Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,360 --> 00:00:19,759
WwW.SubYab.CoM
Guys, anyone seen Miles?
2
00:00:19,760 --> 00:00:21,520
Who we are looking for now?
3
00:00:21,600 --> 00:00:23,079
It could be anyone.
4
00:00:23,080 --> 00:00:24,480
Whose is this?
5
00:00:25,800 --> 00:00:26,879
Nils.
6
00:00:26,880 --> 00:00:29,119
- You kill Miles.
- We don't know that.
7
00:00:29,120 --> 00:00:31,079
- Come on.
- I didn't fucking kill Miles.
8
00:00:31,080 --> 00:00:32,360
You believe him?
9
00:00:33,880 --> 00:00:36,079
Nils! Don't die! Don't die!
10
00:00:36,080 --> 00:00:40,039
I have seven bodies.
I've got two missing and Annika.
11
00:00:40,040 --> 00:00:41,759
- Annika?
- Where is she?
12
00:00:41,760 --> 00:00:46,640
Annika Lundqvist. Is an SOS.
I repeat. This is an SOS.
13
00:00:48,760 --> 00:00:50,639
I don't know where Annika is.
14
00:00:50,640 --> 00:00:53,399
Maggie. You can't
trust her, Johan.
15
00:00:53,400 --> 00:00:55,960
She did it. She killed them all.
16
00:01:40,680 --> 00:01:43,759
You can't believe
anything she says, Johan.
17
00:01:43,760 --> 00:01:45,599
But I should believe you...
18
00:01:45,600 --> 00:01:47,799
Those people were my colleagues.
19
00:01:47,800 --> 00:01:51,159
Do you really think
I'm capable of... of...
20
00:01:51,160 --> 00:01:52,839
Of that?
21
00:01:52,840 --> 00:01:55,439
As much as a twenty-something
girl is capable of it, yeah.
22
00:01:55,440 --> 00:01:58,919
Oh, I'm sure she's playing
her part really well.
23
00:01:58,920 --> 00:02:02,000
Batting those lovely
doe-like eyes at you...
24
00:02:03,800 --> 00:02:05,680
But why would she do it?
25
00:02:08,880 --> 00:02:11,960
Because someone
hired her to steal my research.
26
00:02:15,440 --> 00:02:18,439
Are you telling me they all
died because of your bug?
27
00:02:18,440 --> 00:02:19,599
That "bug,"
28
00:02:19,600 --> 00:02:22,599
is capable of breaking down CO2
29
00:02:22,600 --> 00:02:24,799
a hundred and fifty-three
times faster
30
00:02:24,800 --> 00:02:27,079
than the normal rate
of photosynthesis.
31
00:02:27,080 --> 00:02:29,679
It can single-handedly
end climate change
32
00:02:29,680 --> 00:02:32,279
- Yeah, yeah, yeah.
- This is real!
33
00:02:32,280 --> 00:02:34,080
And it's worth billions.
34
00:02:35,920 --> 00:02:39,920
Now you tell me that someone
wouldn't pay anything for that.
35
00:02:40,720 --> 00:02:43,599
Or do anything for that.
36
00:02:43,600 --> 00:02:46,879
She wasn't even
supposed to be here.
37
00:02:46,880 --> 00:02:50,519
Lars Olander was
my first choice.
38
00:02:50,520 --> 00:02:52,399
But a few weeks before
we fly out here,
39
00:02:52,400 --> 00:02:54,520
he gets hit by a drunk driver.
40
00:02:55,560 --> 00:02:58,079
So the program
sends her instead.
41
00:02:58,080 --> 00:03:01,759
First thing she does,
is flirt with my assistant,
42
00:03:01,760 --> 00:03:03,639
the only person apart
from Annika and me
43
00:03:03,640 --> 00:03:05,199
who had access to the lab.
44
00:03:05,200 --> 00:03:06,639
Still doesn't explain
the murders.
45
00:03:06,640 --> 00:03:08,279
I'm getting there!
46
00:03:08,280 --> 00:03:09,599
Miles,
47
00:03:09,600 --> 00:03:12,239
was edgy those last few days.
48
00:03:12,240 --> 00:03:14,279
He was cagey.
49
00:03:14,280 --> 00:03:18,639
He was head of communications,
maybe he'd eavesdropped on her.
50
00:03:18,640 --> 00:03:20,200
I think he blackmailed her.
51
00:03:22,040 --> 00:03:25,879
She finds out, panics,
and kills him.
52
00:03:25,880 --> 00:03:28,520
Do you have any proof
of what you're saying?
53
00:03:29,680 --> 00:03:30,960
Anything?
54
00:03:45,160 --> 00:03:46,799
Go to the lab.
55
00:03:46,800 --> 00:03:48,519
Top drawer on my desk.
56
00:03:48,520 --> 00:03:50,319
There's a box full
of memory cards.
57
00:03:50,320 --> 00:03:53,679
They're all psych evaluations
of the whole of my team.
58
00:03:53,680 --> 00:03:56,119
She was a last
minute replacement,
59
00:03:56,120 --> 00:03:58,359
so I had no chance
to review hers.
60
00:03:58,360 --> 00:04:01,959
She's not
who she says she is, Johan.
61
00:04:01,960 --> 00:04:04,119
Look at the psych evaluation,
62
00:04:04,120 --> 00:04:06,800
and let me know
if something doesn't check out.
63
00:04:08,240 --> 00:04:10,760
Look, I don't know
if Annika is alive or not,
64
00:04:12,320 --> 00:04:13,720
but I bet Maggie does.
65
00:04:16,760 --> 00:04:18,720
And what if I'm right?
66
00:05:45,560 --> 00:05:47,399
Please state your full name.
67
00:05:47,400 --> 00:05:49,039
Margaret Emilia Mitchell.
68
00:05:49,040 --> 00:05:52,279
Good. I guess you know
the purpose of this test.
69
00:05:52,280 --> 00:05:55,279
To make sure I don't snap
if I get to Antarctica?
