All language subtitles for The.Last.Temptation.of.Christ.1988.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,053 --> 00:00:52,096
"Kristuksen kaksinaisolemus
tuo ihmisen halu
2
00:00:53,056 --> 00:00:54,850
saavuttaa Jumala
3
00:00:55,559 --> 00:00:58,145
on aina ollut minulle selitt�m�t�n.
4
00:00:59,063 --> 00:01:02,149
Suurin k�rsimykseni,
ilojeni ja surujeni l�hde
5
00:01:02,566 --> 00:01:04,943
on jo nuoruudestani asti ollut
6
00:01:05,569 --> 00:01:08,572
tuo armoton taistelu hengen ja lihan v�lill�.
7
00:01:08,607 --> 00:01:11,576
Ja sieluni on areena
jolla nuo kaksi armeijaa
8
00:01:11,611 --> 00:01:13,536
ovat kamppailleet."
9
00:01:15,080 --> 00:01:16,915
NIKOS KAZANTZAKIS
10
00:01:17,582 --> 00:01:20,418
Kirjasta "Kristuksen viimeinen kiusaus"
11
00:01:29,595 --> 00:01:33,724
Elokuva ei perustu evankeliumeihin
vaan kuvitteelliseen tutkimusmatkaan
12
00:01:34,600 --> 00:01:37,352
tuon hengellisen ristiriidan l�hteille.
13
00:03:14,704 --> 00:03:16,373
Tunne alkaa -
14
00:03:16,706 --> 00:03:18,750
pehme�n�, rakastavana.
15
00:03:21,711 --> 00:03:23,588
Sitten tulee kipu.
16
00:03:24,714 --> 00:03:27,009
Kynnet kiipe�v�t ihoni alla.
17
00:03:29,220 --> 00:03:32,139
Juuri ennen silmi�ni ne kaivautuvat lihaan.
18
00:03:36,227 --> 00:03:37,812
Ja muistan.
19
00:03:43,235 --> 00:03:45,695
Ensin paastosin kolme kuukautta.
20
00:03:47,238 --> 00:03:50,199
Jopa ruoskin itse�ni
ennen nukkumaan menoa.
21
00:03:52,243 --> 00:03:54,078
Aluksi se auttoi.
22
00:03:55,246 --> 00:03:57,749
Sitten kipu palasi. Samoin ��net.
23
00:04:00,752 --> 00:04:02,963
Ne kutsuvat minua nimelt�.
24
00:04:03,755 --> 00:04:05,173
Jeesus.
25
00:04:17,270 --> 00:04:20,273
Kuka siell�? Kuka olet?
Miksi seuraat minua?
26
00:04:47,801 --> 00:04:49,511
Oletko valmis?
27
00:04:53,307 --> 00:04:55,768
Ei en�� ristej�. Olemme valmiit.
28
00:04:56,810 --> 00:04:59,856
Mit� oikein ajattelet?
Ymm�rr�tk� mit� sanon?
29
00:05:00,315 --> 00:05:02,692
Ei Messias tule sill� tavalla.
30
00:05:04,819 --> 00:05:06,571
Mit� tarkoitat?
31
00:05:07,322 --> 00:05:09,115
Kuka niin sanoo?
32
00:05:23,338 --> 00:05:25,090
Olet h�pe�ksi!
33
00:05:26,341 --> 00:05:29,804
Roomalaiset eiv�t l�yd� ristinrakentajia.
Paitsi sinut!
34
00:05:30,846 --> 00:05:32,848
Olet heit�kin pahempi!
35
00:05:32,883 --> 00:05:35,184
Tapat omiasi! Olet pelkuri!
36
00:05:47,864 --> 00:05:50,283
Kuinka saat sovitettua syntisi?
37
00:05:51,368 --> 00:05:53,412
Annan el�m�ni, Juudas.
38
00:05:54,371 --> 00:05:56,540
Ei minulla ole muutakaan.
39
00:06:05,882 --> 00:06:07,551
Katso minuun.
40
00:06:08,385 --> 00:06:10,387
Miten niin annat el�m�si?
41
00:06:10,422 --> 00:06:11,888
�l� viitsi, Juudas.
42
00:06:11,923 --> 00:06:13,390
En tied�.
43
00:06:28,906 --> 00:06:30,408
Otatko silti ristin?
44
00:06:30,443 --> 00:06:32,161
- Kyll�.
- Etk�.
45
00:06:36,915 --> 00:06:38,667
En salli sit�!
46
00:06:38,917 --> 00:06:41,378
Ole kiltti �l�k� asetu tielleni.
47
00:06:41,420 --> 00:06:42,921
Tiellesi?
48
00:06:43,421 --> 00:06:46,049
- Mit� sinulle tapahtuu?
- Taistelen.
49
00:06:46,925 --> 00:06:49,344
- Ket� vastaan?
- En tied� sit�.
50
00:06:55,934 --> 00:06:58,645
Min� taistelen. Sin� teet yhteisty�t�.
51
00:08:34,037 --> 00:08:35,539
Petturi!
52
00:08:45,048 --> 00:08:48,052
Olette Israelin kansaa.
Lapsenne katselevat.
53
00:08:48,087 --> 00:08:51,765
Olette Jumalan kansaa.
H�n tuomitsee meid�t. Ja h�n katselee.
54
00:08:54,059 --> 00:08:55,060
- Tuolla!
- Tappakaa!
55
00:08:55,095 --> 00:08:57,019
Antakaa h�nen olla!
56
00:08:58,562 --> 00:09:01,273
- �l� puolusta h�nt�.
- H�n on poikani.
57
00:09:35,102 --> 00:09:37,604
Jumala on kanssamme ja tuomitsee.
58
00:09:41,107 --> 00:09:43,192
Jumala meit� auttakoon!
59
00:09:43,609 --> 00:09:45,903
Jumala, anna meille voimaa!
60
00:10:27,155 --> 00:10:28,865
Tule kanssani.
61
00:10:29,157 --> 00:10:29,157
"Edess�nne seisova alaston mies on
tuomittu petturuudesta.
62
00:10:29,192 --> 00:10:31,409
"H�n nousi Roomaa vastaan.
63
00:10:39,168 --> 00:10:41,920
"H�n yllytti ihmisi� vallankumoukseen.
64
00:10:43,630 --> 00:10:47,009
"H�n lupasi ett� Messias tulisi
kansan keskuudesta -
65
00:10:47,134 --> 00:10:49,219
"ja tuhoaisi Rooman."
66
00:10:50,137 --> 00:10:51,639
Rooma on mit�t�n.
67
00:10:51,674 --> 00:10:53,141
"Murha -
68
00:10:53,641 --> 00:10:55,143
"petos -
69
00:10:55,643 --> 00:10:58,772
"ry�st� ja niin edelleen.
Tuomitaan kuolemaan.
70
00:11:01,149 --> 00:11:03,234
"Tuomion antaa Rooma -
71
00:11:03,651 --> 00:11:06,237
"yhdess� Rooman jumalien kanssa."
72
00:11:12,160 --> 00:11:13,620
Jumala -
73
00:11:13,661 --> 00:11:15,163
suojelee meit�.
74
00:11:15,198 --> 00:11:16,998
H�n on syd�memme.
75
00:11:21,169 --> 00:11:23,089
H�n suojelee meit�.
76
00:11:26,175 --> 00:11:27,676
H�n ei hylk��.
77
00:11:27,711 --> 00:11:29,678
H�n ei hylk�� ket��n.
78
00:12:04,214 --> 00:12:05,674
Jumala!
79
00:12:06,716 --> 00:12:09,262
Jumala rakastaa minua. Tied�n sen.
80
00:12:09,720 --> 00:12:12,557
Haluan ett� h�n lopettaa. En kest� kipua.
81
00:12:14,225 --> 00:12:15,810
Enk� ��ni�.
82
00:12:17,228 --> 00:12:21,232
Haluan ett� h�n vihaa minua.
Rakennan ristej� jotta h�n vihaisi minua.
83
00:12:21,267 --> 00:12:25,612
H�nen on valittava joku toinen. Ristiin -
naulitsen jokaisen h�nen messiaansa.
84
00:12:32,244 --> 00:12:33,746
Onko se varmasti -
85
00:12:33,781 --> 00:12:35,831
Jumala eik� paholainen?
86
00:12:36,247 --> 00:12:37,749
En tied�.
87
00:12:37,784 --> 00:12:40,961
- En ole varma mist��n.
- Paholaisen voi ajaa pois.
88
00:12:41,754 --> 00:12:45,174
Ent� jos se onkin Jumala?
Eih�n Jumalaa voi pois ajaa?
89
00:13:40,315 --> 00:13:43,068
Kuka siell�? Kuka minua seuraa? Sin�k�?
90
00:13:56,332 --> 00:13:57,917
Magdaleena.
91
00:15:02,400 --> 00:15:04,152
Kiitos, herra -
92
00:15:04,402 --> 00:15:07,530
ett� johdatit minut paikkaan
johon en halunnut.
93
00:15:13,913 --> 00:15:16,332
H�n on varmasti Jumalan enkeli.
94
00:15:18,417 --> 00:15:20,586
H�n n�ytt�� minulle tien.
95
00:18:10,096 --> 00:18:11,722
Kuka siell�?
96
00:18:25,112 --> 00:18:26,447
Kuka?
97
00:18:36,123 --> 00:18:37,958
Mit� teet t��ll�?
98
00:18:38,625 --> 00:18:40,669
Anna minulle anteeksi.
99
00:18:44,631 --> 00:18:46,885
Olen tehnyt pahoja asioita.
100
00:18:48,136 --> 00:18:51,723
L�hden autiomaahan
ja haluan ett� annat minulle anteeksi -
101
00:18:54,642 --> 00:18:56,227
ennen sit�.
102
00:18:58,146 --> 00:18:59,647
Ymm�rr�n.
103
00:19:01,149 --> 00:19:04,278
Istut muiden joukossa odottamassa
koko p�iv�n -
104
00:19:05,654 --> 00:19:09,408
ja tulet sitten t�nne p�� painuksissa
pyyt�m��n anteeksiantoa.
105
00:19:16,164 --> 00:19:18,542
Ei se ole niin yksinkertaista.
106
00:19:19,168 --> 00:19:22,546
Tarvitset anteeksiantoa
mutta �l� pyyd� sit� minulta.
107
00:19:22,671 --> 00:19:24,673
- Anteeksi...
- H�ivy!
108
00:19:27,676 --> 00:19:29,095
Maria -
109
00:19:30,179 --> 00:19:31,680
katso ymp�rillesi.
110
00:19:31,715 --> 00:19:34,976
Jumala voi muuttaa t�m�n.
H�n voi pelastaa sielusi.
111
00:19:35,185 --> 00:19:38,313
H�n s�rki jo syd�meni
viedess��n sinut luotani.
112
00:19:39,189 --> 00:19:40,690
Vihaan teit� molempia.
113
00:19:40,725 --> 00:19:44,069
Vihaa minua, olen syyllinen.
Mutta �l� syyt� Jumalaa.
114
00:19:44,694 --> 00:19:48,199
- �l� puhu noin Jumalasta.
- Kuka sai minut vihaamaan h�nt�?
115
00:19:48,234 --> 00:19:50,410
Tied�n, siksi olen t��ll�.
116
00:19:51,202 --> 00:19:53,704
Siksi haluan ett� annat anteeksi.
117
00:19:55,706 --> 00:19:57,457
Maksan velkani.
118
00:20:00,710 --> 00:20:02,170
Tied�n -
119
00:20:03,214 --> 00:20:05,633
ett� olen tehnyt sinulle pahaa.
120
00:20:10,221 --> 00:20:12,014
Maksa tai h�ivy.
121
00:20:34,748 --> 00:20:36,374
Etk� muista?
122
00:20:36,750 --> 00:20:38,918
En muista. Miksi pit�isi?
123
00:20:40,253 --> 00:20:42,212
Kaikki on ennallaan.
124
00:20:44,256 --> 00:20:45,924
Kerro totuus.
125
00:20:52,265 --> 00:20:54,601
Jos haluat pelastaa sieluni -
126
00:20:56,269 --> 00:20:58,146
l�yd�t sen t��lt�.
127
00:21:00,774 --> 00:21:02,358
Tied�t sen.
128
00:21:05,279 --> 00:21:08,449
Olet samanlainen kuin muut.
Et vain my�nn� sit�.
129
00:21:12,286 --> 00:21:14,080
Olet s��litt�v�.
130
00:21:16,791 --> 00:21:18,459
Vihaan sinua.
131
00:21:22,380 --> 00:21:24,299
T�ss� on vartaloni.
132
00:21:26,383 --> 00:21:27,968
Pelasta se.
133
00:21:33,390 --> 00:21:34,975
Pelasta se.
134
00:21:37,896 --> 00:21:40,148
Noinko n�yt�t olevasi mies?
135
00:21:42,400 --> 00:21:43,902
�l� katso minua.
136
00:21:43,937 --> 00:21:47,030
Et ole koskaan uskaltanut olla mies.
�l� katso!
137
00:21:48,406 --> 00:21:51,327
Kun et roikkunut �idiss�si roikuit minussa.
138
00:21:51,911 --> 00:21:53,413
Nyt roikut Jumalassa -
139
00:21:53,448 --> 00:21:56,040
ja piiloudut peloissasi autiomaahan.
140
00:21:56,416 --> 00:21:59,043
Syd�meni s�rkyy aina kun n�en sinut.
141
00:22:19,439 --> 00:22:21,650
Muistan kun olimme lapsia.
142
00:22:24,445 --> 00:22:27,448
En ole koskaan tuntenut
niin paljon hellyytt� -
143
00:22:27,483 --> 00:22:29,700
kuin sinua kohtaan silloin.
144
00:22:32,453 --> 00:22:34,371
Halusin vain sinut.
145
00:22:36,458 --> 00:22:37,959
En muuta.
146
00:22:38,960 --> 00:22:41,254
Mit� luulet minun halunneen?
147
00:22:41,963 --> 00:22:43,548
Ole kiltti.
148
00:22:44,466 --> 00:22:46,009
J�� t�nne.
149
00:22:49,471 --> 00:22:52,475
Vai etk� voi jakaa huonetta
prostituoidun kanssa?
150
00:22:52,510 --> 00:22:55,477
En koske sinuun.
Pysyt neitsyen� autiomaata varten.
151
00:22:55,512 --> 00:22:58,146
Maria, olen pahoillani. En voi j��d�.
152
00:23:22,506 --> 00:23:24,591
Tervetuloa. T�nnep�in.
153
00:23:27,511 --> 00:23:29,930
Rukoiletteko aina n�in my�h��n?
154
00:23:30,013 --> 00:23:32,140
Luostarin johtaja kuoli.
155
00:23:36,520 --> 00:23:38,522
Rukoilenko kanssanne?
156
00:23:39,022 --> 00:23:41,316
Nuku. Olet varmasti v�synyt.
157
00:23:45,028 --> 00:23:46,863
Tied�n kuka olet.
158
00:24:34,079 --> 00:24:36,498
Tuo mies toi minut t�nne y�ll�.
159
00:24:40,086 --> 00:24:41,463
Y�ll�?
160
00:24:43,089 --> 00:24:45,008
H�n oli jo kuollut.
161
00:25:01,609 --> 00:25:03,986
Johtajamme sielu on taivaassa.
162
00:25:06,112 --> 00:25:08,615
H�nen ruumiinsa ty� on p��ttynyt.
163
00:25:09,616 --> 00:25:12,119
Se k�veli kuun ja auringon alla -
164
00:25:13,120 --> 00:25:15,080
yli hiekan ja kiven.
165
00:25:16,123 --> 00:25:18,209
Se teki synti�, k�rsi -
166
00:25:19,627 --> 00:25:21,670
ja kaipasi taivaaseen.
167
00:25:23,130 --> 00:25:26,051
Annamme h�nen j��nn�ksens�
herran haltuun.
168
00:25:26,635 --> 00:25:28,095
Ruumis -
169
00:25:29,137 --> 00:25:31,598
is�nt�si ei en�� tarvitse sinua.
170
00:25:32,140 --> 00:25:33,517
Maadu.
171
00:25:42,151 --> 00:25:44,779
Ensin tulivat siivet, sitten enkeli.
172
00:25:46,155 --> 00:25:50,367
H�nen henkens� ilmestyi sinulle.
H�n kohteli sinua kuin t�rke�� vierasta.
173
00:25:50,659 --> 00:25:52,577
H�n tunnusti sinut.
