Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:43,025 --> 00:01:44,526
All clear, Governor?
3
00:01:49,360 --> 00:01:50,908
OK, Rico.
4
00:01:53,035 --> 00:01:54,737
Come on out.
5
00:02:03,045 --> 00:02:04,546
Let's go.
6
00:02:16,058 --> 00:02:17,559
Check it.
7
00:02:18,060 --> 00:02:19,937
There's nobody out there.
8
00:02:20,062 --> 00:02:22,064
How do you know?
9
00:02:24,066 --> 00:02:26,068
Flank him on the left.
10
00:02:26,568 --> 00:02:28,445
If you get it, I'll get it.
11
00:02:28,570 --> 00:02:30,072
Come on.
12
00:03:00,519 --> 00:03:01,395
Yeah?
13
00:03:01,520 --> 00:03:05,023
- They're here, Mr. Ferguson.
- OK. Be with them in a minute.
14
00:03:21,039 --> 00:03:22,641
How's our witness?
15
00:03:25,043 --> 00:03:26,645
He's falling apart.
16
00:03:33,552 --> 00:03:35,429
I hope he holds
together until morning.
17
00:03:35,554 --> 00:03:36,930
I'll put him on the stand
18
00:03:37,055 --> 00:03:38,932
the first thing.
19
00:03:39,057 --> 00:03:40,559
Send him in.
20
00:03:42,060 --> 00:03:43,562
All right, Rico.
21
00:03:50,569 --> 00:03:51,945
Listen, Ferguson,
I've made up my mind.
22
00:03:52,070 --> 00:03:54,948
I... I ain't gonna testify.
23
00:03:55,073 --> 00:03:56,450
You got to get yourself a new boy.
24
00:03:56,575 --> 00:03:57,951
Sit down.
25
00:03:58,076 --> 00:03:59,953
Stop telling me to sit down.
26
00:04:00,078 --> 00:04:02,456
"Take it easy, Rico."
"Relax, Rico."
27
00:04:02,581 --> 00:04:03,957
Well, it's my neck.
28
00:04:04,082 --> 00:04:05,959
He tried once in the farm,
29
00:04:06,084 --> 00:04:07,961
once in the jail,
and once in the hotel.
30
00:04:08,086 --> 00:04:08,962
He's going to get me.
31
00:04:09,087 --> 00:04:10,464
Nobody's going to get you.
32
00:04:10,589 --> 00:04:12,466
That's why
we brought you here.
33
00:04:12,591 --> 00:04:14,468
Sleep tonight over
there on that cot.
34
00:04:14,593 --> 00:04:15,469
Tomorrow morning,
we'll take you down
35
00:04:15,594 --> 00:04:16,970
in the elevator
to the courtroom.
36
00:04:17,095 --> 00:04:18,472
You don't even
leave the building.
37
00:04:18,597 --> 00:04:21,475
You get on the stand and
tell us what you saw.
38
00:04:21,600 --> 00:04:23,477
That's all you have to do.
39
00:04:23,602 --> 00:04:24,979
Mendoza'll be there, won't he?
40
00:04:25,104 --> 00:04:25,979
Uh-huh. Well...
41
00:04:26,105 --> 00:04:26,980
he won't let me talk.
42
00:04:27,106 --> 00:04:28,482
He'll find a way to kill me,
43
00:04:28,607 --> 00:04:29,483
even if it's on
the witness stand.
44
00:04:29,608 --> 00:04:31,485
It's a courtroom, Rico,
filled with police.
45
00:04:31,610 --> 00:04:32,987
All I want you to do
is identify him.
46
00:04:33,112 --> 00:04:33,987
I won't do it.
47
00:04:34,113 --> 00:04:34,988
You go on the witness stand
48
00:04:35,114 --> 00:04:36,490
tomorrow morning, 10:00.
49
00:04:36,615 --> 00:04:37,491
I won't talk!
50
00:04:37,616 --> 00:04:39,493
All right, if you won't talk,
51
00:04:39,618 --> 00:04:40,995
I'll send you to the chair.
52
00:04:41,120 --> 00:04:42,496
But you don't
want me in the chair!
53
00:04:42,621 --> 00:04:44,498
You want Mendoza!
54
00:04:44,623 --> 00:04:46,500
Please, Mr. Ferguson,
don't make me take the stand.
55
00:04:46,625 --> 00:04:47,501
Well, what I've got on you, Rico,
56
00:04:47,626 --> 00:04:49,003
I could burn you a dozen times.