70
00:05:55,280 --> 00:05:57,399
I have to evaluate
whether you can withstand
71
00:05:57,400 --> 00:05:59,599
the isolation that comes
with spending winter
72
00:05:59,600 --> 00:06:01,399
in an Antarctic station.
73
00:06:01,400 --> 00:06:04,279
Don't worry, everything you
say here is confidential.
74
00:06:04,280 --> 00:06:07,079
We'll start with the
easy ones. Do you drink?
75
00:06:07,080 --> 00:06:08,880
- Socially.
- Smoke?
76
00:06:10,640 --> 00:06:13,799
Biggest disappointment?
77
00:06:13,800 --> 00:06:15,320
My last relationship, I guess.
78
00:06:16,640 --> 00:06:20,439
What's your most vivid
memory of feeling alone?
79
00:06:20,440 --> 00:06:23,919
When I moved to London,
to go to college.
80
00:06:23,920 --> 00:06:26,279
I didn't know the city,
I didn't know anyone.
81
00:06:26,280 --> 00:06:30,039
Every day I had this two hour
commute to get to class,
82
00:06:30,040 --> 00:06:31,439
and the train was always packed.
83
00:06:31,440 --> 00:06:34,159
I'd never been surrounded
by more people,
84
00:06:34,160 --> 00:06:36,399
and felt more alone
in my entire life.
85
00:06:36,400 --> 00:06:37,879
So what did you do?
86
00:06:37,880 --> 00:06:39,399
I found a strategy.
87
00:06:39,400 --> 00:06:42,159
When I was a kid and the house
was very quiet in the morning,
88
00:06:42,160 --> 00:06:45,799
I could always hear
the waves from my room.
89
00:06:45,800 --> 00:06:47,919
So sometimes, when I
was waking up in my
90
00:06:47,920 --> 00:06:50,799
shitty little flat in Croydon,
I would...
91
00:06:50,800 --> 00:06:52,399
keep my eyes closed
a little longer
92
00:06:52,400 --> 00:06:54,239
and imagine that sound.
93
00:06:54,240 --> 00:06:56,559
The waves, crashing. And...
94
00:06:56,560 --> 00:06:59,120
it made me feel like
I was waking up at home.
95
00:07:26,480 --> 00:07:28,160
{\an8} Sorry to bother you again.
96
00:07:29,240 --> 00:07:30,240
{\an8}It's okay.
97
00:07:32,000 --> 00:07:35,160
I wanna ask you about how
you got selected to come here.
98
00:07:36,560 --> 00:07:38,799
- Why?
- 'Cause I know you lied.
99
00:07:38,800 --> 00:07:40,279
You told our
psychologist some story
100
00:07:40,280 --> 00:07:43,599
about hearing the sea from
your room when you were a kid...
101
00:07:43,600 --> 00:07:45,559
But according to this you...
102
00:07:45,560 --> 00:07:47,440
You lived like 60
miles from the shore.
103
00:07:49,080 --> 00:07:50,880
They told me that
was confidential...
104
00:07:51,920 --> 00:07:53,040
So you lied.
105
00:08:00,520 --> 00:08:01,760
Yes, I lied.
106
00:08:04,120 --> 00:08:07,399
I just told them
what they wanted to hear.
107
00:08:07,400 --> 00:08:10,159
That I managed to control
my fears when I was younger,
108
00:08:10,160 --> 00:08:13,239
that I was ready
for a winter on the ice.
109
00:08:13,240 --> 00:08:15,680
So why did you want to
come here so badly?
110
00:08:16,800 --> 00:08:18,799
I checked your resume.
111
00:08:18,800 --> 00:08:21,079
You don't need to be here.
112
00:08:21,080 --> 00:08:23,639
Top of the class.
Congratulatory first...
113
00:08:23,640 --> 00:08:25,919
I don't even know
what that means.
114
00:08:25,920 --> 00:08:29,240
It's when your professors clap
after your thesis presentation.
115
00:08:30,120 --> 00:08:32,039
Okay.
116
00:08:32,040 --> 00:08:34,320
So what are you really
doing here, Maggie?
117
00:08:38,560 --> 00:08:40,320
You're talking to someone else.
118
00:08:42,560 --> 00:08:44,120
There's another survivor?
119
00:08:44,840 --> 00:08:45,960
Yes.
120
00:08:48,520 --> 00:08:49,800
Aki?
121
00:08:53,160 --> 00:08:54,320
Arthur.
122
00:09:04,280 --> 00:09:06,000
I came here because
of my mother.
123
00:09:13,000 --> 00:09:14,239
Your mother?
124
00:09:14,240 --> 00:09:15,479
My mum...
125
00:09:15,480 --> 00:09:17,000
She had these big dreams.
126
00:09:17,760 --> 00:09:20,319
She wanted adventures.
127
00:09:20,320 --> 00:09:23,639
Set foot on South Pole,
paddle through the Amazon...
128
00:09:23,640 --> 00:09:25,279
She never did.
129
00:09:25,280 --> 00:09:28,240
In my last year at Med School,
she got cancer, it was...
130
00:09:29,640 --> 00:09:30,880
quick.
131
00:09:31,760 --> 00:09:32,880
Really quick.
132
00:09:34,360 --> 00:09:36,639
We tried to keep her happy...
133
00:09:36,640 --> 00:09:40,759
Optimistic, so I told her
about this opening and...
134
00:09:40,760 --> 00:09:42,960
she said I had to take it,
no matter what.
135
00:09:43,920 --> 00:09:46,119
"Do this now," she said.
136
00:09:46,120 --> 00:09:48,279
"Promise me you'll do this,
and then you can spend
137
00:09:48,280 --> 00:09:52,279
the rest of your life doing that
doctor thing at the hospital,
or...
138
00:09:52,280 --> 00:09:53,719
wasting your time
in front of the tv.
139
00:09:53,720 --> 00:09:55,000
Whatever you want.
140
00:09:56,880 --> 00:09:58,760
Just make sure you
live this first."