174
00:25:52,661 --> 00:25:54,788
Miksi olisi tunnustanut?
175
00:25:55,163 --> 00:25:57,834
Tulin t�nne vain palvelemaan Jumalaa.
176
00:25:59,168 --> 00:26:01,170
Jumala ei tahdo minulta muuta.
177
00:26:01,205 --> 00:26:04,382
Olet todella siunattu.
Jumala n�ytt�ytyy sinulle.
178
00:26:06,175 --> 00:26:08,803
En tied� mit� Jumala minulta tahtoo.
179
00:26:09,178 --> 00:26:13,392
Haluaisin vain kuulla Jumalan ��nen.
Olen omistanut koko el�m�ni h�nelle.
180
00:26:15,185 --> 00:26:16,645
Joskus -
181
00:26:17,688 --> 00:26:21,066
uskon tuntevani h�net
mutten ole koskaan varma siit�.
182
00:26:21,191 --> 00:26:24,528
Sin� taas olet varma.
Jumala johdatteli sinut t�nne.
183
00:26:27,699 --> 00:26:30,869
Luuletko ett� on siunattua
tiet�� Jumalan tahto?
184
00:26:32,203 --> 00:26:35,706
Kerronpa mit� h�n haluaa.
H�n haluaa tyrk�t� minut alas!
185
00:26:37,708 --> 00:26:40,836
Eik� h�n n�e sis�lleni?
Eik� h�n n�e syntej�ni?
186
00:26:42,714 --> 00:26:45,467
- Olemme kaikki syntisi�.
- Mutta min� -
187
00:26:45,717 --> 00:26:48,011
valehtelen ja olen tekopyh�.
188
00:26:49,721 --> 00:26:53,433
Pelk��n kaikkea. En kerro totuutta
sill� rohkeuteni ei riit�.
189
00:26:56,728 --> 00:26:59,565
Kun n�en naisen punastun ja k��nnyn pois.
190
00:26:59,732 --> 00:27:03,611
Haluan h�net mutta pid�tt�ydyn
Jumalan takia ja olen ylpe� siit�.
191
00:27:03,736 --> 00:27:06,363
Sitten ylpeyteni s�rkee Magdaleenan.
192
00:27:07,239 --> 00:27:09,241
En varasta, en tappele -
193
00:27:09,276 --> 00:27:12,913
enk� tapa. En siksi etten haluaisi
vaan siksi etten uskalla.
194
00:27:13,246 --> 00:27:15,999
Haluaisin kapinoida sinua, kaikkea ja -
195
00:27:16,750 --> 00:27:18,959
Jumalaakin vastaan mutta -
196
00:27:19,251 --> 00:27:20,711
pelk��n.
197
00:27:24,757 --> 00:27:27,468
Haluatko tiet�� keit� vanhempani ovat?
198
00:27:29,262 --> 00:27:31,765
Haluatko tiet�� kuka on Jumalani?
199
00:27:32,766 --> 00:27:34,142
Pelko.
200
00:27:34,768 --> 00:27:36,937
Sis�ll�ni on vain pelkoa.
201
00:27:40,273 --> 00:27:44,153
Mit� suurempi paholainen asuu
sis�ll�mme, sit� suuremmin kadumme.
202
00:27:46,280 --> 00:27:48,366
Sis�ll�ni asuu Saatana.
203
00:27:50,284 --> 00:27:53,579
H�n sanoo minulle:
"Et ole kuningas Daavidin poika.
204
00:27:55,289 --> 00:27:57,917
"Et ole ihminen vaan ihmisen poika.
205
00:27:58,292 --> 00:28:01,296
"Ja lis�ksi Jumalan poika. Ja Jumala itse."
206
00:28:11,305 --> 00:28:13,725
Oliko sinulla muuta kysytt�v��?
207
00:28:51,848 --> 00:28:54,184
Kaikki saa alkunsa Jumalasta.
208
00:28:54,851 --> 00:28:57,187
Kaikella on kaksi merkityst�.
209
00:28:58,354 --> 00:29:00,524
Jeesus, rakas Jeesukseni.
210
00:29:01,859 --> 00:29:03,611
Annan anteeksi.
211
00:29:05,362 --> 00:29:06,739
L�hde!
212
00:29:19,878 --> 00:29:21,588
Ne meniv�t jo.
213
00:29:21,880 --> 00:29:23,840
Sinunkin on ment�v�.
214
00:29:26,885 --> 00:29:28,887
- Ei, min� j��n.
- Ei.
215
00:29:28,922 --> 00:29:32,099
Sinut on puhdistettu.
Jumala siunasi sinut juuri.
216
00:29:33,391 --> 00:29:35,644
K��rmeet tulivat sis�lt�si.
217
00:29:35,894 --> 00:29:38,396
Nyt sinun on palattava takaisin -
218
00:29:38,897 --> 00:29:41,817
ja puhuttava kansalle ja jaettava syd�mesi.
219
00:29:41,900 --> 00:29:43,401
Kenelle puhun?
220
00:29:43,436 --> 00:29:45,696
Sille joka haluaa kuunnella.
221
00:29:45,905 --> 00:29:47,406
Mit� sanon?
222
00:29:47,441 --> 00:29:49,242
Avaat vain suusi.
223
00:29:49,909 --> 00:29:51,828
Rakastatko ihmisi�?
224
00:29:51,911 --> 00:29:54,455
Katsellessani heit� tunnen s��li�.
225
00:29:56,415 --> 00:29:58,000
Se riitt��.
226
00:30:21,442 --> 00:30:23,444
- Sain k�skyn tappaa sinut.
- Selv�.
227
00:30:23,479 --> 00:30:27,239
Olen puhdistunut. En taistele en��
Jumalaa vastaan. Siit� vain.
228
00:30:28,449 --> 00:30:30,075
Viill� pois.
229
00:30:42,464 --> 00:30:45,175
Kuka olet? Millainen mies oikein olet?
230
00:30:48,971 --> 00:30:51,056
Haluan samaa kuin sin�.
231
00:30:51,474 --> 00:30:53,976
Siksi Jumala saattoi meid�t yhteen.
232
00:30:54,011 --> 00:30:56,645
Vain sin�k� ymm�rr�t Jumalan puhetta?
233
00:31:02,485 --> 00:31:05,321
Sinun on autettava minuakin
ymm�rt�m��n.
234
00:31:05,488 --> 00:31:07,448
Kerron mink� tied�n.
235
00:31:11,494 --> 00:31:13,662
Py�rtyily, ��net ja n�yt.
236
00:31:15,498 --> 00:31:17,374
Voimaa, taikuutta.
237
00:31:20,504 --> 00:31:22,380
Mik� on salaisuus?
238
00:31:27,010 --> 00:31:28,929
Kerro salaisuutesi.
239
00:31:29,513 --> 00:31:30,514
S��li.
240
00:31:30,549 --> 00:31:32,641
Ket� kohtaan? Itse�sik�?
241
00:31:33,017 --> 00:31:34,811
Ihmisi� kohtaan.
242
00:31:35,019 --> 00:31:36,521
Siis vihollisiamme.
243
00:31:36,556 --> 00:31:38,272
S��lin kaikkea.
244
00:31:40,525 --> 00:31:41,984
Aaseja -
245
00:31:42,026 --> 00:31:45,028
- ruohoa, varpusia.
- S��litk� muurahaisiakin?
246
00:31:45,779 --> 00:31:46,780
Kyll�.
247
00:31:46,815 --> 00:31:48,825
Kaikki on osa Jumalaa.
248
00:31:49,784 --> 00:31:53,079
Kun katson muurahaisen
mustiin kiilt�viin silmiin -
249
00:31:54,789 --> 00:31:56,707
tied�tk� mit� n�en?
250
00:31:57,792 --> 00:31:59,752
N�en Jumalan kasvot.
251
00:32:05,801 --> 00:32:07,803
Etk� pelk�� kuolemaa?
252
00:32:07,838 --> 00:32:09,596
Miksi pelk�isin?
253
00:32:11,306 --> 00:32:13,851
Kuolema avaa oven eik� sulje sit�.
254
00:32:14,810 --> 00:32:17,438
Ovi aukeaa ja siit� astutaan sis��n.
255
00:32:20,817 --> 00:32:23,278
Mit� tapahtuu jos en tapa sinua?
256
00:32:23,319 --> 00:32:25,071
Puhun kansalle.
257
00:32:26,822 --> 00:32:28,407
Mit� sanot?
258
00:32:29,825 --> 00:32:32,828
Avaan vain suuni
ja Jumala hoitaa puhumisen.
259
00:32:59,857 --> 00:33:02,943
Ehkei Jumala l�hett�nyt sinua
tappamaan minua.
260
00:33:05,864 --> 00:33:08,575
Ehk� sinun on tarkoitus seurata minua.
261
00:33:33,892 --> 00:33:36,145
Tehd��n yksi asia selv�ksi.
262
00:33:36,395 --> 00:33:38,856
Kuljen mukanasi kunnes ymm�rr�n.
263
00:33:39,899 --> 00:33:41,859
Mutta jos poikkeat -
264
00:33:42,401 --> 00:33:44,779
polulta v�h�nkin, tapan sinut.
265
00:34:06,927 --> 00:34:08,428
Magdaleena.
266
00:34:08,463 --> 00:34:10,347
H�n ansaitsee tuon.
267
00:34:20,441 --> 00:34:22,152
H�ivy edest�!
268
00:34:22,944 --> 00:34:25,655
T�m� ei kuulu sinulle. Satutat itsesi.
269
00:34:26,448 --> 00:34:28,950
- Kuulitko, idiootti? H�ivy!
- En.
270
00:34:29,451 --> 00:34:30,952
En halua t�t�.
271
00:34:30,987 --> 00:34:33,413
Vai h�n ei halua. Mep� haluamme.
272
00:34:36,458 --> 00:34:38,960
- Miksi?
- Ei meid�n tarvitse kertoa!
273
00:34:38,995 --> 00:34:40,962
Kyl�mme on kuin ilotalo.
274
00:34:40,997 --> 00:34:44,674
H�n on juutalainen mutta makaa
roomalaisten kanssa sapattina.
275
00:34:44,966 --> 00:34:47,969
H�n on rikkonut Mooseksen lakia.
H�n kuolee.
276
00:35:05,488 --> 00:35:07,616
Kuka on t�ysin synnit�n?
277
00:35:13,497 --> 00:35:16,333
Kuka teist� ei ole koskaan tehnyt synti�?
278
00:35:28,011 --> 00:35:29,971
Ja heitt�k��n n�m�!
279
00:35:34,017 --> 00:35:36,019
Minulla ei ole salattavaa.
280
00:35:36,054 --> 00:35:38,104
Ota t�m�. Se on isompi.
281
00:35:41,526 --> 00:35:43,277
Varo, Sepeteus.
282
00:35:46,531 --> 00:35:48,449
Jumala on olemassa.
283
00:35:49,534 --> 00:35:52,161
H�n on n�hnyt kun huijaat alaisiasi.
284
00:35:52,537 --> 00:35:55,040
H�n on n�hnyt sinut sen lesken kanssa.
285
00:35:55,075 --> 00:35:56,542
Judithin.
286
00:35:59,044 --> 00:36:02,798
Etk� pelk�� ett� Jumala halvaannuttaa
sinut jos nostat k�tesi?
287
00:36:04,049 --> 00:36:06,093
Ett� k�tesi heikkenee?
288
00:36:07,051 --> 00:36:09,346
Ett� menet�t kaiken voimasi?
289
00:36:52,599 --> 00:36:54,810
Jumalan ihmeet ovat monet.
290
00:36:56,103 --> 00:36:58,439
Mit� jos sanon jotain v��r��?
291
00:36:59,106 --> 00:37:01,442
Mit� jos sanon jotain oikeaa?
292
00:37:10,619 --> 00:37:12,037
Tulkaa.
293
00:37:15,123 --> 00:37:18,001
Tulkaa l�hemm�ksi!
Olemme yht� perhett�.
294
00:37:20,128 --> 00:37:22,172
Tulkaa jotta kuulette.
295
00:37:23,131 --> 00:37:25,217
Minulla on kerrottavaa.
296
00:37:26,636 --> 00:37:28,137
Kuka h�n on?
297
00:37:28,172 --> 00:37:30,056
Jeesus Nasaretista.
298
00:37:30,640 --> 00:37:34,268
Nasaretista ei tule mit��n hyv��.
Pyh� kirjakin sanoo niin.
299
00:37:38,647 --> 00:37:40,357
Helpoin tapa -
300
00:37:43,653 --> 00:37:46,239
saada teid�t ymm�rt�m��n sanomani -
301
00:37:47,657 --> 00:37:49,492
on kertoa tarina.
302
00:37:54,163 --> 00:37:56,542
Maanviljelij� kylvi viljaansa.
303
00:37:57,167 --> 00:38:00,379
Osa siemenist� putosi maahan
ja linnut s�iv�t ne.
304
00:38:02,172 --> 00:38:04,508
Osa putosi kiville ja kuivui.
305
00:38:07,177 --> 00:38:08,762
Mutta osa -
306
00:38:09,680 --> 00:38:12,058
putosi hedelm�lliseen maahan -
307
00:38:13,685 --> 00:38:16,980
ja siit� kasvoi tarpeeksi viljaa
kaikelle kansalle.
308
00:38:23,694 --> 00:38:25,195
Kuuletteko?
309
00:38:25,230 --> 00:38:26,948
Kuullaan kyll�.
310
00:38:27,198 --> 00:38:29,451
Min� olen se maanviljelij�.
311
00:38:30,201 --> 00:38:32,036
Ja 2 plus 2 on 4.
312
00:38:32,203 --> 00:38:33,204
Taas yksi hullu!
313
00:38:33,239 --> 00:38:34,622
Rabbi -
314
00:38:34,706 --> 00:38:36,833
jos olet maanviljelij� -
315
00:38:37,709 --> 00:38:40,670
ja me olemme kivi�
niin mit� siemenet ovat?
316
00:38:44,717 --> 00:38:46,635
Mit� siemenet ovat?
317
00:38:50,222 --> 00:38:51,682
Rakkaus.
318
00:38:53,225 --> 00:38:55,144
L�himm�isenrakkaus.
319
00:38:56,729 --> 00:38:59,774
Varmasti hieno ajatus
muttei t�h�n maailmaan.
320
00:39:00,734 --> 00:39:04,111
Ihmiset n�kev�t n�lk��.
Ensin ruokaa sitten puhetta!
321
00:39:04,236 --> 00:39:07,114
Min�kin luulin ett� Jumala olisi vihainen.
322
00:39:07,740 --> 00:39:11,619
H�n hyppi p��ll�ni kuin petolintu
ja upotti kyntens� p��nahkaani.
323
00:39:13,246 --> 00:39:15,999
Sitten er��n� aamuna h�n tuli luokseni.
324
00:39:17,250 --> 00:39:21,129
H�n puhalsi ylleni kuin viile� tuulenhenk�ys
ja sanoi: "Nouse."
325
00:39:26,760 --> 00:39:28,471
Ja t�ss� olen.
326
00:39:28,763 --> 00:39:30,765
Ja joudut helvettiin.
327
00:39:30,800 --> 00:39:33,726
Tarinoita lapsille. Miten ne meit� auttavat?
328
00:39:33,768 --> 00:39:36,521
Mit� te janoatte? Oikeudenmukaisuutta!
329
00:39:37,772 --> 00:39:39,857
- Ja leip��!
- Sit�kin.
330
00:39:40,274 --> 00:39:43,110
Haluatte ett� teit� kohdellaan reilusti -
331
00:39:43,277 --> 00:39:45,113
ja kunnioitetaan.
332
00:39:46,782 --> 00:39:50,660
Ne jotka janoavat oikeudenmukaisuutta
tulevat olemaan siunattuja.
333
00:39:51,285 --> 00:39:54,330
Eiv�tk� he tule koskaan en��
n�kem��n n�lk��.
334
00:39:54,789 --> 00:39:56,916
Sill� heill� on rakkaus.
335
00:39:58,292 --> 00:40:02,089
Rakastakaa, jakakaa ja lohduttakaa.
He uskaltavat tehd� oikein.
336
00:40:02,798 --> 00:40:04,675
Sin� murheellinen.
337
00:40:05,801 --> 00:40:07,803
Murheelliset siunataan.
338
00:40:07,838 --> 00:40:11,390
Jumala antaa lohdutuksen.
Ihmisten ei tarvitse sit� tehd�.
339
00:40:11,807 --> 00:40:14,227
Ja hiljaiset. Heid�t siunataan.
