Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,673 --> 00:00:08,288
No.
2
00:00:09,927 --> 00:00:13,590
Please no, no.
3
00:00:24,191 --> 00:00:26,648
No, please, please.
4
00:00:32,115 --> 00:00:33,571
Toil and trouble.
5
00:00:34,409 --> 00:00:36,525
Please.
6
00:00:36,954 --> 00:00:38,660
No please no, no.
7
00:00:40,249 --> 00:00:42,865
What good nonsense.
8
00:00:43,502 --> 00:00:50,544
No, no, no, no, no please.
Don't do anything.
9
00:00:52,177 --> 00:00:53,462
No, no, no please.
10
00:00:53,762 --> 00:00:56,003
No.
11
00:01:05,232 --> 00:01:06,847
My eyes.
12
00:04:50,665 --> 00:04:52,121
Ah.
13
00:04:52,959 --> 00:04:55,075
You oui. Sucks it.
14
00:05:03,011 --> 00:05:05,252
Don't stop.
15
00:05:05,972 --> 00:05:07,758
Sucks it.
16
00:05:12,604 --> 00:05:14,595
Come up here.
17
00:05:16,107 --> 00:05:19,691
Wait.
18
00:05:52,102 --> 00:05:54,559
Please, no.
19
00:06:07,868 --> 00:06:10,484
Leave my shirt on.
20
00:06:10,954 --> 00:06:12,535
Please, no.
21
00:06:14,833 --> 00:06:16,243
Wait.
22
00:06:16,585 --> 00:06:17,870
Wait, no.
23
00:06:19,963 --> 00:06:21,794
Please,
24
00:06:22,632 --> 00:06:24,372
no.
25
00:06:29,014 --> 00:06:30,629
What the fuck.
26
00:06:32,183 --> 00:06:36,722
Your tits, they're
looking at me.
27
00:06:51,786 --> 00:06:56,155
Wait, come back.
28
00:06:59,127 --> 00:07:01,243
Not again.
29
00:07:10,055 --> 00:07:13,388
Hello.
30
00:07:14,059 --> 00:07:15,890
Mariel is that you?
31
00:07:17,646 --> 00:07:19,978
Dajette?
32
00:07:22,901 --> 00:07:26,769
Please ma petite don't cry.
33
00:07:29,240 --> 00:07:30,605
Mariel, it happened again.
34
00:07:31,451 --> 00:07:35,694
It was all going so well.
35
00:07:38,083 --> 00:07:39,539
Good riddance.
36
00:07:40,043 --> 00:07:41,203
I know.
37
00:07:41,503 --> 00:07:42,788
You are right.
38
00:07:43,129 --> 00:07:44,129
But he was so cute.
39
00:07:44,714 --> 00:07:46,545
They're all cute.
40
00:07:46,967 --> 00:07:48,832
You'll make your eyes puffy
41
00:07:49,511 --> 00:07:52,674
for your photo shoot tomorrow.
42
00:07:53,390 --> 00:07:54,800
I forgot.
43
00:07:57,018 --> 00:07:58,978
If you need anything,
I'll get them the hot honey.
44
00:08:00,480 --> 00:08:02,095
Good night.
45
00:08:06,403 --> 00:08:08,485
I will be just fine.
46
00:09:16,973 --> 00:09:22,184
Dajette, only I truly love you.
47
00:09:23,104 --> 00:09:27,564
Only I know your pain.
48
00:09:27,942 --> 00:09:29,478
Stay here my dajette.
49
00:09:31,446 --> 00:09:35,906
For when you sleep,
when you dream,
50
00:09:37,160 --> 00:09:44,123
it is then, only then
that I am free to roam.
51
00:09:46,336 --> 00:09:49,043
Let me be real.
52
00:09:50,507 --> 00:09:58,507
And do as your subconscious
will to do as you wish.
53
00:10:01,184 --> 00:10:05,223
Set me free dajette.
54
00:10:08,817 --> 00:10:11,399
Let me be real.
55
00:10:25,708 --> 00:10:30,122
Milk or beer?
56
00:10:33,091 --> 00:10:34,547
Dajette?
57
00:10:40,056 --> 00:10:42,968
Hold on dajette I'm coming.
58
00:10:45,186 --> 00:10:46,722
Dajette, she's about to dream,
59
00:10:51,985 --> 00:10:54,818
But that must be dream.
60
00:10:55,738 --> 00:10:57,069
I am your only reality.
61
00:10:58,658 --> 00:11:02,617
I am stuck, you're
disgusting freak.
62
00:11:03,371 --> 00:11:05,783
I'm going to be free ma chere.
63
00:11:09,836 --> 00:11:12,202
Freak, it's such a roughly work
64
00:11:12,797 --> 00:11:16,506
it's a true will
it's a true test.
65
00:11:20,180 --> 00:11:21,761
You are dead.
66
00:11:22,307 --> 00:11:23,672
No, do you not know me?
67
00:11:24,267 --> 00:11:26,053
No.
68
00:12:00,637 --> 00:12:02,753
Mariel.
69
00:12:09,145 --> 00:12:13,559
No. No.
70
00:12:14,192 --> 00:12:15,602
Please.
71
00:12:19,489 --> 00:12:21,070
Not my Mariel.