141
00:10:01,640 --> 00:10:03,040
I promised her I would.
142
00:10:08,840 --> 00:10:10,439
Is that the truth?
143
00:10:10,440 --> 00:10:11,880
Or just another story?
144
00:10:12,440 --> 00:10:13,720
It's the truth.
145
00:10:22,960 --> 00:10:24,760
If you know where Annika is,
146
00:10:25,360 --> 00:10:26,600
please tell me.
147
00:10:28,640 --> 00:10:30,320
Whatever you may have done,
148
00:10:31,760 --> 00:10:33,040
I don't need to know.
149
00:10:33,720 --> 00:10:35,000
I just want her.
150
00:10:37,640 --> 00:10:39,479
I don't remember...
151
00:10:39,480 --> 00:10:41,119
It's like darkness. I...
152
00:10:41,120 --> 00:10:42,799
I see her, crying,
and then it...
153
00:10:42,800 --> 00:10:44,240
It just goes away.
154
00:10:46,000 --> 00:10:47,280
You have to believe me.
155
00:10:49,640 --> 00:10:50,920
Okay.
156
00:10:51,880 --> 00:10:53,320
Then tell me...
157
00:10:55,080 --> 00:10:57,040
What happened after
you found Nils?
158
00:10:59,880 --> 00:11:01,160
Take your time.
159
00:11:16,360 --> 00:11:18,279
Cause of death is...
160
00:11:18,280 --> 00:11:20,479
severed carotid artery.
161
00:11:20,480 --> 00:11:23,159
Interrupted blood flow
to the brain and,
162
00:11:23,160 --> 00:11:25,440
there's massive exsanguination.
163
00:11:42,600 --> 00:11:43,920
It's his daughter.
164
00:12:05,720 --> 00:12:07,280
Bloody hell...
165
00:12:10,520 --> 00:12:11,760
Erik?
166
00:12:12,720 --> 00:12:15,119
Erik was useless.
167
00:12:15,120 --> 00:12:18,159
All he could do
was color inside the lines.
168
00:12:18,160 --> 00:12:19,719
And we were in a situation
169
00:12:19,720 --> 00:12:21,400
where there were
no lines at all.
170
00:12:22,760 --> 00:12:24,640
This stays between us.
171
00:12:27,240 --> 00:12:29,360
I don't want everybody to panic.
172
00:12:35,360 --> 00:12:37,999
Cover this. Bag him.
173
00:12:38,000 --> 00:12:40,319
We'll put him and
Miles in the fridge.
174
00:12:40,320 --> 00:12:41,480
Go!
175
00:12:45,360 --> 00:12:47,800
Carving a V
in somebody's chest...
176
00:12:49,760 --> 00:12:51,559
You're saying Maggie did that?
177
00:12:51,560 --> 00:12:54,400
What has that got to do
with stealing your work?
178
00:12:56,480 --> 00:12:58,200
The Russians have a word for it.
179
00:12:58,880 --> 00:13:00,759
Maskirovka.
180
00:13:00,760 --> 00:13:02,760
The art of misdirection.
181
00:13:05,320 --> 00:13:07,359
What she did was so unspeakable,
182
00:13:07,360 --> 00:13:10,200
that we can't stop ourselves
from looking at it.
183
00:13:11,640 --> 00:13:13,839
And while we're trying
to come up with some...
184
00:13:13,840 --> 00:13:16,720
reason, to make sense
of this horror.
185
00:13:20,160 --> 00:13:23,159
We miss what this was
really all about.
186
00:13:23,160 --> 00:13:24,960
It's a cover up.
187
00:13:26,200 --> 00:13:27,679
Blood...
188
00:13:27,680 --> 00:13:29,400
is the best camouflage.
189
00:14:35,320 --> 00:14:36,640
Nils is...
190
00:14:38,080 --> 00:14:40,760
Well, you all know
what happened to Nils...
191
00:14:41,840 --> 00:14:43,720
He was telling the truth.
192
00:14:48,520 --> 00:14:50,680
One of us here... did it.
193
00:14:56,840 --> 00:14:59,560
And whoever did it,
he's just getting started.
194
00:15:06,960 --> 00:15:09,599
Maybe it was a friend of Miles
who killed Nils to avenge him?
195
00:15:09,600 --> 00:15:11,240
Maybe it ends here.
196
00:15:13,600 --> 00:15:14,920
Ra... Ramón.
197
00:15:18,640 --> 00:15:20,720
He and Miles were really close.
198
00:15:23,080 --> 00:15:27,080
You know, if the cook's a killer
you're all pretty fucked.
199
00:15:30,400 --> 00:15:33,719
The killer carved a
V into Nils' chest.
200
00:15:33,720 --> 00:15:35,599
Maggie, what are you doing?
201
00:15:35,600 --> 00:15:37,320
They have the right to know.
202
00:15:40,200 --> 00:15:41,879
But what does this mean?
203
00:15:41,880 --> 00:15:44,080
Means we're fucked
with a capital V.
204
00:15:45,280 --> 00:15:47,439
He's telling us he's still here,
205
00:15:47,440 --> 00:15:49,159
watching us panic.
206
00:15:49,160 --> 00:15:50,920
Watching us wonder
who will be next.
207
00:15:52,720 --> 00:15:54,679
To whomever is doing this. I...
208
00:15:54,680 --> 00:15:56,799
don't know you.
209
00:15:56,800 --> 00:15:59,000
And you sure as hell
don't know me.
210
00:15:59,880 --> 00:16:02,879
Please, just stop!
211
00:16:02,880 --> 00:16:04,440
Just let us go!
212
00:16:05,680 --> 00:16:07,360
We won't say anything!
213
00:16:09,520 --> 00:16:10,920
I want to live.
214
00:16:12,040 --> 00:16:13,040
Please.
215
00:16:16,840 --> 00:16:18,400
So, what now, commander?
216
00:16:21,600 --> 00:16:22,879
We stick together.
217
00:16:22,880 --> 00:16:25,240
No. Bloody hell, no!
