829 --> 00:14:35,209
Thank you for your advice.
I will do my best!
233
00:14:36,584 --> 00:14:37,464
And this...
234
00:14:37,627 --> 00:14:39,297
can you bring it to Manager Jung?
235
00:14:40,171 --> 00:14:41,301
Sure, leave it to me.
236
00:14:58,856 --> 00:15:00,436
Can't you do one thing right?
237
00:15:03,778 --> 00:15:05,318
That dinner was very important.
238
00:15:05,405 --> 00:15:08,115
I couldn't go
because of your unbelievable mistake.
239
00:15:08,616 --> 00:15:11,826
How can you not know the dress code
and cause this trouble?
240
00:15:12,745 --> 00:15:14,825
Aren't you able to do
such basic communication?
241
00:15:16,707 --> 00:15:18,497
- I'm sorry, sir.
- Mi-so Kim.
242
00:15:19,669 --> 00:15:21,919
What did you say
when you applied?
243
00:15:22,004 --> 00:15:25,974
You said you would do your best
even though you are not qualified.
244
00:15:26,342 --> 00:15:29,802
But you made so many mistakes,
and now this big one!
245
00:15:31,597 --> 00:15:32,637
Mi-so Kim.
246
00:15:33,433 --> 00:15:34,353
Is this your best?
247
00:15:35,518 --> 00:15:37,768
- Is this all you've got?
- Then what can I do?
248
00:15:39,480 --> 00:15:41,360
I only sleep a couple of hours a night
249
00:15:41,441 --> 00:15:43,901
from studying English
and adjusting to life in the US.
250
00:15:44,402 --> 00:15:47,072
I miss my sisters and father.
251
00:15:47,155 --> 00:15:49,735
The food here is so greasy
that I can't eat.
252
00:15:51,200 --> 00:15:56,080
But I'm trying my best,
and you're pushing me so hard.
253
00:15:56,372 --> 00:15:57,582
Are you so perfect?
254
00:15:58,166 --> 00:16:00,586
Don't you ever make a mistake?
255
00:16:00,960 --> 00:16:02,460
I don't, because I am perfect!
256
00:16:02,545 --> 00:16:05,005
I never make a mistake.
You got a problem with it?
257
00:16:05,131 --> 00:16:08,051
You should do things right.
If you want to be great like me!
258
00:16:08,134 --> 00:16:10,094
You are so damn cocky!
259
00:16:10,178 --> 00:16:12,888
I've never seen a snob like you.
260
00:16:12,972 --> 00:16:14,892
You'll keep seeing me for a long time.
261
00:16:14,974 --> 00:16:16,064
Why would I?
I won't!
262
00:16:16,559 --> 00:16:20,149
I'm quitting and going back to Korea.
Find someone else, you asshole!
263
00:16:25,902 --> 00:16:26,782
Asshole?
264
00:16:36,746 --> 00:16:38,116
I was out of my mind.
265
00:16:38,498 --> 00:16:40,368
Why did I say that I would quit?
266
00:16:41,918 --> 00:16:45,128
What will I do with the debts
and school expenses for my sisters?
267
00:16:46,047 --> 00:16:47,087
So stupid...
268
00:16:58,559 --> 00:17:01,599
I'll acknowledge your couragein standing up to me.
269
00:17:02,021 --> 00:17:03,691
Come to work at 5:00 a.m. tomorrow.
270
00:17:07,693 --> 00:17:11,953
Thank you. Thank you so much!
271
00:17:17,703 --> 00:17:18,793
I'm so relieved.
272
00:17:32,552 --> 00:17:35,682
I'll make a good knot for him, at least.
273
00:17:37,765 --> 00:17:38,805
That is not it.
274
00:17:39,809 --> 00:17:41,059
How do I do it?
275
00:17:43,271 --> 00:17:45,521
I'll make a great one.
276
00:18:01,247 --> 00:18:02,707
Please spare me!
277
00:18:03,165 --> 00:18:04,915
I'll do my best at everything!
278
00:18:10,047 --> 00:18:11,337
Did I say that I'd kill you?
279
00:18:12,758 --> 00:18:14,218
Bring me today's schedule.
280
00:18:30,401 --> 00:18:32,741
- Are you day-dreaming?
- Mr. Vice-chairman.
281
00:18:35,906 --> 00:18:37,366
I was handing over my duties.
282
00:18:37,450 --> 00:18:39,240
What... handing...
283
00:18:41,203 --> 00:18:42,043
Handing over?
284
00:18:42,580 --> 00:18:43,410
Yes.
285
00:18:48,919 --> 00:18:50,419
Would you like a hot tea?
286
00:18:50,504 --> 00:18:51,844
No, thanks.
287
00:18:58,763 --> 00:19:01,893
Mr. Vice-chairman, about the
appointment with the CEO of Dae-in,
288
00:19:01,974 --> 00:19:05,944
they want to put it off
as the CEO feels under the weather.
289
00:19:06,145 --> 00:19:07,805
- Yes.
- Okay.
290
00:19:10,733 --> 00:19:14,743
Then, can I leave early
as you don't have a schedule for evening?
291
00:19:16,113 --> 00:19:16,953
What?
292
00:19:17,323 --> 00:19:18,283
Leave early?
293
00:19:24,997 --> 00:19:26,327
- Secretary Kim.
- Yes.
294
00:19:26,415 --> 00:19:28,745
How is the acquisition
for the Illusion Hotel going?
295
00:19:28,834 --> 00:19:32,844
- Call Chairman Park and--
- I got the business plan and put it there.
296
00:19:32,922 --> 00:19:34,512
- It's there?
- Yes
297
00:19:36,342 --> 00:19:37,972
What about Dr. Bacheslof?
298
00:19:38,052 --> 00:19:39,932
A meeting has scheduled for next week.
299
00:19:40,179 --> 00:19:43,519
- What about remodeling my study?
- I have a list of possible contractors.
300
00:19:43,599 --> 00:19:46,809
- What about my insomnia?
- I got sleeping pills from Dr. Jung.
301
00:19:47,144 --> 00:19:48,654
All right, you're so talkative.
302
00:19:49,146 --> 00:19:51,566
I'm just answering your questions.
303
00:19:51,649 --> 00:19:53,149
You're talking back to me, again.
304
00:19:53,234 --> 00:19:54,074
Yes.
