Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,011 --> 00:00:04,113
♪♪♪
2
00:00:04,898 --> 00:00:09,898
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
4
00:00:32,674 --> 00:00:34,911
[GARBLED RADIO CHATTER]
5
00:00:51,526 --> 00:00:53,162
[HELICOPTER ROTORS
APPROACHING]
6
00:01:12,814 --> 00:01:15,952
[GARBLED RADIO CHATTER]
7
00:01:36,238 --> 00:01:38,140
Take your shot
when you're ready.
8
00:01:41,043 --> 00:01:42,777
[GUNFIRE]
9
00:01:47,549 --> 00:01:50,219
[GARBLED RADIO CHATTER]
10
00:02:23,585 --> 00:02:24,920
[GUNSHOT]
11
00:02:24,987 --> 00:02:26,055
No!
12
00:02:29,492 --> 00:02:30,926
Status!
13
00:02:30,993 --> 00:02:33,229
I'm good.
Package is secure.
14
00:02:33,295 --> 00:02:34,497
I have to make my way
back to you as soon
15
00:02:34,562 --> 00:02:36,065
as I get a visual on the enemy.
16
00:02:36,132 --> 00:02:38,367
Pile Driver, this is Storm.
We have a man down.
17
00:02:38,434 --> 00:02:40,568
We have the package.
I repeat, we have the package.
18
00:02:40,635 --> 00:02:41,971
We need a dust off immediately.
19
00:02:42,038 --> 00:02:44,006
Copy.
Confirmation understood.
20
00:02:44,073 --> 00:02:45,341
Dust off should be there
any second.
21
00:02:45,408 --> 00:02:46,808
Hang in there, Storm.
22
00:02:46,876 --> 00:02:48,110
Get your ass back here, Oliver.
23
00:02:48,177 --> 00:02:49,811
[DISTANT GUNFIRE]
24
00:02:49,879 --> 00:02:51,113
We have 24 hours to get
that package in containment.
25
00:03:05,327 --> 00:03:06,561
Make it quick, soldier.
26
00:03:06,628 --> 00:03:07,963
I've got movement over here.
27
00:03:08,030 --> 00:03:09,899
Hold them off while
we scan for ID.
28
00:03:11,267 --> 00:03:14,036
Sir, they're comin' in hot
and fast.
29
00:03:16,105 --> 00:03:17,940
[GUNFIRE]
30
00:03:35,357 --> 00:03:38,060
Pile Driver, we need to get this
package to containment now!
31
00:03:39,895 --> 00:03:43,798
Landing now!
16 degrees southwest.
32
00:03:48,736 --> 00:03:50,638
Valkyrie's landed,
let's move out.
33
00:04:19,468 --> 00:04:25,141
It's no secret the Air Force
is short on pilots these days.
34
00:04:25,207 --> 00:04:28,410
However, candidates must
still meet strict physical,
35
00:04:28,477 --> 00:04:32,214
medical, vision and
academic requirements.
36
00:04:32,281 --> 00:04:36,784
After that, applicants
must score well on the AFOQT
37
00:04:36,851 --> 00:04:39,955
and pass a selection board.
38
00:04:44,059 --> 00:04:47,662
Becoming a pilot is
a service to one's country.
39
00:04:50,566 --> 00:04:55,171
It is a privilege and a way of
life that is not for everyone.
40
00:04:55,237 --> 00:04:59,041
But occasionally,
and I stress occasionally,
41
00:04:59,108 --> 00:05:02,244
the Air Force finds itself
with candidates that surpass
42
00:05:02,311 --> 00:05:06,148
those measures, candidates
that by God's grace,
43
00:05:06,215 --> 00:05:11,253
or whatever you believe in,
are made to be Air Force pilots.
44
00:05:11,320 --> 00:05:14,890
Those born with exceptional
skills and talents.
45
00:05:14,957 --> 00:05:19,061
However, sometimes those
rare few fall pray
46
00:05:19,128 --> 00:05:22,631
to the Icarus paradox
if left unchecked.
47
00:05:22,697 --> 00:05:25,401
While one must be prepared
to take it to the edge,
48
00:05:25,467 --> 00:05:30,105
one must remain always
in control of their actions.
49
00:05:30,172 --> 00:05:34,443
Those actions can be a matter
of not only life or death,
50
00:05:34,510 --> 00:05:38,247
but of all those engaged
in the battle with them.
51
00:05:41,849 --> 00:05:45,955
Only the very best rise
to Top Gunner.
52
00:06:03,372 --> 00:06:05,441
Blue 42!
53
00:06:05,507 --> 00:06:07,142
Blue 42!
54
00:06:08,810 --> 00:06:11,146
Blue 42! Set! Hut!
55
00:06:11,213 --> 00:06:14,883
1-1000! 2-1000, 3-1000
here I come.
56
00:06:19,021 --> 00:06:20,855
Oh, shit!
She hits hard!
57
00:06:21,991 --> 00:06:23,459
How about that!
58
00:06:38,207 --> 00:06:39,708
All right, cadets!
Clean up!
59
00:06:39,774 --> 00:06:41,477
We got air drills
in 30 minutes.
60
00:06:41,543 --> 00:06:43,012
Woo hoo hoo!
61
00:06:43,078 --> 00:06:44,647
- Not a fan of "princess".
- Whatever.
62
00:06:44,713 --> 00:06:47,950
Marcus, Brown, Spieling,
you three cadets are training
63
00:06:48,017 --> 00:06:50,519
to become pilots in
the U.S. Air Force.
64
00:06:50,586 --> 00:06:53,689
This is a training base.
No messin' around up here.
65
00:06:53,756 --> 00:06:56,824
We need you ready for combat,
no stunts this time.
66
00:06:56,892 --> 00:06:59,328
I'll be watching
your every move.
67
00:06:59,395 --> 00:07:02,231
The choices you make today
will determine the course
68
00:07:02,298 --> 00:07:04,333
of your trajectory
in the Air Force.
69
00:07:35,931 --> 00:07:39,001
Lookin' mighty sexy, Sparrow.
70
00:07:39,068 --> 00:07:40,536
Focus, Cowboy.
71
00:07:42,171 --> 00:07:44,373
I can see those
baby blues from here.
72
00:07:45,574 --> 00:07:48,210
Hey, where's my kiss?
73
00:07:49,778 --> 00:07:53,449
Okay, Cowboy, eyes on the road.
You make Spielman jealous.
74
00:07:54,883 --> 00:07:56,919
You guys good?
75
00:07:59,655 --> 00:08:01,190
All right, let's take
it to 'em.
76
00:08:11,567 --> 00:08:13,369
Ho-ho, wow!
77
00:08:15,337 --> 00:08:16,705
Woo hoo hoo!
78
00:08:16,772 --> 00:08:18,140
Cowboy, what are you doing?
79
00:08:18,207 --> 00:08:19,641
You're gonna get us
all in trouble!
80
00:08:20,342 --> 00:08:22,411
You'd have to catch me first.
81
00:08:22,478 --> 00:08:23,946
[CHUCKLES]
82
00:08:27,349 --> 00:08:29,218
Woo!
83
00:08:29,284 --> 00:08:30,853
I can't help myself, Sparrow.
84
00:08:30,919 --> 00:08:32,955
You totally have me
turned...
85
00:08:33,021 --> 00:08:36,191
- No, no, no, no...
- ...upside down!
86
00:08:40,763 --> 00:08:44,500
Aw, damn it!
Knock that off!
87
00:08:44,566 --> 00:08:46,402
Ah...
88
00:08:46,468 --> 00:08:47,970
Hope you're happy, Cowboy.
89
00:08:48,036 --> 00:08:49,705
Herring's gonna ground us
for three weeks!
90
00:08:49,772 --> 00:08:52,040
Oh, man, grounded with
this beautiful lady?
91
00:08:52,107 --> 00:08:53,842
Sounds like my perfect date.
92
00:08:53,909 --> 00:08:56,478
In your dreams, showoff.
93
00:09:04,553 --> 00:09:06,755
Guys...
Guys, I'm stalling out.
94
00:09:06,822 --> 00:09:09,091
I'm trying to get her back up.
I've got nothing!
95
00:09:09,158 --> 00:09:11,126
Oh, he's dropping.
96
00:09:11,193 --> 00:09:13,529
You got this, Spielman.
97
00:09:19,735 --> 00:09:21,103
[GRUNTS]
98
00:09:28,977 --> 00:09:31,280
Nice catch, man. Nice!
99
00:09:33,415 --> 00:09:35,717
All right, let's wrap this up
so we get some chow.
100
00:09:35,784 --> 00:09:37,252
No arguments here.
101
00:09:38,587 --> 00:09:39,988
Amateurs.
102
00:09:53,969 --> 00:09:57,206
Oh, man, I thought
he was in a brief.
103
00:09:57,272 --> 00:09:59,074
Look, he's obviously
excited to see us.
104
00:09:59,975 --> 00:10:01,210
Nice knowin' you.
105
00:10:01,276 --> 00:10:03,812
I mean, I saw
enemy fighters up there.
106
00:10:03,880 --> 00:10:05,347
I saw 'em.
107
00:10:05,414 --> 00:10:07,249
Yeah, I did too.
Those enemies were all over you.
108
00:10:07,316 --> 00:10:09,017
If it wasn't for
my maneuvering skills...
109
00:10:09,084 --> 00:10:10,152
Oh, in your dreams.
110
00:10:10,219 --> 00:10:11,553
In somebody's dreams.
111
00:10:11,620 --> 00:10:12,889
- Hey, hey.
- You guys looked hot up there.
112
00:10:12,956 --> 00:10:14,623
Yeah, you like that?
113
00:10:14,690 --> 00:10:16,558
Yeah, get some pointers from me,
maybe you'll be a pilot one day.
114
00:10:16,625 --> 00:10:18,360
Naturally.
115
00:10:18,427 --> 00:10:20,128
What she said, you either got
it or you don't, you know.
116
00:10:20,195 --> 00:10:22,097
I don't know.
I can't describe it.
117
00:10:22,164 --> 00:10:23,232
I'll get back to you on that.
118
00:10:23,298 --> 00:10:24,733
- Really?
- Probably not.
119
00:10:24,800 --> 00:10:26,635
I wouldn't trust anything
this guy has to say.
120
00:10:26,702 --> 00:10:28,437
He's still in his
proverbial diapers.
121
00:10:28,504 --> 00:10:29,906
Probably doesn't have
anything to teach you.
122
00:10:29,973 --> 00:10:31,373
Sounds about right.
123
00:10:31,440 --> 00:10:33,141
Hey, look on the bright side.
124
00:10:33,208 --> 00:10:35,043
Maybe Spielman can take some
time out of his busy day
125
00:10:35,110 --> 00:10:36,645
to teach you how to stall out.
126
00:10:36,712 --> 00:10:37,679
Great.
127
00:10:37,746 --> 00:10:39,248
Oh, you know what?
128
00:10:39,314 --> 00:10:41,416
It looks like you guys have shit
to deal with on your own.
129
00:10:41,483 --> 00:10:42,651
I'm out.
130
00:10:46,688 --> 00:10:47,891
Sir.
131
00:10:47,957 --> 00:10:49,658
- Sir.
- Sir.
132
00:11:03,171 --> 00:11:06,675
The Air Force has invested
a lot in you three
133
00:11:06,742 --> 00:11:09,811
and I'm gonna see to it we get
a return on that investment.
134
00:11:17,319 --> 00:11:18,554
[CLEARS THROAT]
135
00:11:31,400 --> 00:11:34,403
The property you treat like
toddler toys are not yours!
136
00:11:34,469 --> 00:11:37,339
They are the property of
the United States military!
137
00:11:37,406 --> 00:11:40,242
They are not to be treated
like the BMWs and Mercedes
138
00:11:40,309 --> 00:11:42,477
your daddies bought
you when you were 16.
139
00:11:42,544 --> 00:11:44,846
They belong to the Air Force.
140
00:11:44,914 --> 00:11:46,615
Do you understand?
141
00:11:47,683 --> 00:11:49,718
Do you understand!
142
00:11:49,785 --> 00:11:51,453
Sir.
