All language subtitles for Twisted.Pair.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic Download
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,681 --> 00:01:17,816 My name is Cade. I have an identical twin brother, Cale. 2 00:01:18,600 --> 00:01:23,300 We were raised in a normal family, doing all the normal things in life. 3 00:01:23,866 --> 00:01:26,042 We were inseparable. 4 00:01:35,617 --> 00:01:38,968 We loved going to the beach with our dog. 5 00:01:43,320 --> 00:01:45,801 Then one day, it all changed. 6 00:01:49,718 --> 00:01:52,982 There was a bright light in the sky and time stood still. 7 00:01:53,113 --> 00:01:55,680 We were both selected. 8 00:02:20,444 --> 00:02:25,232 A force had taken us. We were separated from our family. 9 00:02:25,841 --> 00:02:30,846 As time went on, we were subjected to reprogramming of our DNA and cells. 10 00:02:31,847 --> 00:02:35,198 Making us more humanoid with superior powers. 11 00:02:38,245 --> 00:02:42,162 The pace of AI intelligence is incredibly fast. 12 00:02:42,814 --> 00:02:45,948 It is growing at an exponential pace. 13 00:03:05,663 --> 00:03:09,145 We were given missions by the superior entity 14 00:03:09,276 --> 00:03:15,325 to fight for good and defeat the evil in humanity using our superior powers. 15 00:03:15,456 --> 00:03:19,677 Although we were treated equally, and programmed identically, 16 00:03:20,287 --> 00:03:25,857 my twin brother Cale was not successful in his missions over the years. 17 00:03:26,858 --> 00:03:30,427 The force eventually decided to remove his powers 18 00:03:30,558 --> 00:03:32,212 and release him. 19 00:04:34,665 --> 00:04:37,015 His flame was put out. 20 00:04:38,539 --> 00:04:41,542 The final time I saw Cale broke my heart. 21 00:04:42,325 --> 00:04:45,197 Although we were now humanoids, 22 00:04:45,328 --> 00:04:50,115 I still felt a bond and love for him as my brother. 23 00:05:08,351 --> 00:05:12,181 The force continued to program and develop systems for me. 24 00:05:12,834 --> 00:05:15,402 To increase my powers. 25 00:05:19,188 --> 00:05:22,583 AI will reach a level of self-awareness, 26 00:05:23,366 --> 00:05:26,064 And able to consider complicated thoughts 27 00:05:26,587 --> 00:05:28,676 and have sensations. 28 00:05:32,549 --> 00:05:35,117 The final human invention, 29 00:05:35,639 --> 00:05:37,424 AI, 30 00:05:37,554 --> 00:05:40,078 Artificial intelligence. 31 00:05:45,736 --> 00:05:49,436 I was involved directly in my own transformation 32 00:05:49,958 --> 00:05:55,093 utilizing all the superior technology and science available. 33 00:05:57,052 --> 00:06:00,229 The force's advancements in AI 34 00:06:00,360 --> 00:06:03,014 far surpassed anything on Earth. 35 00:06:09,673 --> 00:06:14,286 I was approaching a robotic humanoid state. 36 00:06:25,776 --> 00:06:28,605 Synthetic brain power. 37 00:06:38,920 --> 00:06:45,230 AI will never replace the pure majesty of nature. 