305
00:19:55,986 --> 00:19:56,946
I don't like it.
306
00:19:57,405 --> 00:19:59,025
If you're done...
307
00:19:59,323 --> 00:20:00,203
may I leave?
308
00:20:00,282 --> 00:20:01,782
- Goodbye.
- Thank you.
309
00:20:14,296 --> 00:20:16,876
Do I have to have lunch with my boss?
310
00:20:17,216 --> 00:20:18,336
It's a part of the job.
311
00:20:20,636 --> 00:20:21,796
Part of the job...
312
00:20:21,887 --> 00:20:23,637
You know, the Illusion Hotel,
313
00:20:23,764 --> 00:20:25,024
Food isn't their forte.
314
00:20:25,391 --> 00:20:30,521
This is a very popular restaurant
and the chef is from Le Cordon Bleu.
315
00:20:30,604 --> 00:20:32,734
The food is good.
Make an offer to him.
316
00:20:32,815 --> 00:20:33,645
Okay.
317
00:20:38,154 --> 00:20:39,164
Yes, sir.
318
00:20:40,030 --> 00:20:41,870
So, what's your opinion?
319
00:20:43,117 --> 00:20:45,997
I agree with you. We should recruit him.
320
00:20:46,078 --> 00:20:47,578
No, I mean Secretary Kim.
321
00:20:48,372 --> 00:20:50,212
She's determined to quit.
322
00:20:50,291 --> 00:20:53,001
How can I deal with this absurd situation?
323
00:20:57,548 --> 00:21:00,218
I could figure it out for you.
324
00:21:00,968 --> 00:21:03,048
But, you know...
325
00:21:03,637 --> 00:21:07,217
Beg me a little more.
What can you do for me...
326
00:21:07,641 --> 00:21:08,481
owner?
327
00:21:13,522 --> 00:21:14,362
Your eyes!
328
00:21:14,899 --> 00:21:18,069
I saw that look when we merged with
the CS Group five years ago.
329
00:21:19,361 --> 00:21:22,911
- Is keeping her like doing a merger?
- What?
330
00:21:24,033 --> 00:21:24,953
Bam!
331
00:21:25,618 --> 00:21:28,328
Who would like getting hit
with a sudden blow?
332
00:21:29,163 --> 00:21:31,043
Look, owner.
333
00:21:31,749 --> 00:21:33,919
What are we doing for the hotel take-over?
334
00:21:34,001 --> 00:21:37,381
We are putting all the best planning
and effort into it, right?
335
00:21:37,671 --> 00:21:41,631
- Right.
- Did you put that type of effort into her?
336
00:21:41,717 --> 00:21:42,967
You know what I mean?
337
00:21:46,388 --> 00:21:51,388
- No.
- You have no idea what she wants.
338
00:21:51,519 --> 00:21:54,399
But, you asked her to marry you,
even before asking her out.
339
00:21:59,527 --> 00:22:01,197
Of course she wouldn't say yes.
340
00:22:01,821 --> 00:22:04,111
It's step by step. Dating comes first.
341
00:22:10,371 --> 00:22:11,331
Dating first...
342
00:22:20,381 --> 00:22:21,221
Still no coffee?
343
00:22:21,298 --> 00:22:22,588
Oh, it's...
344
00:22:23,092 --> 00:22:24,052
I'm sorry.
345
00:22:24,426 --> 00:22:26,136
I've never done it before.
346
00:22:26,720 --> 00:22:27,560
What?
347
00:22:29,223 --> 00:22:31,853
How can you be his secretary
if you can't even do this?
348
00:22:34,019 --> 00:22:34,849
Move.
349
00:22:35,938 --> 00:22:37,018
Put this here.
350
00:22:37,398 --> 00:22:38,688
Put a cup at the bottom.
351
00:22:39,275 --> 00:22:40,985
Like this!
352
00:22:42,111 --> 00:22:44,741
Wow, you're so impressive!
353
00:22:45,281 --> 00:22:47,201
I respect you so much, Manager Bong!
354
00:22:47,575 --> 00:22:49,785
Who would respect someone
just for making coffee?
355
00:22:49,869 --> 00:22:51,579
No, I'm serious!
356
00:22:51,704 --> 00:22:54,374
I didn't know how to do it
and I was so embarrassed.
357
00:22:54,832 --> 00:22:56,632
You're awesome!
358
00:22:57,209 --> 00:23:00,879
I'm pretty, not awesome.
359
00:23:01,463 --> 00:23:02,343
Come here.
360
00:23:02,673 --> 00:23:03,513
Look!
361
00:23:03,591 --> 00:23:06,221
Put the cup and do this.
362
00:23:06,302 --> 00:23:07,512
How easy!
363
00:23:07,845 --> 00:23:08,795
Amazing!
364
00:23:09,013 --> 00:23:12,643
You are just like the barista
who I saw in Milan.
365
00:23:13,142 --> 00:23:15,942
Can I take your picture
and keep it for myself?
366
00:23:16,061 --> 00:23:17,271
Stop it!
367
00:23:17,354 --> 00:23:19,614
Take it this way
because my left side is prettier.
368
00:23:20,107 --> 00:23:22,027
It smells good.
369
00:23:25,654 --> 00:23:28,704
Yes? I got it.
370
00:23:30,743 --> 00:23:35,163
I need to go and see Secretary Kim.
Can you please finish it?
371
00:23:35,581 --> 00:23:38,171
Sure, no worries. Count on me.
372
00:23:38,459 --> 00:23:39,839
Thank you!
373
00:23:48,928 --> 00:23:49,758
Wait.
374
00:23:50,179 --> 00:23:52,769
Why am I doing this again?
375
00:23:59,897 --> 00:24:00,767
What?
376
00:24:00,856 --> 00:24:02,226
A dinner today?
377
00:24:02,733 --> 00:24:04,113
Yes, to welcome Ji-ah.
378
00:24:05,361 --> 00:24:06,401
It's been a while.
379
00:24:06,487 --> 00:24:10,697
Mr. Vice-chairman always kept you busy.
380
00:24:10,783 --> 00:24:12,283
Are you really available?
381
00:24:12,952 --> 00:24:15,202
Yes, the evening appointment was canceled.
382
00:24:16,497 --> 00:24:19,417
This is the perfect timing!
