Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,003
Previously on This Is Us...
2
00:00:03,037 --> 00:00:04,505
Uh, he's here.
3
00:00:04,538 --> 00:00:06,640
It's a boy.
4
00:00:06,674 --> 00:00:08,842
He's really, really small.
5
00:00:08,876 --> 00:00:11,479
Ladies and gentlemen,
Jack Damon.
6
00:00:13,914 --> 00:00:15,549
I'm pregnant.
7
00:00:15,583 --> 00:00:17,885
Lucy, oh, my God.
8
00:00:17,918 --> 00:00:20,354
I'm not gonna do
that trial, Randall.
9
00:00:20,388 --> 00:00:23,557
Well, Mom, whatever you want
to do, that's what we'll do.
10
00:00:25,626 --> 00:00:28,829
RANDALL I'm
gonna ask you for something now.
11
00:00:28,862 --> 00:00:31,532
Mom, you have to do
this clinical trial.
12
00:00:36,237 --> 00:00:38,739
Okay.
13
00:00:41,775 --> 00:00:43,644
Anything?
14
00:00:44,712 --> 00:00:46,247
Nothing.
15
00:00:48,249 --> 00:00:51,085
They'll want to induce soon.
16
00:00:51,119 --> 00:00:53,421
You're only a few days late.
17
00:00:54,822 --> 00:00:57,591
What can I do?
18
00:00:59,127 --> 00:01:01,429
I'm good, baby.
19
00:01:02,963 --> 00:01:06,734
This one, however,
has another request.
20
00:01:12,005 --> 00:01:14,275
Anything in particular?
21
00:01:14,308 --> 00:01:15,809
Hmm...
22
00:01:17,411 --> 00:01:19,480
Everyone always wants
to hear the hits.
23
00:01:19,513 --> 00:01:21,949
Mm-hmm.
24
00:01:46,507 --> 00:01:47,908
Whoa, son.
25
00:01:49,943 --> 00:01:51,279
Whoa! Whoa!
26
00:01:51,312 --> 00:01:53,814
How much you pay for that thing?
27
00:01:53,847 --> 00:01:55,249
He was free.
28
00:01:55,283 --> 00:01:57,518
Paid too much, you ask me.
29
00:02:04,458 --> 00:02:06,694
Incredible
distribution of light.
30
00:02:06,727 --> 00:02:09,029
But I'll give you a moment
to think about it.
31
00:02:18,406 --> 00:02:20,374
Why, hello, Hailey.
32
00:02:20,408 --> 00:02:22,176
I was just wondering
if you've given
33
00:02:22,210 --> 00:02:25,179
any thought to the question
I posed to you yesterday.
34
00:02:26,680 --> 00:02:29,550
Zach, you're a really great guy.
35
00:02:29,583 --> 00:02:31,785
I mean, you're probably my...
best friend.
36
00:02:31,819 --> 00:02:34,355
Can you get the pencils
out of your nose, please?
37
00:02:34,388 --> 00:02:36,056
But I think...
38
00:02:36,089 --> 00:02:38,292
that us going on a date
right now
39
00:02:38,326 --> 00:02:40,461
would be a really bad idea.
40
00:02:40,494 --> 00:02:42,796
You're hung up on that guy,
aren't you?
41
00:02:42,830 --> 00:02:45,533
Your famous big shot
one-night stand?
42
00:02:45,566 --> 00:02:49,203
At least tell me who it is.
Is it a movie star?
43
00:02:49,237 --> 00:02:51,205
Not someone too old for you.
44
00:02:51,239 --> 00:02:52,373
Oh, my God.
45
00:02:52,406 --> 00:02:54,041
- Is it Leo?
- Zach...
46
00:02:54,074 --> 00:02:57,044
Welcome to the Kohn Gallery.
47
00:02:57,077 --> 00:02:59,213
It's a movie star.
48
00:02:59,247 --> 00:03:00,914
Jack?
49
00:03:02,049 --> 00:03:04,485
That song is so good.
50
00:03:04,518 --> 00:03:06,019
Aw, thanks, boo.
51
00:03:06,053 --> 00:03:07,921
That's sweet of you to say
after all this time.
52
00:03:07,955 --> 00:03:09,923
Like, it's so good,
I think you just made me
53
00:03:09,957 --> 00:03:11,792
start having contractions.
54
00:03:20,468 --> 00:03:22,770
Jack?
55
00:03:22,803 --> 00:03:24,438
Yep, I'm coming.
56
00:03:31,445 --> 00:03:32,880
Suit's on?
57
00:03:32,913 --> 00:03:34,282
Yes, ma'am.
58
00:03:34,315 --> 00:03:35,916
Your birthday suit.
59
00:03:35,949 --> 00:03:38,719
- Only one I've got.
- All right.
60
00:03:43,824 --> 00:03:47,628
That is
an incredibly bulky bathrobe.
61
00:03:47,661 --> 00:03:50,298
If you think that I'm gonna
stand in front of you naked
62
00:03:50,331 --> 00:03:51,899
in the daylight
63
00:03:51,932 --> 00:03:53,901
a year after giving birth
to multiple children...
64
00:03:53,934 --> 00:03:55,636
Them is the rules.
65
00:03:55,669 --> 00:03:58,439
Well, the rules have changed.
Have a cupcake.
66
00:03:58,472 --> 00:04:00,574
Yeah, but I don't want
a cupcake.
67
00:04:00,608 --> 00:04:03,210
I want...
68
00:04:05,779 --> 00:04:07,481
Oh, God.
69
00:04:07,515 --> 00:04:10,484
Well, maybe next year, slugger,
'cause it's their birthday, too,
70
00:04:10,518 --> 00:04:13,654
and... they can't
really be ignored. Sorry.
71
00:04:13,687 --> 00:04:16,790
All right, one-year-olds,
Mommy's comin'.
72
00:04:20,594 --> 00:04:24,798
Okay, Bug,
so now that the cake has set,
73
00:04:24,832 --> 00:04:26,467
we are gonna lay in
the second layer
74
00:04:26,500 --> 00:04:27,768
- of frosting.
- All right.
75
00:04:27,801 --> 00:04:31,104
We really need a full-on
three-layer birthday cake
76
00:04:31,138 --> 00:04:32,340
for this guy, huh?
77
00:04:32,373 --> 00:04:34,675
I'm pretty sure
Jack would be happy
78
00:04:34,708 --> 00:04:36,944
mainlining sugar
right off the counter.
79
00:04:36,977 --> 00:04:39,146
- Yeah, it's tradition, Toby.
- Yeah.
80
00:04:39,179 --> 00:04:42,182
Okay? It's the Big Three.
There's three layers.
81
00:04:42,215 --> 00:04:43,651
Uh-huh.
82
00:04:43,684 --> 00:04:45,819
Well, Jacky Boy,
it looks like it's three times
83
00:04:45,853 --> 00:04:47,421
the sugar rush for you.
84
00:04:47,455 --> 00:04:50,758
- Oh, that looks amazing, hon.
- Da-da-da, no.
85
00:04:50,791 --> 00:04:51,792
Jack, it's Mommy. Hi.
86
00:04:51,825 --> 00:04:53,327
Hey, when do, uh,
87
00:04:53,361 --> 00:04:54,471
Randall and the girls get in?
88
00:04:54,495 --> 00:04:56,296
I don't know.
89
00:04:56,330 --> 00:04:58,131
Um, later today.
90
00:04:58,165 --> 00:05:00,601
But we probably won't see them
till the party tomorrow, so...
91
00:05:00,634 --> 00:05:02,546
And remember, we're doing cake
and presents early tomorrow,
92
00:05:02,570 --> 00:05:05,038
'cause, uh, in the afternoon...
I'm not gonna say what it is.
93
00:05:05,072 --> 00:05:08,208
- Right.
- But it's a... kind of a special...