143
00:11:51,520 --> 00:11:54,389
My father left when I was 12.
144
00:11:54,456 --> 00:11:58,061
My mother worked tirelessly
three jobs
145
00:11:58,126 --> 00:11:59,328
just to make sure
I could be here.
146
00:12:01,496 --> 00:12:04,666
Kind of a rags
to riches story... sort of.
147
00:12:07,937 --> 00:12:10,138
Spielman, I don't like you.
148
00:12:10,205 --> 00:12:13,141
I don't think you're funny
and I'm not impressed.
149
00:12:13,208 --> 00:12:15,444
Okay. The three of you will be
spending a long holiday weekend
150
00:12:15,510 --> 00:12:18,680
with myself and
Master Sergeant Kelley.
151
00:12:18,747 --> 00:12:23,385
Also, starting now, you're
assigned as of 2200 to 20200,
152
00:12:23,452 --> 00:12:25,420
Duty Office Squadron Base Ops
and Security
153
00:12:25,487 --> 00:12:28,657
each and every night
for the next six days!
154
00:12:29,892 --> 00:12:31,159
Yes, sir.
155
00:12:31,226 --> 00:12:32,194
One more time!
156
00:12:32,260 --> 00:12:33,528
Yes, sir!
157
00:12:36,798 --> 00:12:39,234
You still have
PT training at 0900.
158
00:12:39,301 --> 00:12:43,405
Now get outta my sight.
159
00:12:43,472 --> 00:12:45,273
Get outta my sight!
160
00:13:01,757 --> 00:13:03,725
From what I hear
Colonel Herring and I
161
00:13:03,792 --> 00:13:05,761
won't be alone
this holiday week.
162
00:13:05,827 --> 00:13:08,830
It was so nice of you to give up
your leave to stay here with us.
163
00:13:08,898 --> 00:13:10,632
I wanna make sure to have
extra turkey and cranberry sauce
164
00:13:10,699 --> 00:13:13,102
flown in from stateside
just for you.
165
00:13:13,168 --> 00:13:15,938
All right. Let's start this
week off with a little 5k jog.
166
00:13:16,005 --> 00:13:19,142
Attention!
Right face!
167
00:13:19,207 --> 00:13:20,943
Lieutenant Brown,
will you kindly lead us?
168
00:13:21,010 --> 00:13:21,978
Yes, Master Sergeant.
169
00:13:22,045 --> 00:13:24,279
Forward march!
170
00:13:24,346 --> 00:13:25,714
♪ I don't know what
I been told ♪
171
00:13:25,781 --> 00:13:27,482
♪ I don't know
but I been told ♪
172
00:13:27,549 --> 00:13:29,584
♪ Air Force wings
are silver and gold ♪
173
00:13:29,651 --> 00:13:31,653
♪ Air Force wings are
silver and gold ♪
174
00:13:31,720 --> 00:13:33,655
♪ To take a jet
up in the stream ♪
175
00:13:33,722 --> 00:13:35,524
♪ To take a jet up in
the stream ♪
176
00:13:35,590 --> 00:13:37,259
♪ Is every pilot's
wettest dream ♪
177
00:13:37,325 --> 00:13:39,461
♪ Is every
pilot's wettest dream ♪
178
00:13:39,528 --> 00:13:42,764
Left, left,
left, right, left.
179
00:13:57,980 --> 00:13:59,481
Why are we descending?
180
00:14:00,883 --> 00:14:03,418
Captain. Captain Cushing?
181
00:14:10,126 --> 00:14:11,060
Ah!
182
00:14:11,127 --> 00:14:12,527
What are you doing?
183
00:14:12,594 --> 00:14:13,996
You were completely out!
184
00:14:14,063 --> 00:14:15,664
I got it!
185
00:14:29,478 --> 00:14:31,180
Why didn't you tell me
you were hurt?
186
00:14:31,246 --> 00:14:33,015
Don't worry about it.
187
00:14:33,082 --> 00:14:34,816
Looks like you took a bullet
through the floorboard.
188
00:14:34,884 --> 00:14:36,351
Bullet went straight
through the floor,
189
00:14:36,418 --> 00:14:38,921
hit my leg and
nicked my shoulder.
190
00:14:38,988 --> 00:14:40,589
I'll be fine.
191
00:14:40,655 --> 00:14:43,525
It looks like it might have
blown through our fuel pump.
192
00:14:43,592 --> 00:14:44,994
We're not makin' it.
193
00:14:51,200 --> 00:14:52,667
Oh!
194
00:14:54,736 --> 00:14:56,605
Ah!
195
00:15:04,646 --> 00:15:06,681
Where can we set her down?
Off the grid.
196
00:15:06,748 --> 00:15:08,750
There's a new air base, Asan.
197
00:15:08,817 --> 00:15:10,418
It's not on
everyone's radar yet.
198
00:15:10,485 --> 00:15:12,255
Osan?
That's not new.
199
00:15:12,320 --> 00:15:14,656
No.
[GRUNTS]
200
00:15:14,723 --> 00:15:18,027
Asan.
It's in Baja, California.
201
00:15:18,094 --> 00:15:20,829
There's a base set up there
temporarily for SERE training
202
00:15:20,897 --> 00:15:23,232
and initial phase
basic flight school.
203
00:15:23,298 --> 00:15:26,202
But they have a runway.
I'll set us down there.
204
00:15:26,269 --> 00:15:28,104
We'll call for another EXFIL.
205
00:15:28,171 --> 00:15:29,939
Okay. Do it.
206
00:15:30,006 --> 00:15:31,740
You sure you can still
fly this thing?
207
00:15:33,708 --> 00:15:35,443
Yeah, I'll get us there.
208
00:15:37,113 --> 00:15:39,614
But the hydraulics for a
vertical set-down are shot.
209
00:15:39,681 --> 00:15:43,385
We'll take us in
the old-fashioned way.
210
00:15:43,451 --> 00:15:44,887
Asan TAC!
211
00:15:44,954 --> 00:15:48,124
This is Yankee, Charlie,
Echo, One, Niner.
212
00:15:48,191 --> 00:15:49,457
We're on a classified mission.
213
00:15:49,524 --> 00:15:51,359
We need to set down
on your base.
214
00:15:51,426 --> 00:15:53,162
Do you copy?
215
00:15:53,229 --> 00:15:55,330
This is Asan TAC.
216
00:15:55,397 --> 00:15:57,332
Yankee, Charlie,
Echo One Niner,
217
00:15:57,399 --> 00:15:59,768
you are transmitting over
a restricted channel.
218
00:15:59,835 --> 00:16:01,837
Authorized clearance
is required,
219
00:16:01,904 --> 00:16:04,840
or you will be subject
to intercept.
220
00:16:04,907 --> 00:16:05,975
Brace yourselves.
221
00:16:08,177 --> 00:16:10,980
Zero, Gulf, Echo,
222
00:16:11,047 --> 00:16:12,514
Niner, Niner,
223
00:16:12,581 --> 00:16:15,650
X-ray, Niner, Lima, Oscar...
224
00:16:15,717 --> 00:16:17,053
Confirm.
225
00:16:17,119 --> 00:16:18,486
[ALARM BLARING]
226
00:16:23,159 --> 00:16:26,963
Aircraft's damaged.
Got two critical.
227
00:16:27,029 --> 00:16:28,130
I need to take us down.
228
00:16:32,400 --> 00:16:34,136
All right, here we go.
Here we go.
229
00:16:34,203 --> 00:16:35,905
Brace for impact!
230
00:16:35,972 --> 00:16:38,107
Ten, nine, eight...
231
00:16:50,286 --> 00:16:52,188
That's a Valkyrie ATC.
232
00:16:52,255 --> 00:16:55,423
...five, four, three,
233
00:16:55,490 --> 00:16:57,226
two, one!
234
00:16:57,293 --> 00:16:58,995
[CLATTERING]
235
00:17:09,105 --> 00:17:10,438
Everybody okay?
236
00:17:10,505 --> 00:17:13,109
- Yeah.
- Copy that, sir. Yes, sir.
237
00:17:13,175 --> 00:17:14,442
How's the CRISPR?
238
00:17:29,424 --> 00:17:30,625
Package intact, sir.
239
00:17:53,282 --> 00:17:54,716
I've never seen one of those.
240
00:17:54,783 --> 00:17:56,718
Whoa!
You guys don't need to be here!
241
00:17:56,785 --> 00:17:59,355
It's off the books.
Understood?
242
00:17:59,422 --> 00:18:00,789
- Yeah.
- Yes, Master Sergeant.
243
00:18:00,855 --> 00:18:02,657
- Yes, sir.
- You'll be briefed shortly.
244
00:18:02,724 --> 00:18:04,826
Head on back to the barracks
until we call for you.
245
00:18:09,531 --> 00:18:10,465
Colonel Herring?
246
00:18:10,532 --> 00:18:11,901
Yes, I am.
247
00:18:11,968 --> 00:18:13,868
We've got one critical
and one deceased.
248
00:18:15,972 --> 00:18:19,574
I need a medical team dispatched
to the tarmac immediately!
249
00:18:24,280 --> 00:18:25,982
Can they keep their mouths shut?
250
00:18:29,118 --> 00:18:30,252
Yeah.
251
00:18:31,820 --> 00:18:35,458
Unmarked para-military
gear, state of the art.
252
00:18:35,523 --> 00:18:38,760
My bet's on CIA
or private sector.
253
00:18:38,827 --> 00:18:40,695
What do you think is
in that metal case?
254
00:18:40,762 --> 00:18:42,630
Whatever it is,
it's important enough
255
00:18:42,697 --> 00:18:45,434
for Herring to pay his respects.
256
00:18:45,500 --> 00:18:46,801
Let's get outta here.
257
00:18:48,770 --> 00:18:50,172
I don't see any windows
on that thing.
258
00:18:50,239 --> 00:18:51,573
Think it's a drone?
259
00:18:51,639 --> 00:18:53,608
How do they navigate
in close proximity?
260
00:18:53,675 --> 00:18:57,213
Must be some extremely
accurate GPS.
261
00:18:57,279 --> 00:18:59,081
I understand
it's all classified,
262
00:18:59,148 --> 00:19:01,317
and don't give me the
"need to know" foolishness!
263
00:19:01,384 --> 00:19:03,019
You're on my base, Mr. Lassen.
264
00:19:03,085 --> 00:19:04,719
I have lives
I'm responsible for.
265
00:19:04,786 --> 00:19:06,088
And I need to know if
that thing
266
00:19:06,155 --> 00:19:08,224
is gonna jeopardize
our situation.
267
00:19:08,290 --> 00:19:09,824
Have you heard of CRISPR?
268
00:19:09,892 --> 00:19:12,161
Yeah. Gene Editing Compound,
alters and disrupts DNA.
269
00:19:12,228 --> 00:19:13,728
Correct.
270
00:19:13,795 --> 00:19:15,164
However, this particular CRISPR
was used by
271
00:19:15,231 --> 00:19:16,465
the Russian government
to engineer a deadly
272
00:19:16,531 --> 00:19:18,167
airborne pathogen.
273
00:19:18,234 --> 00:19:20,302
They have plans to distribute it
to terrorist organizations
274
00:19:20,369 --> 00:19:21,904
and place it into countries
275
00:19:21,971 --> 00:19:24,206
that were struggling
to obtain democracy.
276
00:19:24,273 --> 00:19:27,410
The Russians will come in, offer
to quell any terrorist factions.
277
00:19:27,476 --> 00:19:29,644
Now the past few months
this has been around,
278
00:19:29,711 --> 00:19:31,280
we weren't able
to get our hands on it.
279
00:19:31,347 --> 00:19:32,814
We finally did that.
280
00:19:32,882 --> 00:19:35,985
Okay, explain
to me exactly how it works.
281
00:19:36,052 --> 00:19:39,121
A terrorist cell will place
this in a public place,
282
00:19:39,188 --> 00:19:42,024
probably a trash can
or a bus stop.
283
00:19:42,091 --> 00:19:43,858
Once the pathogen is unstable,
284
00:19:43,926 --> 00:19:46,128
it will cause rapid and
immediate thrombocytopenia
285
00:19:46,195 --> 00:19:48,630
in any organism
it comes into contact with.
