Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,835 --> 00:00:12,012
♪
2
00:00:35,383 --> 00:00:37,602
[exhales sharply]
3
00:00:46,872 --> 00:00:48,961
♪
4
00:00:49,005 --> 00:00:51,225
- Good afternoon.
- Good afternoon.
5
00:00:51,268 --> 00:00:53,488
[door closes]
6
00:00:56,752 --> 00:00:59,407
Reggie, thanks for
meeting with me.
7
00:01:01,017 --> 00:01:02,845
Everything okay out there?
8
00:01:02,888 --> 00:01:06,283
Yes. You know.
9
00:01:06,327 --> 00:01:08,807
Anyways, I think I know
why you're here.
10
00:01:08,851 --> 00:01:10,722
So, yes, uh, you know,
11
00:01:10,766 --> 00:01:12,942
nobody deserves this
more than I do.
12
00:01:12,985 --> 00:01:14,117
I have been working so hard.
13
00:01:14,161 --> 00:01:15,466
My customer satisfaction rating
14
00:01:15,510 --> 00:01:17,164
is higher than any other person.
15
00:01:29,524 --> 00:01:32,962
An angry old man walks
into a grocery store,
16
00:01:33,005 --> 00:01:35,399
and he says to the young clerk,
17
00:01:35,443 --> 00:01:37,227
"I'd like to buy
half a head of lettuce."
18
00:01:37,271 --> 00:01:40,752
The young clerk takes this in
and goes, "I'm sorry, sir,
19
00:01:40,796 --> 00:01:43,625
we only sell whole
heads of lettuce."
20
00:01:43,668 --> 00:01:46,889
Now, the old man starts
to get real angry now,
21
00:01:46,932 --> 00:01:48,780
and through his bad breath
and his snarled teeth
22
00:01:48,804 --> 00:01:50,501
he says to her,
"Listen, asshole,
23
00:01:50,545 --> 00:01:51,937
"I want half a head of lettuce.
24
00:01:51,981 --> 00:01:53,393
"And if you can't make that
happen, you go find me
25
00:01:53,417 --> 00:01:55,724
a manager or supervisor
or somebody who can."
26
00:01:57,856 --> 00:01:59,312
She says, "Of course, sir,"
and she walks to
27
00:01:59,336 --> 00:02:01,686
her supervisor's office
and says, "I've got this angry,
28
00:02:01,730 --> 00:02:03,862
"stinky old man out there
who wants to buy
29
00:02:03,906 --> 00:02:05,168
half a head of lettuce."
30
00:02:05,212 --> 00:02:07,257
And as she's saying this,
she realizes that
31
00:02:07,301 --> 00:02:09,582
the old man has followed her
into the supervisor's office.
32
00:02:09,607 --> 00:02:12,871
And without skipping a beat, she
says, "And this fine young man
33
00:02:12,915 --> 00:02:15,047
would like to buy the other
half, so problem solved."
34
00:02:15,091 --> 00:02:16,353
He leaves.
35
00:02:16,397 --> 00:02:17,963
The supervisor says,
"You're quick.
36
00:02:18,007 --> 00:02:19,530
Where are you from?"
37
00:02:19,574 --> 00:02:21,967
She says, "Canada, but I left,
because everybody's either
38
00:02:22,011 --> 00:02:23,360
a hooker or a hockey player."
39
00:02:23,404 --> 00:02:28,148
The supervisor crosses his arms
and says,
40
00:02:28,191 --> 00:02:30,585
"My wife is from Canada."
41
00:02:32,500 --> 00:02:35,155
And without skipping a beat,
the clerk says,
42
00:02:35,198 --> 00:02:36,741
"That's wonderful.
What team does she play for?"
43
00:02:36,765 --> 00:02:38,462
[both laugh]
44
00:02:40,247 --> 00:02:42,553
So you're the clerk, huh?
45
00:02:42,597 --> 00:02:45,208
Come on, Reggie,
you know I deserve this.
46
00:02:45,252 --> 00:02:46,688
I have worked so hard.
47
00:02:46,731 --> 00:02:49,734
Michelle, the job's yours.
48
00:02:53,260 --> 00:02:54,609
[Michelle exhales]
49
00:03:00,267 --> 00:03:02,138
[exhales sharply]
50
00:03:02,182 --> 00:03:04,116
I've never seen anyone
so dedicated to this place.
51
00:03:04,140 --> 00:03:06,882
Thank you.
52
00:03:06,925 --> 00:03:08,840
[sighs]
53
00:03:08,884 --> 00:03:11,060
I can't imagine doing
anything else.
54
00:03:11,103 --> 00:03:12,322
This means so much to me.
55
00:03:12,366 --> 00:03:15,238
I can tell.
56
00:03:15,282 --> 00:03:17,806
You really picked
the right life.
57
00:03:20,591 --> 00:03:22,854
What are you gonna do
now that you're retired?
58
00:03:22,898 --> 00:03:27,990
You know, I was thinking
of becoming a CEO or...
59
00:03:28,033 --> 00:03:29,687
maybe a rock star.
60
00:03:29,731 --> 00:03:31,907
[chuckles]: Oh. Well,
when you become a rock star,
61
00:03:31,950 --> 00:03:33,343
you come and stay here.
62
00:03:33,387 --> 00:03:36,085
I know how you rock stars get,
and I can handle it.
63
00:03:36,128 --> 00:03:38,653
[knocking at door]
64
00:03:38,696 --> 00:03:42,265
I... might have told some of the
other staff about the promotion.
65
00:03:42,309 --> 00:03:44,224
[door opens]
66
00:03:44,267 --> 00:03:47,401
♪
67
00:03:52,623 --> 00:03:54,843
[indistinct chatter]
68
00:03:59,413 --> 00:04:01,763
[gentle chamber music playing]
69
00:04:01,806 --> 00:04:02,677
Bobby?