94
00:05:08,241 --> 00:05:10,219
Well, it's a secret thing
just for the three of us.
95
00:05:10,243 --> 00:05:11,712
Yeah.
96
00:05:11,745 --> 00:05:13,289
I thought that
you were intermittent fasting.
97
00:05:13,313 --> 00:05:14,548
What happened to that?
98
00:05:14,582 --> 00:05:15,825
Well, Miguel needs frosting.
99
00:05:15,849 --> 00:05:17,494
Oh, they don't care
about our secret thing.
100
00:05:17,518 --> 00:05:19,219
No, they most certainly do not.
101
00:05:19,252 --> 00:05:21,321
- Okay.
- But Jack does.
102
00:05:21,355 --> 00:05:22,490
Don't you?
103
00:05:22,523 --> 00:05:23,624
It's exciting!
104
00:05:44,912 --> 00:05:46,346
What?
105
00:05:46,380 --> 00:05:48,649
Or, "Hey, nephew. Good morning."
106
00:05:48,682 --> 00:05:50,217
Glad to hear from you."
107
00:05:50,250 --> 00:05:52,486
What?
108
00:05:52,520 --> 00:05:56,824
Look, I was just calling to say
that I got your gift for Jack.
109
00:05:56,857 --> 00:05:58,759
Well, least I could do.
You did, after all,
110
00:05:58,792 --> 00:06:01,328
get me a luxury mobile home.
111
00:06:01,361 --> 00:06:03,063
I mean, I got him a...
112
00:06:03,096 --> 00:06:05,566
I got him those dopey
white sneakers you always wear,
113
00:06:05,599 --> 00:06:07,668
you know,
with the green backs on them.
114
00:06:07,701 --> 00:06:09,437
Only, you know, in baby size.
115
00:06:09,470 --> 00:06:11,572
Yeah, the Stan Smiths.
Very thoughtful.
116
00:06:11,605 --> 00:06:13,082
Which, by the way,
you can just return
117
00:06:13,106 --> 00:06:14,418
and get something better,
if you want.
118
00:06:14,442 --> 00:06:15,909
I mean, it's no skin off my ass.
119
00:06:15,943 --> 00:06:17,878
Nicky, they are perfect.
120
00:06:17,911 --> 00:06:20,681
Yeah, I thought
they were kind of cute, too.
121
00:06:20,714 --> 00:06:22,182
You know, for...
122
00:06:22,215 --> 00:06:24,084
- a baby, not a grown man.
- Okay.
123
00:06:24,117 --> 00:06:26,086
Oh, you know,
there are billboards of you
124
00:06:26,119 --> 00:06:28,121
all over town.
125
00:06:28,155 --> 00:06:31,091
I think it's an ad
for your nipple?
126
00:06:31,124 --> 00:06:33,427
Uh, it's a cologne ad, okay?
And people love it.
127
00:06:33,461 --> 00:06:35,796
Hmm. Well,
it always makes me laugh.
128
00:06:35,829 --> 00:06:38,098
I think 'cause I know you.
129
00:06:39,633 --> 00:06:41,802
All right, listen,
I got to get into this meeting.
130
00:06:41,835 --> 00:06:44,872
But, hey, tomorrow is my,
uh, one-year sober.
131
00:06:44,905 --> 00:06:47,307
My one-year is
also Jack's birthday.
132
00:06:48,742 --> 00:06:50,143
Oh?
133
00:06:50,177 --> 00:06:52,513
Thought you might want
to congratulate me.
134
00:06:53,781 --> 00:06:56,049
I'll congratulate you tomorrow.
135
00:06:56,083 --> 00:06:59,119
Okay. Well, I do miss
your gentle touch.
136
00:06:59,152 --> 00:07:01,088
Have a good meeting.
137
00:07:01,121 --> 00:07:02,590
Thank you.
138
00:07:06,527 --> 00:07:09,563
Gonna miss you so much.
139
00:07:09,597 --> 00:07:13,200
I think you're just scared
to take your first plane flight.
140
00:07:14,468 --> 00:07:17,137
Also that, yeah.
141
00:07:23,110 --> 00:07:25,412
Impressionable children
coming through.
142
00:07:25,445 --> 00:07:27,948
Keep it clean, people.
143
00:07:32,319 --> 00:07:34,688
Hey, Beth! Come on, let's go!
144
00:07:34,722 --> 00:07:36,857
Okay!
145
00:07:36,890 --> 00:07:39,793
Sorry, sorry.
You know black don't pack.
146
00:07:39,827 --> 00:07:40,994
Is that a thing?
147
00:07:41,028 --> 00:07:42,930
I don't know,
I just came up with it.
148
00:07:42,963 --> 00:07:44,207
Are the doors locked?
149
00:07:44,231 --> 00:07:45,699
- Gonna set the alarm.
- Yep.
150
00:07:45,733 --> 00:07:48,536
Got Mom some travel books
about Saint Louis.
151
00:07:48,569 --> 00:07:50,871
She's gonna be there
for nine months.
152
00:07:50,904 --> 00:07:53,941
- She can get her barbecue on.
- Mm-hmm.
153
00:07:53,974 --> 00:07:55,509
What'd you say?
154
00:07:56,644 --> 00:07:58,612
I said, "Mm-hmm."
155
00:07:58,646 --> 00:08:00,213
It's... it's a noise.
156
00:08:00,247 --> 00:08:02,650
Yeah, it's a noise that you make
any time I bring up my mom
157
00:08:02,683 --> 00:08:04,351
going to Saint Louis.
158
00:08:04,384 --> 00:08:06,486
Set the alarm.
159
00:08:06,520 --> 00:08:07,988
All right, we got 30 seconds
160
00:08:08,021 --> 00:08:09,456
before this place
self-destructs.
161
00:08:09,489 --> 00:08:11,358
- Let's hit it!
- Hey, Beth, do you not think
162
00:08:11,391 --> 00:08:13,527
the clinical trial is
a good idea?
163
00:08:14,995 --> 00:08:17,464
I think that your mom
made her decision.
164
00:08:17,497 --> 00:08:21,702
I think the tactics you used
to get her to change her mind
165
00:08:21,735 --> 00:08:24,037
are... "mmm."
166
00:08:24,071 --> 00:08:26,473
I mean, did she
even tell your brother
167
00:08:26,506 --> 00:08:28,175
that she changed her mind?
168
00:08:28,208 --> 00:08:31,845
Because that's...
that's gonna be something.
169
00:08:31,879 --> 00:08:33,714
I think she's planning
on telling all of us
170
00:08:33,747 --> 00:08:35,215
once we get out there.
171
00:08:37,350 --> 00:08:38,719
Don't say, "Mmm."
172
00:08:38,752 --> 00:08:41,521
Look, I just hope
you know what you're doing.
173
00:08:41,555 --> 00:08:43,523
- But you usually do, so...
- Mm.
174
00:08:43,557 --> 00:08:45,158
All right?
175
00:08:45,192 --> 00:08:47,060
- Let's go!
- Ah...
176
00:08:47,094 --> 00:08:50,530
Just 'cause you're cute.
That's all it is.
177
00:08:50,564 --> 00:08:51,965
Alarm set.
178
00:08:57,237 --> 00:08:59,239
- "Abigail" for a girl?
- Hmm.
179
00:08:59,272 --> 00:09:01,541
They call her Abby,
rhymes with "scabby,"
180
00:09:01,575 --> 00:09:03,944
and she has a terrible life.
181
00:09:03,977 --> 00:09:05,879
We should have
just learned the sex.
182
00:09:05,913 --> 00:09:08,215
It would have eliminated half
the awful options.
183
00:09:08,248 --> 00:09:10,851
No, it'll come.
184
00:09:10,884 --> 00:09:13,286
We both wanted it to be
a surprise, remember?
185
00:09:13,320 --> 00:09:15,155
You're right.
186
00:09:17,290 --> 00:09:19,627
Jack.