286
00:19:48,696 --> 00:19:50,665
Okay, now what is
this thrombocytopenia...
287
00:19:50,732 --> 00:19:52,501
how'd you say it?
288
00:19:52,567 --> 00:19:54,904
It's a condition where the body
destroys its platelets.
289
00:19:54,970 --> 00:19:56,871
Massive internal
hemorrhaging occurs.
290
00:19:56,939 --> 00:19:58,773
Anyone exposed will
need to be treated in less
291
00:19:58,840 --> 00:20:00,476
than an hour before death.
292
00:20:00,543 --> 00:20:03,778
And you brought that here?
What is wrong with you?
293
00:20:03,845 --> 00:20:05,915
We didn't have much
of a choice, sir.
294
00:20:07,483 --> 00:20:09,919
We've already called another
EXFIL to come pick us up,
295
00:20:09,985 --> 00:20:13,855
get this to Kirkland
and get a vaccine.
296
00:20:13,923 --> 00:20:16,892
We have less than 13 hours
to do so.
297
00:20:19,828 --> 00:20:21,530
I don't know.
298
00:20:21,596 --> 00:20:23,631
These guys just showed up here
with a Valkyrie on the base.
299
00:20:23,698 --> 00:20:26,435
The whole place is on lockdown.
300
00:20:26,502 --> 00:20:30,306
I don't know... I don't know
what I'm going to be able to do.
301
00:20:30,372 --> 00:20:31,606
Who're you talking to?
302
00:20:34,043 --> 00:20:36,479
My sister.
303
00:20:36,545 --> 00:20:38,981
Letting them know I'm not
gonna be home for the holidays.
304
00:20:42,351 --> 00:20:44,320
Hey, look, I have to call
you guys back.
305
00:20:46,688 --> 00:20:48,190
Tell Mom I love her.
306
00:20:49,492 --> 00:20:51,026
You, too.
307
00:20:54,330 --> 00:20:57,199
You know,
308
00:20:57,266 --> 00:20:59,801
I think this is gonna
my mom's last Thanksgiving.
309
00:21:01,270 --> 00:21:03,372
You know what they're
saying, right?
310
00:21:03,439 --> 00:21:06,942
Yes, I do, but that's not what
that phone call was about.
311
00:21:17,052 --> 00:21:19,754
[SPEAKING IN RUSSIAN]
312
00:21:35,504 --> 00:21:38,240
We were just buzzed
by one Russian bogey.
313
00:21:38,307 --> 00:21:40,209
Cease all further
radio transmission.
314
00:21:40,276 --> 00:21:43,678
I repeat, cease all radio
transmission at once.
315
00:21:43,745 --> 00:21:45,680
By 4:00.
I'll be there.
316
00:21:45,747 --> 00:21:47,416
You don't believe in knocking?
317
00:21:47,483 --> 00:21:48,551
You said your cadets
weren't gonna be a problem.
318
00:21:48,617 --> 00:21:49,751
And?
319
00:21:49,817 --> 00:21:51,387
Now my dust off is compromised
320
00:21:51,453 --> 00:21:53,889
and we're losing time to
get the CRISPR to safety.
321
00:21:53,956 --> 00:21:55,357
I'm aware of that,
and I apologize.
322
00:21:55,424 --> 00:21:57,792
Apparently, one of 'em,
Lt. Barret,
323
00:21:57,859 --> 00:21:59,962
he called his sister stateside
that he has
324
00:22:00,029 --> 00:22:01,497
an emergency situation
and he wouldn't be home
325
00:22:01,564 --> 00:22:03,065
for the holiday.
326
00:22:03,132 --> 00:22:05,100
His mother's not
in good health...
327
00:22:05,167 --> 00:22:07,269
That was enough to send out
Russian scouts who have probably
328
00:22:07,336 --> 00:22:09,672
already figured out our
flight plan to this location.
329
00:22:09,737 --> 00:22:11,006
There's gonna
be more surveillance
330
00:22:11,073 --> 00:22:13,108
and possibly an
assault attack sent out.
331
00:22:13,175 --> 00:22:14,910
You need to get us
to the states now!
332
00:22:14,977 --> 00:22:17,112
The only aircraft we have
at this base are AT-38s
333
00:22:17,179 --> 00:22:19,481
and they don't have the
fuel to get you back.
334
00:22:19,548 --> 00:22:21,116
Mid-air refuel.
335
00:22:21,183 --> 00:22:22,384
All our seasoned pilots are
on leave for the holiday.
336
00:22:22,451 --> 00:22:23,851
This is a training base.
337
00:22:23,919 --> 00:22:26,422
None of my cadets know
how to do mid-air refuel.
338
00:22:26,488 --> 00:22:28,090
Get 'em all in here now.
339
00:22:28,157 --> 00:22:29,358
Now?
340
00:22:29,425 --> 00:22:32,027
[CLEARS THROAT]
341
00:22:32,094 --> 00:22:33,229
Hold on.
342
00:22:33,295 --> 00:22:36,065
I need to see
the Sergeant right now.
343
00:22:36,932 --> 00:22:40,035
One, two!
One, two!
344
00:22:40,102 --> 00:22:43,339
- One, two, one...
- [WALKIE-TALKIE RINGS]
345
00:22:43,405 --> 00:22:44,839
Kelley.
346
00:22:49,777 --> 00:22:51,614
Yes, sir. Understood.
347
00:22:51,680 --> 00:22:52,982
On your feet!
348
00:22:56,518 --> 00:22:58,853
Mr. Barret, do you understand
the meaning of "off the books"?
349
00:22:58,921 --> 00:23:01,257
- Sir, yes, sir!
- Apparently not!
350
00:23:01,323 --> 00:23:02,824
Because a short while ago,
you placed a cellphone call
351
00:23:02,891 --> 00:23:04,260
to your sister stateside
declaring we had
352
00:23:04,326 --> 00:23:06,128
an emergency situation
here in Asan!
353
00:23:06,195 --> 00:23:08,364
Sir, that is all I said, sir!
354
00:23:10,232 --> 00:23:12,268
Let's move! We have a briefing
in the C.O.'s office.
355
00:23:25,780 --> 00:23:27,216
Mr. Lassen.
356
00:23:27,283 --> 00:23:28,917
We have a package that
needs to be delivered
357
00:23:28,984 --> 00:23:30,719
to Kirkland Air Base
in the United States
358
00:23:30,785 --> 00:23:32,288
within the next 12 hours.
359
00:23:32,354 --> 00:23:34,223
It's absolutely essential
there be no further
360
00:23:34,290 --> 00:23:37,226
personal communication
outside of the desert.
361
00:23:37,293 --> 00:23:38,994
There's a better than
average chance
362
00:23:39,061 --> 00:23:41,230
we'll be subjected to
further reconnaissance.
363
00:23:41,297 --> 00:23:42,531
Sir?
364
00:23:42,598 --> 00:23:44,066
Second Lieutenant Alex Marcus.
365
00:23:44,133 --> 00:23:46,335
I'd like to volunteer our
squad for air defense.
366
00:23:46,402 --> 00:23:48,203
Kid, you have no idea
what's coming for us.
367
00:23:48,270 --> 00:23:49,871
No, sir, I guess I don't.
368
00:23:49,938 --> 00:23:52,141
Most likely, Russian military.
369
00:23:52,207 --> 00:23:55,244
A trio of green,
untested Air Force cadets
370
00:23:55,311 --> 00:23:57,079
lacking surface to air support
371
00:23:57,146 --> 00:23:59,415
is hardly a match
for Russian U47s.
372
00:23:59,481 --> 00:24:02,017
Yes, your only option is
to run this mission, sir.
373
00:24:05,354 --> 00:24:06,955
You may get that chance,
Lieutenant.
374
00:24:07,022 --> 00:24:09,625
Second Lieutenant Spielman, sir.
375
00:24:09,692 --> 00:24:11,894
Second Lieutenant Brown, sir.
376
00:24:11,960 --> 00:24:14,196
If the Russian military
attacks this base,
377
00:24:14,263 --> 00:24:16,231
is that not considered
an act of war?
378
00:24:16,298 --> 00:24:18,467
Unfortunately, in the court
of international law,
379
00:24:18,534 --> 00:24:21,103
our actions to date would be
considered terrorism.
380
00:24:23,172 --> 00:24:24,773
- Great.
- Joy.
381
00:24:24,839 --> 00:24:28,143
And Colonel Herring could be
regarded as harboring fugitives.
382
00:24:30,479 --> 00:24:32,114
Here's how I would
like to proceed
383
00:24:32,181 --> 00:24:33,482
with your permission, sir.
384
00:24:33,549 --> 00:24:35,451
Let's hear it.
385
00:24:35,517 --> 00:24:37,686
I don't mind the idea
of having three pilots
386
00:24:37,753 --> 00:24:39,955
available for the FA-18 Hornets.
387
00:24:40,022 --> 00:24:42,191
If you have anybody
available to repair
388
00:24:42,257 --> 00:24:45,294
our aircraft, I would
appreciate that.
389
00:24:45,361 --> 00:24:48,497
Master Sergeant Kelley,
Mr. Oliver, Mr. Rapp and myself
390
00:24:48,564 --> 00:24:51,734
will give a refresher
on basic infantry skills.
391
00:24:51,800 --> 00:24:54,002
Master Sergeant, can we
get some weapons, please?
392
00:24:54,069 --> 00:24:55,170
We can, sir.
393
00:24:55,237 --> 00:24:56,672
Need I remind you, Mr. Lassen,
394
00:24:56,739 --> 00:24:58,841
these kids are fresh
out of Air Force Academy.
395
00:24:58,907 --> 00:25:00,509
They've never put
a bullet in anyone.
396
00:25:00,576 --> 00:25:02,411
Everybody's gotta
start somewhere.
397
00:25:08,984 --> 00:25:09,952
Good stance, Lieutenant.
398
00:25:10,018 --> 00:25:11,387
Thank you, sir.
399
00:25:13,155 --> 00:25:15,791
Elbows tucked in and down!
400
00:25:15,858 --> 00:25:17,393
Hold that rifle
like you mean it!
401
00:25:17,459 --> 00:25:19,361
Got it.
Thank you, ma'am.
402
00:25:19,428 --> 00:25:21,530
Keep it up, keep it up.
Right there. Right there.
403
00:25:21,597 --> 00:25:23,532
Pull it tight.
404
00:25:23,599 --> 00:25:25,968
Elbows tucked in and down.
405
00:25:26,034 --> 00:25:27,636
Hold that rifle
like you mean it!
406
00:25:27,703 --> 00:25:29,138
Widen your stance.
407
00:25:29,204 --> 00:25:30,372
Your feet should be
under your shoulders.
408
00:25:30,439 --> 00:25:31,473
Yes, sir!
409
00:25:32,775 --> 00:25:34,109
Ah!
410
00:25:34,176 --> 00:25:35,444
How does it feel to have
a loaded rifle
411
00:25:35,511 --> 00:25:37,479
in your face even
though it is jammed?
412
00:25:37,546 --> 00:25:39,915
- Sorry.
- You made your point.
413
00:25:42,184 --> 00:25:44,186
If you all can't think
clearly right now
414
00:25:44,253 --> 00:25:45,754
when you're not being shot at,
415
00:25:45,821 --> 00:25:48,892
how are you gonna perform
when you are being shot at?
416
00:25:48,957 --> 00:25:50,759
I understand you're pilots.
417
00:25:50,826 --> 00:25:54,163
The saying that goes for up
here goes for down here.
418
00:25:54,229 --> 00:25:57,332
Keep your head
in the game at all times.
419
00:26:02,204 --> 00:26:03,505
Still got a little time left.
420
00:26:03,572 --> 00:26:05,941
Mr. Oliver, assist
them for another 30.
421
00:26:06,008 --> 00:26:09,144
I'm gonna get a SITREP and
find out where our EXFIL is.
422
00:26:09,211 --> 00:26:11,613
All right,
let's keep going, guys.
423
00:26:11,680 --> 00:26:12,614
[GUNFIRE]
424
00:26:18,520 --> 00:26:20,556
Who's the best pilot
out of that group?
