All language subtitles for Warpath.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,452 --> 00:00:21,388 [bright music] 2 00:00:56,399 --> 00:01:01,399 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:06,534 --> 00:01:09,403 [hooves clopping] 4 00:01:18,813 --> 00:01:20,180 [woman] Whoa, Whoa! 5 00:01:23,751 --> 00:01:26,521 [panting] 6 00:01:26,554 --> 00:01:27,555 Oh! 7 00:01:32,392 --> 00:01:34,562 [horse braying] 8 00:01:38,165 --> 00:01:40,233 [daughter] Ma, Mr. Gunderson's coming! 9 00:01:40,267 --> 00:01:42,202 He must have a letter, I bet! 10 00:01:42,235 --> 00:01:43,403 It's from your father. 11 00:01:44,404 --> 00:01:46,874 I can feel it, it must be. 12 00:01:46,908 --> 00:01:48,475 He's coming home. 13 00:01:56,283 --> 00:01:58,686 Mrs. Eriksson, children, 14 00:01:59,787 --> 00:02:00,588 you got a letter here. 15 00:02:03,256 --> 00:02:05,727 Oh God, please let it be from Earl. 16 00:02:05,760 --> 00:02:06,928 It has to be. 17 00:02:06,961 --> 00:02:10,665 He's just got to come home, he has to. 18 00:02:10,698 --> 00:02:12,499 I can't live like this anymore. 19 00:02:20,775 --> 00:02:22,744 [woman voiceover] Dear Mrs. Eriksson. 20 00:02:22,777 --> 00:02:24,612 This is Hortense Greely 21 00:02:24,646 --> 00:02:26,480 writing from Greely's outpost, 22 00:02:26,514 --> 00:02:29,651 40 miles outside Fort Collins, Colorado. 23 00:02:30,885 --> 00:02:33,220 It's not from your father. 24 00:02:33,253 --> 00:02:34,221 Oh. 25 00:02:35,489 --> 00:02:36,924 [Hortense voiceover] You wrote to Sheriff Jackson there 26 00:02:36,958 --> 00:02:40,360 asking about your husband, Lucky Eriksson. 27 00:02:40,394 --> 00:02:43,665 We seen him last before he set out for his gold mine. 28 00:02:43,698 --> 00:02:45,900 But that was nearly three months ago 29 00:02:45,933 --> 00:02:47,969 and we ain't seen him since. 30 00:02:48,002 --> 00:02:50,738 That mine of his is located right in the middle 31 00:02:50,772 --> 00:02:53,240 of hostile Indian territory, 32 00:02:53,273 --> 00:02:55,576 just where the Cheyenne and the Pawnee indians 33 00:02:55,610 --> 00:02:57,377 are fighting a war. 34 00:02:57,411 --> 00:02:59,781 Well mind you, I ain't saying for sure 35 00:02:59,814 --> 00:03:01,949 that anything's happened to him, Mrs. Eriksson, 36 00:03:01,983 --> 00:03:03,785 but it don't look good to me. 37 00:03:05,419 --> 00:03:06,921 I'm real sorry. 38 00:03:06,954 --> 00:03:09,791 Yours truly, Hortense Greely. 39 00:03:09,824 --> 00:03:11,458 Greely's Trading Post. 40 00:03:13,861 --> 00:03:15,462 They said that 41 00:03:16,731 --> 00:03:18,365 they haven't seen him for three months 42 00:03:18,398 --> 00:03:19,399 and that he's missing. 43 00:03:20,367 --> 00:03:21,435 And he might be dead. 44 00:03:23,037 --> 00:03:24,772 He's not dead. 45 00:03:24,806 --> 00:03:26,406 Not Lucky. 46 00:03:26,440 --> 00:03:28,308 They don't call him that for no reason. 47 00:03:29,711 --> 00:03:30,945 I'll have to go and get him. 48 00:03:30,978 --> 00:03:32,513 Now how are you going to do that? 49 00:03:32,547 --> 00:03:33,881 I don't know, Mr. Gunderson, 50 00:03:33,915 --> 00:03:35,516 I'll have to go there, I suppose. 51 00:03:35,550 --> 00:03:37,719 With those wild Indians, ma? 52 00:03:37,752 --> 00:03:40,387 Wow, Indian Ma, honest? 53 00:03:40,420 --> 00:03:42,957 For goodness sake, Mrs. Eriksson, you can't do that. 54 00:03:42,990 --> 00:03:44,892 You... You're a woman. 55 00:03:44,926 --> 00:03:48,361 Oh, I can't now, can I, Mr. Gunderson? You just watch me. 56 00:03:48,395 --> 00:03:51,799 It is time that Earl come home and stay home. 57 00:03:51,833 --> 00:03:55,837 He made a promise to me and it's time that he keep it. 58 00:03:57,304 --> 00:04:00,908 I am a patient woman, Mr. Gunderson. 59 00:04:00,942 --> 00:04:04,011 But my patience has run out. 60 00:04:04,045 --> 00:04:07,481 But going into hostile Indian territory all alone? 61 00:04:08,381 --> 00:04:09,784 I'm sorry to tell you, ma'am, 62 00:04:09,817 --> 00:04:11,819 that's just plain old crazy. 63 00:04:11,853 --> 00:04:14,589 Besides, who'll take care of your young 'uns? 64 00:04:14,622 --> 00:04:17,692 My dear friend Hella Bergdahl will look after the children 65 00:04:17,725 --> 00:04:21,896 if indeed that is of your concern, Mr. Gunderson. 66 00:04:21,929 --> 00:04:23,430 You'll excuse me, Mrs. Eriksson. 67 00:04:23,463 --> 00:04:25,499 I certainly don't mean to intrude. 68 00:04:25,533 --> 00:04:28,401 But you know, it's over 400 miles 69 00:04:28,435 --> 00:04:29,737 to Fort Collins, Colorado. 70 00:04:29,771 --> 00:04:31,371 That far, is it? 71 00:04:31,404 --> 00:04:32,507 [Gunderson] Yes, ma'am. 72 00:04:32,540 --> 00:04:33,841 Then I best get started. 73 00:04:33,875 --> 00:04:35,877 [chuckles] You'll just have to excuse me 74 00:04:35,910 --> 00:04:37,712 one more time, Mrs. Eriksson. 75 00:04:37,745 --> 00:04:39,614 But even if you do find your husband, 76 00:04:39,647 --> 00:04:41,616 do you think you're honestly going to get 77 00:04:41,649 --> 00:04:43,618 Earl "Lucky" Eriksson to settle down 78 00:04:43,651 --> 00:04:44,952 and tend a farm? 79 00:04:44,986 --> 00:04:46,921 He married me, didn't he? 80 00:04:46,954 --> 00:04:50,390 He has two children and a farm, doesn't he? 81 00:04:50,423 --> 00:04:52,325 Why would he do that if he didn't intend 82 00:04:52,359 --> 00:04:54,327 to come home and stay? 83 00:04:54,361 --> 00:04:57,330 [somber music] 84 00:04:57,364 --> 00:04:58,498 I don't know, ma'am. 85 00:04:58,533 --> 00:05:01,602 Mr. Gunderson, I pray day and night 86 00:05:01,636 --> 00:05:03,738 that my husband come home. 87 00:05:03,771 --> 00:05:07,074 And now God wants me to go and bring him home. 88 00:05:07,108 --> 00:05:08,375 And then he'll stay. 89 00:05:09,442 --> 00:05:11,746 [son] Wow, Indians, Ma, honest? 90 00:05:13,648 --> 00:05:15,683 [carriage clacking] 91 00:05:20,688 --> 00:05:23,558 [light music] 92 00:05:58,059 --> 00:05:59,392 [child] Hurry, they're coming! 93 00:06:07,201 --> 00:06:08,435 [girl] Hello! 94 00:06:14,141 --> 00:06:16,611 You remember what I said. 95 00:06:16,644 --> 00:06:20,047 Don't you give Mrs. Bergdahl any trouble now, you hear? 96 00:06:20,081 --> 00:06:21,849 - Yeah, Ma. - Yeah, Ma. 97 00:06:21,883 --> 00:06:22,783 Okay now. 98 00:06:23,751 --> 00:06:25,620 I'll be back before you know it. 99 00:06:25,653 --> 00:06:26,988 Be careful, Ma, please. 100 00:06:27,021 --> 00:06:29,590 Don't you worry, dear, I will. 101 00:06:34,461 --> 00:06:36,130 [gentle music] 102 00:06:41,068 --> 00:06:43,571 Alice. Are you sure about this? 103 00:06:43,604 --> 00:06:45,172 Honestly, Hella. 104 00:06:45,206 --> 00:06:47,942 If I don't go, I don't know who will. 105 00:06:47,975 --> 00:06:50,144 Alice, honey, he ain't worth it. 106 00:06:50,177 --> 00:06:51,913 That man is trash. 107 00:06:51,946 --> 00:06:53,681 I don't care. 108 00:06:53,714 --> 00:06:55,850 I have to go find him. 109 00:06:55,883 --> 00:06:58,786 After all, he's my husband, isn't he? 110 00:07:01,656 --> 00:07:02,790 [family] Bye. 111 00:07:07,962 --> 00:07:09,664 [Hella] Okay, let's go. 112 00:07:14,869 --> 00:07:17,538 [grand music] 113 00:07:38,759 --> 00:07:41,162 [light music] 114 00:08:02,316 --> 00:08:03,851 [women chattering] 115 00:08:03,884 --> 00:08:05,586 [women laughing] 116 00:08:32,179 --> 00:08:33,914 [horse braying in the distance] 117 00:08:40,321 --> 00:08:42,723 Well, if it ain't cute little Alice Eriksson. 118 00:08:42,757 --> 00:08:44,959 Mr. Sjostrom, please. 119 00:08:44,992 --> 00:08:48,696 Going off after your man, eh? [chuckling] 120 00:08:48,729 --> 00:08:51,065 He sure ain't been around in a while. 121 00:08:51,098 --> 00:08:53,968 Where has he been? Digging for gold? 122 00:08:54,001 --> 00:08:56,203 Or digging for gold diggers? 123 00:08:56,237 --> 00:08:58,739 Or his gold diggers digging for him, I wonder. 124 00:08:58,773 --> 00:09:01,675 I'd like five pounds of flour, five pounds of corn 125 00:09:01,709 --> 00:09:04,145 and five pounds of beans, if you please. 126 00:09:04,178 --> 00:09:05,312 Nah. 127 00:09:05,346 --> 00:09:07,181 What you need is a gun. 128 00:09:09,350 --> 00:09:14,055 I got here this brand new Colt Frontier .45. 129 00:09:14,088 --> 00:09:16,957 - That's what you need. - I do not need a gun, Mr. Sjostrom. 130 00:09:16,991 --> 00:09:19,593 - I need beans. - She needs beans. 131 00:09:19,627 --> 00:09:22,696 [woman 1] Yeah, beans enough not to marry Lucky Eriksson 132 00:09:22,730 --> 00:09:24,331 which she clearly ain't got. 133 00:09:24,365 --> 00:09:25,933 - You can buy a pound of beans... - [snickering] 134 00:09:25,966 --> 00:09:27,902 ...but it sure ain't going to make you smart. 135 00:09:27,935 --> 00:09:31,138 No, ain't going to make you smart. 136 00:09:31,172 --> 00:09:33,307 But it'll sure make you fart. [laughing] 137 00:09:33,340 --> 00:09:35,042 That's for sure. 138 00:09:35,076 --> 00:09:36,944 I'm telling you, little girl, 139 00:09:36,977 --> 00:09:38,813 what you need is a gun. 140 00:09:38,846 --> 00:09:41,148 A big gun, like this 'un. 141 00:09:41,182 --> 00:09:43,017 You could kill a moose with it 142 00:09:43,050 --> 00:09:44,151 or a bear! 143 00:09:44,185 --> 00:09:46,921 Mr. Sjostrom, I do not need a gun! 144 00:09:46,954 --> 00:09:48,889 - Yeah, just beans. - [both laughing] 145 00:09:48,923 --> 00:09:50,758 God dammit all, I've had enough! 146 00:09:50,791 --> 00:09:52,259 Just shut up already, will ya? 147 00:09:53,394 --> 00:09:55,963 Give me my goddamn flour, beans and corn, 148 00:09:55,996 --> 00:09:57,798 you drunken old coot! 149 00:09:57,832 --> 00:10:00,801 - Yes, ma'am! - Lord God in heaven. 150 00:10:00,835 --> 00:10:03,370 Kill a moose, that's rich. 151 00:10:05,906 --> 00:10:06,907 Pff. 152 00:10:08,275 --> 00:10:10,878 [light music] 153 00:10:46,180 --> 00:10:47,882 [tense music] 154 00:10:52,353 --> 00:10:54,155 [flies buzzing] 155 00:11:01,896 --> 00:11:03,330 [sniffing] 156 00:12:32,953 --> 00:12:34,421 [gun clacking] 157 00:12:40,494 --> 00:12:44,798 [gun firing and cocking] 158 00:12:55,042 --> 00:12:57,244 [groaning] 159 00:13:00,214 --> 00:13:02,517 I ain't got no paper on you. 160 00:13:02,550 --> 00:13:04,586 So just disappear quick-like, you hear? 161 00:13:04,619 --> 00:13:05,486 Yes, sir. 162 00:13:08,889 --> 00:13:10,391 Go ahead and try, if you like. 163 00:13:10,424 --> 00:13:12,893 That's if you want to end up dead like your chums here. 164 00:13:12,926 --> 00:13:15,162 Jumping Jesus Christ! 