218
00:16:26,320 --> 00:16:29,039
Look around! The
killer is one of us!
219
00:16:29,040 --> 00:16:30,639
This is exactly what
the killer wants.
220
00:16:30,640 --> 00:16:34,279
- The killer wants to divide us.
- That's not reason speaking,
221
00:16:34,280 --> 00:16:36,079
and you know it.
222
00:16:36,080 --> 00:16:40,160
It's loyalty, it's a misguided
sense of morality.
223
00:16:41,120 --> 00:16:44,479
Cold blood, suspicion, distrust!
224
00:16:44,480 --> 00:16:47,399
That might just keep us alive.
225
00:16:47,400 --> 00:16:49,119
When you all go back
to civilization,
226
00:16:49,120 --> 00:16:51,079
yeah, go to church,
give each other a hug,
227
00:16:51,080 --> 00:16:54,000
take the dog for a walk,
I don't give a monkey's!
228
00:16:56,400 --> 00:16:57,800
But not here!
229
00:17:00,960 --> 00:17:02,719
Here we survive.
230
00:17:02,720 --> 00:17:04,760
Not live, survive.
231
00:17:07,840 --> 00:17:09,559
I want all to look around you,
232
00:17:09,560 --> 00:17:12,320
and tell us if you've seen
anything suspicious.
233
00:17:14,560 --> 00:17:17,600
No! Let's not do that.
234
00:17:22,560 --> 00:17:24,120
Oh, come on! Who found him?
235
00:17:26,040 --> 00:17:28,759
I was trying to help him.
236
00:17:28,760 --> 00:17:30,439
Bless the good Samaritan.
237
00:17:30,440 --> 00:17:32,319
Did anybody actually
see you do that?
238
00:17:32,320 --> 00:17:34,840
- I did.
- Really, you?
239
00:17:35,360 --> 00:17:36,599
Wow.
240
00:17:36,600 --> 00:17:40,079
That's perfect!
Isn't it charming, guys? Huh?
241
00:17:40,080 --> 00:17:42,999
This two lovebirds
sticking up for each other.
242
00:17:43,000 --> 00:17:44,519
What about you, doctor?
What about you?
243
00:17:44,520 --> 00:17:47,879
You found the dirty saw
that made us think it was Nils.
244
00:17:47,880 --> 00:17:49,639
- Ramón...
- And Nils
245
00:17:49,640 --> 00:17:51,239
nearly went TheShining on all of us
246
00:17:51,240 --> 00:17:53,879
because he was getting toasty.
And who was treating him?
247
00:17:53,880 --> 00:17:55,439
- Shut up!
- Just be careful,
248
00:17:55,440 --> 00:17:57,439
because maybe by the time
you find your balls
249
00:17:57,440 --> 00:17:59,679
she'll be wearing them
as a fucking hunting trophy.
250
00:17:59,680 --> 00:18:00,799
- Ramon!
- What?
251
00:18:00,800 --> 00:18:02,600
Aki!
252
00:18:04,280 --> 00:18:06,119
Aki, what are you doing?
253
00:18:06,120 --> 00:18:08,040
Stop it right now!
254
00:18:10,640 --> 00:18:11,880
Okay!
255
00:18:12,680 --> 00:18:13,840
I'm sorry!
256
00:18:18,920 --> 00:18:20,759
So, Aki was violent.
257
00:18:20,760 --> 00:18:22,479
He was scared.
258
00:18:22,480 --> 00:18:23,519
We all were.
259
00:18:23,520 --> 00:18:24,719
Yeah, but he was the only one
260
00:18:24,720 --> 00:18:26,839
to put someone in the infirmary,
261
00:18:26,840 --> 00:18:28,559
wasn't he?
262
00:18:28,560 --> 00:18:30,199
I checked Ramón over.
263
00:18:30,200 --> 00:18:32,360
He was okay, just some bruises.
264
00:18:41,080 --> 00:18:44,120
After that I went
to check his medical file.
265
00:18:49,720 --> 00:18:51,080
Everything looked good.
266
00:18:54,560 --> 00:18:55,800
Really good.
267
00:19:00,560 --> 00:19:02,560
Had you ever seen him
like that before ?
268
00:19:05,640 --> 00:19:07,000
No, never.
269
00:19:13,840 --> 00:19:15,680
{\an8}-This is Johan, go ahead.
270
00:19:20,480 --> 00:19:21,720
Okay, coming.
271
00:19:51,400 --> 00:19:54,039
My greatest disappointment
is probably...
272
00:19:54,040 --> 00:19:57,520
not reconnecting with my father
before he died.
273
00:20:12,520 --> 00:20:15,359
My grandfather died
before I graduated.
274
00:20:15,360 --> 00:20:18,719
I'm the first one in the family
to go to college.
275
00:20:18,720 --> 00:20:20,400
He would have been very proud.
276
00:20:29,440 --> 00:20:30,400
When I'm not on the ice,
277
00:20:30,401 --> 00:20:32,360
I do bet, but I'm...
278
00:20:33,280 --> 00:20:34,720
I'm a pretty happy guy.
279
00:20:36,280 --> 00:20:37,999
Yeah, I feel sad.
280
00:20:38,000 --> 00:20:39,919
I think everyone feels sad.
281
00:20:39,920 --> 00:20:41,839
I was in the army, so...
282
00:20:41,840 --> 00:20:44,639
I'm away from my family
for quite some time.
283
00:20:44,640 --> 00:20:47,039
I don't really have...
a lot of family
284
00:20:47,040 --> 00:20:49,280
to be away from,
so that's not a problem.
285
00:20:50,120 --> 00:20:52,319
My daughter...
286
00:20:52,320 --> 00:20:53,760
is my greatest success.
287
00:20:57,760 --> 00:20:59,240
I missed my dad's funeral.
288
00:21:05,360 --> 00:21:06,919
My two kids,
289
00:21:06,920 --> 00:21:08,200
Victor and Lily.
290
00:21:08,680 --> 00:21:09,759
Yeah,
291
00:21:09,760 --> 00:21:10,920
absolutely.