425
00:26:22,357 --> 00:26:23,258
Marcus.
426
00:26:23,325 --> 00:26:25,394
He's cocky, but talented.
427
00:26:25,461 --> 00:26:27,663
I'm not opposed to Marcus's
idea of providing
428
00:26:27,729 --> 00:26:31,600
some sort of diversion as an
attack using the FA-18 Hornets.
429
00:26:31,667 --> 00:26:33,268
Well, Lieutenant Barret,
430
00:26:33,335 --> 00:26:35,170
who I know isn't on the top
of your list presently,
431
00:26:35,237 --> 00:26:37,739
is a fine mechanic as well.
432
00:26:37,806 --> 00:26:40,108
Okay, put Barret
on our aircraft.
433
00:26:40,175 --> 00:26:42,177
Hey, earlier in that briefing,
434
00:26:42,244 --> 00:26:44,813
you said there was a chance
of an assault on our base.
435
00:26:44,881 --> 00:26:46,748
Yes?
436
00:26:46,815 --> 00:26:47,749
How likely is that?
437
00:27:19,348 --> 00:27:21,717
Jamie, you all right?
438
00:27:26,221 --> 00:27:27,723
There's something
I need to tell you.
439
00:27:36,331 --> 00:27:38,300
I put in for reassignment.
440
00:27:43,272 --> 00:27:44,473
Reassignment?
441
00:27:45,774 --> 00:27:47,309
To who, where?
442
00:27:50,512 --> 00:27:54,816
Just here, but just as support.
443
00:27:57,085 --> 00:27:59,087
I'm not cut out to fly.
444
00:27:59,154 --> 00:28:00,556
What makes you say that?
445
00:28:00,622 --> 00:28:01,723
You.
446
00:28:03,292 --> 00:28:04,793
Alex, Kathryn.
447
00:28:07,362 --> 00:28:10,799
You know, in handling
that gun today
448
00:28:10,866 --> 00:28:14,336
it just made me realize that,
if it came to it,
449
00:28:14,403 --> 00:28:17,439
I couldn't shoot
an enemy plane down.
450
00:28:17,506 --> 00:28:19,474
Well, at least you don't have
to shoot your enemy in the face.
451
00:28:22,210 --> 00:28:23,579
That's supposed
to make me feel better?
452
00:28:24,914 --> 00:28:26,815
I didn't mean it like that.
453
00:28:26,883 --> 00:28:29,718
I'm just...
I'm trying to help.
454
00:28:29,785 --> 00:28:31,186
Yeah, I know.
455
00:28:31,253 --> 00:28:33,022
God, that was such a stupid
thing to say.
456
00:28:33,088 --> 00:28:35,424
It's fine.
It's fine.
457
00:28:37,092 --> 00:28:38,093
I'm sorry.
458
00:28:38,160 --> 00:28:39,861
It's fine.
459
00:28:39,929 --> 00:28:42,798
Colonel Herring and Lassen want
me to try and fix that Valkyrie.
460
00:28:44,366 --> 00:28:47,235
So I'm gonna give that
a try, at least.
461
00:28:50,006 --> 00:28:51,206
Good.
462
00:28:52,909 --> 00:28:53,842
Good, I'm glad.
463
00:28:55,143 --> 00:28:56,612
Fix that futuristic
jet of theirs
464
00:28:56,678 --> 00:28:57,880
and get 'em to hell
outta here, right?
465
00:29:10,225 --> 00:29:12,494
I don't like these guys.
466
00:29:12,561 --> 00:29:14,763
Everything we've heard about
Black Ops, they reek of it.
467
00:29:14,830 --> 00:29:17,132
You saw how that one put
his gun in Barret's face?
468
00:29:17,199 --> 00:29:19,434
Who do these people
think they are?
469
00:29:19,501 --> 00:29:22,905
Who knows what
they are or were.
470
00:29:22,972 --> 00:29:25,041
They all have that look.
471
00:29:25,108 --> 00:29:26,575
We don't know what they've seen.
472
00:29:31,647 --> 00:29:33,415
You see the good
in everyone, huh?
473
00:29:34,917 --> 00:29:36,551
It's just not our place.
474
00:29:38,153 --> 00:29:42,557
When my brother first got back
from Afghanistan, he...
475
00:29:46,561 --> 00:29:48,064
I know.
476
00:29:48,131 --> 00:29:50,165
Hey, but we're not them, right?
477
00:29:50,232 --> 00:29:52,367
Lights out in 10!
478
00:29:52,434 --> 00:29:54,169
Get some rest.
479
00:29:56,271 --> 00:29:57,907
[HELICOPTER ROTORS WHIRRING]
480
00:30:10,086 --> 00:30:12,721
Master Kelly forget our P.T.?
481
00:30:57,133 --> 00:30:58,500
Get up now!
482
00:30:58,567 --> 00:31:00,602
We just had
hostiles doing a flyover!
483
00:31:00,669 --> 00:31:01,938
I want you, Brown, and Spielman
ready for flight
484
00:31:02,004 --> 00:31:04,372
before they come back!
485
00:31:04,439 --> 00:31:05,741
Looks like you got your wish.
486
00:31:07,375 --> 00:31:08,543
Barret, with me. Move!
487
00:31:10,812 --> 00:31:13,248
Oliver. I want you
to rig an M152 RAMS
488
00:31:13,315 --> 00:31:15,151
to that building structure.
489
00:31:15,218 --> 00:31:16,119
Yes, sir.
490
00:31:16,185 --> 00:31:17,753
Worse cast scenario,
491
00:31:17,819 --> 00:31:19,421
Russians blindside us
and take over the base.
492
00:31:19,488 --> 00:31:22,158
Explosives will be rigged
to any structures
493
00:31:22,225 --> 00:31:23,825
containing classified intel.
494
00:31:23,893 --> 00:31:25,727
Oliver will carry
a remote detonator.
495
00:31:25,794 --> 00:31:28,864
We lose control of the base,
hit the detonator.
496
00:31:28,931 --> 00:31:30,632
Why we rigging the tents?
497
00:31:30,699 --> 00:31:33,002
If this package falls
in the wrong hands again,
498
00:31:33,069 --> 00:31:34,469
we're all expendable.
499
00:31:34,536 --> 00:31:36,271
Can't argue with that point.
500
00:31:36,338 --> 00:31:38,007
I'd liked to have been briefed
on the topic a little earlier.
501
00:31:38,074 --> 00:31:39,708
Well, I'm to blame
for that Master Sergeant.
502
00:31:39,775 --> 00:31:41,077
I failed to inform you
of that detail.
503
00:31:41,144 --> 00:31:44,247
Understood, sir.
My apologies.
504
00:31:44,312 --> 00:31:47,216
Rapp, I want you to find the
best vantage points possible.
505
00:31:47,282 --> 00:31:49,618
Copy that.
506
00:31:49,684 --> 00:31:51,553
- Where do you want me, sir?
- With me.
507
00:31:51,620 --> 00:31:54,090
Colonel Herring, do you have
a safe bunker to go to?
508
00:31:54,157 --> 00:31:55,724
I'm stayin' with you.
509
00:31:55,791 --> 00:31:56,959
[ALARM BLARES]
510
00:31:57,026 --> 00:31:58,627
We have confirmed visual.
511
00:31:58,693 --> 00:32:00,796
Four Russian MI-20 attack
helicopters headin' this way.
512
00:32:00,862 --> 00:32:02,831
They're flying below 4,000 feet.
513
00:32:02,899 --> 00:32:04,466
That's why they aren't
registering on radar.
514
00:32:04,533 --> 00:32:06,701
This is a full recon, okay?
515
00:32:06,768 --> 00:32:08,503
Ground forces
are not far behind.
516
00:32:08,570 --> 00:32:09,939
They're gonna try
to take out our defenses
517
00:32:10,006 --> 00:32:11,207
and our communication.
518
00:32:11,274 --> 00:32:13,642
Roger that.
We're ready, sir.
519
00:32:19,148 --> 00:32:21,117
Everybody, take your positions.
520
00:32:21,184 --> 00:32:22,851
Eyes to the skies!
521
00:32:40,535 --> 00:32:41,870
Dutch? Sparrow?
Radio check!
522
00:32:44,106 --> 00:32:45,473
Sparrow. Copy.
523
00:32:45,540 --> 00:32:46,842
Dutch here.
524
00:33:15,137 --> 00:33:16,738
All right.
Let's get ready to go.
525
00:33:18,107 --> 00:33:19,741
Here goes nothing.
526
00:33:19,808 --> 00:33:23,045
Come on! That's not the fightin'
spirit, Sparrow.
527
00:33:23,112 --> 00:33:25,447
- I'm good.
- That's more like it.
528
00:33:25,513 --> 00:33:27,382
Yeah, that's what I thought.
529
00:33:27,449 --> 00:33:28,717
All right, all systems are go.
530
00:33:30,485 --> 00:33:32,587
All right, guys,
this one's for real.
531
00:33:35,157 --> 00:33:38,593
Okay, folks, now that we're
at our cruising altitude
532
00:33:38,660 --> 00:33:42,031
of 10,000 feet,
let's drop it down to 5,000,
533
00:33:42,098 --> 00:33:43,366
see if we can get eyes on.
534
00:33:43,431 --> 00:33:46,035
Copy that.
Descending to Eagles 5.
535
00:33:46,102 --> 00:33:47,502
Copy.
536
00:33:59,916 --> 00:34:04,586
Bogeys at 3:00 low, 2,000 feet,
heading east at 260 knots!
537
00:34:04,653 --> 00:34:07,455
No joy, Sparrow, no joy.
538
00:34:07,522 --> 00:34:09,225
Got a visual on four bogeys.
539
00:34:09,292 --> 00:34:11,660
Dutch, Sparrow, drop to 3,500.
540
00:34:11,726 --> 00:34:14,897
I'm gonna take to 3,000 and see
if I an shake 'em up a bit.
541
00:34:19,168 --> 00:34:21,170
Whoa! Wait!
Are you trying to draw fire?
542
00:34:21,237 --> 00:34:23,239
They fire at us,
we fire at them.
543
00:34:23,306 --> 00:34:26,574
We can already shoot.
This is international air space.
544
00:34:26,641 --> 00:34:29,211
Okay, everyone.
Adjust your altitude now.
545
00:34:33,049 --> 00:34:34,582
Cowboy?
546
00:34:34,649 --> 00:34:37,852
And here we go.
547
00:34:52,168 --> 00:34:55,171
Woo!
Got their attention now, baby!
548
00:34:55,237 --> 00:34:56,805
Nice, Cowboy!
549
00:34:56,871 --> 00:34:59,507
All right, let's see
if our new friends bite.
550
00:34:59,574 --> 00:35:02,711
Reducing speed to 300 knots.
551
00:35:02,777 --> 00:35:04,512
Let's give those Archers
a chance to heat up.
552
00:35:04,579 --> 00:35:06,215
Copy.
553
00:35:14,789 --> 00:35:17,927
They're on my ass, guys!
Please buzz them now!
554
00:35:17,994 --> 00:35:18,961
On it.
555
00:35:28,703 --> 00:35:30,239
[EXPLOSION]
556
00:35:31,440 --> 00:35:32,607
Hey, guys, they're on my ass!
557
00:35:32,674 --> 00:35:35,144
[GUNFIRE]
558
00:35:35,211 --> 00:35:37,913
[SHOUTING]
559
00:35:41,984 --> 00:35:44,020
[GUNFIRE]
560
00:35:44,086 --> 00:35:46,688
Guys, I'm flying blind here!
Where are you?
561
00:35:51,494 --> 00:35:53,029
Hard left... now!
562
00:35:58,467 --> 00:35:59,502
[EXPLOSION]
563
00:35:59,567 --> 00:36:01,636
Got a hit!
Two bogeys down!
564
00:36:04,073 --> 00:36:04,839
[ALARM BLARES]
565
00:36:04,907 --> 00:36:06,308
There's a lock on me!
566
00:36:12,814 --> 00:36:14,917
Dutch, break left, and flares!
567
00:36:19,388 --> 00:36:21,123
Oh, damn it!