70
00:04:02,720 --> 00:04:04,156
Are you just getting back
71
00:04:04,200 --> 00:04:06,333
- from your break?
- I started five minutes late.
72
00:04:06,376 --> 00:04:09,031
I did.
I work for Michelle Weaver.
73
00:04:09,074 --> 00:04:11,052
Learned from the best... you're
not gonna catch me slacking.
74
00:04:11,076 --> 00:04:12,576
Hurry up. We can't have guests
waiting 20 minutes
75
00:04:12,600 --> 00:04:13,838
- for their clothes.
- Yes, ma'am.
76
00:04:13,862 --> 00:04:15,187
[whispers]:
Uh, congrats on the promotion.
77
00:04:15,211 --> 00:04:16,667
[whispers]:
Thank you. Let's go, let's go.
78
00:04:16,691 --> 00:04:17,996
GEOFFREY:
I said I'm sorry, sir.
79
00:04:18,040 --> 00:04:19,650
But there's nothing I can do
about that.
80
00:04:19,694 --> 00:04:21,261
CLYDE:
Well, that's
just not acceptable.
81
00:04:21,304 --> 00:04:23,437
You need to either be better
82
00:04:23,480 --> 00:04:25,656
- or let me speak to your boss.
- My boss is...
83
00:04:25,700 --> 00:04:27,789
Is here.
Hi. How can I help you?
84
00:04:27,832 --> 00:04:29,399
- Are you the manager?
- I am.
85
00:04:29,443 --> 00:04:32,141
Good. This gentleman caught
a very bitchy attitude with us.
86
00:04:32,184 --> 00:04:34,578
GEOFFREY:
I did not catch an attitude.
87
00:04:34,622 --> 00:04:36,058
- Yes, you did.
- You really did.
88
00:04:36,101 --> 00:04:38,190
I simply told you
there's nothing I could do.
89
00:04:38,234 --> 00:04:39,409
- Attitude.
- That's attitude.
90
00:04:39,453 --> 00:04:41,039
- Okay. Go on.
- They have a king suite...
91
00:04:41,063 --> 00:04:44,501
No, we don't.
We paid for a king,
92
00:04:44,545 --> 00:04:45,870
but we're not in a king...
That's the problem.
93
00:04:45,894 --> 00:04:48,636
Our room has three windows.
The king suite
94
00:04:48,679 --> 00:04:50,594
in the brochure shows
four windows.
95
00:04:50,638 --> 00:04:52,355
You know what?
Why don't you get the bellman
96
00:04:52,379 --> 00:04:53,834
here to the front desk,
please, Geoffrey.
97
00:04:53,858 --> 00:04:55,947
I am so sorry for
the inconvenience, Mr. Desmond.
98
00:04:55,991 --> 00:04:57,862
Well, I'm sorry, too,
but we're gonna need
99
00:04:57,906 --> 00:04:59,516
more than a little apology.
100
00:04:59,560 --> 00:05:01,866
Mr. Desmond, we're upgrading you
to our penthouse suite.
101
00:05:01,910 --> 00:05:04,347
It has a double king and has
lovely views of our garden.
102
00:05:04,391 --> 00:05:06,760
And you know what, why don't you
enjoy a complimentary beverage
103
00:05:06,784 --> 00:05:08,656
in our bar
while we turn your room over?
104
00:05:08,699 --> 00:05:11,049
Well... thank you.
105
00:05:12,050 --> 00:05:13,487
Okay, then.
106
00:05:15,532 --> 00:05:17,752
Seriously,
I don't know how you do it.
107
00:05:17,795 --> 00:05:19,188
People get so unreasonable.
108
00:05:19,231 --> 00:05:21,582
That's when you have to be
extra reasonable.
109
00:05:21,625 --> 00:05:23,081
- Right, right. Yeah.
- I'm gonna go on my break now.
110
00:05:23,105 --> 00:05:26,413
But, Geoffrey,
you did have an attitude.
111
00:05:29,024 --> 00:05:31,374
♪
112
00:05:31,418 --> 00:05:33,028
[dings]
113
00:05:33,071 --> 00:05:34,377
[indistinct chatter]
114
00:05:34,421 --> 00:05:35,987
[machine whirring]
115
00:05:36,031 --> 00:05:37,951
CARL [over phone]:
Congratulations, Miss Manager.
116
00:05:37,989 --> 00:05:39,730
I'm not gonna lie,
it feels good.
117
00:05:39,774 --> 00:05:42,254
[laughs] I think
I could really master this.
118
00:05:42,298 --> 00:05:44,169
Oh, come on.
Youhave mastered this.
119
00:05:44,213 --> 00:05:46,911
-Well, almost.
-Well, we're celebrating
tonight.
120
00:05:46,955 --> 00:05:48,130
What time do you get home?
121
00:05:48,173 --> 00:05:49,610
Uh, probably 9:00 at the latest.
122
00:05:49,653 --> 00:05:51,176
9:00?
Aren't you the boss now?
123
00:05:51,220 --> 00:05:53,570
I did not get to be the boss
by half-assing,
124
00:05:53,614 --> 00:05:55,659
- so I'm not gonna start now.
- Okay.
125
00:05:55,703 --> 00:05:56,983
Well, I'm gonna order
some dinner
126
00:05:57,008 --> 00:05:58,116
and watchOvation myself, then.
127
00:05:58,140 --> 00:06:00,534
- I will kill you.
- [chuckles]
128
00:06:00,577 --> 00:06:01,926
This is a huge achievement.
