All language subtitles for The.Jesus.Rolls.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG[EtHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,680 --> 00:01:27,990 Let's go. 2 00:01:30,600 --> 00:01:32,340 Where you going, bitch? 3 00:01:32,470 --> 00:01:33,870 Don't leave me! 4 00:01:34,000 --> 00:01:34,950 Don't leave me! 5 00:01:58,850 --> 00:02:00,700 One more strike, Quintana, we lock your ass up for good. 6 00:02:00,720 --> 00:02:02,420 You got yourself a record, boy. 7 00:02:02,550 --> 00:02:05,640 Most recent... breaking and entering, stealing a car, 8 00:02:05,770 --> 00:02:09,340 disturbing the peace, indecent exposure. 9 00:02:17,000 --> 00:02:20,130 That's big. 10 00:02:20,260 --> 00:02:23,180 I have to have special underwear, man. 11 00:02:23,310 --> 00:02:25,050 Really? 12 00:02:25,180 --> 00:02:26,440 Yeah. 13 00:02:26,570 --> 00:02:28,310 But size ain't everything. 14 00:02:28,440 --> 00:02:30,400 Don't make you a man. 15 00:02:30,530 --> 00:02:32,360 For that you need balls. 16 00:02:32,490 --> 00:02:33,710 Bullshit. 17 00:02:33,840 --> 00:02:35,580 Six months at Chino for taking a piss. 18 00:02:35,710 --> 00:02:39,190 Sometimes folks overreact. 19 00:02:39,320 --> 00:02:41,110 In any event, you didn't do it again. 20 00:02:41,240 --> 00:02:42,040 Hell no. 21 00:02:42,110 --> 00:02:43,200 I ain't no sex offender. 22 00:02:43,330 --> 00:02:44,630 Served your time, boy. 23 00:02:44,760 --> 00:02:46,550 And we don't forget what you did, Quintana, 24 00:02:46,680 --> 00:02:48,900 helping the Black Sheep win a correctional state 25 00:02:49,030 --> 00:02:52,030 bowling championship. 26 00:02:52,160 --> 00:02:53,420 We don't forget. 27 00:02:53,550 --> 00:02:56,210 That last strike of yours was for the ages. 28 00:02:56,340 --> 00:02:58,300 I chopped his ass up. 29 00:02:58,430 --> 00:03:06,050 I've never seen any one lick a ball before you throw a strike. 30 00:03:06,180 --> 00:03:07,700 That's my style. 31 00:03:07,830 --> 00:03:09,140 Keep on bowling, boy. 32 00:03:42,470 --> 00:03:43,340 I'll see you, Castro. 33 00:03:54,570 --> 00:03:55,880 We're gonna miss you, Quintana. 34 00:04:05,800 --> 00:04:07,800 You look good. 35 00:04:07,930 --> 00:04:10,150 I look like a million bucks, man. 36 00:04:14,370 --> 00:04:16,460 Man! 37 00:04:16,590 --> 00:04:17,200 Let's roll. 38 00:04:17,330 --> 00:04:19,470 Where we going? 39 00:04:19,600 --> 00:04:20,690 I'm not into dating. 40 00:04:20,820 --> 00:04:21,860 You like me? 41 00:04:21,990 --> 00:04:23,470 We get it on. 42 00:04:23,600 --> 00:04:25,080 But don't let me have to feed you first. 43 00:04:33,130 --> 00:04:35,030 Put your fingers through it, just like that. 44 00:04:35,050 --> 00:04:36,570 Yes. 45 00:04:36,700 --> 00:04:37,990 I just think it gives it so much more movement here. 46 00:04:38,010 --> 00:04:39,570 Yeah, I love it. 47 00:04:39,700 --> 00:04:40,360 There's a lot of play at the bottom, right? 48 00:04:40,490 --> 00:04:41,450 Yeah. 49 00:04:41,580 --> 00:04:42,430 How we doing over here? Good? 50 00:04:42,450 --> 00:04:43,364 Grateful. 51 00:04:43,450 --> 00:04:45,230 I used to have blond hair. 52 00:04:45,360 --> 00:04:45,930 Really? 53 00:04:46,060 --> 00:04:48,020 Bullshit, man! 54 00:04:48,150 --> 00:04:49,890 ...can say that shit. 55 00:04:50,020 --> 00:04:52,060 I used to have blond hair, like they got over. 56 00:04:52,800 --> 00:04:54,110 Oh, shit. 57 00:04:54,240 --> 00:04:55,040 Hey, man. 58 00:04:56,850 --> 00:04:59,250 Going over there? 59 00:04:59,380 --> 00:05:00,990 What a honey? 60 00:05:01,120 --> 00:05:03,510 Orange and shit? 61 00:05:03,640 --> 00:05:05,250 Still warm. 62 00:05:05,380 --> 00:05:08,780 It's been a long time since I took the wheel, man. 63 00:05:15,780 --> 00:05:16,700 We're on parole. 64 00:05:16,830 --> 00:05:20,180 I know you got a screwdriver. 65 00:05:20,310 --> 00:05:22,270 Your own muscle car, man. 66 00:05:22,400 --> 00:05:24,580 How's that for a smooth ride? 67 00:05:24,710 --> 00:05:26,450 Feel that torque, man! 68 00:05:26,580 --> 00:05:27,800 Fucking poetry, man! 69 00:05:29,010 --> 00:05:32,060 Hey... where we going, anyway? 70 00:05:32,190 --> 00:05:33,850 I should drop in on the old lady. 71 00:05:33,980 --> 00:05:34,800 Your... your mom? 72 00:05:34,930 --> 00:05:35,850 Now? 73 00:05:35,980 --> 00:05:36,894 I mean, one of these days. 74 00:05:37,020 --> 00:05:38,020 You know. 75 00:05:38,150 --> 00:05:39,330 What is she like? 76 00:05:39,460 --> 00:05:40,030 Mommy? 77 00:05:40,160 --> 00:05:40,960 Yeah. 78 00:06:04,790 --> 00:06:06,270 What is it? 79 00:06:09,360 --> 00:06:10,160 It's me, Mommy. 80 00:06:14,190 --> 00:06:14,990 Jesus. 81 00:06:17,540 --> 00:06:20,810 I'd like you to meet my moms. 82 00:06:20,940 --> 00:06:21,740 Evening, ma'am. 83 00:06:26,550 --> 00:06:28,070 Is he your friend? 84 00:06:28,200 --> 00:06:31,470 Yeah, Petey. 85 00:06:31,600 --> 00:06:32,640 OK, Mom. 86 00:06:32,770 --> 00:06:33,570 Let's go. 87 00:06:33,640 --> 00:06:35,430 On your feet, Pops. 88 00:06:35,560 --> 00:06:37,780 On your feet, man. 89 00:06:37,910 --> 00:06:39,480 Still on the game? 90 00:06:39,610 --> 00:06:40,960 At your age? 91 00:06:41,870 --> 00:06:42,670 , Mommy. 92 00:06:42,780 --> 00:06:44,220 You ought to be ashamed. 93 00:06:44,350 --> 00:06:45,264 On your feet, I said, man. 94 00:06:45,310 --> 00:06:45,830 Let's go. 95 00:06:45,960 --> 00:06:46,570 Chop, chop. 96 00:06:46,700 --> 00:06:47,270 I'm coming. 97 00:06:47,400 --> 00:06:48,200 Let's move it. 98 00:06:48,270 --> 00:06:49,140 Give him back his bread. 99 00:06:53,050 --> 00:06:53,970 What's your name, man? 100 00:06:54,100 --> 00:06:55,450 Frank. 101 00:06:55,580 --> 00:06:57,760 You from around here, Frank? 102 00:06:57,890 --> 00:06:59,240 He's from up north. 103 00:07:00,710 --> 00:07:02,590 It doesn't bother you, Frank, to do 104 00:07:02,720 --> 00:07:04,760 the horizontal with my mother? 105 00:07:04,890 --> 00:07:05,460 Excuse me. 106 00:07:05,590 --> 00:07:06,390 I didn't know. 107 00:07:06,460 --> 00:07:08,070 You didn't know? 108 00:07:08,200 --> 00:07:09,790 You... you have sex with the man's mother in the family bed? 109 00:07:09,810 --> 00:07:11,380 Hey. 110 00:07:11,510 --> 00:07:16,160 Hey, man, that kind of makes you like my old man? 111 00:07:19,650 --> 00:07:21,300 You know... you know shit about jail, Frank? 112 00:07:21,430 --> 00:07:23,170 No, not... not personally. 113 00:07:23,300 --> 00:07:26,040 You know what you got at night to help you sleep? 114 00:07:26,170 --> 00:07:27,480 No. 115 00:07:27,610 --> 00:07:30,090 Tell him, Petey. 116 00:07:30,220 --> 00:07:31,750 Your hand. 117 00:07:33,970 --> 00:07:35,530 You can get your rocks off with somebody's 118 00:07:35,660 --> 00:07:37,140 mama in the slammer, man. 119 00:07:38,270 --> 00:07:39,750 My glasses! 120 00:07:39,880 --> 00:07:40,800 I'm sorry. 121 00:07:40,930 --> 00:07:41,780 I didn't know you had a son. 122 00:07:41,800 --> 00:07:42,600 You didn't know, man. 123 00:07:42,710 --> 00:07:43,710 But now you know. 124 00:07:43,840 --> 00:07:46,890 She's got a son, man. 125 00:07:47,020 --> 00:07:48,410 Make some coffee, Mommy. 126 00:07:48,550 --> 00:07:51,030 And put something on decent. 127 00:07:51,160 --> 00:07:54,550 If there's one thing my buddy's nuts about, it's modesty. 128 00:08:08,610 --> 00:08:12,050 Yeah, well, it's better than no mother at all. 129 00:08:14,920 --> 00:08:15,530 That's low, man. 130 00:08:15,660 --> 00:08:16,460 Be polite. 131 00:08:16,490 --> 00:08:19,400 She's a lady. 132 00:08:19,530 --> 00:08:21,450 She doesn't look much older than you. 133 00:08:21,580 --> 00:08:22,380 Yeah? 134 00:08:22,450 --> 00:08:24,710 Well, she isn't, man. 135 00:08:24,840 --> 00:08:28,500 Hey, wash your face while you're in there, 136 00:08:28,630 --> 00:08:31,020 and take the war paint off? 137 00:08:31,150 --> 00:08:35,720 I want to see your real eyes, your real skin. 138 00:08:35,850 --> 00:08:37,459 I mean, who knows... maybe it's the last time 139 00:08:37,510 --> 00:08:39,250 I'll ever see you. 140 00:08:39,380 --> 00:08:44,040 And here's a little something extra to tide your ass over. 141 00:08:44,170 --> 00:08:46,990 Thank you. 142 00:08:47,130 --> 00:08:50,170 So you got out. 143 00:08:50,300 --> 00:08:52,000 Right. 144 00:08:52,130 --> 00:08:53,440 How do I look? 145 00:08:53,570 --> 00:08:54,440 Different? 146 00:08:54,570 --> 00:08:55,790 No. 147 00:08:55,920 --> 00:08:56,720 I don't know. 148 00:08:59,570 --> 00:09:03,050 You look like a kid, my kid. 149 00:09:07,970 --> 00:09:13,060 He always drank like this, pinky up. 150 00:09:13,190 --> 00:09:14,200 Distinguished. 151 00:09:17,900 --> 00:09:19,810 You ever see him bowl? 152 00:09:19,940 --> 00:09:20,740 Couple times. 153 00:09:23,380 --> 00:09:26,900 This man can roll. 154 00:09:27,030 --> 00:09:28,780 Nobody fucks with the Jesus. 155 00:09:41,010 --> 00:09:42,270 She smiles like ravioli, man. 156 00:09:47,400 --> 00:09:50,930 You guys are a couple of real fuckheads. 157 00:09:51,060 --> 00:09:52,710 Aren't you a little old to be stealing cars? 158 00:09:56,410 --> 00:09:57,210 Yeah, I know. 159 00:09:57,240 --> 00:09:58,150 Pretty nice, right? 