All language subtitles for The.Stranded.S01E04.The.Fall.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,666 --> 00:00:12,333 Po cunamiju ... 2 00:00:14,583 --> 00:00:17,466 nas je ostalo samo �e 36. 3 00:00:19,125 --> 00:00:20,983 Nih�e drug ni pre�ivel. 4 00:00:24,416 --> 00:00:26,625 Kasneje smo izgubili �e Joeyja. 5 00:00:35,790 --> 00:00:37,957 Kje ste bili vi ... 6 00:00:39,582 --> 00:00:41,957 ko se je vse odvilo? 7 00:00:44,000 --> 00:00:45,883 Zbe�ala sem ... 8 00:00:48,290 --> 00:00:50,140 v d�unglo. 9 00:00:51,665 --> 00:00:54,415 In potem sem se izgubila. 10 00:01:01,000 --> 00:01:02,133 May! 11 00:01:02,290 --> 00:01:04,382 Ice rabi pomo�! �Dr�i vrata! 12 00:01:05,915 --> 00:01:07,474 Takoj se vrnem. 13 00:01:07,790 --> 00:01:09,358 Kaj se je zgodilo? 14 00:01:10,040 --> 00:01:12,875 Zaudarja od alkohola. Kje je bil? 15 00:01:13,375 --> 00:01:15,995 Ne vem. Ice je bil pijan. 16 00:01:16,082 --> 00:01:18,707 Vse nas je �elel udariti. 17 00:01:19,000 --> 00:01:22,290 Potem pa se je prijel za prsa in omedlel. �To je vse? 18 00:01:22,379 --> 00:01:23,983 Ja, prise�em. 19 00:01:24,582 --> 00:01:26,483 Se po�utite bolje? 20 00:01:27,582 --> 00:01:30,424 Mora� mu pomagati. �Zakaj krvavi? 21 00:01:30,665 --> 00:01:32,075 Kako dolgo me ni bilo? 22 00:01:32,165 --> 00:01:33,790 Obri�ite stran to kri. 23 00:01:33,878 --> 00:01:38,250 Nih�e vas ni videl vse od mature. 24 00:01:39,540 --> 00:01:41,453 Mislil sem, da ste od�li iz otoka. 25 00:01:41,540 --> 00:01:44,203 Ti si kriv, Ant! To je bilo preve�. 26 00:01:44,290 --> 00:01:46,625 Zakaj krivi� mene? On je za�el. 27 00:01:46,712 --> 00:01:48,790 Ni� nisem storil. �Pijan je. 28 00:01:48,878 --> 00:01:51,337 Bi se radi vrnili v svojo hi�o? 29 00:01:55,915 --> 00:01:58,724 Na sre�o vali niso dosegli �tirih hi�, ki so tu zgoraj. 30 00:01:58,832 --> 00:02:01,625 Ve�inoma so jo odnesle brez praske. 31 00:02:01,750 --> 00:02:04,540 Na�e hi�e spodaj pa so bile uni�ene. 32 00:02:05,415 --> 00:02:08,900 Zato smo se pogovorili in se odlo�ili, da se preselimo v u�ilnice. 33 00:02:15,165 --> 00:02:18,650 Oprostite, profesorica Lin, prostor je v neredu. 34 00:02:19,040 --> 00:02:21,740 Bom rekel fantom, da pridejo po�istit to. 35 00:02:24,790 --> 00:02:26,332 Ali ... 36 00:04:07,540 --> 00:04:08,995 �akaj. 37 00:04:11,250 --> 00:04:12,682 Nemogo�e. 38 00:04:32,082 --> 00:04:33,540 Kaj za vraga? 39 00:04:35,625 --> 00:04:36,983 Sranje. 40 00:04:59,500 --> 00:05:01,425 Arisa! �Mint? 41 00:05:03,591 --> 00:05:04,966 Res si ti. 42 00:05:05,500 --> 00:05:07,415 Mislila sem, da si mrtva. 43 00:05:08,790 --> 00:05:10,966 Jaz pa, da si ti od�la z otoka. 44 00:05:12,708 --> 00:05:15,250 Saj sem. A sem se vrnila na �ur. 45 00:05:15,625 --> 00:05:17,300 Potem pa je pri�el cunami. 46 00:05:17,415 --> 00:05:19,560 Na sre�o so mi pomagali neki doma�ini. 47 00:05:22,582 --> 00:05:24,370 Ej, si vedela to? 48 00:05:24,457 --> 00:05:27,675 Nedale� od tu je nek stari britanski voja�ki tabor. 49 00:05:28,040 --> 00:05:30,283 Zgradili so ga med 2. sv. vojno. 50 00:05:31,790 --> 00:05:33,225 Resno misli�? 51 00:05:33,457 --> 00:05:38,540 Ja. Ogromno re�i je tam. Hrana, baterije, celo radijski stolp. 52 00:05:39,915 --> 00:05:41,358 Radijski stolp? 53 00:05:41,665 --> 00:05:44,620 Torej si uspela dobiti koga? 54 00:05:44,707 --> 00:05:47,341 Ja. Obalna stra�a po�ilja re�evalno ladjo. 