340
00:40:14,310 --> 00:40:15,937
Ja k�rsiv�t.
341
00:40:16,312 --> 00:40:18,606
Ja rauhantekij�t, laupiaat -
342
00:40:18,815 --> 00:40:21,276
sairaat, k�yh�t ja hyljeksityt -
343
00:40:21,317 --> 00:40:24,279
saatte siunauksen sill� on taivas on teid�n!
344
00:40:27,824 --> 00:40:29,452
Ja uskokaa -
345
00:40:33,830 --> 00:40:35,915
ne jotka nyt nauravat -
346
00:40:38,334 --> 00:40:40,170
tulevat itkem��n.
347
00:40:40,336 --> 00:40:43,548
Ne joiden vatsa on nyt t�ynn�
tulevat n��ntym��n.
348
00:40:43,840 --> 00:40:46,677
Ja rikkaat muuttuvat ikuisesti k�yhiksi!
349
00:40:46,844 --> 00:40:48,637
Tappakaa heid�t!
350
00:40:54,852 --> 00:40:56,937
En puhunut kuolemasta!
351
00:40:59,356 --> 00:41:01,318
Puhuin rakkaudesta!
352
00:41:03,862 --> 00:41:05,822
Puhuin rakkaudesta!
353
00:41:13,872 --> 00:41:14,873
L�hdet��n.
354
00:41:14,908 --> 00:41:16,875
Ei, is�. Min� j��n t�nne.
355
00:41:16,910 --> 00:41:19,419
Meill� on t�it�. Tarvitsen sinua!
356
00:41:22,881 --> 00:41:24,925
- Tule.
- Min�kin j��n.
357
00:41:25,884 --> 00:41:28,011
Ette j�� molemmat. Tule!
358
00:41:30,388 --> 00:41:33,017
Voin auttaa sinua jos tulen mukaasi.
359
00:41:34,894 --> 00:41:36,437
J�� t�nne.
360
00:41:38,397 --> 00:41:40,399
Tied�t oikean hetken.
361
00:41:41,901 --> 00:41:44,028
Kerro ihmisille minusta.
362
00:42:28,825 --> 00:42:30,243
Jaakob.
363
00:42:37,334 --> 00:42:38,794
Andreas.
364
00:43:16,875 --> 00:43:18,711
Siirry, Johannes.
365
00:43:19,879 --> 00:43:21,380
Siirry, Jaakob.
366
00:43:21,415 --> 00:43:22,882
Sain juuri hyv�n asennon.
367
00:43:22,917 --> 00:43:25,635
- Pietari haluaa nukkua.
- Ei ole tilaa.
368
00:43:25,885 --> 00:43:27,720
Minulla on kylm�.
369
00:43:27,887 --> 00:43:30,055
Mene Filippuksen viereen.
370
00:43:30,388 --> 00:43:31,973
Ole hiljaa.
371
00:43:42,401 --> 00:43:44,445
Voinko puhua kanssasi?
372
00:43:49,910 --> 00:43:52,329
En ole noiden muiden kaltainen.
373
00:43:52,913 --> 00:43:55,749
He ovat ihan hyvi� miehi� mutta heikkoja.
374
00:43:57,918 --> 00:44:01,004
Toinen toistaan pahempia.
Mist� l�ysit heid�t?
375
00:44:02,923 --> 00:44:05,718
Kuolisin rakastamieni ihmisten puolesta.
376
00:44:08,429 --> 00:44:10,807
Voisin tappaa ne joita vihaan.
377
00:44:11,432 --> 00:44:15,060
Voisin tappaa jonkun rakastamanikin
jos h�n toimisi v��rin.
378
00:44:18,438 --> 00:44:20,441
Kuuletko? Ymm�rr�tk�?
379
00:44:20,942 --> 00:44:22,443
Ymm�rr�n.
380
00:44:22,944 --> 00:44:26,739
Sanoit ett� ly�ntiin on vastattava
k��nt�m�ll� toinenkin poski.
381
00:44:26,948 --> 00:44:28,783
En pit�nyt siit�.
382
00:44:29,951 --> 00:44:33,496
Vain enkeli tai koira voisi tehd� niin.
En ole kumpikaan.
383
00:44:33,955 --> 00:44:37,126
Olen vapaa. En k��nn�
toista poskea kenellek��n.
384
00:44:37,460 --> 00:44:39,462
Haluamme samaa asiaa.
385
00:44:41,964 --> 00:44:43,382
Niink�?
386
00:44:43,966 --> 00:44:46,510
- Haluatko Israelin vapaaksi?
- En.
387
00:44:46,969 --> 00:44:49,013
Haluan sielunvapautta.
388
00:44:49,472 --> 00:44:51,266
Sit� en hyv�ksy.
389
00:44:51,975 --> 00:44:53,977
Ei se ole sama asia!
390
00:44:54,978 --> 00:44:57,146
Ensin vapautetaan ruumis.
391
00:44:57,480 --> 00:44:59,356
Roomalaiset ensin.
392
00:44:59,482 --> 00:45:02,443
Talokin rakennetaan
perustuksista yl�sp�in.
393
00:45:02,985 --> 00:45:05,739
- Sielu on perusta.
- Ruumis on perusta.
394
00:45:06,990 --> 00:45:08,492
Siit� on aloitettava.
395
00:45:08,527 --> 00:45:10,827
Jos ei ensin muuteta sielua -
396
00:45:15,499 --> 00:45:18,794
Vaikka voittaisit
sis�ll�si olisi edelleen myrkky�.
397
00:45:19,002 --> 00:45:21,297
On katkaistava pahan kierre.
398
00:45:27,011 --> 00:45:28,679
Miten sitten?
399
00:45:30,014 --> 00:45:31,849
Rakkauden avulla.
400
00:45:32,517 --> 00:45:34,894
- Kuka siell�?
- Min�, Andreas.
401
00:45:35,019 --> 00:45:36,730
Onko kaikki...
402
00:45:37,022 --> 00:45:40,358
Kaikki on hyvin. Mene nukkumaan.
Me vain juttelemme.
403
00:45:44,028 --> 00:45:46,030
Siin� yksi esimerkki.
404
00:45:59,545 --> 00:46:01,964
Selootit antoivat tappok�skysi.
405
00:46:03,048 --> 00:46:05,050
Miksi muutit mielesi?
406
00:46:07,554 --> 00:46:09,305
P��tin odottaa.
407
00:46:09,556 --> 00:46:10,890
Mit�?
408
00:46:11,558 --> 00:46:13,560
Ehk� oletkin valittu.
409
00:46:14,561 --> 00:46:17,856
Mies joka yhdist�� meid�t.
En halunnut tuhota sit�.
410
00:46:18,064 --> 00:46:21,025
Mist� tied�mme?
Kuinka voisin olla Messias?
411
00:46:23,070 --> 00:46:26,739
Kun ne ihmiset kivittiv�t Magdaleenaa
halusin tappaa heid�t.
412
00:46:27,574 --> 00:46:29,742
Kun sitten avasin suuni -
413
00:46:30,076 --> 00:46:32,620
puhuinkin rakkaudesta. En ymm�rr�.
414
00:46:36,082 --> 00:46:39,503
Toiset eiv�t tied� vastausta.
He vain seuraavat sinua.
415
00:46:45,593 --> 00:46:48,387
Menemme Juudeaan
Johannes Kastajan luo.
416
00:46:50,598 --> 00:46:54,144
H�n kertoo joka p�iv� tuhansille
ett� Messias on tulossa.
417
00:46:55,604 --> 00:46:57,189
H�n tiet��.
418
00:46:59,608 --> 00:47:01,359
Minua pelottaa.
419
00:47:03,111 --> 00:47:04,779
Pysy luonani.
420
00:48:30,703 --> 00:48:32,204
Varokaa!
421
00:48:32,239 --> 00:48:34,582
Nostatan pahan teit� vastaan -
422
00:48:35,207 --> 00:48:37,792
ja otan vaimonne silmienne edess� -
423
00:48:38,209 --> 00:48:41,881
ja annan vaimonne naapurillenne
joka makaa heid�n kanssaan -
424
00:48:42,214 --> 00:48:44,175
t�m�n auringon alla.
425
00:48:44,216 --> 00:48:46,635
Voitte kuunnella ja kuunnella -
426
00:48:46,719 --> 00:48:50,264
koskaan ymm�rt�m�tt�.
Voitte katsoa koskaan ymm�rt�m�tt�.
427
00:48:51,724 --> 00:48:54,101
N�m� ihmiset ovat vailla �ly�.
428
00:48:54,727 --> 00:48:57,898
Heid�n korvansa ovat kuurot
ja silm�ns� sokeat -
429
00:48:58,732 --> 00:49:01,276
joten he eiv�t n�e eiv�tk� kuule -
430
00:49:02,235 --> 00:49:04,779
k��nty�kseen parannuksen suuntaan.
431
00:49:06,239 --> 00:49:08,492
Ehtoollisten herra sanoo...
432
00:49:08,742 --> 00:49:10,912
H�n kuulostaa Messiaalta.
433
00:49:11,245 --> 00:49:12,246
Ei.
434
00:49:12,281 --> 00:49:16,042
"Murskaan uuden kuun s�teet
ja levit�n pimeyden maailman ylle.
435
00:49:18,252 --> 00:49:20,671
"K��nn�n naurunne itkuksi..."
436
00:49:22,756 --> 00:49:24,674
Mene h�nen eteens�.
437
00:49:30,765 --> 00:49:33,559
"Kuulkaa kaikkien kansojen ukkonen..."
438
00:49:34,769 --> 00:49:38,147
Vaikka h�n oli selin,
tiesin n�hneeni h�net ennenkin.
439
00:49:39,273 --> 00:49:40,650
Miss�?
440
00:49:41,276 --> 00:49:42,778
Unessako?
441
00:49:44,279 --> 00:49:46,073
Unessa hyvinkin.
442
00:49:48,283 --> 00:49:50,786
Mutta unessa
h�n oli pukeutunut valkoiseen.
443
00:49:50,821 --> 00:49:52,996
"Tunnette tuhon l�yhk�n -
444
00:49:53,288 --> 00:49:56,709
"ja n�ette kauneuden kuihtumisen.
Miehenne kaatuvat -
445
00:49:59,796 --> 00:50:03,174
"ja naisenne istuvat maassa
paljaiksi riisuttuina."
446
00:50:03,800 --> 00:50:05,342
Kuka olet?
447
00:50:07,302 --> 00:50:09,179
Tunnistatko minut?
448
00:50:11,808 --> 00:50:13,351
Kuka olet?
449
00:50:15,812 --> 00:50:17,814
Tunnetko ennustukset?
450
00:50:18,815 --> 00:50:20,900
Tunnetko Jesajan sanat?
451
00:50:21,317 --> 00:50:24,070
H�n sanoo: "Tehk��, tasoittakaa tie."
452
00:50:27,324 --> 00:50:29,952
- Sin�k� se olet?
- En tied�. Olenko?
453
00:50:42,339 --> 00:50:43,842
Miksi tulit?
454
00:50:43,877 --> 00:50:45,552
Kastettavaksi.
455
00:50:46,344 --> 00:50:47,929
En uskalla.
456
00:50:48,346 --> 00:50:51,307
Jos olet Mestari
sinun on kastettava minut.
457
00:50:55,352 --> 00:50:56,979
Kasta minut.
458
00:51:42,401 --> 00:51:43,904
Rakkaus. Mit� se merkitsee?
459
00:51:43,939 --> 00:51:47,074
Se on makeaa kuin hunaja
mutta se on my�s verta.
460
00:51:47,407 --> 00:51:50,410
Ja toimintaa. Uutta satoa varten
maa on puhdistettava.
461
00:51:50,445 --> 00:51:51,912
Eik� rakkaus riit�?
462
00:51:51,947 --> 00:51:54,039
Ei! Katso ymp�rillesi!
463
00:51:54,414 --> 00:51:56,416
Tauteja, sotia, turmeltumista -
464
00:51:56,451 --> 00:51:59,796
v��ri� profeettoja, v��ri� esikuvia,
kullanpalvontaa.
465
00:52:00,421 --> 00:52:02,423
Mill��n ei ole arvoa.
466
00:52:02,458 --> 00:52:05,885
Puu on m�t�. On otettava kirves
ja hakattava se poikki.
467
00:52:07,428 --> 00:52:10,932
Jos olisin puunhakkaaja, hakkaisin.
Jos olisin tuli, polttaisin.
468
00:52:10,967 --> 00:52:13,434
Mutta olen syd�n ja osaan vain rakastaa.
469
00:52:13,469 --> 00:52:14,937
Min�kin olen.
470
00:52:14,972 --> 00:52:17,397
Mutta en voi rakastaa v��ryytt�.
471
00:52:17,438 --> 00:52:20,400
Jumala vaatii
ett� hy�kk��mme sit� vastaan.
472
00:52:20,441 --> 00:52:22,443
- Vihaa?
- Sit� h�n vaatii.
473
00:52:22,478 --> 00:52:24,654
Mutta meh�n olemme velji�.
474
00:52:25,446 --> 00:52:29,534
Luuletko ett� rakkaus on Jumalan
ainoa keino? Kuolleenmeren pohjassa -
475
00:52:30,452 --> 00:52:33,038
on kaksi huoraa, Sodoma ja Gomorra.
476
00:52:33,956 --> 00:52:35,916
Siin� Jumalan keino.
477
00:52:36,959 --> 00:52:38,752
Herran p�iv�n� -
478
00:52:38,961 --> 00:52:40,880
veri virtaa puusta.
479
00:52:41,463 --> 00:52:45,009
Talojen kivet muuttuvat el�viksi
ja tappavat omistajansa.
480
00:52:46,970 --> 00:52:49,014
Se p�iv� on koittanut.
481
00:52:49,973 --> 00:52:52,976
Sain h�nelt� kirveen.
Nyt annan sen sinulle.
482
00:52:53,602 --> 00:52:55,645
Ei se ole oikea keino.
483
00:52:56,605 --> 00:52:58,356
Mik� sitten on?
484
00:52:59,608 --> 00:53:01,110
En tied�.
485
00:53:02,110 --> 00:53:05,113
Jos et kuuntele minua
ket� sitten kuuntelet?
486
00:53:05,614 --> 00:53:07,073
Jumalaa.
487
00:53:07,115 --> 00:53:09,743
Israelin Jumala on autiomaan Jumala.
488
00:53:10,619 --> 00:53:13,538
Jos haluat puhua h�nelle
mene autiomaahan.
489
00:53:17,126 --> 00:53:18,836
Menen Edomiin.
490
00:53:21,631 --> 00:53:23,424
Kiitos, Kastaja.
491
00:53:32,643 --> 00:53:35,103
Varo, Jumala ei ole ainoa voima.
492
00:55:48,283 --> 00:55:49,953
S��lin sinua.
493
00:55:51,788 --> 00:55:53,581
Olit yksin�inen.
494
00:55:53,790 --> 00:55:55,708
Itkit, joten tulin.
495
00:55:58,293 --> 00:56:00,170
En kutsunut sinua.
496
00:56:00,796 --> 00:56:02,297
Kuka olet?
497
00:56:02,332 --> 00:56:03,757
Henkesi.
498
00:56:04,300 --> 00:56:05,760
Henkeni?
499
00:56:06,302 --> 00:56:08,221
Pelk��t olla yksin.
500
00:56:09,305 --> 00:56:11,140
Olet kuin Aatami.
501
00:56:12,308 --> 00:56:14,769
H�n kutsui minua ja tein h�nen -
502
00:56:16,312 --> 00:56:18,314
kylkiluustaan naisen.
503
00:56:18,349 --> 00:56:20,317
Tulit viettelem��n minut.
504
00:56:20,352 --> 00:56:21,735
Niink�?
505
00:56:22,820 --> 00:56:26,073
Olen vain nainen joka haluaa
rakkautta ja perheen.
506
00:56:28,826 --> 00:56:31,245
Miksi yrit�t pelastaa maailman?
507
00:56:32,329 --> 00:56:35,041
Eik� omissa synneiss�si ole tarpeeksi?
508
00:56:35,333 --> 00:56:38,378
On r�yhke�� luulla voivansa
pelastaa maailma.
509
00:56:39,337 --> 00:56:41,714
Maailmaa ei tarvitse pelastaa.
510
00:56:42,840 --> 00:56:44,592
Pelasta itsesi.
511
00:56:45,843 --> 00:56:47,344
L�yd� rakkaus.