129
00:06:01,970 --> 00:06:03,754
All your sacrifices
have paid off,
130
00:06:03,798 --> 00:06:06,061
- and I love you.
- I love you, too.
131
00:06:06,104 --> 00:06:07,778
All right, Miss Manager,
I'll see you at home tonight.
132
00:06:07,802 --> 00:06:09,630
[laughs]:
Bye.
133
00:06:10,631 --> 00:06:12,937
[deep whooshing]
134
00:06:13,982 --> 00:06:16,811
[grunts, groans]
135
00:06:18,290 --> 00:06:20,641
[Michelle grunting]
136
00:06:23,513 --> 00:06:25,559
[whooshing growing louder]
137
00:06:30,128 --> 00:06:31,956
[whooshing fades]
138
00:06:32,000 --> 00:06:33,741
[panting]
139
00:06:33,784 --> 00:06:35,482
[Michelle clears throat]
140
00:06:35,525 --> 00:06:37,745
[exhales]
141
00:06:42,358 --> 00:06:44,491
[birds singing]
142
00:06:51,236 --> 00:06:53,238
♪
143
00:06:57,591 --> 00:06:59,810
[quiet chatter]
144
00:07:05,425 --> 00:07:07,383
What's going on?
145
00:07:07,427 --> 00:07:10,212
[siren wails in distance]
146
00:07:10,255 --> 00:07:12,693
Have you ever seen
anything like that?
147
00:07:22,354 --> 00:07:24,531
[loud reverberation]
148
00:07:26,141 --> 00:07:28,926
- [loud reverberation]
- We should run, right?
149
00:07:30,406 --> 00:07:31,886
Run?
150
00:07:33,540 --> 00:07:36,717
[loud reverberation]
151
00:07:38,153 --> 00:07:40,372
- [reverberation stops]
- MAN: See you soon.
152
00:07:40,416 --> 00:07:41,852
Yeah.
153
00:07:49,556 --> 00:07:51,383
Yo.
154
00:07:51,427 --> 00:07:53,603
- How long did they say?
- What?
155
00:07:53,647 --> 00:07:55,257
Downtime.
156
00:07:56,258 --> 00:07:58,303
How long is Downtime?
157
00:08:05,180 --> 00:08:07,574
- [exhales]
- [high-pitched tone sounds]
158
00:08:23,198 --> 00:08:25,200
♪
159
00:08:37,212 --> 00:08:39,867
Michelle Weaver is a woman
who's worked her entire life
160
00:08:39,910 --> 00:08:42,043
to get where she is
in the world.
161
00:08:42,086 --> 00:08:45,394
Now, as this new chapter begins,
it's the world itself
162
00:08:45,437 --> 00:08:47,178
that's about to change.
163
00:08:47,222 --> 00:08:50,704
She's about to take a break
from life as she knows it
164
00:08:50,747 --> 00:08:54,795
and book an extended stay here
165
00:08:54,838 --> 00:08:58,059
in The Twilight Zone.
166
00:08:58,102 --> 00:08:59,800
[The Twilight Zonetheme playing]
167
00:08:59,843 --> 00:09:01,517
NARRATOR: You're traveling
through another dimension,
168
00:09:01,541 --> 00:09:04,587
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
169
00:09:04,631 --> 00:09:08,025
It is the middle ground
between light and shadow,
170
00:09:08,069 --> 00:09:10,811
between science
and superstition.
171
00:09:10,854 --> 00:09:13,291
And it lies between
the pit of one's fears
172
00:09:13,335 --> 00:09:16,164
and the summit
of one's knowledge.
173
00:09:16,207 --> 00:09:19,341
You are now traveling through
a dimension of imagination.
174
00:09:19,384 --> 00:09:23,650
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
175
00:09:29,612 --> 00:09:31,788
♪
176
00:09:42,669 --> 00:09:45,628
MICHELLE:
What is going on? Hey!
177
00:09:45,672 --> 00:09:47,630
[panting]:
What is happening?
178
00:09:47,674 --> 00:09:49,632
What is wrong with you people?
179
00:09:49,676 --> 00:09:53,114
Hello? Officer!
180
00:09:53,157 --> 00:09:54,768
Officer, can you help me?
181
00:09:54,811 --> 00:09:57,074
- [indistinct radio transmission]
- What is that?
182
00:09:57,118 --> 00:09:59,860
[chuckles]
183
00:09:59,903 --> 00:10:02,514
It's just some
world maintenance?
184
00:10:02,558 --> 00:10:04,647
It was scheduled.
185
00:10:04,691 --> 00:10:07,345
What-what are we supposed to do?
186
00:10:07,389 --> 00:10:09,086
We just wake up.
187
00:10:13,743 --> 00:10:15,484
[quietly]:
No.
188
00:10:15,527 --> 00:10:17,878
[reverberation continues]
189
00:10:22,883 --> 00:10:25,233
MICHELLE:
No, no, no, no.
190
00:10:26,277 --> 00:10:28,236
Carl?!
191
00:10:28,279 --> 00:10:30,455
[panting]
192
00:10:30,499 --> 00:10:31,979
Carl!
193
00:10:35,156 --> 00:10:36,897
Carl?
194
00:10:36,940 --> 00:10:39,769
- [water running]
- [faucet squeaks]
195
00:10:39,813 --> 00:10:42,598
[water stops running]
196
00:10:42,642 --> 00:10:43,904
Carl?
197
00:10:43,947 --> 00:10:46,558
Hey, hey.
Thought you said 9:00.
198
00:10:46,602 --> 00:10:48,691
Oh, thank God you're okay.
199
00:10:48,735 --> 00:10:50,693
- Hey, I'm here, I'm here.
- [exhales]
200
00:10:50,737 --> 00:10:51,694
- Did you see that thing?