187
00:09:19,660 --> 00:09:21,995
We're having a baby today.
188
00:09:24,231 --> 00:09:26,700
We're having a baby today.
189
00:09:26,734 --> 00:09:29,870
Okay, how we doing?
190
00:09:29,903 --> 00:09:32,072
You ready to get this
little girl out into the world?
191
00:09:36,476 --> 00:09:39,379
Yeah.
192
00:11:08,869 --> 00:11:11,138
Oh, hey, bud.
193
00:11:11,171 --> 00:11:13,473
Hey, it's okay.
194
00:11:13,506 --> 00:11:15,575
Check out this cake
that Mom made, huh?
195
00:11:16,609 --> 00:11:17,911
You okay?
196
00:11:17,945 --> 00:11:20,047
I'm fine.
197
00:11:26,920 --> 00:11:28,822
Go. And he is...
198
00:11:28,856 --> 00:11:30,033
He's in. Look at him.
199
00:11:30,057 --> 00:11:31,667
- Look at your shoes.
- That's quite handsome.
200
00:11:31,691 --> 00:11:34,094
All right, go show 'em off.
Go show off your kicks.
201
00:11:39,933 --> 00:11:42,269
Excuse me, ma'am,
but your husband here
202
00:11:42,302 --> 00:11:44,437
has been "oogling" me all day.
203
00:11:44,471 --> 00:11:47,007
Is it "oogling" or "ogling,"
by the way?
204
00:11:47,040 --> 00:11:48,508
- Ogling.
- You sure?
205
00:11:48,541 --> 00:11:49,509
- No.
- Huh.
206
00:11:49,542 --> 00:11:51,745
All right.
207
00:11:51,779 --> 00:11:53,947
Okay, that's my cue.
208
00:11:53,981 --> 00:11:56,183
I'm gonna go house some cake.
209
00:11:56,216 --> 00:11:57,284
All right.
210
00:12:05,292 --> 00:12:07,861
We haven't really got a chance
to talk since New York.
211
00:12:07,895 --> 00:12:09,396
So...
212
00:12:11,331 --> 00:12:14,768
Randall, I know that you
just wanted what's best for Mom.
213
00:12:14,802 --> 00:12:16,545
And I also know
that you wouldn't have asked her
214
00:12:16,569 --> 00:12:18,205
to do that trial
if you hadn't done
215
00:12:18,238 --> 00:12:19,606
an insane amount of research.
216
00:12:19,639 --> 00:12:21,474
I mean, like,
Claire Danes in Homeland
217
00:12:21,508 --> 00:12:22,810
insane research.
218
00:12:22,843 --> 00:12:24,644
I get that, but...
219
00:12:24,677 --> 00:12:26,880
I want you to know
where I'm coming from.
220
00:12:26,914 --> 00:12:28,481
You know? I just...
221
00:12:28,515 --> 00:12:31,651
Mom is in a really good place
right now.
222
00:12:31,684 --> 00:12:34,054
She's here with her family.
223
00:12:34,087 --> 00:12:36,056
It's what she wants.
224
00:12:36,089 --> 00:12:39,092
It's what's best for her.
225
00:12:44,097 --> 00:12:45,465
Congrats, by the way.
226
00:12:45,498 --> 00:12:46,967
What?
227
00:12:47,000 --> 00:12:49,169
One year.
228
00:12:51,104 --> 00:12:54,141
Thank you.
229
00:12:54,174 --> 00:12:56,676
Does Baby Jack
have an adorable outfit change,
230
00:12:56,709 --> 00:12:57,677
you ask?
231
00:12:57,710 --> 00:12:59,246
Uh, do skunks smell?
232
00:12:59,279 --> 00:13:00,247
Hmm?
233
00:13:00,280 --> 00:13:02,850
Ladies, shall we?
234
00:13:03,984 --> 00:13:05,352
Thanks, girls.
235
00:13:09,556 --> 00:13:10,523
Um...
236
00:13:10,557 --> 00:13:13,126
Guys, so I have, um...
237
00:13:13,160 --> 00:13:15,462
I have a little bit
of an announcement.
238
00:13:15,495 --> 00:13:18,131
Uh...
239
00:13:18,165 --> 00:13:19,332
Oh, damn.
240
00:13:19,366 --> 00:13:22,635
I think I left my thing
in the... That's odd.
241
00:13:23,904 --> 00:13:26,840
Um...
242
00:13:26,874 --> 00:13:29,442
I know in New York
I told you boys
243
00:13:29,476 --> 00:13:33,446
that I was looking forward
to enjoying
244
00:13:33,480 --> 00:13:36,283
however much time I have left.
245
00:13:36,316 --> 00:13:39,619
But Miguel and I
have been doing the research,
246
00:13:39,652 --> 00:13:41,121
and...
247
00:13:41,154 --> 00:13:43,723
I have decided to do
248
00:13:43,756 --> 00:13:45,926
the clinical trial.
249
00:13:49,429 --> 00:13:51,631
So, three weeks from now,
250
00:13:51,664 --> 00:13:54,868
Miguel and I are moving
to Saint Louis.
251
00:13:54,902 --> 00:13:57,004
For how long?
252
00:13:57,037 --> 00:13:58,671
It's nine months.
253
00:13:58,705 --> 00:14:02,709
But-but then we're gonna be
back here with all of you.
254
00:14:02,742 --> 00:14:04,978
We will come visit
you as much as we can, Mom.
255
00:14:05,012 --> 00:14:06,546
- Yeah?
- Whatever it takes.
256
00:14:06,579 --> 00:14:08,048
- Right, guys?
- Thank you.
257
00:14:08,081 --> 00:14:10,383
- Thank you, sweetheart.
- Yeah.
258
00:14:10,417 --> 00:14:11,784
Appreciate that.
259
00:14:15,923 --> 00:14:17,657
This is what you want?
260
00:14:17,690 --> 00:14:19,492
Mm-hmm. Yep.
261
00:14:19,526 --> 00:14:21,929
It is.
262
00:14:25,532 --> 00:14:27,000
Well, then yeah.
263
00:14:27,034 --> 00:14:28,794
You know? Yeah, of course.
Whatever you want.
264
00:14:29,903 --> 00:14:31,671
Thanks for understanding.
265
00:14:31,704 --> 00:14:34,074
Of course.
266
00:14:34,107 --> 00:14:36,809
Ooh.
267
00:14:41,614 --> 00:14:44,251
Whoa! Whoa. Whoa, whoa.
268
00:14:46,954 --> 00:14:49,189
Didn't know 7:00 a.m.
was amateur hour.
269
00:14:50,490 --> 00:14:52,459
Cute. 'Cause I have
a faint memory
270
00:14:52,492 --> 00:14:55,528
of teaching you
everything you know.
271
00:14:55,562 --> 00:14:56,529
Morning, baby.
272
00:14:56,563 --> 00:14:58,198
Morning, Dad.
273
00:14:58,231 --> 00:15:01,434
This new bay may be a lemon.
274
00:15:01,468 --> 00:15:04,771
Whoa.
275
00:15:04,804 --> 00:15:06,406
- - Whoa, whoa, whoa.
- Whoa.
276
00:15:06,439 --> 00:15:08,075
Sadie. Sadie.
277
00:15:08,108 --> 00:15:09,242
It's okay.
278
00:15:09,276 --> 00:15:11,378
Hi. You're okay.
279
00:15:11,411 --> 00:15:14,047
It's okay. Hey.
It's okay.
280
00:15:14,081 --> 00:15:15,448
Hey.
281
00:15:15,482 --> 00:15:16,916
Let me take him.
282
00:15:19,686 --> 00:15:21,421
Come on.
283
00:15:25,692 --> 00:15:29,997
I love the way he uses color
to challenge the eye.
284
00:15:30,030 --> 00:15:32,665
You see? The juxtaposition
of opposing colors.