72
00:12:24,994 --> 00:12:27,576
Mariel?
73
00:12:33,503 --> 00:12:34,959
Mariel?
74
00:12:41,135 --> 00:12:43,626
Mariel.
75
00:12:44,722 --> 00:12:47,008
Oh no Mariel.
76
00:12:49,435 --> 00:12:53,895
Oh no Mariel.
77
00:13:06,452 --> 00:13:09,740
Killer, killer.
78
00:13:14,127 --> 00:13:16,163
Your friend, she
was a lot of fun.
79
00:13:17,422 --> 00:13:20,539
Killer. Killer.
80
00:13:22,760 --> 00:13:25,172
You are a murderer.
81
00:13:26,097 --> 00:13:28,679
Yes, I am.
82
00:13:29,267 --> 00:13:32,725
I am you.
83
00:13:34,564 --> 00:13:35,884
No, I would never
do such a thing.
84
00:13:37,150 --> 00:13:38,265
Yes, I know.
85
00:13:38,776 --> 00:13:43,987
But that's why I must
do it for you will not.
86
00:13:44,574 --> 00:13:46,690
No, no.
87
00:13:47,076 --> 00:13:48,816
It's not true.
88
00:13:49,495 --> 00:13:53,613
Leave me alone.
89
00:13:54,417 --> 00:13:59,537
Just sleep dajette,
then I will go.
90
00:14:00,340 --> 00:14:02,443
I will go do the things that
you imprison in your mind.
91
00:14:02,467 --> 00:14:04,207
I will free them.
92
00:14:06,054 --> 00:14:10,548
For they are important dajette.
93
00:14:11,309 --> 00:14:13,391
Have power inside her soul.
94
00:14:14,228 --> 00:14:15,718
No.
95
00:14:43,424 --> 00:14:48,669
Are you looking for some
company tonight monsieur?
96
00:16:10,428 --> 00:16:15,673
Monsieur, you startled
me there in the shadows.
97
00:16:23,691 --> 00:16:25,477
Like what you see?
98
00:16:33,201 --> 00:16:38,036
Yes, I do like mon amour
what I have in mind.
99
00:16:44,462 --> 00:16:47,295
Pardon me.
Let me know his preference?
100
00:16:53,846 --> 00:16:55,326
I'm sure I can
accommodate his tastes.
101
00:16:56,140 --> 00:17:02,010
Oh, I am sure you can ma chere.
102
00:17:02,688 --> 00:17:06,397
First I wish to pin
you over right here
103
00:17:07,485 --> 00:17:09,771
and fuck you in the ass.
104
00:17:12,031 --> 00:17:18,027
Monsieur has good eyes,
ass fuck is my specialty.
105
00:17:23,251 --> 00:17:30,293
Then I wish to hear
your neck snap.
106
00:17:35,137 --> 00:17:36,718
Yes?
107
00:17:37,515 --> 00:17:38,515
Wait.
108
00:17:39,308 --> 00:17:43,893
How many are you?
109
00:17:44,313 --> 00:17:45,428
Only joking?
110
00:17:46,857 --> 00:17:48,347
Why yes, I want to
hear your neck,
111
00:17:49,944 --> 00:17:50,944
really.
112
00:17:51,571 --> 00:17:54,779
No.
113
00:17:55,616 --> 00:17:58,198
Dajette, are you okay?
114
00:17:59,870 --> 00:18:00,870
I was asleep,
115
00:18:01,289 --> 00:18:03,575
wasn't I? Yes.
116
00:18:13,467 --> 00:18:17,506
Sexy, sexy, yes.
117
00:18:27,356 --> 00:18:28,356
Very nice.
118
00:18:32,486 --> 00:18:34,772
Fierce, fierce.
119
00:18:38,200 --> 00:18:40,612
Yes, yes, very good.
120
00:18:43,998 --> 00:18:47,616
Sexy, sexy, yes, yes.
121
00:18:50,046 --> 00:18:51,786
Yes.
122
00:18:55,801 --> 00:18:58,838
Ladies, ladies, can we go
back to the photo shoot.
123
00:18:59,722 --> 00:19:01,678
And you dajette,
124
00:19:02,016 --> 00:19:03,456
can I get you in the
scene this time.
125
00:19:03,809 --> 00:19:04,809
Stupid.
126
00:19:05,686 --> 00:19:07,126
Can't you see she's
not feeling well?
127
00:19:08,856 --> 00:19:10,416
Imagine you found your
best friend dead.
128
00:19:18,407 --> 00:19:22,366
There on the television.
129
00:19:22,953 --> 00:19:24,909
The neck's broken.
130
00:19:25,956 --> 00:19:28,493
With no leads to go on,
police are still hoping.
131
00:19:29,502 --> 00:19:32,039
The police are calling this
murderer the neck breaker.
132
00:19:41,263 --> 00:19:45,506
That happened because of me.
133
00:19:48,187 --> 00:19:50,098
How could you be to blame silly,
134
00:19:52,525 --> 00:19:53,890
in fact you were sleeping.
135
00:19:54,860 --> 00:19:58,523
That's how it happened,
I was sleeping.
136
00:20:01,575 --> 00:20:03,315
I think you finally lost it.
137
00:20:04,161 --> 00:20:06,072
She had a bad dream.