- What thing?
201
00:10:51,738 --> 00:10:53,043
The-the red thing?
202
00:10:53,087 --> 00:10:54,717
-What...
-It's doing weird things
to people,
203
00:10:54,741 --> 00:10:57,265
-it's putting them
in a trance or something.
-What?
204
00:10:57,308 --> 00:11:00,181
Trance? What?
205
00:11:00,224 --> 00:11:02,879
[Irish accent]:
Jesus, Mary and Joseph.
206
00:11:02,923 --> 00:11:05,055
It's the bloody Downtime signal.
207
00:11:05,099 --> 00:11:06,883
Why are you talking like that?
208
00:11:06,927 --> 00:11:08,493
How do you forget
a thing like that?
209
00:11:08,537 --> 00:11:10,365
It completely slipped my mind.
210
00:11:10,408 --> 00:11:12,367
It's been scheduled
for a while now, too.
211
00:11:12,410 --> 00:11:14,717
Issue with the birds
or something. [chuckles]
212
00:11:14,761 --> 00:11:16,081
I don't know
what's wrong with me.
213
00:11:16,110 --> 00:11:18,199
Must be losing my mind.
[chuckles]
214
00:11:19,461 --> 00:11:21,724
MICHELLE:
Carl, stop. Stop playing.
215
00:11:21,768 --> 00:11:23,508
Yeah. Sorry. Danny.
216
00:11:23,552 --> 00:11:27,469
- Name's Danny.
- Wait. Where are you going?
217
00:11:27,512 --> 00:11:29,689
Where do you think?
I'm going to wake up.
218
00:11:29,732 --> 00:11:31,299
Wake up? Wake up from what?
219
00:11:31,342 --> 00:11:33,997
[laughs]
Are you having a laugh?
220
00:11:34,041 --> 00:11:36,086
You can drop
the character, mate.
221
00:11:36,130 --> 00:11:37,914
You're starting to scare me.
222
00:11:37,958 --> 00:11:40,525
You don't remember
who you really are, do you?
223
00:11:40,569 --> 00:11:43,093
- I am Michelle.
- No, I mean before Michelle.
224
00:11:43,137 --> 00:11:44,268
Stop. You're Carl Weaver.
225
00:11:44,312 --> 00:11:46,662
You're my husband
and my best friend.
226
00:11:46,706 --> 00:11:48,620
You have a crooked big toe
and you like to hide
227
00:11:48,664 --> 00:11:52,581
little strawberry candies
in the bedside table.
228
00:11:53,930 --> 00:11:56,498
You might want
to wake yourself up.
229
00:11:59,109 --> 00:12:01,503
No. What are you...
230
00:12:01,546 --> 00:12:02,852
What are you talking about?
231
00:12:02,896 --> 00:12:05,725
Are these people awake?
They're not awake.
232
00:12:05,768 --> 00:12:08,336
I wish I could help you.
I really do.
233
00:12:08,379 --> 00:12:11,034
Wait, no, don't leave.
I-I need... I need you.
234
00:12:11,078 --> 00:12:13,515
I'll contact them,
make sure they send help.
235
00:12:13,558 --> 00:12:15,691
Who's "them"?
Carl, no, no, no, no.
236
00:12:15,735 --> 00:12:17,519
Carl, Carl, no!
237
00:12:17,562 --> 00:12:19,564
No!
238
00:12:21,088 --> 00:12:24,700
Carl, please. Don't leave.
239
00:12:24,744 --> 00:12:26,093
Please.
240
00:12:27,834 --> 00:12:30,010
[reverberation continues]
241
00:12:39,976 --> 00:12:42,500
[Michelle panting]
242
00:12:54,295 --> 00:12:56,645
♪
243
00:13:20,277 --> 00:13:22,540
MICHELLE:
Don't-don't move.
244
00:13:22,584 --> 00:13:25,761
-Who are you?
-We understand you're
experiencing an issue?
245
00:13:25,805 --> 00:13:27,894
Get the fuck out of my house.
246
00:13:28,503 --> 00:13:29,939
We're customer service.
247
00:13:29,983 --> 00:13:31,462
I am not joking.
248
00:13:31,506 --> 00:13:33,247
Okay, so, basically,
249
00:13:33,290 --> 00:13:34,610
we just need
to diagnose the issue
250
00:13:34,639 --> 00:13:36,337
and get you up and running.
251
00:13:36,380 --> 00:13:37,642
Who are you?
252
00:13:37,686 --> 00:13:39,949
She doesn't remember anything.
What do we do?
253
00:13:39,993 --> 00:13:42,604
AFROPUNK SKATER:
I don't know.
I've never seen this before.
254
00:13:42,647 --> 00:13:44,867
Do you know who you are?
255
00:13:44,911 --> 00:13:47,391
Why does everybody
keep asking me that?
256
00:13:47,435 --> 00:13:49,567
We got to be sensitive
to whatever she thinks
257
00:13:49,611 --> 00:13:50,917
she's going through right now.
258
00:13:50,960 --> 00:13:53,310
I got this.
Let's lose the knife.
259
00:13:55,835 --> 00:13:57,662
- What...
- Ma'am.
260
00:13:57,706 --> 00:13:59,882
I know you're scared,
but you can trust me.
261
00:13:59,926 --> 00:14:02,972
Look, can I play something
for you on your TV?
262
00:14:06,497 --> 00:14:08,282
Hello, dreamer,
and thank you for purchasing
263
00:14:08,325 --> 00:14:11,807
the Sleepaway package,
the newest in identity tourism.
264
00:14:11,851 --> 00:14:15,593
I'm Kelly Fox, and I'm going to
orient you in how it all works.