568
00:36:21,190 --> 00:36:22,324
Guys, I'm out.
569
00:36:23,426 --> 00:36:24,592
Heading back to the barn.
570
00:36:24,659 --> 00:36:27,029
Copy that, Dutch!
Get outta here!
571
00:36:28,330 --> 00:36:31,100
Coming around on their six
for another pass.
572
00:36:34,403 --> 00:36:35,971
All right.
I got a lock.
573
00:36:38,606 --> 00:36:40,176
Firing now.
574
00:36:47,950 --> 00:36:50,785
Sparrow, what are you doing?
575
00:36:50,852 --> 00:36:53,255
Sparrow, do you copy?
What are you doing?
576
00:36:54,856 --> 00:36:57,692
Sparrow, slow down!
You're goin' too fast!
577
00:36:57,759 --> 00:36:59,761
Sparrow, you need to roll now!
578
00:37:14,143 --> 00:37:17,645
Nice shot, Sparrow, nice shot!
579
00:37:18,514 --> 00:37:19,949
We did it!
580
00:37:23,185 --> 00:37:24,686
We did...
581
00:37:24,752 --> 00:37:26,821
but please don't give me
a heart attack like that again.
582
00:37:38,766 --> 00:37:40,236
Spielman.
583
00:37:42,104 --> 00:37:43,272
Brown.
584
00:37:43,339 --> 00:37:44,639
Marcus.
585
00:37:47,742 --> 00:37:49,278
Impressive work up there,
Lieutenants.
586
00:37:49,345 --> 00:37:52,348
Thank you, sir.
We learned from the best.
587
00:37:52,414 --> 00:37:54,649
Colonel Herring, sir!
588
00:37:54,716 --> 00:37:55,750
FA-18s one and two
are both grounded
589
00:37:55,817 --> 00:37:57,586
with structural damage, sir.
590
00:37:57,652 --> 00:38:00,122
Lieutenant Barret, let's get
you on Mr. Lassen's jet.
591
00:38:00,189 --> 00:38:02,525
See if those repairs are
within our capabilities.
592
00:38:02,591 --> 00:38:04,326
All right.
I can do that, sir.
593
00:38:04,393 --> 00:38:06,395
Already visual confirmation of
another enemy aircraft...
594
00:38:06,462 --> 00:38:08,696
- No.
- An SU-57.
595
00:38:12,635 --> 00:38:14,203
Colonel, with all due respect,
596
00:38:14,270 --> 00:38:15,638
if we don't go and bring
it to them right now,
597
00:38:15,703 --> 00:38:17,306
they're gonna bring it to us.
598
00:38:21,709 --> 00:38:23,279
Then let's move.
599
00:38:29,919 --> 00:38:31,753
Looks like we're gonna
have to rely on visuals.
600
00:38:31,819 --> 00:38:34,689
That SU-57's equipment is state
of the art stealth technology,
601
00:38:34,756 --> 00:38:37,993
radar absorbent materials,
serrated edge panels, the works.
602
00:38:38,060 --> 00:38:39,727
I heard they actually have
beyond visual range missiles.
603
00:38:39,794 --> 00:38:41,463
Well, you heard correct,
my friend.
604
00:38:41,530 --> 00:38:42,965
All right, boys, knock it off.
605
00:38:43,032 --> 00:38:44,533
Copy that, Sparrow.
606
00:38:44,600 --> 00:38:46,969
[BEEPING]
607
00:38:47,036 --> 00:38:48,971
Guys, I have a lock on me!
608
00:38:53,142 --> 00:38:54,709
No joy.
609
00:38:54,776 --> 00:38:56,145
Dutch, I don't see him!
610
00:38:56,212 --> 00:39:00,182
It's those BVRs, man.
I'm telling you!
611
00:39:00,249 --> 00:39:02,551
Dutch, you need
to recalibrate.
612
00:39:02,618 --> 00:39:04,119
Cross-check your
instrumentation!
613
00:39:04,186 --> 00:39:05,888
Guys, they're still
locked on me!
614
00:39:12,027 --> 00:39:14,163
Break right, Dutch.
Now! Break right!
615
00:39:19,368 --> 00:39:21,836
The SU-57 is
still locked on me!
616
00:39:25,807 --> 00:39:27,343
Shit! I'm hit!
617
00:39:27,409 --> 00:39:28,776
Dutch, you need to eject!
618
00:39:30,946 --> 00:39:32,615
I'm hit, I'm hit!
619
00:39:32,681 --> 00:39:35,584
You need to eject!
Right now!
620
00:39:35,651 --> 00:39:36,885
Eject, Dutch!
621
00:39:39,588 --> 00:39:41,056
Okay, Sparrow, drop to 3,000.
622
00:39:41,123 --> 00:39:42,958
We need to see if we can
ball up his grid.
623
00:39:43,025 --> 00:39:45,261
I'm gonna stay up here at five,
to see if I can get a visual.
624
00:39:46,562 --> 00:39:48,497
Come on.
Where is this guy?
625
00:39:49,797 --> 00:39:51,133
There he is!
626
00:39:55,738 --> 00:39:59,742
Sparrow, watch out!
627
00:39:59,807 --> 00:40:01,510
Shit!
He's messing with us!
628
00:40:05,881 --> 00:40:07,283
We can't outmaneuver this guy.
629
00:40:09,518 --> 00:40:10,953
Cowboy, respond!
630
00:40:13,555 --> 00:40:14,490
Gotcha.
631
00:40:15,857 --> 00:40:17,159
Firing now!
632
00:40:23,499 --> 00:40:24,433
Damn!
633
00:40:25,833 --> 00:40:27,636
We need to abort,
Head back to the barn.
634
00:40:27,703 --> 00:40:30,205
I don't care what international
laws that it violated.
635
00:40:30,272 --> 00:40:32,074
We're not equipped
to deal with this.
636
00:40:32,141 --> 00:40:33,808
We need real help.
637
00:40:33,876 --> 00:40:36,111
No. I got an idea.
638
00:40:36,178 --> 00:40:37,680
We're going to run a
continuous scissor pattern.
639
00:40:37,746 --> 00:40:39,515
We're gonna force him
to lock onto one of us.
640
00:40:39,581 --> 00:40:42,618
When he does, the other
one drops off and gets on six.
641
00:40:42,685 --> 00:40:44,353
Copy, Cowboy.
642
00:40:44,420 --> 00:40:47,456
All right.
Let's give it a shot.
643
00:41:00,536 --> 00:41:01,904
He's locked on!
644
00:41:01,970 --> 00:41:03,639
You need to keeping moving!
645
00:41:03,706 --> 00:41:05,174
Pull up and break left!
646
00:41:07,609 --> 00:41:08,544
I can't shake him!
647
00:41:10,179 --> 00:41:12,681
When I give you the word,
I want you to go full vertical.
648
00:41:12,748 --> 00:41:13,982
What?
649
00:41:14,049 --> 00:41:16,185
Trust me, Sparrow.
We need to do this.
650
00:41:18,087 --> 00:41:19,421
I'll stall out!
651
00:41:19,488 --> 00:41:21,156
No, you need to do it, okay?
Just do it.
652
00:41:21,223 --> 00:41:22,758
On my word.
Are you ready?
653
00:41:22,825 --> 00:41:24,159
Yeah.
654
00:41:26,895 --> 00:41:28,430
Now! Do it!
Pull up!
655
00:41:53,455 --> 00:41:54,656
[PANTING]
656
00:42:04,032 --> 00:42:05,501
What happened?
657
00:42:06,935 --> 00:42:08,704
Had to eject.
658
00:42:08,771 --> 00:42:09,872
The plane?
659
00:42:09,938 --> 00:42:11,974
We were no match for that SU-57.
660
00:42:12,040 --> 00:42:13,842
I don't know what
we were thinking.
661
00:42:13,909 --> 00:42:15,411
Marcus and Brown?
662
00:42:16,812 --> 00:42:18,180
I don't know.
663
00:42:21,483 --> 00:42:22,451
Shit.
664
00:42:22,518 --> 00:42:23,986
What?
665
00:42:28,257 --> 00:42:30,058
Oh, you gotta be kidding me.
666
00:42:44,406 --> 00:42:47,976
So two planes are grounded
and three are complete losses.
667
00:42:48,043 --> 00:42:51,380
We have one left,
without a weapons system.
668
00:42:51,447 --> 00:42:53,048
- Sorry, sir.
- Don't be sorry.
669
00:42:53,115 --> 00:42:54,650
If you hadn't stopped
that Su-57,
670
00:42:54,716 --> 00:42:56,018
it would have surely
destroyed all our aircraft
671
00:42:56,084 --> 00:42:58,754
and Mr. Lassen's jet.
672
00:42:58,821 --> 00:43:02,391
We have to break radio silence
and put out a distress call.
673
00:43:02,458 --> 00:43:04,059
- Can't do that.
- Why?
674
00:43:04,126 --> 00:43:05,561
Right now, it's just a skirmish.
675
00:43:05,627 --> 00:43:07,596
You send out your fleet,
they send out theirs.
676
00:43:07,663 --> 00:43:10,332
Now we're at war,
one that no one's gonna win.
677
00:43:10,399 --> 00:43:12,000
I don't understand.
678
00:43:12,067 --> 00:43:14,169
A skirmish?
This is an act of war.
679
00:43:14,236 --> 00:43:15,370
They're trying to attack us!
680
00:43:15,437 --> 00:43:16,772
This desert?
681
00:43:16,839 --> 00:43:19,641
Is it official U.S. territory
or is it on a trial run?
682
00:43:21,810 --> 00:43:23,045
It's on loan.
683
00:43:25,447 --> 00:43:27,082
I don't mean to
be disrespectful,
684
00:43:27,149 --> 00:43:28,952
but this type of shit
happens all the time,
685
00:43:29,017 --> 00:43:30,786
stuff that you guys will
never hear about.
686
00:43:30,853 --> 00:43:33,322
This particular procedure,
it goes beyond the knowledge
687
00:43:33,388 --> 00:43:35,925
of any national agency,
even the president.
688
00:43:35,991 --> 00:43:37,192
Plausible deniability.
689
00:43:37,259 --> 00:43:38,594
Yes, exactly.
690
00:43:38,660 --> 00:43:40,462
It's just us.
691
00:43:40,529 --> 00:43:42,664
So the faster you guys realize
that, the better off we'll be.
692
00:43:44,399 --> 00:43:46,368
So what's the plan?
693
00:43:46,435 --> 00:43:48,270
We're losing time.
694
00:43:48,337 --> 00:43:51,507
They'll be back with bigger
and better weaponry.
695
00:43:51,573 --> 00:43:52,808
Maybe take the CRISPR
in the woods
696
00:43:52,876 --> 00:43:54,343
and wait for the EXFIL there.
697
00:43:54,409 --> 00:43:56,980
Sir? I don't like it.
698
00:43:57,045 --> 00:43:58,380
I don't like it either,
699
00:43:58,447 --> 00:44:01,583
but sometimes we need
to just get going.
700
00:44:01,650 --> 00:44:03,118
Why not just secure
the CRISPR here?
701
00:44:03,185 --> 00:44:05,187
This package does
not leave my sight
702
00:44:05,254 --> 00:44:07,322
unless you have
some type of vault.
703
00:44:07,389 --> 00:44:08,624
No, sir.
704
00:44:08,690 --> 00:44:10,927
You three were really
good with M-16s.
705
00:44:10,994 --> 00:44:13,362
I'm gonna need your skills
rather than staying here.
706
00:44:13,428 --> 00:44:15,464
Kelley, I want you
to accompany us.
707
00:44:15,531 --> 00:44:17,866
We're gonna go into
the woods with the CRISPR
708
00:44:17,934 --> 00:44:19,635
and wait for the EXFIL there.
709
00:44:19,701 --> 00:44:22,604
We're gonna protect the CRISPR
at all costs, understand?
710
00:44:24,172 --> 00:44:25,574
- Yes, sir.
- Yes, sir.
711
00:44:25,641 --> 00:44:28,110
So pack whatever you can
for the next 12 hours.
712
00:44:33,048 --> 00:44:34,449
Barret?
713
00:44:34,516 --> 00:44:35,617
Yes, sir?