160 00:09:58,280 --> 00:09:59,500 Too bad you can't afford it. 161 00:09:59,630 --> 00:10:00,760 See the name on the building? 162 00:10:00,890 --> 00:10:01,850 That's me, baby. 163 00:10:01,980 --> 00:10:04,120 Now put your hands up. 164 00:10:04,250 --> 00:10:06,070 You picked the wrong guy, fellas. 165 00:10:06,200 --> 00:10:07,418 That's the third vintage car I've 166 00:10:07,470 --> 00:10:08,427 had stolen in under a year. 167 00:10:08,550 --> 00:10:09,690 We didn't steal it. 168 00:10:09,820 --> 00:10:10,750 We just... we just took it out, man. 169 00:10:10,770 --> 00:10:11,570 We borrowed it. 170 00:10:11,600 --> 00:10:12,910 We brought it back. 171 00:10:13,040 --> 00:10:14,580 Why don't you tell your story to the man, OK? 172 00:10:14,600 --> 00:10:17,170 You never fuck with another man's car, or his hair. 173 00:10:17,300 --> 00:10:18,390 Marie, you call the cops. 174 00:10:18,520 --> 00:10:19,090 You call them. 175 00:10:19,220 --> 00:10:20,570 It's your car. 176 00:10:20,700 --> 00:10:21,810 How about I fire your skinny French ass? 177 00:10:21,830 --> 00:10:23,350 Marie! 178 00:10:23,480 --> 00:10:25,050 Jesus! 179 00:10:28,920 --> 00:10:30,710 You looking good, girl. 180 00:10:30,840 --> 00:10:31,880 What's up with Leon? 181 00:10:32,010 --> 00:10:33,190 It's over. 182 00:10:34,150 --> 00:10:34,620 I'm sorry. 183 00:10:34,750 --> 00:10:36,020 I'm sorry. 184 00:10:36,150 --> 00:10:37,130 Is this some sort of fucked up family reunion 185 00:10:37,150 --> 00:10:38,170 that we're having right now? 186 00:10:38,190 --> 00:10:39,500 Do you actually know this clown? 187 00:10:39,630 --> 00:10:41,020 Who you calling a clown, pendejo?? 188 00:10:41,150 --> 00:10:42,460 I thought you were in the slammer? 189 00:10:42,590 --> 00:10:43,760 I just got out. 190 00:10:43,890 --> 00:10:45,238 So you celebrated by stealing my car? 191 00:10:45,330 --> 00:10:47,250 That was the first thing you did, fuckhead? 192 00:10:47,380 --> 00:10:48,420 Well... 193 00:10:48,550 --> 00:10:49,940 I'll make it up to you, baby, OK? 194 00:10:50,070 --> 00:10:50,940 We're on prob, man! 195 00:10:51,080 --> 00:10:52,470 Frenchie, shut the fuck up. 196 00:10:52,600 --> 00:10:53,510 Hey! 197 00:10:53,640 --> 00:10:54,640 Watch how you talk to a lady! 198 00:10:54,690 --> 00:10:55,560 Asshole. 199 00:10:55,690 --> 00:10:56,490 Shut the fuck up. 200 00:10:56,520 --> 00:10:57,320 Fucking asshole! 201 00:10:58,040 --> 00:10:58,950 I'm sorry! 202 00:10:59,080 --> 00:11:00,690 Who is the hairdresser here? 203 00:11:00,820 --> 00:11:01,650 Who's Paul Dominic? 204 00:11:01,780 --> 00:11:02,910 That gun don't scare me. 205 00:11:03,040 --> 00:11:03,840 Jesus 206 00:11:03,870 --> 00:11:05,310 Cartoon gangster. 207 00:11:05,440 --> 00:11:08,050 You got the balls to pull a trigger on the Jesus? 208 00:11:08,180 --> 00:11:09,311 I can't hack it in the hole, man. 209 00:11:09,350 --> 00:11:10,440 Fuck this shit! 210 00:11:10,570 --> 00:11:11,831 Should have thought of that first. 211 00:11:13,490 --> 00:11:15,670 Fuck! 212 00:11:17,970 --> 00:11:18,770 ...in the ass. 213 00:11:19,710 --> 00:11:20,370 That really hurts. 214 00:11:20,500 --> 00:11:21,320 That really... 215 00:11:21,450 --> 00:11:22,320 Fuck you in the ass, man! 216 00:11:23,150 --> 00:11:24,630 Two times, papi chulo! 217 00:11:24,760 --> 00:11:25,560 Man! 218 00:11:27,020 --> 00:11:30,110 Dude, I'm a hairdresser. 219 00:11:30,240 --> 00:11:32,550 Nobody fucks with the Jesus, man! 220 00:11:32,680 --> 00:11:33,860 Nobody. 221 00:11:35,160 --> 00:11:35,960 Fine. 222 00:11:36,080 --> 00:11:36,930 Fucking Boricuas! 223 00:11:36,950 --> 00:11:38,600 Thank you, baby. 224 00:11:38,730 --> 00:11:39,300 Asshole. 225 00:11:39,430 --> 00:11:41,210 Hey, what the? 226 00:11:43,780 --> 00:11:44,610 Get in, Petey! 227 00:11:44,740 --> 00:11:45,540 Get your ass in! 228 00:11:46,830 --> 00:11:47,630 Shit. 229 00:11:51,140 --> 00:11:53,350 There's blood all over me! 230 00:11:53,490 --> 00:11:54,970 We have to find a doctor! 231 00:11:55,100 --> 00:11:56,970 Where you hit? 232 00:11:58,320 --> 00:11:58,880 ...enough to shoot him. 233 00:11:59,010 --> 00:11:59,360 What an asshole! 234 00:11:59,490 --> 00:11:59,930 Jesus. 235 00:12:00,060 --> 00:12:01,280 Jesus. 236 00:12:01,410 --> 00:12:04,450 There's blood all over my balls! 237 00:12:04,580 --> 00:12:05,380 Hold tight, Petey. 238 00:12:05,500 --> 00:12:06,300 Hold tight. 239 00:12:08,720 --> 00:12:09,720 He's dead! 240 00:12:15,380 --> 00:12:15,940 Petey! 241 00:12:16,070 --> 00:12:17,380 Yeah, I'm OK. 242 00:12:17,510 --> 00:12:18,490 You scared the shit out of me, Petey. 243 00:12:18,510 --> 00:12:19,420 , I'm bleeding. 244 00:12:19,560 --> 00:12:20,900 I got so much blood on my balls. 245 00:12:21,030 --> 00:12:21,890 Hang in there, man. 246 00:12:21,910 --> 00:12:22,600 That's not good. 247 00:12:22,730 --> 00:12:23,530 That's not good! 248 00:12:29,870 --> 00:12:33,350 We got to dumb this car, change colors. 249 00:12:40,270 --> 00:12:41,450 Keep down. 250 00:12:41,580 --> 00:12:43,580 He can't hack the sight of blood. 251 00:12:47,020 --> 00:12:49,540 Quintana! 252 00:12:49,670 --> 00:12:50,470 What's up, man? 253 00:12:50,500 --> 00:12:51,370 Yeah! 254 00:12:51,500 --> 00:12:52,810 What the fuck is going on? 255 00:12:52,940 --> 00:12:53,920 I thought you was in the slam? 256 00:12:53,940 --> 00:12:54,984 Man, I was... good behavior. 257 00:12:55,940 --> 00:12:57,030 They reformed your shit. 258 00:12:57,160 --> 00:12:59,070 A new man... that's right, man. 259 00:12:59,200 --> 00:13:00,250 I need a new whip, man. 260 00:13:01,290 --> 00:13:02,090 Got some dough? 261 00:13:02,210 --> 00:13:03,080 I got something better. 262 00:13:03,210 --> 00:13:05,250 Marie, come over here, man. 263 00:13:05,380 --> 00:13:06,600 You got some scissors? 264 00:13:06,730 --> 00:13:07,890 Fuck yeah, I got a pair of scissors. 265 00:13:07,910 --> 00:13:09,000 Yeah? 266 00:13:09,130 --> 00:13:10,520 Well, my lady friend here is going 267 00:13:10,650 --> 00:13:14,310 to lay a cut on you that will blow your mind, man, 268 00:13:14,440 --> 00:13:16,130 make you totally sexy, man. 269 00:13:16,260 --> 00:13:17,960 I'm already a sexy motherfucker. 270 00:13:18,090 --> 00:13:19,050 Yeah. 271 00:13:19,180 --> 00:13:20,160 I'll make you more sexy, man. 272 00:13:20,180 --> 00:13:21,700 No, man. 273 00:13:21,830 --> 00:13:22,970 Chop his head up good. 274 00:13:23,100 --> 00:13:23,900 Yeah, I got it. 275 00:13:27,540 --> 00:13:28,580 I'll be right back. 276 00:13:31,280 --> 00:13:32,110 Shit. 277 00:13:36,720 --> 00:13:40,330 Endo... endo-chronologist, what the fuck's that mean? 278 00:13:40,460 --> 00:13:41,570 How am I supposed to know? 279 00:13:41,590 --> 00:13:43,250 What am I, a fucking dictionary? 280 00:13:46,640 --> 00:13:49,040 What I need is a man who takes care of balls! 281 00:13:58,310 --> 00:14:00,390 Jesus Christ! 282 00:14:00,530 --> 00:14:03,830 My balls! 283 00:14:16,540 --> 00:14:17,340 Easy. 284 00:14:20,890 --> 00:14:24,330 My buddy got shot by a hairdresser. 285 00:14:24,460 --> 00:14:28,380 Fix him up, or I'll stick my piece up your ass 286 00:14:28,510 --> 00:14:31,300 and pull the trigger. 287 00:14:31,430 --> 00:14:33,080 Pick. 288 00:14:33,210 --> 00:14:34,860 I fuck on the outside. 289 00:14:34,990 --> 00:14:37,340 Paul Dominic doesn't get through the door. 290 00:14:37,480 --> 00:14:40,300 No hairdressers... not at my place. 291 00:14:40,430 --> 00:14:41,780 I won't have it. 292 00:14:41,910 --> 00:14:44,870 In the bushes, in the bedroom, on his wife's 293 00:14:45,000 --> 00:14:46,750 sheets, when she's skiing, no problem. 294 00:14:46,880 --> 00:14:48,880 I just spread out on her bed. 295 00:14:49,010 --> 00:14:49,810 Easy, easy. 296 00:14:50,580 --> 00:14:52,800 Easy. 297 00:14:52,930 --> 00:14:54,010 Oh god. 298 00:14:54,140 --> 00:14:56,760 He's going to need a transfusion. 299 00:14:56,890 --> 00:14:58,260 - I got to get some blood. - Your wife can go. 300 00:14:58,280 --> 00:14:59,080 Wake her up. 301 00:15:01,980 --> 00:15:05,110 His apartment's fucking choice. 302 00:15:05,240 --> 00:15:09,120 The bathroom... they've got one of those douches. 303 00:15:09,250 --> 00:15:10,770 It's like a couch. 304 00:15:10,900 --> 00:15:13,120 His wife's pussy must shine. 305 00:15:13,250 --> 00:15:15,380 There's no reason why she should have a stink. 306 00:15:15,510 --> 00:15:17,080 And the one towel... 307 00:15:17,210 --> 00:15:18,560 holy shit. 308 00:15:18,690 --> 00:15:22,740 Wiping your ass is an experience. 309 00:15:22,870 --> 00:15:25,350 Thank you very much. 310 00:15:25,480 --> 00:15:27,870 How's his ball? 311 00:15:28,000 --> 00:15:30,010 The bullet pierced the fleshy part of the thigh. 312 00:15:30,140 --> 00:15:34,050 A little to the left, he would have burst a testicle. 313 00:15:34,180 --> 00:15:36,270 We get all the breaks, man. 314 00:15:36,400 --> 00:15:39,670 Hey, man, what you got in the way of cash around here, bro? 315 00:15:40,800 --> 00:15:42,190 Sorry, you're out of luck. 316 00:15:42,320 --> 00:15:44,150 Really? 317 00:15:44,280 --> 00:15:45,280 Howard, give him the money. 318 00:15:51,810 --> 00:15:54,200 That's a dumb play, Howie. 