What are we having?
383
00:24:19,708 --> 00:24:21,378
Let's meet at...
384
00:24:22,503 --> 00:24:24,423
Speaking of "meet", I'd like to have meat.
385
00:24:24,505 --> 00:24:27,625
Let's find some black pigs raised
under the clean air in Jeju Island,
386
00:24:27,716 --> 00:24:31,046
marinated for a day in sweet soy sauce.
387
00:24:31,136 --> 00:24:35,766
Then barbecue the meat over charcoal
and wrap them with lettuce, perilla leaf,
388
00:24:35,849 --> 00:24:37,769
garlic and sauce,
and in to your mouth.
389
00:24:40,562 --> 00:24:42,612
So, the pork rib place at the crossroads?
390
00:24:43,107 --> 00:24:44,107
- Good!
- Good!
391
00:24:49,989 --> 00:24:51,199
You're here.
392
00:25:11,927 --> 00:25:12,887
To Secretary Kim!
393
00:25:13,012 --> 00:25:14,472
- Cheers!
- Cheers!
394
00:25:20,436 --> 00:25:22,596
- Bon appetite!
- Help yourself.
395
00:25:22,688 --> 00:25:24,438
It looks so delicious.
396
00:25:24,940 --> 00:25:26,480
Thank you!
397
00:25:29,445 --> 00:25:30,815
Have some meat.
398
00:25:30,904 --> 00:25:32,994
You were the one who wanted it.
399
00:25:33,407 --> 00:25:36,697
I gain weight easily
if I don't watch what I eat.
400
00:25:36,994 --> 00:25:37,954
Help yourself.
401
00:25:38,037 --> 00:25:40,207
Please bring us a full dish of lettuce!
402
00:25:40,289 --> 00:25:42,709
Cows eat grass too so you can have meat.
403
00:25:47,379 --> 00:25:49,469
Is it a pork rib or a steak?
404
00:25:49,548 --> 00:25:51,178
It's too big to eat.
405
00:25:51,550 --> 00:25:54,180
How can you be his secretary
if you can't do this?
406
00:25:55,220 --> 00:25:56,060
I'm sorry.
407
00:25:57,931 --> 00:25:59,851
Just give it to me.
408
00:26:01,351 --> 00:26:02,191
Look!
409
00:26:02,770 --> 00:26:05,810
You can cut it like this, like this.
410
00:26:05,898 --> 00:26:08,528
Make it the proper size to eat,
three-centimeter square.
411
00:26:08,609 --> 00:26:09,649
Is this that difficult?
412
00:26:11,153 --> 00:26:12,743
You are so amazing!
413
00:26:13,280 --> 00:26:14,950
I respect you so much!
414
00:26:16,200 --> 00:26:18,330
Who would respect someone
for cutting meat?
415
00:26:18,452 --> 00:26:19,952
No, I'm serious.
416
00:26:20,412 --> 00:26:23,832
I respect someone who can do things
that I'm not able to do.
417
00:26:25,125 --> 00:26:26,665
Can I take a picture, too?
418
00:26:27,336 --> 00:26:28,876
How can I stop you?
419
00:26:29,588 --> 00:26:32,048
- You know that my left side is prettier.
- Yes.
420
00:26:44,686 --> 00:26:48,726
You're doing great, Manager Bong.
You should run your own restaurant.
421
00:26:48,816 --> 00:26:50,066
- Have some.
- Thank you.
422
00:26:50,150 --> 00:26:51,360
- Manager Bong
- Yes?
423
00:26:51,443 --> 00:26:54,453
Please have some before it's gone.
You're too busy to eat.
424
00:26:56,490 --> 00:26:58,580
Shit, what am I doing?
425
00:27:02,496 --> 00:27:04,496
TOILET
426
00:27:05,999 --> 00:27:07,579
Oh, my gosh! You scared me.
427
00:27:08,418 --> 00:27:10,418
It's me who got scared.
428
00:27:10,921 --> 00:27:13,421
- Because you are so sneaky.
- Sorry?
429
00:27:14,341 --> 00:27:15,431
Don't you see?
430
00:27:15,884 --> 00:27:18,054
You say that you respect me
or I am amazing,
431
00:27:18,178 --> 00:27:19,968
but you're just taking advantage of me.
432
00:27:20,430 --> 00:27:21,270
I'm not!
433
00:27:21,348 --> 00:27:25,098
I'll be watching you like a hawk
with these beautiful eyes.
434
00:27:30,357 --> 00:27:32,147
Here we go.
435
00:27:32,234 --> 00:27:35,074
- Hurry!
- Here, here!
436
00:27:35,154 --> 00:27:36,784
- Cheers!
- Cheers!
437
00:27:37,739 --> 00:27:39,199
Oh, no, it's broken.
438
00:27:39,825 --> 00:27:40,655
Here.
439
00:27:42,870 --> 00:27:43,950
Oh, my God!
440
00:27:44,371 --> 00:27:46,791
- Hey!
- Are you okay?
441
00:27:47,624 --> 00:27:49,714
- You got a run in your stocking.
- Are you okay?
442
00:27:49,793 --> 00:27:51,093
I'm fine.
443
00:27:54,882 --> 00:27:57,592
It feels like a bad omen.
444
00:27:58,385 --> 00:28:00,135
Suddenly it's very chilly.
445
00:28:00,220 --> 00:28:01,720
Please! You're scaring me.
446
00:28:32,628 --> 00:28:34,708
- Raise your glass!
- Okay!
447
00:28:35,339 --> 00:28:36,759
What brings you here?
448
00:28:39,176 --> 00:28:40,006
Hello.
449
00:28:42,262 --> 00:28:45,022
I heard there was an office dinner here.
450
00:28:45,849 --> 00:28:48,979
It is for the office of the Vice-chairman,
so I thought I should come.
451
00:28:53,398 --> 00:28:55,068
Am I supposed to just stand here?
452
00:28:55,525 --> 00:28:56,355
I'm sorry.
453
00:28:56,443 --> 00:28:58,453
- Come this way.
- Have a seat, please.
454
00:28:58,528 --> 00:29:02,408
Can you make a place here
and bring a new glass?
455
00:29:12,334 --> 00:29:16,214
Do you usually like crowded places
with lots of smoke?
456
00:29:16,296 --> 00:29:18,216
Are you uncomfortable?