285
00:15:32,699 --> 00:15:35,102
It's just... it's so compelling.
286
00:15:39,039 --> 00:15:41,041
- If you'll excuse me.
- Yeah.
287
00:15:44,044 --> 00:15:46,513
- Hey, will you cover for me?
- Yeah, of course.
288
00:15:46,546 --> 00:15:49,116
- Okay.
- Wait, where are you going?
289
00:15:49,149 --> 00:15:50,850
Is it him?
290
00:15:50,883 --> 00:15:53,053
It's him, isn't it?
291
00:15:54,988 --> 00:15:56,523
I just don't get it.
292
00:15:56,556 --> 00:15:58,691
I mean,
Mom was so sure last week.
293
00:15:58,725 --> 00:16:00,127
I know.
294
00:16:00,160 --> 00:16:02,362
We had this whole talk when
she came back from New York,
295
00:16:02,395 --> 00:16:05,265
and she said she was excited
to spend time with Jack,
296
00:16:05,298 --> 00:16:06,333
to travel.
297
00:16:06,366 --> 00:16:07,534
She said "carpe diem," like,
298
00:16:07,567 --> 00:16:09,369
- 12 times. It was like...
- Mm.
299
00:16:09,402 --> 00:16:11,538
She didn't say anything to you,
Randall?
300
00:16:11,571 --> 00:16:14,207
No, she probably just sees
the clinical trial
301
00:16:14,241 --> 00:16:16,676
as an investment in her future.
302
00:16:16,709 --> 00:16:18,278
Oh...
303
00:16:18,311 --> 00:16:19,646
A what?
304
00:16:19,679 --> 00:16:21,157
- An investment in her future?
- Yeah.
305
00:16:21,181 --> 00:16:23,116
- Yeah.
- -Question for you.
306
00:16:23,150 --> 00:16:26,053
- Yeah.
- Do you get progressively weirder as you get older?
307
00:16:26,086 --> 00:16:27,663
- Is that what happened?
- Of course. Yes, that's what's happening.
308
00:16:27,687 --> 00:16:29,132
- He gets weirder as he gets older.
- Okay. So then when does it end?
309
00:16:29,156 --> 00:16:31,034
- Course that's what's going on.
- Is it like you're gonna wake up
310
00:16:31,058 --> 00:16:32,535
one day and, like,
you're Steve Buscemi?
311
00:16:32,559 --> 00:16:33,902
- He's... That's...
- Steve Buscemi is, like...
312
00:16:33,926 --> 00:16:35,728
- That's his baseline.
- -Okay.
313
00:16:35,762 --> 00:16:37,540
- When-when it comes to Randall.
- His baseline. -Coming from you two pillars
314
00:16:37,564 --> 00:16:39,342
- of normalcy over here.
- What are you talking about? We're normal.
315
00:16:39,366 --> 00:16:42,078
- You guys are freaks.
- -You hear that, Jack?
316
00:16:42,102 --> 00:16:46,406
That's the sound of the Big
Three just teasing and laughing.
317
00:16:46,439 --> 00:16:49,376
It's pretty much the most
beautiful sound in all the land.
318
00:16:51,211 --> 00:16:52,345
Hey, Kate.
319
00:16:52,379 --> 00:16:53,546
Hi. Sorry. Kate.
320
00:16:53,580 --> 00:16:55,382
- Kate. Hi.
- Yes? Hi.
321
00:16:55,415 --> 00:16:58,017
Is it time to go see that guy
about that thing?
322
00:16:58,051 --> 00:17:01,654
Yes, it is time to see that guy
about our...
323
00:17:01,688 --> 00:17:03,890
secret, special thing.
324
00:17:03,923 --> 00:17:05,692
- Cool.
- Okay.
325
00:17:05,725 --> 00:17:07,860
It's a special, secret thing
just for the three of us,
326
00:17:07,894 --> 00:17:09,229
- so...
- Yeah.
327
00:17:09,262 --> 00:17:10,430
Have fun with it.
328
00:17:10,463 --> 00:17:13,100
Enjoy it.
329
00:17:13,133 --> 00:17:14,543
Nobody cares
about our secret, special thing.
330
00:17:14,567 --> 00:17:16,103
I know, babe.
331
00:17:19,472 --> 00:17:22,041
I wonder what happened
to change Mom's mind.
332
00:17:23,076 --> 00:17:25,078
Hmm.
333
00:17:31,584 --> 00:17:34,287
Kids are all down.
334
00:17:34,321 --> 00:17:36,123
Took a while,
335
00:17:36,156 --> 00:17:40,026
with all that sugar
coursing through their veins.
336
00:17:40,059 --> 00:17:42,762
Thank you, babe.
337
00:17:42,795 --> 00:17:44,431
I'm sorry.
338
00:17:44,464 --> 00:17:47,367
It's okay.
339
00:17:47,400 --> 00:17:51,404
I've just been thinking a lot
about their first year, Jack.
340
00:17:52,672 --> 00:17:55,908
Kate's first tooth and...
341
00:17:55,942 --> 00:17:58,945
Randall's first words.
342
00:17:59,946 --> 00:18:03,183
Kevin's first steps.
343
00:18:07,620 --> 00:18:11,090
But then I've been thinking
a lot about what his firsts
344
00:18:11,124 --> 00:18:13,526
would have been, too.
345
00:18:15,295 --> 00:18:17,297
Kyle.
346
00:18:20,600 --> 00:18:24,671
We never even say his name.
347
00:18:26,139 --> 00:18:28,107
It's like I can't...
348
00:18:28,141 --> 00:18:31,444
allow my brain to go there.
349
00:18:31,478 --> 00:18:34,113
I mean, I can't even bear
to watch the home movies of me
350
00:18:34,147 --> 00:18:36,992
- when I was pregnant, because that's the only image I have...
- Yeah. No, I know.
351
00:18:37,016 --> 00:18:38,985
I think about him, too.
352
00:18:39,018 --> 00:18:40,420
- Yeah?
- Yeah.
353
00:18:40,453 --> 00:18:41,954
A lot.
354
00:18:42,989 --> 00:18:44,924
I just...
355
00:18:44,957 --> 00:18:47,594
I didn't know
if there was something
356
00:18:47,627 --> 00:18:49,162
we were supposed to do.
357
00:18:49,196 --> 00:18:50,597
Yeah.
358
00:18:50,630 --> 00:18:55,001
I just knew that...
359
00:18:55,034 --> 00:18:57,804
thinking about him
made me feel sad,
360
00:18:57,837 --> 00:18:59,972
and...
361
00:19:00,006 --> 00:19:03,676
I-I didn't know
what to do with that.
362
00:19:05,578 --> 00:19:07,113
Me, too.
363
00:19:18,991 --> 00:19:23,062
Hey, you up... for a ride?
364
00:19:24,597 --> 00:19:27,066
Yeah?
365
00:19:32,605 --> 00:19:35,074
Well, isn't this a surprise?
366
00:19:35,107 --> 00:19:37,244
- Come on in.
- -Yeah, well,
367
00:19:37,277 --> 00:19:40,880
it's their birthday,
and, uh, they wanted to see you.
368
00:19:40,913 --> 00:19:43,383
They couldn't shut up about it,
honestly.
369
00:19:43,416 --> 00:19:45,184
Well, I do leave an impression.
370
00:19:45,218 --> 00:19:46,895
- - Gracious, they're getting big.
- Yeah.
371
00:19:46,919 --> 00:19:48,431
You want out of here.
372
00:19:48,455 --> 00:19:49,832
- She does. - JACK: Mm-hmm.
- Come here.
373
00:19:49,856 --> 00:19:52,759
I remember you, Kate.
I've known you all your life.
374
00:20:07,574 --> 00:20:09,576
Okay, Jack.
375
00:20:11,444 --> 00:20:13,413
Wow, do you remember this place?
376
00:20:13,446 --> 00:20:15,382
Huh?