55 00:05:47,500 --> 00:05:49,233 Priplula bo �ez 3 dni. 56 00:05:49,415 --> 00:05:51,066 Ladja prihaja? 57 00:05:54,415 --> 00:05:55,750 Hudi�a. 58 00:06:47,675 --> 00:06:53,274 NASEDLI: Sezona 1, Epizoda 4 59 00:07:24,875 --> 00:07:26,454 Pizda. 60 00:07:32,540 --> 00:07:33,975 Si se zbudil? 61 00:07:37,832 --> 00:07:39,432 Kako se po�uti�? 62 00:07:41,832 --> 00:07:43,216 Ima� cigareto? 63 00:07:43,375 --> 00:07:44,850 Prav bi mi pri�la. 64 00:07:44,957 --> 00:07:46,375 Ice ... 65 00:07:48,000 --> 00:07:50,766 Se sploh zaveda�, da si skoraj umrl? 66 00:08:02,708 --> 00:08:05,358 Kako dolgo �e ima� spodbujevalnik? 67 00:08:12,290 --> 00:08:13,949 Od osmega leta. 68 00:08:16,540 --> 00:08:20,632 In kako dolgo dr�ijo baterije, preden jih mora� zamenjati? 69 00:08:25,957 --> 00:08:27,315 10 let. 70 00:08:27,665 --> 00:08:30,315 Kdaj si jih nazadnje menjal? 71 00:08:30,957 --> 00:08:32,700 Pred devetimi leti. 72 00:08:33,206 --> 00:08:35,706 Samo eno leto �e ima�. �Ja. 73 00:08:36,915 --> 00:08:39,831 Ice, to je resno. �Saj vem. 74 00:08:41,000 --> 00:08:43,287 Bolje se mora� paziti. 75 00:08:43,375 --> 00:08:44,649 Kaj �e ... �Ej! 76 00:08:44,915 --> 00:08:46,450 Saj vem! 77 00:08:46,582 --> 00:08:48,316 Zdaj pa �e nehaj. 78 00:08:49,832 --> 00:08:51,990 V vra�je dobrem stanju sem! 79 00:09:27,207 --> 00:09:28,740 Jutro. 80 00:09:31,166 --> 00:09:33,182 Se po�utite bolje? 81 00:09:34,165 --> 00:09:35,825 Ja, se. 82 00:09:37,500 --> 00:09:40,125 Me veseli, da ste zdaj na varnem. 83 00:09:40,500 --> 00:09:43,225 Bolje je, �e imamo ob sebi kak�nega odraslega. 84 00:09:46,540 --> 00:09:48,225 Zelo lepo ri�e�. 85 00:09:48,457 --> 00:09:49,957 Lahko pogledam? 86 00:09:52,625 --> 00:09:53,957 Ja. 87 00:10:06,875 --> 00:10:08,682 Kdo je ta �enska? 88 00:10:10,791 --> 00:10:13,265 Zakaj si jo tolikokrat narisal? 89 00:10:18,625 --> 00:10:20,541 Videl sem jo v sanjah. 90 00:10:21,875 --> 00:10:23,667 Znova in znova. 91 00:10:26,375 --> 00:10:28,158 Si vedel, 92 00:10:28,332 --> 00:10:32,665 da ko enkrat vidi� ali sli�i� nekaj, karkoli, 93 00:10:34,082 --> 00:10:36,207 le to za vedno ostane v nas. 94 00:10:37,000 --> 00:10:39,625 V�asih globoko zakopljemo na�e spomine, 95 00:10:40,707 --> 00:10:42,908 da pozabimo, da sploh obstajajo. 96 00:10:51,040 --> 00:10:52,575 Mogo�e ... 97 00:10:52,707 --> 00:10:55,165 si kdaj kje �e videl te podobe. 98 00:11:08,791 --> 00:11:11,457 Nahm, lahko poda� tisto? �Seveda. 99 00:11:12,582 --> 00:11:14,115 May. 100 00:11:20,250 --> 00:11:22,707 Tu obstaja pla�a, 101 00:11:24,457 --> 00:11:26,953 za katero vemo samo oto�ani. 102 00:11:28,750 --> 00:11:30,365 Morda ... 103 00:11:31,457 --> 00:11:32,998 odidem jutri tja. 104 00:11:33,540 --> 00:11:35,165 Super, u�ivaj. 105 00:11:35,957 --> 00:11:37,415 May. 106 00:11:38,457 --> 00:11:43,457 Zanimalo me je, �e si �elela iti zraven? 107 00:11:50,457 --> 00:11:52,677 Ne rabi� mi takoj povedati. 108 00:11:53,250 --> 00:11:54,850 �e �eli� iti, 109 00:11:55,125 --> 00:11:59,091 se jutri dobiva pri zahodni razgledni to�ki, prav? 110 00:12:08,250 --> 00:12:09,682 Torej ... 111 00:12:10,332 --> 00:12:13,125 zakaj se nisi vrnila v �olo in nas preverila? 112 00:12:13,582 --> 00:12:15,890 Zakaj niste vi poiskali nas v d�ungli? 113 00:12:18,832 --> 00:12:21,732 Zdaj tako ni pomembno, saj sva se na�li midve. 