57
00:04:49,128 --> 00:04:52,006
But I'm... I'm letting
you squirm out,
58
00:04:52,131 --> 00:04:53,006
because you're right.
59
00:04:53,132 --> 00:04:55,009
I want Mendoza more
than I want you,
60
00:04:55,134 --> 00:04:56,510
and you're going
to help me get him.
61
00:04:56,635 --> 00:04:59,013
Do you think Mendoza
would let me fry him?
62
00:04:59,138 --> 00:05:00,514
You don't know him!
63
00:05:00,639 --> 00:05:02,516
He'll kill me tonight
with all your uniforms around.
64
00:05:02,641 --> 00:05:04,518
He's locked up in
a cell, 9 stories below.
65
00:05:04,643 --> 00:05:05,519
He's got organization.
66
00:05:05,644 --> 00:05:06,520
That's busted.
67
00:05:06,645 --> 00:05:07,521
How do you know?
68
00:05:07,646 --> 00:05:08,522
Maybe he stuck a guy
in a cop's uniform!
69
00:05:08,647 --> 00:05:10,024
Nah...
70
00:05:10,149 --> 00:05:14,028
well, there's something
on it's way to kill me.
71
00:05:14,153 --> 00:05:15,028
I can feel it coming.
72
00:05:15,154 --> 00:05:17,656
Maybe from... there.
73
00:05:20,159 --> 00:05:22,536
Or there...
74
00:05:22,661 --> 00:05:24,163
there, or there.
75
00:05:25,664 --> 00:05:27,666
I got a feeling
it's on its way.
76
00:05:29,168 --> 00:05:31,045
He got away!
77
00:05:31,170 --> 00:05:33,047
See, there's another.
78
00:05:33,172 --> 00:05:34,548
I can hear, I can hear.
79
00:05:34,673 --> 00:05:36,049
He's busted out!
80
00:05:37,676 --> 00:05:39,178
See? The call to tell you.
81
00:05:48,687 --> 00:05:50,064
Yes?
82
00:05:50,189 --> 00:05:52,566
Oh, anytime tonight will do.
83
00:05:52,691 --> 00:05:55,069
Oh, say, quillen,
what's that siren?
84
00:05:55,194 --> 00:05:57,696
Uh-huh.
85
00:05:59,698 --> 00:06:00,574
It's the Mayor.
86
00:06:00,699 --> 00:06:02,076
He's late for an appointment.
87
00:06:02,201 --> 00:06:03,577
You're lying. It's Mendoza.
He's busting loose.
88
00:06:03,702 --> 00:06:05,579
I tell you he's
locked up in his cell!
89
00:06:05,704 --> 00:06:07,581
He got out! He's coming
to kill me! He got out!
90
00:06:07,706 --> 00:06:09,583
You want to see him?
91
00:06:09,708 --> 00:06:11,085
All right, I'll show him to you.
92
00:06:11,210 --> 00:06:13,212
Bring him along.
93
00:06:25,974 --> 00:06:27,351
Here. See for yourself.
94
00:06:27,476 --> 00:06:28,852
He's in there, huh?
95
00:06:28,977 --> 00:06:30,354
You wanted to look, look.
96
00:06:30,479 --> 00:06:31,855
I don't want to see him.
97
00:06:31,980 --> 00:06:33,482
Here, take a look.
98
00:06:37,486 --> 00:06:39,988
He's smiling at me.
99
00:06:42,991 --> 00:06:44,368
Mendoza. Call him off.
100
00:06:44,493 --> 00:06:46,370
I'm not going to the court.
I swear I won't!
101
00:06:46,495 --> 00:06:48,372
Tell him I'm not squealing.
102
00:06:48,497 --> 00:06:49,373
Rico!
103
00:06:49,498 --> 00:06:51,375
You're going to talk,
do you hear me?
104
00:06:51,500 --> 00:06:52,376
You're going to talk!
105
00:06:52,501 --> 00:06:53,877
You're not blowing up this case!
106
00:06:54,002 --> 00:06:55,504
It took 4 years
to put him in that cell,
107
00:06:56,004 --> 00:06:57,381
and when he walks out,
he's going to the chair.
108
00:06:57,506 --> 00:06:58,882
So, you're going to talk.
109
00:06:59,007 --> 00:07:00,384
It's the only chance
you've got to live.
110
00:07:00,509 --> 00:07:01,885
I'm afraid.