165 00:13:16,163 --> 00:13:17,231 You killed them all! 166 00:13:19,366 --> 00:13:21,035 Why didn't you kill me? 167 00:13:21,068 --> 00:13:23,037 Them fellas is wanted dead or alive. 168 00:13:23,070 --> 00:13:25,507 You're just wanted alive, so, 169 00:13:25,540 --> 00:13:27,841 alive's how I'm bringing you in. 170 00:13:27,875 --> 00:13:29,343 But don't upset me, understand? 171 00:13:29,376 --> 00:13:31,513 'Cause you ain't worth that much to me dead or alive. 172 00:13:31,546 --> 00:13:34,148 Now get your ass moving, you stupid piece of shit! 173 00:13:35,249 --> 00:13:36,984 Tie up your friends body on their horses, 174 00:13:37,017 --> 00:13:38,085 go on, come on! 175 00:13:41,623 --> 00:13:44,224 [light music] 176 00:14:07,915 --> 00:14:09,917 [hawk screeching] 177 00:14:22,129 --> 00:14:23,864 [thunder rumbling] 178 00:14:26,601 --> 00:14:28,302 [rain pattering] 179 00:14:37,444 --> 00:14:40,381 Why did I get a man that won't stay put? 180 00:14:41,583 --> 00:14:43,484 Other women can keep their men at home, 181 00:14:43,518 --> 00:14:44,652 why can't I? 182 00:14:45,587 --> 00:14:47,454 What did I do wrong? 183 00:14:50,324 --> 00:14:53,661 Everybody used to say that I was pretty 184 00:14:53,695 --> 00:14:56,497 but that did me no good at all. 185 00:15:05,472 --> 00:15:07,675 No, no! 186 00:15:07,709 --> 00:15:11,979 I may not be pretty anymore but I am strong! 187 00:15:12,012 --> 00:15:15,149 Really strong, goddamn strong. 188 00:15:15,182 --> 00:15:17,184 I've had two babies. 189 00:15:17,217 --> 00:15:18,620 I can cook. 190 00:15:18,653 --> 00:15:21,321 I can churn butter, I can milk a cow. 191 00:15:22,322 --> 00:15:25,125 I can tear a goddamn chicken's head off with my hands. 192 00:15:26,393 --> 00:15:28,395 And I can plow a field too. 193 00:15:31,633 --> 00:15:35,436 I can do so many damn things, 194 00:15:35,469 --> 00:15:39,973 I just can't hold on to a man. 195 00:15:40,007 --> 00:15:41,975 [thunder rumbling] 196 00:15:47,682 --> 00:15:51,553 [distant singing in foreign language] 197 00:16:04,431 --> 00:16:06,400 - Ooh! - Ooh. Good day to you, ma'am. 198 00:16:08,268 --> 00:16:09,236 What? 199 00:16:09,269 --> 00:16:10,505 [man] It's a lovely day. 200 00:16:12,674 --> 00:16:16,143 It's the best day of my whole damn life so far. 201 00:16:16,176 --> 00:16:17,612 Who knows what's going to happen next, 202 00:16:17,645 --> 00:16:20,247 maybe a building will fall on my head. 203 00:16:21,448 --> 00:16:24,284 - There's no buildings out here. - Ya, no building. 204 00:16:24,318 --> 00:16:27,354 Well, things are looking up. 205 00:16:27,387 --> 00:16:29,657 - [man] You need help? - With what? 206 00:16:29,691 --> 00:16:31,559 [man] The wagon! The wheel's broken. 207 00:16:31,593 --> 00:16:33,126 Oh, that, right. 208 00:16:34,328 --> 00:16:38,098 Nope. I'm just going to sit here for a spell 209 00:16:38,131 --> 00:16:40,400 and think about things. 210 00:16:40,434 --> 00:16:42,035 [woman] What things? 211 00:16:45,239 --> 00:16:46,808 I don't know. 212 00:16:46,841 --> 00:16:49,176 Okay, well. 213 00:16:49,209 --> 00:16:50,612 - We'll help anyway. - Mm-hmm. 214 00:16:50,645 --> 00:16:52,379 Thank you. 215 00:16:52,412 --> 00:16:54,448 That would be very kind of you. 216 00:16:57,150 --> 00:16:58,553 [hawk screeching] 217 00:17:02,322 --> 00:17:05,058 [ominous music] 218 00:17:13,868 --> 00:17:16,738 - [man] What the... - [woman] Oh my goodness. Oh. 219 00:17:16,771 --> 00:17:18,272 [man] Oh, Jesus! 220 00:17:21,241 --> 00:17:22,409 [man] That's terrible. 221 00:17:22,442 --> 00:17:24,411 [townspeople chattering] 222 00:17:27,515 --> 00:17:29,049 [woman] Oh, what a terrible sight. 223 00:17:32,820 --> 00:17:34,154 [man] That looks horrible. 224 00:17:44,498 --> 00:17:45,533 Whoa. 225 00:17:46,901 --> 00:17:48,670 You sure don't waste much time, 226 00:17:48,703 --> 00:17:49,604 do you, Cole? 227 00:17:53,841 --> 00:17:55,577 The longer I wait, the further they get, 228 00:17:55,610 --> 00:17:57,579 the further I got to haul them in. 229 00:17:57,612 --> 00:17:58,813 Body don't want to stay in a horse 230 00:17:58,846 --> 00:18:01,181 no more than a dead deer or a dead bear, guys. 231 00:18:02,182 --> 00:18:04,519 Just keep sliding off no matter how you tie 'em down. 232 00:18:04,552 --> 00:18:07,287 Yes, sir, that sure is a big problem. 233 00:18:08,656 --> 00:18:11,626 So come on in and we'll settle up. 234 00:18:11,659 --> 00:18:13,460 You've got quite a bit of cash coming. 235 00:18:20,367 --> 00:18:23,370 [light music] 236 00:18:27,742 --> 00:18:29,644 Ah, the wheel works, ya? 237 00:18:29,677 --> 00:18:30,845 It sure does! 238 00:18:30,878 --> 00:18:32,346 A thousand thanks. 239 00:18:34,616 --> 00:18:39,353 - Pretty girl, ya? - Ya, but sad and tired maybe. 240 00:18:39,386 --> 00:18:40,521 Yeah, maybe so. 241 00:18:42,189 --> 00:18:44,525 [calm music] 242 00:18:54,334 --> 00:18:55,937 - [man] Ah. - [carriage approaches] 243 00:18:55,970 --> 00:18:57,437 Oh, oh. 244 00:18:59,807 --> 00:19:01,843 All right, all right. 245 00:19:07,214 --> 00:19:08,348 Whoa. 246 00:19:09,416 --> 00:19:12,386 - Evening. - Good evening! 247 00:19:12,419 --> 00:19:14,722 We may be slow but we caught up with you in the end, huh? 248 00:19:14,756 --> 00:19:16,557 Yes, you did. 249 00:19:16,591 --> 00:19:18,793 Care to share my fire and campsite with me? 250 00:19:19,927 --> 00:19:21,228 We'd be much obliged. 251 00:19:21,261 --> 00:19:22,764 [woman] Ooh, danke. 252 00:19:22,797 --> 00:19:23,865 My pleasure. 253 00:19:25,399 --> 00:19:26,634 [crickets chirping] 254 00:19:26,668 --> 00:19:29,302 [man] Now you say your husband's in the hostile Indian territory 255 00:19:29,336 --> 00:19:31,773 - and you're going to go get him back? - Uh-huh. 256 00:19:31,806 --> 00:19:32,874 By yourself? 257 00:19:32,907 --> 00:19:34,676 I don't know who would go with me. 258 00:19:35,643 --> 00:19:38,880 You need a guide, Mrs. Eriksson. Someone who knows the area. 259 00:19:38,913 --> 00:19:42,349 Like that bounty hunter fellow we heard tell of back in Omaha City. 260 00:19:42,382 --> 00:19:44,752 Peter, you can't trust someone like that. 261 00:19:44,786 --> 00:19:46,721 Who are you talking about? 262 00:19:46,754 --> 00:19:48,355 His name's Cole. 263 00:19:48,388 --> 00:19:49,857 They say he's the only man who'll track criminals 264 00:19:49,891 --> 00:19:51,025 into the Indians' land. 265 00:19:51,059 --> 00:19:53,928 They say he's killed 20 men and brought back 50 more. 266 00:19:53,961 --> 00:19:55,963 [Peter] But they say he lives with the Indians 267 00:19:55,997 --> 00:19:58,599 and has an Indian squaw as a wife. 268 00:19:58,633 --> 00:20:00,400 They say the Indians, they all fear him. 269 00:20:00,434 --> 00:20:01,969 But a man like that's what you need. 270 00:20:02,003 --> 00:20:04,371 And you say his name is Cole? 271 00:20:04,404 --> 00:20:05,840 Yeah, that's what they say. 272 00:20:14,582 --> 00:20:17,284 [crowd chattering] 273 00:20:32,399 --> 00:20:35,903 [woman] I said, you do that one more time. 274 00:20:38,973 --> 00:20:41,809 You ready on the ivories there, maestro? 275 00:20:41,843 --> 00:20:43,945 Anytime you say. 276 00:20:43,978 --> 00:20:46,948 Hey, say, what do you fancy singing tonight, honeybun? 277 00:20:46,981 --> 00:20:49,584 Oh, let's give 'em "Frankie and Johnny." 278 00:20:49,617 --> 00:20:51,619 They don't deserve no better. 279 00:20:51,652 --> 00:20:54,789 Yeah, I reckon you're right. They sure as hell don't. 280 00:20:54,822 --> 00:20:56,490 Hey, just give us a second to warm up. 281 00:20:56,524 --> 00:20:57,959 It's dang chilly out there. 282 00:20:57,992 --> 00:21:00,528 Do what you got to do, I ain't going nowhere. 283 00:21:01,929 --> 00:21:03,865 [man] Our money's as good as anyone else's. 284 00:21:03,898 --> 00:21:05,332 Why won't you look at me? 285 00:21:07,869 --> 00:21:10,538 Come on, darling, I ain't as ugly as all that. 286 00:21:22,650 --> 00:21:25,553 [man] You're just the prettiest gal I ever done seen. 287 00:21:32,093 --> 00:21:33,460 Evening, ma'am. 288 00:21:33,493 --> 00:21:35,863 Uh, I reckon it's all right. 289 00:21:41,468 --> 00:21:43,838 - Bull. - That's all it took me! One shot! 290 00:21:43,871 --> 00:21:46,473 Bullshit. You couldn't make that shot in a hundred years. 291 00:21:46,507 --> 00:21:48,776 - Soldier boy. - Well, at least I don't shoot like my mama. 292 00:21:48,810 --> 00:21:51,444 Well, greetings, sir. 293 00:21:51,478 --> 00:21:53,014 Me and my partner here are interested 294 00:21:53,047 --> 00:21:55,550 in purchasing a libation, if you please. 295 00:21:55,583 --> 00:21:57,652 Just hold your horses there, African boy. 296 00:22:05,893 --> 00:22:07,862 You better smile when you say that, white boy. 297 00:22:07,895 --> 00:22:09,664 'Cause I'll put you in your grave as quick as 298 00:22:09,697 --> 00:22:11,933 any white motherfucker I've ever met. 299 00:22:11,966 --> 00:22:14,001 You see the notches on my gun here? 300 00:22:14,035 --> 00:22:16,103 Each one stands for some white southern 301 00:22:16,137 --> 00:22:18,471 redneck cracker asshole like you 302 00:22:18,506 --> 00:22:20,107 I sent to meet their maker. 303 00:22:21,542 --> 00:22:23,678 Now do you really think I'd take shit from the likes of you? 304 00:22:25,012 --> 00:22:27,414 Now get our fucking drinks and don't dawdle! 305 00:22:31,451 --> 00:22:33,888 - What are you drinking there, soldier? - Rye. 306 00:22:33,921 --> 00:22:34,889 And leave the bottle. 307 00:22:37,457 --> 00:22:40,127 [soldier] And make that two mugs of beer if you please. 308 00:22:41,162 --> 00:22:44,999 [barkeep] Here. For you and your friend, it's on the house, 309 00:22:45,032 --> 00:22:46,634 for your service to our country. 310 00:22:47,668 --> 00:22:50,872 - Thank you kindly, mister. - Thank you kindly, sir. 311 00:22:50,905 --> 00:22:52,073 Pleasure's all mine. 312 00:22:55,676 --> 00:22:57,377 [slurping] 313 00:23:01,115 --> 00:23:03,684 [yelling and laughing] 314 00:23:03,718 --> 00:23:06,053 Woo! [laughing] 315 00:23:15,096 --> 00:23:17,164 [man] I did three months in the wilderness. 