114 00:12:23,375 --> 00:12:25,466 Radijski stolp i��e�, kajne? 115 00:12:27,041 --> 00:12:28,625 Ga �eli� videti? 116 00:12:29,666 --> 00:12:31,125 Ja, seveda. 117 00:13:17,125 --> 00:13:20,750 Nahm, vem, da sem bil do tebe pravi kreten. 118 00:13:21,582 --> 00:13:22,982 �al mi je. 119 00:13:23,332 --> 00:13:24,775 In? 120 00:13:27,816 --> 00:13:29,791 Potrebujem tvojo pomo�. 121 00:13:31,666 --> 00:13:33,100 Pri �em? 122 00:13:36,582 --> 00:13:40,250 Zadnji� si mi rekla, da nekaj vidi� v meni. 123 00:13:41,582 --> 00:13:43,049 Ni kar "nekaj". 124 00:13:43,207 --> 00:13:45,107 Videla sem tvojo karmo. 125 00:13:48,207 --> 00:13:50,857 Se je lahko ... 126 00:13:51,165 --> 00:13:53,216 morda nekako znebi�? 127 00:13:54,165 --> 00:13:56,110 Kot neko izganjanje? 128 00:13:56,332 --> 00:13:57,998 Resno? 129 00:13:58,915 --> 00:14:01,365 Zakaj misli�, da sem neka �arovnica? 130 00:14:03,125 --> 00:14:05,966 Mora biti nekaj, kar lahko stori�. Daj no. 131 00:14:06,291 --> 00:14:07,625 Na primer ... 132 00:14:08,207 --> 00:14:10,666 kak�en obred. Ne? 133 00:14:12,041 --> 00:14:15,000 Glej, Ice, �e misli�, da si obseden, 134 00:14:15,625 --> 00:14:17,265 mora� to re�iti sam. 135 00:14:17,416 --> 00:14:19,174 Ne morem ti pomagati. 136 00:14:25,166 --> 00:14:28,258 Jack ima visoko temperaturo in nekajkrat je omedlel. 137 00:14:28,707 --> 00:14:30,758 Danes ne bom �la �ivati. 138 00:14:31,582 --> 00:14:33,482 �elim skrbeti zanj. 139 00:14:33,875 --> 00:14:35,832 Ampak prej, ko bo nared jadro, 140 00:14:36,415 --> 00:14:38,915 prej lahko spravimo Jack do zdravnika. 141 00:14:40,750 --> 00:14:42,783 Pojdi raje. Bom jaz ostal z njim. 142 00:14:46,832 --> 00:14:47,875 Jack. 143 00:14:49,375 --> 00:14:50,915 Dr�i se, prav? 144 00:14:56,457 --> 00:14:58,350 Rad te imam, Jan. 145 00:15:01,207 --> 00:15:02,993 Tudi jaz imam rada tebe, Jack. 146 00:15:48,250 --> 00:15:49,865 Daj, Krit. 147 00:16:09,957 --> 00:16:11,566 Si �e kon�al? 148 00:16:13,582 --> 00:16:15,107 Skoraj. 149 00:16:17,582 --> 00:16:19,440 To si �e rekel pred eno uro. 150 00:16:22,082 --> 00:16:26,125 Prise�em, nikoli ve� ne bom hodil s pisateljem. 151 00:16:31,166 --> 00:16:33,232 Skoraj je kon�ano. 152 00:16:39,915 --> 00:16:41,682 O �em pa se gre? 153 00:16:43,957 --> 00:16:46,149 Zgodba govori o mo�kemu, 154 00:16:47,665 --> 00:16:49,875 �igar partner mu ne dovoli, da kon�a svoje delo. 155 00:16:51,957 --> 00:16:53,515 In kaj potem? 156 00:16:54,040 --> 00:16:55,665 Neha delati. 157 00:16:57,207 --> 00:16:58,850 In gresta seksat. 158 00:16:59,415 --> 00:17:01,885 In �ivita sre�no do konca svojih dni. 159 00:17:08,458 --> 00:17:10,375 Obti�al sem pri koncu. 160 00:17:12,625 --> 00:17:14,924 Morda pa ne rabi konca. 161 00:17:15,164 --> 00:17:17,434 Vsaka zgodba rabi konec. 162 00:17:19,914 --> 00:17:21,434 Mogo�e pa ne. 163 00:17:22,208 --> 00:17:23,994 Si �e sli�al za Ensa? 164 00:17:27,250 --> 00:17:28,782 Kaj je to? 165 00:17:29,790 --> 00:17:31,557 Japonsko prepri�anje. 166 00:17:31,665 --> 00:17:33,625 Da sta za�etek ... 167 00:17:34,625 --> 00:17:36,540 in konec eno in isto. 168 00:17:37,915 --> 00:17:39,450 Kot nek krog. 169 00:17:40,625 --> 00:17:41,869 Popoln krog. 170 00:17:47,458 --> 00:17:49,525 Prekleto. �Kaj? 171 00:17:53,458 --> 00:17:55,615 Mislim, da je tvoj na�rt deloval. 172 00:17:55,750 --> 00:17:57,433 Kak�en na�rt? 173 00:17:58,750 --> 00:18:00,525 Da neham pisat. 