111
00:07:02,010 --> 00:07:03,387
He'll never die!
112
00:07:03,512 --> 00:07:05,889
He'll die. He's got to die,
and you're going to kill him!
113
00:07:06,014 --> 00:07:07,716
I can't! Nobody can.
114
00:07:08,016 --> 00:07:08,892
He ain't human.
115
00:07:09,017 --> 00:07:11,019
Tomorrow morning at 10:00,
you go on the stand.
116
00:07:15,023 --> 00:07:17,025
Take him back upstairs.
117
00:07:27,035 --> 00:07:28,412
Now what's eating you?
118
00:07:28,537 --> 00:07:30,539
I don't know.
119
00:07:32,040 --> 00:07:34,042
Take a look around outside.
120
00:07:54,062 --> 00:07:56,064
Like a cemetery.
121
00:08:16,084 --> 00:08:17,586
Sorry, captain.
122
00:08:33,102 --> 00:08:35,604
There's the window...
the one that's lit up.
123
00:08:41,610 --> 00:08:43,112
Give me a cigarette.
124
00:08:50,119 --> 00:08:51,495
And a light.
125
00:08:56,625 --> 00:08:58,001
Now!
126
00:09:02,631 --> 00:09:04,133
Rico!
127
00:09:30,659 --> 00:09:31,535
I ain't going
to be shot to pieces
128
00:09:31,660 --> 00:09:33,036
like no pigeon.
129
00:09:33,162 --> 00:09:35,164
I'm getting out of here!
130
00:09:40,169 --> 00:09:41,044
How bad is it?
131
00:09:41,170 --> 00:09:42,546
I'm all right, sir.
It's only a flesh wound.
132
00:09:42,671 --> 00:09:43,547
- Whitlow...
- Yes, sir?
133
00:09:43,672 --> 00:09:45,049
Where did those shots come from?
134
00:09:45,174 --> 00:09:46,550
I think they came from the roof
135
00:09:46,675 --> 00:09:48,552
of the hotel across the street.
136
00:09:48,677 --> 00:09:50,053
Uh, take him to the hospital.
137
00:09:50,179 --> 00:09:51,054
Get me central control.
138
00:09:51,180 --> 00:09:52,556
- Hey, doc...
- Yes?
139
00:09:52,681 --> 00:09:54,057
Put this guy to sleep, will you?
140
00:09:54,183 --> 00:09:55,058
OK.
141
00:09:55,184 --> 00:09:56,560
Put him on the cot in my office.
142
00:09:56,685 --> 00:09:57,561
Nelson speaking.
143
00:09:46,086 --> 00:09:48,589
Block the exits to that hotel
across the street.
144
00:10:00,689 --> 00:10:04,568
Search every room. Send a squad
up to check the rooftops.
145
00:10:04,693 --> 00:10:07,070
300 rooms in that hotel.
We haven't got a chance.
146
00:10:07,196 --> 00:10:08,572
Oh, Whitlow...
147
00:10:08,697 --> 00:10:10,073
Yo.
148
00:10:11,700 --> 00:10:13,077
Stay with him.
149
00:10:13,202 --> 00:10:15,204
Don't leave him for anything.
150
00:10:32,971 --> 00:10:34,348
How is he?
151
00:10:43,482 --> 00:10:44,858
Everything ok?
152
00:10:44,983 --> 00:10:46,360
Yeah.
153
00:10:46,485 --> 00:10:48,362
Got some more coffee?
154
00:10:48,487 --> 00:10:50,364
You got a big day ahead of you.
155
00:10:50,489 --> 00:10:51,865
You better go home
and get some sleep.
156
00:10:51,990 --> 00:10:53,492
Sleep?
157
00:10:55,994 --> 00:10:57,871
Whoever was on that roof
is still loose.
158
00:10:57,996 --> 00:10:59,873
They won't try anything else.
159
00:10:59,998 --> 00:11:01,500
They shot their bolt.
160
00:11:03,502 --> 00:11:05,379
Got Mendoza locked in a cell,
161
00:11:05,504 --> 00:11:06,880
an air-tight indictment
for murder,
162
00:11:07,005 --> 00:11:09,383
and an eye-witness to the crime.
163
00:11:09,508 --> 00:11:13,387
It's what the law books
call an open and shut case.
164
00:11:13,512 --> 00:11:15,514
Nothing can happen.
165
00:11:16,014 --> 00:11:16,890
Yet...
166
00:11:17,015 --> 00:11:18,392
here, drink your coffee.