377
00:20:17,750 --> 00:20:19,018
This is where you...
378
00:20:19,051 --> 00:20:22,255
It's where you started.
It's where it all started.
379
00:20:22,289 --> 00:20:23,256
Yeah.
380
00:20:23,290 --> 00:20:25,024
Ready?
381
00:20:25,057 --> 00:20:26,359
- Yeah.
- Okay.
382
00:20:26,393 --> 00:20:28,027
Okay.
383
00:20:28,060 --> 00:20:30,530
- Here we go.
- You made it, buddy.
384
00:20:30,563 --> 00:20:31,707
The Wall of Fame.
385
00:20:31,731 --> 00:20:33,933
"Yay!"
386
00:20:33,966 --> 00:20:35,768
Here we go.
387
00:20:38,971 --> 00:20:40,607
Ready?
388
00:20:40,640 --> 00:20:42,208
Okay.
389
00:20:42,241 --> 00:20:44,277
That's the picture.
390
00:20:44,311 --> 00:20:46,379
Yeah.
391
00:20:46,413 --> 00:20:48,415
Yeah. Yeah.
392
00:20:50,483 --> 00:20:53,553
It's really strange, being back.
393
00:20:53,586 --> 00:20:54,954
Yeah.
394
00:20:54,987 --> 00:20:57,957
Hey, do you remember
395
00:20:57,990 --> 00:21:00,293
right after you woke up?
396
00:21:00,327 --> 00:21:01,894
It was just...
397
00:21:01,928 --> 00:21:05,598
It was just me and you
right after the C-section.
398
00:21:05,632 --> 00:21:07,867
Foggy. Not really.
399
00:21:14,641 --> 00:21:15,775
Hi.
400
00:21:20,046 --> 00:21:21,448
It's a boy.
401
00:21:21,481 --> 00:21:23,015
How big?
402
00:21:23,049 --> 00:21:25,452
He's... small,
403
00:21:25,485 --> 00:21:27,354
but he has really good color
and...
404
00:21:27,387 --> 00:21:30,122
How big?
405
00:21:30,156 --> 00:21:32,525
Two and a half.
406
00:21:34,694 --> 00:21:37,096
- Two...
- He's small, Kate,
407
00:21:37,129 --> 00:21:39,366
and he's... and he's
not breathing on his own yet.
408
00:21:39,399 --> 00:21:41,468
But he is here.
409
00:21:41,501 --> 00:21:43,302
Okay?
410
00:21:43,336 --> 00:21:45,838
And I'm here.
411
00:21:48,074 --> 00:21:49,552
And we're gonna get
through this together.
412
00:21:49,576 --> 00:21:51,544
All right? The three of us.
413
00:21:52,979 --> 00:21:57,283
I haven't been the best version
of myself this year, Kate.
414
00:21:57,316 --> 00:21:59,118
And I'm sorry.
415
00:21:59,151 --> 00:22:01,320
But I am still here.
416
00:22:02,422 --> 00:22:05,425
The three of us... are here.
417
00:22:06,859 --> 00:22:08,995
Yes, we are.
418
00:22:14,000 --> 00:22:16,836
But I don't know, you know?
419
00:22:16,869 --> 00:22:20,440
Your whole life has been
defined by family.
420
00:22:21,674 --> 00:22:23,543
And I love that.
421
00:22:23,576 --> 00:22:25,412
I-I love watching you
all together.
422
00:22:25,445 --> 00:22:27,847
And today, I was watching
423
00:22:27,880 --> 00:22:29,248
Randall and his daughters,
424
00:22:29,281 --> 00:22:30,917
I was watching you
with your brothers,
425
00:22:30,950 --> 00:22:33,853
I was watching all of you,
and I was thinking,
426
00:22:33,886 --> 00:22:35,888
"Doesn't Jack deserve that?"
427
00:22:37,590 --> 00:22:42,429
Doesn't he deserve someone
to spend his childhood with?
428
00:22:42,462 --> 00:22:46,132
To lean on
long after you and I are gone?
429
00:22:48,267 --> 00:22:50,870
Toby, what are you saying?
430
00:22:50,903 --> 00:22:53,105
I'm saying, don't you think
431
00:22:53,139 --> 00:22:55,542
our amazing little man...
432
00:22:55,575 --> 00:22:58,077
deserves a sibling?
433
00:23:09,121 --> 00:23:11,090
Toby, I...
434
00:23:11,123 --> 00:23:13,693
I can't get pregnant again.
435
00:23:13,726 --> 00:23:17,430
I mean, not with all
the complications and...
436
00:23:17,464 --> 00:23:19,098
- I know.
- The risks.
437
00:23:19,131 --> 00:23:20,733
No. I know. I know.
438
00:23:22,669 --> 00:23:26,773
But the Pearsons have a pretty
good track record with adoption,
439
00:23:26,806 --> 00:23:28,741
don't they?
440
00:23:30,009 --> 00:23:32,411
What?
441
00:23:40,119 --> 00:23:41,788
So, you're having trouble
442
00:23:41,821 --> 00:23:44,290
thinking about the child
that you lost,
443
00:23:44,323 --> 00:23:48,795
and you thought that the old man
might have some words of wisdom.
444
00:23:48,828 --> 00:23:52,465
Yeah, that's, uh... that's it
in a nutshell.
445
00:23:52,499 --> 00:23:54,501
Hmm.
446
00:23:56,102 --> 00:23:58,505
I did the thing
about the lemons already, right?
447
00:23:58,538 --> 00:24:00,940
You did. You did. Uh...
448
00:24:00,973 --> 00:24:03,175
- A year ago today.
- Hmm. Damn.
449
00:24:03,209 --> 00:24:04,577
'Cause that was a good one.
450
00:24:04,611 --> 00:24:06,946
Yeah. It had a...
451
00:24:06,979 --> 00:24:10,149
- sizable impact on our lives.
- Mm-hmm.
452
00:24:14,821 --> 00:24:17,156
I-I think I told you
last year, Jack,
453
00:24:17,189 --> 00:24:19,659
that my wife and I
lost our first child.
454
00:24:19,692 --> 00:24:22,294
Yeah, mm-hmm.
455
00:24:22,328 --> 00:24:25,998
Well, imagine me
way back then, if you can,
456
00:24:26,032 --> 00:24:28,200
full of hope,
457
00:24:28,234 --> 00:24:31,170
full head of hair,
458
00:24:31,203 --> 00:24:33,640
expecting my first child.
459
00:24:39,078 --> 00:24:42,148
I used to sing
to my wife's pregnant belly.
460
00:24:42,181 --> 00:24:45,718
Never had much of a voice,
but that didn't stop me.
461
00:24:45,752 --> 00:24:48,120
My go-to was, uh, "Blue Skies."
462
00:24:48,154 --> 00:24:49,522
You know that one?
463
00:24:49,556 --> 00:24:51,023
Uh...
464
00:25:17,283 --> 00:25:20,419
I sang that song every day
to my unborn child.
465
00:25:23,289 --> 00:25:25,291
And then we lost that child.
466
00:25:30,062 --> 00:25:32,064
For the first month after that,
467
00:25:32,098 --> 00:25:35,501
my wife and I would...
sit in our den
468
00:25:35,534 --> 00:25:38,671
and listen to that song on
our scratchy old record player
469
00:25:38,705 --> 00:25:40,873
over and over and over again.
470
00:25:42,775 --> 00:25:44,777
It made us so sad.
471
00:25:48,781 --> 00:25:51,117
It was like
we were punishing ourselves.
472
00:25:52,652 --> 00:25:54,654
Yeah.
473
00:25:56,288 --> 00:25:58,257
But then one day,
474
00:25:58,290 --> 00:26:01,460
my wife got pregnant again.
475
00:26:01,493 --> 00:26:03,596
And to my great surprise,
476
00:26:03,630 --> 00:26:06,966
I found myself singing
that very same song
477
00:26:06,999 --> 00:26:09,435
to that very same belly.