316 00:23:23,938 --> 00:23:26,540 [moaning] 317 00:23:26,574 --> 00:23:27,440 No. 318 00:23:30,711 --> 00:23:32,647 [crowd cheering and applauding] 319 00:23:38,085 --> 00:23:40,721 [upbeat music] 320 00:23:44,025 --> 00:23:46,627 ♪ Frankie and Johnny were lovers ♪ 321 00:23:46,661 --> 00:23:49,063 ♪ Lord knows but how they could love ♪ 322 00:23:49,997 --> 00:23:52,900 ♪ Swore they'd be true to each other ♪ 323 00:23:52,934 --> 00:23:54,969 ♪ True as the stars above 324 00:23:55,002 --> 00:23:57,705 ♪ He was her man 325 00:23:57,738 --> 00:24:00,508 ♪ And he was doing her wrong 326 00:24:02,009 --> 00:24:04,946 ♪ Frankie went around the corner ♪ 327 00:24:04,979 --> 00:24:07,081 ♪ To get a bucket of beer 328 00:24:07,982 --> 00:24:10,651 ♪ Said to the man called the bartender ♪ 329 00:24:10,685 --> 00:24:13,154 ♪ Have you seen my Johnny here 330 00:24:13,187 --> 00:24:14,622 ♪ He's my man 331 00:24:15,923 --> 00:24:18,491 ♪ And I loves him so 332 00:24:19,894 --> 00:24:22,997 ♪ I ain't going to tell you no stories ♪ 333 00:24:23,030 --> 00:24:25,833 ♪ I ain't going to tell you no lies ♪ 334 00:24:25,866 --> 00:24:28,669 ♪ Saw your man Johnny leave about an hour ago ♪ 335 00:24:28,703 --> 00:24:30,938 ♪ With that gal named Nelly Bly ♪ 336 00:24:30,972 --> 00:24:33,941 ♪ But he's your man 337 00:24:33,975 --> 00:24:36,677 ♪ And he's doing you wrong 338 00:24:38,079 --> 00:24:40,982 ♪ Frankie went around to that hop joint ♪ 339 00:24:41,015 --> 00:24:43,918 ♪ Brought along a great big .44 ♪ 340 00:24:43,951 --> 00:24:47,154 ♪ She went inside and there she spied ♪ 341 00:24:47,188 --> 00:24:49,123 ♪ Johnny on the floor 342 00:24:49,156 --> 00:24:51,859 ♪ He was her man 343 00:24:51,892 --> 00:24:54,228 ♪ And he was doing her wrong 344 00:24:56,330 --> 00:24:59,300 ♪ Turn me over Frankie 345 00:24:59,333 --> 00:25:01,235 ♪ Turn me over slow 346 00:25:02,603 --> 00:25:05,239 ♪ Turn me over on the right side Frankie ♪ 347 00:25:05,272 --> 00:25:07,708 ♪ Why did you shoot so low 348 00:25:07,742 --> 00:25:10,544 ♪ He was my man 349 00:25:10,578 --> 00:25:12,747 ♪ And you done me wrong 350 00:25:14,982 --> 00:25:17,118 ♪ Rubber tired coaches 351 00:25:18,052 --> 00:25:20,855 ♪ Rubber tired hacks 352 00:25:20,888 --> 00:25:23,591 ♪ It's going to take my man to the graveyard ♪ 353 00:25:23,624 --> 00:25:26,060 ♪ And it's never going to bring him back ♪ 354 00:25:26,093 --> 00:25:28,796 ♪ He was my man 355 00:25:28,829 --> 00:25:30,965 ♪ And he's done me wrong 356 00:25:33,134 --> 00:25:36,570 ♪ Bring on your million policemen ♪ 357 00:25:36,604 --> 00:25:39,273 ♪ Bring on your million jails 358 00:25:39,306 --> 00:25:42,109 ♪ Throw the key into the St. Louis river ♪ 359 00:25:42,143 --> 00:25:44,645 ♪ Nobody's going to know my man ♪ 360 00:25:44,678 --> 00:25:47,148 ♪ He was my man 361 00:25:47,181 --> 00:25:53,788 ♪ And he's done me wrong 362 00:25:56,223 --> 00:25:59,160 [crowd applauding] 363 00:26:07,268 --> 00:26:10,838 Why are you sitting all by your lonesome old self, big cowboy? 364 00:26:10,871 --> 00:26:12,306 And for that matter, 365 00:26:12,339 --> 00:26:14,675 why don't you buy me a drink, for goodness sake? 366 00:26:26,720 --> 00:26:27,988 Here you go. 367 00:26:32,893 --> 00:26:33,894 Want some company? 368 00:26:36,297 --> 00:26:37,932 Maybe later. 369 00:26:37,965 --> 00:26:39,033 Well why not now? 370 00:26:40,101 --> 00:26:41,368 'Cause I'm drinking now. 371 00:26:42,703 --> 00:26:44,205 [woman] Well how much you going to drink? 372 00:26:46,674 --> 00:26:47,975 We'll just have to see. 373 00:26:52,680 --> 00:26:54,281 What's a matter, partner? 374 00:26:54,315 --> 00:26:55,850 Don't you like women? 375 00:26:58,352 --> 00:27:00,354 I'm growing not to like you pretty fast. 376 00:27:01,422 --> 00:27:05,192 You know what your problem is? You think you're purdy, and you are. 377 00:27:06,127 --> 00:27:08,062 But what you really are is purdy ugly. 378 00:27:12,032 --> 00:27:13,801 You know, for a couple of bucks 379 00:27:13,834 --> 00:27:16,203 I could change your thinking in a bunch of ways. 380 00:27:16,237 --> 00:27:17,438 No, you couldn't. 381 00:27:17,471 --> 00:27:18,839 You disgust me. 382 00:27:19,907 --> 00:27:22,843 Just get the fuck out of here already, all right? 383 00:27:23,878 --> 00:27:26,080 I think maybe you don't like gals at all. 384 00:27:27,081 --> 00:27:29,350 I think maybe you like little boys, 385 00:27:29,383 --> 00:27:30,751 is that it? 386 00:27:33,087 --> 00:27:34,722 You're a comedian too. 387 00:27:36,090 --> 00:27:37,458 I do my level best. 388 00:27:37,491 --> 00:27:41,295 And by level, I mean horizontal 389 00:27:41,328 --> 00:27:43,831 - if you take my meaning. - Do me a big fucking favor 390 00:27:43,864 --> 00:27:45,132 and just get lost, all right? 391 00:27:47,502 --> 00:27:49,170 I know what it is. 392 00:27:49,203 --> 00:27:52,039 Some gal broke your little cowboy heart. 393 00:27:52,072 --> 00:27:54,308 Am I right or am I right? 394 00:27:54,341 --> 00:27:55,976 All right, that's it, you're right. 395 00:27:57,144 --> 00:27:58,112 You win. 396 00:27:59,514 --> 00:28:02,716 - You want another drink? - [chuckles] You poor broken-hearted slob. 397 00:28:02,750 --> 00:28:05,152 You probably ain't even got five bucks for a ride. 398 00:28:05,186 --> 00:28:08,122 Shit, you probably ain't even got a plug nickel. 399 00:28:08,155 --> 00:28:10,724 I ain't joking, bitch, get lost! 400 00:28:10,758 --> 00:28:11,859 What, hmm? 401 00:28:18,199 --> 00:28:19,767 Is what Lilly says true? 402 00:28:20,502 --> 00:28:22,736 You done flipped a butt in her face? 403 00:28:22,770 --> 00:28:24,471 I'm talking to you, mister! 404 00:28:27,107 --> 00:28:28,275 What the fuck you want? 405 00:28:28,309 --> 00:28:29,910 I want you to go say you're sorry 406 00:28:29,944 --> 00:28:31,312 to that pretty little gal over there. 407 00:28:31,345 --> 00:28:32,780 That fucking bitch? 408 00:28:33,480 --> 00:28:35,282 It's too fucking bad now, isn't it? 409 00:28:36,283 --> 00:28:38,452 Just remember, you can't always get what you want. 410 00:28:38,485 --> 00:28:40,254 Are you giving me lip, boy? 411 00:28:40,287 --> 00:28:43,490 Jumping Jesus, can't a man drink in peace no more? 412 00:28:43,525 --> 00:28:44,858 I'm talking to you, boy. 413 00:28:44,892 --> 00:28:48,062 I'm one of the Barsea Ranch. And me and some of the fellas say 414 00:28:48,095 --> 00:28:51,065 you ain't going to flick no butt in a pretty gal's face 415 00:28:51,098 --> 00:28:52,766 and get away with it! 416 00:28:52,800 --> 00:28:54,001 What do you think of that? 417 00:28:56,904 --> 00:28:57,838 Fuck you. 418 00:28:57,871 --> 00:28:58,939 What? 419 00:29:01,942 --> 00:29:03,043 What would you like? 420 00:29:04,979 --> 00:29:07,081 Would you like me to hurt you 421 00:29:07,114 --> 00:29:08,882 or would you like me to kill you? 422 00:29:08,916 --> 00:29:10,150 It's up to you, big guy, 423 00:29:10,184 --> 00:29:11,919 go ahead, choose. 424 00:29:11,952 --> 00:29:13,521 What if I choose to kill you? 425 00:29:14,522 --> 00:29:16,056 Then you better choose fast. 426 00:29:16,090 --> 00:29:18,259 - [man grunting] - [crowd murmuring] 427 00:29:18,292 --> 00:29:21,262 [crashing] 428 00:29:21,295 --> 00:29:22,196 [shattering] 429 00:29:22,229 --> 00:29:24,298 [man screaming] 430 00:29:31,939 --> 00:29:34,308 [man shrieking] 431 00:29:38,879 --> 00:29:41,882 That's our [stutters] buddy. 432 00:29:41,915 --> 00:29:43,951 What the fuck is wrong with you? 433 00:29:43,984 --> 00:29:45,452 [stutters] What do you mean? 434 00:29:46,420 --> 00:29:47,454 [gun clicking] 435 00:29:47,488 --> 00:29:51,125 [gun firing] 436 00:29:51,158 --> 00:29:53,327 [laughing] 437 00:29:55,462 --> 00:29:57,231 Stop talking like an asshole. 438 00:29:59,166 --> 00:30:01,201 Yes, sir. Never again. 439 00:30:01,235 --> 00:30:02,903 I've learned my lesson. 440 00:30:02,936 --> 00:30:04,071 [Cole] I hope you have. 441 00:30:06,407 --> 00:30:08,442 [cowboy] Oh, gee, darling, come on. 442 00:30:20,054 --> 00:30:22,089 Yeah, we hears 443 00:30:22,122 --> 00:30:23,257 there's been some troubles 444 00:30:23,290 --> 00:30:25,192 going on here's or about or so. 445 00:30:26,226 --> 00:30:27,928 Yep. 446 00:30:27,961 --> 00:30:28,962 That's what we hears. 447 00:30:31,332 --> 00:30:32,567 Is that what you hears? 448 00:30:33,967 --> 00:30:34,902 Well... 449 00:30:36,170 --> 00:30:37,071 yeah. 450 00:30:39,674 --> 00:30:41,576 Who gives a shit? 451 00:30:41,609 --> 00:30:43,210 The Sheriff does, that's who. 452 00:30:45,245 --> 00:30:46,246 Bartender. 453 00:30:46,280 --> 00:30:49,450 Another round for the gentleman here, me and me. 454 00:30:52,286 --> 00:30:53,354 What were you saying? 455 00:30:53,387 --> 00:30:54,888 Sheriff wants to see you. 456 00:30:58,992 --> 00:30:59,860 Really? 457 00:31:01,028 --> 00:31:02,597 Tell him if he wants to see me 458 00:31:02,630 --> 00:31:03,931 he can come see me. 459 00:31:04,998 --> 00:31:07,034 Now, will everyone just leave me the fuck alone? 460 00:31:07,067 --> 00:31:09,269 And where's my whiskey? 461 00:31:09,303 --> 00:31:13,374 Let's get a move on there, Mr. Publican. Chop chop! 462 00:31:13,407 --> 00:31:17,945 We'd, uh, we'd say you've had about enough. 463 00:31:22,049 --> 00:31:24,351 Will you get out of my business or not? 464 00:31:24,385 --> 00:31:26,186 The Sheriff wants us to bring you in. 465 00:31:27,388 --> 00:31:28,255 Really? 466 00:31:29,189 --> 00:31:30,057 You two? 467 00:31:32,192 --> 00:31:34,662 Why don't you tell your Sheriff to bring me in, how about that? 468 00:31:36,163 --> 00:31:37,030 Well. 469 00:31:39,133 --> 00:31:42,269 He told us to do it, so. 470 00:31:42,302 --> 00:31:44,004 - That right? - Uh-huh. 471 00:31:45,205 --> 00:31:46,306 Well, go ahead, do it. 472 00:31:49,977 --> 00:31:50,944 How about you? 473 00:31:52,079 --> 00:31:53,180 Fucking tub of lard. 474 00:31:55,683 --> 00:31:57,084 Why don't you take me in? 475 00:32:03,090 --> 00:32:04,458 That's what I thought. 476 00:32:08,596 --> 00:32:10,297 The fuck you all looking at? 477 00:32:10,330 --> 00:32:13,568 Sit the fuck back down, drink your fucking drinks 478 00:32:13,601 --> 00:32:15,670 and have a good fucking time! 479 00:32:15,703 --> 00:32:17,137 Jesus, shit! 480 00:32:18,706 --> 00:32:20,675 Where's my whiskey? 