138
00:20:06,539 --> 00:20:08,450
It is not a dream, you see.
139
00:20:09,792 --> 00:20:13,705
It is not.
140
00:20:14,797 --> 00:20:17,254
The shoot is over.
141
00:20:17,758 --> 00:20:22,878
Someone make sure she get
herself home safely.
142
00:20:23,347 --> 00:20:24,347
No.
143
00:20:24,765 --> 00:20:27,051
No one takes me home.
144
00:20:28,436 --> 00:20:30,677
No one can come with me.
145
00:20:31,230 --> 00:20:32,230
No one can.
146
00:20:34,191 --> 00:20:40,278
Okay, well, what a psycho bitch.
147
00:20:43,492 --> 00:20:46,734
You know, you are so
sensitive and understanding.
148
00:20:47,288 --> 00:20:51,327
So maybe you can
loan me some money?
149
00:21:22,823 --> 00:21:25,439
I got to stay away.
150
00:22:12,873 --> 00:22:15,831
It's just people making sex.
151
00:22:47,575 --> 00:22:55,575
Slowly make sex, how beautiful.
152
00:23:03,841 --> 00:23:06,878
I don't want to sleep.
153
00:23:20,232 --> 00:23:23,474
Yes, that is it,
154
00:23:24,111 --> 00:23:27,649
fall asleep, set me free.
155
00:23:30,159 --> 00:23:31,740
This is what she does boss.
156
00:23:53,349 --> 00:23:57,592
Are you sure she's asleep?
157
00:24:04,777 --> 00:24:05,983
She feels so good.
158
00:24:06,487 --> 00:24:07,727
Fantastic.
159
00:24:19,208 --> 00:24:22,166
No, not yet.
160
00:24:23,170 --> 00:24:26,879
Don't wake up.
161
00:24:27,257 --> 00:24:28,622
It is too soon.
162
00:24:29,259 --> 00:24:32,717
No, not yet.
163
00:24:36,100 --> 00:24:38,466
No, stop, no.
164
00:24:39,144 --> 00:24:40,144
No.
165
00:24:41,021 --> 00:24:42,977
Stop.
166
00:24:51,573 --> 00:24:54,030
Hey you, come back.
167
00:25:06,130 --> 00:25:07,336
How could I let this happen?
168
00:25:07,923 --> 00:25:11,586
He's the killer, not me.
169
00:25:19,601 --> 00:25:22,263
Coffee.
170
00:25:22,855 --> 00:25:24,140
I need black coffee,
171
00:25:24,648 --> 00:25:27,310
then I can think.
172
00:25:56,847 --> 00:26:04,265
Madame, madame, we are closing.
173
00:26:04,646 --> 00:26:05,846
Would you like another refill?
174
00:26:06,774 --> 00:26:09,060
Madame?
175
00:26:09,610 --> 00:26:12,192
Hello?
176
00:26:14,323 --> 00:26:17,736
Pardon, I was lost in thought.
177
00:26:18,327 --> 00:26:20,568
No, I'm leaving.
178
00:26:21,246 --> 00:26:26,786
Then may I suggest that
one go straight home.
179
00:26:27,211 --> 00:26:30,829
For somewhere out there
is the neck breaker.
180
00:26:33,092 --> 00:26:35,424
I will.
181
00:26:38,097 --> 00:26:39,177
Merci.
182
00:26:54,947 --> 00:26:58,485
The neck breaker.
183
00:26:59,993 --> 00:27:02,985
If they only knew.
184
00:27:06,166 --> 00:27:08,327
But then how could they?
185
00:27:23,142 --> 00:27:25,554
And I know what must be done.
186
00:27:30,566 --> 00:27:32,648
And it's something to drink,
187
00:27:34,278 --> 00:27:38,362
something to wash it all down.
188
00:27:52,129 --> 00:27:55,713
Hello, yes, I would like
to report a murder.
189
00:27:57,801 --> 00:27:59,507
That is the right address, yes.
190
00:28:00,137 --> 00:28:02,253
Please hurry.
191
00:28:35,797 --> 00:28:38,539
You, you are here.
192
00:28:39,092 --> 00:28:44,303
Yes, you brought me back.
193
00:28:45,140 --> 00:28:46,425
And I was having so much fun.
194
00:28:46,850 --> 00:28:52,345
You know, you may as well
give yourself over to me.
195
00:28:53,315 --> 00:28:55,021
You will have to fall
asleep again soon.
196
00:28:57,236 --> 00:29:01,149
You, you are too late.
197
00:29:02,032 --> 00:29:03,647
Too late?
198
00:29:07,412 --> 00:29:11,781
Sleep forever.
199
00:29:12,501 --> 00:29:15,664
What have you done?
Cannot be happening.
200
00:29:22,135 --> 00:29:24,296
Hello, hello?
201
00:29:26,932 --> 00:29:28,388
Open up now.
202
00:29:37,317 --> 00:29:40,150
Draw your weapons and get ready.
203
00:29:40,612 --> 00:29:42,068
We are going in.
204
00:29:48,870 --> 00:29:51,077
Let's go.
205
00:30:08,432 --> 00:30:09,512
Don't move monsieur.
206
00:30:10,100 --> 00:30:13,638
Take your hands up your head.
207
00:30:14,187 --> 00:30:16,143
Move away slowly.