478
00:26:12,739 --> 00:26:15,775
And then, 25 years later,
479
00:26:15,808 --> 00:26:19,145
I'd dance with my daughter
to that song at her wedding.
480
00:26:22,348 --> 00:26:25,251
That song. Ah.
481
00:26:25,284 --> 00:26:27,319
It made us happy,
it made us sad,
482
00:26:27,353 --> 00:26:29,088
it made us happy again.
483
00:26:29,121 --> 00:26:32,391
The whole human experience
just wrapped up in that one...
484
00:26:32,424 --> 00:26:34,426
song.
485
00:26:36,763 --> 00:26:39,531
Hospitals are kind of like that,
you know.
486
00:26:41,200 --> 00:26:43,803
These bizarre buildings
where people experience
487
00:26:43,836 --> 00:26:47,573
some of their greatest joys
and...
488
00:26:47,606 --> 00:26:52,111
some of their most awful
tragedies.
489
00:26:53,545 --> 00:26:56,649
All under one roof.
490
00:26:58,851 --> 00:27:02,121
I think the trick is...
491
00:27:02,154 --> 00:27:04,590
not trying to keep...
492
00:27:04,623 --> 00:27:07,660
the joys
and the tragedies apart.
493
00:27:07,694 --> 00:27:10,429
But you kind of got to let 'em
494
00:27:10,462 --> 00:27:13,199
cozy up to one another.
You know,
495
00:27:13,232 --> 00:27:15,501
let 'em coexist.
496
00:27:15,534 --> 00:27:18,838
Hey, Toby, our marriage
barely survived the year.
497
00:27:18,871 --> 00:27:20,840
We have a son
with special needs,
498
00:27:20,873 --> 00:27:24,510
we have a crazy mortgage,
and adoption comes with risks.
499
00:27:24,543 --> 00:27:26,388
You know? I just think
we're setting ourselves up
500
00:27:26,412 --> 00:27:28,114
for a major body blow here.
501
00:27:28,147 --> 00:27:30,116
Yeah, maybe being in the NICU
502
00:27:30,149 --> 00:27:33,686
just made us emotionally high.
503
00:27:35,587 --> 00:27:37,456
I mean, will we even
really want this
504
00:27:37,489 --> 00:27:39,458
once we've left the parking lot?
505
00:27:39,491 --> 00:27:41,027
Probably not.
506
00:27:41,060 --> 00:27:43,229
Yeah.
507
00:27:51,670 --> 00:27:54,573
And I think that if
you can do that, if you can
508
00:27:54,606 --> 00:27:56,508
manage to forge ahead
509
00:27:56,542 --> 00:28:01,714
with all that joy and heartache
mixed up together inside of you,
510
00:28:01,748 --> 00:28:05,017
never knowing which one's
gonna get the upper hand...
511
00:28:05,051 --> 00:28:07,186
All right,
we're out of the parking lot.
512
00:28:07,219 --> 00:28:09,055
Yeah.
513
00:28:10,256 --> 00:28:12,258
I still want it.
514
00:28:13,559 --> 00:28:15,427
Me, too.
515
00:28:16,695 --> 00:28:18,530
Well, there you have it.
516
00:28:23,635 --> 00:28:25,938
Boy or girl? Boy or girl?
517
00:28:25,972 --> 00:28:27,439
- Ma'am?
- It's okay.
518
00:28:27,473 --> 00:28:29,508
- She's my sister.
- It's a girl.
519
00:28:29,541 --> 00:28:31,410
Oh, thank God.
520
00:28:31,443 --> 00:28:34,080
Let me see my niece.
521
00:28:34,113 --> 00:28:36,082
Oh. Yes!
522
00:28:38,284 --> 00:28:39,919
- DR.
- And,
523
00:28:39,952 --> 00:28:42,288
well, life does have a way
524
00:28:42,321 --> 00:28:44,256
of shaking out
to be more beautiful
525
00:28:44,290 --> 00:28:47,093
than tragic.
526
00:28:49,295 --> 00:28:51,030
Not as good as the lemon thing,
527
00:28:51,063 --> 00:28:53,399
but it's the best I can do
at short notice.
528
00:28:55,434 --> 00:28:56,936
- It's pretty good.
- Yeah.
529
00:29:04,010 --> 00:29:06,112
Come on, George. Come on.
530
00:29:06,145 --> 00:29:07,780
Come on.
531
00:29:07,814 --> 00:29:10,149
He was
cooped up in a small pasture
532
00:29:10,182 --> 00:29:12,484
with three other horses
before we found him.
533
00:29:12,518 --> 00:29:15,487
You're asking him to be still
when all he wants to do is run.
534
00:29:16,755 --> 00:29:18,590
Come on, George.
535
00:29:18,624 --> 00:29:21,593
Little early to give up on him,
don't you think?
536
00:29:21,627 --> 00:29:24,730
You haven't even given him
a chance to be himself yet.
537
00:29:24,763 --> 00:29:27,666
Whoa. Come on. There you go.
538
00:29:27,699 --> 00:29:29,802
You're getting too tall
and too smart.
539
00:29:31,103 --> 00:29:33,239
I got to shower
and head to the office.
540
00:29:33,272 --> 00:29:34,606
Okay.
541
00:29:34,640 --> 00:29:37,343
- I love you, honey.
- Love you.
542
00:29:57,363 --> 00:29:59,832
Okay.
543
00:29:59,866 --> 00:30:02,468
And how are we feeling today?
544
00:30:02,501 --> 00:30:04,603
Same... really.
545
00:30:04,636 --> 00:30:07,339
I'll take "same" every day.
546
00:30:09,909 --> 00:30:12,611
Oh, blood work looks good.
547
00:30:12,644 --> 00:30:15,514
Everything seems...
548
00:30:16,582 --> 00:30:19,385
Sorry.
549
00:30:19,418 --> 00:30:22,321
I just still can't believe
I'm here.
550
00:30:22,354 --> 00:30:25,357
Uh, bulimia.
551
00:30:25,391 --> 00:30:28,961
I didn't have my period
for years.
552
00:30:28,995 --> 00:30:31,763
They told me I'd probably
never have children.
553
00:30:32,932 --> 00:30:35,001
Well...
554
00:30:35,034 --> 00:30:37,403
you definitely
proved them wrong.
555
00:30:41,874 --> 00:30:44,143
Madison, this is your...
556
00:30:44,176 --> 00:30:46,879
third appointment alone.
557
00:30:46,913 --> 00:30:49,181
Is there anyone you can...?
558
00:30:50,917 --> 00:30:53,419
I haven't told anyone.
559
00:30:53,452 --> 00:30:55,387
I'm, um...
560
00:30:55,421 --> 00:30:59,525
I'm not close with my family,
and, um,
561
00:30:59,558 --> 00:31:02,361
I only have one good friend,
and I can't tell her.
562
00:31:04,063 --> 00:31:07,166
I told a barista at Starbucks.
563
00:31:07,199 --> 00:31:09,301
He was not invested.
564
00:31:11,737 --> 00:31:15,507
And the father...?
565
00:31:15,541 --> 00:31:19,178
We barely know each other.
566
00:31:19,211 --> 00:31:22,248
Actually, the only thing
I definitively know about him
567
00:31:22,281 --> 00:31:24,216
is that he...
568
00:31:24,250 --> 00:31:27,119
comes from a long line
of great love stories.
569
00:31:29,455 --> 00:31:31,857
And this...
570
00:31:31,890 --> 00:31:34,426
This would not be what he wants.
571
00:31:37,263 --> 00:31:39,331
There's no way he'd...
572
00:31:40,666 --> 00:31:42,668
There's no way he'd want this.
573
00:31:46,772 --> 00:31:48,907
Little early to give up on him.
574
00:31:50,276 --> 00:31:52,311
No?