319 00:15:54,330 --> 00:15:57,500 What you take me for, some 320 00:16:03,130 --> 00:16:06,260 You got a find lady there, man. 321 00:16:06,390 --> 00:16:09,260 You should treat her right. 322 00:16:09,390 --> 00:16:10,830 You'll need some antibiotics. 323 00:16:10,960 --> 00:16:12,830 Here, for your friend. 324 00:16:18,620 --> 00:16:21,140 I could have been a doctor. 325 00:16:21,270 --> 00:16:23,450 This frog lady won't stop yapping. 326 00:16:23,580 --> 00:16:24,970 Blah, blah, blah, blah, blah. 327 00:16:25,100 --> 00:16:27,060 I feel like the undersideof a turnip green. 328 00:16:27,190 --> 00:16:28,280 You see? See? 329 00:16:28,410 --> 00:16:29,758 Look at my hair, motherfucking hair. 330 00:16:30,110 --> 00:16:31,500 What are you squawking about? 331 00:16:31,630 --> 00:16:32,790 Now I got to buy a hat to cover my bald-ass head. 332 00:16:32,810 --> 00:16:34,200 There's a art to this shit! 333 00:16:34,330 --> 00:16:35,130 You look good. 334 00:16:35,160 --> 00:16:36,590 Yeah? 335 00:16:36,720 --> 00:16:41,770 Shit, I'm a sexy motherfucker. 336 00:16:41,900 --> 00:16:44,910 Shit, I'd fuck me too. 337 00:16:45,040 --> 00:16:47,170 Yeah. 338 00:16:47,300 --> 00:16:51,000 Guess what we're going to lay on this hair curler. 339 00:16:51,130 --> 00:16:53,920 You got me. 340 00:16:54,050 --> 00:16:56,090 He's all hung up on this car, right? 341 00:16:56,220 --> 00:16:57,440 Yeah. 342 00:16:57,570 --> 00:17:01,660 So we leave it on the side of the road. 343 00:17:01,790 --> 00:17:02,450 You with me? 344 00:17:02,580 --> 00:17:03,140 Yeah, yeah, yeah. 345 00:17:03,270 --> 00:17:03,750 Sure. 346 00:17:03,880 --> 00:17:04,680 OK. 347 00:17:04,750 --> 00:17:07,280 The cops, they find it. 348 00:17:07,410 --> 00:17:10,410 And lover boy gets it back completely intact. 349 00:17:13,150 --> 00:17:21,070 And he doesn't know, that fuck, is that we have completely 350 00:17:21,200 --> 00:17:22,510 fucked his fucking car. 351 00:17:28,250 --> 00:17:33,220 I saw in through one of the front axles, almost. 352 00:17:33,350 --> 00:17:39,530 One wheel is hanging by a hair waiting to fly off on a curve, 353 00:17:39,660 --> 00:17:43,230 doing 90 on the highway, just radio 354 00:17:43,360 --> 00:17:45,660 blasting, the hair's flying. 355 00:17:45,790 --> 00:17:48,360 He's just having a good time, man, when all of a sudden, 356 00:17:48,490 --> 00:17:49,290 oops! 357 00:17:51,360 --> 00:17:52,930 Wheel flies off, man! 358 00:17:56,590 --> 00:17:58,940 Isn't that beautiful? 359 00:17:59,070 --> 00:17:59,900 Yeah, I guess. 360 00:18:24,310 --> 00:18:26,970 Can you get me some gum, and some pants, 361 00:18:27,100 --> 00:18:31,800 and some shorts, and smokes, and some chocolate? 362 00:18:31,930 --> 00:18:34,540 And gauze... get me a lot of gauze. 363 00:18:34,670 --> 00:18:35,540 Anything else, sweety? 364 00:18:45,330 --> 00:18:48,160 Are you sure this is where you want to be? 365 00:18:48,290 --> 00:18:49,420 Why not? 366 00:18:49,550 --> 00:18:51,030 People buy things here. 367 00:18:51,160 --> 00:18:52,120 You need money. 368 00:18:57,390 --> 00:18:59,040 You probably just got out of jail. 369 00:18:59,170 --> 00:19:01,700 Mind reader? 370 00:19:01,830 --> 00:19:02,780 Your first paycheck. 371 00:19:02,910 --> 00:19:03,480 No. 372 00:19:03,610 --> 00:19:04,440 No, I got a... 373 00:19:04,570 --> 00:19:06,050 I got a rich lady, man. 374 00:19:10,010 --> 00:19:10,880 Yeah, man. 375 00:19:11,010 --> 00:19:12,050 She can't get enough of me. 376 00:19:12,180 --> 00:19:12,980 Congratulations. 377 00:19:13,100 --> 00:19:13,970 Yeah. 378 00:19:14,100 --> 00:19:15,840 You don't need that badge. 379 00:19:15,970 --> 00:19:18,970 Your cologne gives you away. 380 00:19:19,100 --> 00:19:19,760 You're lucky. 381 00:19:19,890 --> 00:19:20,320 Really? 382 00:19:20,450 --> 00:19:21,320 Yeah. 383 00:19:21,450 --> 00:19:23,110 I'm in a good mood today. 384 00:19:23,240 --> 00:19:25,590 You got a nice trim there... kind of brings out the ears. 385 00:19:25,720 --> 00:19:26,240 You like it? 386 00:19:26,370 --> 00:19:27,460 Yeah. 387 00:19:27,590 --> 00:19:28,620 You got the bottles every Saturday? 388 00:19:28,640 --> 00:19:29,810 No, no, I work on Saturdays... 389 00:19:30,940 --> 00:19:32,030 ...the big shoplifting day. 390 00:19:32,160 --> 00:19:33,210 Yeah? 391 00:19:33,340 --> 00:19:34,860 I catch dozens of bums like you. 392 00:19:34,990 --> 00:19:36,250 Good for you, man. 393 00:19:36,380 --> 00:19:40,340 If everybody was that dedicated, shit. 394 00:19:40,470 --> 00:19:42,430 How'd you know? 395 00:19:42,560 --> 00:19:44,090 I know you. 396 00:19:44,220 --> 00:19:46,520 ...inside and out. 397 00:19:46,650 --> 00:19:47,500 You looking for trouble? 398 00:19:47,520 --> 00:19:48,830 No, no, no. 399 00:19:48,960 --> 00:19:52,530 Just a pair of jeans, some undies, panties. 400 00:19:52,660 --> 00:19:55,270 You're beautiful. 401 00:19:55,400 --> 00:19:58,230 I almost want to touch you. 402 00:19:58,360 --> 00:20:03,670 You touch me, I'll touch you, and you know it. 403 00:20:11,200 --> 00:20:13,250 Down there on the right. 404 00:20:13,380 --> 00:20:16,680 I'll frisk you later. 405 00:20:18,290 --> 00:20:21,340 Let the customer through. 406 00:20:21,470 --> 00:20:23,300 Where are you from? 407 00:20:23,430 --> 00:20:24,230 France. 408 00:20:27,870 --> 00:20:28,700 So your French. 409 00:20:32,050 --> 00:20:33,740 What? 410 00:20:51,240 --> 00:20:52,550 Hey! 411 00:20:52,680 --> 00:20:53,590 Hey! 412 00:20:53,720 --> 00:20:54,770 Hey, you bastard! 413 00:20:54,900 --> 00:20:57,070 Come back here, you sleazy bastard! 414 00:21:00,510 --> 00:21:01,554 People will steal anything. 415 00:21:07,080 --> 00:21:08,430 Nice here? 416 00:21:08,560 --> 00:21:11,300 Sitting out under the trees. 417 00:21:11,430 --> 00:21:12,700 We're good together? 418 00:21:14,480 --> 00:21:15,960 The simple pleasures, man. 419 00:21:16,090 --> 00:21:18,310 No one bugging us. 420 00:21:18,440 --> 00:21:21,180 I'm going to use the loo, try my new panties on, man. 421 00:21:21,310 --> 00:21:22,400 I hope they don't scratch. 422 00:21:31,370 --> 00:21:32,670 Walk slow, man. 423 00:21:32,800 --> 00:21:34,670 Walk slow. 424 00:21:34,810 --> 00:21:35,760 We're out for a stroll. 425 00:21:40,200 --> 00:21:41,770 You hungry? 426 00:21:41,900 --> 00:21:44,290 No. 427 00:21:44,420 --> 00:21:45,290 It's nice. 428 00:21:49,910 --> 00:21:53,690 Just like flies always buzzing around our balls. 429 00:21:53,820 --> 00:21:55,000 Not so fast, Jesus. 430 00:21:55,130 --> 00:21:57,440 It's like they can't live without us. 431 00:21:57,570 --> 00:21:58,660 What about Marie? 432 00:21:58,790 --> 00:22:01,530 We're just two simple fuckheads! 433 00:22:01,660 --> 00:22:03,400 Yeah, but how's she going to find us? 434 00:22:03,530 --> 00:22:05,050 She'll find us! 435 00:22:05,180 --> 00:22:06,640 And if she don't, she ain't never been in the slammer, 436 00:22:06,660 --> 00:22:07,790 so fuck it! 437 00:22:28,120 --> 00:22:29,380 Miss! 438 00:22:29,510 --> 00:22:30,340 Miss! 439 00:22:30,470 --> 00:22:31,950 You didn't pay your check! 440 00:22:32,080 --> 00:22:32,910 Miss! 441 00:22:33,040 --> 00:22:34,950 Get back here! 442 00:22:35,080 --> 00:22:36,000 Fucking Mexicans! 443 00:22:36,130 --> 00:22:37,780 Fuck you, you fucking hicks! 444 00:22:37,910 --> 00:22:38,710 I'll get you! 445 00:22:40,220 --> 00:22:41,500 What the fuck are those things they're carrying? 446 00:22:41,520 --> 00:22:42,350 My balls! 447 00:22:42,480 --> 00:22:44,350 Fuck your balls, man! 448 00:22:44,480 --> 00:22:45,350 Stand up! 449 00:22:45,480 --> 00:22:47,360 The winner! 450 00:22:48,920 --> 00:22:51,800 Jesus Quintana! 451 00:23:00,410 --> 00:23:01,720 You fucking asshole! 452 00:23:14,340 --> 00:23:16,120 What the fuck you doing in there, man? 453 00:23:16,250 --> 00:23:17,260 It was open. 454 00:23:17,390 --> 00:23:18,740 Shit, nobody told me. 455 00:23:18,870 --> 00:23:19,390 Come on. 456 00:23:19,520 --> 00:23:20,910 Get in. 457 00:23:21,040 --> 00:23:22,220 Fucking rock and roll, man. 458 00:23:22,350 --> 00:23:23,000 Let's rock and roll! 459 00:23:23,130 --> 00:23:23,930 Hey! 460 00:23:24,740 --> 00:23:25,610 Hurry up, man! 461 00:23:25,740 --> 00:23:27,090 That's my car! 462 00:23:27,220 --> 00:23:28,090 Get out of my car! 463 00:23:30,230 --> 00:23:31,570 Fuck you, baby! 464 00:23:31,700 --> 00:23:33,530 Stop! 465 00:23:33,660 --> 00:23:35,580 Hey! 466 00:23:57,160 --> 00:23:57,960 Put on the gas! 467 00:24:05,740 --> 00:24:10,920 I want to see his name, Paul Dominique, in the obits column. 468 00:24:11,050 --> 00:24:12,660 Fuck. 469 00:24:12,790 --> 00:24:15,230 You shouldn't do that. 470 00:24:15,360 --> 00:24:16,400 What? 471 00:24:16,530 --> 00:24:19,010 Never wish another person dead. 472 00:24:19,140 --> 00:24:20,230 What are you talking about? 473 00:24:20,360 --> 00:24:21,621 Nothing I ever wish for comes true. 474 00:24:30,020 --> 00:24:31,680 Where are we going? 475 00:25:14,330 --> 00:25:17,200 What do you want? 476 00:25:17,330 --> 00:25:20,120 Nothing. 477 00:25:26,080 --> 00:25:30,740 Yeah, man, it's like he had a beer or something, right? 478 00:25:30,870 --> 00:25:32,240 Got to be honest, man, there's nothing more 479 00:25:32,260 --> 00:25:35,870 dope than a fine black woman. 