512
00:56:47,379 --> 00:56:49,263
Minulla on rakkaus.
513
00:56:49,847 --> 00:56:51,266
Katso -
514
00:56:51,349 --> 00:56:52,851
silmiini.
515
00:56:54,352 --> 00:56:56,146
Katso rintojani.
516
00:56:57,856 --> 00:56:59,608
Tunnistatko ne?
517
00:57:00,859 --> 00:57:02,360
Ny�kk�� -
518
00:57:03,361 --> 00:57:05,781
niin olemme yhdess� s�ngyss�ni.
519
00:57:09,869 --> 00:57:11,287
Jeesus.
520
00:57:35,895 --> 00:57:37,856
10 p�iv�n kuluttua -
521
00:57:38,398 --> 00:57:40,067
n�lk� katosi.
522
00:57:55,917 --> 00:57:58,503
Tervetuloa, Jeesus. Onneksi olkoon.
523
00:58:02,924 --> 00:58:04,926
Olemme sellaisen yl�puolella.
524
00:58:04,961 --> 00:58:07,471
- Kuka olet?
- Etk� tunnista minua?
525
00:58:10,431 --> 00:58:12,392
Olen sin�, syd�mesi.
526
00:58:13,935 --> 00:58:15,728
Se on niin ahne.
527
00:58:16,938 --> 00:58:18,857
Se esitt�� n�yr�� -
528
00:58:18,940 --> 00:58:20,942
mutta haluaa valloittaa maailman.
529
00:58:20,977 --> 00:58:23,529
En halua maanp��llist� valtakuntaa.
530
00:58:25,447 --> 00:58:28,367
- Taivaan valtakunta riitt��.
- Valehtelija.
531
00:58:29,451 --> 00:58:31,453
Kun rakensit ristej� roomalaisille -
532
00:58:31,488 --> 00:58:34,039
p��si oli haljeta vallan kaipuusta.
533
00:58:34,456 --> 00:58:36,417
Ylivallan kaipuusta.
534
00:58:37,459 --> 00:58:40,172
Puhuit Jumalasta mutta halusit valtaa.
535
00:58:40,964 --> 00:58:42,966
Nyt saat mit� haluat.
536
00:58:43,001 --> 00:58:44,885
Mink� maan tahansa.
537
00:58:47,470 --> 00:58:48,889
Kaikki.
538
00:58:50,473 --> 00:58:52,601
- Jopa Rooman.
- Valetta.
539
00:58:53,477 --> 00:58:56,354
Astu ympyr��ni niin rep�isen kielesi irti.
540
00:59:20,505 --> 00:59:22,548
Arkkienkeli, per��nny.
541
00:59:23,007 --> 00:59:24,760
Sokaiset minut.
542
00:59:25,511 --> 00:59:26,929
Jeesus.
543
00:59:28,013 --> 00:59:30,307
Olen se jota olet odottanut.
544
00:59:32,017 --> 00:59:33,602
Muistatko -
545
00:59:34,019 --> 00:59:35,771
kun poikasena -
546
00:59:37,022 --> 00:59:38,481
huusit...
547
00:59:39,024 --> 00:59:41,360
"Jumala, tee minusta jumala.
548
00:59:42,528 --> 00:59:44,988
"Jumala, tee minusta jumala."
549
00:59:45,531 --> 00:59:47,324
Olin vain lapsi.
550
00:59:48,033 --> 00:59:49,660
Olet Jumala.
551
00:59:50,035 --> 00:59:52,371
Kastaja tiesi sen. My�nn� se.
552
00:59:54,039 --> 00:59:56,000
Olet h�nen poikansa.
553
00:59:56,042 --> 00:59:58,002
Jumalan ainoa poika.
554
00:59:59,045 --> 01:00:00,839
Liity joukkooni.
555
01:00:02,048 --> 01:00:04,843
Yhdess� hallitsemme el�vi� ja kuolleita.
556
01:00:05,051 --> 01:00:07,053
Annat ja otat el�m�n.
557
01:00:08,054 --> 01:00:10,057
Tuomitset rinnallani.
558
01:00:11,559 --> 01:00:14,228
Ajattele kuinka voimakkaita olisimme.
559
01:00:15,563 --> 01:00:17,022
Saatana?
560
01:00:46,595 --> 01:00:48,346
Tapaamme viel�.
561
01:01:08,617 --> 01:01:10,785
�l� pelk��. Olet valittu.
562
01:01:11,621 --> 01:01:13,372
Ty�ni on tehty.
563
01:01:14,624 --> 01:01:16,417
Nyt voin kuolla.
564
01:01:17,627 --> 01:01:20,129
Herra tahtoo sinun nousevan yl�s.
565
01:01:22,131 --> 01:01:24,133
H�nen p�iv�ns� on koittanut.
566
01:01:24,168 --> 01:01:25,927
Ota t�m� kirves.
567
01:01:26,135 --> 01:01:28,305
Vie t�m� viesti kaikille.
568
01:02:18,190 --> 01:02:19,692
Mit� haluat?
569
01:02:19,727 --> 01:02:21,527
Olen muukalainen.
570
01:02:21,694 --> 01:02:23,279
Galileasta.
571
01:02:24,196 --> 01:02:25,865
Olen v�synyt.
572
01:02:26,699 --> 01:02:29,202
Ette tied� kuinka hyv�lt� t�m� maistuu.
573
01:02:29,237 --> 01:02:31,246
Saisinko lis�� viini�?
574
01:02:35,207 --> 01:02:36,625
Maria -
575
01:02:38,210 --> 01:02:39,670
Martta -
576
01:02:41,714 --> 01:02:43,967
olette molemmat siunattuja.
577
01:02:45,719 --> 01:02:47,721
Ette tunteneet minua.
578
01:02:49,222 --> 01:02:52,142
Annoitte minulle ruokaa, paransitte minut -
579
01:02:53,727 --> 01:02:56,104
ja Jumala laskeutui syd�meeni.
580
01:02:59,233 --> 01:03:00,902
- Jatka.
- Ei.
581
01:03:01,736 --> 01:03:04,822
Olen puhunut jo liikaa.
Hiljaisuus on parempi.
582
01:03:05,740 --> 01:03:07,241
Eik� ole.
583
01:03:09,243 --> 01:03:11,204
Onko sinulla vaimoa?
584
01:03:15,250 --> 01:03:16,502
Ei.
585
01:03:16,752 --> 01:03:18,753
Kuinka voit el�� autiomaassa?
586
01:03:18,788 --> 01:03:20,421
Kerro totuus.
587
01:03:20,713 --> 01:03:23,090
Etk� ik�v�i tavallista el�m��?
588
01:03:24,217 --> 01:03:25,676
My�nn�n.
589
01:03:26,219 --> 01:03:29,389
Pit�isin siit�
mutten koskaan tule saamaan sit�.
590
01:03:32,726 --> 01:03:34,436
H�n on t��ll�.
591
01:03:35,229 --> 01:03:38,649
Pyh� sana sanoo
ettei sinun tule paastota ja rukoilla.
592
01:03:38,732 --> 01:03:40,901
Sinun tulee tehd� lapsia.
593
01:03:41,235 --> 01:03:43,612
Maria, ahdistelet vierastamme.
594
01:03:45,240 --> 01:03:47,325
H�n tiet�� mist� puhun.
595
01:03:49,744 --> 01:03:51,496
Tule auttamaan.
596
01:03:52,247 --> 01:03:54,249
Ei heit� saa kiusata.
597
01:03:54,749 --> 01:03:56,584
En kiusannutkaan.
598
01:03:56,751 --> 01:03:59,880
Ei Kastajankaan tapauksessa
ole kiusoiteltavaa.
599
01:04:00,256 --> 01:04:03,091
- Mit� Kastajasta?
- Herodes tappoi h�net.
600
01:04:04,759 --> 01:04:05,760
Etk� tiennyt?
601
01:04:05,795 --> 01:04:09,347
Kuningas oli juovuksissa
ja k�ski katkaista Kastajan p��n.
602
01:04:25,781 --> 01:04:28,492
Nyt kuulemma kaikki kastetut tapetaan.
603
01:04:29,285 --> 01:04:30,787
Otit kasteen vapaaehtoisesti.
604
01:04:30,822 --> 01:04:34,416
Sinutkin kastettiin.
Oikein rukoilit sit� joten ole hiljaa.
605
01:04:36,293 --> 01:04:38,587
Voin kuvitella Galilean nyt.
606
01:04:39,796 --> 01:04:41,173
Meren.
607
01:04:42,299 --> 01:04:45,218
Kalat kuulemma hypp��v�t
suoraan verkkoon.
608
01:04:46,304 --> 01:04:47,304
�l� puhu kalasta.
609
01:04:47,339 --> 01:04:50,807
Mieleeni tulevat lampaani.
Mit�h�n niille on tapahtunut?
610
01:04:52,809 --> 01:04:54,811
Jos odotamme h�nt� Galileassa?
611
01:04:54,846 --> 01:04:56,980
Lupasimme odottaa t��ll�.
612
01:04:57,314 --> 01:04:58,815
Yli kuukausi sitten.
613
01:04:58,850 --> 01:05:02,236
Tuhannet haluavat n�hd� ja kuulla h�net.
Ei h�n palaa.
614
01:05:02,320 --> 01:05:04,322
Olemme naurettavia t��ll�.
615
01:05:04,357 --> 01:05:06,324
Natanael on oikeassa.
616
01:05:06,359 --> 01:05:08,242
Palataan Galileaan.
617
01:05:08,326 --> 01:05:10,328
Jos palaamme sinne...
618
01:05:10,828 --> 01:05:12,246
Veljet!
619
01:05:13,331 --> 01:05:15,166
En ymm�rr� teit�.
620
01:05:16,335 --> 01:05:18,962
Ajatelkaa Kastajan viimeisi� sanoja.
621
01:05:24,343 --> 01:05:25,844
"Palaa ihmisten pariin."
622
01:05:25,879 --> 01:05:27,846
Mist� tied�mme ett� h�n sanoi niin?
623
01:05:27,881 --> 01:05:30,349
- Kaikki vahvistavat sen.
- Mist� tied�mme?
624
01:05:30,384 --> 01:05:33,101
- Ne sanat ovat silti t�rkeit�.
- Miksi?
625
01:05:35,854 --> 01:05:38,190
Koska ihmiset uskovat niihin.
626
01:05:40,859 --> 01:05:43,028
Ja mit� jos Mestarimme...
627
01:05:45,364 --> 01:05:47,283
Jos h�n on valittu?
628
01:05:52,372 --> 01:05:53,831
Valittu?
629
01:05:54,374 --> 01:05:56,834
- Valittu.
- Tarkoitatko Messias?
630
01:06:01,381 --> 01:06:03,384
Emme tied� sanoiko Kastaja niin.
631
01:06:03,419 --> 01:06:05,177
Kukaan ei tied�.
632
01:06:05,386 --> 01:06:07,471
H�n ei ole kuten Elias.
633
01:06:08,389 --> 01:06:10,891
H�n sanoo ett� Jumalan valtakunta
on t��ll� nyt.
634
01:06:10,926 --> 01:06:13,394
H�n tarkoitti: "Jatkakaa ty�t�ni.
635
01:06:13,429 --> 01:06:15,645
"Ty�t� jota olen tehnyt."
636
01:06:15,895 --> 01:06:19,942
Juuri t�ll� paikalla Elias nousi taivaaseen.
Eik� se merkitse mit��n?
637
01:06:20,401 --> 01:06:22,194
Odotamme t��ll�.
638
01:06:25,906 --> 01:06:27,700
Odotamme t��ll�.
639
01:06:34,916 --> 01:06:37,878
Meid�n ei kannata menn�
takaisin Galileaan.
640
01:06:38,420 --> 01:06:40,255
Odotetaan t��ll�.
641
01:06:40,922 --> 01:06:44,551
Pid�n tuosta piirteest�si, Pietari.
Olet vakaa kuin kallio.
642
01:06:45,427 --> 01:06:47,679
Et muuta mielt�si helposti.
643
01:06:47,929 --> 01:06:50,099
Ei sinusta ole mihink��n.
644
01:06:53,936 --> 01:06:55,396
Mestari.
645
01:07:06,949 --> 01:07:08,326
Rabbi.
646
01:07:08,951 --> 01:07:11,621
Johannes kuuli askeleesi syd�mess��n.
647
01:07:12,455 --> 01:07:15,208
Olimme valmiina ottamaan sinut vastaan.
648
01:07:16,959 --> 01:07:18,921
Kastettiinko teid�t?
649
01:07:19,463 --> 01:07:20,839
Kyll�.
650
01:07:21,965 --> 01:07:24,885
Johannes kastoi vedell� ja h�net tapettiin.
651
01:07:25,969 --> 01:07:28,096
Min� kastan nyt tulella.
652
01:07:28,972 --> 01:07:30,974
Niink� Kastaja k�ski?
653
01:07:32,476 --> 01:07:34,604
Minulla on teille kutsu.
654
01:07:36,981 --> 01:07:38,525
Juhliinko?
655
01:07:39,484 --> 01:07:40,735
Ei.
656
01:07:41,986 --> 01:07:44,071
En kutsu teit� juhliin.
657
01:07:44,988 --> 01:07:46,990
Kutsun teid�t sotaan.
658
01:08:12,518 --> 01:08:14,395
T�ss� on syd�meni.
659
01:08:15,521 --> 01:08:17,106
Ottakaa se.
660
01:08:18,524 --> 01:08:20,527
Jumala on sis�ll�mme.
661
01:08:22,028 --> 01:08:24,948
Paholainen ulkona
ymp�r�iv�ss� maailmassa.
662
01:08:27,033 --> 01:08:30,244
Otamme kirveen
ja leikkaamme paholaiselta kurkun.
663
01:08:32,037 --> 01:08:34,248
L�yd�mme h�net kaikkialta.
664
01:08:36,042 --> 01:08:37,544
Sairaista -
665
01:08:37,579 --> 01:08:39,129
rikkaista -
666
01:08:40,046 --> 01:08:41,923
ja jopa pyh�t�st�.
667
01:08:42,549 --> 01:08:44,301
Johdatan teit�.
668
01:08:45,552 --> 01:08:47,679
Jos teill� on lampaita -
669
01:08:48,054 --> 01:08:49,848
antakaa ne pois.
670
01:08:50,056 --> 01:08:52,059
Jos teill� on perhe -
671
01:08:52,560 --> 01:08:54,187
j�tt�k�� se.
672
01:08:57,565 --> 01:08:59,442
Uskoin rakkauteen.
673
01:09:00,067 --> 01:09:01,861
Nyt uskon t�h�n!
674
01:09:03,070 --> 01:09:04,989
Kuka tulee mukaani?
675
01:09:10,078 --> 01:09:11,495
Adonai.
676
01:09:17,084 --> 01:09:20,796
T�n��n ja huomenna ajan ulos paholaisia
ja parannan sairaita.
677
01:09:21,590 --> 01:09:23,550
Kolmantena p�iv�n� -
678
01:09:23,592 --> 01:09:25,594
tulen olemaan valmis.
679
01:09:55,125 --> 01:09:56,459
Ulos!
680
01:10:00,630 --> 01:10:02,423
L�hde, Saatana!
681
01:10:06,135 --> 01:10:07,847
Saatana, ulos!
682
01:10:10,641 --> 01:10:12,226
J�t� h�net!
683
01:10:41,673 --> 01:10:43,758
Mooses, Elias, Jesaja -
684
01:10:45,677 --> 01:10:47,554
koskekaa suutani -
685
01:10:48,680 --> 01:10:50,307
ja huuliani.
686
01:11:11,205 --> 01:11:13,707
Mene pyh�tt��n ja ylipapin eteen.
687
01:11:16,210 --> 01:11:17,753
Katsokaa!
688
01:11:21,715 --> 01:11:24,176
Jeesus paransi h�nen sokeutensa.
689
01:11:27,221 --> 01:11:30,057
H�n oli sokea mutta Jeesus paransi h�net.
690
01:12:32,289 --> 01:12:34,916
Et kuulu h�ihin. Juhlimme puhtautta.
691
01:12:36,793 --> 01:12:39,004
He kaikki ovat vieraitani.
692
01:12:40,798 --> 01:12:43,092
Selit�n sinulle er��n asian.
693
01:12:44,302 --> 01:12:46,762
Millainen luulet taivaan olevan?
694
01:12:47,305 --> 01:12:49,265
Se on kuin h��juhla.