457
00:29:21,301 --> 00:29:22,511
No, I'm not.
458
00:29:24,846 --> 00:29:27,886
Let me serve each of you to show
appreciation for your hard work.
459
00:29:33,313 --> 00:29:35,733
How about 55 year old Macallan?
Is whisky okay?
460
00:29:36,191 --> 00:29:40,111
Shut up. There is no whisky.
Soju and beer are the only options here.
461
00:29:41,154 --> 00:29:43,034
Just mix the soju and beer
and drink up.
462
00:29:50,831 --> 00:29:53,081
Speaking of booze,
463
00:29:53,166 --> 00:29:55,286
the alcohol division in our company
is weak,
464
00:29:55,377 --> 00:29:56,877
any opinions on a solution?
465
00:30:08,473 --> 00:30:09,313
Well...
466
00:30:09,725 --> 00:30:12,725
We don't usually mention business matters
at dinner...
467
00:30:14,104 --> 00:30:16,524
Then, what should I talk about?
468
00:30:16,648 --> 00:30:18,818
Is this supposed to be boring?
469
00:30:18,900 --> 00:30:19,740
Are you...
470
00:30:21,320 --> 00:30:22,150
bored?
471
00:30:22,529 --> 00:30:24,109
What about playing a game?
472
00:30:25,282 --> 00:30:26,122
Game...
473
00:30:26,199 --> 00:30:27,699
What about the 3-6-9 game?
474
00:30:28,076 --> 00:30:29,286
Bunny Bunny game?
475
00:30:34,249 --> 00:30:35,379
The Byung-ho Son game!
476
00:30:35,751 --> 00:30:37,541
It's popular
and you probably know it.
477
00:30:39,004 --> 00:30:39,924
All right!
478
00:30:42,049 --> 00:30:43,969
Is there a Byung-ho Son in our department?
479
00:30:45,677 --> 00:30:49,097
What about the compliment game?
Where we compliment each other.
480
00:30:50,057 --> 00:30:50,887
Compliments.
481
00:30:51,641 --> 00:30:54,271
I'm tired of them, but all right.
482
00:30:54,353 --> 00:30:56,193
Let's compliment each other.
483
00:30:56,271 --> 00:30:57,861
Then...
484
00:30:58,565 --> 00:31:01,315
let's start with the newest.
485
00:31:01,526 --> 00:31:03,696
Okay, I...
486
00:31:07,282 --> 00:31:09,122
I'll compliment Secretary Kim!.
487
00:31:11,036 --> 00:31:16,456
I was so nervous today,
but she was so kind in teaching me.
488
00:31:17,793 --> 00:31:18,633
Is that so?
489
00:31:19,628 --> 00:31:22,798
You're kindly handing over your duties?
490
00:31:22,923 --> 00:31:23,763
Yes.
491
00:31:32,849 --> 00:31:35,189
I'd like to compliment you, Vice-chairman,
492
00:31:35,268 --> 00:31:38,188
on your brain that you can speak
five different languages.
493
00:31:38,522 --> 00:31:40,232
Moreover, you're so handsome.
494
00:31:40,315 --> 00:31:42,685
- Thank you.
- You look great in that suit.
495
00:31:43,068 --> 00:31:44,648
I believe wealth is also ability.
496
00:31:45,028 --> 00:31:49,618
I compliment you on your ability to be
the richest person in their 30s in Korea.
497
00:31:57,958 --> 00:31:58,918
Okay.
498
00:31:59,918 --> 00:32:01,588
What about you? Any compliments?
499
00:32:02,003 --> 00:32:06,053
Like how generous I was to employee you
despite all of your flaws?
500
00:32:06,800 --> 00:32:10,050
No. I'd like to compliment myself,
501
00:32:10,137 --> 00:32:14,177
who was so devoted to her work
and now ready to let it go.
502
00:32:20,730 --> 00:32:21,570
Mr. Vice-chairman.
503
00:32:21,648 --> 00:32:25,028
You look tired.
Why don't you go home and take a rest?
504
00:32:26,945 --> 00:32:28,605
We're done already?
505
00:32:29,656 --> 00:32:32,486
Aren't you supposed to go to karaoke
for the second round?
506
00:32:32,868 --> 00:32:34,078
- Ji-Ah!
- Yeah?
507
00:32:34,494 --> 00:32:35,834
Stop it.
508
00:32:37,038 --> 00:32:38,038
Karaoke?
509
00:32:44,421 --> 00:32:46,091
I'll come with you!
510
00:32:48,258 --> 00:32:49,088
What?
511
00:32:50,844 --> 00:32:52,474
Let's go inside.
512
00:32:52,554 --> 00:32:53,934
KARAOKE
513
00:32:56,433 --> 00:32:58,603
Yeah, it feels so good!
514
00:32:59,144 --> 00:33:00,694
Yeah, so good.
515
00:33:01,730 --> 00:33:03,110
- Secretary Kim.
- Yes?
516
00:33:03,190 --> 00:33:05,030
This karaoke thing.
517
00:33:05,484 --> 00:33:08,454
Is it really worth going
despite all these bad circumstances?
518
00:33:09,196 --> 00:33:11,406
Why don't you go home?
519
00:33:11,490 --> 00:33:13,240
Don't tell me what to do.
520
00:33:15,494 --> 00:33:17,374
What's wrong with him today?
521
00:33:33,178 --> 00:33:38,808
I really didn't want to butt in
because tonight is for you guys.
522
00:33:39,434 --> 00:33:41,654
But, I can't stand it anymore.
Secretary Kim!
523
00:33:41,728 --> 00:33:42,558
- Yes?
- Yes?
524
00:33:44,314 --> 00:33:45,484
- Secretary Kim.
- Yes?
525
00:33:45,565 --> 00:33:48,275
Make a reservation at Valencia
in Cheongdam immediately.
526
00:33:48,568 --> 00:33:49,688
Yes, sir.
527
00:34:21,893 --> 00:34:23,773
Looks like you are having a good time.
528
00:34:24,104 --> 00:34:25,524
I guess it's because I'm here.
529
00:34:26,773 --> 00:34:28,483
Yeah, sure...
530
00:34:42,914 --> 00:34:44,754
Do you not like it?
Should I toss it?
531
00:34:45,250 --> 00:34:48,380
No, I'm giving it to you,
with my own hands.