174 00:18:00,708 --> 00:18:03,883 Da si vzamem predah, se ljubim, 175 00:18:04,500 --> 00:18:06,958 in sre�no �ivim do konca svojih dni. 176 00:18:43,500 --> 00:18:45,674 �e me ljubi� ... 177 00:18:50,208 --> 00:18:51,650 prosim ... 178 00:19:16,125 --> 00:19:17,407 Dobro ti gre. 179 00:19:18,500 --> 00:19:20,875 Pavza. Privo��ite si vodo. 180 00:19:25,833 --> 00:19:28,619 Privo��ite si. Izvoli. 181 00:19:28,708 --> 00:19:30,375 Angel! Molitve so bile usli�ane. 182 00:19:37,540 --> 00:19:38,825 Izvoli. 183 00:20:14,415 --> 00:20:15,825 Kje je Arisa? 184 00:20:16,708 --> 00:20:18,678 So kje tu kak�ne baterije? 185 00:20:19,375 --> 00:20:21,655 �e vedno je v d�ungli. 186 00:20:22,250 --> 00:20:24,633 Baterije so v �katli na tisti mizi. 187 00:20:24,790 --> 00:20:26,432 Kar privo��i si. 188 00:20:27,040 --> 00:20:28,575 V d�ungli? 189 00:20:28,958 --> 00:20:30,982 Povsem sama? 190 00:20:32,665 --> 00:20:34,886 Bolje, da ji po�ljeva sporo�ilo. 191 00:20:35,875 --> 00:20:38,996 Dajva raje vzpostavit videoklic, da jo lahko vidiva. 192 00:20:47,415 --> 00:20:49,532 Ve�, mislim, da si res pogumna. 193 00:20:52,290 --> 00:20:55,799 Edino ti si upa� govoriti o �udnih re�eh na tem otoku. 194 00:20:55,958 --> 00:20:57,040 Hvala. 195 00:20:59,458 --> 00:21:02,415 Zjutraj sem videla Ica govoriti s tabo. 196 00:21:03,250 --> 00:21:04,675 Je kaj narobe? 197 00:21:06,250 --> 00:21:07,671 Ti te�i? 198 00:21:08,958 --> 00:21:10,516 Niti ne. 199 00:21:11,000 --> 00:21:13,250 Prosil me je, da izvedem izganjanje. 200 00:21:13,375 --> 00:21:14,767 Kaj? 201 00:21:15,458 --> 00:21:17,655 Misli, da mu sledi nek duh. 202 00:21:18,375 --> 00:21:20,240 In �eli, da se ga znebim. 203 00:21:20,415 --> 00:21:22,565 Torej, bo� izvedla to ali ne? 204 00:21:23,958 --> 00:21:25,787 Saj niti ne znam izvesti tega. 205 00:21:29,750 --> 00:21:31,516 Ice ne ve tega. 206 00:21:57,915 --> 00:22:01,965 Samo pomiri se in dovoli svoji energiji �akra, da se pretaka. 207 00:22:02,500 --> 00:22:06,708 Kaj ne rabi� za to posve�ene vode ali pa ri�a? 208 00:22:08,165 --> 00:22:09,965 Preve� filmov gleda�. 209 00:22:10,125 --> 00:22:11,557 Zdaj pa ... 210 00:22:12,208 --> 00:22:13,883 za�niva s tem. 211 00:22:15,458 --> 00:22:16,671 Prav. 212 00:22:18,125 --> 00:22:20,474 Najprej raz�isti svoje misli. 213 00:22:22,540 --> 00:22:23,702 Kaj pa zdaj? 214 00:22:23,790 --> 00:22:26,500 Tudi jaz ne vem, samo nadaljuj s tem. 215 00:22:34,208 --> 00:22:35,990 Povej mi, kje si zdaj. 216 00:22:40,875 --> 00:22:42,508 Na �uru. 217 00:22:46,540 --> 00:22:47,974 Pijan. 218 00:22:56,875 --> 00:22:58,307 Vozim ... 219 00:23:00,875 --> 00:23:02,633 Nisem �elel ... 220 00:23:06,208 --> 00:23:08,182 �esa nisi �elel? 221 00:23:09,958 --> 00:23:11,950 Nesre�a je bila. 222 00:23:16,040 --> 00:23:17,825 Kaj se je zgodilo? 223 00:23:29,708 --> 00:23:31,537 �e bi se ustavil in pomagal, 224 00:23:31,625 --> 00:23:33,740 bi bile stvari morda druga�ne. 225 00:23:38,915 --> 00:23:41,633 Kar naprej si govorim, da se to ni nikoli zgodilo. 226 00:23:43,708 --> 00:23:46,532 Ice, lahko nehava, �e �eli�. 227 00:23:51,250 --> 00:23:52,682 O�e. 228 00:23:57,665 --> 00:23:59,775 Samo eno stvar sem te prosil. 229 00:24:02,665 --> 00:24:04,333 Eno stvar. 230 00:24:05,250 --> 00:24:07,375 Da ne rine� v te�ave. 231 00:24:11,915 --> 00:24:13,657 Predal se bom. 232 00:24:14,833 --> 00:24:16,766 �eli� iti v zapor? 