208
00:30:21,695 --> 00:30:24,027
Hold it.
209
00:30:24,698 --> 00:30:25,813
That's enough.
210
00:30:26,366 --> 00:30:31,702
Whatever it is, it is
not going anywhere.
211
00:30:33,999 --> 00:30:35,864
You bitch.
212
00:30:36,376 --> 00:30:39,709
Wake up.
213
00:30:40,172 --> 00:30:42,083
I am dying.
214
00:30:42,507 --> 00:30:43,713
Wake up.
215
00:30:47,471 --> 00:30:50,304
The neck breaker.
216
00:30:54,061 --> 00:30:56,677
It looks like we found
our set murderer.
217
00:31:05,238 --> 00:31:09,072
Sergeant, it is too late.
218
00:31:10,369 --> 00:31:12,280
So young, so sad.
219
00:31:12,871 --> 00:31:13,906
Oui.
220
00:31:14,289 --> 00:31:17,076
But the freak did not kill her.
221
00:31:17,459 --> 00:31:18,499
It looks like an overdose.
222
00:31:19,461 --> 00:31:21,747
So strange.
223
00:31:24,716 --> 00:31:26,252
Her breast are eyes.
224
00:31:28,512 --> 00:31:29,512
Oui.
225
00:31:51,701 --> 00:31:53,111
Well there you go,
226
00:31:54,579 --> 00:31:58,447
that's all fine and well.
227
00:31:58,875 --> 00:32:02,868
But what am I supposed
to do with these?
228
00:32:41,585 --> 00:32:42,585
Who's there?
229
00:32:43,879 --> 00:32:45,995
What do you want?
230
00:32:55,599 --> 00:32:56,599
Your face.
231
00:33:00,395 --> 00:33:01,976
It's very nice.
232
00:33:07,152 --> 00:33:10,861
What do you want with my face?
233
00:33:13,116 --> 00:33:14,276
Well no, you can't have my...
234
00:33:14,993 --> 00:33:19,487
Well, if you aren't gonna give it
to me, have to take it from you.
235
00:33:22,334 --> 00:33:24,541
No.
236
00:33:26,254 --> 00:33:29,087
No.
237
00:33:35,597 --> 00:33:37,428
Now look what you made me do.
238
00:33:44,064 --> 00:33:46,271
You should have just given
it to me when I asked.
239
00:34:20,892 --> 00:34:25,135
"When your life is
looking crystal clear
240
00:34:25,605 --> 00:34:27,165
you're looking through
the mirror scream
241
00:34:27,315 --> 00:34:29,397
I hate this town
242
00:34:30,026 --> 00:34:35,896
you need to ask yourself a
question cost this town
243
00:34:37,742 --> 00:34:41,234
show me the moment
244
00:34:42,038 --> 00:34:43,073
show me the pain
245
00:34:44,457 --> 00:34:48,245
never let your hopes and
246
00:34:48,920 --> 00:34:51,832
dreams go down can't stop,
come on can't stop,
247
00:34:55,969 --> 00:34:58,130
won't stop baby there's
no way I'm going down
248
00:34:58,847 --> 00:35:02,135
can't stop, won't
stop come on, come on
249
00:35:02,767 --> 00:35:05,133
let's rock and get it on
250
00:35:06,229 --> 00:35:10,142
there's no way I'm going down
251
00:35:18,825 --> 00:35:21,862
It's madness running
through the ring
252
00:35:22,954 --> 00:35:26,242
it's a rock and roll
unless you're paid
253
00:35:27,667 --> 00:35:30,625
I'm stepping it up
I'm digging deep
254
00:35:32,422 --> 00:35:36,506
never give up never sleep
255
00:35:37,010 --> 00:35:38,420
I won't stop until I'm done
256
00:35:39,262 --> 00:35:42,720
can't stop, won't stop come
on, come on can't stop,
257
00:35:43,308 --> 00:35:45,799
let's rock and get it on
can't stop, won't stop baby,
258
00:35:46,478 --> 00:35:49,390
there's no way I'm going down
259
00:35:49,731 --> 00:35:53,349
can't stop, won't
stop come on, come on
260
00:35:53,652 --> 00:35:56,894
let's rock and get it on
261
00:35:57,447 --> 00:36:01,156
there's no way I'm going down.
262
00:36:02,202 --> 00:36:04,784
Hey, how are you doing Sam?
263
00:36:06,247 --> 00:36:08,863
You want a dance?
264
00:36:40,365 --> 00:36:43,949
Ladies and gentlemen,
coming to the stage,
265
00:36:44,619 --> 00:36:48,908
get ready for the mystery girl.
266
00:37:05,014 --> 00:37:07,551
"Deep in the warmth
of the devil's grave
267
00:37:08,059 --> 00:37:10,846
that's where I live
to the darkest stone
268
00:37:15,775 --> 00:37:21,145
never end beyond the
night, beyond the bell
269
00:37:21,781 --> 00:37:26,400
beyond the mystery
inside the dream,
270
00:37:26,828 --> 00:37:33,119
inside the burn more
than you'll ever need
271
00:37:34,043 --> 00:37:40,915
eyes ripping fire cold
burning stare forever says
272
00:37:46,973 --> 00:37:50,215
Stone best Messiah
273
00:37:50,810 --> 00:37:55,600
one flash of light
his eye you see
274
00:38:00,361 --> 00:38:04,695
hot on the heels
of the setting sun
275
00:38:05,575 --> 00:38:11,036
I swear I live deep down
the sound of a blood song
276
00:38:11,873 --> 00:38:16,833
never end beyond the night,
277
00:38:17,587 --> 00:38:19,293
beyond the bell" come on.