480 00:25:36,000 --> 00:25:37,830 Blondes have more fun? 481 00:25:37,960 --> 00:25:38,760 Bullshit. 482 00:25:42,840 --> 00:25:48,980 I lost my virginity to a in the synagogue. 483 00:25:49,710 --> 00:25:52,150 It was my Uncle Pedro's house. 484 00:26:19,920 --> 00:26:21,310 You bastard! 485 00:26:21,440 --> 00:26:22,530 You ditched me! 486 00:26:22,660 --> 00:26:24,140 Marie, I told him not too. 487 00:26:24,270 --> 00:26:25,750 Fucking pussies. 488 00:26:25,880 --> 00:26:28,360 I come out of the toilet, and you fucking disappear? 489 00:26:28,490 --> 00:26:31,800 Left me cold like some... 490 00:26:31,930 --> 00:26:33,840 Hey, it was a one bobo move. 491 00:26:33,970 --> 00:26:35,410 Admit it, man. 492 00:26:35,540 --> 00:26:37,320 First, you stick my ass with the check. 493 00:26:37,460 --> 00:26:38,940 I dropped everything. 494 00:26:39,070 --> 00:26:42,370 I lost my job, and you run away like a chicken shit. 495 00:26:42,500 --> 00:26:43,420 Gutless bitch. 496 00:26:43,550 --> 00:26:44,160 Hey, I'm not a bitch. 497 00:26:44,290 --> 00:26:45,330 Chill out, woman. 498 00:26:45,460 --> 00:26:46,940 We couldn't afford to get pinched. 499 00:26:47,070 --> 00:26:48,810 You ain't never been in the joint. 500 00:26:48,950 --> 00:26:51,990 Suppose something had happened to me? 501 00:26:52,120 --> 00:26:54,390 Fuckheads. 502 00:27:01,830 --> 00:27:06,960 When you think about it, it's a drag to be famous? 503 00:27:07,090 --> 00:27:11,230 I'll tell you who was underrated, Vanessa Del Rio. 504 00:27:11,360 --> 00:27:13,010 I don't like porn. 505 00:27:13,140 --> 00:27:14,100 She got so into it. 506 00:27:14,230 --> 00:27:16,360 She's like Pacino or something. 507 00:27:16,490 --> 00:27:19,410 There are good actresses and bad actresses, 508 00:27:19,540 --> 00:27:20,410 even in porn. 509 00:27:23,150 --> 00:27:26,200 What's off season mean to you? 510 00:27:26,330 --> 00:27:28,590 Vacation. 511 00:27:28,720 --> 00:27:32,380 When I was a kid, I never went anywhere. 512 00:28:10,370 --> 00:28:11,850 Home sweet home, man. 513 00:28:14,330 --> 00:28:16,420 Yeah, shit, man. 514 00:28:25,130 --> 00:28:26,260 We're good together, no? 515 00:28:44,670 --> 00:28:45,980 Jesus. 516 00:28:48,630 --> 00:28:50,760 My jimmy is limp. 517 00:28:50,890 --> 00:28:51,720 So what? 518 00:28:51,850 --> 00:28:54,550 So is mine. 519 00:28:54,680 --> 00:28:56,160 I always wake up with a hard on. 520 00:29:01,510 --> 00:29:02,910 Come on in, man. 521 00:29:03,040 --> 00:29:03,990 This feels great. 522 00:29:04,120 --> 00:29:04,990 I can't. 523 00:29:05,120 --> 00:29:07,690 I'll start bleeding again. 524 00:29:07,820 --> 00:29:10,960 Man, your feet ain't gonna bleed, man. 525 00:29:11,090 --> 00:29:13,870 Look at this? 526 00:29:21,270 --> 00:29:24,360 You prick! 527 00:29:24,490 --> 00:29:26,800 You stink, man. 528 00:29:26,930 --> 00:29:31,150 Get some crud off, purify the air, you understand? 529 00:29:31,280 --> 00:29:34,330 Yeah, come on, man, you'll be all right. 530 00:29:34,460 --> 00:29:36,420 It's all in your head, man. 531 00:29:36,550 --> 00:29:39,250 Stop worrying. 532 00:29:39,380 --> 00:29:42,470 You feel good? 533 00:29:42,600 --> 00:29:45,950 You feel any better? 534 00:29:48,250 --> 00:29:49,050 Come on, man. 535 00:30:15,930 --> 00:30:17,070 You are really pretty, man. 536 00:30:17,200 --> 00:30:18,110 Back off. 537 00:30:18,240 --> 00:30:20,460 Don't be ashamed, man. 538 00:30:20,590 --> 00:30:22,380 I'm not ashamed. 539 00:30:22,510 --> 00:30:24,070 I just don't want to. 540 00:30:24,200 --> 00:30:26,470 How do you know if you ain't never even tried it, man? 541 00:30:26,600 --> 00:30:27,770 Let me have a go at it, man. 542 00:30:27,900 --> 00:30:28,340 Come on. 543 00:30:28,470 --> 00:30:30,040 Hey! 544 00:30:30,170 --> 00:30:32,040 And by the way, did Paul Dominique get his job back? 545 00:30:33,520 --> 00:30:34,870 Holy shit! 546 00:30:35,000 --> 00:30:36,390 I'm not doing it! 547 00:30:36,520 --> 00:30:38,220 Come on, man. 548 00:30:38,350 --> 00:30:39,150 It's all right. 549 00:30:39,220 --> 00:30:40,020 It's not happening! 550 00:30:40,090 --> 00:30:41,700 It's not happening! 551 00:30:41,830 --> 00:30:42,740 Come on. 552 00:30:42,870 --> 00:30:45,090 It... it's OK between friends. 553 00:30:45,220 --> 00:30:47,050 No means no! 554 00:30:47,180 --> 00:30:48,010 Hey, man, take it easy. 555 00:30:48,140 --> 00:30:52,410 Hey, man, take it easy, man. 556 00:30:52,540 --> 00:30:53,410 Fuck. 557 00:30:53,540 --> 00:30:54,230 I would have let you. 558 00:30:54,360 --> 00:30:55,370 I'm bleeding. 559 00:30:55,500 --> 00:30:56,300 Petey? 560 00:30:56,410 --> 00:30:57,540 What happened? 561 00:30:57,670 --> 00:30:58,800 Lovers quarrel? 562 00:30:58,930 --> 00:31:00,540 I tried to do the right thing. 563 00:31:03,680 --> 00:31:04,500 Hey, Petey. 564 00:31:08,770 --> 00:31:11,210 You know what? 565 00:31:11,340 --> 00:31:12,210 Do you know what I think? 566 00:31:14,820 --> 00:31:17,870 If men knew more about getting fucked, 567 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 maybe they would be better at fucking. 568 00:31:23,130 --> 00:31:24,740 What? 569 00:31:24,870 --> 00:31:25,670 You want to fuck me? 570 00:31:25,740 --> 00:31:26,540 Go ahead. 571 00:31:26,570 --> 00:31:27,960 Be my guest. 572 00:31:28,090 --> 00:31:31,920 Hey, we didn't come here for your ass, OK? 573 00:31:32,050 --> 00:31:33,100 Yeah? 574 00:31:33,230 --> 00:31:34,100 So what do you want then? 575 00:31:38,100 --> 00:31:39,320 I want news. 576 00:31:39,450 --> 00:31:41,020 I want news of your pimp hairdresser. 577 00:31:41,150 --> 00:31:42,370 Paul is not my pimp. 578 00:31:42,500 --> 00:31:44,410 He get his car back? 579 00:31:44,540 --> 00:31:47,240 You talk to your friend, the... the... the... the manicurist? 580 00:31:47,370 --> 00:31:48,460 Dominique, yeah. 581 00:31:48,590 --> 00:31:50,120 So... so how's he doing? 582 00:31:51,120 --> 00:31:51,990 Paul Dominique? 583 00:31:52,120 --> 00:31:53,160 Is he happy? 584 00:31:53,290 --> 00:31:54,210 About what? 585 00:31:54,340 --> 00:31:56,470 About getting his car back. 586 00:31:56,600 --> 00:31:57,780 He sold it. 587 00:31:57,910 --> 00:32:00,820 He so... he sold it? 588 00:32:03,220 --> 00:32:05,700 To... to who? 589 00:32:05,830 --> 00:32:09,790 To some car salesman, some guy. 590 00:32:09,920 --> 00:32:10,750 I don't know. 591 00:32:23,540 --> 00:32:26,540 Some of those people driving around that deathtrap. 592 00:32:26,670 --> 00:32:31,110 OK, what do we do now? 593 00:32:35,510 --> 00:32:36,070 Jesus. 594 00:32:36,210 --> 00:32:37,420 I got it up. 595 00:32:37,550 --> 00:32:38,350 Yeah, I know, man. 596 00:32:38,380 --> 00:32:39,210 What a monster. 597 00:32:39,340 --> 00:32:40,140 Good for you. 598 00:32:41,820 --> 00:32:42,630 Take it easy, man. 599 00:32:42,650 --> 00:32:44,950 I'm getting seasick. 600 00:32:45,080 --> 00:32:47,780 Don't get so excited. 601 00:32:47,910 --> 00:32:49,910 Take your time, man, negotiate. 602 00:32:58,660 --> 00:33:00,620 Nice going, man. 603 00:33:00,750 --> 00:33:02,360 Great performance. 604 00:33:02,490 --> 00:33:03,580 Three and a half minutes, man. 605 00:33:03,710 --> 00:33:04,760 Jesus, want to try? 606 00:33:04,890 --> 00:33:06,410 You got there so fast she never 607 00:33:06,540 --> 00:33:07,800 left the starting gate, man? 608 00:33:08,890 --> 00:33:09,690 Yeah, yeah, yeah. 609 00:33:09,760 --> 00:33:10,630 Come on. 610 00:33:10,760 --> 00:33:12,980 Watch and learn, young man. 611 00:33:13,110 --> 00:33:13,630 You have to admire... 612 00:33:13,760 --> 00:33:14,630 Sorry. 613 00:33:14,770 --> 00:33:16,680 ...the professionalism, man. 614 00:33:16,810 --> 00:33:18,770 The flexibility, man. 615 00:33:18,900 --> 00:33:21,470 It's all about finessing. 616 00:33:21,600 --> 00:33:24,600 Nice and easy, man, does it, man. 617 00:33:24,730 --> 00:33:28,210 We have the whole night ahead of us, right, Marie? 618 00:33:30,040 --> 00:33:30,840 Yeah! 619 00:33:32,480 --> 00:33:33,480 Yeah! 620 00:33:35,480 --> 00:33:36,280 Yeah. 621 00:33:36,310 --> 00:33:37,880 Am I hurting you? 622 00:33:38,010 --> 00:33:38,570 No. 623 00:33:38,700 --> 00:33:39,180 Are you sure? 624 00:33:39,310 --> 00:33:39,790 Yeah. 625 00:33:39,920 --> 00:33:41,230 Yeah. 626 00:33:41,360 --> 00:33:43,400 Well, usually, I hear like a sort of whimper 627 00:33:43,530 --> 00:33:44,530 in the back of the throat. 628 00:33:44,660 --> 00:33:46,540 No, I'm fine. 629 00:33:46,670 --> 00:33:49,670 You realize you're in the hands of a stud? 630 00:33:51,450 --> 00:33:53,760 Yeah. 631 00:33:53,890 --> 00:33:55,330 You OK? 632 00:33:55,460 --> 00:33:55,940 Yeah. 633 00:33:56,070 --> 00:33:56,550 I'm fine. 634 00:33:56,680 --> 00:33:58,810 You sure? 635 00:33:58,940 --> 00:34:01,550 Are you always like this, Marie? 636 00:34:01,680 --> 00:34:04,380 Like what? 637 00:34:04,510 --> 00:34:05,470 I don't know. 638 00:34:05,600 --> 00:34:07,430 She ain't into your bullshit. 639 00:34:07,560 --> 00:34:08,170 She likes me better. 640 00:34:08,300 --> 00:34:11,130 Right, Marie? 641 00:34:11,260 --> 00:34:15,170 Ain't no pleasure for the Jesus not to give pleasure. 642 00:34:15,300 --> 00:34:16,220 College shit, man. 643 00:34:16,350 --> 00:34:18,660 I'm into serious bowling? 