38 00:06:57,155 --> 00:07:02,160 While developing further and further in a humanoid state over the years 39 00:07:02,639 --> 00:07:05,990 I never wanted to lose touch with the magic 40 00:07:06,469 --> 00:07:11,387 and majesty of nature, and the gifts it had given me. 41 00:07:33,453 --> 00:07:35,933 Good morning, have a nice day. 42 00:08:03,352 --> 00:08:07,748 Follow me, they can't hurt me, you won't get hurt. 43 00:08:07,878 --> 00:08:09,750 Follow me. 44 00:09:24,346 --> 00:09:30,831 Wait, wait! Let me go first, I'll protect you. 45 00:09:38,795 --> 00:09:41,972 I'll protect you. Follow me. 46 00:09:47,238 --> 00:09:50,241 Another defeat for the forces of evil. 47 00:09:50,372 --> 00:09:56,421 The force's ability to transform and advance my superior powers over the years 48 00:09:56,552 --> 00:09:58,728 has been rewarding. 49 00:09:58,859 --> 00:10:01,905 I am unstoppable and I fully accept these powers. 50 00:10:07,215 --> 00:10:13,438 Well done! I'll see you back at headquarters. 51 00:10:49,257 --> 00:10:55,959 This is the advantage of me being alone. I don't need special forces. 52 00:10:57,352 --> 00:10:59,223 I am the weapon. 53 00:11:25,423 --> 00:11:26,947 Everything went well? 54 00:11:27,077 --> 00:11:30,820 Everything went well. After all, that's why I'm here. 55 00:11:31,473 --> 00:11:36,696 Well, congratulations. Why don't you take off a few days before your next mission? 56 00:11:37,740 --> 00:11:39,699 Nah, I don't need that. 57 00:11:40,787 --> 00:11:42,745 Oh, that's right, you're special. 58 00:11:43,180 --> 00:11:46,575 You're a special kind, where you don't need to be patience. 59 00:11:46,706 --> 00:11:49,317 But you should really try it sometime. 60 00:11:50,753 --> 00:11:53,060 You ready for your next mission? 61 00:11:54,801 --> 00:11:56,280 Sure. 62 00:12:00,154 --> 00:12:04,288 Programmable virtual reality. 63 00:12:04,419 --> 00:12:07,117 The corrupt version. 64 00:12:18,650 --> 00:12:21,741 A limitless digital universe, 65 00:12:21,871 --> 00:12:25,179 connecting all shared virtual reality. 66 00:12:26,789 --> 00:12:29,574 Digital tribes. 67 00:12:54,251 --> 00:12:57,385 With all my abilities to defeat evil, 68 00:12:57,515 --> 00:13:01,650 I still think of my brother Cale all the time, 69 00:13:01,781 --> 00:13:04,174 wondering what's happened to him. 70 00:13:08,396 --> 00:13:09,789 I miss him. 71 00:13:13,227 --> 00:13:16,186 I miss what I never knew. 72 00:13:42,430 --> 00:13:44,084 A crisis. 73 00:13:44,214 --> 00:13:47,914 Programmable virtual reality. 74 00:13:48,392 --> 00:13:54,834 We have evidence of the largest cyber and terror attacks ever planned. 75 00:13:54,964 --> 00:13:57,706 Programmable DNA. 76 00:13:59,534 --> 00:14:02,885 This is very serious. 77 00:14:05,105 --> 00:14:08,325 Homeland Security is ready. 78 00:14:08,456 --> 00:14:11,807 We are on the verge of mind hacking. 79 00:14:13,809 --> 00:14:15,855 Programmable matter. 80 00:14:16,333 --> 00:14:19,902 We will all be connected telepathically. 81 00:14:20,337 --> 00:14:23,775 Special agencies are prepared. 82 00:14:24,385 --> 00:14:29,912 I have the power of instant personal facial recognition data, 83 00:14:30,043 --> 00:14:36,049 Content on everyone, to prevent the spread of evil and terror. 84 00:14:50,193 --> 00:14:53,196 The human species has evolved over time, 85 00:15:05,034 --> 00:15:11,214 but a humanoid such as me is beyond their wildest expectations. 86 00:15:37,719 --> 00:15:39,808 Shoot. 87 00:15:39,939 --> 00:15:42,202 Oh, please, excuse me, excuse me, I'm so sorry, I apologize. 