265
00:14:16,377 --> 00:14:17,944
So, what is it?
266
00:14:17,987 --> 00:14:21,730
Sleepaway is an alternate
reality monitored and controlled
267
00:14:21,773 --> 00:14:23,471
by our servers
and shared by millions
268
00:14:23,514 --> 00:14:25,299
of dreamers around the world.
269
00:14:25,342 --> 00:14:26,866
As you approach REM sleep,
270
00:14:26,909 --> 00:14:29,651
our patented subsonic
suggestion technology
271
00:14:29,694 --> 00:14:31,566
will sync you up
with our servers.
272
00:14:31,609 --> 00:14:34,177
Basically, we use your brain
as the computer.
273
00:14:34,221 --> 00:14:36,963
Once engaged,
you can create an avatar
274
00:14:37,006 --> 00:14:38,965
or select a premade one
at random.
275
00:14:39,008 --> 00:14:41,097
Any type of person
is inhabitable,
276
00:14:41,141 --> 00:14:44,361
and the only rule is,
stay in character.
277
00:14:44,405 --> 00:14:47,887
Live an entirely different life
while you sleep.
278
00:14:47,930 --> 00:14:49,758
Then, by the end
of your character's day,
279
00:14:49,801 --> 00:14:51,281
it'll be time for you to wake up
280
00:14:51,325 --> 00:14:53,327
and enjoy your own
with fresh eye...
281
00:14:53,370 --> 00:14:55,895
[distorted]:
With fresh eyes.
282
00:15:02,162 --> 00:15:04,033
This doesn't make any sense.
283
00:15:04,077 --> 00:15:08,559
So what you're telling me
is that none of this is real?
284
00:15:08,603 --> 00:15:11,606
That I am a character
played by somebody else?
285
00:15:11,649 --> 00:15:14,087
S. Phineas Lowell.
286
00:15:14,130 --> 00:15:18,134
S. Phineas Lowell? Is he a man?
287
00:15:18,178 --> 00:15:19,744
Yes, you are a man.
288
00:15:19,788 --> 00:15:23,270
Your life and all its specifics
were put together
289
00:15:23,313 --> 00:15:26,186
and customized by Phineas
Lowell, and then further shaped
290
00:15:26,229 --> 00:15:28,710
by the choices and consequences
of his gameplay.
291
00:15:28,753 --> 00:15:31,104
Okay, okay, okay.
Just give me a second.
292
00:15:31,147 --> 00:15:32,888
[exhales]
293
00:15:38,720 --> 00:15:40,176
Okay, even if what
you're saying is true,
294
00:15:40,200 --> 00:15:41,984
how come I don't remember
any of that?
295
00:15:42,028 --> 00:15:44,769
Truth is,
you synced up to Sleepaway
296
00:15:44,813 --> 00:15:46,989
last night at your house
around 11:15.
297
00:15:47,033 --> 00:15:49,557
You played for a few hours,
and then you had a...
298
00:15:49,600 --> 00:15:51,559
a heart attack...
299
00:15:53,691 --> 00:15:56,216
- [heart beating loudly]
- [grunts]
300
00:15:56,259 --> 00:15:58,827
which sent you into a coma.
301
00:15:58,870 --> 00:16:00,307
What?
302
00:16:00,350 --> 00:16:02,744
Phineas is still unconscious.
He's being looked after
303
00:16:02,787 --> 00:16:04,746
and monitored,
but he's still synced up.
304
00:16:04,789 --> 00:16:06,226
To be honest, we don't even know
305
00:16:06,269 --> 00:16:08,489
if or how much of him
is still inside of you.
306
00:16:08,532 --> 00:16:11,666
None of him, okay? Zero percent.
307
00:16:11,709 --> 00:16:13,069
I think what
we're gonna have to do
308
00:16:13,102 --> 00:16:15,017
is perform a force-unsync
from this end.
309
00:16:15,061 --> 00:16:17,193
Whoa, whoa. F-Force-unsync.
What does that mean?
310
00:16:17,237 --> 00:16:18,779
If we're gonna restore Phineas,
this the best
311
00:16:18,803 --> 00:16:20,762
- and safest solution.
- Best for whom?
312
00:16:20,805 --> 00:16:22,198
For him or for me?
313
00:16:23,852 --> 00:16:25,767
Don't look at him! Look at me.
314
00:16:25,810 --> 00:16:29,423
What does a force-unsync
mean for me?
315
00:16:29,466 --> 00:16:30,772
- Well, sir...
- "Sir"?
316
00:16:30,815 --> 00:16:33,253
You're not talking to Phineas.
317
00:16:33,296 --> 00:16:37,300
You're talking
to Michelle Weaver, okay?
318
00:16:37,344 --> 00:16:39,433
I got a promotion today.
319
00:16:39,476 --> 00:16:41,391
On my own blood,
sweat and tears.
320
00:16:41,435 --> 00:16:43,567
This is my life.
321
00:16:43,611 --> 00:16:46,048
Just leave me alone.
322
00:16:46,092 --> 00:16:50,270
I'm fine. I'm gonna wait until
this Downtime thing is over
323
00:16:50,313 --> 00:16:54,230
and then everything
will just go back, right?
324
00:16:55,362 --> 00:16:57,581
[device beeping]
325
00:17:00,845 --> 00:17:02,630
Yeah.
326
00:17:02,673 --> 00:17:04,110
- [device beeping]
- Hey.
327
00:17:04,153 --> 00:17:05,372
No, she doesn't want to.
328
00:17:05,415 --> 00:17:06,373
[beeping continues]
329
00:17:06,416 --> 00:17:09,071
No, I don't think that...
330
00:17:09,115 --> 00:17:11,247
Okay. Of course.