644 00:34:18,790 --> 00:34:23,440 I'm sorry, Marie, but don't you ever get off? 645 00:34:23,570 --> 00:34:27,450 I don't know. 646 00:34:27,580 --> 00:34:28,580 I don't mind. 647 00:34:28,710 --> 00:34:29,510 What do you mean? 648 00:34:29,620 --> 00:34:32,150 You never came, never? 649 00:34:32,280 --> 00:34:33,580 No. 650 00:34:33,710 --> 00:34:36,150 That's deep. 651 00:34:36,280 --> 00:34:39,980 Well, maybe I wasn't made right. 652 00:34:40,110 --> 00:34:41,900 How are the other girls? 653 00:34:42,030 --> 00:34:43,070 What do they do? 654 00:34:43,200 --> 00:34:44,510 They're alive. 655 00:34:44,640 --> 00:34:46,680 You know, they... they... they enjoy themselves. 656 00:34:46,810 --> 00:34:48,900 They moan, and they thank you with their eyes. 657 00:34:49,030 --> 00:34:51,340 Their eyes... their eyes roll back in their heads. 658 00:34:51,470 --> 00:34:52,384 You could see the whites. 659 00:34:56,260 --> 00:34:58,910 Maybe you could teach me. 660 00:35:03,960 --> 00:35:04,440 Want to try? 661 00:35:04,570 --> 00:35:05,370 Yeah, man. 662 00:35:08,100 --> 00:35:10,530 Be my guest, man. 663 00:35:10,660 --> 00:35:12,360 I got... I got to recover a little bit? 664 00:35:17,190 --> 00:35:20,370 Don't feel like you have to say anything. 665 00:35:20,500 --> 00:35:23,330 Silence doesn't bother me. 666 00:35:23,460 --> 00:35:25,030 I'm a loner. 667 00:35:25,160 --> 00:35:27,160 And I plan to stay that way. 668 00:35:27,290 --> 00:35:30,250 No kids, no man. 669 00:35:30,380 --> 00:35:32,160 I don't cheat on anyone. 670 00:35:32,290 --> 00:35:34,040 I sleep with everybody. 671 00:35:34,170 --> 00:35:36,390 That way, no one is jealous. 672 00:35:36,520 --> 00:35:38,080 But not in my place. 673 00:35:38,210 --> 00:35:40,260 I fuck on the outside. 674 00:35:40,390 --> 00:35:46,350 And I remember, not like the bitches who pretend not to. 675 00:35:46,480 --> 00:35:53,880 You remember all those faces, drooling, groping, filthy words 676 00:35:54,010 --> 00:35:56,320 they whisper in your ear. 677 00:35:56,450 --> 00:35:59,150 Why always the left ear? 678 00:35:59,280 --> 00:36:01,540 Strange. 679 00:36:01,670 --> 00:36:06,070 Oops, all those kind of things. 680 00:36:06,200 --> 00:36:10,590 374 guys I had, you know, inside me. 681 00:36:14,600 --> 00:36:16,990 Don't give me that look. 682 00:36:17,120 --> 00:36:20,820 It don't even add up to one a week. 683 00:36:20,950 --> 00:36:23,260 Did you count us in the total? 684 00:36:23,390 --> 00:36:24,610 Of course not. 685 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 So you didn't remember we balled. 686 00:36:28,130 --> 00:36:30,790 Well, I don't call that balling. 687 00:36:30,920 --> 00:36:33,270 What do you call it? 688 00:36:33,400 --> 00:36:36,620 Well, making love a little. 689 00:36:36,750 --> 00:36:38,580 And we succeeded? 690 00:36:38,710 --> 00:36:40,580 Well, I'm sorry, no. 691 00:36:40,710 --> 00:36:43,580 But you tried, A for effort. 692 00:36:44,670 --> 00:36:46,020 Oh, shit. 693 00:37:03,820 --> 00:37:07,650 OK, guys, when I whistle, the coast is clear. 694 00:37:17,570 --> 00:37:22,670 We're busted, flat broke, and she comes up with this. 695 00:37:22,800 --> 00:37:23,600 Unbelievable. 696 00:37:25,490 --> 00:37:26,970 She's a genius. 697 00:37:27,100 --> 00:37:28,060 Masterpiece. 698 00:37:37,160 --> 00:37:41,770 Do you remember the fun we had, at the sex parties? 699 00:37:41,900 --> 00:37:45,690 Come on, boy. 700 00:37:45,820 --> 00:37:46,650 Come on, boy. Get it. 701 00:37:46,780 --> 00:37:47,260 Get it. 702 00:37:47,390 --> 00:37:48,260 Get it. 703 00:38:05,530 --> 00:38:08,620 That motherfucker. 704 00:38:08,750 --> 00:38:10,280 Look out for the shit, bitch. 705 00:38:15,460 --> 00:38:17,110 Hey, kiss me. 706 00:38:17,240 --> 00:38:19,330 Where is the register? 707 00:38:20,420 --> 00:38:22,990 Hey, kiss me. 708 00:38:23,120 --> 00:38:24,250 You hear me? 709 00:38:24,380 --> 00:38:24,860 I want you to kiss me. 710 00:38:24,990 --> 00:38:25,790 Not now. 711 00:38:26,770 --> 00:38:29,730 You promised you'd kiss me. 712 00:38:29,860 --> 00:38:31,950 And right now. 713 00:38:32,080 --> 00:38:33,460 I want to know what the fuck I'm missing. 714 00:38:33,480 --> 00:38:36,000 Where's the alarm, man? 715 00:38:36,130 --> 00:38:37,910 Hey, I'm in the mood now. 716 00:38:39,830 --> 00:38:41,660 Hey, this is the perfect place. 717 00:38:41,790 --> 00:38:42,790 Is that... is that an alarm? 718 00:38:42,830 --> 00:38:44,620 So fucking kiss me. 719 00:38:44,750 --> 00:38:45,970 It could be a booby trap. 720 00:38:46,100 --> 00:38:47,360 Is the alarm still on? 721 00:38:47,490 --> 00:38:48,840 But how long is it going to take us? 722 00:38:48,970 --> 00:38:49,770 It's going to take... 723 00:38:49,880 --> 00:38:51,060 Is that an alarm? 724 00:38:51,190 --> 00:38:53,060 I'm going to give you a fucking alarm? 725 00:38:53,190 --> 00:38:54,970 I'm not just a sex machine. 726 00:38:57,760 --> 00:39:00,370 I'm fed up with a guy who thinks my ass is a bowling lane. 727 00:39:04,380 --> 00:39:05,770 I want to feel something here. 728 00:39:05,900 --> 00:39:08,120 You promised you'd kiss me, fuckheads. 729 00:39:11,340 --> 00:39:14,170 What the fuck? 730 00:39:14,300 --> 00:39:15,170 I didn't do anything. 731 00:39:15,300 --> 00:39:16,300 You'd be better off. 732 00:39:16,340 --> 00:39:17,520 Paul is going to find me. 733 00:39:17,650 --> 00:39:18,564 We still love you. 734 00:39:18,610 --> 00:39:19,610 I could go to jail. 735 00:39:19,740 --> 00:39:20,780 I'm an accomplice. 736 00:39:20,910 --> 00:39:22,830 Tell him we kidnapped you. 737 00:39:22,960 --> 00:39:24,050 I won't be a problem. 738 00:39:24,870 --> 00:39:25,350 Jesus! 739 00:39:25,480 --> 00:39:27,090 Petey! 740 00:39:27,220 --> 00:39:28,620 We got to pull a Houdini. 741 00:39:28,750 --> 00:39:30,050 Hit the mattresses. 742 00:40:18,970 --> 00:40:19,770 Done. 743 00:41:31,740 --> 00:41:33,000 That's right. 744 00:41:33,130 --> 00:41:34,660 I'm going to hold you like a bowling ball. 745 00:41:36,270 --> 00:41:37,770 You couldn't even take off your tag, asshole. 746 00:41:37,790 --> 00:41:38,660 Hey! 747 00:41:41,880 --> 00:41:42,680 I'm not that easy. 748 00:41:42,750 --> 00:41:43,620 Fucking. 749 00:41:45,060 --> 00:41:46,365 He thought he could get over. 750 00:41:47,020 --> 00:41:49,580 You bastard. 751 00:41:49,710 --> 00:41:51,150 It was a power move, man. 752 00:41:51,280 --> 00:41:52,080 Old school. 753 00:41:52,150 --> 00:41:52,980 We could have scored. 754 00:41:53,110 --> 00:41:53,980 I could have scored. 755 00:41:54,110 --> 00:41:56,240 No more shampoo girls, man. 756 00:41:56,370 --> 00:41:58,240 I liked Marie because she was good people. 757 00:41:58,380 --> 00:42:00,510 You know what you need, my friend? 758 00:42:00,640 --> 00:42:04,340 A night with a real woman, a tiger. 759 00:42:04,470 --> 00:42:05,380 OK, I'm all for that. 760 00:42:05,510 --> 00:42:07,380 A fighter. 761 00:42:07,520 --> 00:42:09,690 You don't know which is end is up, man. 762 00:42:09,820 --> 00:42:10,650 You think it's over. 763 00:42:10,780 --> 00:42:13,480 And she swoops in on that. 764 00:42:15,040 --> 00:42:15,840 Hold my ball, bro. 765 00:42:15,960 --> 00:42:17,220 Hey, where we going? 766 00:42:17,350 --> 00:42:20,530 My reservoir, private grounds, 300 women. 767 00:42:20,660 --> 00:42:24,790 You barely touch them, and they are slow dying for it. 768 00:42:24,920 --> 00:42:27,320 Get the picture? 769 00:42:27,450 --> 00:42:28,250 300 women? 770 00:42:48,340 --> 00:42:50,120 A loser. 771 00:42:50,250 --> 00:42:54,740 I think she's beautiful, unbelievably beautiful. 772 00:43:16,760 --> 00:43:17,560 Go get the car. 773 00:43:20,020 --> 00:43:20,820 Vamos. 774 00:43:24,900 --> 00:43:27,200 Don't be afraid. 775 00:43:27,330 --> 00:43:28,990 Listen, you can't stay here all alone. 776 00:43:29,120 --> 00:43:31,860 Where are you going? 777 00:43:31,990 --> 00:43:33,120 I don't know. 778 00:43:33,250 --> 00:43:35,170 You got any money? 779 00:43:35,300 --> 00:43:36,870 Someone to call? 780 00:43:37,000 --> 00:43:38,210 No. 781 00:43:38,340 --> 00:43:40,870 You got any clothes in that bag? 782 00:43:41,000 --> 00:43:42,350 No. 783 00:43:42,480 --> 00:43:46,400 And you got no cash, no clothes, nowhere to go. 784 00:43:46,530 --> 00:43:48,180 What do you have to offer? 785 00:43:48,310 --> 00:43:49,360 Everything. 786 00:43:49,490 --> 00:43:51,310 We're at your service? 787 00:43:51,450 --> 00:43:55,230 Jesus Quintana with a car and cash. 788 00:43:55,360 --> 00:43:56,620 Trouble? 789 00:43:56,750 --> 00:43:58,280 Everything all right? 790 00:43:58,410 --> 00:44:01,190 Yeah, man, we just got a little engine trouble. 791 00:44:01,320 --> 00:44:02,590 You can put your car. 792 00:44:02,720 --> 00:44:03,940 Where is it? 793 00:44:04,070 --> 00:44:06,900 You know, it's at... at the garage, yeah. 794 00:44:07,030 --> 00:44:08,070 Thank you very much. 795 00:44:08,200 --> 00:44:09,810 Yeah, but... but the lady, what's... 796 00:44:09,940 --> 00:44:13,730 Hit the road, sucker, before I put it in your ass. 797 00:44:18,210 --> 00:44:23,220 Shit, when you need them, the bastards never stop? 798 00:44:25,870 --> 00:44:27,520 Here, take it. 799 00:44:27,660 --> 00:44:28,460 Take it. 800 00:44:30,960 --> 00:44:32,530 Go ahead. 