292
00:21:40,480 --> 00:21:44,799
Why are you always
looking sad after we had sex?
293
00:21:44,800 --> 00:21:46,519
Why do you think?
294
00:21:46,520 --> 00:21:47,919
Ebba...
295
00:21:47,920 --> 00:21:48,959
Lukas doesn't deserve this.
296
00:21:48,960 --> 00:21:50,919
Lukas bankrupted you.
297
00:21:50,920 --> 00:21:52,559
Two wrongs don't make a right.
298
00:21:52,560 --> 00:21:54,679
- It doesn't feel wrong to
me... -
299
00:21:54,680 --> 00:21:57,719
- with you. -I
promised myself I...
300
00:21:57,720 --> 00:21:59,679
I wouldn't do this anymore.
301
00:21:59,680 --> 00:22:02,079
Ebba, I just need you...
302
00:22:02,080 --> 00:22:04,400
- Please...
303
00:22:05,800 --> 00:22:07,120
Are you recording this?
304
00:22:07,880 --> 00:22:09,359
Yes.
305
00:22:09,360 --> 00:22:10,440
It's for us.
306
00:22:12,480 --> 00:22:14,479
What the fuck is this?
307
00:22:14,480 --> 00:22:16,479
What kind of sick thing is that?
308
00:22:16,480 --> 00:22:17,799
This is...
309
00:22:17,800 --> 00:22:18,999
What if someone sees this?
310
00:22:19,000 --> 00:22:20,519
What if Lukas sees this?
311
00:22:20,520 --> 00:22:22,559
Lukas doesn't need to see this.
312
00:22:22,560 --> 00:22:24,519
- You blackmailing me?
- No!
313
00:22:24,520 --> 00:22:27,359
Is that your sick way
of trying to win me back?
314
00:22:27,360 --> 00:22:28,679
But you're always coming back.
315
00:22:28,680 --> 00:22:32,640
You need me as much as I do.
Stay, Ebba, please.
316
00:22:33,840 --> 00:22:35,400
Fuck.
317
00:22:46,880 --> 00:22:48,719
Ebba was Erik's ice wife,
318
00:22:48,720 --> 00:22:50,759
back at the old Polaris.
319
00:22:50,760 --> 00:22:53,119
But that was like...
eight years ago.
320
00:22:53,120 --> 00:22:54,639
You know Erik,
321
00:22:54,640 --> 00:22:57,399
he just didn't do, "letting go."
322
00:22:57,400 --> 00:22:59,239
When we all came back,
323
00:22:59,240 --> 00:23:01,119
he started calling her.
324
00:23:01,120 --> 00:23:02,519
At home.
325
00:23:02,520 --> 00:23:04,319
At work.
326
00:23:04,320 --> 00:23:05,640
For months on end.
327
00:23:06,480 --> 00:23:07,879
Hanging up,
328
00:23:07,880 --> 00:23:09,680
if Lukas answered the phone.
329
00:23:12,720 --> 00:23:14,160
Like a bloody teenager.
330
00:23:16,240 --> 00:23:17,520
Or a stalker.
331
00:23:19,000 --> 00:23:20,679
Over here...
332
00:23:20,680 --> 00:23:22,280
you're alone with yourself.
333
00:23:24,840 --> 00:23:26,599
I have never met anyone
334
00:23:26,600 --> 00:23:28,920
who disliked himself
as much as Erik did.
335
00:23:30,160 --> 00:23:31,719
Okay!
336
00:23:31,720 --> 00:23:32,640
What a safe pair of hands
337
00:23:32,641 --> 00:23:34,040
to place your life in...
338
00:23:45,280 --> 00:23:46,959
Erik,
339
00:23:46,960 --> 00:23:48,759
we're not gonna
last three weeks.
340
00:23:48,760 --> 00:23:50,200
We need to do something.
341
00:23:52,240 --> 00:23:53,879
Well...
342
00:23:53,880 --> 00:23:55,160
We'll find a way.
343
00:23:56,320 --> 00:23:57,719
We have to.
344
00:23:57,720 --> 00:23:59,799
We have no other choice.
345
00:23:59,800 --> 00:24:02,639
There must be a way
of getting help from outside.
346
00:24:02,640 --> 00:24:03,920
Radio's dead.
347
00:24:04,600 --> 00:24:06,119
Wait!
348
00:24:06,120 --> 00:24:07,559
There is a way!
349
00:24:07,560 --> 00:24:08,679
The Argentinean base.
350
00:24:08,680 --> 00:24:10,320
- Rivadavia?
- Yeah!
351
00:24:11,200 --> 00:24:12,479
That's too far.
352
00:24:12,480 --> 00:24:15,039
No! We could send someone
in one of the Sno-Cats.
353
00:24:15,040 --> 00:24:16,519
From there, we could
radio for help.
354
00:24:16,520 --> 00:24:18,159
That's nuts!
355
00:24:18,160 --> 00:24:19,199
The Argies are what,
356
00:24:19,200 --> 00:24:20,839
two, three hundred
kilometers away?
357
00:24:20,840 --> 00:24:22,319
It's impossible!
358
00:24:22,320 --> 00:24:23,959
No.
359
00:24:23,960 --> 00:24:26,000
No, it's not! It's
not that crazy.
360
00:24:26,760 --> 00:24:28,080
It... It could work.
361
00:24:32,960 --> 00:24:34,599
Okay, let's hear it.
362
00:24:34,600 --> 00:24:37,279
We travel north, then
northwest, avoiding the glacier.
363
00:24:37,280 --> 00:24:39,799
There's a scenic route through
the plateau, but it's flat,
364
00:24:39,800 --> 00:24:41,719
hard terrain and it'll be safe.
365
00:24:41,720 --> 00:24:43,919
The Sno-Cat won't
make it, Heather.
366
00:24:43,920 --> 00:24:46,639
Fuel range is 300 km,
367
00:24:46,640 --> 00:24:48,359
and that's on
optimal conditions.