167
00:11:18,517 --> 00:11:22,020
We want you in that
court room tomorrow, too.
168
00:11:40,038 --> 00:11:41,415
Where are you going?
169
00:11:42,541 --> 00:11:43,917
I don't feel good.
170
00:11:44,042 --> 00:11:47,045
OK. In here.
171
00:11:56,054 --> 00:11:57,556
I'm right with you.
172
00:12:32,090 --> 00:12:34,092
OK, Rico, that's enough air.
173
00:13:37,656 --> 00:13:39,158
What, again?
174
00:13:45,164 --> 00:13:46,540
Nelson!
175
00:13:57,176 --> 00:14:00,179
He's out on the ledge below us,
trying to make the fire escape.
176
00:14:06,185 --> 00:14:07,186
You can't make it, Rico.
177
00:14:07,311 --> 00:14:09,313
You can't make it!
It's too far!
178
00:14:12,316 --> 00:14:15,319
You're right. I can't do it.
179
00:14:18,322 --> 00:14:20,199
I'm getting dizzy.
180
00:14:20,324 --> 00:14:21,825
I'm coming back.
181
00:14:29,833 --> 00:14:31,835
Take it easy, now, Rico.
182
00:14:34,338 --> 00:14:35,714
Now, don't look down.
183
00:14:36,840 --> 00:14:38,342
Keep your face to the wall.
184
00:14:41,345 --> 00:14:42,221
Here.
185
00:14:42,346 --> 00:14:44,348
Reach my hand.
186
00:14:47,351 --> 00:14:48,727
Come on.
187
00:14:48,852 --> 00:14:50,854
Take it easy, now.
188
00:14:54,358 --> 00:14:55,734
A little more, now.
189
00:14:59,863 --> 00:15:01,365
Wait a minute.
Get a good grip, there.
190
00:15:32,646 --> 00:15:34,023
Can we take him?
191
00:15:34,148 --> 00:15:36,150
Yeah.
192
00:15:39,653 --> 00:15:40,529
It's crazy.
193
00:15:40,654 --> 00:15:43,657
We had it all sewed up.
194
00:15:45,659 --> 00:15:46,535
It's crazy.
195
00:15:46,660 --> 00:15:48,537
Heh.
196
00:15:48,662 --> 00:15:53,042
We could protect him against
everything but himself.
197
00:15:53,167 --> 00:15:55,169
Send the boys back
to their precincts.
198
00:16:13,687 --> 00:16:15,189
Nelson.
199
00:16:17,691 --> 00:16:19,568
Well, can you go
to trial tomorrow?
200
00:16:19,693 --> 00:16:21,070
No, sir.
201
00:16:21,195 --> 00:16:23,697
My case is right there.
202
00:16:25,699 --> 00:16:27,701
You shouldn't have gone to
trial with just one witness.
203
00:16:28,202 --> 00:16:29,077
You should have waited.
204
00:16:29,203 --> 00:16:30,078
Waited for what?
205
00:16:30,204 --> 00:16:32,206
Every day Mendoza is free,
people are getting murdered.
206
00:16:32,706 --> 00:16:34,583
The city spent hundreds
of thousands of dollars,
207
00:16:34,708 --> 00:16:36,085
tied up the whole police force.
208
00:16:36,210 --> 00:16:37,085
Months.
209
00:16:37,211 --> 00:16:38,587
I pledged my word to the people
210
00:16:38,712 --> 00:16:40,214
that Mendoza was
as good as convicted.
211
00:16:40,714 --> 00:16:42,091
Now what do I say?
212
00:16:42,216 --> 00:16:43,592
Mr. Mayor, if you want
my resignation,
213
00:16:43,717 --> 00:16:45,594
you can have it. That'll give
you something to say.
214
00:16:45,719 --> 00:16:46,595
Wasn't his fault.
215
00:16:46,720 --> 00:16:47,596
Shut up, Whitlow.
216
00:16:47,721 --> 00:16:49,097
If you want a goat, I am it.
217
00:16:49,223 --> 00:16:50,724
I don't want a goat.
I want a conviction.
218
00:16:51,225 --> 00:16:52,601
What do we do about Mendoza?
219
00:16:52,726 --> 00:16:53,602
Are there any other witnesses?
220
00:16:53,727 --> 00:16:55,104
If there were, don't you
think I'd have them?
221
00:16:55,229 --> 00:16:57,106
It doesn't make any sense.