575
00:31:52,344 --> 00:31:55,681
You haven't even given him
a chance to be himself yet.
576
00:32:02,921 --> 00:32:04,523
Hey, Mom.
577
00:32:05,791 --> 00:32:08,460
Hey, sweetheart.
578
00:32:08,494 --> 00:32:10,596
We were just about to, uh,
579
00:32:10,629 --> 00:32:13,299
show Beth and the girls
Hollywood Boulevard
580
00:32:13,332 --> 00:32:15,601
and the, um...
581
00:32:15,634 --> 00:32:17,003
the... the footprints.
582
00:32:17,036 --> 00:32:18,437
- Footprints, yeah.
- Yeah.
583
00:32:18,470 --> 00:32:20,739
Did you get enough to eat?
584
00:32:20,772 --> 00:32:23,642
Uh, no. Movie stars never
get enough to eat, Mom.
585
00:32:23,675 --> 00:32:25,277
Have I taught you nothing?
586
00:32:25,311 --> 00:32:27,313
Silly.
587
00:32:30,782 --> 00:32:32,484
Mom, you know,
I was really surprised
588
00:32:32,518 --> 00:32:35,021
about your announcement earlier.
I just...
589
00:32:35,054 --> 00:32:39,158
You-you seemed so adamant
in New York, you know.
590
00:32:39,191 --> 00:32:41,693
No, I-I-I know. I, um...
591
00:32:41,727 --> 00:32:44,363
I guess when I really started
to think about it, I...
592
00:32:44,396 --> 00:32:48,167
Mm, I just had
a change of heart, that's all.
593
00:32:49,368 --> 00:32:51,337
It's a big
change of heart, though.
594
00:32:52,838 --> 00:32:55,341
I think I just came to...
595
00:32:55,374 --> 00:32:58,510
view it as...
a-an investment in my future.
596
00:33:03,215 --> 00:33:04,883
What did you say?
597
00:33:04,916 --> 00:33:07,753
Hmm? What?
598
00:33:09,155 --> 00:33:10,789
That's what Randall said.
599
00:33:10,822 --> 00:33:12,424
Oh.
600
00:33:22,101 --> 00:33:23,635
Hey, Kevin?
601
00:33:23,669 --> 00:33:25,547
Hey, Rebecca, what do you say
we get out of here
602
00:33:25,571 --> 00:33:26,581
and go see those Hamptons?
603
00:33:26,605 --> 00:33:28,040
- No, I...
- Rebecca.
604
00:33:28,074 --> 00:33:31,543
Let's get Miguel and the girls
and just clear out. Okay?
605
00:33:33,245 --> 00:33:35,747
- Hey, Miguel? Girls?
- Okay.
606
00:33:41,053 --> 00:33:42,854
What'd you say to her?
607
00:33:42,888 --> 00:33:44,590
- Sorry?
- Oh, no. Like hell you are.
608
00:33:44,623 --> 00:33:45,924
What did you say to Mom
609
00:33:45,957 --> 00:33:47,826
to convince her to go
to Saint Louis?
610
00:33:47,859 --> 00:33:50,629
- I have no idea what you're talking...
- Don't do that.
611
00:33:54,200 --> 00:33:56,168
I did whatever I needed to do
612
00:33:56,202 --> 00:33:58,570
to give our mother
the best possible chance.
613
00:33:59,938 --> 00:34:01,540
You couldn't do it, huh?
614
00:34:01,573 --> 00:34:03,733
You just... you couldn't let her
side with me, Randall.
615
00:34:04,910 --> 00:34:08,013
Did you just say
I couldn't let her side with...
616
00:34:08,046 --> 00:34:10,925
- You know what, man? We're not doing this. Yeah.
- No, like hell we're not.
617
00:34:10,949 --> 00:34:12,551
She was clear
about what she wanted.
618
00:34:12,584 --> 00:34:14,553
She was clear, Randall,
that whatever good time
619
00:34:14,586 --> 00:34:16,922
she had left, she wanted
to spend with her family.
620
00:34:16,955 --> 00:34:18,966
And whenever that good time
inevitably comes to an end,
621
00:34:18,990 --> 00:34:20,426
Kevin, every one of you
will regret
622
00:34:20,459 --> 00:34:21,893
not having fought
for more of it.
623
00:34:21,927 --> 00:34:23,295
Don't do it. Don't walk away.
624
00:34:23,329 --> 00:34:25,264
Randall.
625
00:34:26,298 --> 00:34:28,134
Randall.
626
00:34:29,401 --> 00:34:31,270
- Randall. Hey, hey.
- What, man?
627
00:34:31,303 --> 00:34:33,581
- Man, take your hand off me.
- Oh, what are you gonna do, huh?
628
00:34:33,605 --> 00:34:34,816
What are you gonna do, Randall?
629
00:34:34,840 --> 00:34:36,084
I'm not some out-of-shape
purse snatcher.
630
00:34:36,108 --> 00:34:37,243
You gonna sucker punch me?
631
00:34:39,111 --> 00:34:41,413
I did what I needed to do
to help our mother.
632
00:34:41,447 --> 00:34:43,291
- Okay?
- Yeah. Regardless of what she wanted, right?
633
00:34:43,315 --> 00:34:45,284
Regardless of what she needed.
634
00:34:46,852 --> 00:34:48,754
Who the hell is it?
635
00:34:48,787 --> 00:34:50,589
- What?
- Hey.
636
00:34:50,622 --> 00:34:52,791
Sorry I'm late for the party.
637
00:34:52,824 --> 00:34:54,793
This is really not a good time,
Madison.
638
00:34:54,826 --> 00:34:56,995
Actually, it's a perfect time.
I'm taking a walk.
639
00:34:57,028 --> 00:34:58,964
Randall.
640
00:35:01,133 --> 00:35:02,934
What's going on?
641
00:35:02,968 --> 00:35:04,512
- Where is everyone?
- This is literally
642
00:35:04,536 --> 00:35:08,174
the exact definition
of "not a good time."
643
00:35:08,207 --> 00:35:09,775
Kevin...
644
00:35:09,808 --> 00:35:12,511
we need to talk, and...
645
00:35:12,544 --> 00:35:14,513
we need to do it now,
before I lose my nerve.
646
00:35:14,546 --> 00:35:17,015
Look. Just, I'm...
647
00:35:17,048 --> 00:35:19,951
I'm not sure what we need
to talk about, honestly, okay?
648
00:35:19,985 --> 00:35:21,620
Uh, look, you were lonely.
649
00:35:21,653 --> 00:35:24,423
I get that.
I was, uh, heartbroken.
650
00:35:24,456 --> 00:35:25,833
And I don't know
why we have to relitigate
651
00:35:25,857 --> 00:35:27,293
the whole stupid thing.
I just...
652
00:35:27,326 --> 00:35:29,486
- You know, we made a mistake...
- I'm pregnant, Kevin.
653
00:35:31,997 --> 00:35:34,333
You're the father.
654
00:35:36,235 --> 00:35:38,204
It's the question I would ask.
655
00:35:38,237 --> 00:35:41,840
And... you are.
656
00:35:45,010 --> 00:35:47,246
I'm sorry.
657
00:35:51,149 --> 00:35:53,319
I know I am
a complete stranger to you.
658
00:35:53,352 --> 00:35:55,721
I am just your sister's friend.
659
00:35:55,754 --> 00:35:59,725
And... I honestly know nothing
about you,
660
00:35:59,758 --> 00:36:03,695
other than how much you love
your high school girlfriend.
661
00:36:09,268 --> 00:36:12,504
I've decided
I'm gonna go through with this.
662
00:36:15,274 --> 00:36:17,409
You don't know
my medical history,
663
00:36:17,443 --> 00:36:20,679
but this is kind of
a miracle for me.
664
00:36:23,114 --> 00:36:28,153
But I need you to know
I will not ask anything of you.