331
00:17:11,291 --> 00:17:13,423
Send her in.
332
00:17:13,467 --> 00:17:15,034
[door opens]
333
00:17:16,383 --> 00:17:18,602
[door closes]
334
00:17:27,263 --> 00:17:29,222
Phin?
335
00:17:29,265 --> 00:17:31,702
What is this? Who are you?
336
00:17:31,746 --> 00:17:34,966
It's me. Ellen.
337
00:17:35,010 --> 00:17:36,292
Well, it's really nice
to meet you, Ellen,
338
00:17:36,316 --> 00:17:37,578
but who the hell are you?
339
00:17:37,621 --> 00:17:39,461
SLACKER SKATER:
Ellen's your emergency contact.
340
00:17:40,146 --> 00:17:42,713
She doesn't remember.
341
00:17:42,757 --> 00:17:44,280
We're married.
342
00:17:44,324 --> 00:17:47,718
Phin, I'm your wife.
343
00:17:49,155 --> 00:17:51,026
- If you like, we can, um...
- You know what?
344
00:17:51,070 --> 00:17:52,569
- You've done enough.
- Okay, now, hold on.
345
00:17:52,593 --> 00:17:54,160
No, you hold on.
346
00:17:54,203 --> 00:17:56,118
People pay an arm and a leg
for this service,
347
00:17:56,162 --> 00:17:59,034
and as far as I can tell, nobody
really understands how it works.
348
00:17:59,078 --> 00:18:00,751
AFROPUNK SKATER:
We understand
how you feel about this,
349
00:18:00,775 --> 00:18:02,907
but we have the situation
in hand.
350
00:18:02,951 --> 00:18:05,258
We think we should force-unsync
Michelle in order to...
351
00:18:05,301 --> 00:18:06,433
No, stop, stop.
352
00:18:06,476 --> 00:18:09,131
No one is doing anything to him.
353
00:18:09,175 --> 00:18:11,177
Just...
354
00:18:14,571 --> 00:18:16,791
Let me talk to her.
355
00:18:25,016 --> 00:18:28,237
AUTOMATED VOICE:
World maintenance ends
in 20 minutes.
356
00:18:28,281 --> 00:18:31,501
World maintenance ends
in 20 minutes.
357
00:18:32,807 --> 00:18:36,332
ELLEN:
When I heard that
you were still active,
358
00:18:36,376 --> 00:18:39,248
I knew that I had
to talk to you.
359
00:18:40,119 --> 00:18:42,338
Look, I-I'm... I'm sorry.
360
00:18:44,384 --> 00:18:48,039
I'm not going anywhere.
I-I'm gonna stay here.
361
00:18:48,083 --> 00:18:51,434
I'm gonna wait until
this Downtime thing is over.
362
00:19:02,010 --> 00:19:03,533
ELLEN:
I mean, I understand why
363
00:19:03,577 --> 00:19:05,318
you wanted to experience
"Michelle."
364
00:19:06,841 --> 00:19:12,629
You're strong, brave,
you're in control.
365
00:19:12,673 --> 00:19:15,676
- You're beautiful.
- [laughs softly]
366
00:19:15,719 --> 00:19:17,286
Thank you.
367
00:19:17,330 --> 00:19:20,028
I'm a little freaked out
right now.
368
00:19:20,071 --> 00:19:23,640
We can... I mean, we can
just sit and relax for a second.
369
00:19:31,082 --> 00:19:32,910
[sighs]
370
00:19:39,090 --> 00:19:41,049
"Don't break it."
371
00:19:41,092 --> 00:19:42,659
What?
372
00:19:45,923 --> 00:19:49,797
It's the first thing
you ever said to me.
373
00:19:49,840 --> 00:19:55,063
We were at an-an antique shop by
the beach up by where I grew up
374
00:19:55,106 --> 00:19:58,632
and... I was looking at a lamp
375
00:19:58,675 --> 00:20:02,288
and when I went to touch it,
it just, it cracked in my hands.
376
00:20:02,331 --> 00:20:04,072
[laughs softly]
377
00:20:04,115 --> 00:20:08,555
And we were the only ones
who heard it.
378
00:20:08,598 --> 00:20:10,426
And you mouthed to me,
379
00:20:10,470 --> 00:20:13,037
[whispers]:
"Don't break it."
380
00:20:14,300 --> 00:20:16,563
Five years later we were sitting
381
00:20:16,606 --> 00:20:21,045
in a park kind of like this one
but in the real world,
382
00:20:21,089 --> 00:20:24,919
when you got down on one knee
383
00:20:24,962 --> 00:20:30,794
and you pointed at your heart
and you said...
384
00:20:30,838 --> 00:20:33,275
BOTH:
"Don't break it."
385
00:20:33,319 --> 00:20:35,756
"Don't break it." Yeah.
386
00:20:42,066 --> 00:20:46,941
Phineas Lowell, um, sounds
a little corny, to be honest.
387
00:20:46,984 --> 00:20:48,943
[laughs, sniffles]
388
00:20:48,986 --> 00:20:51,424
Yeah. [chuckles]
389
00:20:51,467 --> 00:20:53,687
You have no idea.
390
00:20:57,734 --> 00:21:02,173
Listen, this is serious, Phin.
391
00:21:02,217 --> 00:21:06,700
If you don't unsync soon,
Downtime will end, and...
392
00:21:07,527 --> 00:21:09,659
you'll be gone forever.
393
00:21:13,663 --> 00:21:16,840
What if I don't
get you back, Phin?
394
00:21:16,884 --> 00:21:19,626
It's weird, I have
this instant connection to you,
395
00:21:19,669 --> 00:21:23,020
like I've known you
my whole life.
396
00:21:34,031 --> 00:21:36,425
I can feel him.