714
00:44:35,684 --> 00:44:37,553
How work going with
Mr. Lassen's jet?
715
00:44:37,619 --> 00:44:39,555
It's good.
716
00:44:39,621 --> 00:44:41,790
I identified the problem
and I'm gonna fix it.
717
00:44:44,726 --> 00:44:46,328
Excellent news.
718
00:44:46,395 --> 00:44:48,363
You will continue to work
on Mr. Lassen's jet.
719
00:44:48,430 --> 00:44:51,533
Should you need to
make radio contact...
720
00:44:51,600 --> 00:44:52,634
Yes, sir?
721
00:44:52,701 --> 00:44:55,038
Use your standard
encrypted call sign.
722
00:44:55,103 --> 00:44:57,506
- Understood, sir.
- Good deal.
723
00:45:01,843 --> 00:45:03,111
I need to go.
724
00:45:04,212 --> 00:45:06,983
All right.
725
00:45:07,050 --> 00:45:08,918
They're coming back.
726
00:45:08,985 --> 00:45:11,320
And when they do, you need
to find a place to hold out.
727
00:45:13,422 --> 00:45:14,690
I'm coming back for you, okay?
728
00:45:16,758 --> 00:45:17,693
All right.
729
00:45:28,704 --> 00:45:30,172
Hey...
730
00:45:45,955 --> 00:45:47,322
Pardon me, sir.
731
00:45:48,190 --> 00:45:49,725
With all due respect, Sir,
732
00:45:49,791 --> 00:45:51,894
don't you think it's best
that you stay behind?
733
00:45:51,961 --> 00:45:53,762
That's the plan, Mr. Lassen.
734
00:45:53,829 --> 00:45:56,565
I'm gonna remain at the base
and oversee Barret's work.
735
00:45:56,632 --> 00:45:59,401
But advise your men this
is high altitude desert.
736
00:45:59,468 --> 00:46:01,336
You could be trudging
through several feet of snow
737
00:46:01,403 --> 00:46:03,372
on your way to
a secure location.
738
00:46:03,438 --> 00:46:05,240
Why not just stay
at the base
739
00:46:05,307 --> 00:46:07,376
instead of freezing
our asses off?
740
00:46:07,442 --> 00:46:09,544
Lower visibility out here.
741
00:46:09,611 --> 00:46:11,480
At the base, anyone can spot us.
742
00:46:11,546 --> 00:46:15,150
If the EXFIL's going to happen,
this is the best place to do it.
743
00:46:15,217 --> 00:46:16,652
Just feels like the
increased exposure
744
00:46:16,718 --> 00:46:18,520
is gonna make us
more vulnerable.
745
00:46:18,587 --> 00:46:20,756
How do we know they're
not out here already?
746
00:46:20,822 --> 00:46:24,860
We don't, but at least
we can buy Barret more time
747
00:46:24,927 --> 00:46:26,728
to make the Valkyrie repairs.
748
00:46:26,795 --> 00:46:29,498
It's our only option if
the EXFIL falls through.
749
00:46:29,564 --> 00:46:32,234
Still don't like having
to freeze my ass off.
750
00:47:10,572 --> 00:47:11,873
Take deep breaths, guys.
751
00:47:12,975 --> 00:47:14,509
Breathe.
752
00:47:14,576 --> 00:47:17,546
So do you guys know what this
thing is or let me guess?
753
00:47:17,612 --> 00:47:19,148
You're not gonna tell is.
754
00:47:19,214 --> 00:47:21,283
It's a lethal viral agent.
755
00:47:21,349 --> 00:47:22,952
It's airborne.
756
00:47:23,019 --> 00:47:24,586
That sounds serious.
757
00:47:24,653 --> 00:47:26,989
It is, if we don't get
it back to the lab in time
758
00:47:27,056 --> 00:47:28,790
for them to develop a vaccine.
759
00:47:28,857 --> 00:47:32,461
Hey, whatever you need from us,
just let us know, okay?
760
00:47:38,968 --> 00:47:40,469
Looks like a good spot up there.
761
00:47:44,806 --> 00:47:47,743
The higher vantage will help us
see if we're being followed.
762
00:48:51,673 --> 00:48:53,375
Okay, let's drop here.
763
00:48:53,441 --> 00:48:56,478
This is the highest ground and
the best cover we're gonna find.
764
00:49:04,853 --> 00:49:06,755
I hope you shoot
better than you fly.
765
00:49:06,822 --> 00:49:08,057
Yeah, me too.
766
00:49:09,791 --> 00:49:11,560
Brown, make sure to watch
his back, please.
767
00:49:13,795 --> 00:49:16,765
No matter what happens, we watch
each other's backs, okay?
768
00:49:16,832 --> 00:49:18,000
Okay.
769
00:49:20,702 --> 00:49:22,004
[RADIO BEEPS]
Colonel Herring?
770
00:49:22,071 --> 00:49:23,471
Lassen. Do you copy?
771
00:49:23,538 --> 00:49:25,107
Loud and clear.
What's your SITREP?
772
00:49:25,174 --> 00:49:26,675
We've established
a secure perimeter
773
00:49:26,741 --> 00:49:28,410
and we're hunkered down.
774
00:49:28,476 --> 00:49:30,079
But we can't hold
this position for long.
775
00:49:30,146 --> 00:49:31,479
What's the situation
on your end?
776
00:49:31,546 --> 00:49:33,216
How's the EXFIL looking?
777
00:49:33,282 --> 00:49:35,750
I'm gonna need you to hold
on a little longer.
778
00:49:35,817 --> 00:49:38,154
My men are working diligently
on your aircraft.
779
00:49:38,221 --> 00:49:41,023
Hang in there.
We'll get you on your way.
780
00:49:41,090 --> 00:49:43,125
We can't hold out here
much longer, Colonel.
781
00:49:43,192 --> 00:49:44,793
We're burning valuable
time out here.
782
00:49:44,860 --> 00:49:47,096
We need to get
the CRISPR off this island!
783
00:49:47,163 --> 00:49:48,931
I understand that.
784
00:49:48,998 --> 00:49:51,234
We're doing everything we can
on our end to make that happen.
785
00:49:51,300 --> 00:49:52,367
Herring out.
786
00:49:52,434 --> 00:49:53,702
Okay.
787
00:49:53,768 --> 00:49:55,503
Looks like we're clear for now.
788
00:49:55,570 --> 00:49:57,173
Master Sergeant, have you
started with the traps?
789
00:49:57,240 --> 00:49:58,506
No, sir, I haven't.
790
00:49:58,573 --> 00:50:00,042
This might be
a good time to do so.
791
00:50:00,109 --> 00:50:01,443
Yes, sir.
792
00:50:01,509 --> 00:50:03,112
Lieutenants!
You're with me!
793
00:50:03,179 --> 00:50:04,412
We're gonna set up
a defensive perimeter
794
00:50:04,479 --> 00:50:05,747
using good old Mother Nature.
795
00:50:05,814 --> 00:50:07,083
Let's go.
796
00:50:24,566 --> 00:50:25,834
[JET ENGINE STARTS]
797
00:50:25,902 --> 00:50:27,036
[CHUCKLES]
798
00:50:28,204 --> 00:50:29,571
That's right.
799
00:50:30,705 --> 00:50:32,008
[HELICOPTER ROTORS WHIRRING]
800
00:50:40,016 --> 00:50:41,783
Time to go.
801
00:50:51,994 --> 00:50:54,397
Just had two MI-28s fly by.
802
00:50:54,462 --> 00:50:57,266
Sent Barret out to investigate.
803
00:50:57,333 --> 00:50:58,600
He will report.
804
00:50:58,667 --> 00:51:01,037
Copy. Standing by.
805
00:51:01,103 --> 00:51:03,139
Hard to believe booby traps
are gonna make a dent
806
00:51:03,205 --> 00:51:05,207
in a platoon of an
elite Russian infantry.
807
00:51:05,274 --> 00:51:08,911
I think that's the point.
They won't be expecting it.
808
00:51:08,978 --> 00:51:10,812
Thought I heard a helicopter
flying over to the east.
809
00:51:10,880 --> 00:51:12,982
Wonder if they've sent
in reinforcements.
810
00:51:23,159 --> 00:51:27,029
Hard to be blind like this,
hidden behind all this cover.
811
00:51:27,096 --> 00:51:29,198
Not sure we'll be able
to handle more than 10,
812
00:51:29,265 --> 00:51:31,033
especially with
our little stick traps.
813
00:51:33,135 --> 00:51:35,404
They did this in
Vietnam, right, Sarge?
814
00:51:35,470 --> 00:51:36,805
That's right.
815
00:51:36,871 --> 00:51:39,208
My uncle stepped on
one of these in Da Nang,
816
00:51:39,275 --> 00:51:40,709
almost died from infection.
817
00:51:40,775 --> 00:51:42,711
They used to wipe shit
on the tips.
818
00:51:42,777 --> 00:51:44,246
- Say what?
- We're not doing that, are we?
819
00:51:44,313 --> 00:51:46,715
We're not savages,
Lieutenant Brown.
820
00:51:49,952 --> 00:51:51,753
Is this deep enough, Sarge?
821
00:51:53,122 --> 00:51:54,890
That's good.
822
00:51:54,957 --> 00:51:57,193
Lieutenant Brown,
keep these two alive, please.
823
00:51:57,259 --> 00:51:58,194
Yes, sir.
824
00:52:03,899 --> 00:52:04,934
You okay?
825
00:52:05,001 --> 00:52:06,435
Yeah.
826
00:52:06,501 --> 00:52:09,704
I'm just worried
about Jamie, though.
827
00:52:11,773 --> 00:52:12,942
I'm sure he's okay.
828
00:52:22,684 --> 00:52:23,886
Our north flank is open.
829
00:52:23,953 --> 00:52:25,820
We could use some
traps over there.
830
00:52:52,148 --> 00:52:54,917
We looking good?
831
00:52:54,984 --> 00:52:56,085
For now.
832
00:52:59,155 --> 00:53:02,058
So what were you before
whatever you are now?
833
00:53:03,526 --> 00:53:04,960
Force Recon.
834
00:53:06,561 --> 00:53:07,862
Marines.
835
00:53:07,930 --> 00:53:08,830
Whole team Devil Dogs?
836
00:53:08,898 --> 00:53:11,699
No, only a chosen few.
837
00:53:12,902 --> 00:53:15,037
My brother was in 5th Marines.
838
00:53:15,104 --> 00:53:17,339
Oh, yeah?
Where's he at now?
839
00:53:20,742 --> 00:53:22,278
He didn't come back
from Afghanistan.
840
00:53:23,711 --> 00:53:25,314
Tough break, soldier.
841
00:53:26,748 --> 00:53:27,983
It comes with the oath.
842
00:53:29,218 --> 00:53:32,121
That it does, soldier.
That it does...
843
00:54:17,433 --> 00:54:18,800
[WALKIE TALKIE RINGS]
844
00:54:21,103 --> 00:54:23,572
Echo, Bravo, Juliet One,
Authenticate.
845
00:54:23,638 --> 00:54:26,442
Victor, Romeo, Two.
Authenticating.
846
00:54:26,509 --> 00:54:29,078
Authentication confirmed.
What's your SITREP?
847
00:54:31,947 --> 00:54:33,182
Home base is compromised.
848
00:54:34,517 --> 00:54:35,817
I'm off base.
849
00:54:35,885 --> 00:54:36,986
MI-28 returned and
Colonel Herring
850
00:54:37,052 --> 00:54:38,888
asked me to investigate.
851
00:54:38,954 --> 00:54:40,956
They dropped additional troops
and they're headed to base.
852
00:54:42,258 --> 00:54:45,361
Unknown number.
853
00:54:45,427 --> 00:54:46,861
They're armed.
854
00:54:49,231 --> 00:54:51,133
I count at least
eight of them.
855
00:54:51,200 --> 00:54:52,368
Copy that.
856
00:54:52,434 --> 00:54:54,003
Sit tight and await
further instructions.
857
00:55:06,615 --> 00:55:08,617
How many?
858
00:55:08,683 --> 00:55:10,352
Eight lightly armed hostiles.