368
00:24:48,360 --> 00:24:50,079
And weather here is
far from "optimal."
369
00:24:50,080 --> 00:24:53,439
Just keeping the cabin warm
will burn a lot of fuel.
370
00:24:53,440 --> 00:24:54,959
But these things have a radio.
371
00:24:54,960 --> 00:24:56,439
Limited range.
372
00:24:56,440 --> 00:24:58,959
I'd say... Forty km at best?
Thirty to be sure.
373
00:24:58,960 --> 00:25:00,759
Then we don't have
to reach the Argies.
374
00:25:00,760 --> 00:25:02,079
We just gotta make it here.
375
00:25:02,080 --> 00:25:04,439
From there, we can
send them a signal.
376
00:25:04,440 --> 00:25:05,799
If they have half the
equipment we have,
377
00:25:05,800 --> 00:25:07,359
they won't have any problem
picking it up.
378
00:25:07,360 --> 00:25:09,719
Two hundred seventy-ish km...
It's gonna be tight.
379
00:25:09,720 --> 00:25:12,359
We send just one person
in full winter gear,
380
00:25:12,360 --> 00:25:14,759
and we will pack the
Sno-Cat with fuel.
381
00:25:14,760 --> 00:25:17,399
In the cabin, in the trunk...
382
00:25:17,400 --> 00:25:18,760
It's the only plan we got.
383
00:25:19,520 --> 00:25:21,119
It's a Hail Mary pass,
384
00:25:21,120 --> 00:25:23,401
but if we don't throw this ball
more people are gonna die.
385
00:25:25,720 --> 00:25:26,960
Come on, Erik.
386
00:25:31,680 --> 00:25:33,799
Let's... do it, okay?
387
00:25:33,800 --> 00:25:35,199
All right, I'll go.
388
00:25:35,200 --> 00:25:36,639
It will be just like
the Sonora Rally.
389
00:25:36,640 --> 00:25:38,799
Much colder.
390
00:25:38,800 --> 00:25:40,319
Hey, wait a minute.
391
00:25:40,320 --> 00:25:42,999
Annika comes up with the idea,
and she waltzes in?
392
00:25:43,000 --> 00:25:44,519
What're you trying to say?
393
00:25:44,520 --> 00:25:47,479
The killer wants to make sure
we don't get help here.
394
00:25:47,480 --> 00:25:49,959
And the way to do that is to be
the one driving the Sno-Cat.
395
00:25:49,960 --> 00:25:51,759
That's what I'm trying to say.
396
00:25:51,760 --> 00:25:53,720
Oh, ok! That's rich.
397
00:25:54,600 --> 00:25:56,079
Fuck off... I'll go.
398
00:25:56,080 --> 00:25:57,799
First you don't like the idea,
399
00:25:57,800 --> 00:25:59,359
and now that you
do like the idea,
400
00:25:59,360 --> 00:26:02,320
- you wanna be the person to...
- Oh, for Christ's sake, guys!
401
00:26:04,440 --> 00:26:05,559
We draw straws.
402
00:26:05,560 --> 00:26:06,959
Shortest one wins.
403
00:26:06,960 --> 00:26:08,240
Come on, line up.
404
00:26:11,760 --> 00:26:13,599
I didn't get it.
405
00:26:13,600 --> 00:26:16,000
Heather was our best chance.
Erik knew that.
406
00:26:28,400 --> 00:26:32,280
I wish it to be known,
that I do this under protest.
407
00:27:06,200 --> 00:27:07,320
Annika?
408
00:27:23,920 --> 00:27:25,080
Who won?
409
00:27:44,240 --> 00:27:45,280
Ebba?
410
00:27:48,280 --> 00:27:49,400
Ebba won?
411
00:27:56,680 --> 00:27:57,960
Ebba goes.
412
00:28:01,000 --> 00:28:03,639
- Hey, hey! Hey, hey!
413
00:28:03,640 --> 00:28:05,800
- Look at me.
414
00:28:06,880 --> 00:28:08,120
I saw it...
415
00:28:09,960 --> 00:28:12,119
He told me once how,
after the army,
416
00:28:12,120 --> 00:28:14,439
he took to practising
hand tricks.
417
00:28:14,440 --> 00:28:17,839
How having something manual
to focus on helped.
418
00:28:17,840 --> 00:28:21,079
- He cheated.
- Hey, hey.
419
00:28:21,080 --> 00:28:23,399
- He made Ebba win.
- You will do great.
420
00:28:23,400 --> 00:28:24,879
- You will.
- Okay.
421
00:28:24,880 --> 00:28:26,679
Alright!
Let's get this show on the road!
422
00:28:26,680 --> 00:28:27,960
Chop-chop!
423
00:29:25,640 --> 00:29:27,879
Stop and sleep
in the cab if you need to.
424
00:29:27,880 --> 00:29:30,039
Whatever you do,
don't fall asleep behind the wheel.
425
00:29:30,040 --> 00:29:31,399
And if you do rest,
426
00:29:31,400 --> 00:29:33,519
don't turn off the engine,
keep it on idle.
427
00:29:33,520 --> 00:29:34,959
On idle. Okay.
428
00:29:34,960 --> 00:29:36,279
And here there is...
429
00:29:36,280 --> 00:29:38,119
bandages, hand cream
and salt tablets.
430
00:29:38,120 --> 00:29:40,719
Just stay warm and hydrated.
431
00:29:40,720 --> 00:29:42,119
You know how to use all of it.
432
00:29:42,120 --> 00:29:44,200
You'll be fine, Ebba,
you are gonna do great.
433
00:29:45,400 --> 00:29:47,079
I'm not so sure...
434
00:29:47,080 --> 00:29:49,680
Come on, you're the lucky one.
You're getting out of here.
435
00:29:52,760 --> 00:29:54,000
Go get them!
436
00:30:16,160 --> 00:30:17,479
Should I start it?
437
00:30:17,480 --> 00:30:20,240
Yeah, and keep it running,
so it warms up a bit.