222
00:16:57,231 --> 00:16:59,108
A man commits murders,
223
00:16:59,233 --> 00:17:00,609
and there is nobody around
224
00:17:00,734 --> 00:17:02,111
to testify against him.
225
00:17:02,236 --> 00:17:03,737
I had somebody.
226
00:17:12,746 --> 00:17:14,623
All right, what's
our legal position?
227
00:17:14,748 --> 00:17:16,125
Mendoza's lawyers
will go to court
228
00:17:16,250 --> 00:17:17,626
tomorrow morning,
ask for dismissal,
229
00:17:17,751 --> 00:17:19,628
and get it. Like that.
230
00:17:19,753 --> 00:17:21,130
There's nothing
we can hold him on?
231
00:17:21,255 --> 00:17:23,757
I couldn't even
give him 30 days.
232
00:17:41,775 --> 00:17:43,152
In 7 more hours,
233
00:17:43,277 --> 00:17:46,655
Mendoza walks out of that court
room a free man.
234
00:17:46,780 --> 00:17:49,658
How can that be?
235
00:17:49,783 --> 00:17:51,660
What's wrong with the law
236
00:17:51,785 --> 00:17:54,288
that we can't touch him?
237
00:17:54,788 --> 00:17:56,665
Oh... I know.
238
00:17:56,790 --> 00:17:59,668
Our kind of laws are designed
239
00:17:59,793 --> 00:18:01,170
to protect the innocent.
240
00:18:01,295 --> 00:18:04,173
It's not enough that
we know a man is guilty.
241
00:18:04,298 --> 00:18:05,799
We have to prove it.
242
00:18:08,302 --> 00:18:10,179
Ever have a tune
run through your head
243
00:18:10,304 --> 00:18:12,181
and you can't
remember the words?
244
00:18:12,306 --> 00:18:13,807
What are you getting at?
245
00:18:15,809 --> 00:18:18,187
How many people did we
speak to on this case?
246
00:18:18,312 --> 00:18:20,189
Oh... I'd hate to remember.
247
00:18:20,314 --> 00:18:22,816
How many pages of testimony
do you suppose we took?
248
00:18:23,317 --> 00:18:27,196
Enough to fill
a nice-sized room.
249
00:18:27,321 --> 00:18:28,197
Heh.
250
00:18:28,322 --> 00:18:30,699
Somewheres in that testimony,
251
00:18:30,824 --> 00:18:34,703
somebody said something
that stuck in my brain.
252
00:18:34,828 --> 00:18:35,704
It got lost in the shuffle
253
00:18:35,829 --> 00:18:37,706
because we didn't need it.
We had Rico.
254
00:18:37,831 --> 00:18:39,333
But now...
255
00:18:40,834 --> 00:18:43,712
if I could only remember...
256
00:18:43,837 --> 00:18:45,339
what was it?
257
00:18:47,341 --> 00:18:48,717
Well, we got nothing else
to do tonight.
258
00:18:48,842 --> 00:18:50,844
Let's try and dig it out.
259
00:19:00,854 --> 00:19:03,232
Well, we can start from
right to left or left to right.
260
00:19:03,357 --> 00:19:05,734
No, let's take it just
the way it came to us,
261
00:19:05,859 --> 00:19:07,861
right from that
first crazy day.
262
00:19:37,266 --> 00:19:38,642
Yes?
263
00:19:38,767 --> 00:19:41,645
They made me kill my girl.
264
00:19:41,770 --> 00:19:43,647
What's that, fella?
265
00:19:43,772 --> 00:19:45,649
They made me kill my girl.
266
00:19:45,774 --> 00:19:48,777
What girl?
What's your name?
267
00:19:58,787 --> 00:20:00,164
Are you drunk?
268
00:20:00,289 --> 00:20:02,166
I killed my girl.
269
00:20:02,291 --> 00:20:04,293
What's her name?
270
00:20:04,793 --> 00:20:06,295
Nina.
271
00:20:06,795 --> 00:20:07,671
Nina what?
272
00:20:07,796 --> 00:20:10,174
Nina Lombardo.
273
00:20:10,299 --> 00:20:12,176
They made me do it.
274
00:20:12,301 --> 00:20:13,177
They made me.
275
00:20:13,302 --> 00:20:15,179
All right, they made you.
276
00:20:15,304 --> 00:20:17,681
Now, where is the body?
277
00:20:17,806 --> 00:20:20,184
They buried her.
278
00:20:20,309 --> 00:20:22,811
I saw them.