88 00:15:42,332 --> 00:15:43,812 - No, it's okay, it's okay, I got it. - No, no, no, no, no. 89 00:15:43,943 --> 00:15:46,162 - Let me get that for you. - Hey, hey, shoot. 90 00:15:46,293 --> 00:15:48,599 Wait, it's my fault, it's my fault, really. 91 00:15:48,730 --> 00:15:51,037 - Leave me alone. - I apologize. Let me make it up to you. 92 00:15:51,167 --> 00:15:52,777 - No. You're a creep. - I'll take you out to dinner. 93 00:15:52,908 --> 00:15:55,128 I have a boyfriend. Get out of my face. 94 00:15:55,258 --> 00:15:56,781 - Leave me alone - Let's have a drink. 95 00:15:56,912 --> 00:15:58,740 I have a boyfriend. Get out of my face. 96 00:15:58,870 --> 00:16:01,438 I'll meet you back here at 8 o'clock and go out and have a drink. 97 00:16:01,569 --> 00:16:04,659 Go. - I'll meet you here at 8 o'clock! 98 00:16:04,789 --> 00:16:07,662 We will go out for a drink! I'll make it up to you! 99 00:16:08,924 --> 00:16:11,579 Ha! She was very pretty! 100 00:16:11,709 --> 00:16:16,932 Gorgeous, gorgeous. I bet she comes back at 8 o'clock. 101 00:16:17,063 --> 00:16:19,239 Oh, thank you, yeah, that would be great. 102 00:16:55,101 --> 00:16:57,190 It's 8 o'clock, she is not here. 103 00:16:58,321 --> 00:17:00,497 Oh, well, you tried. 104 00:17:37,143 --> 00:17:40,363 Hey. That's the girl I met earlier. 105 00:17:40,929 --> 00:17:42,670 I'm gonna go follow her. 106 00:19:22,248 --> 00:19:26,034 I'm going to hurt you now. You're mine now! 107 00:19:26,165 --> 00:19:31,387 I'll teach you to ignore me. You were supposed to meet at 8. 108 00:19:32,736 --> 00:19:36,305 Bitch, you can't fight me. 109 00:19:47,795 --> 00:19:49,840 Get over here. 110 00:19:50,493 --> 00:19:52,016 Bitch. 111 00:19:52,713 --> 00:19:54,845 You're mine. 112 00:20:00,677 --> 00:20:03,898 You can't resist me now. 113 00:20:11,514 --> 00:20:14,038 Get over here. 114 00:20:16,389 --> 00:20:18,521 What's for dinner? 115 00:20:18,652 --> 00:20:20,958 Your favorite. 116 00:20:21,089 --> 00:20:23,222 Mom called today. 117 00:20:24,832 --> 00:20:27,051 Tell Mom I said, hi. 118 00:20:27,182 --> 00:20:28,836 Got it. 119 00:20:41,762 --> 00:20:43,938 I miss my brother. 120 00:21:17,537 --> 00:21:21,584 Too much. Too much. It's a long way. So much is going on, you know. 121 00:21:22,846 --> 00:21:25,893 You three are coming with me right now! 122 00:21:26,023 --> 00:21:28,330 Be quiet and get the fuck out of here. 123 00:21:28,461 --> 00:21:30,158 You're coming with me now. Do you want money? Do you want money? 124 00:21:30,289 --> 00:21:31,507 I don't want your money. 125 00:21:31,638 --> 00:21:33,335 Take your hands out of your pockets. 126 00:21:34,380 --> 00:21:36,469 Now walk away quietly. 127 00:21:36,599 --> 00:21:37,905 Take it easy! 128 00:21:39,950 --> 00:21:42,388 You make a move, I'll kill you right here. - Just do what he says. 129 00:22:56,070 --> 00:22:57,376 Don't kill me! 130 00:22:59,203 --> 00:23:01,945 Don't worry, I'm not gonna kill you. I'm gonna hold you here 131 00:23:02,076 --> 00:23:04,121 for all the crimes that you have committed. 132 00:23:04,252 --> 00:23:09,039 The cheating, the lie, the embezzling that you have committed against the public! 133 00:23:10,345 --> 00:23:12,695 And all the injustices you've-- 134 00:23:12,826 --> 00:23:16,003 Injustices? I'm an attorney! 