481 00:32:20,708 --> 00:32:22,009 [woman whispering] 482 00:32:27,582 --> 00:32:29,617 If I have to ask you for another drink 483 00:32:29,651 --> 00:32:32,520 one more time, you will certainly regret it, 484 00:32:32,554 --> 00:32:34,455 my fine feathered friend. 485 00:32:37,592 --> 00:32:39,960 Many thanks, wait, wait. Here. 486 00:32:42,262 --> 00:32:44,031 Keep the change. 487 00:32:44,064 --> 00:32:45,767 Buy yourself a sodie pop 488 00:32:45,800 --> 00:32:49,236 or jelly bellies, whatever. 489 00:32:57,144 --> 00:32:58,111 [sheriff] Emmett. 490 00:33:01,281 --> 00:33:03,250 Well, if it ain't old Sheriff Jackson. 491 00:33:05,687 --> 00:33:08,355 - Didn't I just see you? - Sure did. 492 00:33:08,388 --> 00:33:09,757 Now here I am again. 493 00:33:13,293 --> 00:33:16,129 Go take a seat. Take the load off. 494 00:33:16,163 --> 00:33:18,098 - Here. - Don't mind if I do. 495 00:33:18,131 --> 00:33:18,999 Gimme a drink. 496 00:33:23,403 --> 00:33:24,639 There's mud in your eye. 497 00:33:30,845 --> 00:33:32,279 You want to come back to the jail 498 00:33:32,312 --> 00:33:34,047 and sleep that off? 499 00:33:36,216 --> 00:33:37,652 When I'm done drinking, sure. 500 00:33:39,286 --> 00:33:41,255 [sheriff] You going to drink that whole bottle? 501 00:33:41,288 --> 00:33:42,657 I'm sure as hell going to try. 502 00:33:43,625 --> 00:33:46,059 Okay, then I'll help ya. 503 00:33:46,761 --> 00:33:47,795 Okay. 504 00:33:50,297 --> 00:33:51,666 Ain't you going to arrest him? 505 00:33:52,634 --> 00:33:55,135 Yeah, I'm not even sure how many crimes 506 00:33:55,168 --> 00:33:56,771 he's gone and committed. 507 00:33:56,804 --> 00:33:59,674 Gentlemen, go get a drink and relax. 508 00:33:59,707 --> 00:34:02,109 Emmett and me go way back. 509 00:34:02,142 --> 00:34:03,545 This situation is handled. 510 00:34:07,381 --> 00:34:08,683 Well, goddamn, Harry. 511 00:34:08,716 --> 00:34:10,484 That's the nicest goddamn thing 512 00:34:10,518 --> 00:34:12,486 anybody's done for me all goddamn day. 513 00:34:14,187 --> 00:34:15,823 Many thanks, my friend. 514 00:34:15,857 --> 00:34:17,357 My pleasure, sir. 515 00:34:18,526 --> 00:34:19,493 [fist thudding] 516 00:34:22,195 --> 00:34:26,133 Gentlemen, haul this drunken sod out of here. 517 00:34:26,166 --> 00:34:27,735 [jovial piano music] 518 00:34:27,769 --> 00:34:30,705 [crowd cheering] 519 00:34:41,415 --> 00:34:42,717 [groaning] 520 00:34:42,750 --> 00:34:44,351 [deputy] Come on, pretty boy. 521 00:34:49,857 --> 00:34:51,325 Mr. Cole? 522 00:34:52,760 --> 00:34:54,094 Mr. Cole? 523 00:35:02,503 --> 00:35:04,137 Are you an angel? 524 00:35:04,171 --> 00:35:05,105 No. 525 00:35:07,942 --> 00:35:09,242 What are you? 526 00:35:09,276 --> 00:35:10,477 I'm a woman, 527 00:35:10,511 --> 00:35:12,179 and I need your help. 528 00:35:14,214 --> 00:35:15,583 [Cole groaning] 529 00:35:27,895 --> 00:35:29,229 Fuck! 530 00:35:32,834 --> 00:35:34,301 [sighing] 531 00:35:37,805 --> 00:35:39,807 What can I do for a young lady? 532 00:35:39,841 --> 00:35:41,576 Young lady? 533 00:35:41,609 --> 00:35:43,343 I'll have you know that I am nearly 534 00:35:43,377 --> 00:35:45,412 40 years of age. 535 00:35:45,445 --> 00:35:47,615 - You're kidding. - Certainly not. 536 00:35:49,751 --> 00:35:51,318 You look good for your age. 537 00:35:54,922 --> 00:35:56,724 Thank you very much. 538 00:35:57,725 --> 00:35:58,860 [Emmett] My pleasure. 539 00:36:00,895 --> 00:36:04,164 Now, Mr. Cole, my name is Alice Eriksson. 540 00:36:05,332 --> 00:36:07,935 And I need you to help me find my husband. 541 00:36:07,969 --> 00:36:09,269 Husband? 542 00:36:11,438 --> 00:36:12,674 Goddammit, figures. 543 00:36:12,707 --> 00:36:14,241 What figures? 544 00:36:15,442 --> 00:36:16,443 Nothing. 545 00:36:17,377 --> 00:36:18,713 Go on with your story. 546 00:36:21,883 --> 00:36:24,451 [light music] 547 00:36:28,355 --> 00:36:30,457 - Why me? - 'Cause everybody I ask 548 00:36:30,490 --> 00:36:32,694 said that you're the best man for the job. 549 00:36:32,727 --> 00:36:34,227 Yep, I am. 550 00:36:37,732 --> 00:36:39,834 I get a hundred bucks a man. You got a hundred bucks? 551 00:36:39,867 --> 00:36:41,468 I do, Mr. Cole. 552 00:36:42,369 --> 00:36:43,303 Just. 553 00:36:44,038 --> 00:36:45,606 All right, I'll find him. 554 00:36:45,640 --> 00:36:46,708 Where is he? 555 00:36:50,545 --> 00:36:51,579 [Alice] Here. 556 00:36:57,719 --> 00:36:59,386 All right, I'll go find him. 557 00:36:59,419 --> 00:37:01,421 We. I'm coming with you, Mr. Cole. 558 00:37:01,455 --> 00:37:03,658 You can come along as far as Greely's Outpost 559 00:37:03,691 --> 00:37:05,827 but I ain't taking you into Indian territory, 560 00:37:05,860 --> 00:37:07,829 I can tell you that much. 561 00:37:07,862 --> 00:37:09,997 You're damn lucky I'll go in there. 562 00:37:10,031 --> 00:37:13,568 Well, let's just see about that when we get there. 563 00:37:13,601 --> 00:37:15,335 - Shall we go? - All right. 564 00:37:16,070 --> 00:37:17,739 Oh, Sheriff Jackson, 565 00:37:17,772 --> 00:37:20,608 is it all right if Mr. Cole leaves now? 566 00:37:20,641 --> 00:37:22,577 [sheriff] Get him the fuck out of here! 567 00:37:22,610 --> 00:37:23,945 Excuse my French, ma'am. 568 00:37:23,978 --> 00:37:26,714 That is not French, sir. 569 00:37:27,615 --> 00:37:30,918 - Apparently, Mr. Cole, you can leave now. - Let's get. 570 00:37:30,952 --> 00:37:33,521 [bright music] 571 00:37:48,569 --> 00:37:49,837 - Morning, folks. - Morning. 572 00:37:49,871 --> 00:37:51,471 What can I do you for? 573 00:37:51,506 --> 00:37:53,440 Well, tell the man your husband's name. 574 00:37:53,473 --> 00:37:55,643 My husband is named Earl Eriksson 575 00:37:55,676 --> 00:37:58,980 and he has a mining claim outside Greely's trading post. 576 00:37:59,013 --> 00:38:01,348 Yep, Lucky's Mine. I'll get the grant. 577 00:38:09,090 --> 00:38:11,926 - You sure knew right where that was. - Well, sure. 578 00:38:11,959 --> 00:38:14,896 - Everybody knows Lucky. - Have you seen him lately? 579 00:38:14,929 --> 00:38:16,731 Can't say that I have. 580 00:38:16,764 --> 00:38:18,833 Used to be he'd come into town about once a month 581 00:38:18,866 --> 00:38:20,668 and raise holy hell for a few days 582 00:38:20,701 --> 00:38:22,770 until the Sheriff threw him in the pokey. 583 00:38:22,804 --> 00:38:26,406 Then he'd go back to his mine, but he ain't been around for a while. 584 00:38:26,439 --> 00:38:29,409 - How long? - About three months, I'd say. 585 00:38:29,442 --> 00:38:32,980 That's what Mrs. Greely's letter said, three months. 586 00:38:33,014 --> 00:38:34,015 Here it is. 587 00:38:34,982 --> 00:38:36,416 That'll be 50 cents please. 588 00:38:38,820 --> 00:38:39,887 Well, pay the man. 589 00:38:50,531 --> 00:38:53,034 - Much obliged, ma'am. - My pleasure, sir. 590 00:38:53,067 --> 00:38:54,602 Okay, let's get out of here. 591 00:38:56,971 --> 00:39:01,341 - [door closes] - [whistling] Lucky Eriksson's wife, huh. 592 00:39:02,176 --> 00:39:03,945 Let's just hope she don't find him. 593 00:39:06,446 --> 00:39:09,083 [ominous music] 594 00:39:19,627 --> 00:39:21,028 What happened? 595 00:39:21,062 --> 00:39:24,165 Indians. There were thousands of them. 596 00:39:24,198 --> 00:39:27,068 It was a damn butchery. I ain't never seen anything like it. 597 00:39:27,101 --> 00:39:28,870 [townspeople murmuring] 598 00:39:28,903 --> 00:39:30,938 I was the only one to make it out. 599 00:39:30,972 --> 00:39:32,472 [man] Where did it happen? 600 00:39:32,506 --> 00:39:34,642 Out past Greely's Outpost. 601 00:39:34,675 --> 00:39:37,011 Those Indians are having a war. 602 00:39:37,044 --> 00:39:39,013 [tense music] 603 00:39:46,954 --> 00:39:49,056 [Alice] Don't you get cold, Mr. Cole? 604 00:39:53,861 --> 00:39:57,832 - Not really. - You're like my son, only he's six. 605 00:39:57,865 --> 00:40:02,503 - What do you mean? - Sometimes he goes outside naked in the winter. 606 00:40:02,536 --> 00:40:05,973 - It's good for you. - Yeah, that's what I hear. 607 00:40:06,007 --> 00:40:08,209 People in Sweden break holes in the ice 608 00:40:08,242 --> 00:40:09,944 and go swimming in the winter. 609 00:40:09,977 --> 00:40:12,479 Yeah, I've done it. 610 00:40:12,513 --> 00:40:13,581 But it ain't my favorite. 611 00:40:14,515 --> 00:40:17,018 So, where do you hail from, Mr. Cole? 612 00:40:19,086 --> 00:40:21,589 Independence Missouri, ma'am. 613 00:40:21,622 --> 00:40:23,858 The plumb center of all these here United States. 614 00:40:23,891 --> 00:40:25,059 How about you? 615 00:40:25,092 --> 00:40:27,460 Red Cloud, Nebraska. 616 00:40:27,494 --> 00:40:30,631 - Is that near Omaha? - No, as a matter of fact, it's not. 617 00:40:30,665 --> 00:40:33,567 It's about 450 miles southwest of Omaha. 618 00:40:33,601 --> 00:40:35,202 Well, I've been to Omaha. 619 00:40:35,236 --> 00:40:38,239 [Alice] Really? What did you think? 620 00:40:38,272 --> 00:40:40,741 Well, I met this redheaded gal there in a saloon. 621 00:40:40,775 --> 00:40:43,511 She was one of the most feisty fillies I ever done rode. 622 00:40:43,544 --> 00:40:45,478 - What was that? - I... 623 00:40:45,513 --> 00:40:48,649 Uh... is Red Cloud near Lincoln? 624 00:40:48,683 --> 00:40:52,485 No, it is not. It is 300 miles southwest of Lincoln. 625 00:40:52,520 --> 00:40:54,956 - Is that near anything? - Nope. 626 00:40:54,989 --> 00:40:57,258 The only town of any size at all near Red Cloud 627 00:40:57,291 --> 00:41:00,194 is Hastings, which is a hundred miles due north. 628 00:41:00,227 --> 00:41:03,597 - It's really not near shit. - Not near what? 629 00:41:03,631 --> 00:41:05,266 Not near anything. 630 00:41:05,299 --> 00:41:07,668 Well, you sure know your directions. 631 00:41:07,702 --> 00:41:09,136 Yes, Mr. Cole, I do. 632 00:41:11,605 --> 00:41:13,507 [Emmett] How many folks do you got there in Hastings? 633 00:41:13,541 --> 00:41:16,711 [Alice] I believe there are 2,500 people there. 634 00:41:16,744 --> 00:41:18,746 And, although a scoundrel, 635 00:41:18,779 --> 00:41:20,915 Colonel D.T. Hastings of the St. Joseph 636 00:41:20,948 --> 00:41:23,551 and Grand Island Railroad did a service to the town 637 00:41:23,584 --> 00:41:25,920 when he ran the railroad through Adams County. 