801 00:44:32,660 --> 00:44:35,050 And come with us. 802 00:44:35,180 --> 00:44:36,880 Is that heavy? 803 00:44:37,010 --> 00:44:39,060 Shit yeah. 804 00:44:46,670 --> 00:44:47,470 What the fuck? 805 00:44:47,500 --> 00:44:48,720 Hey, watch it, man. 806 00:44:48,850 --> 00:44:50,500 Well, she is just carrying a piece, man. 807 00:44:50,630 --> 00:44:51,290 No, asshole. 808 00:44:51,420 --> 00:44:52,590 That's our piece. 809 00:44:52,720 --> 00:44:55,770 I gave it to her so she can trust us. 810 00:44:55,900 --> 00:44:57,730 But now... now she does, right? 811 00:44:57,860 --> 00:44:58,690 I'm OK. 812 00:44:58,820 --> 00:45:00,250 Are you out of your mind? 813 00:45:00,380 --> 00:45:02,060 I got involved in a totally fucked up scene here. 814 00:45:02,080 --> 00:45:03,020 Hey, now fuck you. Be polite. 815 00:45:03,040 --> 00:45:04,040 There's a lady in the car. 816 00:45:04,170 --> 00:45:05,130 Everything is fucked up. 817 00:45:09,780 --> 00:45:10,610 What's your name? 818 00:45:14,180 --> 00:45:18,490 767. 819 00:45:18,620 --> 00:45:21,270 OK, 767, what you feel like doing? 820 00:45:21,400 --> 00:45:22,200 Nothing. 821 00:45:25,360 --> 00:45:26,690 We can't keep driving around like this. 822 00:45:26,710 --> 00:45:28,320 That's not my problem. 823 00:45:28,450 --> 00:45:29,590 I didn't ask you for anything. 824 00:45:29,720 --> 00:45:31,112 Don't ask me to make decisions for you. 825 00:45:34,030 --> 00:45:34,830 Comfy? 826 00:45:37,330 --> 00:45:39,680 My feet hurt. 827 00:45:39,810 --> 00:45:41,210 OK. 828 00:45:41,340 --> 00:45:43,080 We'll get you some new kicks and some fresh gear. 829 00:45:55,480 --> 00:45:56,280 Here. 830 00:46:00,010 --> 00:46:02,360 Thanks. 831 00:46:02,490 --> 00:46:03,450 I'll go in alone. 832 00:46:03,580 --> 00:46:04,430 You won't need to go, man. 833 00:46:04,450 --> 00:46:05,277 The alarm might go off. 834 00:46:05,320 --> 00:46:06,120 I'm keeping the gun. 835 00:46:12,370 --> 00:46:14,070 I don't like this broad. 836 00:46:14,200 --> 00:46:15,090 She's giving me the creeps. 837 00:46:15,110 --> 00:46:16,150 I don't trust her. 838 00:46:16,290 --> 00:46:18,590 Hey, no one's keeping you, man. 839 00:46:18,720 --> 00:46:21,070 How much you want? 840 00:46:21,200 --> 00:46:24,550 Come on, man. 841 00:46:31,610 --> 00:46:34,700 Off to an orgy. 842 00:46:34,830 --> 00:46:37,480 You think they get jealous? 843 00:46:37,610 --> 00:46:38,410 No. 844 00:46:50,620 --> 00:46:51,760 She's all yours. 845 00:46:56,890 --> 00:47:00,590 No, no, no, no, no, no. 846 00:47:00,720 --> 00:47:01,520 Thanks. 847 00:47:21,830 --> 00:47:22,630 Good. 848 00:47:28,050 --> 00:47:28,850 Slowly. 849 00:47:32,710 --> 00:47:33,230 Why? 850 00:47:33,360 --> 00:47:34,160 Slowly. 851 00:47:34,280 --> 00:47:35,107 You should eat slowly. 852 00:47:38,450 --> 00:47:39,720 Right. 853 00:47:39,850 --> 00:47:40,650 Thanks. 854 00:47:51,380 --> 00:47:54,640 Would you care for anything else, ma'am? 855 00:47:54,780 --> 00:47:56,910 No, I'm good. 856 00:48:00,000 --> 00:48:05,390 Kind of slow this time of year, I guess? 857 00:48:05,520 --> 00:48:05,960 Yes. 858 00:48:06,090 --> 00:48:07,610 Yes. 859 00:48:07,740 --> 00:48:10,010 But we always have people passing through, you know, 860 00:48:10,140 --> 00:48:11,271 the restaurant's reputation. 861 00:48:12,310 --> 00:48:13,490 What? 862 00:48:13,620 --> 00:48:14,950 You're like in a guidebook or something? 863 00:48:14,970 --> 00:48:16,340 No, no, actually we prefer not to do that. 864 00:48:16,360 --> 00:48:16,840 Really? 865 00:48:16,970 --> 00:48:17,890 No. 866 00:48:18,020 --> 00:48:19,230 Why? 867 00:48:19,360 --> 00:48:20,740 Well, the crowds there, they're dreadful. 868 00:48:20,760 --> 00:48:22,369 There are just... things can get out of hand. 869 00:48:22,410 --> 00:48:26,200 And then where would we be with just three stars? 870 00:48:26,330 --> 00:48:27,130 I have no idea. 871 00:48:29,810 --> 00:48:31,550 I can't. 872 00:48:31,680 --> 00:48:33,640 You can't keep your eye on everyone. 873 00:48:33,770 --> 00:48:34,990 No. 874 00:48:35,120 --> 00:48:36,730 You couldn't keep your eye on everyone. 875 00:48:49,480 --> 00:48:51,920 How about, after dinner drinks on the house? 876 00:48:54,920 --> 00:48:55,720 Enjoy. 877 00:48:59,450 --> 00:49:01,277 She thought we were going to leave without paying. 878 00:49:11,200 --> 00:49:13,640 Thank you. 879 00:49:13,770 --> 00:49:14,570 For what? 880 00:49:17,600 --> 00:49:18,400 For everything. 881 00:49:18,470 --> 00:49:19,290 For the... the meal. 882 00:49:24,040 --> 00:49:31,740 I can only thank you in the bed. 883 00:49:37,750 --> 00:49:40,050 You can turn the lights out if you want. 884 00:49:40,180 --> 00:49:41,690 I'm not saying that you have to turn them out. 885 00:49:41,710 --> 00:49:43,930 But if you want to, it doesn't really matter. 886 00:49:44,060 --> 00:49:45,060 It's been such a long time. 887 00:49:49,590 --> 00:49:53,630 I don't know if I remember how. 888 00:49:53,760 --> 00:49:55,590 You might have to each me. 889 00:49:58,720 --> 00:50:01,120 I mean, you know how they do it nowadays, you know? 890 00:50:01,250 --> 00:50:02,770 Everything. 891 00:50:02,900 --> 00:50:05,120 We can do everything. 892 00:50:05,250 --> 00:50:06,080 All right? 893 00:50:11,260 --> 00:50:14,480 Madame, that was excellent. 894 00:50:14,610 --> 00:50:16,260 Thank you so much. 895 00:50:16,390 --> 00:50:17,310 It's my pleasure. 896 00:50:17,440 --> 00:50:18,530 Really, that was such a treat. 897 00:50:18,660 --> 00:50:19,790 I just got out of prison. 898 00:50:19,920 --> 00:50:21,920 So it was very special for me. 899 00:50:22,050 --> 00:50:23,270 And, you know, it's been years. 900 00:50:23,400 --> 00:50:27,360 I've been in a wet, dark cell, no sky. 901 00:50:27,490 --> 00:50:29,580 And I... that's why my period stopped, 902 00:50:29,710 --> 00:50:31,280 I think, because of the darkness. 903 00:50:31,410 --> 00:50:34,150 You know, first it was a week late, then two weeks late. 904 00:50:34,280 --> 00:50:36,630 Pretty soon, you just forget about it. 905 00:50:36,760 --> 00:50:38,200 I... I... 906 00:50:38,330 --> 00:50:39,290 it's not my fault. 907 00:50:39,420 --> 00:50:41,250 No, no, no, no, no, no. 908 00:50:41,380 --> 00:50:46,510 I just... I want you to appreciate the bleeding. 909 00:50:46,640 --> 00:50:49,380 I know that makes you cranky, and, you know, 910 00:50:49,510 --> 00:50:50,840 you feel bloated, the pain and everything. 911 00:50:50,860 --> 00:50:51,910 But that's not what matters. 912 00:50:52,040 --> 00:50:54,040 What matters is the bleeding. 913 00:50:57,570 --> 00:50:59,960 Why are you telling me this? 914 00:51:00,090 --> 00:51:01,440 So you'll be aware. 915 00:51:01,570 --> 00:51:03,880 And you tell your friends. 916 00:51:04,010 --> 00:51:05,770 Because we don't talk about these things enough. 917 00:51:05,790 --> 00:51:06,660 No, we don't. 918 00:51:06,790 --> 00:51:09,140 We don't talk about it. 919 00:51:09,270 --> 00:51:10,620 Do you have a mint? 920 00:51:10,750 --> 00:51:12,280 Yes, like, right... yeah. 921 00:51:12,410 --> 00:51:14,240 Here you go. 922 00:51:14,370 --> 00:51:15,170 You're welcome. 923 00:51:18,280 --> 00:51:19,080 Thank you. 924 00:51:19,110 --> 00:51:19,910 You're welcome. 925 00:53:11,310 --> 00:53:12,140 My name is Jean. 926 00:53:12,270 --> 00:53:13,090 What's yours? 927 00:53:16,180 --> 00:53:16,980 Peter. 928 00:53:19,800 --> 00:53:22,970 Well, there's not going to be much left of you when I'm done, 929 00:53:23,100 --> 00:53:24,410 Peter. 930 00:53:24,540 --> 00:53:27,780 It's now time off with 767. 931 00:56:06,960 --> 00:56:07,760 I have my period. 932 00:56:21,320 --> 00:56:23,670 Everything OK? 933 00:56:23,810 --> 00:56:26,680 No. 934 00:56:26,810 --> 00:56:27,680 No, really. 935 00:56:53,750 --> 00:56:56,660 It's over. 936 00:56:56,790 --> 00:56:58,620 It will be all right. 937 00:57:15,770 --> 00:57:20,640 Jean Bersome, 767. 938 00:57:20,780 --> 00:57:24,080 She couldn't hack being free. 939 00:57:24,210 --> 00:57:25,300 Shit. 940 00:57:25,430 --> 00:57:28,090 What? 941 00:57:28,220 --> 00:57:31,870 She's got a kid, man, in prison. 942 00:57:32,000 --> 00:57:34,570 Boy or a girl? 943 00:57:34,700 --> 00:57:35,790 It's signed Jack. 944 00:57:35,920 --> 00:57:39,100 They're all... they're all Jack, man. 945 00:57:39,230 --> 00:57:40,450 How... how old is he? 946 00:57:43,280 --> 00:57:44,080 Just a kid. 947 00:58:08,340 --> 00:58:11,390 If you need anything, you know where to find me. 948 00:58:11,520 --> 00:58:13,260 That's him. 949 00:58:13,390 --> 00:58:14,870 Jack Bersome? 950 00:58:15,000 --> 00:58:17,310 That's me. 951 00:58:17,440 --> 00:58:18,700 Your mother sent us. 952 00:58:18,830 --> 00:58:20,310 767. 953 00:58:20,440 --> 00:58:22,320 Well, why didn't she come herself 954 00:58:22,450 --> 00:58:24,100 if she got out two months ago? 955 00:58:24,230 --> 00:58:26,750 Yeah, but she... you know, she went abroad. 956 00:58:26,880 --> 00:58:28,280 Where? 957 00:58:28,410 --> 00:58:29,930 Portugal. 958 00:58:30,060 --> 00:58:32,020 Where's Portugal? 