695
01:12:51,309 --> 01:12:54,436
Jumala on sulhanen
ja ihmisen henki on morsian.
696
01:12:55,812 --> 01:12:57,899
H��juhla on taivaassa -
697
01:12:59,317 --> 01:13:01,444
ja jokainen on kutsuttu.
698
01:13:02,820 --> 01:13:04,822
Jumalan maailmassa on tilaa kaikille.
699
01:13:04,857 --> 01:13:06,824
Se on lain vastaista.
700
01:13:07,825 --> 01:13:10,369
Sitten laki on syd�meni vastainen.
701
01:13:14,333 --> 01:13:15,834
�l� koske.
702
01:13:15,869 --> 01:13:18,003
Olet minulle pyh� t�m�n -
703
01:13:18,337 --> 01:13:20,172
sormuksen kautta.
704
01:13:22,341 --> 01:13:24,885
Mooseksen ja Israelin lain mukaan.
705
01:13:41,360 --> 01:13:42,862
Serkkuni ovat huolissaan.
706
01:13:42,897 --> 01:13:46,533
He hankkivat viini� kolmeksi p�iv�ksi.
Jo nyt se on lopussa.
707
01:13:46,866 --> 01:13:48,618
Mit� noissa on?
708
01:13:49,869 --> 01:13:51,871
- Vett�.
- Ei, viini�.
709
01:13:51,906 --> 01:13:53,873
Se on vett�. T�ytin ne itse.
710
01:13:53,908 --> 01:13:55,875
- Niiss� on viini�.
- Vett�p�.
711
01:13:55,910 --> 01:13:57,586
Tarkista asia.
712
01:14:00,381 --> 01:14:01,840
Mene jo.
713
01:14:20,401 --> 01:14:22,111
Totta. Viini�.
714
01:15:21,965 --> 01:15:23,383
Veljet!
715
01:15:24,468 --> 01:15:26,803
Vanhat yst�v�ni! Kuunnelkaa.
716
01:15:27,971 --> 01:15:30,558
Olen se josta ennustukset puhuivat.
717
01:15:30,975 --> 01:15:32,977
Jumala puhui minulle.
718
01:15:33,478 --> 01:15:36,981
H�n uskoi minulle salaisuuden
ja k�ski kertoa sen teille.
719
01:15:37,016 --> 01:15:39,108
Ettek� kuulleet tuloani?
720
01:15:40,485 --> 01:15:43,613
Juoksin t�nne nuoruuteni
kaupunkiin Nasaretiin.
721
01:15:45,491 --> 01:15:47,493
Jumalan maailma on t��ll� nyt.
722
01:15:47,528 --> 01:15:48,993
Teet ihmeit�.
723
01:15:49,028 --> 01:15:52,288
Tee meillekin ihme
jotta voisimme uskoa. Tai l�hde.
724
01:15:52,997 --> 01:15:54,999
Messias ei tarvitse ihmeit�.
725
01:15:55,034 --> 01:15:58,253
H�n itse on ihme ja t��ll� nyt.
Oletteko valmiina?
726
01:15:59,003 --> 01:16:03,133
Tulen tuhoamaan kaiken ymp�rill�nne.
Tied�ttek� mit� sen tilalle tulee?
727
01:16:04,510 --> 01:16:06,220
Jotakin uutta.
728
01:16:06,512 --> 01:16:07,930
Jumala.
729
01:16:08,013 --> 01:16:09,807
Jumalan maailma.
730
01:16:10,516 --> 01:16:12,726
Antakaa leip�nne k�yhille.
731
01:16:13,519 --> 01:16:16,022
Mit� v�li� sill� on mit� kukakin omistaa?
732
01:16:16,057 --> 01:16:18,525
Teill� on kultaa ja hopeaa. Ne m�t�nev�t.
733
01:16:18,560 --> 01:16:21,528
Syd�mennekin m�t�nee niiden my�t�.
Kaikkien!
734
01:16:23,029 --> 01:16:25,866
Tulee tulva ja tulipalo. Kaikki tuhoutuu.
735
01:16:27,534 --> 01:16:30,287
Mutta siin� tulessa matkaa uusi arkki!
736
01:16:31,038 --> 01:16:33,874
Ja minulla on avaimet ja min� avaan oven.
737
01:16:35,041 --> 01:16:37,586
Ja min� p��t�n kuka p��see mukaan.
738
01:16:39,546 --> 01:16:43,383
Olette velji�ni Nasaretista.
Kutsun teid�t ensimm�isin� mukaani.
739
01:16:45,051 --> 01:16:47,889
�lk�� odottako. �lk�� tuhlatko el�m��nne.
740
01:16:49,056 --> 01:16:50,558
Tulkaa mukaani.
741
01:16:50,593 --> 01:16:53,561
Olet Marian poika.
Kuka olet kertomaan Jumalasta?
742
01:16:53,596 --> 01:16:56,355
H�n tekee parempia ristej� kuin puheita.
743
01:16:58,065 --> 01:17:01,320
Hae joku tuon hullun perheest�
viem��n h�net pois.
744
01:17:01,570 --> 01:17:04,656
Miksi nauratte?
Kaikki omistamanne palaa pian!
745
01:17:06,074 --> 01:17:08,368
Tulkaa mukaani Jerusalemiin!
746
01:17:08,577 --> 01:17:11,205
N�in k�y kun mies ei mene naimisiin.
747
01:17:12,080 --> 01:17:14,499
Siemenneste pakkautuu aivoihin.
748
01:17:15,083 --> 01:17:18,253
Mene kotiisi! Olet demoni!
Hullu ja riivattu!
749
01:17:18,587 --> 01:17:19,588
T�m� on kotini!
750
01:17:19,623 --> 01:17:22,007
- H�pe�isitte.
- Tappakaa h�net!
751
01:17:22,591 --> 01:17:24,593
�lk�� koskeko h�neen!
752
01:17:26,595 --> 01:17:28,597
Jos koskisin kaikkia kivi� -
753
01:17:28,632 --> 01:17:32,101
ja puhaltaisin kaikkien oksien p��lle
he seuraisivat minua!
754
01:17:32,136 --> 01:17:34,145
Eli mik� teit� vaivaa?
755
01:17:34,604 --> 01:17:36,898
Tulkaa mukaani Jerusalemiin!
756
01:17:37,607 --> 01:17:40,026
Jerusalem tuhoutuu, tunnen sen!
757
01:17:41,611 --> 01:17:43,196
Tied�n sen.
758
01:17:55,626 --> 01:17:57,586
N�etk� n�m� ihmiset?
759
01:17:57,628 --> 01:17:59,797
K�yhi�. Sokeita. Rampoja.
760
01:18:01,631 --> 01:18:03,842
He ovat meid�n armeijamme.
761
01:18:06,136 --> 01:18:08,138
Tarvitsemme parempia miehi�.
762
01:18:08,173 --> 01:18:11,684
Jumala antaa niit� minulle.
Rakennamme uuden Jerusalemin.
763
01:18:18,650 --> 01:18:20,026
Poika.
764
01:18:20,652 --> 01:18:22,654
Tule takaisin kanssani.
765
01:18:22,689 --> 01:18:24,197
Kuka olet?
766
01:18:27,158 --> 01:18:29,619
- �itisi.
- Ei minulla ole �iti�.
767
01:18:30,161 --> 01:18:32,998
Eik� perhett�. Minulla on Is�, taivaassa.
768
01:18:37,670 --> 01:18:39,380
�l� sano noin.
769
01:18:41,173 --> 01:18:42,717
Kuka olet?
770
01:18:44,176 --> 01:18:46,177
Siis todellisuudessa.
771
01:18:46,678 --> 01:18:48,221
Kuka olet?
772
01:19:03,195 --> 01:19:04,823
Miksi itket?
773
01:19:05,198 --> 01:19:06,825
Etk� n�hnyt?
774
01:19:09,703 --> 01:19:10,204
Mit�?
775
01:19:10,239 --> 01:19:13,749
Puhuessasi h�nelle
tuhansia sinisi� siipi� oli taustalla.
776
01:19:14,208 --> 01:19:17,211
Vannon ett� siell� oli joukoittain enkeleit�.
777
01:19:17,711 --> 01:19:19,672
- Niink�?
- Tuhansia.
778
01:19:22,717 --> 01:19:24,928
Parempi jos niin ei olisi.
779
01:19:40,735 --> 01:19:42,904
Milloin h�net haudattiin?
780
01:19:43,238 --> 01:19:45,198
Kolme p�iv�� sitten.
781
01:20:46,804 --> 01:20:48,264
Lasarus.
782
01:20:50,308 --> 01:20:51,768
Lasarus.
783
01:20:57,315 --> 01:20:59,317
Profeettojen nimeen -
784
01:21:01,319 --> 01:21:03,571
Jeremiaan ja Is�ni nimeen -
785
01:21:05,323 --> 01:21:07,492
pyhimm�n Jumalan nimeen -
786
01:21:09,828 --> 01:21:11,496
kutsun sinua.
787
01:21:13,332 --> 01:21:15,042
Kutsun sinua!
788
01:21:21,799 --> 01:21:23,259
Lasarus.
789
01:21:35,313 --> 01:21:36,773
Lasarus.
790
01:23:28,932 --> 01:23:30,350
Adonai.
791
01:23:31,434 --> 01:23:33,353
Jumala, auta minua.
792
01:24:47,013 --> 01:24:48,973
Tulimme rukoilemaan.
793
01:24:50,016 --> 01:24:51,392
Katso.
794
01:24:51,517 --> 01:24:54,186
Rahanvaihtajia? Temppeliveroa varten.
795
01:24:54,520 --> 01:24:55,938
Tied�n.
796
01:25:03,030 --> 01:25:04,531
Kuinka rahanvaihto t�n��n sujuu?
797
01:25:04,566 --> 01:25:07,117
T�ll� paikalla aina kohtuullisesti.
798
01:25:10,037 --> 01:25:11,998
Saatko hyv�n voiton?
799
01:25:12,540 --> 01:25:14,208
Kohtuullisen.
800
01:26:04,094 --> 01:26:06,011
T�m� on Is�ni talo!
801
01:26:07,596 --> 01:26:09,807
Se on paikka hartaudelle -
802
01:26:10,599 --> 01:26:12,393
ei torikaupalle!
803
01:26:13,603 --> 01:26:15,772
Nasarealainen, mit� teet?
804
01:26:17,607 --> 01:26:19,150
Mit� teet?
805
01:26:22,612 --> 01:26:24,614
Jumala ei tarvitse palatsia.
806
01:26:24,649 --> 01:26:27,576
H�n ei tarvitse sypressej� tai el�inuhreja!
807
01:26:27,617 --> 01:26:29,620
Eik� h�n tarvitse rahaa!
808
01:26:29,655 --> 01:26:32,623
Ei temppeliveroa voi maksaa
roomalaisilla rahoilla.
809
01:26:32,658 --> 01:26:35,126
Niiss� on v��rien jumalten kuvia.
810
01:26:35,161 --> 01:26:37,670
Haluatko pakanajumalia temppeliin?
811
01:26:38,629 --> 01:26:42,133
Kaikki rahat on vaihdettava sekeleiksi.
Laki sanoo niin.
812
01:26:43,134 --> 01:26:46,513
Heit�n lain pois.
Minulla on uusi laki ja uusi toivo.
813
01:26:49,141 --> 01:26:52,143
Onko Jumala muuttanut mielt��n
lain suhteen?
814
01:26:52,643 --> 01:26:52,643
Ei. H�nen mielest��n
syd�memme kest�� jo enemm�n.
815
01:26:52,678 --> 01:26:54,854
Onko t�m� kaaos uusi laki?
816
01:27:01,153 --> 01:27:02,654
Kuinka voit olettaa...
817
01:27:02,689 --> 01:27:05,908
Kuinka? Olen vanhan lain loppu
ja uuden lain alku.
818
01:27:06,658 --> 01:27:09,494
- Varo sanojasi.
- Ehk� on parasta l�hte�.
819
01:27:09,661 --> 01:27:11,622
Kun sanon "min�" -
820
01:27:12,664 --> 01:27:14,500
sanon "Jumala".
821
01:27:17,170 --> 01:27:19,005
Tuo on herjausta.
822
01:27:20,173 --> 01:27:22,175
Eik� teille kerrottu?
823
01:27:22,675 --> 01:27:24,802
Olen herjauksen pyhimys.
824
01:27:25,678 --> 01:27:27,680
�lk�� tehk� virheit�.
825
01:27:28,181 --> 01:27:30,559
En tuonut rauhaa. Toin miekan.
826
01:27:31,185 --> 01:27:33,187
P��set hengest�si noilla puheilla.
827
01:27:33,222 --> 01:27:34,771
Kuunnelkaa.
828
01:27:36,189 --> 01:27:39,234
T�m� temppeli tuhoutuu
kolmen p�iv�n sis�ll�.
829
01:27:40,693 --> 01:27:42,987
Eik� kive�k��n j�� j�ljelle!
830
01:27:43,696 --> 01:27:47,159
Luuletteko ett� Jumala kuuluu vain teille?
N�in ei ole.
831
01:27:48,202 --> 01:27:51,372
Jumala on kuolematon henki
joka kuuluu kaikille.
832
01:27:52,206 --> 01:27:53,999
Koko maailmalle!
833
01:27:54,208 --> 01:27:56,710
Luuletteko olevanne erikoisasemassa?
834
01:27:56,745 --> 01:27:59,004
Jumala ei ole israelilainen!
835
01:28:22,237 --> 01:28:24,239
Poppamies, paranna minut.
836
01:28:24,274 --> 01:28:26,199
Tee meist� rikkaita.
837
01:28:26,241 --> 01:28:27,242
Tee ihme!
838
01:28:27,277 --> 01:28:29,828
Pit�isik� menn� temppeliin rampana?
839
01:28:30,245 --> 01:28:33,541
Irti! Olette t�ynn� vihaa!
Jumala ei auta teit�!
840
01:28:34,750 --> 01:28:37,545
Paranna meid�t tai t�m� kaupunki kuolee.
841
01:28:39,255 --> 01:28:41,674
Ei Jumalalta voi vaatia mit��n!
842
01:28:46,763 --> 01:28:49,266
Juudas! Mit� teet poppamiehen matkassa?
843
01:28:49,301 --> 01:28:51,393
Sinun piti tappaa h�net.
844
01:28:51,768 --> 01:28:53,937
Sen sijaan seuraat h�nt�.
845
01:28:54,271 --> 01:28:56,732
Kuulitko mit� h�n sanoi, Saulus?
846
01:28:56,773 --> 01:28:59,568
Kuulin. Vannoimme
vastustavamme Roomaa.
847
01:29:01,278 --> 01:29:05,282
En n�e mit��n Rooman vastaista.
N�en juutalaiset kahinoimassa kesken��n.
848
01:29:05,317 --> 01:29:07,284
Sitten et kuunnellut.
849
01:29:15,792 --> 01:29:17,253
Lasarus.
850
01:29:37,316 --> 01:29:38,943
Kuinka voit?
851
01:29:42,321 --> 01:29:44,031
Pid�n valosta.
852
01:29:49,328 --> 01:29:51,163
Millaista se oli?
853
01:29:52,331 --> 01:29:54,959
Kumpi on parempi? El�m� vai kuolema?
854
01:29:57,836 --> 01:29:59,630
Olin yll�ttynyt.
855
01:30:02,842 --> 01:30:05,303
Ei niiss� ollut paljoakaan eroa.
856
01:30:12,852 --> 01:30:14,479
Anna k�tesi.
857
01:30:44,510 --> 01:30:47,513
H�n oli todiste suurimmasta ihmeest�si.
Nyt todisteita ei ole.
858
01:30:47,548 --> 01:30:49,641
Sit� selootit halusivat.
859
01:30:50,517 --> 01:30:52,603
Oman vallankumouksensa.
860
01:30:56,523 --> 01:30:59,026
Haluatko takaisin seloottien pariin?
861
01:30:59,061 --> 01:31:00,903
En, seuraan sinua.
862
01:31:04,532 --> 01:31:06,618
Olet vahvin, eik� vain?
863
01:31:09,037 --> 01:31:11,080
Kaikista yst�vist�ni -
864
01:31:12,040 --> 01:31:14,041
olet kaikkein vahvin.
865
01:31:17,044 --> 01:31:18,879
Juudas, veljeni -
866
01:31:20,548 --> 01:31:22,634
kerron sinulle jotakin.
867
01:31:27,555 --> 01:31:30,141
Tied�n Jumalan kauhean salaisuuden.