233 00:24:19,208 --> 00:24:22,708 Posku�al bom popraviti to, poklical naokoli. 234 00:24:27,583 --> 00:24:29,115 Po�isti! 235 00:25:16,000 --> 00:25:17,432 Je od�el? 236 00:25:21,000 --> 00:25:22,528 Prosim. 237 00:25:26,665 --> 00:25:28,415 Reci, da je od�el. 238 00:25:36,208 --> 00:25:37,641 Od�el je. 239 00:26:33,708 --> 00:26:35,141 Kraam! 240 00:26:39,415 --> 00:26:40,662 Oprosti, ker sem pozna. 241 00:26:40,750 --> 00:26:43,316 Na kliniki sem imela �e veliko dela. 242 00:26:44,625 --> 00:26:47,333 Torej, kje ima� tisto pla�o? 243 00:26:48,750 --> 00:26:50,333 Ni dale�. 244 00:26:50,708 --> 00:26:52,432 Ampak �e ni �as. 245 00:26:52,540 --> 00:26:55,050 Kaj? Morava res �akati? 246 00:26:58,500 --> 00:27:00,982 V redu potem. Nari�i mi kaj. 247 00:27:04,833 --> 00:27:06,115 Kaj pa? 248 00:27:06,203 --> 00:27:08,333 Kaj �e bi narisal naju? 249 00:27:09,958 --> 00:27:11,450 Hecam se. 250 00:27:12,958 --> 00:27:14,767 Ne, ampak resno. 251 00:27:15,665 --> 00:27:17,664 Lahko neha� biti tako uraden? 252 00:27:19,250 --> 00:27:21,982 Ne vem zakaj, ampak to me stra�i. 253 00:27:23,415 --> 00:27:26,583 Prav. Razumem, moja dama. 254 00:27:28,375 --> 00:27:30,465 Odhajam. ��alim se. 255 00:28:00,958 --> 00:28:02,715 "Ni me tu, se vrnem kasneje May" 256 00:28:57,250 --> 00:28:59,250 Ej, Anan, kaj se dogaja? 257 00:29:00,375 --> 00:29:02,665 Ni�. Samo rabim nekaj za glavobol. 258 00:29:02,753 --> 00:29:04,767 Ej, kaj May ni tu? 259 00:29:05,165 --> 00:29:07,758 Ne, verjetno je �la na malico. 260 00:29:23,875 --> 00:29:25,391 Kaj zdaj? 261 00:29:26,000 --> 00:29:29,083 Sedmi dan je in sem na sredi jame. 262 00:29:29,171 --> 00:29:32,000 Izgubil sem svetlobo, a se bli�am vratom, zato ... 263 00:29:32,875 --> 00:29:34,866 V temi hodim naprej. 264 00:29:35,333 --> 00:29:36,775 �akaj malo. 265 00:29:37,040 --> 00:29:38,732 Kaj je bilo to? 266 00:29:38,915 --> 00:29:43,290 Samo jama, in mislim, da sem na�el nov prehod. 267 00:29:46,375 --> 00:29:47,790 Profesorica? 268 00:29:51,333 --> 00:29:53,150 Kdo je uporabljal to? 269 00:29:55,875 --> 00:29:57,208 Jaz sem. 270 00:29:59,083 --> 00:30:01,758 Ne vem, na kateri �oli si se u�ila. 271 00:30:03,165 --> 00:30:06,336 Toda o�itno te niso u�ili olik, saj bi druga�e vedela, 272 00:30:06,424 --> 00:30:09,200 da se ne jemlje lastnine drugih ljudi. 273 00:30:12,833 --> 00:30:14,566 Si poslu�ala kaseto? 274 00:30:16,165 --> 00:30:17,641 Sem. 275 00:30:18,915 --> 00:30:21,275 Bila je pesem. Ne razumem je. 276 00:30:22,415 --> 00:30:24,982 O�itno, ker se nisem u�ila na va�i �oli, 277 00:30:25,208 --> 00:30:27,625 nisem dovolj pametna, da bi jo razumela. 278 00:30:49,790 --> 00:30:51,540 To je tvoja profesorica? 279 00:30:53,625 --> 00:30:56,415 Ja, a se zdi druga�na. 280 00:30:59,040 --> 00:31:00,458 Si sli�ala to? 281 00:31:00,583 --> 00:31:03,165 "Ne vem, na kateri �oli si se u�ila." 282 00:31:04,040 --> 00:31:05,474 Klinc jo gleda. 283 00:31:07,375 --> 00:31:09,941 Zakaj bi tako norela zaradi kasetnika? 284 00:31:12,165 --> 00:31:13,665 Poglej si to. 285 00:31:20,290 --> 00:31:22,494 To je pesem na tisti kaseti. 286 00:31:22,583 --> 00:31:25,958 Gre za �ifrirano sporo�ilo z lokacijo radijskega stolpa v d�ungli. 287 00:31:27,290 --> 00:31:29,500 O �em je potem govoril tisti glas na posnetku? 