Come to daddy.
278
00:38:21,299 --> 00:38:23,631
"Inside the dream,
279
00:38:24,344 --> 00:38:27,836
inside the void more
than you'll ever need
280
00:38:28,473 --> 00:38:34,013
eyes ripping fire
281
00:38:34,729 --> 00:38:36,890
cold burning stare forever says
282
00:38:41,986 --> 00:38:45,103
Stone best Messiah
283
00:38:45,990 --> 00:38:52,987
one flash of light
his eye you see"
284
00:38:53,623 --> 00:38:54,623
ladies and gentlemen,
285
00:38:55,041 --> 00:38:58,784
the incomparable, mystery girl.
286
00:39:08,596 --> 00:39:12,339
What do you got?
287
00:39:13,434 --> 00:39:15,049
Oh yeah, how grisly?
288
00:39:16,062 --> 00:39:17,062
Pretty grisly.
289
00:39:17,355 --> 00:39:20,973
Face cut off and removed.
290
00:39:21,734 --> 00:39:23,315
No sign of any
other body trauma.
291
00:39:24,320 --> 00:39:27,733
Cause of death, apparent
shock and loss of blood.
292
00:39:28,241 --> 00:39:31,108
Nice, another sicko killer.
293
00:39:31,536 --> 00:39:32,536
Anything else for me?
294
00:39:32,871 --> 00:39:33,871
Afraid not sir.
295
00:39:34,247 --> 00:39:35,247
I mean we've got nothing,
296
00:39:35,832 --> 00:39:39,495
zero evidence which means
no leads or motive.
297
00:39:41,045 --> 00:39:43,525
Where's her face? Gonna get to
is whoever it and left no trace,
298
00:39:49,387 --> 00:39:51,503
Nowhere to be found.
299
00:39:54,601 --> 00:39:57,843
There's your motive,
they wanted her face.
300
00:40:45,818 --> 00:40:46,818
Hello again my pretties.
301
00:40:49,113 --> 00:40:50,523
Did you miss me?
302
00:40:58,206 --> 00:41:00,663
How would you like
some more company?
303
00:41:04,879 --> 00:41:06,995
I thought so. Other sisters.
304
00:42:03,563 --> 00:42:05,849
Who is it?
305
00:42:06,566 --> 00:42:07,931
I'm in here.
306
00:42:08,443 --> 00:42:10,024
I didn't call maintenance today.
307
00:42:13,948 --> 00:42:15,734
What do you want?
308
00:42:18,453 --> 00:42:20,239
Collections?
309
00:42:20,913 --> 00:42:22,713
What do you mean collections?
You get in here?
310
00:42:23,124 --> 00:42:24,489
Haven't you heard?
311
00:42:25,752 --> 00:42:27,708
I'm the face collector.
312
00:42:28,463 --> 00:42:30,078
Face collector?
313
00:42:30,631 --> 00:42:35,091
I've come to get your face.
314
00:42:35,887 --> 00:42:37,878
My face, no.
315
00:42:47,732 --> 00:42:50,189
Pretty, pretty girl.
316
00:42:50,943 --> 00:42:53,525
Such a pretty face.
317
00:42:54,280 --> 00:42:57,898
You don't mind if I borrow
it for a while, do you?
318
00:42:59,035 --> 00:43:02,448
Borrow it, no, no.
319
00:43:30,274 --> 00:43:32,014
Too late pretty, pretty.
320
00:43:36,948 --> 00:43:39,280
But don't worry,
321
00:43:41,410 --> 00:43:43,867
you'll get them back
when I'm done with it.
322
00:43:47,333 --> 00:43:48,333
My face.
323
00:43:54,924 --> 00:43:56,164
My face.
324
00:44:20,158 --> 00:44:25,619
"When you feel nothing
is left alive
325
00:44:29,083 --> 00:44:32,120
in love with misery tonight
326
00:44:38,342 --> 00:44:43,962
You want to count on your ride
327
00:44:44,599 --> 00:44:50,595
just go on to see the light
328
00:44:51,939 --> 00:44:57,650
tell me what's in your dreams”
329
00:45:02,074 --> 00:45:06,659
ladies and gentlemen,
this is mystery girl.
330
00:46:38,462 --> 00:46:40,022
We got another one
just like the others.
331
00:46:40,423 --> 00:46:41,503
It's pretty gruesome.
332
00:46:42,425 --> 00:46:43,710
Brief me.
333
00:46:44,427 --> 00:46:47,339
Young woman, her face cut off.
334
00:46:47,763 --> 00:46:49,043
No apparent motive,
no witnesses,
335
00:46:49,181 --> 00:46:49,761
no leads, no evidence.
336
00:46:50,099 --> 00:46:52,761
Okay, okay.
337
00:46:53,686 --> 00:46:55,096
I get the point.
338
00:46:57,523 --> 00:46:59,605
This makes 13, all the same.