859
00:55:10,419 --> 00:55:13,022
They ain't out here
looking for us, though.
860
00:55:13,088 --> 00:55:14,456
Bring it.
861
00:55:16,358 --> 00:55:17,792
How's that doin'?
862
00:55:19,361 --> 00:55:20,429
Still here.
863
00:55:20,496 --> 00:55:21,997
How much time we got?
864
00:55:24,866 --> 00:55:26,302
Less than 10 hours.
865
00:55:30,372 --> 00:55:31,873
CRISPR?
866
00:55:31,941 --> 00:55:33,475
They haven't gotten it yet.
867
00:55:37,413 --> 00:55:39,248
Pile Driver? Storm.
868
00:55:40,616 --> 00:55:41,884
Go ahead, Storm.
869
00:55:41,951 --> 00:55:44,220
What's the ETA on that EXFIL?
870
00:55:44,286 --> 00:55:46,455
Waiting for confirmation
of gun support.
871
00:55:46,522 --> 00:55:49,258
Your position
has been compromised.
872
00:55:49,325 --> 00:55:51,627
But we're less than 10 hours
away from losing containment.
873
00:55:51,694 --> 00:55:53,861
Copy that, Storm.
We're doing what we can.
874
00:55:53,929 --> 00:55:55,331
Will update and advise.
Out.
875
00:56:01,403 --> 00:56:03,038
We have an armed patrol
heading this way!
876
00:56:03,105 --> 00:56:04,473
How many?
877
00:56:05,541 --> 00:56:06,508
Couldn't tell.
878
00:56:08,544 --> 00:56:10,579
All right. This is it.
879
00:56:10,646 --> 00:56:12,147
Basic Infantry skills.
880
00:56:12,214 --> 00:56:13,682
Keep your selector on "semi".
881
00:56:13,748 --> 00:56:15,517
Conserve your ammo.
882
00:56:15,584 --> 00:56:18,454
Nobody fires until they hit
the traps or I give the word.
883
00:56:18,520 --> 00:56:20,189
- Yes, sir.
- Yes, sir.
884
00:56:20,256 --> 00:56:21,357
Yes, sir.
885
00:56:41,744 --> 00:56:42,945
Visual.
886
00:56:44,846 --> 00:56:46,382
Five staggered
on the main trail.
887
00:56:49,551 --> 00:56:52,388
Three meters apart...
close grouping.
888
00:56:53,489 --> 00:56:54,856
All carrying AKs.
889
00:57:20,015 --> 00:57:21,583
Okay, let the first one
hit the punji stakes.
890
00:57:21,650 --> 00:57:23,485
Then take your shots.
891
00:57:23,552 --> 00:57:24,887
Copy that.
892
00:57:39,301 --> 00:57:40,569
[SHOUTS]
893
00:57:40,636 --> 00:57:42,237
[GUNFIRE]
894
00:57:47,976 --> 00:57:49,912
Maintain a field of fire!
895
00:57:59,054 --> 00:58:00,456
Reloading!
896
00:58:04,360 --> 00:58:06,528
One, 3:00,
897
00:58:06,595 --> 00:58:08,197
two, 1:00.
898
00:58:08,263 --> 00:58:10,799
- I'll take 3:00.
- Copy that.
899
00:58:10,899 --> 00:58:12,134
Go, go!
900
00:58:22,077 --> 00:58:24,046
I got eyes on tripwire.
901
00:58:32,321 --> 00:58:34,356
They're flanking us
on the right!
902
00:58:38,627 --> 00:58:40,396
- Cover me!
- Covering!
903
00:58:42,631 --> 00:58:44,600
Let's go, let's go.
904
00:59:10,526 --> 00:59:11,827
We got 'em.
905
00:59:11,895 --> 00:59:13,028
Oh my God.
906
00:59:18,867 --> 00:59:20,536
It was either them or us.
907
00:59:24,106 --> 00:59:25,674
We gotta go!
908
00:59:36,685 --> 00:59:38,454
I'll come back.
909
01:00:25,400 --> 01:00:26,768
Colonel Herring,
we've cleared the area
910
01:00:26,835 --> 01:00:28,437
and are circling back
to the base.
911
01:00:28,504 --> 01:00:30,205
Copy that.
912
01:00:30,272 --> 01:00:31,406
I'll link up with you
and the team
913
01:00:31,473 --> 01:00:33,475
when you reach the perimeter.
914
01:00:33,542 --> 01:00:35,611
I've lost contact with Barret,
have you seen him?
915
01:00:35,677 --> 01:00:36,745
Negative.
916
01:00:36,812 --> 01:00:37,981
Any casualties?
917
01:00:38,046 --> 01:00:39,883
Yes. One.
918
01:00:39,949 --> 01:00:41,316
Rapp.
919
01:01:12,015 --> 01:01:14,082
Jamie?
920
01:01:15,651 --> 01:01:17,219
What's he doing?
921
01:01:18,854 --> 01:01:21,123
Sergeant Barret!
I lost you!
922
01:01:21,189 --> 01:01:22,758
What's wrong?
923
01:01:22,824 --> 01:01:25,160
Where in the world did you go?
924
01:01:29,264 --> 01:01:31,433
I'm so sorry.
925
01:01:31,500 --> 01:01:33,335
Drop your weapons, gentlemen!
926
01:01:35,170 --> 01:01:39,741
I have snipers in position.
Please, do as I have asked.
927
01:01:41,777 --> 01:01:46,515
I will ask you again,
please lower your weapons.
928
01:01:51,086 --> 01:01:52,788
[GUNSHOT]
929
01:01:54,924 --> 01:01:59,595
I will ask you again.
Please lower your weapons.
930
01:02:05,300 --> 01:02:07,135
Okay. Put 'em down.
931
01:02:16,378 --> 01:02:18,780
Very good, very good.
932
01:02:18,847 --> 01:02:22,284
Now if you will all
kindly come this way,
933
01:02:22,351 --> 01:02:24,653
away from your weapons.
934
01:02:25,854 --> 01:02:26,855
Yes.
935
01:02:32,895 --> 01:02:34,296
Against wall.
936
01:02:38,166 --> 01:02:39,501
Good.
937
01:02:39,568 --> 01:02:44,873
You have something that is ours.
938
01:02:44,941 --> 01:02:46,475
We would like it back.
939
01:02:52,748 --> 01:02:54,516
On your knees!
940
01:03:03,026 --> 01:03:06,728
Please remember my snipers.
941
01:03:06,795 --> 01:03:08,630
Do not be a hero.
942
01:03:08,697 --> 01:03:10,732
- Marcus...
- On your knees.
943
01:03:38,326 --> 01:03:41,863
I sent five men.
944
01:03:43,532 --> 01:03:45,300
They're dead.
945
01:03:46,601 --> 01:03:51,506
You are... proficient.
946
01:03:52,474 --> 01:03:54,576
Is this the correct word?
947
01:03:54,643 --> 01:03:56,045
Thorough.
948
01:03:56,112 --> 01:03:58,413
Thorough, thorough.
949
01:03:59,982 --> 01:04:03,351
I... I am proficient.
950
01:04:03,418 --> 01:04:05,287
[GUNSHOT]
951
01:04:10,325 --> 01:04:13,228
[SPEAKING IN RUSSIAN]
952
01:04:47,596 --> 01:04:50,732
[HELICOPTER ROTORS
APPROACHING]
953
01:04:57,773 --> 01:04:59,976
No talking!
954
01:05:00,042 --> 01:05:01,510
Do not move!
955
01:05:03,445 --> 01:05:05,347
[GROANS]
956
01:05:20,930 --> 01:05:22,731
[EXPLOSION]
957
01:05:45,288 --> 01:05:47,789
He's gone.
958
01:05:51,459 --> 01:05:54,997
It's gonna be some time before
any jet could reach your area.
959
01:05:55,064 --> 01:05:57,033
We do recommend that
if the Valkyrie
960
01:05:57,099 --> 01:05:59,601
is in flying condition that
your pilot should take it
961
01:05:59,668 --> 01:06:01,536
and see if they can
secure the package.
962
01:06:01,603 --> 01:06:04,439
Again, take the Valkyrie
and secure the package.
963
01:06:11,847 --> 01:06:13,748
Looks like visuals are
made by the screens
964
01:06:13,815 --> 01:06:16,986
fed through some sort of
360 camera system.
965
01:06:17,053 --> 01:06:18,921
She's all yours.
966
01:06:18,988 --> 01:06:22,490
I... I don't know if
I can do this.
967
01:06:22,557 --> 01:06:23,758
No time to debate.
968
01:06:23,825 --> 01:06:25,928
I think these are
weapons stations.
969
01:06:30,933 --> 01:06:31,934
Alex.
970
01:06:32,001 --> 01:06:33,835
If anyone can do this,
it's you.
971
01:06:35,470 --> 01:06:36,838
All right.
972
01:06:36,906 --> 01:06:38,506
Well, it can't be that
difficult, right?
973
01:06:38,573 --> 01:06:40,542
Uh, instrumentation's the same,
974
01:06:40,609 --> 01:06:44,446
give or take a
few gadgets and...
975
01:06:44,512 --> 01:06:46,115
[ENGINE STARTS UP]
976
01:06:46,182 --> 01:06:48,351
[LAUGHS]
977
01:06:48,416 --> 01:06:50,552
We got it! Okay!
978
01:06:50,619 --> 01:06:52,387
All right, right?
979
01:06:52,454 --> 01:06:54,257
Okay.
980
01:06:54,323 --> 01:06:56,192
G.A.T.
What do you think that is?
981
01:06:56,259 --> 01:06:58,526
Gatling gun?
982
01:06:58,593 --> 01:07:00,795
Oh, no, I just did something.
983
01:07:00,862 --> 01:07:02,731
Yes! That's what it is!
984
01:07:02,797 --> 01:07:04,100
- All right.
- That's awesome!
985
01:07:12,440 --> 01:07:14,609
All right, guys.
Prepare for take off.
986
01:07:15,244 --> 01:07:16,544
All right, here we go.
987
01:07:16,611 --> 01:07:17,746
- Ready.
- Ready, Dutch?
988
01:07:17,812 --> 01:07:19,215
- Oh my God.
- Here we go.
989
01:07:19,282 --> 01:07:20,415
Let's do this.
990
01:07:20,482 --> 01:07:24,387
Slow and steady.
Slow and steady.
991
01:07:24,452 --> 01:07:26,088
Okay, all right.
992
01:07:26,155 --> 01:07:31,493
Here we go, slowly, and
let's pull up now slowly...
993
01:07:32,995 --> 01:07:34,230
And there we go!
994
01:07:34,297 --> 01:07:36,065
[LAUGHS]
995
01:07:42,171 --> 01:07:44,106
Cadets, this is
Colonel Herring.
996
01:07:44,173 --> 01:07:45,607
I've requested backup
from home.
997
01:07:45,674 --> 01:07:47,310
They're a long way out,
998
01:07:47,376 --> 01:07:49,378
so it's unlikely they
will reach you in time.
999
01:07:49,444 --> 01:07:51,147
If you're able to take
possession of the CRISPR,
1000
01:07:51,213 --> 01:07:54,083
you are to proceed to
Kirkland Air Force Base.
1001
01:07:54,150 --> 01:07:55,084
Do you copy?
1002
01:07:55,151 --> 01:07:56,484
Copy that, sir.
1003
01:07:57,585 --> 01:08:00,156
[LAUGHS]
1004
01:08:00,222 --> 01:08:02,490
We got it, okay.
1005
01:08:02,557 --> 01:08:03,926
Woo!
1006
01:08:04,826 --> 01:08:06,929
Amazing. We're up.
1007
01:08:11,300 --> 01:08:12,801
Enemy in sight, guys!
1008
01:08:12,867 --> 01:08:15,870
Incoming 200 knots.
1009
01:08:15,938 --> 01:08:18,740
Intercepting course
in about 20 miles.
1010
01:08:20,376 --> 01:08:23,578
There's a weapons panel here,
a missile panel.
1011
01:08:23,645 --> 01:08:26,449
We have air to air
missiles, guys!
1012
01:08:26,514 --> 01:08:28,750
Good, we got enemies in sight.