279
00:20:28,859 --> 00:20:31,236
Homicide.
280
00:20:31,361 --> 00:20:32,738
Down here a little further.
281
00:20:32,863 --> 00:20:35,365
Back over behind those trees.
282
00:20:40,871 --> 00:20:41,747
All down through here.
283
00:20:41,872 --> 00:20:43,874
Go past the grove.
284
00:20:45,375 --> 00:20:47,252
Why did you pick
this place to stop?
285
00:20:47,377 --> 00:20:48,754
I don't know.
286
00:20:48,879 --> 00:20:51,256
- Was it here?
- I don't know.
287
00:20:51,381 --> 00:20:52,758
Now, think.
288
00:20:52,883 --> 00:20:54,760
Are you sure
it was around here?
289
00:20:54,885 --> 00:20:57,262
They took her out of the
car after I killed her.
290
00:20:57,387 --> 00:20:58,263
They had a shovel.
291
00:20:58,388 --> 00:21:00,265
They dug a grave,
and they put her in it.
292
00:21:00,390 --> 00:21:01,266
Where is the grave?
293
00:21:01,391 --> 00:21:02,267
I don't know.
That's when I ran away.
294
00:21:02,392 --> 00:21:03,268
I knew I was next.
295
00:21:03,393 --> 00:21:04,269
Where's the car?
296
00:21:04,394 --> 00:21:05,771
They must have junked it.
297
00:21:05,896 --> 00:21:08,398
Way I figure is,
something's missing.
298
00:21:08,899 --> 00:21:10,400
Maybe you're right, maybe not.
299
00:21:10,901 --> 00:21:12,778
What were you doing way out here?
300
00:21:12,903 --> 00:21:14,905
They brought us in a car.
301
00:21:15,405 --> 00:21:16,281
What kind of a car?
302
00:21:16,406 --> 00:21:17,783
A station wagon.
303
00:21:17,908 --> 00:21:20,410
We parked.
304
00:21:21,912 --> 00:21:23,413
That's when she knew
I was gonna kill her.
305
00:21:24,915 --> 00:21:26,416
I told her it wouldn't hurt.
306
00:21:27,918 --> 00:21:28,794
It didn't.
307
00:21:28,919 --> 00:21:31,797
She didn't even know
when it happened.
308
00:21:31,922 --> 00:21:34,299
I was kissing her.
309
00:21:34,424 --> 00:21:35,801
You say you loved her.
310
00:21:35,926 --> 00:21:37,427
In the same breath,
you say you killed her.
311
00:21:37,928 --> 00:21:39,304
I don't get it.
312
00:21:39,429 --> 00:21:40,806
I had to.
313
00:21:40,931 --> 00:21:42,307
She was a hit.
314
00:21:42,432 --> 00:21:43,809
A hit?
What's a hit?
315
00:21:43,934 --> 00:21:45,311
I had the contract.
316
00:21:45,436 --> 00:21:47,813
Oh, this guy is a
straightjacket case.
317
00:21:47,938 --> 00:21:49,815
What do you mean?
What kind of a contract?
318
00:21:49,940 --> 00:21:51,317
A contract.
319
00:21:51,442 --> 00:21:53,819
I wanted to break it,
but they made me do it.
320
00:21:53,944 --> 00:21:55,320
Who made you?
Who are they?
321
00:21:56,572 --> 00:21:58,574
Big Babe, Philadelphia,
and Smiley.
322
00:22:00,075 --> 00:22:01,452
Smiley ordered me.
323
00:22:01,577 --> 00:22:02,953
He runs the troop.
324
00:22:03,078 --> 00:22:05,956
What kind of a troop?
What are you, a boy scout?
325
00:22:06,081 --> 00:22:07,958
Philadelphia and Babe
were there...
326
00:22:08,083 --> 00:22:10,961
but it was Smiley
who made me do it.
327
00:22:11,086 --> 00:22:13,589
I killed her.
328
00:22:15,090 --> 00:22:17,468
I killed my own girl!
329
00:22:17,593 --> 00:22:19,595
Hey, sergeant!
330
00:22:20,095 --> 00:22:21,597
I think they found something!
331
00:22:29,354 --> 00:22:31,231
They stole her!
332
00:22:31,356 --> 00:22:32,983
They got her!
333
00:22:33,108 --> 00:22:34,485
They took her away!
334
00:22:36,111 --> 00:22:36,987
Book him.