397
00:21:36,469 --> 00:21:39,428
And if he is in there, he...
398
00:21:39,472 --> 00:21:41,082
he just doesn't know
how to get out.
399
00:21:41,125 --> 00:21:43,302
- He's not in here.
- How...
400
00:21:43,345 --> 00:21:44,651
How do you know that?
401
00:21:44,694 --> 00:21:47,654
We have been married
for 15 years.
402
00:21:47,697 --> 00:21:52,963
We have two beautiful children.
403
00:21:53,007 --> 00:21:55,052
They're waiting for you.
404
00:21:58,229 --> 00:22:00,406
We all are.
405
00:22:05,280 --> 00:22:06,803
Okay.
406
00:22:10,894 --> 00:22:12,635
Okay.
407
00:22:12,679 --> 00:22:14,134
I mean, you say
that you see him in me,
408
00:22:14,158 --> 00:22:17,771
and I feel like me,
so maybe I am him.
409
00:22:18,554 --> 00:22:21,165
At least, I'm willing to try.
410
00:22:22,428 --> 00:22:24,647
Thank you.
411
00:22:28,956 --> 00:22:30,305
[Ellen sniffles]
412
00:22:30,349 --> 00:22:31,698
[exhales]
413
00:22:34,178 --> 00:22:35,528
[exhales]
414
00:22:36,703 --> 00:22:38,095
One...
415
00:22:39,836 --> 00:22:42,404
Two...
416
00:22:43,274 --> 00:22:46,452
I'm sorry. I can't.
417
00:22:52,109 --> 00:22:54,111
♪
418
00:23:05,122 --> 00:23:07,124
♪
419
00:23:09,605 --> 00:23:12,608
She's here somewhere.
Send the bird.
420
00:23:34,195 --> 00:23:36,197
♪
421
00:23:53,519 --> 00:23:55,477
♪
422
00:23:55,521 --> 00:23:57,697
[elevator bell chimes]
423
00:24:08,142 --> 00:24:10,144
♪
424
00:24:34,298 --> 00:24:35,952
[sets down keys]
425
00:25:08,202 --> 00:25:10,726
♪
426
00:25:23,609 --> 00:25:25,741
[fluttering in distance]
427
00:25:28,222 --> 00:25:30,354
[exhales]
428
00:25:30,398 --> 00:25:31,704
[tapping in distance]
429
00:25:41,888 --> 00:25:44,368
[cooing]
430
00:25:57,207 --> 00:25:59,993
[loud, distorted screeching]
431
00:26:00,036 --> 00:26:02,691
[distorted cooing]
432
00:26:05,302 --> 00:26:10,699
[deep growling,
distorted screeching]
433
00:26:12,222 --> 00:26:15,399
[loud, high-pitched tone]
434
00:26:16,487 --> 00:26:18,402
[high-pitched tone stops]
435
00:26:20,883 --> 00:26:23,190
Oh, shit.
436
00:26:23,233 --> 00:26:25,801
AUTOMATED VOICE:
World maintenance ends
in five minutes.
437
00:26:25,845 --> 00:26:29,239
World maintenance ends
in five minutes.
438
00:26:37,900 --> 00:26:39,206
Okay.
439
00:26:39,249 --> 00:26:41,295
Let's find her.
440
00:26:43,210 --> 00:26:45,429
♪
441
00:26:49,651 --> 00:26:51,566
- [elevator bell chimes]
- [grunts]
442
00:27:02,229 --> 00:27:03,839
[door closes]
443
00:27:03,883 --> 00:27:05,841
[footsteps echoing]
444
00:27:05,885 --> 00:27:07,016
World maintenance ends
445
00:27:07,060 --> 00:27:09,018
- in three minutes.
- [door opens]
446
00:27:09,062 --> 00:27:12,456
World maintenance ends
in three minutes.
447
00:27:30,170 --> 00:27:31,650
- MAN: Hello.
- [gasps]
448
00:27:32,738 --> 00:27:34,914
Hey. Sorry,
didn't mean to startle you.
449
00:27:34,957 --> 00:27:36,655
I'm Tom. I'm, uh...
450
00:27:36,698 --> 00:27:39,527
I'm escalated
priority customer service.
451
00:27:39,570 --> 00:27:41,007
Gosh, I just want to say
452
00:27:41,050 --> 00:27:43,400
I am so sorry
for the inconvenience
453
00:27:43,444 --> 00:27:44,508
during this Downtime today.
454
00:27:44,532 --> 00:27:45,794
- I'm so sorry.
- Call them off.
455
00:27:45,838 --> 00:27:47,380
I did. I did.
They're leaving. They are.
456
00:27:47,404 --> 00:27:48,797
They were just trying to help.
457
00:27:48,841 --> 00:27:50,296
That's all they were trying
to do... we're all trying
458
00:27:50,320 --> 00:27:53,280
[chuckles]: to help with this...
truly unforeseen error.
459
00:27:53,323 --> 00:27:54,368
- Error?
- Yeah.
460
00:27:54,411 --> 00:27:55,848
Is that what
you're calling it now?
461
00:27:55,891 --> 00:27:58,938
Yeah, we've had an embarrassing
amount of issues for us.
462
00:27:58,981 --> 00:28:01,941
Some mapping inconsistencies
downtown that had people
463
00:28:01,984 --> 00:28:03,812
entering a Laundromat
and exiting a manhole
464
00:28:03,856 --> 00:28:06,641
[chuckles]:
on the other side of town.
465
00:28:06,685 --> 00:28:08,643
And then there was you.
466
00:28:08,687 --> 00:28:11,602
And we're still not quite sure
what happened with you,
467
00:28:11,646 --> 00:28:14,301
but we're-we're trying to be
very, very careful.