638 00:41:27,154 --> 00:41:29,290 That's still a hundred miles away from Red Cloud. 639 00:41:29,323 --> 00:41:30,524 [Alice] Yes. 640 00:41:32,593 --> 00:41:34,061 Sounds like lonesome country. 641 00:41:34,095 --> 00:41:35,930 It's dam... 642 00:41:35,963 --> 00:41:36,764 darn lonesome. 643 00:41:39,600 --> 00:41:41,068 You meant damn lonesome, didn't you? 644 00:41:41,102 --> 00:41:43,838 - [Alice] No, I did not. - Yeah, you did, damn lonesome. 645 00:41:43,871 --> 00:41:45,539 You can't swear, can you? 646 00:41:45,573 --> 00:41:48,109 I certainly can, and any time I want to. 647 00:41:48,142 --> 00:41:50,111 - Well, go ahead, show me. - Okay. 648 00:41:50,144 --> 00:41:52,079 Uh... 649 00:41:52,113 --> 00:41:54,849 - Dang. - That's it, dang? [chuckling] 650 00:41:54,882 --> 00:41:56,083 Holy moley. 651 00:41:58,319 --> 00:42:00,121 [Alice] Are you a married man, Mr. Cole? 652 00:42:01,055 --> 00:42:03,524 - [Emmett] I was. - [Alice] Did your wife pass away? 653 00:42:04,792 --> 00:42:06,727 Nah, she left me for another fella. 654 00:42:07,661 --> 00:42:09,196 A friend of mine, if you want to know the truth. 655 00:42:09,230 --> 00:42:11,098 [Alice] I take it you're not friends anymore. 656 00:42:11,132 --> 00:42:12,666 Nah. 657 00:42:12,700 --> 00:42:14,668 Not with either of 'em. 658 00:42:14,702 --> 00:42:16,837 But that was way back in Independence, 659 00:42:16,871 --> 00:42:18,939 and that was a long way away, a long time ago. 660 00:42:22,376 --> 00:42:25,346 [Alice] Do you ever get lonesome, Mr. Cole? 661 00:42:25,379 --> 00:42:27,181 [Emmett] Sometimes. How about you? 662 00:42:27,214 --> 00:42:28,716 Sometimes. 663 00:42:30,184 --> 00:42:31,786 No, often. 664 00:42:34,622 --> 00:42:36,590 Yeah, well, actually, me too. 665 00:42:37,625 --> 00:42:39,260 I try and work as much as I can. 666 00:42:39,293 --> 00:42:40,895 Keeps my mind off of things. 667 00:42:41,962 --> 00:42:42,863 Me too. 668 00:42:43,764 --> 00:42:45,166 I work my fingers to the bone 669 00:42:45,199 --> 00:42:48,769 dawn to dusk everyday, seven days a week. 670 00:42:49,703 --> 00:42:51,105 And it helps too. 671 00:42:51,138 --> 00:42:53,974 Yeah, but you don't kill people for a living. 672 00:42:54,008 --> 00:42:55,876 That's right, I forgot. 673 00:42:55,910 --> 00:42:56,844 I never do. 674 00:42:59,647 --> 00:43:02,216 How long ago did this husband of yours skedaddle? 675 00:43:02,249 --> 00:43:04,118 When our boy Alex was born 676 00:43:04,151 --> 00:43:05,753 and he is six years old. 677 00:43:05,786 --> 00:43:09,056 I have a girl too, she's ten years old. 678 00:43:09,090 --> 00:43:12,126 Her name's Willa after my grandma. 679 00:43:12,159 --> 00:43:13,994 So he don't even know his own son? 680 00:43:14,962 --> 00:43:15,830 [Alice] No. 681 00:43:17,198 --> 00:43:19,300 You, pardon my French, ma'am, but 682 00:43:19,333 --> 00:43:22,203 that husband of yours is a lowdown, no good, dirty varmint 683 00:43:22,236 --> 00:43:23,170 as far as I can reckon. 684 00:43:24,438 --> 00:43:26,841 Well, maybe Lucky's tired of running around 685 00:43:26,874 --> 00:43:29,910 and he is ready to settle down. 686 00:43:29,944 --> 00:43:31,712 Yeah, could be. 687 00:43:31,745 --> 00:43:33,347 Have you any kids, Mr. Cole? 688 00:43:34,815 --> 00:43:36,317 - [Emmett] No. - Why not? 689 00:43:36,350 --> 00:43:38,385 Just never got around to it, I suppose. 690 00:43:38,419 --> 00:43:40,254 But if I had me a boy, I wouldn't leave him. 691 00:43:40,287 --> 00:43:42,389 I'd take him with me everywhere I go. 692 00:43:42,423 --> 00:43:43,991 To help you kill people? 693 00:43:44,024 --> 00:43:45,960 Now, look, I went and forgot about it, 694 00:43:45,993 --> 00:43:48,062 but no, I wouldn't do that. 695 00:43:48,095 --> 00:43:50,297 - I'd get another job. - And what might that be? 696 00:43:50,331 --> 00:43:53,167 - Why, I'd be a singer. - Hmm. 697 00:43:53,200 --> 00:43:55,302 Ah, you didn't know I had a purdy singing voice? 698 00:43:55,336 --> 00:43:57,371 - [Alice] Oh, do you now? - I do. 699 00:43:57,404 --> 00:43:58,873 Want to hear a song? 700 00:43:59,773 --> 00:44:00,774 Why wouldn't I? 701 00:44:01,775 --> 00:44:04,678 ♪ Jack of diamonds jack of diamonds ♪ 702 00:44:04,712 --> 00:44:07,748 ♪ I know you of old 703 00:44:07,781 --> 00:44:12,019 ♪ You've robbed my poor pockets of silver and gold ♪ 704 00:44:12,987 --> 00:44:15,156 ♪ It's a whiskey, you villain 705 00:44:15,189 --> 00:44:17,158 ♪ You've been my downfall 706 00:44:17,191 --> 00:44:18,959 ♪ You've kicked me you've cuffed me ♪ 707 00:44:18,993 --> 00:44:21,362 ♪ But I will love you for all 708 00:44:21,395 --> 00:44:23,364 ♪ It's a whiskey, rye whiskey 709 00:44:23,397 --> 00:44:25,399 ♪ Rye whiskey I try 710 00:44:25,432 --> 00:44:27,368 ♪ If I don't get rye whiskey 711 00:44:27,401 --> 00:44:30,204 ♪ I think I would die, yee-hah 712 00:44:30,237 --> 00:44:32,339 [gentle piano music] 713 00:44:36,944 --> 00:44:38,879 [crickets chirping] 714 00:44:58,132 --> 00:44:59,767 [creature howling in the distance] 715 00:44:59,800 --> 00:45:00,701 What's that? 716 00:45:01,936 --> 00:45:04,338 Coyote. Just a lonesome coyote 717 00:45:04,371 --> 00:45:06,006 howling at the moon. 718 00:45:12,079 --> 00:45:14,181 [gentle music] 719 00:45:18,419 --> 00:45:20,321 What's Independence like? 720 00:45:20,354 --> 00:45:22,056 It's like being free. 721 00:45:23,457 --> 00:45:24,992 Going anywhere you want to go, 722 00:45:25,025 --> 00:45:26,994 doing anything you want to do. 723 00:45:27,027 --> 00:45:29,196 No, I mean the town. 724 00:45:29,230 --> 00:45:30,431 Oh. 725 00:45:32,166 --> 00:45:36,136 Well, it's kind of like a farm town, really. 726 00:45:37,071 --> 00:45:39,507 It ain't too far outside of St. Louis and Kansas City. 727 00:45:39,541 --> 00:45:42,343 There's just plenty to do and see, 728 00:45:42,376 --> 00:45:44,211 if you know what I mean. 729 00:45:44,245 --> 00:45:47,014 I don't really even know what you mean. 730 00:45:55,055 --> 00:45:56,558 Well, better get some sleep. 731 00:45:56,591 --> 00:45:57,891 You're going to need it. 732 00:45:59,927 --> 00:46:01,328 Good night, Mr. Cole. 733 00:46:03,063 --> 00:46:04,265 Good night, Mrs. Eriksson. 734 00:46:06,166 --> 00:46:07,468 Pleasant dreams. 735 00:46:07,502 --> 00:46:08,369 You too. 736 00:46:14,509 --> 00:46:16,010 [man] Still, still! 737 00:46:16,043 --> 00:46:18,145 The Indians are coming. 738 00:46:18,178 --> 00:46:20,814 [people chattering] 739 00:46:21,849 --> 00:46:22,983 Go this way. 740 00:46:26,487 --> 00:46:28,255 - Whoa, whoa. - [man] The Indian are coming! 741 00:46:28,289 --> 00:46:29,189 What's going on? 742 00:46:29,223 --> 00:46:32,826 The Indians, they are massacring each other 743 00:46:32,860 --> 00:46:35,329 and anyone who gets in their way. 744 00:46:35,362 --> 00:46:38,399 The Pawnee, they are going so crazy, 745 00:46:38,432 --> 00:46:41,902 they are using human sacrifice in their rituals. 746 00:46:41,935 --> 00:46:44,938 Especially the young Cheyenne women. 747 00:46:44,972 --> 00:46:47,241 Ya, it was the most horrible thing 748 00:46:47,274 --> 00:46:49,009 we have ever seen. 749 00:46:49,043 --> 00:46:50,978 Don't go there, please. 750 00:46:51,011 --> 00:46:53,548 I have to find my husband. 751 00:46:53,581 --> 00:46:57,084 I'm so sorry, ma'am, but he's probably dead now. 752 00:46:57,117 --> 00:46:58,419 Don't go there. 753 00:46:58,452 --> 00:46:59,820 [Alice] I have to! 754 00:47:01,989 --> 00:47:04,892 - So? - So what? 755 00:47:04,925 --> 00:47:05,993 Well, you want to keep going? 756 00:47:08,362 --> 00:47:09,363 Of course. 757 00:47:14,234 --> 00:47:16,236 Mr. Cole? 758 00:47:16,270 --> 00:47:18,439 Would you like to ride in my wagon with me? 759 00:47:20,274 --> 00:47:22,209 Much obliged, ma'am. 760 00:47:22,242 --> 00:47:25,346 If you don't mind, Mr. Cole, my Christian name is Alice. 761 00:47:25,379 --> 00:47:26,880 Please use it. 762 00:47:26,914 --> 00:47:30,017 I do not like ma'am, it's short for madam, 763 00:47:30,050 --> 00:47:31,952 which may well be the name of an owner 764 00:47:31,985 --> 00:47:35,889 of a sporting house or some such terrible thing. 765 00:47:35,923 --> 00:47:36,591 Terrible, eh? 766 00:47:38,092 --> 00:47:39,226 All right, Alice. 767 00:47:40,327 --> 00:47:41,495 My name's Emmett. 768 00:47:45,132 --> 00:47:48,001 Pleased to make your acquaintance, Emmett. 769 00:47:48,969 --> 00:47:50,304 Shall we go? 770 00:47:50,337 --> 00:47:51,639 Why not? 771 00:47:51,673 --> 00:47:54,007 [bright music] 772 00:48:22,069 --> 00:48:22,936 Thank you. 773 00:48:27,509 --> 00:48:29,176 [Alice] Move it, Pepper. [clicking] 774 00:48:42,724 --> 00:48:43,991 [gasping] 775 00:48:45,560 --> 00:48:47,261 [tense music] 776 00:48:47,294 --> 00:48:49,229 Highwaymen, thieves of the road. 777 00:48:49,263 --> 00:48:50,464 Give us all you got! 778 00:48:50,497 --> 00:48:51,533 Yeah, everything! 779 00:48:51,566 --> 00:48:53,167 [thug] Don't make us kill you! 780 00:48:53,200 --> 00:48:55,202 We wouldn't want to make you do anything like that. 781 00:48:56,203 --> 00:48:57,404 What is it you want, anyway? 782 00:48:58,540 --> 00:49:01,108 Valuables. Any kind of valuables. 783 00:49:01,141 --> 00:49:03,977 You mean stuff that's worth something, right? 784 00:49:04,011 --> 00:49:06,213 Right, right. Stuff that's worth stuff. 785 00:49:06,246 --> 00:49:08,415 Well, I've got two things that are worth stuff. 786 00:49:08,449 --> 00:49:10,718 - What's that? - I've got these. 787 00:49:10,752 --> 00:49:12,720 [gun firing] 788 00:49:16,290 --> 00:49:17,157 Let's get going. 789 00:49:19,159 --> 00:49:21,361 - Aren't you going to bury 'em? - Fuck 'em. 790 00:49:21,395 --> 00:49:22,664 Let the wolves eat 'em. 791 00:49:23,665 --> 00:49:24,666 Come on. 792 00:49:29,403 --> 00:49:30,337 [Alice] Come on, Pepper. 793 00:49:31,639 --> 00:49:33,741 [Emmett] So, Alice, what's your maiden name? 794 00:49:33,775 --> 00:49:36,210 - [Alice] Nykvist. - [Emmett] What's that? 795 00:49:36,243 --> 00:49:39,279 [Alice] It's from Sweden but I was born in Red Cloud. 796 00:49:39,313 --> 00:49:40,682 [Emmett] Is that a big town? 797 00:49:42,349 --> 00:49:43,551 [Alice] Red Cloud is not. 798 00:49:43,585 --> 00:49:46,320 And Sweden is in Northern Europe 799 00:49:46,353 --> 00:49:49,323 near Norway and Finland. 