532
00:34:49,754 --> 00:34:51,924
All right, thank you.
533
00:35:18,283 --> 00:35:19,123
Thank you.
534
00:35:27,042 --> 00:35:28,712
It was alcohol, not water!
535
00:35:30,211 --> 00:35:33,421
That's the 55-year-old whisky
I wanted to serve earlier.
536
00:35:34,049 --> 00:35:35,549
The scent is different, right?
537
00:35:39,179 --> 00:35:41,889
Yeah, I don't think I'll forget the taste.
538
00:35:43,892 --> 00:35:45,942
I'll buy you another, if you like it.
539
00:35:51,483 --> 00:35:52,323
You...
540
00:35:53,568 --> 00:35:54,488
Oh!
541
00:35:56,321 --> 00:35:59,281
We'll have the next singer!
542
00:35:59,574 --> 00:36:01,494
Our rising star!
543
00:36:01,576 --> 00:36:04,156
- R.S.!
- Give her a hand!
544
00:36:30,897 --> 00:36:31,727
Young-ok.
545
00:36:32,691 --> 00:36:35,321
I can't believe she's doing it again!
546
00:36:35,652 --> 00:36:37,862
Stop it, you!
547
00:36:40,073 --> 00:36:42,743
Enough!
You're close to making a fool of yourself.
548
00:36:42,826 --> 00:36:46,156
Don't worry!
Have you ever seen that happen?
549
00:37:00,760 --> 00:37:01,760
Go away!
550
00:37:02,929 --> 00:37:05,099
Now, it's my turn!
551
00:37:05,432 --> 00:37:07,432
Mr. Chu!
552
00:37:07,559 --> 00:37:12,019
Shake it, shake it!
553
00:37:12,105 --> 00:37:15,185
Shake it! Mr. Chu!
554
00:37:22,323 --> 00:37:23,283
Hey!
555
00:37:23,825 --> 00:37:24,825
I...
556
00:37:25,952 --> 00:37:30,212
I want to be your secretary,
Mr. Vice-chairman.
557
00:37:30,290 --> 00:37:31,210
I want...
558
00:37:33,918 --> 00:37:37,168
- Cut it out, Manager Bong.
- Get off me!
559
00:37:37,964 --> 00:37:39,424
Tell me one thing...
560
00:37:39,841 --> 00:37:44,721
that I'm not as good as
Secretary Kim or Ji-ah.
561
00:37:45,388 --> 00:37:46,218
Tell me!
562
00:37:46,848 --> 00:37:47,718
Huh?
563
00:37:48,099 --> 00:37:49,929
Shake it, shake it!
564
00:37:54,189 --> 00:37:56,189
- Please!
- Mr. Vice-chairman.
565
00:38:05,074 --> 00:38:06,494
Mr. Vice-chairman.
566
00:38:10,246 --> 00:38:11,916
- Take her away.
- Yes, sir!
567
00:38:17,629 --> 00:38:19,589
- What the hell...
- Wait...
568
00:38:30,433 --> 00:38:32,193
The company dinner...
569
00:38:32,393 --> 00:38:33,903
it's very tiring.
570
00:38:35,355 --> 00:38:38,015
- Can you explain to me, now?
- Explain what?
571
00:38:38,107 --> 00:38:40,857
Why did you do such a thing
you don't normally do?
572
00:38:51,287 --> 00:38:53,077
Then, good bye.
573
00:38:54,916 --> 00:38:55,746
Secretary Kim.
574
00:38:55,959 --> 00:38:56,789
Yes?
575
00:38:57,293 --> 00:39:00,713
Wasn't it so sweet of me today?
576
00:39:01,923 --> 00:39:02,763
Huh?
577
00:39:03,258 --> 00:39:07,008
To have dinner together
and drive you home.
578
00:39:09,180 --> 00:39:11,430
Romantic days like today
579
00:39:11,724 --> 00:39:13,644
will be your daily life.
580
00:39:16,187 --> 00:39:17,647
I'm sorry, but I'm lost.
581
00:39:18,523 --> 00:39:19,363
I...
582
00:39:20,149 --> 00:39:20,979
will date...
583
00:39:21,901 --> 00:39:22,901
you.
584
00:39:27,073 --> 00:39:28,703
Why? Are you that moved?
585
00:39:31,286 --> 00:39:32,406
Mr. Vice-chairman.
586
00:39:33,496 --> 00:39:35,666
You're not really my type.
587
00:39:39,669 --> 00:39:40,499
Sorry?
588
00:39:40,587 --> 00:39:42,207
I said you're not my type.
589
00:39:43,298 --> 00:39:48,138
I like a sweet guy who is considerate,
considerate, and considerate.
590
00:39:52,390 --> 00:39:53,220
I mean...
591
00:39:54,142 --> 00:39:57,812
How could you say that
after all the things I did tonight?
592
00:39:57,896 --> 00:40:02,316
I pushed myself to get blended
into your life, which is considerate!
593
00:40:02,400 --> 00:40:04,690
But it's not what I wanted.
594
00:40:04,777 --> 00:40:07,157
Unwanted considerate acts
are not considerate.
595
00:40:08,406 --> 00:40:10,986
So, I hope you'll meet a nice lady.
596
00:40:30,011 --> 00:40:31,221
To marry and date...
597
00:40:31,512 --> 00:40:34,562
I can't believe that
he said such a thing so easily.
598
00:40:38,770 --> 00:40:40,270
MR. VICE-CHAIRMAN
599
00:40:54,452 --> 00:40:55,502
He's still here.
600
00:41:01,709 --> 00:41:02,749
What's wrong with you?
601
00:41:08,216 --> 00:41:09,046
I'm sorry.
602
00:41:09,133 --> 00:41:12,393
I thought you were kidding aroundwhen you proposed to me yesterday.
603
00:41:12,929 --> 00:41:16,429
But, you're asking me out nowand it makes me confused.
604
00:41:16,557 --> 00:41:17,887
Let bygones be bygones.
605
00:41:17,976 --> 00:41:21,266
But are you out of your mindto say that I'm not your type?
606
00:41:26,901 --> 00:41:29,451
Mi-so, send me a heartfor the Friend-Pang game, please.
607
00:41:29,529 --> 00:41:32,199
It's break timeand I need to play it to recharge.