868
01:31:31,559 --> 01:31:34,520
- Tied�tk� miksi tulin Jerusalemiin?
- Kyll�.
869
01:31:36,065 --> 01:31:38,275
Vallankumous alkaa t��lt�.
870
01:31:40,569 --> 01:31:42,821
Jesaja tuli luokseni y�ll�.
871
01:31:50,080 --> 01:31:52,082
H�nell� oli ennustus.
872
01:31:58,087 --> 01:31:59,672
Se kuului...
873
01:32:01,090 --> 01:32:03,050
"H�nt� piinattiin -
874
01:32:04,593 --> 01:32:06,763
"ja h�n alistui siihen -
875
01:32:08,598 --> 01:32:10,725
"eik� suutansa avannut;
876
01:32:14,104 --> 01:32:16,106
"Niin kuin karitsa -
877
01:32:16,141 --> 01:32:19,651
"joka teuraaksi vied��n
niin ei h�n suutansa avannut."
878
01:32:31,622 --> 01:32:33,207
En ymm�rr�.
879
01:32:33,624 --> 01:32:36,503
Juudas, min� olen se karitsa. Min� kuolen.
880
01:32:38,630 --> 01:32:40,048
Kuolet?
881
01:32:41,133 --> 01:32:43,509
- Etk� olekaan Messias?
- Olen.
882
01:32:44,135 --> 01:32:46,762
Kuinka voit kuolla jos olet Messias?
883
01:32:47,138 --> 01:32:50,349
- Kuuntele, ensin en ymm�rt�nyt...
- Kuuntele itse!
884
01:32:51,142 --> 01:32:53,145
Joka p�iv� uusi suunnitelma!
885
01:32:53,180 --> 01:32:56,565
Ensin rakkaus, sitten kirves
ja nyt sinun on kuoltava.
886
01:32:57,149 --> 01:32:59,151
- Mit� se auttaa?
- En voi sille mit��n.
887
01:32:59,186 --> 01:33:01,862
Jumala puhuu minulle v�h�n kerrallaan.
888
01:33:03,155 --> 01:33:06,116
- Tarvitsemme sinua!
- Nyt vihdoin ymm�rr�n.
889
01:33:07,160 --> 01:33:09,787
Koko el�m�ni minua ovat seuranneet -
890
01:33:12,165 --> 01:33:13,583
��net -
891
01:33:15,168 --> 01:33:16,711
askeleet -
892
01:33:17,670 --> 01:33:20,340
ja varjot. Tied�tk� mik� se varjo on?
893
01:33:22,676 --> 01:33:24,053
Risti.
894
01:33:26,180 --> 01:33:29,098
Minun on kuoltava ristill� vastustelematta.
895
01:33:35,688 --> 01:33:37,650
Palataan temppeliin.
896
01:33:39,693 --> 01:33:42,154
Mit� kuolemasi j�lkeen tapahtuu?
897
01:33:43,697 --> 01:33:46,825
Tulen takaisin tuomitsemaan
el�v�t ja kuolleet.
898
01:33:50,204 --> 01:33:51,914
En usko sinua.
899
01:33:53,708 --> 01:33:55,377
Sinun t�ytyy.
900
01:34:04,719 --> 01:34:07,222
Pelk��n ett� h�n muuttaa taas mielens�.
901
01:34:07,257 --> 01:34:08,891
Ei h�n muuta.
902
01:34:09,225 --> 01:34:11,726
T�ll� kertaa emme mene rukoilemaan.
903
01:34:11,761 --> 01:34:15,105
H�n sanoi tuhoavansa temppelin
kolmen p�iv�n sis�ll�.
904
01:34:15,230 --> 01:34:16,731
Ent� jos h�n ei tee sit�?
905
01:34:16,766 --> 01:34:19,025
- Mit� sitten?
- Ent� jos ei.
906
01:34:19,234 --> 01:34:21,486
Ei huolta, kuolemme kaikki.
907
01:34:21,736 --> 01:34:23,990
Asetamme uuden hallituksen.
908
01:34:24,740 --> 01:34:26,742
Voimme pyyt�� mit� tahansa.
909
01:34:26,777 --> 01:34:28,744
Ensiksikin haluaisin lis�� lampaita.
910
01:34:28,779 --> 01:34:31,581
En edes tied� miss� vanhat lampaani ovat.
911
01:34:31,747 --> 01:34:35,084
Haluan suuren katraan
ja muut saavat paimentaa sit�.
912
01:34:35,751 --> 01:34:38,045
Haluaisin rukoilla rauhassa.
913
01:34:39,756 --> 01:34:42,551
Ilman roomalaisia s��nt�j� ja sotilaita.
914
01:34:45,762 --> 01:34:47,598
Mutta mit� muuta?
915
01:34:48,265 --> 01:34:51,101
Teen mit� tahansa mutta en mene ristille.
916
01:34:51,768 --> 01:34:54,355
- Olet pelkuri, Tuomas.
- Niin olen.
917
01:34:54,771 --> 01:34:56,273
Tied�tk� miksi?
918
01:34:56,308 --> 01:34:59,109
Oletko n�hnyt ristiinnaulittujen ruumiit?
919
01:35:00,277 --> 01:35:03,113
Niill� ei ole silmi�. Korpit nokkivat ne.
920
01:35:04,281 --> 01:35:06,909
Ja sitten koirat repiv�t jalat irti.
921
01:35:07,784 --> 01:35:08,785
�l� puhu noin.
922
01:35:08,820 --> 01:35:10,788
Jokainen tekee p��t�ksens�.
923
01:35:10,823 --> 01:35:14,125
Jos pelk��t, h�ivy ennen kuin
p��semme Jerusalemiin.
924
01:35:14,292 --> 01:35:16,794
Olen valmis. Minulla on veitseni.
925
01:35:18,796 --> 01:35:22,008
Olen puhunut muiden kanssa
ja kuunnellut heit�...
926
01:35:24,302 --> 01:35:26,639
Er��t heist� halusivat kysy�:
927
01:35:27,306 --> 01:35:29,558
Onko vastassamme enkeleit�?
928
01:35:31,310 --> 01:35:33,062
Tai kukaan muu?
929
01:35:35,814 --> 01:35:37,274
Mestari.
930
01:36:10,350 --> 01:36:12,395
Juutalaisten kuningas!
931
01:37:10,913 --> 01:37:12,957
Juutalaisten kuningas!
932
01:37:13,416 --> 01:37:14,834
Jeesus!
933
01:37:39,443 --> 01:37:41,862
Herra, toivon ett� haluat t�t�.
934
01:37:43,448 --> 01:37:45,450
Anna minun kuolla t�ss�.
935
01:37:45,485 --> 01:37:48,828
Anna sen tapahtua nopeasti
kun viel� olen voimissani.
936
01:37:50,455 --> 01:37:52,998
Tulin sytytt�m��n maailman tuleen.
937
01:37:53,958 --> 01:37:56,835
Kastaja varoitti meit�, Jumala on tulossa.
938
01:37:59,464 --> 01:38:01,383
On liian my�h�ist�.
939
01:38:02,467 --> 01:38:04,302
H�n on jo t��ll�.
940
01:38:04,970 --> 01:38:06,596
Olen t��ll�.
941
01:38:07,472 --> 01:38:09,724
Kastan jokaikisen tulella!
942
01:38:38,504 --> 01:38:40,881
H�n johtaa meit�! Seuratkaa!
943
01:38:47,514 --> 01:38:49,975
He odottavat merkki�si. Anna se!
944
01:38:50,017 --> 01:38:51,893
Nyt! Tee se heti!
945
01:39:02,030 --> 01:39:03,531
Pyyd�n...
946
01:39:03,566 --> 01:39:07,160
Min�kin odotan. Anna kirves, ei risti�.
Haluan kuolla n�in.
947
01:39:08,036 --> 01:39:09,537
Anna merkki tai kuolemme.
948
01:39:09,572 --> 01:39:12,832
- Kuolemme...
- Tulimme taistelemaan, emme kuolemaan!
949
01:39:13,041 --> 01:39:15,544
Tiesimme ett� siit� tulisi t�llaista.
950
01:39:15,579 --> 01:39:17,755
T�m� on oikea tie. Tee se.
951
01:39:41,528 --> 01:39:43,197
Juudas, auta.
952
01:39:47,535 --> 01:39:49,204
Pysy luonani.
953
01:39:49,537 --> 01:39:51,289
�l� j�t� minua.
954
01:41:07,118 --> 01:41:09,120
Olisipa toinen keino.
955
01:41:10,622 --> 01:41:12,540
Ik�v� kyll� ei ole.
956
01:41:15,627 --> 01:41:17,880
Minun on kuoltava ristill�.
957
01:41:18,631 --> 01:41:20,132
En anna sinun kuolla.
958
01:41:20,167 --> 01:41:22,259
Ei ole muutakaan keinoa.
959
01:41:22,635 --> 01:41:25,220
Saatamme Jumalan ja ihmisen yhteen.
960
01:41:25,638 --> 01:41:28,599
Se ei tapahdu ellen kuole.
Olen uhrilammas.
961
01:41:30,142 --> 01:41:33,437
Ilman sinua ei ole pelastumista.
Unohda kaikki muu.
962
01:41:34,647 --> 01:41:37,024
En voi. Valitse joku vahvempi.
963
01:41:38,651 --> 01:41:40,444
Lupasit minulle.
964
01:41:41,153 --> 01:41:42,905
Sanoit kerran -
965
01:41:43,155 --> 01:41:46,992
ett� jos poikkean v�h�nk��n
vallankumouksen tielt�, tapat minut.
966
01:41:49,663 --> 01:41:50,997
Niin.
967
01:41:51,164 --> 01:41:53,458
Olen poikennut silt� tielt�.
968
01:41:54,668 --> 01:41:55,669
Niin.
969
01:41:55,704 --> 01:41:57,963
Pid� lupauksesi. Tapa minut.
970
01:41:58,672 --> 01:42:01,508
Jos Jumala tahtoo sit�, tehk��n sen itse.
971
01:42:01,675 --> 01:42:03,761
H�n tekee sen kauttasi.
972
01:42:07,181 --> 01:42:11,227
Temppelin vartijat tulevat etsim��n minua
kun v�kijoukot ovat poissa.
973
01:42:13,187 --> 01:42:16,898
Menemme Getsemaneen.
Pid�t huolen siit� ett� minut l�ydet��n.
974
01:42:20,695 --> 01:42:22,113
Kuolen.
975
01:42:24,198 --> 01:42:26,492
Mutta kolmen p�iv�n p��st� -
976
01:42:26,701 --> 01:42:28,661
palaan, voitokkaana.
977
01:42:32,707 --> 01:42:35,419
Et voi j�tt�� minua. Tarvitsen voimaa.
978
01:42:37,212 --> 01:42:39,923
Jos olisit min� pett�isitk� johtajasi?
979
01:42:41,717 --> 01:42:42,968
En.
980
01:42:45,220 --> 01:42:48,015
Siksi sain Jumalalta helpomman teht�v�n.
981
01:42:49,225 --> 01:42:50,977
Menen ristille.
982
01:43:38,276 --> 01:43:39,903
Ent� toiset?
983
01:43:41,279 --> 01:43:43,490
Kerron heille t�n� iltana.
984
01:45:22,885 --> 01:45:24,470
Kuunnelkaa.
985
01:45:29,892 --> 01:45:31,810
Ottakaa t�m� leip�.
986
01:45:33,395 --> 01:45:35,439
Jakakaa se kesken�nne.
987
01:45:37,399 --> 01:45:39,486
T�m� on minun ruumiini.
988
01:46:22,446 --> 01:46:24,324
Juokaa t�m� viini.
989
01:46:35,460 --> 01:46:37,504
Viini on minun vereni.
990
01:46:48,974 --> 01:46:51,143
Juokaa minun muistokseni.
991
01:48:11,560 --> 01:48:13,562
Emme lopettaneet viel�.
992
01:48:13,597 --> 01:48:15,273
Antakaa menn�.
993
01:48:19,568 --> 01:48:21,946
Minulla on teille kerrottavaa.
994
01:48:34,918 --> 01:48:36,712
Odottakaa t�ss�.
995
01:49:01,446 --> 01:49:03,156
Is� taivaassa.
996
01:49:04,449 --> 01:49:06,242
Is� maan p��ll�.
997
01:49:08,953 --> 01:49:10,455
Maailma -
998
01:49:10,955 --> 01:49:13,542
jonka loit, jonka n�emme on kaunis.
999
01:49:17,463 --> 01:49:20,924
Mutta my�s maailma jonka loit,
jota emme n�e on kaunis.
1000
01:49:26,972 --> 01:49:30,101
En tied�... En tied�
kumpi niist� on kauniimpi.
1001
01:49:46,493 --> 01:49:48,453
T�m�kin on ruumiini.
1002
01:49:50,497 --> 01:49:51,998
Yhdess� -
1003
01:49:54,000 --> 01:49:55,627
me kuolemme.
1004
01:49:57,504 --> 01:49:59,298
Ole kiltti, Is�.
1005
01:50:01,509 --> 01:50:03,928
Olen ollut kanssasi niin kauan.
1006
01:50:05,513 --> 01:50:07,807
En pyyt�nyt tulla valituksi.
1007
01:50:08,015 --> 01:50:10,142
Tein kaiken mit� pyysit.
1008
01:50:12,019 --> 01:50:13,981
Teit ihmeit� muille.
1009
01:50:16,525 --> 01:50:19,736
Avasit Punaisenmeren Moosekselle.
Pelastit Nooan.
1010
01:50:20,528 --> 01:50:23,239
Veit Eliaan tulivaunuilla taivaaseen -
1011
01:50:23,531 --> 01:50:26,200
ja nyt minun pit�isi kuolla ristill�.
1012
01:50:31,039 --> 01:50:32,749
Saanko kysy� -
1013
01:50:33,542 --> 01:50:35,210
viel� kerran?
1014
01:50:38,046 --> 01:50:40,007
Onko minun kuoltava?
1015
01:50:42,551 --> 01:50:44,595
Eik� ole muuta keinoa?
1016
01:50:47,056 --> 01:50:50,059
Tarjoat minulle maljaa
josta en halua juoda.
1017
01:50:52,061 --> 01:50:54,022
Vie se pois. Lopeta.
1018
01:50:58,568 --> 01:51:00,571
Is�, ole niin kiltti.
1019
01:51:54,626 --> 01:51:56,670
T�m�k� on vastauksesi?
1020
01:52:17,150 --> 01:52:18,610
Hyv� on.
1021
01:52:19,653 --> 01:52:21,613
Anna minulle voimaa.
1022
01:52:34,668 --> 01:52:37,671
Ette siis jaksaneet
yht� hetke� valvoa kanssani?
1023
01:52:37,706 --> 01:52:39,172
Anteeksi.
1024
01:52:44,678 --> 01:52:46,346
Ei sen v�li�.
1025
01:52:48,182 --> 01:52:49,851
On my�h�ist�.
1026
01:53:03,699 --> 01:53:05,284
Tervetuloa.
1027
01:53:15,711 --> 01:53:18,547
Jotka miekkaan tarttuvat siihen hukkuvat.
1028
01:53:43,239 --> 01:53:45,158
Vie minut mukanasi.
1029
01:53:46,242 --> 01:53:47,869
Olen valmis.
1030
01:54:03,259 --> 01:54:05,596
Oletko Juutalaisten kuningas?
1031
01:54:06,764 --> 01:54:08,599
Sin�p� sen sanot.
1032
01:54:10,267 --> 01:54:12,603
Oletko Jeesus Nasaretilainen?
1033
01:54:12,770 --> 01:54:14,105
Olen.
1034
01:54:14,271 --> 01:54:17,066
Sinua kutsutaan kuninkaaksi, Messiaaksi.
1035
01:54:22,781 --> 01:54:24,825
Teet kuulemma ihmeit�.
1036
01:54:25,784 --> 01:54:27,869
Hyv�� vai pahaa magiaa?
1037
01:54:30,289 --> 01:54:32,249
Saisimmeko n�ytteen?
1038
01:54:35,295 --> 01:54:37,338
Voisitko tehd� tempun?
1039
01:54:38,798 --> 01:54:41,592
En ole koulutettu el�in, en ole taikuri.
1040
01:54:45,304 --> 01:54:47,014
Sep� pettymys.
1041
01:54:50,810 --> 01:54:53,604
Olet siis taas yksi juutalaispoliitikko.
1042
01:55:02,322 --> 01:55:04,032
Tied�tk� mit�?