339
00:47:00,192 --> 00:47:03,480
I think it's pretty
safe to assume that
340
00:47:03,946 --> 00:47:05,382
this were all done
by the same killer.
341
00:47:05,406 --> 00:47:06,691
You think?
342
00:47:07,616 --> 00:47:10,232
We need answers like now.
343
00:47:10,703 --> 00:47:12,263
Wait till the press
gets a hold of this.
344
00:47:12,788 --> 00:47:14,528
Oh that's the last
thing we need now.
345
00:47:15,499 --> 00:47:16,499
Make sure no important
346
00:47:17,293 --> 00:47:20,626
information is leaked, okay?
347
00:47:29,013 --> 00:47:33,632
Dead skin mask that I wear.
348
00:47:35,853 --> 00:47:37,184
It makes me feel like I'm alive.
349
00:47:38,647 --> 00:47:41,354
Like I'm not the
350
00:47:41,901 --> 00:47:42,981
disfigured freak that I am.
351
00:47:49,617 --> 00:47:50,948
My little pretties.
352
00:47:52,078 --> 00:47:55,195
You all look so
lonely hanging there.
353
00:47:56,457 --> 00:47:58,163
Waiting for me to
come home I see.
354
00:48:00,461 --> 00:48:01,997
Did you miss mommy?
355
00:48:03,422 --> 00:48:05,333
Well, there's gonna be an
356
00:48:06,175 --> 00:48:07,711
addition to our little family,
357
00:48:08,719 --> 00:48:10,801
whether you all like it or not.
358
00:48:13,808 --> 00:48:14,968
Now you be nice to her.
359
00:48:15,518 --> 00:48:19,682
There's more than enough room for another.
My little darlings.
360
00:48:24,235 --> 00:48:30,071
This is gonna be a big family.
361
00:48:41,460 --> 00:48:44,748
Well, look here.
362
00:48:45,381 --> 00:48:46,381
Hey sarg.
363
00:48:46,715 --> 00:48:47,715
What you got?
364
00:48:47,800 --> 00:48:49,760
It looks like a business
card from the titty club,
365
00:48:50,386 --> 00:48:52,001
more stripper.
366
00:48:55,766 --> 00:48:56,846
Oh no.
367
00:49:14,201 --> 00:49:15,782
LAPD.
368
00:49:16,495 --> 00:49:18,736
I'm gonna ask a few questions.
369
00:49:19,165 --> 00:49:20,780
Okay.
370
00:49:21,250 --> 00:49:23,081
We haven't done nothing.
371
00:49:23,544 --> 00:49:25,455
What about one of your dancers.
372
00:49:26,005 --> 00:49:27,445
I'm pretty sure she's
a feature here.
373
00:49:27,590 --> 00:49:29,876
Goes by the name
of mystery girl.
374
00:49:30,342 --> 00:49:32,833
There are a lot of
girls here mister.
375
00:49:33,804 --> 00:49:35,544
I don't know all of them.
376
00:49:35,973 --> 00:49:38,555
The name is sgt.
Anderson fuck face.
377
00:49:39,059 --> 00:49:41,300
You're gonna tell me
whether she's here or not,
378
00:49:41,896 --> 00:49:43,352
you got it?
379
00:49:57,495 --> 00:49:59,031
"Break out in cold sweat
380
00:49:59,747 --> 00:50:02,705
I feel the craving
381
00:50:03,209 --> 00:50:04,699
this incomplete..."
382
00:50:05,336 --> 00:50:10,421
Mystery girl, hey, over here.
383
00:50:12,259 --> 00:50:15,251
There's a cop out front
looking for you.
384
00:50:16,472 --> 00:50:18,383
He'll be down here any second.
385
00:50:19,767 --> 00:50:21,553
Stall him. Make sure
he won't it here.
386
00:50:22,186 --> 00:50:24,142
I'll make it your while.
387
00:50:26,941 --> 00:50:28,056
Now get, hurry, go.
388
00:50:47,336 --> 00:50:48,951
Where do you think you're going?
389
00:50:50,214 --> 00:50:53,172
Very funny, there are naked
girls out here, too.
390
00:50:53,592 --> 00:50:55,253
It's a spring club.
391
00:50:56,011 --> 00:50:58,468
Now get out of the way or I'm
taking you downtown, too.
392
00:50:59,640 --> 00:51:02,848
Smart girl.
393
00:51:05,646 --> 00:51:11,061
Ready or not mystery girl,
394
00:51:11,986 --> 00:51:13,851
here I come.
395
00:51:16,073 --> 00:51:17,509
Hey you jerk,
you can't be back here. Get out.
396
00:51:17,533 --> 00:51:18,533
Yeah you asshole,
397
00:51:19,243 --> 00:51:22,861
get the fuck out or
we're gonna call a cop.
398
00:51:23,205 --> 00:51:24,205
I am a cop.
399
00:51:24,707 --> 00:51:27,665
Mystery girl just
came through here.
400
00:51:28,168 --> 00:51:29,448
Yeah, we're not
telling you dick.
401
00:51:29,837 --> 00:51:30,877
All you cops are the same,
402
00:51:31,046 --> 00:51:32,661
all bark, when all you
403
00:51:33,007 --> 00:51:35,089
really want is some free sex.