335
00:22:37,112 --> 00:22:37,988
For what?
336
00:22:38,113 --> 00:22:38,989
Murder.
337
00:22:39,114 --> 00:22:39,990
We can't book him on
murder without a body.
338
00:22:40,115 --> 00:22:41,492
I'll give you odds we find it.
339
00:22:41,617 --> 00:22:42,993
- Sergeant?
- Yes, sir.
340
00:22:43,118 --> 00:22:44,995
Start checking the moniker file
341
00:22:45,120 --> 00:22:48,499
on some guys named Philadelphia,
Big Babe, and Smiley.
342
00:22:48,624 --> 00:22:49,500
Take him on to the station.
343
00:22:49,625 --> 00:22:51,001
I'll meet you there at 8:00.
344
00:22:51,126 --> 00:22:52,002
Sergeant, let's go.
345
00:22:52,127 --> 00:22:53,504
Come on.
346
00:22:53,629 --> 00:22:54,505
I loved her.
347
00:22:54,630 --> 00:22:55,506
Come on.
348
00:22:55,631 --> 00:22:56,507
I loved her, and I killed her.
349
00:22:56,632 --> 00:22:59,635
I want to die.
350
00:23:03,639 --> 00:23:05,015
Evening, captain.
351
00:23:06,141 --> 00:23:07,518
Where's Duke Malloy?
352
00:23:07,643 --> 00:23:09,019
Three.
353
00:23:12,147 --> 00:23:14,149
Open up, quick!
354
00:23:21,156 --> 00:23:22,658
When we got there
and cut him down,
355
00:23:22,783 --> 00:23:23,659
he was dead.
356
00:23:23,784 --> 00:23:26,662
Tell me again, what
was it he said about...
357
00:23:26,787 --> 00:23:28,163
contracts?
358
00:23:28,288 --> 00:23:29,665
Was that the word he used?
359
00:23:29,790 --> 00:23:32,668
Yeah, he said it was a contract,
and that she was a hit.
360
00:23:32,793 --> 00:23:34,169
You got any idea what he meant?
361
00:23:34,294 --> 00:23:36,296
I never heard it in connection
with a killing before.
362
00:23:36,797 --> 00:23:37,673
Have you?
363
00:23:37,798 --> 00:23:38,674
No, sir.
364
00:23:38,799 --> 00:23:40,801
Heh. Have you got
anything on this guy?
365
00:23:41,301 --> 00:23:42,678
Who was he?
366
00:23:44,805 --> 00:23:46,181
There's his sheet.
367
00:23:47,808 --> 00:23:49,685
Mmm... that's nice.
368
00:23:49,810 --> 00:23:52,187
James Duke Malloy.
369
00:23:52,312 --> 00:23:53,814
14 arrests.
370
00:23:54,314 --> 00:23:56,817
Everything from robbery
to assault and battery.
371
00:23:58,819 --> 00:24:00,195
You got anything on those
names he mentioned?
372
00:24:00,320 --> 00:24:02,197
Big Babe, Philadelphia,
and Smiley?
373
00:24:02,322 --> 00:24:04,825
Well, I'm waiting for a report
from the alias file now.
374
00:24:08,328 --> 00:24:10,831
Small-time hoodlum walks
into a police station
375
00:24:11,331 --> 00:24:13,208
and gives himself up
for murdering his girl,
376
00:24:13,333 --> 00:24:16,211
then hangs himself.
377
00:24:16,336 --> 00:24:18,213
Did you believe
his story?
378
00:24:18,338 --> 00:24:20,215
No, sir, I didn't.
Yes.
379
00:24:20,340 --> 00:24:22,217
Heh.
380
00:24:22,342 --> 00:24:23,218
Well, I can't blame you.
381
00:24:23,343 --> 00:24:24,720
He talks about
contracts and hits
382
00:24:24,845 --> 00:24:26,221
and being forced
to kill her, and...
383
00:24:26,346 --> 00:24:28,348
and there's no body.
384
00:24:30,851 --> 00:24:32,728
- Oh, Joe?
- Yes, sir?
385
00:24:32,853 --> 00:24:35,230
Missing persons come up with
anything on Nina Lombardo?
386
00:24:35,355 --> 00:24:36,732
No, sir.
No one by that name
387
00:24:36,857 --> 00:24:38,233
is listed as missing.
388
00:24:38,358 --> 00:24:39,735
She got a criminal record?
389
00:24:39,860 --> 00:24:41,236
No, nothing on that.