800 00:49:49,356 --> 00:49:50,792 [Emmett] Huh. 801 00:49:50,825 --> 00:49:53,293 - What town are your folks from? - [Alice] Goteborg. 802 00:49:53,327 --> 00:49:55,462 [Emmett] Goteborg, is that a big town? 803 00:49:55,496 --> 00:49:58,666 I've never been there, but yes, from what I hear it is a big town. 804 00:49:58,700 --> 00:50:01,268 Over a 100,000 people as my folks tell me. 805 00:50:01,301 --> 00:50:03,505 Ooh, yeah, sure is a big town. 806 00:50:03,538 --> 00:50:05,272 That's as big as Kansas City. 807 00:50:06,674 --> 00:50:08,743 Is Independence near Kansas City? 808 00:50:08,776 --> 00:50:10,477 Nope. 809 00:50:10,512 --> 00:50:12,479 400 miles as the crow flies. 810 00:50:14,214 --> 00:50:17,050 Yes, everything in America is far apart, 811 00:50:17,084 --> 00:50:19,821 but then again, everything in Sweden is far apart 812 00:50:19,854 --> 00:50:21,388 as they tell me too. 813 00:50:22,322 --> 00:50:23,357 It sure is. 814 00:50:25,125 --> 00:50:28,128 - It's a damn big country. - You can say that again. 815 00:50:28,161 --> 00:50:30,698 Okay, it's a damn big country. 816 00:50:30,732 --> 00:50:32,065 [Alice giggling] 817 00:50:35,570 --> 00:50:36,436 Thank you. 818 00:50:37,572 --> 00:50:40,642 Do you ever feel like you're all alone 819 00:50:40,675 --> 00:50:42,544 in the universe? 820 00:50:42,577 --> 00:50:44,378 Hell, all the time. 821 00:50:45,680 --> 00:50:46,648 Me too. 822 00:50:48,650 --> 00:50:50,585 Sometimes I'll be plowing the field 823 00:50:50,618 --> 00:50:52,286 or doing the dishes, 824 00:50:52,319 --> 00:50:54,121 and then I'll drift off 825 00:50:54,154 --> 00:50:56,456 and I'm all alone in the world. 826 00:50:56,490 --> 00:51:00,294 No husband, no kids, no nobody. 827 00:51:02,730 --> 00:51:04,799 I spent most of my life alone 828 00:51:06,133 --> 00:51:07,200 underneath the stars. 829 00:51:09,403 --> 00:51:11,305 I try not to think about it too much. 830 00:51:12,439 --> 00:51:13,541 Nope, me neither. 831 00:51:15,275 --> 00:51:16,511 You going to eat those crumbs? 832 00:51:17,579 --> 00:51:18,478 I'll take 'em. 833 00:51:24,519 --> 00:51:26,521 [frog croaking] 834 00:51:30,490 --> 00:51:32,392 Here, let me show you how to fish. 835 00:51:33,728 --> 00:51:36,531 Mr. Cole, I know how to fish. 836 00:51:36,564 --> 00:51:39,199 No, you don't. Gals don't know how to fish. 837 00:51:39,232 --> 00:51:41,435 Surely you jest, sir. 838 00:51:41,468 --> 00:51:44,371 Hell no. This is, this is something you got to know. 839 00:51:45,339 --> 00:51:46,741 Here, let me show you. 840 00:51:48,175 --> 00:51:51,579 And what, might I ask, are you using for bait? 841 00:51:52,647 --> 00:51:56,350 Oh, well, I guess I forgot about that. 842 00:51:56,383 --> 00:51:57,719 I'll just go dig me up some worms. 843 00:51:57,752 --> 00:52:00,253 How about this? 844 00:52:00,287 --> 00:52:02,456 - Where'd you get that? - It fell into my lap 845 00:52:02,489 --> 00:52:04,191 so I put it into my pocket. 846 00:52:05,359 --> 00:52:06,794 Oh. 847 00:52:06,828 --> 00:52:08,896 I guess that'll work, I suppose. 848 00:52:08,930 --> 00:52:10,364 It might. 849 00:52:10,397 --> 00:52:12,232 As opposed to a bare hook. 850 00:52:13,367 --> 00:52:14,368 Good point. 851 00:52:15,903 --> 00:52:16,771 Watch this. 852 00:52:23,377 --> 00:52:25,580 - Smells good. - Yup. 853 00:52:28,215 --> 00:52:30,484 Nobody's ever cooked for me before. 854 00:52:30,518 --> 00:52:32,185 [Alice] Really? 855 00:52:32,219 --> 00:52:32,887 Yeah, really. 856 00:52:33,921 --> 00:52:35,455 Never, not once. 857 00:52:36,456 --> 00:52:38,158 But you're a grown man. 858 00:52:39,827 --> 00:52:40,928 So they tell me. 859 00:52:44,565 --> 00:52:47,702 So, you cook for this varmint of a husband of yours? 860 00:52:48,836 --> 00:52:51,773 I prefer that you not refer to him that way. 861 00:52:52,674 --> 00:52:55,943 But yes, I cooked for him and the kids 862 00:52:55,977 --> 00:52:57,779 three times a day. 863 00:52:57,812 --> 00:53:00,414 Until he left, that is. 864 00:53:01,716 --> 00:53:03,383 He ever tell you he liked your cooking? 865 00:53:05,553 --> 00:53:06,988 Nope. 866 00:53:07,021 --> 00:53:08,355 He never did. 867 00:53:09,489 --> 00:53:10,658 Your cooking any good? 868 00:53:11,793 --> 00:53:13,493 I don't know, Mr. Cole. 869 00:53:13,528 --> 00:53:15,797 Suppose you'll have to find out for yourself. 870 00:53:17,264 --> 00:53:19,466 Call me Emmett, please. 871 00:53:19,499 --> 00:53:20,467 Okay, Emmett. 872 00:53:21,736 --> 00:53:24,005 Chow time, as you cowboys euphemistically say. 873 00:53:24,038 --> 00:53:27,307 Hot damn! So hungry I can eat a cow. 874 00:53:27,340 --> 00:53:31,311 No doubt. But tonight, a fish will have to suffice. 875 00:53:31,344 --> 00:53:32,714 If you say so. 876 00:53:32,747 --> 00:53:35,382 Yes, Emmett, I do. 877 00:53:35,415 --> 00:53:37,585 [gentle music] 878 00:54:10,852 --> 00:54:12,820 [owl hooting] 879 00:54:25,867 --> 00:54:28,002 [Emmett coughing] 880 00:54:30,805 --> 00:54:32,039 [Emmett] Oh, shit. 881 00:54:44,852 --> 00:54:46,020 [Alice] What's wrong? 882 00:54:48,689 --> 00:54:50,423 Ain't no fun killing people. 883 00:54:51,759 --> 00:54:53,460 No, I expect not. 884 00:54:55,196 --> 00:54:58,331 I've even killed a few people who didn't deserve to die, just 'cause they got in my way. 885 00:55:00,433 --> 00:55:01,636 Just life, I guess. 886 00:55:03,104 --> 00:55:04,505 Did you regret that? 887 00:55:04,539 --> 00:55:06,541 No, I ain't, I ain't got no regrets. 888 00:55:07,474 --> 00:55:08,943 None that I could think of. 889 00:55:12,046 --> 00:55:13,948 None that I want to think about right now anyway. 890 00:55:22,089 --> 00:55:23,858 Well, we should get some shuteye. 891 00:55:25,059 --> 00:55:26,561 I suppose so. 892 00:55:29,130 --> 00:55:31,464 [fire crackling] 893 00:55:34,068 --> 00:55:36,336 [owl hooting] 894 00:55:37,470 --> 00:55:39,941 [gentle music] 895 00:56:04,497 --> 00:56:05,900 [fire crackling] 896 00:56:07,835 --> 00:56:09,503 [Alice giggling] 897 00:56:09,537 --> 00:56:11,806 [bright music] 898 00:56:14,675 --> 00:56:19,412 [Emmett] Well, yeah. I spent most of my life out on the sun. 899 00:56:19,446 --> 00:56:21,148 [Alice giggling] 900 00:56:21,182 --> 00:56:23,084 [indistinct chattering] 901 00:56:25,853 --> 00:56:26,821 [Alice gasping] 902 00:56:30,758 --> 00:56:32,159 Greetings, my friend. 903 00:56:33,995 --> 00:56:34,929 Cole. 904 00:56:36,564 --> 00:56:37,464 You found woman? 905 00:56:38,532 --> 00:56:43,604 No, no, no. No, I'm out looking for her husband. 906 00:56:43,638 --> 00:56:45,973 A fellow named Lucky Eriksson. 907 00:56:46,007 --> 00:56:47,575 Him digging in mine? 908 00:56:48,709 --> 00:56:49,777 That's him. 909 00:56:52,013 --> 00:56:52,880 Good luck. 910 00:56:55,116 --> 00:56:56,651 You still want Squaw? 911 00:56:58,485 --> 00:57:00,588 Uh, not now, later. 912 00:57:00,621 --> 00:57:02,023 [Indian] But we already make deal. 913 00:57:02,056 --> 00:57:05,492 Uh-huh. Yeah, but we'll talk about it later, okay? 914 00:57:07,194 --> 00:57:09,931 - Peace, brother. - Peace to you, Howling Wolf. 915 00:57:12,633 --> 00:57:15,736 So you made a deal to purchase an Indian Squaw? 916 00:57:15,770 --> 00:57:17,437 I was just shopping. 917 00:57:18,205 --> 00:57:19,907 See anything you like? 918 00:57:21,175 --> 00:57:23,945 - Not really. - Then why did you make a deal? 919 00:57:23,978 --> 00:57:26,747 - I didn't. - But you intend to? 920 00:57:27,815 --> 00:57:30,651 [sighs] Can we just keep going? 921 00:57:30,685 --> 00:57:33,187 Whatever you say, Mr. Cole. 922 00:57:33,220 --> 00:57:34,989 You're in charge. 923 00:57:35,022 --> 00:57:37,124 Let's go, Pepper. [clicking] 924 00:57:50,304 --> 00:57:52,974 [farm animals in the distance] 925 00:58:09,290 --> 00:58:10,691 Whoa. 926 00:58:26,107 --> 00:58:28,876 - Here we are. - Indeed we are. 927 00:58:34,815 --> 00:58:38,085 Maybe we'll get some word about Lucky. 928 00:58:38,119 --> 00:58:39,253 Maybe so. 929 00:58:40,421 --> 00:58:43,190 - How you doing, old codger? - How am I doing? 930 00:58:43,224 --> 00:58:44,925 Are you fucking joking? 931 00:58:44,959 --> 00:58:46,861 Everything up in here hurts. 932 00:58:47,862 --> 00:58:51,599 Did I mention that I spit up snot? [spitting] 933 00:58:51,632 --> 00:58:55,202 Well, I do. And this thumb, well, don't even get me started on that. 934 00:58:56,303 --> 00:58:59,240 Haven't had a good shit in three weeks. 935 00:58:59,273 --> 00:59:02,076 Been waiting, my asshole's on fire. 936 00:59:02,109 --> 00:59:04,779 Ooh, and the Indians are attacking. 937 00:59:04,812 --> 00:59:08,282 We're all hightailing the holy hell out of here as fast as we can get. 938 00:59:08,315 --> 00:59:10,351 - What's your problem? - Nothing. [chuckles] 939 00:59:10,384 --> 00:59:11,685 Excuse me for asking. 940 00:59:12,386 --> 00:59:15,823 Okay then. Why don't you just fuck off? 941 00:59:15,856 --> 00:59:18,626 Let's... let's fuck off, shall we? 942 00:59:18,659 --> 00:59:20,995 Colorful characters around here. 943 00:59:27,401 --> 00:59:28,636 Howdy, folks. 944 00:59:29,703 --> 00:59:31,839 - Good to see you all. - How's it going? 945 00:59:31,872 --> 00:59:34,108 - Settle down. - Just trying to make some friends. 946 00:59:34,141 --> 00:59:35,309 Don't try too hard. 947 00:59:37,244 --> 00:59:38,846 What can I do you for? 948 00:59:38,879 --> 00:59:40,915 My name is Alice Eriksson. 949 00:59:40,948 --> 00:59:41,949 And my husband... 950 00:59:41,982 --> 00:59:44,618 Lucky Eriksson, course! 951 00:59:44,652 --> 00:59:46,253 You said you was coming though 952 00:59:46,287 --> 00:59:47,855 I can't believe you's actually here. 953 00:59:48,923 --> 00:59:49,990 I am. 954 00:59:50,024 --> 00:59:53,227 Well, we ain't seen him in at least three months. 955 00:59:53,260 --> 00:59:55,629 Honey, how long has it been since we've seen 956 00:59:55,663 --> 00:59:58,833 - Lucky around here? - Long, about three or four months now. 957 00:59:58,866 --> 01:00:01,368 He usually comes in here every month for supplies. 958 01:00:01,402 --> 01:00:04,805 With that, uh, Indian gal. 959 01:00:04,839 --> 01:00:08,843 Seemed strange, he, um, hasn't been here a long time. 960 01:00:08,876 --> 01:00:10,744 And, well, that's why I writ ya. 961 01:00:10,778 --> 01:00:12,213 Indian gal? 962 01:00:12,246 --> 01:00:14,148 [Mrs. Greely] Yeah, cute little thing. 