468
00:28:14,344 --> 00:28:15,694
But...
469
00:28:15,737 --> 00:28:18,653
um, Downtime is almost over,
and players
470
00:28:18,697 --> 00:28:21,482
are gonna start logging back in,
and the game's gonna begin
471
00:28:21,525 --> 00:28:23,702
for millions of people
around the world.
472
00:28:30,143 --> 00:28:31,361
[Michelle sighs]
473
00:28:31,405 --> 00:28:33,276
Listen, um...
474
00:28:33,320 --> 00:28:34,756
if-if you want to stay
475
00:28:34,800 --> 00:28:37,846
and continue as Michelle,
that is...
476
00:28:37,890 --> 00:28:40,370
that is 100% fine with us,
absolutely.
477
00:28:40,414 --> 00:28:43,678
We just ask
that you sign this form
478
00:28:43,722 --> 00:28:46,986
clearing us of responsibility.
479
00:28:47,029 --> 00:28:49,815
- Let me just get this.
- Just like that, huh?
480
00:28:49,858 --> 00:28:52,905
-Sorry?
-Just gonna sweep old Phineas
under the rug?
481
00:28:52,948 --> 00:28:54,776
Don't... please don't think
of it like that.
482
00:28:54,820 --> 00:28:56,362
Phineas's family is
completely taken care of.
483
00:28:56,386 --> 00:28:57,605
I'm gonna wake up.
484
00:28:57,648 --> 00:28:59,520
-Okay.
-Just... How could I stay
in a world
485
00:28:59,563 --> 00:29:00,913
that I know isn't real?
486
00:29:00,956 --> 00:29:01,870
I am not real.
487
00:29:01,914 --> 00:29:03,698
Phineas is real.
Ellen is real.
488
00:29:03,742 --> 00:29:05,395
I don't know shit
about their lives,
489
00:29:05,439 --> 00:29:07,658
but I feel like
it's worth giving it a shot.
490
00:29:07,702 --> 00:29:09,748
You need to forget
about Phineas.
491
00:29:09,791 --> 00:29:12,011
Forget? How can I forget?
492
00:29:12,054 --> 00:29:14,709
Since this orb showed up,
all anybody's been telling me
493
00:29:14,753 --> 00:29:17,494
- is how I am not real and he is.
- It wasn't just a heart attack.
494
00:29:17,538 --> 00:29:19,714
He drank
a sleeping pill smoothie
495
00:29:19,758 --> 00:29:21,760
before syncing up one last time.
496
00:29:21,803 --> 00:29:24,371
Phineas was taken off
life support 45 minutes ago.
497
00:29:24,414 --> 00:29:26,677
He passed a few minutes later.
498
00:29:26,721 --> 00:29:29,158
If you log out,
there's nothing to go back to.
499
00:29:29,202 --> 00:29:31,160
There's no Phineas.
500
00:29:31,204 --> 00:29:33,772
But I think I can feel him now.
501
00:29:34,903 --> 00:29:37,166
Stay here.
You can run this hotel.
502
00:29:37,210 --> 00:29:38,602
You can go back to normal.
503
00:29:38,646 --> 00:29:40,779
Okay? All you got to do is
just play the game.
504
00:29:45,479 --> 00:29:47,220
Thank you.
505
00:29:47,263 --> 00:29:49,222
Please remember the one rule:
506
00:29:49,265 --> 00:29:51,485
Don't break character.
507
00:29:52,921 --> 00:29:55,619
You have until the end
of Downtime to log out.
508
00:29:55,663 --> 00:29:58,187
Of course, that's up to you.
509
00:29:58,231 --> 00:30:00,668
♪
510
00:30:02,017 --> 00:30:04,019
Well, what if I don't want
to play anymore?
511
00:30:04,063 --> 00:30:05,542
What's the point?
512
00:30:10,634 --> 00:30:12,985
AUTOMATED VOICE:
Downtime will end in...
513
00:30:13,028 --> 00:30:15,639
ten, nine,
514
00:30:15,683 --> 00:30:20,601
eight, seven, six, five,
515
00:30:20,644 --> 00:30:22,995
four,
516
00:30:23,038 --> 00:30:24,431
three,
517
00:30:24,474 --> 00:30:26,041
two,
518
00:30:26,085 --> 00:30:28,522
one.
519
00:30:28,565 --> 00:30:30,219
Downtime is over.
520
00:30:30,263 --> 00:30:32,482
♪
521
00:30:32,526 --> 00:30:35,224
The game has begun.
522
00:30:35,268 --> 00:30:37,836
[indistinct chatter]
523
00:30:46,932 --> 00:30:49,108
[car engines starting,
doors closing]
524
00:30:57,116 --> 00:30:59,379
[indistinct chatter]
525
00:30:59,422 --> 00:31:02,295
NARRATOR: How would you feel
if you spent your life
526
00:31:02,338 --> 00:31:03,992
making your dreams a reality...
527
00:31:04,036 --> 00:31:05,472
[dings]
528
00:31:05,515 --> 00:31:07,474
only to find out
that reality itself
529
00:31:07,517 --> 00:31:09,302
was a dream all along?
530
00:31:09,345 --> 00:31:12,305
We can never know
what makes something real,
531
00:31:12,348 --> 00:31:15,090
but today Michelle Weaver
has found meaning
532
00:31:15,134 --> 00:31:17,701
in an otherwise synthetic world.
533
00:31:20,791 --> 00:31:24,056
I would like to rent a room
for a few weeks, please.
534
00:31:24,099 --> 00:31:27,320
And that's good enough
for her...
535
00:31:27,363 --> 00:31:30,366
here in The Twilight Zone.
38109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.