438
00:30:27,800 --> 00:30:29,719
Don't worry about
that, engine's cold.
439
00:30:29,720 --> 00:30:30,960
Just keep trying.
440
00:30:38,080 --> 00:30:40,040
Maybe I'm doing something wrong?
441
00:30:42,240 --> 00:30:44,439
You know
it's ridiculous. Don't you?
442
00:30:44,440 --> 00:30:46,519
She can't do this.
443
00:30:46,520 --> 00:30:50,559
- Fuck... Erik, come on.
- Stop it. Ebba goes.
444
00:30:50,560 --> 00:30:52,360
Try again! Come on!
445
00:30:55,440 --> 00:30:56,800
Come on.
446
00:31:41,000 --> 00:31:43,360
She was burning!
She was burning!
447
00:31:44,600 --> 00:31:46,880
Okay, come on! Easy.
448
00:31:52,720 --> 00:31:54,119
Okay. We'll take a break.
449
00:31:54,120 --> 00:31:55,519
- Yeah.
- Yeah.
450
00:31:55,520 --> 00:31:56,959
So Maggie. Maggie.
Relax, relax.
451
00:31:56,960 --> 00:31:59,319
I'm here, I'm here. I'm here.
452
00:31:59,320 --> 00:32:00,600
We'll take a break now, okay?
453
00:32:01,800 --> 00:32:03,280
You don't have to
think about it.
454
00:35:05,920 --> 00:35:08,719
Do you think
he did it on purpose?
455
00:35:08,720 --> 00:35:10,319
Getting her in the Sno-Cat?
456
00:35:10,320 --> 00:35:11,759
- Erik?
- Yeah.
457
00:35:11,760 --> 00:35:13,479
I don't know.
458
00:35:13,480 --> 00:35:16,720
I guess people just want
to destroy what they can't have.
459
00:35:27,320 --> 00:35:29,399
Ebba was... always sad.
460
00:35:29,400 --> 00:35:32,279
I don't think
she ever wanted to be here.
461
00:35:32,280 --> 00:35:34,000
The ice is not for everyone.
462
00:35:35,480 --> 00:35:37,359
She never came back...
463
00:35:37,360 --> 00:35:39,200
after that first season with us.
464
00:35:40,280 --> 00:35:41,360
Any idea why?
465
00:35:43,480 --> 00:35:45,160
There was something though...
466
00:35:46,920 --> 00:35:49,560
Something that happened
earlier in the winter.
467
00:35:56,640 --> 00:35:57,800
Shut up.
468
00:35:59,320 --> 00:36:01,920
You need to calm down, Ebba...
469
00:36:07,680 --> 00:36:08,880
Let's discuss this...
470
00:36:11,280 --> 00:36:13,320
Please, Ebba, you
need to calm down...
471
00:36:21,960 --> 00:36:23,360
gorevadensiger...
472
00:36:25,000 --> 00:36:27,400
Why don't we let the lovers
have their quarrel?
473
00:36:31,840 --> 00:36:34,519
It's always a good policy to
stay out of other people's
business,
474
00:36:34,520 --> 00:36:36,000
don't you think?
475
00:36:40,040 --> 00:36:41,680
Gerevadensiger.
476
00:36:42,800 --> 00:36:44,200
That's all I could hear.
477
00:36:45,960 --> 00:36:47,319
Gore vad hen siger.
478
00:36:47,320 --> 00:36:49,479
Gor hvad han siger.
479
00:36:49,480 --> 00:36:50,640
You understand it?
480
00:36:51,760 --> 00:36:53,160
"Do what he says."
481
00:36:54,200 --> 00:36:55,680
Or she says.
482
00:36:57,480 --> 00:37:00,239
Any idea who they
were talking about?
483
00:37:00,240 --> 00:37:03,359
- I don't know.
- You're telling me that...
484
00:37:03,360 --> 00:37:05,920
that Erik knew something
about what was going on?
485
00:37:07,600 --> 00:37:09,160
He would never hurt Ebba...
486
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
His face, when she died...
487
00:37:23,000 --> 00:37:25,760
I think he really
wanted to save her.
488
00:37:27,280 --> 00:37:29,200
Get her away from Polaris VI.
489
00:37:53,000 --> 00:37:55,840
Almost, guys!
Come on, come on, come on!
490
00:38:13,360 --> 00:38:15,000
Stop, stop!
491
00:38:16,000 --> 00:38:18,840
Everybody stop, right now!
492
00:38:20,520 --> 00:38:22,040
So the gun was Erik's.
493
00:38:24,800 --> 00:38:27,359
Why would he bring a
gun to the station?
494
00:38:27,360 --> 00:38:31,399
There are only two things
you can shoot in Antarctic.
495
00:38:31,400 --> 00:38:34,800
The first is penguins,
and they migrate for the winter.
496
00:38:35,520 --> 00:38:37,000
That leaves the second,
497
00:38:38,320 --> 00:38:39,639
people.
498
00:38:39,640 --> 00:38:41,559
I think he brought
a gun because...
499
00:38:41,560 --> 00:38:42,960
he thought he'd need it.
500
00:38:45,880 --> 00:38:48,000
I think he knew
something would happen.
501
00:38:49,800 --> 00:38:51,799
Something terrible.
502
00:38:51,800 --> 00:38:55,040
Everybody stop, right now!
503
00:38:58,560 --> 00:39:00,000
Everybody!
504
00:39:01,320 --> 00:39:02,880
One of you did this.
505
00:39:07,240 --> 00:39:09,000
One of you killed Ebba!
506
00:39:13,120 --> 00:39:16,359
And I want to know
who it is right now.
507
00:39:16,360 --> 00:39:17,439
Now!
508
00:39:17,440 --> 00:39:18,720
He was crazy.
509
00:39:22,320 --> 00:39:23,720
Erik, please...
510
00:39:25,760 --> 00:39:27,040
Don't move!
511
00:39:27,720 --> 00:39:28,959
He was scared.