963 01:00:14,181 --> 01:00:17,351 She helps him with the mine and such. 964 01:00:17,384 --> 01:00:19,120 Oh, she does now, does she? 965 01:00:19,153 --> 01:00:21,655 - [Mrs. Greely] Yep. - All the folks is leaving here, 966 01:00:21,689 --> 01:00:23,691 they say there's an Indian war? 967 01:00:23,724 --> 01:00:26,160 There is. But we ain't leaving. 968 01:00:26,193 --> 01:00:27,928 By god they can't run us out. 969 01:00:27,962 --> 01:00:29,897 [Emmett] So, what do you say? 970 01:00:29,930 --> 01:00:33,000 Ain't nobody seen him or his Indian gal for three months. 971 01:00:33,033 --> 01:00:35,836 So, what do you want to do? 972 01:00:35,870 --> 01:00:37,304 Go after him. 973 01:00:37,338 --> 01:00:38,205 [Emmett] Why? 974 01:00:40,007 --> 01:00:42,676 He's my husband, goddammit. 975 01:00:42,710 --> 01:00:45,913 Okay, but this is where you stay until I come back with your husband. 976 01:00:46,914 --> 01:00:49,216 - Can't I go with you? - No, you cannot. 977 01:00:50,417 --> 01:00:52,186 You stay here, honey. 978 01:00:52,219 --> 01:00:54,121 We'll look after you. 979 01:00:54,155 --> 01:00:56,757 - I'll see you later. - Make sure you do. 980 01:00:56,790 --> 01:00:57,958 You still got that photograph? 981 01:01:04,398 --> 01:01:05,432 I'll go get him. 982 01:01:07,201 --> 01:01:09,403 Yes, I suppose you will. 983 01:01:16,744 --> 01:01:19,947 We done heard tell of that Emmett Cole before. 984 01:01:19,980 --> 01:01:22,416 They say he always gets his man. 985 01:01:22,449 --> 01:01:23,884 That figures. 986 01:01:25,986 --> 01:01:28,222 [heroic music] 987 01:01:54,448 --> 01:01:57,084 [tense music] 988 01:02:11,165 --> 01:02:13,934 [mysterious music] 989 01:02:15,069 --> 01:02:17,137 [crows cawing] 990 01:02:29,250 --> 01:02:31,385 [fire crackling] 991 01:02:48,469 --> 01:02:49,870 Where is everybody? 992 01:02:51,472 --> 01:02:53,173 What's on fire? 993 01:02:53,207 --> 01:02:55,510 Cheyenne squaw, most probably. 994 01:02:55,543 --> 01:02:57,845 It's Indians for sure. Let's get. 995 01:02:58,613 --> 01:03:00,414 Ma, Pa, Indians! 996 01:03:00,447 --> 01:03:01,583 [gasping] 997 01:03:01,616 --> 01:03:04,519 [tense music] 998 01:03:04,552 --> 01:03:07,921 [windows clacking] 999 01:03:18,633 --> 01:03:21,001 Alice, for God sakes, get down! 1000 01:03:30,210 --> 01:03:32,980 [soft tense music] 1001 01:04:06,280 --> 01:04:08,115 - [gun firing] - [Indian grunting] 1002 01:04:08,148 --> 01:04:09,584 [Indians hooting] 1003 01:04:11,418 --> 01:04:13,487 [Indian war cries] 1004 01:04:13,521 --> 01:04:15,657 [arrows whooshing] 1005 01:04:15,690 --> 01:04:18,492 [guns firing] 1006 01:04:23,230 --> 01:04:24,465 Eugh! 1007 01:04:25,432 --> 01:04:28,969 - [arrows swooshing] - [guns firing] 1008 01:04:29,002 --> 01:04:31,238 [Indian war cry] 1009 01:04:33,340 --> 01:04:34,642 [Indian grunting] 1010 01:04:34,676 --> 01:04:38,445 - [guns firing] - [arrows swooshing] 1011 01:04:47,254 --> 01:04:49,223 [fire crackling] 1012 01:04:49,256 --> 01:04:53,193 - [guns firing] - [Indian war cries] 1013 01:04:54,194 --> 01:04:55,462 We got to give up. 1014 01:04:57,097 --> 01:04:58,932 They's going to kill us! 1015 01:04:58,966 --> 01:05:01,335 We got to take our chances now, woman, whatever they is. 1016 01:05:04,438 --> 01:05:07,174 [somber music] 1017 01:05:10,512 --> 01:05:13,615 [coughing] 1018 01:05:22,022 --> 01:05:24,224 Peace, brothers. We surrender. 1019 01:05:25,292 --> 01:05:28,195 The Lord is my shepherd, I shall not want. 1020 01:05:28,228 --> 01:05:29,463 - [arrow whooshes] - [groaning] 1021 01:05:29,496 --> 01:05:32,366 - [women screaming] - [arrow whooshes] 1022 01:05:34,468 --> 01:05:36,437 [sobbing] 1023 01:05:36,470 --> 01:05:39,707 [dramatic music] 1024 01:05:39,741 --> 01:05:42,610 [women screaming] 1025 01:05:49,116 --> 01:05:50,317 [Indian spits] 1026 01:05:56,190 --> 01:05:59,460 - [gun firing in the distance] - [Indians hooting in the distance] 1027 01:06:08,770 --> 01:06:12,406 [gun firing continues] 1028 01:06:14,074 --> 01:06:16,511 [tense music] 1029 01:06:18,245 --> 01:06:19,781 [arrow whooshing] 1030 01:06:19,814 --> 01:06:21,114 [gun firing] 1031 01:06:22,382 --> 01:06:25,452 - [arrows whooshing] - [Indian war cries] 1032 01:06:34,796 --> 01:06:36,430 - [Indian grunting] - [arrow whooshing] 1033 01:06:46,106 --> 01:06:47,040 [Indian grunting] 1034 01:06:56,818 --> 01:07:00,320 - [Indian war cries] - [gun firing continues] 1035 01:07:05,292 --> 01:07:06,493 [gun firing] 1036 01:07:21,643 --> 01:07:24,444 [intense music] 1037 01:07:24,478 --> 01:07:25,780 - [gun firing] - [Indian grunting] 1038 01:07:25,813 --> 01:07:27,381 [gun cocking] 1039 01:07:37,357 --> 01:07:38,793 [Emmett sighing] 1040 01:07:40,227 --> 01:07:42,764 [gentle music] 1041 01:07:44,164 --> 01:07:45,700 [gun firing continues] 1042 01:08:06,854 --> 01:08:09,657 [Indian war cry] 1043 01:08:09,691 --> 01:08:11,859 [mysterious music] 1044 01:08:23,170 --> 01:08:24,739 - [gun firing] - [Indian grunting] 1045 01:08:24,772 --> 01:08:26,239 [arrows whooshing] 1046 01:08:29,811 --> 01:08:32,179 [heroic music] 1047 01:08:45,893 --> 01:08:47,294 - [rifle firing] - [Indian grunting] 1048 01:08:49,731 --> 01:08:52,734 [heroic music] 1049 01:08:57,237 --> 01:08:59,741 [gun firing] 1050 01:09:02,777 --> 01:09:05,747 Greetings, friend. Emmett Cole, your wife sent me. 1051 01:09:05,780 --> 01:09:07,749 Very glad to make your acquaintance. 1052 01:09:07,782 --> 01:09:09,149 Your timing's impressive. 1053 01:09:11,586 --> 01:09:14,488 - [guns firing] - [Indians grunting] 1054 01:09:19,861 --> 01:09:22,830 [Indians hooting] 1055 01:09:28,335 --> 01:09:31,204 [horse braying in the distance] 1056 01:09:31,238 --> 01:09:33,574 [soft tense music] 1057 01:09:37,477 --> 01:09:38,646 Whoa. 1058 01:09:45,920 --> 01:09:48,355 - Cole. - Howling Wolf. 1059 01:09:49,557 --> 01:09:51,258 Good to see you again. 1060 01:09:51,291 --> 01:09:52,527 Is this the husband? 1061 01:09:54,629 --> 01:09:56,698 Yup. I found him. 1062 01:09:57,665 --> 01:09:58,599 You leave your woman? 1063 01:10:00,300 --> 01:10:03,236 Yeah, to come work this mine. 1064 01:10:03,270 --> 01:10:03,938 You find gold? 1065 01:10:06,607 --> 01:10:07,942 Not yet. 1066 01:10:07,975 --> 01:10:09,476 How long you been digging? 1067 01:10:10,410 --> 01:10:11,713 Most of three years now. 1068 01:10:12,714 --> 01:10:14,549 But I'm close. 1069 01:10:14,582 --> 01:10:15,516 I can feel it. 1070 01:10:15,550 --> 01:10:18,553 Any man that fights the Pawnee, 1071 01:10:19,620 --> 01:10:20,788 the Cheyenne's enemy 1072 01:10:21,956 --> 01:10:24,357 is friends of the Cheyenne. 1073 01:10:27,528 --> 01:10:30,732 Cole? We will meet again. 1074 01:10:30,765 --> 01:10:31,733 No doubt. 1075 01:10:39,574 --> 01:10:41,609 [intense musical swelling] 1076 01:10:41,642 --> 01:10:42,777 Whoa, don't shoot her! 1077 01:10:44,377 --> 01:10:46,948 She's a good Indian, I bought her. 1078 01:10:46,981 --> 01:10:48,616 She helps me with the mine. 1079 01:10:48,649 --> 01:10:50,317 Tell your wife that. 1080 01:10:50,350 --> 01:10:51,753 She's waiting for you back at Greely's. 1081 01:10:51,786 --> 01:10:54,254 [somber music] 1082 01:10:56,423 --> 01:10:57,825 Okay, you're free. 1083 01:10:59,493 --> 01:11:00,628 Scat! 1084 01:11:00,661 --> 01:11:01,829 But where should I go? 1085 01:11:03,497 --> 01:11:06,333 - Go home. - They won't take me back, you bought me. 1086 01:11:06,366 --> 01:11:09,637 Well, I'm giving you back. Now go, get on, get on here! 1087 01:11:22,650 --> 01:11:24,585 So, you think you're some kind of special shit 1088 01:11:24,619 --> 01:11:26,788 - 'cause you're good-looking? - Don't got to be very good looking 1089 01:11:26,821 --> 01:11:31,424 to be better looking than you. Boy, [chuckles] you about as ugly as a mule's asshole. 1090 01:11:31,458 --> 01:11:34,327 Where'd you find yourself a Christian squaw? 1091 01:11:34,361 --> 01:11:35,763 She ain't no Christian. 1092 01:11:35,797 --> 01:11:38,065 I gave her that crucifix. 1093 01:11:38,099 --> 01:11:39,667 And she helps you with the mine? 1094 01:11:39,700 --> 01:11:41,702 Yeah, she does anything I tell her. 1095 01:11:41,736 --> 01:11:45,405 - Anything? - [clicking] Yup, anything. 1096 01:11:45,438 --> 01:11:46,841 Nice work if you can get it. 1097 01:11:49,010 --> 01:11:52,580 [intense tribal drum music] 1098 01:11:57,484 --> 01:11:59,720 [scraping] 1099 01:12:06,493 --> 01:12:09,096 [Indians hooting] 1100 01:12:15,970 --> 01:12:18,706 [women crying] 1101 01:12:21,441 --> 01:12:24,745 [women shrieking and crying] 1102 01:12:30,618 --> 01:12:33,020 [Lucky] Come on, go, go, come on, go, go. 1103 01:12:33,054 --> 01:12:35,022 Ah, fuck. 1104 01:12:35,056 --> 01:12:37,457 [Emmett] Oh, holy fuck. 1105 01:12:37,490 --> 01:12:39,727 They got the women as hostages, they got Alice. 1106 01:12:40,795 --> 01:12:41,963 Alice? 1107 01:12:41,996 --> 01:12:44,765 Since when did you get on a first name basis with my wife? 1108 01:12:44,799 --> 01:12:46,934 Come here looking for you, asshole, remember? 1109 01:12:49,436 --> 01:12:50,972 [spitting] 1110 01:12:51,005 --> 01:12:53,774 So, tough guy, what are we going to do now? 1111 01:12:53,808 --> 01:12:55,442 Well, we better go get them 1112 01:12:55,475 --> 01:12:57,011 if you ever want to see them again. 1113 01:12:58,946 --> 01:13:01,048 Shouldn't we bury these bodies or something? 1114 01:13:01,082 --> 01:13:03,851 Ain't got no time but the wolves are scavenging, 1115 01:13:03,885 --> 01:13:06,453 just probably take care of the problem for us. 1116 01:13:06,486 --> 01:13:09,190 Anyway, let's get. Yah. 1117 01:13:09,223 --> 01:13:11,893 Go, get, come on, go, get, come on. 1118 01:13:11,926 --> 01:13:14,595 [intense music] 1119 01:13:21,702 --> 01:13:24,538 - [Indians hooting] - [woman crying] 1120 01:13:29,877 --> 01:13:31,913 [muffled crying] 1121 01:13:31,946 --> 01:13:34,015 [soft tense music] 1122 01:13:50,131 --> 01:13:55,169 - [Indians grunting] - [women screaming] 1123 01:13:55,202 --> 01:13:58,906 - [Indians hooting] - [women grunting] 1124 01:13:58,940 --> 01:14:01,108 [intense music] 1125 01:14:01,142 --> 01:14:03,144 [women crying] 1126 01:14:05,246 --> 01:14:08,015 - [Indians continue hooting] - [women shrieking] 1127 01:14:28,736 --> 01:14:30,938 [intense music continues] 1128 01:14:30,972 --> 01:14:34,141 [Alice shrieking] 1129 01:14:34,175 --> 01:14:37,611 - [women crying] - [fire crackling] 1130 01:14:46,287 --> 01:14:48,589 [Lucky] So, what's really going on 1131 01:14:48,622 --> 01:14:49,790 between you and Alice? 