1043
01:55:04,824 --> 01:55:07,745
Olet vaarallisempi kuin selootit. Tiesitk�?
1044
01:55:14,835 --> 01:55:16,462
Sano jotain.
1045
01:55:20,342 --> 01:55:22,177
Sano nyt jotakin.
1046
01:55:30,351 --> 01:55:33,145
Puhu niin kuin puhut ihmisille kaduilla.
1047
01:55:40,862 --> 01:55:42,656
Daniel sai n�yn:
1048
01:55:44,866 --> 01:55:48,453
Suurella patsaalla oli kultainen p��
ja hopeiset olkap��t.
1049
01:55:48,870 --> 01:55:51,999
Vatsa oli pronssia,
s��ret rautaa, jalat savea.
1050
01:55:53,876 --> 01:55:55,753
Joku heitti kiven.
1051
01:55:55,878 --> 01:55:58,547
Savijalat murtuivat ja patsas kaatui.
1052
01:56:03,886 --> 01:56:07,015
Jumala heitti kiven.
Min� olen kivi ja Rooma...
1053
01:56:08,392 --> 01:56:10,310
Ja Rooma on patsas.
1054
01:56:11,895 --> 01:56:14,981
Joten sinun valtakuntasi
tulee Rooman tilalle.
1055
01:56:17,900 --> 01:56:19,527
Miss� se on?
1056
01:56:19,902 --> 01:56:21,571
Valtakuntani?
1057
01:56:22,406 --> 01:56:24,241
Ei se ole t��ll�.
1058
01:56:24,908 --> 01:56:26,660
Ei maan p��ll�.
1059
01:56:27,911 --> 01:56:29,705
Eip� tietenk��n.
1060
01:56:34,918 --> 01:56:37,922
On asia erikseen
muuttaa ihmisten elintapoja -
1061
01:56:37,957 --> 01:56:40,925
mutta sin� haluatkin muuttaa
heid�n ajatustapansa.
1062
01:56:40,960 --> 01:56:43,970
Muutos tapahtuu rakkaudella,
ei tappamisella.
1063
01:56:46,931 --> 01:56:48,433
Miten vain, se on vaarallista.
1064
01:56:48,468 --> 01:56:51,519
Ja Rooman vastaista.
Se on maailman vastaista.
1065
01:56:52,438 --> 01:56:54,648
Rakkaus tai sota, sama se.
1066
01:56:55,441 --> 01:56:58,443
Ei sill� ole v�li�
miten asioita halutaan muuttaa.
1067
01:56:58,478 --> 01:57:00,737
Emme halua niiden muuttuvan.
1068
01:57:06,951 --> 01:57:09,705
Ymm�rr�th�n mik� on v�ist�m�tt� edess�?
1069
01:57:10,956 --> 01:57:13,292
Sinulle on paikka Golgatalla.
1070
01:57:13,959 --> 01:57:17,087
Siell� on jo 3000 p��kalloa,
ellei enemm�nkin.
1071
01:57:19,465 --> 01:57:20,924
Vartija.
1072
01:57:26,473 --> 01:57:28,850
Kansasi olisi syyt� laskea ne.
1073
01:57:29,476 --> 01:57:31,686
Saattaisitte oppia jotain.
1074
01:57:34,981 --> 01:57:36,816
Luultavasti ette.
1075
01:58:55,024 --> 01:58:57,568
Tunnen sinut. Olit h�nen kanssaan.
1076
01:58:59,028 --> 01:59:01,530
Olet erehtynyt, en se ollut min�.
1077
01:59:02,531 --> 01:59:05,701
En erehdy. H�n on yksi
Jeesuksen opetuslapsista.
1078
01:59:07,036 --> 01:59:09,954
- Mies puhuu hulluja.
- Yksi opetuslapsista.
1079
01:59:10,539 --> 01:59:12,583
Ottakaa h�net kiinni!
1080
02:02:15,732 --> 02:02:17,067
�iti.
1081
02:02:17,734 --> 02:02:19,319
Magdaleena.
1082
02:02:20,237 --> 02:02:21,905
Miss� olette?
1083
02:02:36,254 --> 02:02:39,382
Is�, anna anteeksi
ett� olen ollut huono poika.
1084
02:03:03,282 --> 02:03:05,242
Is�, �l� j�t� minua!
1085
02:04:57,901 --> 02:04:59,903
Anna heille anteeksi.
1086
02:06:11,478 --> 02:06:12,813
Is�!
1087
02:06:14,481 --> 02:06:16,483
Miksi minut hylk�sit?
1088
02:07:19,048 --> 02:07:20,592
Kuka olet?
1089
02:07:22,052 --> 02:07:24,095
Olen suojelusenkelisi.
1090
02:07:29,559 --> 02:07:32,354
Is�si on armon Jumala, ei rangaistuksen.
1091
02:07:34,064 --> 02:07:37,568
H�n n�ki sinut ja sanoi:
"Olet h�nen suojelusenkelins�.
1092
02:07:38,569 --> 02:07:42,031
"Mene ja pelasta h�net.
H�n on k�rsinyt riitt�v�sti."
1093
02:07:43,574 --> 02:07:46,952
Silloin kun h�n k�ski Aabrahamia
uhraamaan poikansa -
1094
02:07:47,078 --> 02:07:50,831
ja Aabraham oli juuri tappamassa pojan,
Jumala pys�ytti h�net.
1095
02:07:52,084 --> 02:07:56,046
H�n pelasti Aabrahamin pojan,
miksei h�n pelastaisi omaa poikaansa?
1096
02:07:57,589 --> 02:07:59,799
H�n on tyytyv�inen sinuun.
1097
02:08:01,092 --> 02:08:03,094
Ei h�n halua vertasi.
1098
02:08:03,594 --> 02:08:07,724
H�n sanoi: "Anna h�nen kuolla unessa
mutta anna h�nen el�� el�m�ns�."
1099
02:08:10,602 --> 02:08:12,020
Tuska -
1100
02:08:13,105 --> 02:08:14,606
oli todellista.
1101
02:08:14,641 --> 02:08:17,401
Niin, mutta nyt olet k�rsinyt tarpeeksi.
1102
02:09:11,666 --> 02:09:13,543
Eik� minua uhrata?
1103
02:09:14,169 --> 02:09:15,420
Ei.
1104
02:09:18,673 --> 02:09:20,508
Enk� ole Messias?
1105
02:09:21,176 --> 02:09:22,427
Et.
1106
02:09:28,975 --> 02:09:30,477
Ent� toiset?
1107
02:09:30,512 --> 02:09:33,647
�l� katso taaksesi.
Jumala antoi sinulle el�m�n.
1108
02:09:36,483 --> 02:09:37,984
Miss� opetuslapset ovat?
1109
02:09:38,019 --> 02:09:40,488
He pel�styiv�t ja juoksivat pois.
1110
02:09:46,994 --> 02:09:49,955
Onko t�m� Jumalan maailma?
Se josta puhuin?
1111
02:09:50,498 --> 02:09:52,291
Ei, t�m� on maa.
1112
02:09:53,501 --> 02:09:55,003
Miksi se on muuttunut niin?
1113
02:09:55,038 --> 02:09:58,882
Ei se ole muuttunut vaan sin�.
Nyt n�et sen todellisen kauneuden.
1114
02:10:00,008 --> 02:10:03,178
Maan ja syd�men harmonia.
Se on Jumalan maailma.
1115
02:10:05,013 --> 02:10:07,015
Ehk� sinun on vaikea uskoa t�t� -
1116
02:10:07,050 --> 02:10:10,436
mutta joskus me enkelit kadehdimme
maan p��ll� el�vi�.
1117
02:10:11,520 --> 02:10:12,980
Todella.
1118
02:10:40,050 --> 02:10:41,802
Mit� tuolla on?
1119
02:10:42,052 --> 02:10:43,554
H��juhla.
1120
02:10:44,054 --> 02:10:46,056
Kuka menee naimisiin?
1121
02:10:47,057 --> 02:10:48,392
Sin�.
1122
02:11:07,578 --> 02:11:09,204
Mik� h�t�n�?
1123
02:11:10,582 --> 02:11:12,208
Miksi itket?
1124
02:11:14,586 --> 02:11:16,379
Kiit�n Jumalaa -
1125
02:11:18,590 --> 02:11:20,925
sill� h�n toi sinut luokseni.
1126
02:13:41,238 --> 02:13:43,199
Voimme saada lapsen.
1127
02:13:45,243 --> 02:13:47,204
Voimme saada lapsen.
1128
02:16:02,887 --> 02:16:04,513
Minne menet?
1129
02:16:07,891 --> 02:16:09,976
Kenet tapat? Jumalanko?
1130
02:16:12,396 --> 02:16:15,190
Etk� kuule, Jeesus? Et voi tehd� mit��n.
1131
02:16:15,899 --> 02:16:17,860
Jumala h�net tappoi.
1132
02:16:20,905 --> 02:16:22,865
Jumala h�net tappoi.
1133
02:16:54,940 --> 02:16:57,943
Jumala vei h�net pois
kun h�n oli onnellinen.
1134
02:16:57,978 --> 02:16:59,987
Nyt h�n on kuolematon.
1135
02:17:00,446 --> 02:17:03,575
H�n ei n�e rakkautensa
tai ruumiinsa kuihtuvan.
1136
02:17:04,951 --> 02:17:07,662
Olin paikalla kun Jumala tappoi h�net.
1137
02:17:10,457 --> 02:17:12,625
Mutta se ei ollut oikein.
1138
02:17:13,960 --> 02:17:16,546
Jumala ei olisi saanut vied� h�nt�.
1139
02:17:16,963 --> 02:17:19,842
Et valittanut kun Jumala antoi sinun el��.
1140
02:17:20,468 --> 02:17:23,763
Et voi valittaa nyt
kun Jumala antoi Marian kuolla.
1141
02:17:24,972 --> 02:17:26,724
Luota Jumalaan.
1142
02:17:27,975 --> 02:17:30,394
Maailmassa on vain yksi nainen.
1143
02:17:32,979 --> 02:17:35,024
Jolla on monet kasvot.
1144
02:17:36,484 --> 02:17:38,819
Yksi kaatuu, seuraava nousee.
1145
02:17:40,988 --> 02:17:42,865
Magdaleena kuoli -
1146
02:17:43,491 --> 02:17:45,618
mutta Lasaruksen sisar -
1147
02:17:47,495 --> 02:17:49,039
on elossa.
1148
02:17:50,499 --> 02:17:52,959
H�n on Magdaleena eri kasvoilla.
1149
02:17:53,502 --> 02:17:56,171
H�n kantaa sis�ll��n suurinta iloasi.
1150
02:17:57,506 --> 02:17:59,007
Poikaasi.
1151
02:17:59,508 --> 02:18:00,842
Tule.
1152
02:18:12,021 --> 02:18:13,981
Pelastus tulee n�in.
1153
02:18:16,024 --> 02:18:18,443
Asteittain, syleilyst� toiseen.
1154
02:18:20,530 --> 02:18:22,323
Pojalta pojalle.
1155
02:18:22,532 --> 02:18:24,409
T�m� on oikea tie.
1156
02:18:25,034 --> 02:18:26,536
Ymm�rr�n.
1157
02:18:30,540 --> 02:18:31,916
Maria.
1158
02:18:32,542 --> 02:18:33,918
Katso.
1159
02:18:51,062 --> 02:18:54,190
Halusin vain varmistua
ett� olet todella siin�.
1160
02:18:55,066 --> 02:18:56,860
H�n on kuten me.
1161
02:19:00,738 --> 02:19:02,239
Tule sis��n.
1162
02:19:02,274 --> 02:19:03,824
Tule t�nne.
1163
02:19:09,748 --> 02:19:11,750
Haluan kertoa jotain.
1164
02:19:12,250 --> 02:19:15,754
Olen pahoillani Magdaleenasta.
En j�t� sinua en�� yksin.
1165
02:19:17,756 --> 02:19:19,716
Suojelen sinua aina.
1166
02:19:21,260 --> 02:19:24,430
En anna sinun valita v��r�� tiet�
ja eksy� taas.
1167
02:19:26,265 --> 02:19:28,517
Tulkaa. Teen ruokaa teille.
1168
02:20:31,332 --> 02:20:33,543
Oletko tyytyv�inen minuun?
1169
02:20:33,835 --> 02:20:36,295
Onko sinulla valituksen aihetta?
1170
02:20:36,838 --> 02:20:38,090
Ei.
1171
02:20:46,348 --> 02:20:48,642
H�vett�� kun ajattelen sit�.
1172
02:20:49,852 --> 02:20:51,186
Mit�?
1173
02:20:52,354 --> 02:20:54,274
Kaikkia virheit�ni.
1174
02:20:55,859 --> 02:20:58,987
V��ri� keinoja joita k�ytin
etsiess�ni Jumalaa.
1175
02:21:20,884 --> 02:21:22,385
Miss� Maria on?
1176
02:21:22,420 --> 02:21:24,347
Tulee vasta illalla.
1177
02:21:26,891 --> 02:21:29,268
Tule sis�lle. T��ll� on kuuma.
1178
02:21:39,404 --> 02:21:41,073
Tule sis�lle.
1179
02:21:50,916 --> 02:21:53,335
Maailmassa on vain yksi nainen.
1180
02:21:54,420 --> 02:21:55,755
Mene.
1181
02:22:10,436 --> 02:22:13,064
Ei meid�n tarvitse sekaantua siihen.
1182
02:22:24,952 --> 02:22:26,912
Huolehdi veljest�si.
1183
02:22:27,955 --> 02:22:31,583
Kiit� Jumalaa ruoasta
ja s��st� minulle v�h�n. Palaan pian.
1184
02:22:32,459 --> 02:22:35,337
- Etk� sy�?
- Haluan kuulla mit� h�n sanoo.
1185
02:22:35,462 --> 02:22:37,840
Ei sinun tarvitse menn� sinne.
1186
02:22:39,967 --> 02:22:42,428
Valehtelin, varastin, petkutin -
1187
02:22:42,970 --> 02:22:46,598
uhkapelasin, huorasin,
join, vainosin, kidutin ja murhasin.
1188
02:22:48,976 --> 02:22:50,728
Niin, murhasin!
1189
02:22:50,978 --> 02:22:54,398
Tapoin kaikki jotka rikkoivat
Mooseksen lakia vastaan.
1190
02:22:54,982 --> 02:22:58,194
Ja rakastin sit�, nautin siit�,
riemuitsin siit�.
1191
02:22:59,988 --> 02:23:02,824
Sill� luulin noudattavani Jumalan tahtoa.
1192
02:23:03,992 --> 02:23:05,744
Luulin todella.
1193
02:23:07,996 --> 02:23:11,834
Jerusalemin ylimm�inen pappi l�hetti
minut kurittamaan Damaskoa.
1194
02:23:13,502 --> 02:23:16,380
Matkalla sinne, keskell� kirkasta p�iv�� -
1195
02:23:17,506 --> 02:23:20,176
valo taivaasta leimahti ymp�rill�ni!
1196
02:23:25,513 --> 02:23:27,308
Ja kuulin ��nen:
1197
02:23:28,017 --> 02:23:30,311
"Saul, miksi vainoat minua?
1198
02:23:33,022 --> 02:23:35,358
"Miksi olet minua vastaan?"
1199
02:23:36,025 --> 02:23:38,069
"Kuka olet?" kysyin.
1200
02:23:38,527 --> 02:23:40,237
Ja ��ni sanoi:
1201
02:23:40,529 --> 02:23:42,115
"Jeesus."
1202
02:23:43,033 --> 02:23:44,493
Ja h�n -
1203
02:23:44,534 --> 02:23:46,453
auttoi ymm�rt�m��n.
1204
02:23:47,537 --> 02:23:51,249
Minut talutettiin k�dest�
kaupunkiin jota oli m��r� kurittaa.
1205
02:23:52,042 --> 02:23:54,544
Ja Jumala l�hettikin luokseni Ananiaksen -
1206
02:23:54,579 --> 02:23:57,632
joka pani k�tens� p��lleni
ja avasin silm�ni -
1207
02:23:58,049 --> 02:24:01,010
ja minut kastettiin ja minusta tuli Paavali.
1208
02:24:03,054 --> 02:24:05,556
Ja nyt tuon teille hyvi� uutisia.
1209
02:24:06,057 --> 02:24:08,059
Jeesus Nasaretilaisesta.
1210
02:24:08,094 --> 02:24:11,103
H�n ei ollut Marian poika
vaan Jumalan poika.