608
00:41:32,365 --> 00:41:34,365
SISTER PIL-NAM
609
00:41:36,035 --> 00:41:37,495
What parts of me don't you like?
610
00:41:37,578 --> 00:41:39,998
It can't be my appearance,background, or wealth.
611
00:41:40,081 --> 00:41:41,461
Is there anything not to like?
612
00:41:45,878 --> 00:41:49,798
You're selfish.You never put yourself in others shoes.
613
00:41:49,882 --> 00:41:52,642
You decide and demandon your own judgment. Just like now.
614
00:41:57,640 --> 00:42:00,850
Are you taking your work frustrationsout on me now?
615
00:42:04,022 --> 00:42:05,272
I'm not, but it's just...
616
00:42:14,282 --> 00:42:16,532
Yes, I did have a hard time, to be honest.
617
00:42:16,617 --> 00:42:19,787
You're self-righteous, selfish,and obsessed with perfection.
618
00:42:19,871 --> 00:42:24,711
It was so hard to put up with you lookingat yourself in the mirror all day.
619
00:42:24,792 --> 00:42:28,342
And I never had time for myselfas I always had to serve you.
620
00:42:28,421 --> 00:42:30,511
You called me to workat any time or place.
621
00:42:30,590 --> 00:42:33,010
I did that for nine years.Of course it was hard.
622
00:42:38,431 --> 00:42:39,811
You didn't say no.
623
00:42:47,690 --> 00:42:48,520
Excuse me?
624
00:42:48,941 --> 00:42:51,571
I wouldn't have given you all the workif you had said no.
625
00:42:51,944 --> 00:42:54,034
Except driving me homewhen I'm drunk.
626
00:42:59,118 --> 00:43:01,868
Okay, let bygones be bygones, as you said.
627
00:43:02,288 --> 00:43:06,168
I just want romance with an average guy.
628
00:43:06,250 --> 00:43:08,920
You will never handlea romantic relationship
629
00:43:09,045 --> 00:43:10,755
even though you proposed to me.
630
00:43:11,380 --> 00:43:14,010
Maybe you can have one with yourself.
631
00:43:17,303 --> 00:43:19,603
That's what you really think?
632
00:43:20,098 --> 00:43:22,928
Yes, furthermore,
you're not considerate at all.
633
00:43:23,601 --> 00:43:27,811
- Mi-so, a heart for Friend-Pang, please.
- Really...
634
00:43:27,980 --> 00:43:29,270
SEND A HEART?
CONFIRM.
635
00:43:41,619 --> 00:43:42,449
He's gone.
636
00:43:47,959 --> 00:43:51,549
About being considerate, there are twowho can't bring that up in front of me.
637
00:43:52,421 --> 00:43:53,421
One is my brother.
638
00:43:54,257 --> 00:43:55,507
And the other is...
639
00:43:56,300 --> 00:43:57,140
Mi-so Kim.
640
00:43:57,802 --> 00:43:58,642
Keep that in mind.
641
00:44:00,638 --> 00:44:02,598
What is he talking about this time?
642
00:44:07,061 --> 00:44:08,271
GET MORE HEARTS
643
00:44:11,065 --> 00:44:13,775
Oh my gosh! Who did I send a heart to?
644
00:44:26,455 --> 00:44:29,625
How can she send a heart
during a serious conversation?
645
00:44:33,629 --> 00:44:35,209
Should I say it was a mistake?
646
00:44:36,257 --> 00:44:38,677
It was supposed to be sent to my sister.
647
00:44:39,510 --> 00:44:40,760
No, no.
648
00:44:43,598 --> 00:44:44,928
I don't know what to do.
649
00:44:57,945 --> 00:44:59,315
DANGER
650
00:45:14,378 --> 00:45:15,298
Hey, kid.
651
00:45:36,943 --> 00:45:40,073
SUNG-YEON LEE: YOU'RE PROBABLY IN BED
WHILE I AM SUFFERING.
652
00:46:34,375 --> 00:46:35,325
Sir.
653
00:46:39,839 --> 00:46:40,669
May I...
654
00:46:46,137 --> 00:46:46,967
Tie it for me?
655
00:47:42,693 --> 00:47:46,243
About being considerate, there are twowho can't bring that up in front of me.
656
00:47:46,989 --> 00:47:47,819
One is my brother.
657
00:47:48,366 --> 00:47:49,616
An the other is...
658
00:47:50,409 --> 00:47:51,239
Mi-so Kim.
659
00:47:51,911 --> 00:47:52,751
Keep that in mind.
660
00:47:53,037 --> 00:47:55,707
One is his brother, the other is me.
661
00:47:59,335 --> 00:48:00,625
What does it mean?
662
00:48:05,049 --> 00:48:07,679
- Ongoing project reports for each sector.
- Okay.
663
00:48:09,261 --> 00:48:10,681
- Manager Jung.
- Huh?
664
00:48:10,930 --> 00:48:13,140
You've been working here
for a long time, right?
665
00:48:13,641 --> 00:48:15,021
Yes, it's been 12 years.
666
00:48:15,976 --> 00:48:19,396
Have you seen the Vice-chairman's brother?
667
00:48:19,730 --> 00:48:20,980
No, I haven't.
668
00:48:21,107 --> 00:48:24,027
But I heard that he's living abroad.
669
00:48:26,362 --> 00:48:31,162
Do you know anything about
his family history?
670
00:48:31,242 --> 00:48:34,662
How do I know a thing
that even you don't know?
671
00:48:35,121 --> 00:48:37,001
However, it's weird.
672
00:48:37,373 --> 00:48:40,883
The eldest son is not involved
in management at all.
673
00:48:41,544 --> 00:48:44,054
- That's a bit...
- Oh, right. Thank you.
674
00:48:45,339 --> 00:48:47,799
All right, have a nice day.
675
00:48:47,883 --> 00:48:49,473
- You, too.
- Thanks.
676
00:48:57,768 --> 00:49:02,768
Shake it, shake it!
677
00:49:02,898 --> 00:49:06,438
Oh, my God!
I can't believe I did that.
678
00:49:06,527 --> 00:49:08,397
I'm too ashamed to see Mr. Vice-chairman.
679
00:49:08,487 --> 00:49:10,277
Am I getting fired?