959 00:58:32,150 --> 00:58:33,803 I mean, I haven't heard from her in two months. 960 00:58:33,940 --> 00:58:35,110 She couldn't write? 961 00:58:35,240 --> 00:58:36,890 What the fuck is she doing in Portugal? 962 00:58:37,030 --> 00:58:41,510 She split with a good friend of ours, terrific guy. 963 00:58:41,640 --> 00:58:44,420 He's an engineer. 964 00:58:44,550 --> 00:58:45,900 Agricultural. 965 00:58:46,030 --> 00:58:47,490 She said go and get Jack and take care of him. 966 00:58:47,510 --> 00:58:48,990 And she's very happy. 967 00:58:49,120 --> 00:58:50,950 She'll be back soon. 968 00:58:51,080 --> 00:58:53,080 Who's this agricultural guy? 969 00:58:53,220 --> 00:58:54,220 Don't worry about it. 970 00:58:54,350 --> 00:58:55,480 He's a good guy. 971 00:58:55,610 --> 00:58:57,920 If he's so good, why isn't he here? 972 00:58:58,050 --> 00:58:58,920 He's got a record. 973 00:58:59,050 --> 00:59:00,140 How many busts? 974 00:59:00,270 --> 00:59:02,440 One served, two suspended. 975 00:59:02,570 --> 00:59:05,360 Not bad. 976 00:59:05,490 --> 00:59:07,970 Is that your car, Plymouth Fury? 977 00:59:08,100 --> 00:59:09,840 Third generation. 978 00:59:09,970 --> 00:59:11,580 The Swedish police used to use that. 979 00:59:14,410 --> 00:59:15,210 And they never die. 980 00:59:18,240 --> 00:59:19,070 Check it out, man. 981 00:59:21,900 --> 00:59:23,330 This shit's vintage, man. 982 01:00:09,990 --> 01:00:12,250 This is Marie. 983 01:00:12,380 --> 01:00:14,470 She's our girl. 984 01:00:14,600 --> 01:00:16,690 And now I'm yours too. 985 01:00:16,820 --> 01:00:20,740 The only hitch is I can't come. 986 01:00:20,870 --> 01:00:23,440 Coffee? 987 01:00:23,570 --> 01:00:24,870 Sure, just a drop. 988 01:00:30,530 --> 01:00:31,710 You're not hungry? 989 01:00:31,840 --> 01:00:33,100 Yes. 990 01:00:33,230 --> 01:00:34,880 Want some jam? 991 01:00:35,010 --> 01:00:35,810 I don't know. 992 01:00:50,290 --> 01:00:52,900 We share everything. 993 01:00:55,560 --> 01:00:57,430 Go ahead. 994 01:00:57,560 --> 01:00:59,080 We want you to. 995 01:00:59,210 --> 01:01:00,730 It's our pleasure, man. 996 01:01:00,860 --> 01:01:03,170 Your mom was... 997 01:01:03,300 --> 01:01:05,910 she's something special. 998 01:01:06,040 --> 01:01:06,870 Jack. 999 01:01:18,880 --> 01:01:19,680 She's really great. 1000 01:01:21,890 --> 01:01:22,690 Come in. 1001 01:02:04,010 --> 01:02:08,980 Thanks to us, a good deal is cooking? 1002 01:02:09,110 --> 01:02:10,280 Yeah. 1003 01:02:10,410 --> 01:02:13,110 We're not always doing the wrong thing. 1004 01:02:13,240 --> 01:02:14,550 I'm proud of us. 1005 01:02:14,680 --> 01:02:16,410 Let me tell you something about that chick. 1006 01:02:16,440 --> 01:02:18,910 Everyone and no one's ever courted her. 1007 01:02:18,940 --> 01:02:19,990 I mean, really, wooed her. 1008 01:02:20,120 --> 01:02:20,947 That's what she needs. 1009 01:02:36,310 --> 01:02:38,350 She wasn't made right. 1010 01:02:38,480 --> 01:02:40,400 She said it herself. 1011 01:02:40,530 --> 01:02:41,700 It's like she's missing a... 1012 01:02:41,840 --> 01:02:43,140 a chromosome or something. 1013 01:02:43,270 --> 01:02:45,190 Her little chest gets me. 1014 01:02:45,320 --> 01:02:47,190 You can almost see the heartbeat. 1015 01:02:47,320 --> 01:02:48,490 She's like a little reindeer. 1016 01:02:48,620 --> 01:02:50,190 Yeah, but it's a point of honor, man, 1017 01:02:50,320 --> 01:02:53,370 because we went through the matter deep. 1018 01:02:53,500 --> 01:02:55,850 Yeah, but it's not always about the johnson 1019 01:02:55,980 --> 01:02:56,630 or the coochie, right? 1020 01:02:56,760 --> 01:02:58,070 What do you mean? 1021 01:02:58,200 --> 01:03:01,550 It's the brain telling the body to let go? 1022 01:03:01,680 --> 01:03:03,990 It's perplexing shit. 1023 01:03:06,990 --> 01:03:07,790 What was that? 1024 01:03:12,470 --> 01:03:13,130 Shit, man. 1025 01:03:13,260 --> 01:03:15,090 What is that? 1026 01:03:15,220 --> 01:03:16,610 What man? 1027 01:03:43,850 --> 01:03:45,160 She's digging it. 1028 01:03:48,120 --> 01:03:49,077 We're not involved at all. 1029 01:03:50,430 --> 01:03:53,120 Petey, Jesus, it happened! 1030 01:03:53,250 --> 01:03:54,600 It happened! 1031 01:03:54,730 --> 01:03:55,560 I came. 1032 01:03:55,690 --> 01:03:57,820 I came! 1033 01:03:57,950 --> 01:04:01,130 Suddenly, everything turned purple, my hair, my fingernails 1034 01:04:01,260 --> 01:04:02,480 were on fire. 1035 01:04:02,610 --> 01:04:06,830 I felt like I was going to exploding. 1036 01:04:06,960 --> 01:04:07,880 Go! 1037 01:04:11,140 --> 01:04:13,400 That ought to cool you off. 1038 01:04:13,540 --> 01:04:15,360 But I did it. 1039 01:04:15,490 --> 01:04:18,240 I got my Christmas present finally. 1040 01:04:18,370 --> 01:04:20,023 But I think of how we knocked ourselves 1041 01:04:20,150 --> 01:04:21,200 out over your hang up. 1042 01:04:21,330 --> 01:04:22,720 Fully, night and day. 1043 01:04:22,850 --> 01:04:24,000 I mean, what does he got that we don't got? 1044 01:04:24,020 --> 01:04:24,680 What? 1045 01:04:24,810 --> 01:04:26,330 One that vibrates? 1046 01:04:26,460 --> 01:04:28,417 I mean, we put... we put our hearts into it, man. 1047 01:04:28,510 --> 01:04:32,420 This man's a harder fucker, man, a samurai. 1048 01:04:33,160 --> 01:04:34,560 Yeah! 1049 01:04:34,690 --> 01:04:35,820 What did he do to you? 1050 01:04:35,950 --> 01:04:36,990 Things. 1051 01:04:37,120 --> 01:04:38,280 Well, what kind of things? 1052 01:04:38,300 --> 01:04:39,560 Nothing special. 1053 01:04:39,690 --> 01:04:42,090 Anyway, I was the one who did everything. 1054 01:04:42,220 --> 01:04:43,020 You? 1055 01:04:43,130 --> 01:04:44,780 You don't do anything. 1056 01:04:44,910 --> 01:04:47,610 Well, yeah. 1057 01:04:47,740 --> 01:04:49,140 He did not have the balls to touch me. 1058 01:04:49,270 --> 01:04:51,490 So I had to do all the work. 1059 01:04:51,620 --> 01:04:55,230 And all of a sudden, he busted a nut. 1060 01:04:55,360 --> 01:04:56,710 And that's what made you come? 1061 01:04:56,840 --> 01:04:58,100 No. 1062 01:04:58,230 --> 01:05:01,540 I had him close, try if you feel like it. 1063 01:05:01,670 --> 01:05:05,110 So he did, making love to me. 1064 01:05:05,240 --> 01:05:08,370 And he pops again. 1065 01:05:08,500 --> 01:05:09,630 Two pump chump? 1066 01:05:09,770 --> 01:05:10,680 Lucky you. 1067 01:05:10,810 --> 01:05:12,770 I asked him if he's a virgin. 1068 01:05:12,900 --> 01:05:19,690 He says, yes and starts making love to me again, slowly. 1069 01:05:19,820 --> 01:05:20,950 Kissing me. 1070 01:05:21,080 --> 01:05:22,260 Kiss me. 1071 01:05:22,390 --> 01:05:24,080 Kissing me. 1072 01:05:24,210 --> 01:05:25,170 Then this time. 1073 01:05:25,300 --> 01:05:26,100 No, OK, we got it, OK? 1074 01:05:26,220 --> 01:05:26,830 No. 1075 01:05:26,960 --> 01:05:27,780 But this time... 1076 01:05:27,910 --> 01:05:29,220 Marie! 1077 01:05:29,350 --> 01:05:30,350 I got to go. 1078 01:05:30,480 --> 01:05:32,440 He needs me. 1079 01:05:32,570 --> 01:05:33,960 Marie! 1080 01:05:40,490 --> 01:05:41,290 Marie! 1081 01:05:59,380 --> 01:06:00,180 Jack, yes! 1082 01:06:02,600 --> 01:06:03,860 It's too much. 1083 01:06:03,990 --> 01:06:05,780 Yeah, they're from another generation. 1084 01:06:05,910 --> 01:06:06,710 No respect. 1085 01:06:45,950 --> 01:06:47,210 Want some? 1086 01:06:47,340 --> 01:06:50,780 Wouldn't want to be any trouble. 1087 01:06:50,910 --> 01:06:53,650 Maybe a little scrap would be all right. 1088 01:06:53,780 --> 01:06:56,790 There's no dessert because our cash just ran out. 1089 01:06:56,920 --> 01:06:59,270 Well, that's a bitch. 1090 01:06:59,400 --> 01:07:01,700 We'll have to score. 1091 01:07:01,830 --> 01:07:04,050 Can't go on like this. 1092 01:07:04,180 --> 01:07:04,980 You got a gun? 1093 01:07:09,320 --> 01:07:11,230 Who said? 1094 01:07:16,330 --> 01:07:16,980 It's $100,000. 1095 01:07:17,110 --> 01:07:18,290 It's a cinch. 1096 01:07:18,420 --> 01:07:20,850 No risk, you know, just some old folks. 1097 01:07:20,980 --> 01:07:22,680 We prefer to make our own decisions 1098 01:07:22,810 --> 01:07:23,860 when it comes to risks. 1099 01:07:23,990 --> 01:07:25,900 Yeah, well, you interested? 1100 01:07:26,030 --> 01:07:27,510 I mean, I could do it alone. 1101 01:07:27,640 --> 01:07:28,690 I just... I do need a gun. 1102 01:07:28,820 --> 01:07:29,950 It's a... it's a work tool. 1103 01:07:36,650 --> 01:07:37,450 Well? 1104 01:07:37,570 --> 01:07:38,090 I don't give a damn. 1105 01:07:38,220 --> 01:07:39,020 You decide. 1106 01:07:41,260 --> 01:07:42,610 Fine. 1107 01:07:45,180 --> 01:07:45,790 Here you go. 1108 01:07:45,920 --> 01:07:46,570 Good luck. 1109 01:07:46,700 --> 01:07:48,620 Thank you. 1110 01:07:48,750 --> 01:07:50,670 I told you they'd cop out. 1111 01:07:50,800 --> 01:07:53,890 Hey, who said anything about copping out? 1112 01:08:23,260 --> 01:08:24,180 Hey, man. 1113 01:08:24,310 --> 01:08:25,250 Hey, what the fuck's going on? 1114 01:08:25,270 --> 01:08:26,610 You know this guy? 1115 01:08:26,740 --> 01:08:27,540 Yeah. 1116 01:08:30,360 --> 01:08:30,840 Hey. 1117 01:08:30,970 --> 01:08:31,530 Hey. 1118 01:08:31,660 --> 01:08:32,490 Look who it is. 1119 01:08:32,620 --> 01:08:34,100 Son of a gun. 1120 01:08:34,230 --> 01:08:35,060 Yeah. Remember me? 1121 01:08:35,190 --> 01:08:35,750 What a surprise. 