288 00:31:29,587 --> 00:31:30,715 Nimam pojma. 289 00:31:30,833 --> 00:31:34,208 Z Ariso nisva ravno poslu�ala tega, samo pesem. 290 00:31:36,000 --> 00:31:38,625 Tisti mo�ki je govoril o tem ... 291 00:31:39,790 --> 00:31:42,109 kako posku�a priti skozi jamo. 292 00:31:44,165 --> 00:31:45,599 Katero jamo? 293 00:31:47,165 --> 00:31:51,083 Odgovor lahko dobiva le, �e vzameva nazaj kasetnik. 294 00:31:56,750 --> 00:31:57,982 Hej! 295 00:31:58,500 --> 00:32:00,000 Ne po�ni tega. 296 00:32:00,458 --> 00:32:02,941 Sprej je slab za drevesa. �Vem. 297 00:32:03,040 --> 00:32:04,662 Vendar moram pu��ati oznake, 298 00:32:04,750 --> 00:32:07,282 da se lahko vrnem in ostalim povem, kje sem bila. 299 00:32:09,958 --> 00:32:11,615 �e pove� komu, 300 00:32:11,958 --> 00:32:13,482 te bom ubila. 301 00:32:21,375 --> 00:32:22,915 Samo hecam se. 302 00:32:24,290 --> 00:32:26,482 Seveda mora� povedati ostalim. 303 00:32:26,665 --> 00:32:30,215 Samo no�em, da se drevesa obarva v oran�no. 304 00:32:38,208 --> 00:32:39,625 Izvoli. 305 00:32:43,500 --> 00:32:46,982 Tako se lahko najdeva, �e se katera izgubi. 306 00:32:52,915 --> 00:32:56,982 Si �e vedno jezna name, ker sem vdrla v tvoj ra�un? 307 00:32:58,165 --> 00:33:01,174 Niti slu�ajno. Tisto je �e preteklost. 308 00:33:01,833 --> 00:33:03,215 Sicer pa, 309 00:33:03,583 --> 00:33:06,865 ker si zafrknila in na koncu vdrla �e ostalim, 310 00:33:07,040 --> 00:33:09,549 zdaj naokoli kro�i �e tako dovolj sovra�tva proti tebi. 311 00:33:09,637 --> 00:33:10,907 Ampak resno ... 312 00:33:11,040 --> 00:33:15,150 �e mi ne bi ukradla Jamesa, se ni� od tega ne bi zgodilo. 313 00:33:16,250 --> 00:33:18,133 Razjasniva nekaj. 314 00:33:19,125 --> 00:33:22,290 James te je dal na �evelj, v redu? 315 00:33:25,333 --> 00:33:26,566 Itak. 316 00:34:06,665 --> 00:34:09,166 Torej �e celo �ivljenje �ivi� tu? 317 00:34:11,583 --> 00:34:15,375 Ima� kje drugje sorodnike? 318 00:34:16,833 --> 00:34:19,074 Nimam. Samo jaz in o�e sva bila. 319 00:34:19,291 --> 00:34:21,590 Mami mi je umrla, ko sem bil �e majhen. 320 00:34:24,083 --> 00:34:25,516 �al mi je. 321 00:34:25,666 --> 00:34:30,375 V redu je. O�e je njen pepel stresel v ocean, 322 00:34:31,333 --> 00:34:33,532 da bo tako vedno ob meni. 323 00:34:50,041 --> 00:34:51,641 Prav, pojdiva. 324 00:34:51,916 --> 00:34:53,664 Si kon�al? 325 00:34:55,291 --> 00:34:56,775 Lahko vidim? 326 00:35:02,666 --> 00:35:04,175 Kaj po�ne�? 327 00:35:04,416 --> 00:35:07,315 Oseka je. Pohiteti morava. �Kaj? 328 00:35:09,625 --> 00:35:11,666 Sledi mi. �Kam? 329 00:35:12,208 --> 00:35:14,250 Kaj po�ne�? 330 00:35:18,166 --> 00:35:19,369 Pridi, sko�i! 331 00:35:19,458 --> 00:35:21,875 Ni� nisi omenjal skakanja s klifa! 332 00:35:21,963 --> 00:35:24,083 �e bi ti, ne bi bilo presene�enje! 333 00:35:24,875 --> 00:35:26,327 Ne zmorem tega! 334 00:35:26,416 --> 00:35:28,244 Ja, pa zmore�! Ima� to! 335 00:35:28,333 --> 00:35:30,365 Ne razmi�ljaj, samo sko�i! 336 00:35:46,375 --> 00:35:47,777 Si dobro? 337 00:35:53,500 --> 00:35:55,190 Torej, kam greva? 338 00:35:55,833 --> 00:35:57,365 V tisto jamo. 339 00:35:58,666 --> 00:36:01,425 Samo ob oseki gre� lahko tja. 340 00:36:01,815 --> 00:36:03,208 Prav. 341 00:36:04,291 --> 00:36:05,757 O�itno naju �aka dirka. 342 00:37:33,333 --> 00:37:35,916 �akaj malo. �akaj, samo ... 