404
00:51:35,551 --> 00:51:37,507
Wrong, I just want mystery girl.
405
00:51:37,886 --> 00:51:39,197
Now you girls better start
talking if you know
406
00:51:39,221 --> 00:51:40,506
what's good for you.
407
00:51:40,889 --> 00:51:41,969
Why, what are you gonna do,
408
00:51:42,141 --> 00:51:43,141
shoot us?
409
00:51:43,475 --> 00:51:45,261
Oh believe me,
410
00:51:45,769 --> 00:51:47,600
right about now I'd
really like to.
411
00:51:48,105 --> 00:51:49,345
But no I'm not gonna shoot you.
412
00:51:49,440 --> 00:51:50,920
Though if you don't
start cooperating,
413
00:51:51,233 --> 00:51:54,896
I can make your life
very complicated
414
00:51:55,529 --> 00:51:57,315
if you understand me.
415
00:51:58,657 --> 00:51:59,988
Thanks doll face.
416
00:52:00,868 --> 00:52:02,508
At least one of you
girls got some brains.
417
00:52:20,054 --> 00:52:23,717
I know you're in
here mystery girl.
418
00:52:24,266 --> 00:52:25,472
Come on out.
419
00:52:26,185 --> 00:52:27,385
Makes it easier on both of us.
420
00:52:31,106 --> 00:52:36,646
Okay, I guess we're gonna
have to do this the hard way.
421
00:52:39,615 --> 00:52:41,401
We know you're the face ripper.
422
00:52:44,453 --> 00:52:46,489
I know you killed
all those women.
423
00:52:48,499 --> 00:52:52,037
I know you took their faces.
424
00:52:59,009 --> 00:53:01,290
Do you really think I'm dumb
enough to fall for that crap?
425
00:53:06,308 --> 00:53:09,892
Now I'll have your face,
too, stupid jerk.
426
00:53:13,065 --> 00:53:14,521
I would never give up.
427
00:53:21,657 --> 00:53:23,577
You cut my fucking face
you sick, goddamned cunt.
428
00:53:23,617 --> 00:53:26,700
Go ahead, run mystery girl.
429
00:53:27,413 --> 00:53:29,369
How far do you think
you're gonna get
430
00:53:29,998 --> 00:53:31,238
with a couple of rounds in you?
431
00:53:31,417 --> 00:53:32,417
I'm gonna get you.
432
00:53:32,835 --> 00:53:36,123
No matter where you go.
433
00:53:36,505 --> 00:53:37,691
No matter where you hide,
I'm gonna get you,
434
00:53:37,715 --> 00:53:41,378
you sick fuck. You hear?
435
00:53:42,052 --> 00:53:43,052
I'm gonna get you.
436
00:54:09,163 --> 00:54:12,826
All right now coming
to the main stage,
437
00:54:13,542 --> 00:54:14,822
it's our new feature attraction.
438
00:54:15,335 --> 00:54:18,998
Put your hands
together for strange,
439
00:56:11,285 --> 00:56:13,196
That mystery girl is
a sly, little bitch.
440
00:56:16,290 --> 00:56:18,451
Look at the mess she made.
441
00:56:26,633 --> 00:56:30,592
There, good as new.
442
00:56:31,972 --> 00:56:37,558
Well, almost.
443
00:56:41,106 --> 00:56:43,188
And now my darklings,
our next story.
444
00:59:08,837 --> 00:59:10,702
Contessa.
445
00:59:15,802 --> 00:59:19,169
You can get up.
446
00:59:22,267 --> 00:59:23,632
Come here child.
447
00:59:24,227 --> 00:59:26,468
She's good girl, untouched.
448
00:59:27,064 --> 00:59:28,554
I assure you.
449
00:59:30,317 --> 00:59:32,899
So she's a virgin.
450
00:59:34,863 --> 00:59:37,354
And so she better be.
451
00:59:50,462 --> 00:59:52,077
Thank you contessa.
452
00:59:52,714 --> 00:59:55,330
Thank you, thank you.
453
00:59:56,343 --> 00:59:59,380
Mama.
454
00:59:59,971 --> 01:00:01,381
It's fine, go with them.
455
01:00:01,765 --> 01:00:03,245
They'll take you to
contessa's castle.
456
01:00:03,975 --> 01:00:06,591
It will be your new home.
457
01:00:21,368 --> 01:00:24,280
I know it's work for
you to groom sheska.
458
01:00:25,122 --> 01:00:30,537
I leave her in your
capable hands.
459
01:00:40,637 --> 01:00:43,879
Have you ever been
in a castle before?
460
01:00:48,270 --> 01:00:51,182
Another peasant girl.
461
01:00:52,107 --> 01:00:57,067
Very well, my name is sheska.
462
01:00:57,654 --> 01:00:59,519
You will obey me in all times.
463
01:01:00,448 --> 01:01:04,817
You understand?
464
01:01:06,329 --> 01:01:11,540
Take her and get her cleaned up.
465
01:01:12,586 --> 01:01:15,328
And put her among
the other girls.
466
01:01:28,435 --> 01:01:32,053
Bow to your contessa when
she enters the room.
467
01:01:50,582 --> 01:01:53,540
This one sheska.
468
01:01:54,753 --> 01:01:57,039
This one?