135 00:23:16,133 --> 00:23:20,355 And I'm gonna see that you are put in jail for the rest of your life. 136 00:23:20,486 --> 00:23:23,837 I don't give a shit, this is my form of justice! 137 00:23:27,710 --> 00:23:29,451 I knew this was going to come back to bite us in the ass. 138 00:23:29,582 --> 00:23:32,846 - The stolen cars... - Millions embezzled from charities. 139 00:23:32,976 --> 00:23:35,675 All the politicians we've been paying off! 140 00:23:35,936 --> 00:23:39,200 We have been paying politicians off for years! 141 00:23:39,330 --> 00:23:43,117 - Illegal drugs. - The illegal guns. 142 00:23:43,247 --> 00:23:45,554 The CEOs we had assassinated 143 00:23:45,685 --> 00:23:50,864 - Human trafficking. - The insurance scams we've run. 144 00:23:50,994 --> 00:23:53,997 We've even sold military secrets. 145 00:23:54,607 --> 00:23:57,566 I am going to leave you a little reminder. 146 00:23:58,437 --> 00:24:02,963 I will be back. Here's a little gift from me to you. 147 00:24:05,748 --> 00:24:06,836 No, no. 148 00:24:06,967 --> 00:24:10,753 Just hang here and rot. 149 00:24:10,884 --> 00:24:12,581 You scum. 150 00:24:28,902 --> 00:24:33,341 This is where we bring you all to rot and die. 151 00:25:44,281 --> 00:25:47,197 I love working with you, love seeing you every day. 152 00:25:47,328 --> 00:25:49,504 I love seeing you like this. 153 00:25:49,635 --> 00:25:51,854 Come on, we've got a minute. 154 00:26:32,460 --> 00:26:36,551 We have a report of three men mysteriously disappearing two nights ago. 155 00:26:37,378 --> 00:26:39,815 They were corporate businessmen. 156 00:26:42,209 --> 00:26:45,821 The last time they were seen was on surveillance camera. 157 00:26:45,952 --> 00:26:48,955 And they were being followed by someone with a hoodie. 158 00:27:03,622 --> 00:27:05,580 Looks like the others. 159 00:27:05,711 --> 00:27:08,235 Another clean scene. 160 00:27:12,674 --> 00:27:17,331 What did I just see? What's that? 161 00:27:40,093 --> 00:27:44,663 We have evidence of the largest cyber and terror attack 162 00:27:44,793 --> 00:27:47,840 ever planned in multiple locations. 163 00:27:53,236 --> 00:27:57,458 A deep learning neural network. 164 00:28:01,636 --> 00:28:03,899 Records show they have corporate lawsuits against them 165 00:28:04,030 --> 00:28:07,163 and criminal legal actions pending. 166 00:28:16,259 --> 00:28:18,740 White collard criminals. 167 00:28:18,871 --> 00:28:23,005 More examples of a fine upstanding businessman. 168 00:28:35,975 --> 00:28:40,544 They were last seen on surveillance cameras being followed by someone in a hoodie. 169 00:28:43,939 --> 00:28:48,291 So it might be another vigilante justice kidnapping. 170 00:28:53,819 --> 00:28:58,998 I reserved this entire restaurant just for the two of us. 171 00:29:18,365 --> 00:29:23,805 I hear the food is spectacular, the service is impeccable. 172 00:29:26,982 --> 00:29:29,593 It's just friggin' invisible! 173 00:29:33,467 --> 00:29:34,990 I have bought you a present. 174 00:29:35,121 --> 00:29:37,297 - You did! - I did. 175 00:29:40,126 --> 00:29:44,391 - A candle. Thank you so much! - You are welcome. 176 00:29:55,576 --> 00:29:58,231 Eternal and always. 177 00:30:00,276 --> 00:30:02,104 Forever. 