665
00:36:28,186 --> 00:36:30,589
Emotionally, financially...
666
00:36:30,622 --> 00:36:33,559
All of it.
667
00:36:33,592 --> 00:36:35,994
You can still find the great
love story you deserve.
668
00:36:36,027 --> 00:36:37,095
Madison.
669
00:36:43,635 --> 00:36:45,704
I think I might pass out.
670
00:36:45,737 --> 00:36:47,539
I'm just... I'm gonna...
I'm not walking away
671
00:36:47,573 --> 00:36:49,541
from this conversation, okay?
672
00:36:49,575 --> 00:36:52,177
- I just... I need a minute to...
- Yeah. No.
673
00:36:52,210 --> 00:36:53,345
I'm sorry.
674
00:36:53,379 --> 00:36:54,746
Just...
675
00:36:54,780 --> 00:36:56,682
One second.
676
00:37:14,766 --> 00:37:16,778
You know what, Kev, I'm not
gonna walk away from this.
677
00:37:16,802 --> 00:37:19,080
- Randall, please, I can't do this right now.
- You think you know what's best
678
00:37:19,104 --> 00:37:20,582
for her because you spent
a day with her?
679
00:37:20,606 --> 00:37:22,308
Because you took her
to a movie premiere?
680
00:37:22,341 --> 00:37:24,419
I think I know what's best
for her because she told us,
681
00:37:24,443 --> 00:37:26,087
- Randall, and you took that from her.
- How dare you, man?
682
00:37:26,111 --> 00:37:27,813
How dare you waltz in here
after 40 years?
683
00:37:27,846 --> 00:37:29,991
- How dare...
- No, no, no. How dare I what?
684
00:37:30,015 --> 00:37:31,917
How dare you pretend
that you give a rat's ass
685
00:37:31,950 --> 00:37:34,085
about what anybody else wants
other than you?
686
00:37:34,119 --> 00:37:36,221
You want Mom to spend more time
with the family
687
00:37:36,254 --> 00:37:38,290
because you want
to spend more time with her.
688
00:37:38,324 --> 00:37:40,426
You want Mom to decide with you.
689
00:37:40,459 --> 00:37:42,494
- You, you, you.
- Are you kidding me right now?
690
00:37:42,528 --> 00:37:44,430
- This is about me?
- Huh.
691
00:37:44,463 --> 00:37:46,765
This isn't about me, Randall.
This is about you.
692
00:37:46,798 --> 00:37:49,067
It's not about Mom. It's about
you wanting to save Mom.
693
00:37:49,100 --> 00:37:50,845
- You have no idea.
- That's what this is about.
694
00:37:50,869 --> 00:37:52,680
You have no idea what
you're talking about, Kevin.
695
00:37:52,704 --> 00:37:54,916
You have no idea what it means
to actually take care of people.
696
00:37:54,940 --> 00:37:56,618
Oh, yes. Oh, exactly.
Because I left, right?
697
00:37:56,642 --> 00:37:58,286
Because I left and you stayed
and played martyr.
698
00:37:58,310 --> 00:38:00,178
I stayed, and I took care
of our family, man.
699
00:38:00,211 --> 00:38:02,156
Well, you did a good job
taking care of Dad, didn't you?
700
00:38:02,180 --> 00:38:04,359
- What the hell is that supposed to mean?
- You want to do this now?
701
00:38:04,383 --> 00:38:06,828
- Please. By all means.
- You want to do this now, finally, after all these years?
702
00:38:06,852 --> 00:38:08,496
Let's do it.
You know, this whole narrative
703
00:38:08,520 --> 00:38:09,831
that you keep spinning,
this narrative
704
00:38:09,855 --> 00:38:11,357
that you took care
of the family,
705
00:38:11,390 --> 00:38:13,124
where the hell
did that come from? Huh?
706
00:38:13,158 --> 00:38:15,361
'Cause all I know is,
if I had been there, - Mm-hmm.
707
00:38:15,394 --> 00:38:16,704
I would've walked
through literal fire,
708
00:38:16,728 --> 00:38:18,296
and I would've pulled
that man out.
709
00:38:18,330 --> 00:38:20,131
Mm.
710
00:38:20,165 --> 00:38:21,800
Well, Kev,
I guess we'll never know,
711
00:38:21,833 --> 00:38:23,535
because you weren't there.
712
00:38:23,569 --> 00:38:26,705
And he died ashamed of you.
713
00:38:26,738 --> 00:38:29,307
And I think...
I think that's the part
714
00:38:29,341 --> 00:38:30,976
that really gets you, isn't it?
715
00:38:31,009 --> 00:38:32,711
The shame that he felt for you
716
00:38:32,744 --> 00:38:34,780
and the pride
that he felt for me.
717
00:38:34,813 --> 00:38:37,215
I mean, you're not even chasing
Dad's shadow, Kevin.
718
00:38:37,248 --> 00:38:38,884
You're chasing mine.
719
00:38:38,917 --> 00:38:41,052
But you'll never be him
and you'll never be me,
720
00:38:41,086 --> 00:38:43,230
because you'll never know what
it's like to devote yourself
721
00:38:43,254 --> 00:38:46,057
to anyone other than yourself.
722
00:38:46,091 --> 00:38:48,394
You'll pretend,
723
00:38:48,427 --> 00:38:51,029
but it'll just be a performance.
724
00:38:51,062 --> 00:38:54,500
A tired, stale performance.
725
00:38:54,533 --> 00:38:57,603
Like all of your performances.
726
00:39:03,041 --> 00:39:05,744
You know, I used to think the
worst thing that happened to me
727
00:39:05,777 --> 00:39:07,779
was the day that Dad died.
728
00:39:12,851 --> 00:39:16,354
It's the day
they brought you home.
729
00:39:16,388 --> 00:39:18,890
Hand to God, Randall, the worst
thing that ever happened to me
730
00:39:18,924 --> 00:39:21,059
was the day
they brought you home.
731
00:40:19,985 --> 00:40:21,787
Hey, old man.
732
00:40:21,820 --> 00:40:23,589
We got a meeting to hit.
733
00:40:23,622 --> 00:40:25,290
Kevin.
734
00:41:18,176 --> 00:41:21,547
I'm so sick of chasing ghosts.
735
00:41:21,580 --> 00:41:24,583
I'm tired of doubting myself.
736
00:41:27,519 --> 00:41:30,822
I'm all in, Madison.
737
00:41:30,856 --> 00:41:33,659
Whatever you need, I am all in.
738
00:41:49,107 --> 00:41:50,441
How are you?
739
00:41:57,048 --> 00:41:59,217
I want this.
740
00:41:59,250 --> 00:42:01,052
And maybe I-I didn't think
it would...
741
00:42:05,123 --> 00:42:07,125
I want to be a father.
742
00:42:10,528 --> 00:42:12,430
I think I'd be great at it.
743
00:42:14,532 --> 00:42:16,635
Hi, Mom.
744
00:42:18,637 --> 00:42:21,840
The love of my life
will be my child.
745
00:42:21,873 --> 00:42:23,609
Hey, Dad.
746
00:42:25,376 --> 00:42:27,145
Hey, kiddo. How are you?
747
00:42:30,649 --> 00:42:32,150
Children.
748
00:42:34,485 --> 00:42:37,088
It's twins, Kevin.
749
00:42:38,757 --> 00:42:40,759
Hey, baby.
750
00:42:42,393 --> 00:42:44,029
Are you okay?
751
00:42:44,062 --> 00:42:45,263
Yeah.
752
00:42:45,296 --> 00:42:47,198
Yeah, I'm okay.
753
00:42:51,837 --> 00:42:53,705
What's her name?
754
00:43:26,872 --> 00:43:28,640
Hope.
755
00:43:28,674 --> 00:43:30,441
Her name is Hope.
756
00:44:13,318 --> 00:44:15,320
Captioned by
Media Access Group at WGBH
52625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.