1132 01:14:50,992 --> 01:14:52,893 [Emmett] Shut the fuck up. 1133 01:14:52,927 --> 01:14:54,595 Psh. That ain't no answer. 1134 01:14:56,130 --> 01:14:58,265 Come on, partner, don't bullshit me. 1135 01:14:58,299 --> 01:15:01,535 Keep it up, shitface, I'll make you sorry you was ever born. 1136 01:15:01,569 --> 01:15:03,037 [laughing] Mighty bold talk. 1137 01:15:04,005 --> 01:15:07,074 You still didn't answer my question. Have you humped her? 1138 01:15:07,108 --> 01:15:09,110 Partner, you must be taking stupid pills. 1139 01:15:09,143 --> 01:15:11,979 - I'm just looking for an answer, though. - Okay, I got an answer for you. 1140 01:15:12,013 --> 01:15:14,648 - [bashing] - [both grunting] 1141 01:15:14,682 --> 01:15:17,018 [intense music] 1142 01:15:19,020 --> 01:15:20,554 [bashing] 1143 01:15:20,588 --> 01:15:23,090 [both grunting] 1144 01:15:28,262 --> 01:15:31,165 [drums beating in the distance] 1145 01:15:31,198 --> 01:15:33,234 [mysterious music] 1146 01:15:33,267 --> 01:15:35,803 [faint hooting] 1147 01:15:48,382 --> 01:15:49,550 Got 'em. 1148 01:15:51,619 --> 01:15:52,953 Yeah, so what? 1149 01:15:54,221 --> 01:15:55,623 What do you mean, so what? 1150 01:15:56,657 --> 01:15:59,193 Them's Pawnee braves, they're crazy! 1151 01:15:59,226 --> 01:16:01,829 They'll kill anything. They, they kill women. 1152 01:16:01,862 --> 01:16:03,764 Yeah, they will, and they got Alice, 1153 01:16:03,798 --> 01:16:06,734 and they probably got that little bitch of yours too. 1154 01:16:06,767 --> 01:16:08,235 Little Cloud. 1155 01:16:08,269 --> 01:16:09,270 Yeah, her. 1156 01:16:10,237 --> 01:16:12,740 Okay, so what do we do? 1157 01:16:12,773 --> 01:16:14,909 - We go get 'em! - Right. 1158 01:16:15,910 --> 01:16:18,612 - How? - Follow me, Jesus. 1159 01:16:18,646 --> 01:16:23,384 - [Indians yelling] - [women shrieking 1160 01:16:23,417 --> 01:16:26,587 [intense music] 1161 01:16:34,095 --> 01:16:35,029 Shit. 1162 01:16:41,035 --> 01:16:42,269 [Lucky] You got a plan? 1163 01:16:44,038 --> 01:16:46,841 Yeah, but it ain't pretty. 1164 01:16:46,874 --> 01:16:47,975 Wait here. 1165 01:16:49,243 --> 01:16:52,079 [heroic music] 1166 01:16:58,085 --> 01:16:59,954 Here, take that. 1167 01:16:59,987 --> 01:17:01,822 You take that and you 1168 01:17:01,856 --> 01:17:04,325 throw that in the center of all that shit. 1169 01:17:04,358 --> 01:17:06,093 But way away from the women. 1170 01:17:06,127 --> 01:17:07,761 Like, say, that little fire over there. 1171 01:17:08,796 --> 01:17:10,064 [Lucky] What are you going to do? 1172 01:17:10,097 --> 01:17:11,765 I'll deal with everything else. 1173 01:17:12,900 --> 01:17:13,934 Give me about two minutes. 1174 01:17:13,968 --> 01:17:16,337 [tense music] 1175 01:17:16,370 --> 01:17:21,041 One Kentucky, two Kentucky, three Kentucky. 1176 01:17:21,075 --> 01:17:23,043 [fire crackling] 1177 01:17:23,077 --> 01:17:25,045 [women whimpering] 1178 01:17:25,079 --> 01:17:27,815 [women shrieking] 1179 01:17:35,289 --> 01:17:37,391 Hey, assholes, fuck you! 1180 01:17:37,424 --> 01:17:40,194 - [guns firing] - [Indians grunting] 1181 01:17:41,228 --> 01:17:43,397 [booming] 1182 01:17:43,430 --> 01:17:47,034 - [guns firing] - [Indians grunting] 1183 01:17:47,067 --> 01:17:48,903 [booming] 1184 01:17:48,936 --> 01:17:51,839 [rifle booming] 1185 01:17:51,872 --> 01:17:53,974 [guns firing] 1186 01:17:54,008 --> 01:17:57,745 [heroic music] 1187 01:18:01,516 --> 01:18:04,752 [women shrieking] 1188 01:18:07,522 --> 01:18:10,090 [wood clattering] 1189 01:18:10,124 --> 01:18:12,760 [gentle music] 1190 01:18:24,972 --> 01:18:26,273 - Thank you. - Your welcome. 1191 01:18:30,844 --> 01:18:32,179 Get out of here! 1192 01:18:34,315 --> 01:18:35,716 Is that better? 1193 01:18:39,053 --> 01:18:40,788 What the hell's going on with you two? 1194 01:18:41,989 --> 01:18:43,991 What's going on between you and her? 1195 01:18:46,260 --> 01:18:47,828 She helps me with the mine. 1196 01:18:49,330 --> 01:18:50,264 No doubt. 1197 01:18:51,566 --> 01:18:53,033 Get out, get, get out of here! 1198 01:18:53,067 --> 01:18:55,970 [gentle music] 1199 01:19:01,175 --> 01:19:04,111 [women whimpering] 1200 01:19:05,012 --> 01:19:08,249 [crying] Oh, my baby, my baby! 1201 01:19:08,282 --> 01:19:11,018 Oh, my god, oh! 1202 01:19:11,051 --> 01:19:12,286 Let's go, let's go. 1203 01:19:20,427 --> 01:19:23,130 [triumphant music] 1204 01:19:55,563 --> 01:19:56,997 [Lucky] Whoa. 1205 01:20:18,052 --> 01:20:19,453 What are you two doing? 1206 01:20:22,890 --> 01:20:23,957 Rebuilding. 1207 01:20:25,359 --> 01:20:27,828 [gentle music] 1208 01:20:29,096 --> 01:20:30,197 Alice. 1209 01:20:31,533 --> 01:20:32,900 I ain't coming back to the farm. 1210 01:20:34,401 --> 01:20:35,969 I ain't made a cent out here. 1211 01:20:37,137 --> 01:20:38,272 I'm a failure. 1212 01:20:42,242 --> 01:20:45,179 I hear men are striking it rich out in the gold fields of California. 1213 01:20:46,246 --> 01:20:47,948 And by God, that's for me. 1214 01:20:50,084 --> 01:20:51,885 Have you forgotten, Earl, 1215 01:20:51,919 --> 01:20:56,624 that you have a farm, two children, and a wife? 1216 01:20:56,658 --> 01:20:58,292 I ain't no farmer, Alice. 1217 01:20:59,193 --> 01:21:00,494 You knew that when you married me. 1218 01:21:08,703 --> 01:21:11,205 You're doing a great job taking care of everything. 1219 01:21:12,206 --> 01:21:13,340 And I love you for it. 1220 01:21:17,244 --> 01:21:18,312 And I'm sorry. 1221 01:21:21,949 --> 01:21:23,384 But I ain't coming back. 1222 01:21:28,556 --> 01:21:29,890 I love you. 1223 01:21:30,725 --> 01:21:32,326 And give my best to the kids. 1224 01:21:36,997 --> 01:21:38,232 Whoa, come on. 1225 01:21:43,270 --> 01:21:44,938 [Lucky clicking to horse] 1226 01:22:01,723 --> 01:22:03,991 So, how long do you think it'll take him 1227 01:22:04,024 --> 01:22:08,028 to meet up with that little Indian squaw? 1228 01:22:08,061 --> 01:22:09,997 The one with the crucifix? 1229 01:22:11,331 --> 01:22:13,501 What do you suppose he sees? 1230 01:22:13,535 --> 01:22:15,969 [chuckles] I don't know. 1231 01:22:16,003 --> 01:22:19,239 - She's young and she's purdy. - She's just a little bit of a thing. 1232 01:22:19,273 --> 01:22:20,575 She's just a baby. 1233 01:22:21,676 --> 01:22:23,043 Yeah, he don't care. 1234 01:22:24,478 --> 01:22:26,046 [Alice] Do you care? 1235 01:22:26,079 --> 01:22:26,947 Well... 1236 01:22:28,449 --> 01:22:31,452 I like my women fully grown, if you know what I mean. 1237 01:22:31,485 --> 01:22:34,188 I mean, if you ain't got nothing to talk about, 1238 01:22:34,221 --> 01:22:35,122 what's the point? 1239 01:22:36,089 --> 01:22:37,057 Not as long. 1240 01:22:38,292 --> 01:22:39,561 I got my story to tell and... 1241 01:22:40,762 --> 01:22:42,664 I need a gal who's got her own story to tell. 1242 01:22:46,200 --> 01:22:47,702 You know, I've been thinking. 1243 01:22:47,735 --> 01:22:49,571 Here, take half your money back. 1244 01:22:49,604 --> 01:22:52,039 No. You got your man. 1245 01:22:52,072 --> 01:22:55,042 Yeah, but he didn't stick around, so... 1246 01:22:55,075 --> 01:22:57,377 Besides how are you going to get across the country broke? 1247 01:22:57,411 --> 01:22:58,412 Here, go ahead, take it. 1248 01:23:00,481 --> 01:23:02,416 - Thank you. - My pleasure. 1249 01:23:04,485 --> 01:23:07,488 [light music] 1250 01:23:10,190 --> 01:23:13,193 So, you need me to travel with you as far as Fort Collins? 1251 01:23:14,495 --> 01:23:16,463 No, thank you. 1252 01:23:16,497 --> 01:23:20,100 I found my way here. I can certainly find my way back. 1253 01:23:20,133 --> 01:23:24,004 I am a strong woman. 1254 01:23:25,305 --> 01:23:26,273 You certainly are. 1255 01:23:27,809 --> 01:23:29,376 [horse braying] 1256 01:23:29,409 --> 01:23:30,612 I'll be damned, look at that. 1257 01:23:32,312 --> 01:23:33,247 - Pepper. - Pepper! 1258 01:23:37,384 --> 01:23:40,688 So, you've never been to Red Cloud, Nebraska, have you? 1259 01:23:40,722 --> 01:23:42,322 No, ma'am, I haven't. 1260 01:23:42,356 --> 01:23:43,758 Omaha once, but... 1261 01:23:45,492 --> 01:23:47,562 as I mentioned earlier. [chuckles] 1262 01:23:48,462 --> 01:23:51,799 Well, it's awful pretty. 1263 01:23:51,833 --> 01:23:53,635 Damn pretty. 1264 01:23:53,668 --> 01:23:54,769 I bet it is. 1265 01:23:57,605 --> 01:23:59,641 Anybody ever tell you you're pretty? 1266 01:24:01,208 --> 01:24:02,476 When I was younger. 1267 01:24:02,510 --> 01:24:03,678 Well, you are. 1268 01:24:04,779 --> 01:24:06,313 That's a fact. 1269 01:24:10,417 --> 01:24:12,252 Anyway, anyway, go on with your story. 1270 01:24:13,755 --> 01:24:16,356 Richest soil in the country. 1271 01:24:16,390 --> 01:24:18,325 - You can grow anything there. - Anything? 1272 01:24:18,358 --> 01:24:19,761 Just about. 1273 01:24:19,794 --> 01:24:23,497 But it gets awful cold in the winter time. 1274 01:24:23,531 --> 01:24:28,235 Sometimes it's hard to keep warm there. 1275 01:24:29,269 --> 01:24:31,104 It's like that most everywhere I've been. 1276 01:24:31,138 --> 01:24:34,542 Well, if you ever get out there, Emmett, 1277 01:24:34,576 --> 01:24:36,711 you make sure to look me up. 1278 01:24:36,744 --> 01:24:38,680 If I'm ever out that way, I most certainly will. 1279 01:24:39,581 --> 01:24:42,750 - Ma'am. - Not ma'am, Alice. 1280 01:24:44,217 --> 01:24:46,721 Yes, of course, Alice. 1281 01:24:49,323 --> 01:24:50,792 See you later? 1282 01:24:50,825 --> 01:24:53,327 [bright music] 1283 01:25:06,741 --> 01:25:07,642 [sighing] 1284 01:25:11,512 --> 01:25:16,249 [Alice] ♪ Jack of diamonds jack of diamonds ♪ 1285 01:25:16,283 --> 01:25:18,886 [humming] 1286 01:25:29,496 --> 01:25:32,165 [triumphant music] 1287 01:25:33,332 --> 01:25:38,332 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1288 01:26:05,298 --> 01:26:08,168 [intense music] 1289 01:26:32,292 --> 01:26:34,696 [bright music] 89696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.