512
00:39:28,960 --> 00:39:31,439
Any of you move, you're dead!
513
00:39:31,440 --> 00:39:34,679
Please, put down
the gun, please!
514
00:39:34,680 --> 00:39:36,679
This was your idea
from the beginning!
515
00:39:36,680 --> 00:39:38,360
You knew this would happen!
516
00:39:39,960 --> 00:39:42,520
I would never do that.
517
00:39:44,000 --> 00:39:46,279
Erik, you need to calm down.
518
00:39:46,280 --> 00:39:47,679
This isn't you...
519
00:39:47,680 --> 00:39:49,640
I should put a bullet
in each one of you.
520
00:39:51,240 --> 00:39:52,759
That's what we deserve!
521
00:39:52,760 --> 00:39:54,400
All of us!
522
00:39:56,040 --> 00:39:57,200
Ebba!
523
00:39:57,880 --> 00:40:00,120
Ebba!
524
00:40:00,960 --> 00:40:02,639
It's my fault, I...
525
00:40:02,640 --> 00:40:03,999
I did it.
526
00:40:04,000 --> 00:40:06,879
No, it's not your fault...
527
00:40:06,880 --> 00:40:08,920
- Stop, I'm warning you!
- Okay.
528
00:40:10,240 --> 00:40:11,919
Please, just listen to me.
529
00:40:11,920 --> 00:40:13,519
-Please.
530
00:40:13,520 --> 00:40:16,400
Erik, Erik, look at me.
531
00:40:18,320 --> 00:40:20,280
You're a good man, Erik.
532
00:40:21,160 --> 00:40:22,320
I know you.
533
00:40:24,240 --> 00:40:25,599
You take care of people
534
00:40:25,600 --> 00:40:28,200
and nothing that's happened
could have changed that.
535
00:40:29,000 --> 00:40:31,959
I'm not a good man... I...
536
00:40:31,960 --> 00:40:34,080
Yes, you are. Yes, you are.
537
00:40:34,760 --> 00:40:35,920
Okay...
538
00:40:36,560 --> 00:40:38,239
Yes you are...
539
00:40:38,240 --> 00:40:40,639
Don't move, you!
540
00:40:40,640 --> 00:40:42,039
Erik, Erik, Erik!
541
00:40:42,040 --> 00:40:44,799
- Don't!
- No, No. Erik.
542
00:40:44,800 --> 00:40:47,359
Erik, remember my
very first time here?
543
00:40:47,360 --> 00:40:49,279
Remember?
544
00:40:49,280 --> 00:40:51,359
When nobody thought
I'd last a winter.
545
00:40:51,360 --> 00:40:55,239
And I wanted to prove them all
wrong. But they weren't wrong.
546
00:40:55,240 --> 00:40:56,839
And after a month,
547
00:40:56,840 --> 00:40:58,840
I was barely keeping
my shit together
548
00:41:02,960 --> 00:41:05,279
Then one day you came
to the mess hall, remember?
549
00:41:05,280 --> 00:41:06,559
You came to me and
said that they were
550
00:41:06,560 --> 00:41:08,119
all taking bets on me.
551
00:41:08,120 --> 00:41:10,800
All taking bets on how long
before I broke down.
552
00:41:12,280 --> 00:41:13,879
And you...
553
00:41:13,880 --> 00:41:16,640
you'd betted on me
lasting the entire season.
554
00:41:24,920 --> 00:41:27,439
And I asked you... Remember?
555
00:41:27,440 --> 00:41:30,360
I asked you: "Why bet on me?"
I was a lost cause.
556
00:41:31,720 --> 00:41:33,439
And then you said...
557
00:41:33,440 --> 00:41:36,439
Because I should be more afraid
of making you lose two grand,
558
00:41:36,440 --> 00:41:38,800
than I should be of the winter.
559
00:41:40,960 --> 00:41:42,400
And in the end, you won.
560
00:41:45,880 --> 00:41:47,920
And that's the kind
of man that you are.
561
00:41:50,720 --> 00:41:52,320
Annika was getting to him...
562
00:41:54,080 --> 00:41:56,319
Annika,
I should've let you crumble...
563
00:41:56,320 --> 00:41:58,599
- No.
- You would be better off,
564
00:41:58,600 --> 00:42:00,440
far from this shit place...
565
00:42:03,080 --> 00:42:05,799
Erik was a bomb
that was about to go off.
566
00:42:05,800 --> 00:42:08,359
Well, I should have
let you crumble!
567
00:42:08,360 --> 00:42:10,839
You would be better off
far from this shit place!
568
00:42:10,840 --> 00:42:12,679
No! Erik, please,
569
00:42:12,680 --> 00:42:14,880
you don't have to do this.
570
00:42:17,240 --> 00:42:19,440
We can make this right, yeah?
571
00:42:23,040 --> 00:42:25,559
I know this is not you.
572
00:42:25,560 --> 00:42:27,240
I know you.
573
00:43:22,240 --> 00:43:25,240
No, no, no, no, no, no, no, no!
574
00:43:41,360 --> 00:43:42,440
Maggie?
575
00:43:49,400 --> 00:43:50,520
Maggie?
576
00:43:51,920 --> 00:43:54,399
Maggie? Wow, wow, wow, wow!
577
00:43:54,400 --> 00:43:55,960
Maggie! Hey!
578
00:43:56,880 --> 00:43:58,240
Hey! Are you okay?
579
00:46:20,440 --> 00:46:22,160
This is Gustav.
580
00:46:22,920 --> 00:46:26,000
- Call it off and get back.- Yeah, got it!
581
00:46:26,520 --> 00:46:27,959
Guys!
582
00:46:27,960 --> 00:46:30,359
We're going back!
They're calling it off!
583
00:46:30,360 --> 00:46:32,399
Over here! Over here!
584
00:46:32,400 --> 00:46:34,080
I think I've found something!
585
00:46:48,400 --> 00:46:50,360
Quick, call Johan!
586
00:47:02,800 --> 00:47:04,840
Get away! Away!
40773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.