343 00:37:38,041 --> 00:37:40,791 �e ve� ur hodiva. Sva se izgubili? 344 00:37:46,083 --> 00:37:47,416 Resno. 345 00:37:48,208 --> 00:37:51,500 Od �ole pa do centra d�ungle je najve� pol dneva hoje. 346 00:37:52,916 --> 00:37:56,083 Zdi se kot da hodiva v krogih. 347 00:37:57,500 --> 00:37:59,416 D�ungla ti naredi to. 348 00:37:59,666 --> 00:38:01,659 V�asih se poigra s tvojim umom. 349 00:38:23,000 --> 00:38:24,541 Ej, zakaj po�ne� to? 350 00:38:27,666 --> 00:38:29,483 Ni lepo sprejat drevesa. 351 00:38:30,083 --> 00:38:35,000 Saj sem ti rekla. �Jaz pa tebi, da jih rabim. 352 00:38:42,958 --> 00:38:44,175 Ej! 353 00:38:46,708 --> 00:38:50,250 Moja uboga Arisa. 354 00:38:51,208 --> 00:38:53,391 Se boji�, da bo� obti�ala tu? 355 00:38:54,708 --> 00:38:58,583 Iskreno, da si sama v d�ungli ti �e najbolj pristoji. 356 00:38:59,791 --> 00:39:01,550 Glej, razumem. 357 00:39:02,125 --> 00:39:03,833 �e vedno si jezna name. 358 00:39:04,375 --> 00:39:06,036 Opravi�ujem se, prav, Mint? 359 00:39:06,125 --> 00:39:07,907 Ni bilo dovolj dobro. 360 00:39:13,295 --> 00:39:15,340 Kaj, klinca, je narobe s tabo? 361 00:39:15,500 --> 00:39:17,375 Oprosti, Arisa. 362 00:39:17,463 --> 00:39:18,625 Mi bo� odpustila? 363 00:39:18,713 --> 00:39:20,536 Na�la te bom! 364 00:39:25,416 --> 00:39:27,824 Kam pa gre�? Kaj pa radijski stolp? 365 00:39:27,963 --> 00:39:31,250 Jebe naj se tvoj radijski stolp! In ti tudi! 366 00:39:31,750 --> 00:39:33,557 Pa tako blizu si. 367 00:39:33,708 --> 00:39:36,340 Te bom vodila do tja. �Jebi se! 368 00:39:36,708 --> 00:39:38,780 Daj no, zabavno bo. 369 00:39:39,458 --> 00:39:42,458 Vsekakor no�e� iti v tisto smer. 370 00:39:42,916 --> 00:39:45,150 Verjemi mi. �Jebi se, psihopatinja! 371 00:39:57,458 --> 00:40:00,500 Res misli�, da �e najde� stolp, 372 00:40:01,041 --> 00:40:03,250 da te bodo prijatelji gledali kot junakinjo? 373 00:40:05,125 --> 00:40:07,041 Nih�e ti ne bo nikoli odpustil. 374 00:40:07,128 --> 00:40:08,882 �e posebej jaz ne. 375 00:40:11,166 --> 00:40:13,400 Vdrla si do mojih fotografij. 376 00:40:13,625 --> 00:40:16,000 Zaradi tebe sem se ubila. Ve� to? 377 00:41:13,833 --> 00:41:15,777 �al mi je. 378 00:41:35,208 --> 00:41:36,530 Jack, 379 00:41:36,625 --> 00:41:38,416 tu je tvoja najljub�a majica. 380 00:41:39,625 --> 00:41:40,998 Se spomni�? 381 00:41:41,958 --> 00:41:44,099 Na prvem zmenku si jo nosil. 382 00:41:55,541 --> 00:41:57,369 Mater je te�ko. 383 00:41:57,458 --> 00:41:58,940 Pridite, pomagajte. 384 00:42:09,750 --> 00:42:13,791 Poglej, takole. Vse do konca tako navzkri�no. 385 00:42:14,125 --> 00:42:17,333 Ko jo za�ije�, se dr�i iste smeri. 386 00:42:18,291 --> 00:42:19,907 Najprej vstavi tole. 387 00:42:20,000 --> 00:42:22,065 �e pa bo prete�ko ... �Jan. 388 00:42:24,458 --> 00:42:26,432 Lahko pomagam? 389 00:42:31,541 --> 00:42:35,000 Trenutno vsi tu re�emo svoje obleke. 390 00:42:35,375 --> 00:42:39,333 Re�emo jih v kvadrate, da se jih bo la�je �ivalo. 391 00:42:40,291 --> 00:42:42,625 Torej se rokave izre�e? 392 00:42:49,750 --> 00:42:51,108 Torej ... 393 00:42:51,416 --> 00:42:54,041 na koncu igre ... 394 00:42:55,666 --> 00:42:58,141 se mo�ki odlo�i zapustiti �ensko. 395 00:43:00,958 --> 00:43:02,769 Kaj ji re�e on? 396 00:43:04,000 --> 00:43:05,791 Najprej mu ona re�e: 397 00:43:05,958 --> 00:43:09,916 "Tako zelo te ljubim, in �e umre� ... 398 00:43:10,875 --> 00:43:13,108 kako naj �ivim �e naprej?" 