178 00:30:42,579 --> 00:30:44,625 I knew it was you. 179 00:30:45,974 --> 00:30:47,410 Cale. 180 00:30:49,108 --> 00:30:51,545 Why haven't you contacted me? 181 00:30:58,944 --> 00:31:02,904 We're different! No, I'm different! 182 00:31:03,818 --> 00:31:05,907 I don't have what you have. 183 00:31:07,691 --> 00:31:09,389 But you could have 184 00:31:09,911 --> 00:31:11,347 at one time. 185 00:31:12,435 --> 00:31:14,307 But you threw it away. 186 00:31:14,960 --> 00:31:17,049 You let it go. 187 00:31:21,096 --> 00:31:23,229 Or it was taken from me. 188 00:32:59,803 --> 00:33:02,893 AI. The singularity 189 00:33:03,459 --> 00:33:06,985 Its technology passes human intelligence. 190 00:33:07,115 --> 00:33:10,292 It thinks, dreams and creates. 191 00:33:22,609 --> 00:33:26,004 This is DNA that they can't identify. 192 00:33:28,223 --> 00:33:33,054 The DNA doesn't match anything and fingerprints don't match anything on file. 193 00:33:39,060 --> 00:33:42,933 No, there is nothing in the international database either. 194 00:33:46,198 --> 00:33:51,551 What? How can that be? 195 00:33:53,553 --> 00:33:58,166 It's a killer with unidentifiable DNA! 196 00:34:07,697 --> 00:34:10,874 - Here is the money I got from the... - Give me the package! 197 00:34:11,005 --> 00:34:13,399 - That's our damn money! - Get away from me! 198 00:34:15,009 --> 00:34:17,403 - This is for both of us! - Oh, gosh! 199 00:34:22,321 --> 00:34:23,844 Take it. 200 00:34:27,456 --> 00:34:30,285 What the hell are you doing? 201 00:34:31,330 --> 00:34:36,161 I don't even want you anymore! All I want is the drugs and the money! 202 00:34:37,597 --> 00:34:39,686 Oh, my God. 203 00:34:41,253 --> 00:34:43,081 Come back here! 204 00:34:43,690 --> 00:34:47,041 Straighten up. We're both fucked up! 205 00:34:47,172 --> 00:34:50,479 I don't care, I don't want you anymore! 206 00:35:18,899 --> 00:35:24,818 - Help. - We've been here two damn horrible days! 207 00:35:27,864 --> 00:35:31,129 And you've got a lot more horrible days to go. 208 00:36:08,992 --> 00:36:13,040 Cuzzx Empire is planning the takeover of the Earth 209 00:36:16,522 --> 00:36:19,525 through the masterful use of his biochemical 210 00:36:19,655 --> 00:36:23,703 and cyber control of the human's life support systems. 211 00:36:36,890 --> 00:36:43,070 A feat not really hard to accomplish through today's technology. 212 00:37:06,441 --> 00:37:10,402 Here's your false identity papers and your passport. 213 00:37:10,532 --> 00:37:12,969 I have an inside agent who told him 214 00:37:13,100 --> 00:37:17,147 that you're an international investor and an art collector. 215 00:37:17,974 --> 00:37:22,414 - Don't take your weapon. - Okay. 216 00:37:23,589 --> 00:37:26,287 I don't need to carry a weapon. 217 00:37:26,983 --> 00:37:28,550 I am the weapon. 218 00:37:30,335 --> 00:37:36,471 It's swarm intelligence. The ability to communicate telepathically. 219 00:38:44,409 --> 00:38:48,064 Mr. Cuzzx. I assume. 220 00:38:53,722 --> 00:38:56,812 Oh, so you come highly recommended. 221 00:38:58,553 --> 00:39:01,948 So you're interested in my special art 222 00:39:03,428 --> 00:39:06,431 and investing in my special projects. 223 00:39:26,451 --> 00:39:28,888 Yes, I'm interested. 224 00:39:35,460 --> 00:39:38,506 Here's the special artwork we discussed. 