1122 01:08:35,880 --> 01:08:36,280 How you doing? 1123 01:08:36,410 --> 01:08:37,490 Yeah. 1124 01:08:37,630 --> 01:08:38,430 What are you up to? 1125 01:08:38,540 --> 01:08:40,110 Same game as before. 1126 01:08:40,240 --> 01:08:40,760 Yeah? 1127 01:08:40,890 --> 01:08:41,690 What's that? 1128 01:08:59,820 --> 01:09:01,210 Jack? 1129 01:09:01,340 --> 01:09:02,690 You fucking shot me. 1130 01:09:08,310 --> 01:09:09,530 Where's Jack! 1131 01:09:09,660 --> 01:09:12,230 He's just standing there like a statue. 1132 01:09:12,360 --> 01:09:13,230 Get in. 1133 01:09:13,360 --> 01:09:14,840 He's got the gun. 1134 01:09:24,150 --> 01:09:26,410 Man, don't cry. 1135 01:09:26,540 --> 01:09:28,810 I'm not crying. 1136 01:09:28,940 --> 01:09:29,940 Emotions are for assholes. 1137 01:09:30,030 --> 01:09:33,250 Hey, didn't you love him? 1138 01:09:33,380 --> 01:09:34,070 I don't know. 1139 01:09:34,200 --> 01:09:35,900 I didn't have time. 1140 01:09:36,030 --> 01:09:38,730 He got the job done, OK? 1141 01:09:38,860 --> 01:09:40,950 But you have to be a dumbass to shoot a cop 1142 01:09:41,080 --> 01:09:42,240 when we could have gone like that. 1143 01:09:42,260 --> 01:09:43,600 He wasn't a cop. 1144 01:09:43,730 --> 01:09:45,950 He was a prison guard. 1145 01:09:46,090 --> 01:09:47,350 The poor guy had nothing. 1146 01:09:51,220 --> 01:09:53,920 He never smiled. 1147 01:09:54,050 --> 01:10:00,320 Yes, no, thanks, again, stand up, sit down, lie down. 1148 01:10:00,450 --> 01:10:01,880 Just like a fucking gym teacher. 1149 01:10:05,020 --> 01:10:06,930 Maybe he didn't notice he was free. 1150 01:10:16,250 --> 01:10:19,070 Comeunder a maple tree with me. 1151 01:10:19,210 --> 01:10:21,030 You see I've lost my puppy. 1152 01:10:21,160 --> 01:10:23,560 He's so small and helpless. 1153 01:10:23,690 --> 01:10:26,690 But I must confess. 1154 01:10:26,820 --> 01:10:29,170 He seemed like a nice kind of daddy. 1155 01:10:29,300 --> 01:10:32,520 Can you share your money? 1156 01:10:32,650 --> 01:10:34,610 You want me to hold it for you? 1157 01:10:36,960 --> 01:10:39,530 That's indecent exposure, man. 1158 01:10:39,660 --> 01:10:40,880 I know about that shit. 1159 01:10:44,970 --> 01:10:47,230 Yeah, man, life is a bitch. 1160 01:10:47,360 --> 01:10:49,630 But, still, you have to look on the bright side. 1161 01:10:49,760 --> 01:10:51,190 We got our lady back? 1162 01:10:51,320 --> 01:10:52,540 You asleep? 1163 01:10:52,670 --> 01:10:53,240 No. 1164 01:10:53,370 --> 01:10:55,200 Hey. 1165 01:10:55,330 --> 01:10:57,180 You know, why don't you get up and take a look around? 1166 01:10:57,200 --> 01:10:59,110 There's a whole galaxy out here. 1167 01:11:00,680 --> 01:11:02,159 The Big Dipper right in front of our face. 1168 01:11:05,080 --> 01:11:08,990 Mexico, M-E-X-I-C-O. 1169 01:11:09,120 --> 01:11:11,740 Make love to me, sweet Pete. 1170 01:11:15,350 --> 01:11:16,700 I'm going to be all right. 1171 01:11:20,310 --> 01:11:21,180 Hey! 1172 01:11:22,180 --> 01:11:22,620 Hey! 1173 01:11:22,750 --> 01:11:23,550 Hey! 1174 01:11:23,660 --> 01:11:24,460 That's so good. 1175 01:11:26,320 --> 01:11:27,580 Oh, my god. 1176 01:11:27,710 --> 01:11:28,580 Yeah! 1177 01:11:42,810 --> 01:11:43,940 Jesus, hurry up. 1178 01:11:44,070 --> 01:11:44,900 I'm coming. 1179 01:12:32,900 --> 01:12:33,820 You have to go. 1180 01:12:33,950 --> 01:12:35,040 What's wrong? 1181 01:12:35,170 --> 01:12:36,390 You can hitchhike from here, man. 1182 01:12:36,520 --> 01:12:37,040 What did I do? 1183 01:12:37,170 --> 01:12:38,430 Nothing. 1184 01:12:38,560 --> 01:12:39,890 We are accomplices to an attempted murder. 1185 01:12:39,910 --> 01:12:40,560 It's in the papers. 1186 01:12:40,690 --> 01:12:41,490 You're not. 1187 01:12:41,560 --> 01:12:42,740 You didn't hurt anyone. 1188 01:12:42,870 --> 01:12:44,175 But I'm... I'm in deep with you guys. 1189 01:12:44,220 --> 01:12:45,260 No way, man. 1190 01:12:45,390 --> 01:12:46,830 You have to go. 1191 01:12:46,960 --> 01:12:48,330 When I just started coming, I'm feeling like this. 1192 01:12:48,350 --> 01:12:48,790 No fucking way. 1193 01:12:48,920 --> 01:12:49,400 Hey! 1194 01:12:49,530 --> 01:12:50,830 Hey! 1195 01:12:50,970 --> 01:12:52,620 Don't be crazy, woman. 1196 01:12:52,750 --> 01:12:55,540 I can't see you in a cell with a number on your back. 1197 01:12:55,670 --> 01:12:57,580 Stretch your wings and fly, girl. 1198 01:12:57,710 --> 01:12:59,280 Listen to my feminine instinct. 1199 01:12:59,410 --> 01:13:00,450 Sometimes I have vision. 1200 01:13:00,580 --> 01:13:01,380 I'm never wrong. 1201 01:13:01,450 --> 01:13:03,240 We're not going to jail. 1202 01:13:03,370 --> 01:13:07,110 So shut up and make love to me. 1203 01:13:19,390 --> 01:13:20,730 I don't know who chose this car, 1204 01:13:20,860 --> 01:13:22,870 but it's worse than a prison cell. 1205 01:13:23,000 --> 01:13:24,300 It's good for the environment. 1206 01:13:24,430 --> 01:13:25,780 Fuck the environment. 1207 01:13:25,910 --> 01:13:26,830 Man, I can't breathe. 1208 01:13:26,960 --> 01:13:27,787 I got to get out of here. 1209 01:13:27,920 --> 01:13:29,000 He can't breathe, man. 1210 01:13:29,130 --> 01:13:30,660 What about the other people too. 1211 01:13:30,790 --> 01:13:31,940 There's other people in the car. 1212 01:13:31,960 --> 01:13:32,760 It's not just you. 1213 01:13:32,830 --> 01:13:34,180 I know, but I... 1214 01:13:34,310 --> 01:13:35,600 You know it's always about him, right, Marie? 1215 01:13:35,620 --> 01:13:36,470 I'm getting really squished here. 1216 01:13:36,490 --> 01:13:37,400 Yeah, always about him. 1217 01:13:37,530 --> 01:13:39,450 Always about him, shit, man. 1218 01:13:39,580 --> 01:13:40,494 It's unbelievable, man. 1219 01:13:53,550 --> 01:13:57,550 A family picnic and shit. 1220 01:13:57,680 --> 01:13:58,550 No, no, no. 1221 01:13:58,690 --> 01:14:00,560 What... what are you doing? 1222 01:14:00,690 --> 01:14:02,560 I just have to pee. 1223 01:14:02,690 --> 01:14:06,950 I've got to pee pee. 1224 01:14:07,080 --> 01:14:07,650 Eww. 1225 01:14:07,780 --> 01:14:08,580 Yeah, mira! 1226 01:14:11,260 --> 01:14:12,260 Holy shit. 1227 01:14:12,390 --> 01:14:13,480 Man. 1228 01:14:13,610 --> 01:14:14,570 What's up, man? 1229 01:14:14,700 --> 01:14:15,830 Hi. 1230 01:14:15,960 --> 01:14:17,790 Another bank robber special. 1231 01:14:17,920 --> 01:14:19,970 What's happening? 1232 01:14:20,100 --> 01:14:24,620 My Uncle Ronaldo had a 1968 red and white top convertible. 1233 01:14:24,750 --> 01:14:27,370 Nice. 1234 01:14:27,500 --> 01:14:32,020 That's a great deal, our smart car for a muscle car. 1235 01:14:32,150 --> 01:14:33,890 Yes! 1236 01:14:34,020 --> 01:14:35,900 Yeah, that's it, man. 1237 01:14:36,030 --> 01:14:37,770 She's fucking cute, right? 1238 01:14:37,900 --> 01:14:38,940 Starsky and Hutch! 1239 01:14:39,070 --> 01:14:40,100 Dad, they're taking the car. 1240 01:14:40,120 --> 01:14:41,900 Do something. 1241 01:14:42,030 --> 01:14:43,470 Honey? 1242 01:14:43,600 --> 01:14:45,380 My fucking car! 1243 01:14:45,510 --> 01:14:46,820 It's a fucking classic. 1244 01:14:46,950 --> 01:14:49,260 Dad, do something! 1245 01:14:49,390 --> 01:14:50,780 It's our car! 1246 01:14:50,910 --> 01:14:52,260 Hey, come back here! 1247 01:14:52,390 --> 01:14:53,700 Dad! 1248 01:15:05,580 --> 01:15:07,060 You guys did good. 1249 01:15:07,190 --> 01:15:08,760 You should be proud? 1250 01:15:08,890 --> 01:15:13,410 You've got a real good solid foundation now, Marie, OK? 1251 01:15:13,540 --> 01:15:14,800 Where are we going? 1252 01:15:14,940 --> 01:15:17,150 I don't know. 1253 01:15:17,290 --> 01:15:20,770 What are they going to do to us, put a hole in our ass? 1254 01:15:20,900 --> 01:15:22,290 You already got one, man. 1255 01:15:23,680 --> 01:15:25,250 Yeah. 1256 01:15:25,380 --> 01:15:26,880 What do we do, just drive around till we run out of gas? 1257 01:15:26,900 --> 01:15:28,340 Why not? 1258 01:15:28,470 --> 01:15:30,520 Why not? 1259 01:15:30,650 --> 01:15:32,390 You're happy? 1260 01:15:32,520 --> 01:15:33,520 Yeah. 1261 01:15:33,650 --> 01:15:34,480 I am. 1262 01:15:34,610 --> 01:15:35,170 We're good together, no? 1263 01:15:35,300 --> 01:15:36,100 Yeah. 1264 01:15:38,520 --> 01:15:43,220 Thanks, man, peaceful, on the road, hanging loose. 1265 01:16:29,580 --> 01:16:30,270 Go on, man. 1266 01:16:30,400 --> 01:16:31,200 Come on, bitch. 1267 01:16:31,320 --> 01:16:32,120 Shake it. 1268 01:16:34,360 --> 01:16:35,280 Shake it, baby. 1269 01:16:35,410 --> 01:16:37,190 All right, come on, shake it. 1270 01:16:39,720 --> 01:16:40,520 Ho! 1271 01:16:55,780 --> 01:16:56,580 What's that? 1272 01:17:01,260 --> 01:17:02,060 Shit. 1273 01:17:02,170 --> 01:17:04,040 The brakes are jammed. 1274 01:18:18,290 --> 01:18:20,600 Filthy hairdresser. 1275 01:18:20,730 --> 01:18:22,560 I thought this car looked familiar. 1276 01:18:22,690 --> 01:18:23,995 Why didn't you say anything? 1277 01:18:24,120 --> 01:18:25,555 Yeah, it was orange, I remember. 1278 01:18:25,650 --> 01:18:26,760 My poor little balls. 1279 01:18:26,780 --> 01:18:27,650 It was your idea. 80075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.