399 00:43:13,375 --> 00:43:16,000 In potem ji on odvrne: 400 00:43:17,250 --> 00:43:19,358 "Tudi, �e me ne bo ve�, 401 00:43:21,250 --> 00:43:23,275 bom vedno ob tebi. 402 00:43:25,541 --> 00:43:28,233 Kajti konec in za�etek ... 403 00:43:31,208 --> 00:43:33,166 sta eno in isto. 404 00:44:40,875 --> 00:44:43,541 Mogo�e si kdaj kje �e videl te podobe. 405 00:44:45,000 --> 00:44:46,815 Bolje pomisli. 406 00:44:55,333 --> 00:44:56,565 Kraam. 407 00:44:56,916 --> 00:44:58,333 Kaj je narobe? 408 00:45:01,541 --> 00:45:02,974 Ni�. 409 00:45:04,000 --> 00:45:06,349 Samo razmi�ljal sem o nekem drugem kraju. 410 00:45:17,125 --> 00:45:18,675 Zavidam ti. 411 00:45:21,291 --> 00:45:23,182 Ti si lahko odra��al tu. 412 00:45:23,833 --> 00:45:25,291 Resno? 413 00:45:28,208 --> 00:45:29,541 Ta otok ... 414 00:45:30,083 --> 00:45:32,000 je samo �e en majhen delec zemlje ... 415 00:45:34,208 --> 00:45:36,333 za katerega ni nikomur mar. 416 00:45:39,250 --> 00:45:42,057 Seveda, �e nanj pogleda� zgolj na zemljevidu. 417 00:45:44,291 --> 00:45:47,655 Vse kar vidi� je majcen kamen�ek sredi oceana. 418 00:45:50,250 --> 00:45:52,650 Ampak s tem zamudi� dragocene podrobnosti. 419 00:45:56,250 --> 00:45:59,333 �e si ga ne pogleda� na lastne o�i, 420 00:46:00,416 --> 00:46:04,625 ne bo� nikoli vedel za tak�no prelepo skrito pla�o, kajne? 421 00:46:07,250 --> 00:46:10,666 Misli�, da je ljudem res mar? Za majhen otok? 422 00:46:15,458 --> 00:46:18,090 Nisem �e bila na lep�em kraju. 423 00:46:31,708 --> 00:46:33,300 Gd�. May. 424 00:46:35,625 --> 00:46:37,474 Lahko kaj zapojete zame? 425 00:46:39,791 --> 00:46:41,349 Ne. 426 00:46:42,041 --> 00:46:44,300 Samo eno pesem. �Ne. 427 00:46:44,583 --> 00:46:45,815 Prav. 428 00:46:46,250 --> 00:46:47,708 Ne pomeni ne. 429 00:46:57,083 --> 00:46:59,833 �rno morje v no�i, 430 00:47:02,625 --> 00:47:05,583 brez svetlobe. 431 00:47:08,250 --> 00:47:10,666 �e pa tole ni najdra�je jadro na svetu. 432 00:47:11,875 --> 00:47:14,565 Ne vidi� poti pred seboj. 433 00:47:16,500 --> 00:47:19,266 Se morda kaj boji�? 434 00:47:20,291 --> 00:47:21,619 Pomagajte mi! 435 00:47:21,708 --> 00:47:24,465 Sli�im te, 436 00:47:26,333 --> 00:47:28,900 zato se ne bojim. 437 00:47:32,000 --> 00:47:34,807 Dr�i se me, 438 00:47:35,625 --> 00:47:39,307 in ob�utila bom toplino. 439 00:47:48,666 --> 00:47:52,750 Morda te valovi oblivajo z mrzlostjo. 440 00:47:56,916 --> 00:48:01,291 A se me vseeno dotakne� s toplino. 441 00:48:05,708 --> 00:48:09,541 �e, da ne vidim obzorja, 442 00:48:13,666 --> 00:48:18,625 a naju bodo zvezde vodile do cilja. 443 00:48:21,125 --> 00:48:22,940 �as je, da se gre naprej. 444 00:48:39,250 --> 00:48:40,083 May? 445 00:48:41,416 --> 00:48:43,875 �rno morje v no�i ... 446 00:48:44,958 --> 00:48:45,791 May. 447 00:48:46,250 --> 00:48:49,791 Kmalu bo pri�la lu�. 448 00:48:50,875 --> 00:48:53,250 V tej mrzli no�i. 449 00:48:55,291 --> 00:48:58,666 Prosim, dr�i se me. 450 00:48:59,916 --> 00:49:02,083 �rno morje ... 451 00:49:04,250 --> 00:49:07,583 Ni potrebno skrbeti, 452 00:49:09,375 --> 00:49:12,000 kaj bova storila. 453 00:49:13,833 --> 00:49:17,291 Prosim, mo�no se me dr�i. 454 00:49:30,400 --> 00:49:34,333 Prevedel: denycare 455 00:49:37,333 --> 00:49:41,333 Preuzeto sa www.titlovi.com 30304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.