469
01:01:57,589 --> 01:01:59,250
Yes.
470
01:02:00,008 --> 01:02:01,544
Are you sure contessa?
471
01:02:02,260 --> 01:02:04,296
She's perfect.
472
01:02:36,795 --> 01:02:40,037
Sheska, come to me sheska.
473
01:02:49,307 --> 01:02:51,263
Has all been prepared?
474
01:02:51,935 --> 01:02:55,223
Yes my contessa.
475
01:02:56,106 --> 01:02:58,643
All is as you wish.
476
01:02:59,359 --> 01:03:00,724
Very well then, it's time.
477
01:07:11,194 --> 01:07:13,150
Kneel to your contessa.
478
01:07:24,332 --> 01:07:26,664
Come closer my dear.
479
01:08:18,553 --> 01:08:20,794
Get rid of her, now.
480
01:08:21,639 --> 01:08:24,096
Yes sheska.
481
01:09:13,858 --> 01:09:15,814
Bring me my cloak.
482
01:09:54,732 --> 01:09:59,021
And my skin, it tinkles sheska.
483
01:09:59,529 --> 01:10:01,485
Yes your highness.
484
01:10:09,122 --> 01:10:14,788
Do I not look beautiful
and more youthful?
485
01:10:15,420 --> 01:10:17,627
Yes, of course, you
look much younger
486
01:10:18,464 --> 01:10:20,671
and even more beautiful
than before.
487
01:10:21,467 --> 01:10:23,674
Beautiful, yeah.
488
01:10:24,137 --> 01:10:27,470
The blood of the virgins.
489
01:11:56,062 --> 01:11:58,849
Dispose of the body
in the usual manner
490
01:12:00,316 --> 01:12:03,308
and be discreet.
491
01:12:04,195 --> 01:12:05,995
The villagers are beginning
to whisper things.
492
01:12:06,531 --> 01:12:10,900
It might be best not to give
them anymore to whisper about.
493
01:12:13,663 --> 01:12:17,497
As you wish my contessa.
494
01:12:52,535 --> 01:12:55,242
Help me.
495
01:13:01,002 --> 01:13:02,412
Help me please.
496
01:13:05,715 --> 01:13:08,047
Please, please help.
497
01:13:08,634 --> 01:13:12,968
Help me please.
498
01:13:13,931 --> 01:13:18,891
So young, so beautiful.
499
01:13:22,398 --> 01:13:24,639
Please, please help.
500
01:13:27,028 --> 01:13:32,443
Please, please, please, please.
501
01:13:32,950 --> 01:13:35,362
Please no, please,
please, please.
502
01:13:35,953 --> 01:13:38,194
Please no, please.
503
01:17:28,644 --> 01:17:31,226
You smell it, too,
don't you my dear?
504
01:17:39,697 --> 01:17:42,860
Virgins taste
sweet, do they not?
505
01:17:48,372 --> 01:17:50,078
We're alike, you and I.
506
01:17:53,586 --> 01:17:55,497
You like what you like.
507
01:17:56,422 --> 01:17:59,710
And whether or not they
understand it does not matter.
508
01:18:03,012 --> 01:18:07,506
Now, my guard please
bring me a girl.
509
01:18:08,475 --> 01:18:11,808
Bring her to me.
510
01:18:12,605 --> 01:18:20,605
Rip out her throat and let
me suckle her sweet juice.
511
01:18:55,689 --> 01:19:03,689
Your youth is a precious
gift my little doll.
512
01:19:06,784 --> 01:19:09,571
It will keep me younger.
513
01:21:31,929 --> 01:21:34,966
Sheska, come take her away.
514
01:21:35,516 --> 01:21:37,472
Yes my contessa.
515
01:22:28,819 --> 01:22:32,107
Stupid bitch.
516
01:22:32,990 --> 01:22:35,151
She's gone this way.
517
01:22:56,430 --> 01:22:59,672
Please, don't.
518
01:23:00,684 --> 01:23:03,847
Please don't take
me back, don't.
519
01:23:04,688 --> 01:23:07,851
Please don't take me back.
520
01:23:31,673 --> 01:23:33,163
Please, mercy.
521
01:23:35,719 --> 01:23:37,425
With this axe?
522
01:23:38,388 --> 01:23:41,380
I hereby seal your fate
523
01:23:42,100 --> 01:23:43,715
and send you to the other realm.
524
01:23:44,811 --> 01:23:46,722
No, please, no.
525
01:23:47,189 --> 01:23:50,852
This world no longer
holds a place for you.
526
01:23:52,528 --> 01:23:55,144
I will drink your blood
527
01:23:55,781 --> 01:23:57,521
and feed your headless
body to the flames.
528
01:24:01,411 --> 01:24:02,867
Proceed.
529
01:24:27,437 --> 01:24:29,553
So my pretty, nothing to say?
530
01:24:38,740 --> 01:24:42,278
This is coming with me.
The fire with the others.
531
01:26:41,488 --> 01:26:43,979
Well my darklings, after that
one I need to take five.
532
01:26:45,659 --> 01:26:50,369
And one can what can
be more relaxing
533
01:26:51,081 --> 01:26:53,493
than a nice, long bath.
534
01:26:57,129 --> 01:27:01,168
So, until next we
meet, stay dark.
32576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.