225 00:39:39,986 --> 00:39:41,988 Great, let's look at it. 226 00:40:34,127 --> 00:40:38,000 I want to know more details about your global takeover plans. 227 00:40:38,740 --> 00:40:43,179 Sounds like you have the resources. We can help you. 228 00:40:55,278 --> 00:41:01,241 I know the level of his danger and his superior means. 229 00:41:23,655 --> 00:41:25,657 One for you. 230 00:41:33,795 --> 00:41:35,580 Two for me. 231 00:41:36,537 --> 00:41:38,365 Two for you. 232 00:41:41,499 --> 00:41:43,152 Two for you. 233 00:41:51,770 --> 00:41:54,555 You are so incredibly brilliant. 234 00:41:56,252 --> 00:41:58,080 You mean the world to me. 235 00:41:59,386 --> 00:42:03,303 I can't imagine ever living without you. 236 00:42:23,062 --> 00:42:26,413 Cale, I'm so content now. 237 00:42:34,334 --> 00:42:36,205 Me too, babe. 238 00:42:50,263 --> 00:42:53,179 It's swarm intelligence. 239 00:43:09,804 --> 00:43:12,546 What are you doing with yourself? 240 00:43:13,199 --> 00:43:15,288 What's happening to you? 241 00:43:16,376 --> 00:43:18,987 I'm here for you, I'm your brother. 242 00:43:19,988 --> 00:43:22,077 I've lost control. 243 00:43:22,861 --> 00:43:26,081 Who am I? What I am? 244 00:43:27,779 --> 00:43:29,650 What's happened to us? 245 00:43:56,851 --> 00:43:59,637 This is the center of the operation. 246 00:44:57,520 --> 00:45:02,656 I've got to stop the Cuzzx empire's planned cyber war. 247 00:45:28,682 --> 00:45:33,731 In AI freight and interest are not far from each other. 248 00:45:34,906 --> 00:45:40,912 Things can become real in your mind and you believe things you wouldn't ordinarily believe. 249 00:46:33,660 --> 00:46:38,796 A crisis. Programmable virtual reality. 250 00:46:39,666 --> 00:46:46,151 We have evidence of the largest cyber and terror attacks ever planned. 251 00:46:46,281 --> 00:46:48,501 Programmable DNA. 252 00:46:50,851 --> 00:46:53,811 This is very serious. 253 00:46:56,639 --> 00:46:59,338 Homeland Security is ready. 254 00:46:59,904 --> 00:47:02,994 We are on the verge of a mind hack. 255 00:47:04,909 --> 00:47:07,215 Programmable matter. 256 00:47:07,781 --> 00:47:11,437 We will all be connected telepathically. 257 00:47:11,567 --> 00:47:14,527 Special agencies are prepared. 258 00:47:49,649 --> 00:47:52,304 I can stop all of this myself. 259 00:47:53,044 --> 00:47:55,481 I don't need an army. 260 00:48:37,001 --> 00:48:42,963 I can stop all of this with my own powers. Alone. 261 00:50:27,589 --> 00:50:33,378 Cuzzx's biological mutant warfare plans must be stopped. 262 00:51:53,762 --> 00:51:55,677 Programmable matter. 263 00:51:56,069 --> 00:51:59,986 It can transform itself into anything else. 264 00:52:12,825 --> 00:52:15,480 I miss what I never knew. 265 00:53:47,311 --> 00:53:52,098 I'm in control of all mental intelligence. 266 00:53:52,664 --> 00:53:54,709 I'm in control. 267 00:53:55,971 --> 00:53:57,930 You're not in control! 268 00:53:58,322 --> 00:54:01,325 We are not gonna let you take control! 269 00:54:39,885 --> 00:54:42,714 So it may have been another vigilante justice kidnapping. 270 00:54:43,715 --> 00:54:45,107 That's all we have. 271 00:54:46,500 --> 00:54:47,632 Let's go. 272 00:55:06,259 --> 00:55:08,609 You've got a lot more days to go. 273 00:55:32,633 --> 00:55:34,592 You'll be dead soon. 274 00:55:44,819 --> 00:55:47,039 These are yours, bitch. 