1211
02:24:12,563 --> 02:24:14,065
H�nen �itins� oli neitsyt.
1212
02:24:14,100 --> 02:24:17,944
Enkeli Gabriel laskeutui ja pani
Jumalan siemenen Marian kohtuun.
1213
02:24:19,070 --> 02:24:20,988
Niin Jeesus syntyi.
1214
02:24:21,572 --> 02:24:24,492
H�nt� rangaistiin
meid�n syntiemme t�hden.
1215
02:24:26,577 --> 02:24:29,581
H�nt� kidutettiin ja h�net ristiinnaulittiin.
1216
02:24:30,582 --> 02:24:33,794
Mutta kolmen p�iv�n p��st�
h�n nousi kuolleista -
1217
02:24:35,087 --> 02:24:37,047
ja nousi taivaaseen.
1218
02:24:38,590 --> 02:24:40,592
Kuolema oli voitettu!
1219
02:24:40,627 --> 02:24:41,969
Aamen.
1220
02:24:43,096 --> 02:24:45,557
Ymm�rr�ttek� mit� se tarkoittaa?
1221
02:24:45,598 --> 02:24:47,559
H�n voitti kuoleman.
1222
02:24:49,102 --> 02:24:51,312
Saimme syntimme anteeksi -
1223
02:24:52,605 --> 02:24:55,899
ja nyt Jumalan valtakunta
on avoin meille kaikille.
1224
02:24:56,608 --> 02:24:58,111
Kaikille!
1225
02:25:03,616 --> 02:25:05,243
Omin silmin?
1226
02:25:05,618 --> 02:25:09,039
En, mutta n�in kirkkaan valon
ja kuulin h�nen ��nens�.
1227
02:25:09,622 --> 02:25:12,542
- Valehtelija.
- Opetuslapset n�kiv�t h�net.
1228
02:25:13,126 --> 02:25:16,213
He olivat piilossa
kun Jeesus ilmestyi heille.
1229
02:25:17,131 --> 02:25:18,132
Valetta.
1230
02:25:18,167 --> 02:25:19,800
Valehtelija!
1231
02:25:27,641 --> 02:25:29,019
Odota.
1232
02:25:29,144 --> 02:25:31,146
Haluan puhua kanssasi.
1233
02:25:31,181 --> 02:25:34,941
Ei minua ristiinnaulittu
enk� noussut kuolleista. Olen ihminen.
1234
02:25:35,150 --> 02:25:36,151
Vaiti!
1235
02:25:36,186 --> 02:25:37,651
Miksi kerrot valheita?
1236
02:25:37,686 --> 02:25:39,153
Mist� puhut?
1237
02:25:39,188 --> 02:25:42,990
Olen Marian ja Joosefin poika.
Olen se joka saarnasi Galileassa.
1238
02:25:43,657 --> 02:25:47,621
Minulla oli opetuslapsia,
Pilatus tuomitsi minut ja Jumala pelasti.
1239
02:25:49,664 --> 02:25:50,665
Eik�.
1240
02:25:50,700 --> 02:25:53,794
Kenest� puhut?
Tied�n kyll� itse mit� tapahtui.
1241
02:25:56,171 --> 02:25:59,467
El�n kuin tavallinen ihminen.
Teen ty�t� ja lapsia.
1242
02:26:00,176 --> 02:26:02,804
Pid�n el�m�st�ni ensimm�ist� kertaa.
1243
02:26:04,681 --> 02:26:08,059
�l� siis kerro valheita
tai kerron totuuden kaikille!
1244
02:26:10,186 --> 02:26:12,063
Mik� sinua vaivaa?
1245
02:26:13,189 --> 02:26:15,567
Katso n�iden ihmisten kasvoja.
1246
02:26:18,195 --> 02:26:21,948
N�etk� kuinka onnettomia he ovat?
N�etk� heid�n k�rsimyksens�?
1247
02:26:22,699 --> 02:26:25,702
Heid�n ainoa toivonsa
on yl�snoussut Jeesus.
1248
02:26:26,202 --> 02:26:28,705
En v�lit� siit� oletko todella Jeesus.
1249
02:26:28,740 --> 02:26:32,084
T�rke�� on ett� yl�snoussut Jeesus
pelastaa maailman.
1250
02:26:32,209 --> 02:26:34,670
Ei maailmaa pelasteta valheilla.
1251
02:26:35,212 --> 02:26:38,424
Loin totuuden
ihmisten tarpeista ja uskomuksista.
1252
02:26:39,717 --> 02:26:39,717
Ristiinnaulitsen sinut
jos sill� pelastetaan maailma.
1253
02:26:39,752 --> 02:26:42,011
Sama p�tee yl�snousemukseen.
1254
02:26:45,724 --> 02:26:47,892
Kerron kaikille totuuden.
1255
02:26:49,728 --> 02:26:51,604
Siit� vain. Kerro.
1256
02:26:53,732 --> 02:26:55,567
Kuka sinua uskoo?
1257
02:26:55,734 --> 02:26:58,236
Aloitit t�m�n, et voi j�tt�� sit� kesken.
1258
02:26:58,271 --> 02:27:00,613
Minuun uskovat tappavat sinut.
1259
02:27:00,740 --> 02:27:03,075
- Ei niin k�y.
- Mist� tied�t?
1260
02:27:05,243 --> 02:27:08,246
Et tied� kuinka ihmiset
tarvitsevat Jumalaa.
1261
02:27:09,247 --> 02:27:12,459
Et tied� kuinka onnellisiksi
Jumala heid�t tekee.
1262
02:27:13,752 --> 02:27:16,338
He kuolevat jos Jumala niin tahtoo.
1263
02:27:17,757 --> 02:27:19,925
Kaikki Kristuksen vuoksi.
1264
02:27:21,260 --> 02:27:23,137
Jeesus Kristuksen.
1265
02:27:23,262 --> 02:27:26,682
Jeesus Nasaretilaisen, Jumalan pojan,
Messiaan vuoksi.
1266
02:27:28,768 --> 02:27:30,269
Ei sinun.
1267
02:27:30,770 --> 02:27:32,647
Ei sinun vuoksesi.
1268
02:27:34,274 --> 02:27:37,611
Olen iloinen ett� tapasimme.
Nyt voin unohtaa sinut.
1269
02:27:39,279 --> 02:27:42,657
Minun Jeesukseni on paljon t�rke�mpi
ja voimakkaampi.
1270
02:27:44,785 --> 02:27:47,080
Kiitos, hyv� ett� tapasimme.
1271
02:28:23,826 --> 02:28:25,577
�l� j�t� minua.
1272
02:28:28,831 --> 02:28:30,916
Olen onnellinen t��ll�.
1273
02:28:49,853 --> 02:28:53,398
Muistan kun istutimme
n�m� viinik�ynn�kset Marian kanssa.
1274
02:29:00,363 --> 02:29:01,990
T�m� loppuu.
1275
02:29:05,870 --> 02:29:07,246
Miksi?
1276
02:29:08,372 --> 02:29:10,082
J�t�tk� minut?
1277
02:29:12,877 --> 02:29:15,046
On siirrytt�v� eteenp�in.
1278
02:29:17,881 --> 02:29:19,884
Olet tullut vanhaksi.
1279
02:29:22,386 --> 02:29:24,305
Olet tehnyt oikein.
1280
02:29:27,391 --> 02:29:29,018
Me molemmat.
1281
02:29:36,193 --> 02:29:38,612
Sis�lle! Jerusalem on tulessa!
1282
02:29:40,697 --> 02:29:42,991
Roomalaiset tappavat kaikki.
1283
02:30:41,761 --> 02:30:44,431
Pois tielt�. Meid�t pyydettiin t�nne.
1284
02:30:57,277 --> 02:31:00,071
Jumala kertoi ett� n�ytt�ytyisit meille.
1285
02:31:03,783 --> 02:31:06,120
H�n sanoi ett� teet kuolemaa.
1286
02:31:07,788 --> 02:31:09,832
Pietari? Sin�k� siin�?
1287
02:31:13,794 --> 02:31:15,212
En n�e.
1288
02:31:17,298 --> 02:31:19,550
Mit� sinulle on tapahtunut?
1289
02:31:20,801 --> 02:31:22,304
Vanhenin.
1290
02:31:27,809 --> 02:31:29,602
Sinut tunnistan.
1291
02:31:30,811 --> 02:31:33,647
Vaikka kuinka vanhaksi tulisit, Natanael.
1292
02:31:38,320 --> 02:31:41,573
Olit paras paimen
sill� sinulla ei ollut lampaita.
1293
02:31:45,327 --> 02:31:47,037
Ik�v�in sinua.
1294
02:31:48,830 --> 02:31:50,374
Ent� sin�?
1295
02:31:53,336 --> 02:31:55,254
Sinua on viillelty.
1296
02:31:56,339 --> 02:31:57,882
Kasvosi...
1297
02:31:58,841 --> 02:32:00,385
Kuka olet?
1298
02:32:01,844 --> 02:32:03,346
Johannes.
1299
02:32:04,847 --> 02:32:07,183
Roomalaiset kiduttivat minua.
1300
02:32:09,353 --> 02:32:11,980
Yritin kertoa heille kaiken sinusta.
1301
02:32:13,357 --> 02:32:15,900
Sitten n�in Jerusalemin liekeiss�.
1302
02:32:17,360 --> 02:32:20,238
N�in kun liiton arkki vietiin temppelist�.
1303
02:32:21,864 --> 02:32:24,451
Temppeli tuhottiin, kuten ennustit.
1304
02:32:26,370 --> 02:32:27,830
Arkki...
1305
02:32:29,373 --> 02:32:31,417
On viel� yksi henkil�.
1306
02:32:31,875 --> 02:32:34,294
Varo, h�n on viel�kin vihainen.
1307
02:32:40,385 --> 02:32:41,803
Juudas.
1308
02:32:44,389 --> 02:32:46,015
Tule sis��n.
1309
02:32:49,394 --> 02:32:50,979
Etk� kuule?
1310
02:32:53,899 --> 02:32:55,860
Kaipasin sinua niin.
1311
02:32:58,403 --> 02:33:00,905
H�n kuulee. H�n ei vain sano mit��n.
1312
02:33:00,940 --> 02:33:03,366
H�n on taistellut Jerusalemissa.
1313
02:33:03,908 --> 02:33:06,453
H�nen k�siss��n on viel�kin verta.
1314
02:33:09,415 --> 02:33:11,792
Mestari puhuu sinulle, vastaa.
1315
02:33:13,419 --> 02:33:14,920
Petturi!
1316
02:33:25,932 --> 02:33:27,976
Paikkasi oli ristill�.
1317
02:33:29,436 --> 02:33:31,688
Sinne Jumala sinut laittoi.
1318
02:33:31,938 --> 02:33:34,900
Kun kuolema l�hestyi, pel�styit ja pakenit -
1319
02:33:35,442 --> 02:33:38,236
ja piilouduit tavallisen miehen el�m��n.
1320
02:33:38,445 --> 02:33:40,907
Teimme niin kuin piti! Sin� et!
1321
02:33:41,948 --> 02:33:43,450
Olet pelkuri!
1322
02:33:43,485 --> 02:33:45,452
Etk� kunnioita h�nt� yht��n?
1323
02:33:45,487 --> 02:33:46,912
H�nt�k�?
1324
02:33:47,954 --> 02:33:49,539
Et ymm�rr�.
1325
02:33:57,965 --> 02:33:59,759
S�rjit syd�meni.
1326
02:34:01,469 --> 02:34:03,930
Kiroan p�iv�n jolloin tapasimme.
1327
02:34:07,975 --> 02:34:10,062
Maailma oli k�siss�mme.
1328
02:34:11,980 --> 02:34:14,024
Muistatko mit� sanoit?
1329
02:34:14,983 --> 02:34:17,027
Otit minut syleilyysi.
1330
02:34:18,487 --> 02:34:20,030
Muistatko?
1331
02:34:20,489 --> 02:34:22,825
Rukoilit minua: "Pet� minut.
1332
02:34:23,992 --> 02:34:25,994
"Minun on ment�v� ristille.
1333
02:34:26,029 --> 02:34:29,164
"Ilman yl�snousemusta
en voi pelastaa maailmaa.
1334
02:34:30,499 --> 02:34:32,668
"Olen karitsa", sanoit.
1335
02:34:33,502 --> 02:34:35,337
"Kuolema on ovi.
1336
02:34:36,004 --> 02:34:39,633
"Juudas, �l� pelk��.
Auta minua kulkemaan ovesta sis��n."
1337
02:34:42,512 --> 02:34:44,514
Rakastin sinua niin -
1338
02:34:45,515 --> 02:34:47,350
ett� petin sinut.
1339
02:34:50,019 --> 02:34:51,521
Ja sin� -
1340
02:34:55,024 --> 02:34:56,444
sin�...
1341
02:34:59,530 --> 02:35:01,365
Mit� oikein teet?
1342
02:35:01,532 --> 02:35:03,701
Naisten ja lasten kanssa?
1343
02:35:06,537 --> 02:35:09,415
Se mik� sopii ihmiselle ei sovi Jumalalle.
1344
02:35:09,540 --> 02:35:11,876
Miksei sinua ristiinnaulittu?
1345
02:35:16,547 --> 02:35:19,383
Katso h�nen haavojaan. Ne vuotavat verta.
1346
02:35:20,051 --> 02:35:22,053
Satutat h�nt�. Riitt��.
1347
02:35:22,088 --> 02:35:24,555
H�nen piti edustaa uutta liittoa.
1348
02:35:24,590 --> 02:35:26,725
Nyt Israelia ei en�� ole.
1349
02:35:28,560 --> 02:35:30,145
Et ymm�rr�.
1350
02:35:34,566 --> 02:35:36,318
Suojelusenkeli.
1351
02:35:38,570 --> 02:35:41,406
Jumala l�hetti enkelin pelastamaan minut.
1352
02:35:43,076 --> 02:35:44,535
Enkelin?
1353
02:35:45,078 --> 02:35:46,704
Katso h�nt�.
1354
02:35:52,585 --> 02:35:54,045
Saatana.
1355
02:35:58,091 --> 02:36:00,551
Sanoinhan ett� tapaisimme viel�.
1356
02:36:05,598 --> 02:36:08,101
Jos kuolet n�in, kuolet kuin ihminen.
1357
02:36:08,136 --> 02:36:10,603
K��nnyit Is��si, Jumalaa vastaan.
1358
02:36:11,604 --> 02:36:13,857
Ei uhrausta, ei pelastusta.
1359
02:36:34,129 --> 02:36:36,089
Et voi tehd� mit��n.
1360
02:36:38,133 --> 02:36:39,800
Elit el�m�si.
1361
02:36:40,634 --> 02:36:42,469
Otit sen vastaan.
1362
02:36:44,139 --> 02:36:45,849
Se on nyt ohi.
1363
02:36:47,142 --> 02:36:49,394
Vie se p��t�kseen ja kuole.
1364
02:36:51,146 --> 02:36:52,814
Kuin ihminen.
1365
02:37:25,181 --> 02:37:26,474
Is�.
1366
02:37:29,186 --> 02:37:30,937
Kuuletko minua?
1367
02:37:33,690 --> 02:37:35,650
Oletko viel� siell�?
1368
02:37:37,694 --> 02:37:40,489
Kuuntelisitko itsek�st� petturipoikaasi?
1369
02:37:45,203 --> 02:37:47,830
Taistelin vastaan kun kutsuit minua.
1370
02:37:48,206 --> 02:37:52,460
Luulin tiet�v�ni enemm�n. En halunnut olla
poikasi. Voitko antaa anteeksi?
1371
02:37:54,212 --> 02:37:56,506
En ollut tarpeeksi voimakas.
1372
02:37:58,216 --> 02:37:59,550
Is� -
1373
02:38:00,219 --> 02:38:01,929
ojenna k�tesi.
1374
02:38:03,222 --> 02:38:06,474
Haluan tuoda pelastuksen!
Is�, ota minut takaisin!
1375
02:38:08,226 --> 02:38:11,062
Ota minut takaisin! Haluan olla poikasi!
1376
02:38:12,730 --> 02:38:16,527
Haluan uhrautua! Haluan kuolla ristill�
ja nousta kuolleista!
1377
02:38:18,237 --> 02:38:20,197
Haluan olla Messias!
1378
02:39:07,371 --> 02:39:09,123
Se on t�ytetty!
1379
02:39:19,384 --> 02:39:21,136
Se on t�ytetty.
97573