1013
01:08:33,822 --> 01:08:36,425
Here's the plan, guys.
1014
01:08:36,491 --> 01:08:39,794
We're gonna bank left,
cut across their bow.
1015
01:08:39,861 --> 01:08:43,899
All right, Spielman, I need
you on that Gatling gun.
1016
01:08:43,966 --> 01:08:45,935
We only have one chance at this.
1017
01:08:46,002 --> 01:08:48,938
If we destroy that chopper,
we lose the CRISPR. Copy?
1018
01:08:49,005 --> 01:08:50,339
- I understand.
- Okay
1019
01:08:50,406 --> 01:08:53,275
All right. Here we go.
1020
01:08:54,477 --> 01:08:56,045
Banking left now.
1021
01:09:04,853 --> 01:09:07,990
And take your shot!
1022
01:09:18,100 --> 01:09:19,701
[GRUNTS]
1023
01:09:24,073 --> 01:09:26,142
This plane's got
great horizontal speed,
1024
01:09:26,208 --> 01:09:28,310
but the stick is like
moving through mud.
1025
01:09:28,377 --> 01:09:30,212
[BEEPING]
1026
01:09:30,279 --> 01:09:31,780
We got two S-80s incoming!
1027
01:09:31,846 --> 01:09:32,847
Hold on! Pulling up!
1028
01:09:32,915 --> 01:09:35,550
Pull up now! Let's go.
1029
01:09:35,617 --> 01:09:36,919
[GRUNTING]
1030
01:09:44,927 --> 01:09:46,162
That's way closer
than I want it.
1031
01:09:46,228 --> 01:09:47,829
Damn it.
Shit.
1032
01:09:47,897 --> 01:09:50,598
Oh... Guys, any idea on
how we can cripple this guy
1033
01:09:50,665 --> 01:09:52,700
without destroying him?
1034
01:09:52,767 --> 01:09:54,537
Maybe I can lock on
to its rear rudder
1035
01:09:54,602 --> 01:09:56,238
with one of these
air to air missiles.
1036
01:09:56,305 --> 01:09:58,307
No, Dutch. You and I both
know we can't do that.
1037
01:09:58,374 --> 01:10:01,377
That's a serious crash right
there we're talking.
1038
01:10:01,444 --> 01:10:02,912
So what do we do?
1039
01:10:11,786 --> 01:10:13,456
We're coming up on a field!
1040
01:10:13,522 --> 01:10:16,058
We'll shoot out his rudder,
force him to land there!
1041
01:10:16,125 --> 01:10:17,759
Let me think.
1042
01:10:17,826 --> 01:10:20,829
Whatever we end up doing,
the timing has gotta be perfect.
1043
01:10:20,896 --> 01:10:22,331
It's risky.
1044
01:10:22,398 --> 01:10:24,300
All right, Dutch.
I need you on that gun.
1045
01:10:24,366 --> 01:10:26,168
We need to set
the chopper down, all right?
1046
01:10:26,235 --> 01:10:27,602
We only have one chance!
1047
01:10:27,669 --> 01:10:28,603
You ready?
1048
01:10:28,670 --> 01:10:31,440
Ready.
1049
01:10:31,507 --> 01:10:33,309
Coming around his six again...
1050
01:10:33,375 --> 01:10:34,809
and...
1051
01:10:39,415 --> 01:10:40,648
Banking left now!
1052
01:10:53,429 --> 01:10:55,197
Come on, come on!
1053
01:10:58,334 --> 01:11:01,370
- Got it! Woo!
- Good shot, Dutch!
1054
01:11:01,437 --> 01:11:03,506
Yeah!
1055
01:11:03,572 --> 01:11:06,075
Good shot, Dutch!
Good shot.
1056
01:11:07,610 --> 01:11:09,445
Wait, wait, wait.
1057
01:11:09,512 --> 01:11:11,779
No, no, no, no!
1058
01:11:11,846 --> 01:11:13,648
He's headed to the trees!
Come on, man.
1059
01:11:17,486 --> 01:11:18,720
No, no, no, no.
1060
01:11:18,786 --> 01:11:20,489
Pull up, man. Pull up!
1061
01:11:20,556 --> 01:11:22,191
Damn it, Spielman, we only
wanted to take his rudder out,
1062
01:11:22,258 --> 01:11:23,359
not make him crash!
1063
01:11:23,425 --> 01:11:25,127
No! I know!
1064
01:11:28,597 --> 01:11:30,166
Pull up!
1065
01:11:30,232 --> 01:11:32,001
Pull up! Pull up!
1066
01:11:33,302 --> 01:11:35,104
Damn it!
1067
01:11:37,506 --> 01:11:38,440
I'm sorry, Alex.
1068
01:11:40,609 --> 01:11:41,911
Wait, wait!
1069
01:11:41,977 --> 01:11:43,212
No, no, no, look!
He's running!
1070
01:11:45,948 --> 01:11:49,684
- There he is.
- How'd he survive that?
1071
01:11:49,751 --> 01:11:53,088
Alex, take her down.
1072
01:11:53,155 --> 01:11:54,890
I'm goin' after the CRISPR.
1073
01:11:54,957 --> 01:11:56,691
Are you sure about this?
1074
01:11:58,894 --> 01:12:00,262
Time to Cowboy up, right?
1075
01:12:01,796 --> 01:12:04,600
Copy that.
1076
01:12:04,667 --> 01:12:07,570
Let's get ready
to take her down.
1077
01:12:07,636 --> 01:12:09,338
Let's take her down.
1078
01:12:10,606 --> 01:12:11,806
Hold tight!
1079
01:12:11,873 --> 01:12:13,142
All right, guys.
1080
01:12:13,209 --> 01:12:15,444
It's gonna be a
bumpy one, okay?
1081
01:12:15,511 --> 01:12:17,479
- All right.
- Hang on!
1082
01:12:22,685 --> 01:12:25,654
Nice and slow, hold on.
1083
01:12:25,720 --> 01:12:27,256
Nice and slow.
1084
01:12:27,323 --> 01:12:29,058
All right.
It's gonna be a rough landing.
1085
01:12:29,124 --> 01:12:32,827
Touchdown in three, two, one.
1086
01:12:38,901 --> 01:12:40,569
We'll have the Valkyrie
ready to go.
1087
01:12:40,636 --> 01:12:42,770
Based on the way
he's moving on the monitor,
1088
01:12:42,837 --> 01:12:43,973
he looks pretty banged up.
1089
01:12:44,039 --> 01:12:45,773
This one's yours, Spielman.
1090
01:12:45,840 --> 01:12:48,110
But if you're not back in 10,
we're coming after you.
1091
01:14:52,434 --> 01:14:54,903
Oh! Oh!
1092
01:15:00,509 --> 01:15:02,077
[GRUNTS]
1093
01:16:08,277 --> 01:16:10,212
[ENGINES WHIRRING]
1094
01:16:27,129 --> 01:16:29,832
Valkyrie ATC,
what is your status?
1095
01:16:29,899 --> 01:16:31,867
- Do you copy?
- We do copy.
1096
01:16:31,935 --> 01:16:33,502
We have the CRISPR, one injured.
1097
01:16:33,569 --> 01:16:35,471
Copy. We understand
you have the CRISPR.
1098
01:16:35,537 --> 01:16:36,972
Please proceed to
Kirkland Air Force Base.
1099
01:16:37,039 --> 01:16:39,374
Copy.
Kirkland Air Force Base.
1100
01:17:42,271 --> 01:17:43,772
Looks good.
1101
01:17:49,012 --> 01:17:49,946
Well done.
1102
01:17:50,013 --> 01:17:51,280
Everything looks intact.
1103
01:17:54,750 --> 01:17:57,921
Thanks, guys. We'll get you
briefed and back to Asan.
1104
01:17:57,987 --> 01:17:59,821
Who says I'm going back to Asan?
1105
01:18:02,591 --> 01:18:05,661
How are we gonna protect
America without you?
1106
01:18:05,727 --> 01:18:08,463
Could we we technically say
that we saved the whole world?
1107
01:18:12,267 --> 01:18:14,770
You've done your country
a great service.
1108
01:18:14,836 --> 01:18:16,338
Saved a lot of lives.
1109
01:18:20,877 --> 01:18:22,277
And lost a lot of them, too.
1110
01:18:24,279 --> 01:18:26,181
We have them to thank.
1111
01:18:28,784 --> 01:18:31,386
I've trained a lot
of pilots in my career,
1112
01:18:31,453 --> 01:18:33,488
some good, some real good.
1113
01:18:33,555 --> 01:18:36,792
And then a few that
are truly exceptional.
1114
01:18:36,858 --> 01:18:39,561
To be an exceptional pilot,
much like being
1115
01:18:39,628 --> 01:18:42,798
in Special Forces, sometimes you
need to think outside the box.
1116
01:18:42,864 --> 01:18:46,168
You need to be a rebel,
but not a mutineer.
1117
01:18:46,234 --> 01:18:48,704
Sometimes the answer lies
right in front of you.
1118
01:18:48,770 --> 01:18:51,607
Other times, you need
to search deep for it.
1119
01:18:51,673 --> 01:18:55,677
In combat, it is easy
to lose your cool.
1120
01:18:55,744 --> 01:18:58,246
But those who can keep
a cool head and stay calm
1121
01:18:58,313 --> 01:19:00,917
are the ones who've
proved to be leaders,
1122
01:19:00,984 --> 01:19:06,089
leaders that we so desperately
need in these desperate times,
1123
01:19:06,154 --> 01:19:08,857
those capable of
heroic acts of courage
1124
01:19:08,925 --> 01:19:10,626
not only to protect
one's country,
1125
01:19:10,692 --> 01:19:12,694
but be willing
to lay down their life
1126
01:19:12,761 --> 01:19:15,364
for that of their
fellow servicemen.
1127
01:19:15,430 --> 01:19:18,467
Most pilots like Marcus,
Brown and Spielman will never be
1128
01:19:18,533 --> 01:19:20,435
called upon and
do what those great pilots
1129
01:19:20,502 --> 01:19:24,573
have done: to actually
engage in ground warfare.
1130
01:19:24,640 --> 01:19:27,242
It's another thing
entirely to look your enemy
1131
01:19:27,309 --> 01:19:30,579
in the eye to see the
life drain from them.
1132
01:19:30,646 --> 01:19:33,749
That's one advantage
to being a pilot.
1133
01:19:33,815 --> 01:19:36,284
But even still,
the knowledge of your actions
1134
01:19:36,351 --> 01:19:38,553
can still lay heavy
on your conscience,
1135
01:19:38,620 --> 01:19:40,555
if you don't keep
the mission and the reason
1136
01:19:40,622 --> 01:19:42,591
at the forefront
of your thoughts.
1137
01:19:42,658 --> 01:19:45,327
Lieutenants Marcus, Brown
and Spielman will have long,
1138
01:19:45,394 --> 01:19:48,764
successful careers ahead of them
for as long as they wish.
1139
01:19:48,830 --> 01:19:51,233
It's a chance to forge
pilots like these
1140
01:19:51,299 --> 01:19:54,403
that drives me to continue on.
1141
01:19:54,469 --> 01:19:56,571
Their actions enabled Lassen
and his team
1142
01:19:56,638 --> 01:19:58,807
to get the CRISPR to where
it needed to go.
1143
01:19:58,874 --> 01:20:02,644
It's been reported that the
operation proved successful.
1144
01:20:02,711 --> 01:20:05,647
Even at my rank, you don't
always get the full story.
1145
01:20:05,714 --> 01:20:07,950
Sometimes you just get
"mission accomplished"
1146
01:20:08,017 --> 01:20:09,919
and that's all you can ask for.
1147
01:20:09,986 --> 01:20:12,854
I often wonder what
would have happened
1148
01:20:12,922 --> 01:20:16,725
had Lassen and his men landed
in another training base.
1149
01:20:16,792 --> 01:20:20,629
But, luckily,
they landed in mine.
1150
01:20:20,696 --> 01:20:22,531
♪♪♪
1151
01:20:22,598 --> 01:20:27,598
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1151
01:20:28,305 --> 01:21:28,647
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
82238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.