680
00:49:10,865 --> 00:49:12,945
Do you want me to print
the resignation letter?
681
00:49:16,996 --> 00:49:18,576
Mr. Vice-chairman is coming.
682
00:49:20,291 --> 00:49:21,291
How are you?
683
00:49:21,375 --> 00:49:22,205
Hello.
684
00:49:25,045 --> 00:49:27,465
What should I do?
685
00:49:46,442 --> 00:49:50,032
I noticed you were not wearing a tie,
so I got you the red one.
686
00:49:51,530 --> 00:49:52,360
No thanks.
687
00:49:53,532 --> 00:49:55,412
You don't have to do that anymore.
688
00:49:56,744 --> 00:49:57,584
Sorry?
689
00:50:01,123 --> 00:50:02,253
You were right.
690
00:50:03,459 --> 00:50:04,289
What are you...
691
00:50:04,376 --> 00:50:06,996
I am selfish and self-righteous.
692
00:50:08,047 --> 00:50:11,587
So, I understand a little bit
why you are quitting.
693
00:50:13,219 --> 00:50:14,219
Mr. Vice-chairman,
694
00:50:14,845 --> 00:50:17,305
what I told you doesn't mean
necessarily--
695
00:50:17,389 --> 00:50:18,309
Now I understand it.
696
00:50:19,433 --> 00:50:23,103
The obvious fact that I can't have it all.
697
00:50:26,565 --> 00:50:27,525
I'm letting you go.
698
00:50:29,068 --> 00:50:31,318
Just keep up
for the rest of the transition month.
699
00:50:42,248 --> 00:50:43,708
Thank you for everything.
700
00:50:44,708 --> 00:50:45,628
I mean it.
701
00:50:50,798 --> 00:50:52,258
Now you can go.
702
00:51:27,626 --> 00:51:29,036
- Secretary Kim.
- Yes, sir.
703
00:51:29,670 --> 00:51:31,050
- I meant Ji-ah.
- Yes.
704
00:51:31,130 --> 00:51:33,720
What's the issue
from the brand development department?
705
00:51:34,258 --> 00:51:35,088
Well, it's...
706
00:51:37,052 --> 00:51:39,812
I heard it but I can't remember...
707
00:51:39,888 --> 00:51:41,268
Let me tell you.
708
00:51:41,348 --> 00:51:44,688
No need to hurry.
Ji-ah, you can report to me later.
709
00:52:12,379 --> 00:52:13,299
It's comfortable.
710
00:52:20,387 --> 00:52:22,967
The furniture that was released
last month is doing well.
711
00:52:23,515 --> 00:52:26,265
It currently ranks first in sales
in the industry.
712
00:52:26,685 --> 00:52:28,435
- So, what's next?
- Pardon?
713
00:52:28,520 --> 00:52:33,610
It's obvious this project will do well.
I am asking what the next plan is.
714
00:52:33,692 --> 00:52:36,612
We're planning to launch furniture
for newlyweds
715
00:52:36,695 --> 00:52:39,615
because our furniture is popular
with young people.
716
00:52:39,990 --> 00:52:43,910
I think young people these days tend
to prefer to be economical...
717
00:52:46,914 --> 00:52:48,834
Is that really the real trend these days?
718
00:52:51,251 --> 00:52:52,291
You have the data?
719
00:52:53,295 --> 00:52:54,125
Huh?
720
00:52:54,296 --> 00:52:55,756
Well...
721
00:52:57,174 --> 00:52:58,804
I haven't...
722
00:52:58,884 --> 00:53:01,014
You should know it already.
723
00:53:03,347 --> 00:53:05,137
Are you training her properly?
724
00:53:05,933 --> 00:53:06,773
Pardon?
725
00:53:09,853 --> 00:53:12,153
- I'm sorry.
- Is this how you hand over duties?
726
00:53:12,690 --> 00:53:14,270
Don't disappoint me.
727
00:53:36,964 --> 00:53:39,054
Is he angry about yesterday?
728
00:53:49,351 --> 00:53:50,191
Did you call me?
729
00:53:50,269 --> 00:53:52,019
Tell Secretary Ji-ah Kim to come in.
730
00:53:53,772 --> 00:53:54,822
Mr. Vice-chairman.
731
00:53:55,566 --> 00:53:57,146
The text messages yesterday--
732
00:53:57,234 --> 00:53:59,324
Let's not talk about personal matters.
733
00:54:00,028 --> 00:54:00,858
Pardon?
734
00:54:06,452 --> 00:54:07,702
Yes, I will.
735
00:54:14,460 --> 00:54:16,670
Ji-ah, Mr. Vice-chairman is looking
for you.
736
00:54:17,546 --> 00:54:18,376
Okay.
737
00:54:39,568 --> 00:54:42,608
Oh, my gosh!
That was not necessary.
738
00:54:45,491 --> 00:54:48,451
How am I going to endure
the rest of the month?
739
00:54:52,164 --> 00:54:54,754
Mr. Vice-chairman.
All of sudden, why did you...
740
00:54:56,126 --> 00:54:59,246
It's nothing. Just sit there
for five minutes and then go out.
741
00:54:59,922 --> 00:55:00,762
Pardon?
742
00:55:02,466 --> 00:55:03,426
All right.
743
00:55:06,428 --> 00:55:08,598
- You know...
- What is it?
744
00:55:09,765 --> 00:55:13,265
Secretary duties seem to include
a few personal things.
745
00:55:13,352 --> 00:55:14,232
Do I...
746
00:55:14,603 --> 00:55:16,773
What do you mean by personal things?
747
00:55:17,898 --> 00:55:19,858
For example, putting on a tie for you...
748
00:55:21,109 --> 00:55:22,109
No thanks.
749
00:55:22,736 --> 00:55:24,196
Excuse me? Uh...
750
00:55:25,322 --> 00:55:28,952
- Then, my duties are--
- To back up Mi-so Kim.
751
00:55:29,076 --> 00:55:29,906
Sorry?
752
00:55:30,077 --> 00:55:33,457
Pretend to take over her job
just for a month.
753
00:55:35,290 --> 00:55:36,630
Pretend?
754
00:55:42,256 --> 00:55:44,676
Here you go.
Take the one with your name on it.
755
00:55:45,008 --> 00:55:47,848
- You're getting married, at last.
- Where is it?