275 00:55:48,780 --> 00:55:51,826 That's not enough. I need more than that. 276 00:56:02,315 --> 00:56:04,361 - We're done. - I'm done with you. 277 00:56:04,491 --> 00:56:06,841 We're done. We're done. We're done. 278 00:56:06,972 --> 00:56:08,539 I'm done with you. 279 00:56:12,456 --> 00:56:16,242 No, I can't talk now. Later. 280 00:56:16,373 --> 00:56:17,983 Is something wrong? 281 00:56:20,942 --> 00:56:23,467 I have got to go. I am going to hang up. 282 00:56:47,621 --> 00:56:51,016 Come on in. Come on in. 283 00:57:34,233 --> 00:57:37,454 Confirm to me that the attack has begun. 284 00:57:46,245 --> 00:57:52,381 I need to end the Cuzzx Empire now, before his plans begin. 285 00:57:53,165 --> 00:57:56,995 Taking out these pipelines is critical to stopping them. 286 00:58:43,650 --> 00:58:48,960 It's time to end his global plans. They can't stop. 287 01:01:11,929 --> 01:01:13,844 Hello, my friend. 288 01:01:18,065 --> 01:01:19,850 Thank you. 289 01:01:19,980 --> 01:01:22,200 For giving me peace of mind. 290 01:02:08,028 --> 01:02:10,074 I hope he's well. 291 01:02:56,511 --> 01:02:58,252 This is so nice. 292 01:02:59,036 --> 01:03:01,255 I want it to always be like this. 293 01:03:09,350 --> 01:03:12,484 I saw you at the office. How did it go? 294 01:03:16,227 --> 01:03:19,143 Glad to have our personal lives to rely on. 295 01:03:19,883 --> 01:03:21,928 No secrets here. 296 01:03:22,929 --> 01:03:25,279 You know I can't talk about my work. 297 01:03:26,411 --> 01:03:28,413 I can't reveal secrets. 298 01:03:33,548 --> 01:03:35,159 I trust you. 299 01:03:35,637 --> 01:03:36,856 Completely. 300 01:03:56,310 --> 01:04:00,837 [Suspenseful music playing [ 301 01:04:26,732 --> 01:04:28,429 Who's there? Who's there? 302 01:04:28,560 --> 01:04:31,780 I know somebody's there! Who are you? 303 01:04:32,956 --> 01:04:34,305 What do you want? 304 01:04:37,482 --> 01:04:39,397 Who's there? 305 01:05:15,999 --> 01:05:17,391 I'm here. 306 01:06:12,881 --> 01:06:14,013 Hey, baby. 307 01:06:15,580 --> 01:06:16,842 - You wanna party? - No, thanks, I have a girlfriend. 308 01:06:16,973 --> 01:06:19,149 Hey, look at this. Hey, what...? What the fuck? 309 01:06:19,279 --> 01:06:24,806 You shaved! What the fuck is going on here? Damn it. 310 01:06:24,937 --> 01:06:26,983 I never had a beard! 311 01:06:27,113 --> 01:06:30,595 - What? What are you talking about? - I never had a beard! 312 01:06:30,725 --> 01:06:32,466 Do you know Cale? 313 01:06:32,989 --> 01:06:34,294 What? 314 01:06:36,209 --> 01:06:36,949 - You look just like somebody I used to know. - That's my twin brother! 315 01:06:38,168 --> 01:06:41,388 What is going on here? I lived with Cale. 316 01:06:41,519 --> 01:06:43,260 I used to live with him. 317 01:06:43,869 --> 01:06:45,697 Did he hurt you? 318 01:06:46,089 --> 01:06:50,441 He did it, but I hit him too. I hit him first. 319 01:06:51,442 --> 01:06:57,100 Please don't blame him. I left him, it's not his fault. 320 01:07:02,105 --> 01:07:07,980 Take this money. Here. 321 01:07:08,111 --> 01:07:10,417 Find a safe place to live. 322 01:07:10,548 --> 01:07:12,245 Thank you. 323 01:07:38,967 --> 01:07:42,406 It's my fate to remove evil my way. 324 01:07:51,154 --> 01:07:52,981 I miss Cade. 325 01:08:05,690 --> 01:08:07,953 What's happened to us? 326 01:08:21,880 --> 01:08:23,708 Now you're one of them! 327 01:08:26,972 --> 01:08:29,017 What's happened to us? 328 01:09:11,799 --> 01:09:16,152 What are you following me for? What are you following me for? 329 01:09:16,413 --> 01:09:18,806 - You are one of us. - I am. 330 01:09:18,937 --> 01:09:21,548 You are a traitor! You are a traitor. 331 01:09:21,679 --> 01:09:27,380 You betrayed us! You betrayed us! You betrayed me! 332 01:09:28,990 --> 01:09:30,601 You betrayed us. 333 01:09:51,839 --> 01:09:53,450 She was one of them. 334 01:10:22,696 --> 01:10:24,872 I did not want to admit it. 335 01:11:36,988 --> 01:11:42,254 This is the end for you, Cuzzx, and your evil empire. 336 01:12:06,496 --> 01:12:08,236 I'm ending this. 337 01:12:19,291 --> 01:12:22,903 Justice is served. 338 01:13:53,472 --> 01:13:56,997 He'll be back. He's here to change the world, 339 01:13:57,128 --> 01:13:59,696 and he's just the one that can do it. 340 01:14:00,827 --> 01:14:02,655 Glad he's on our side! 341 01:14:37,298 --> 01:14:38,561 How are you? 342 01:14:40,301 --> 01:14:41,607 How are you? - Good, good, good. How was your day? 343 01:14:41,738 --> 01:14:43,435 - It was good! - Good. 344 01:15:05,196 --> 01:15:07,720 I trust you. Completely. 345 01:15:08,460 --> 01:15:10,418 It's a lonely life. 346 01:15:12,682 --> 01:15:14,640 It's a lonely world. 347 01:15:17,904 --> 01:15:19,210 Cade. 348 01:15:30,482 --> 01:15:32,571 I knew you wouldn't join us. 349 01:15:35,269 --> 01:15:40,840 It was only business. I had to do it. 350 01:15:42,973 --> 01:15:44,714 Only business. 351 01:15:46,280 --> 01:15:50,284 I'm so sorry. You're breaking my heart. 352 01:16:01,600 --> 01:16:03,341 I'm here. 353 01:16:08,520 --> 01:16:11,218 Alana, I love you. 354 01:16:13,264 --> 01:16:14,874 Alana... 355 01:17:05,969 --> 01:17:10,103 I'm sorry. I'm with you. 356 01:17:21,724 --> 01:17:26,206 She was one of them. I feel sorry for him. 357 01:17:26,816 --> 01:17:29,862 Have somebody go over and remove the body. 358 01:18:33,534 --> 01:18:36,363 Rot and die. 359 01:18:38,322 --> 01:18:41,629 Justice is served. 360 01:20:30,826 --> 01:20:36,005 Even as a humanoid, I can't give up my feelings for Alana. 361 01:20:51,934 --> 01:20:53,805 Alana. 362 01:20:59,811 --> 01:21:01,639 Cade. 363 01:21:53,038 --> 01:21:54,518 No! 364 01:21:54,648 --> 01:21:57,913 Cade, I will love you for all eternity. 365 01:22:26,811 --> 01:22:30,249 We live for something bigger than ourselves. 366 01:22:37,300 --> 01:22:39,171 I'm here. 367 01:23:00,714 --> 01:23:03,500 I accept my loss regrettably. 368 01:23:04,631 --> 01:23:07,330 I have much more important things to do. 369 01:23:08,070 --> 01:23:10,115 To save humanity. 370 01:23:11,638 --> 01:23:16,992 We will live in a virtual metaverse. A virtual universe. 371 01:23:23,607 --> 01:23:27,828 Living in our own world every day. 372 01:23:35,053 --> 01:23:37,708 Everyone has the right to be loved. 373 01:23:39,753 --> 01:23:41,929 Everyone has the right to love. 374 01:23:43,496 --> 01:23:45,368 And peace. 375 01:23:48,414 --> 01:23:52,027 I'll be right here. 26329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.