756
00:55:48,178 --> 00:55:49,638
It's a really great place.
757
00:55:50,681 --> 00:55:53,811
- When are you going to get married, Mi-so?
- Get married?
758
00:55:53,892 --> 00:55:57,192
She doesn't even date!
759
00:55:57,271 --> 00:55:59,441
Right, you should date a guy first.
760
00:56:00,107 --> 00:56:01,187
I will!
761
00:56:01,275 --> 00:56:02,985
- I'll date a guy.
- Really?
762
00:56:03,527 --> 00:56:04,817
Would you like a blind date?
763
00:56:04,903 --> 00:56:09,203
A friend of my husband saw your picture
on social media and asked about you.
764
00:56:09,700 --> 00:56:13,500
- Awesome!
- He's the sweetest guy.
765
00:56:13,954 --> 00:56:16,504
Attractive and from a normal family.
What do you think?
766
00:56:17,249 --> 00:56:18,079
Huh?
767
00:56:28,093 --> 00:56:30,143
- What does he do?
- He's a news reporter.
768
00:56:30,220 --> 00:56:32,260
- That's nice.
- Right?
769
00:56:32,681 --> 00:56:33,521
A reporter?
770
00:56:34,349 --> 00:56:37,599
So he would know about old news stories?
771
00:56:38,604 --> 00:56:39,734
Excuse me.
772
00:56:40,022 --> 00:56:43,942
Do you have time for a customer survey?
773
00:56:44,776 --> 00:56:48,946
- We will give you a free side dish.
- Really? I will do it.
774
00:56:49,823 --> 00:56:50,993
Thank you.
775
00:56:54,745 --> 00:56:56,905
You should check the "married" box now.
776
00:56:58,206 --> 00:56:59,746
I love your wedding ring.
777
00:56:59,833 --> 00:57:01,753
CUSTOMER SERVEY
778
00:57:01,877 --> 00:57:05,417
One, write down where you'd like to gowith someone you are interested in.
779
00:57:05,505 --> 00:57:08,875
{\an8}Two, write down what you'd like to dowith someone you are interested in.
780
00:57:08,967 --> 00:57:13,007
{\an8}Three, write down what you'd like to begiven by someone you are interested in.
781
00:57:14,389 --> 00:57:16,849
Weird. I feel like I knowthis imperative tone.
782
00:57:28,862 --> 00:57:31,992
You want me to find the questionnaire
which Mo-so Kim filled in.
783
00:57:32,491 --> 00:57:38,331
Why do you do a fake questionnaire
when you can just ask her?
784
00:57:39,498 --> 00:57:40,328
Hey, owner.
785
00:57:40,666 --> 00:57:44,536
I'm the president. Isn't it such a waste
to assign me this trivial task?
786
00:57:45,170 --> 00:57:46,380
Think of it as extra work.
787
00:57:47,506 --> 00:57:48,586
Extra work...
788
00:57:49,549 --> 00:57:50,759
It's extra annoying.
789
00:57:52,803 --> 00:57:55,603
Of course, I'll find it.
790
00:57:55,681 --> 00:57:58,181
I'll definitely find it
as it's such important work.
791
00:57:58,392 --> 00:57:59,602
I-ra Cho, nope.
792
00:58:00,143 --> 00:58:01,233
Min-suk Kim, no.
793
00:58:01,311 --> 00:58:02,941
Young-min Kim, no.
794
00:58:03,480 --> 00:58:04,400
Mi-so...
795
00:58:05,107 --> 00:58:07,147
I found it!
Here it is!
796
00:58:10,070 --> 00:58:12,110
- Write down--
- What did she say?
797
00:58:13,907 --> 00:58:14,737
Childish.
798
00:58:15,158 --> 00:58:17,038
Why do you even want to know--
799
00:58:18,704 --> 00:58:20,414
You're not doing it for her, are you?
800
00:58:21,873 --> 00:58:22,793
No way!
801
00:58:34,594 --> 00:58:36,304
Are you training her properly?
802
00:58:36,555 --> 00:58:38,465
- Pardon?
- Is this how you hand over duties?
803
00:58:38,849 --> 00:58:40,139
Don't disappoint me.
804
00:58:40,225 --> 00:58:41,265
Mr. Vice-chairman.
805
00:58:41,601 --> 00:58:43,941
The text messages yesterday--
806
00:58:44,021 --> 00:58:45,861
Let's not talk about personal matters.
807
00:59:39,868 --> 00:59:42,198
I'll clean it up.
808
00:59:53,215 --> 00:59:54,415
Is there anything else?
809
01:00:07,145 --> 01:00:10,765
Right, I'm going to find my brother
since I have free time.
810
01:00:19,157 --> 01:00:20,407
Yes, President Park.
811
01:00:21,326 --> 01:00:22,326
Tomorrow?
812
01:00:27,958 --> 01:00:29,918
President Park, I'm on my way now.
813
01:00:30,502 --> 01:00:31,342
Yes.
814
01:00:32,254 --> 01:00:33,094
I got it.
815
01:00:53,775 --> 01:00:55,235
Why isn't he here yet?
816
01:00:56,695 --> 01:00:59,565
Is President Park becoming
like the Vice-chairman?
817
01:00:59,656 --> 01:01:01,906
Calling me out on the weekend
out of nowhere.
818
01:01:05,871 --> 01:01:08,081
Why is it so dark and quiet?
819
01:02:23,406 --> 01:02:24,236
Secretary Kim.
820
01:02:24,991 --> 01:02:26,241
Have you been waiting long?
821
01:02:27,869 --> 01:02:28,699
Huh?
822
01:03:06,908 --> 01:03:11,368
I gave her a blockbuster date.
823
01:03:11,496 --> 01:03:13,496
- So, now...- Are you going on a blind date?
824
01:03:13,581 --> 01:03:15,251
I can keep it a secret.
825
01:03:18,461 --> 01:03:20,091
You surprised me!
826
01:03:20,964 --> 01:03:22,344
You're so beautiful.
827
01:03:22,507 --> 01:03:24,927
- Call her if you're so anxious.
- No.
828
01:03:27,971 --> 01:03:28,851
Who is that guy?
829
01:03:28,930 --> 01:03:31,060
- Hot!
- Obsessed by jealousy.
830
01:03:31,891 --> 01:03:33,021
Secretary Kim!58610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.