390
00:24:41,361 --> 00:24:43,363
Hmm. OK.
391
00:24:45,866 --> 00:24:47,868
Well, Nelson, what
do you think it is?
392
00:24:48,368 --> 00:24:49,745
Insanity?
393
00:24:49,870 --> 00:24:50,746
Jealousy?
394
00:24:50,871 --> 00:24:52,247
Revenge?
395
00:24:52,372 --> 00:24:53,874
I don't know, but I'd say
it's none of those.
396
00:24:54,374 --> 00:24:56,752
I believe Malloy.
Somebody made him do it.
397
00:24:56,877 --> 00:24:59,254
Why, I don't know,
and who, I don't know.
398
00:24:59,379 --> 00:25:00,756
There's one thing I do know.
399
00:25:00,881 --> 00:25:02,257
He didn't have
an ordinary motive.
400
00:25:02,382 --> 00:25:04,760
'Cause if he had had one,
we would have found a body.
401
00:25:04,885 --> 00:25:07,262
What about that station
wagon he killed her in?
402
00:25:07,387 --> 00:25:09,264
It's my job to start
looking for it...
403
00:25:09,389 --> 00:25:10,766
as soon as I get out of here.
404
00:25:10,891 --> 00:25:12,392
Well, what are you waiting for?
405
00:25:16,897 --> 00:25:18,273
Excuse me, sir.
406
00:25:18,398 --> 00:25:20,776
Captain, the railroad squad
picked up a fellow
407
00:25:20,901 --> 00:25:22,778
by the name of
Tom Zaca this morning.
408
00:25:22,903 --> 00:25:23,779
- Well?
- Well...
409
00:25:23,904 --> 00:25:25,280
he was busting
all the windows of the train
410
00:25:25,405 --> 00:25:26,782
as it was pulling
out of the station.
411
00:25:26,907 --> 00:25:28,283
So?
412
00:25:28,408 --> 00:25:29,785
Well, we checked him
against the alias file.
413
00:25:29,910 --> 00:25:31,912
He is known as
Philadelphia Tom Zaca.
414
00:25:33,914 --> 00:25:34,790
What jail you got him in?
415
00:25:34,915 --> 00:25:36,291
No jail, sir.
416
00:25:36,416 --> 00:25:38,418
They shipped him back
to the insane asylum.
417
00:25:38,919 --> 00:25:40,921
He's only been released
from there 2 weeks.
418
00:25:49,429 --> 00:25:50,806
Zaca...
419
00:25:50,931 --> 00:25:53,309
there's someone here to see you.
420
00:25:53,434 --> 00:25:55,436
Hello, Zaca.
421
00:25:59,940 --> 00:26:02,318
I'd like you to try
to answer one question.
422
00:26:02,443 --> 00:26:05,446
Why did Duke Malloy
kill his girl?
423
00:26:12,453 --> 00:26:13,954
Ah, this is hopeless.
424
00:26:18,959 --> 00:26:21,337
The other times he was here,
did he have any visitors?
425
00:26:21,462 --> 00:26:22,838
None listed.
426
00:26:22,963 --> 00:26:24,840
No contact at all
with the outside?
427
00:26:24,965 --> 00:26:27,843
Here's a notation from
the mailing department.
428
00:26:27,968 --> 00:26:30,846
He used to receive a
weekly carton of cigarettes
429
00:26:30,971 --> 00:26:33,349
from Olga Kirshen's lunch stand.
430
00:26:33,474 --> 00:26:34,975
Have you got an address on that?
431
00:26:42,983 --> 00:26:44,359
Olga Kirshen?
432
00:26:44,485 --> 00:26:46,362
Who are you?
433
00:26:46,487 --> 00:26:48,489
We'd like to ask
you a few questions.
434
00:26:56,497 --> 00:26:58,874
Do you know a
Philadelphia Tom Zaca?
435
00:26:58,999 --> 00:27:00,376
Is he out?
436
00:27:00,501 --> 00:27:01,877
Was out, he's back in again.
437
00:27:02,002 --> 00:27:03,379
You had me scared.
438
00:27:03,504 --> 00:27:05,881
If he scares you, why do
you send him cigarettes?
439
00:27:06,006 --> 00:27:07,883
I only send him cigarettes
so if he gets out,
440
00:27:08,008 --> 00:27:09,384
he won't come here
and make trouble.
441
00:27:09,510 --> 00:27:10,385
How long have you known him?
442
00:27:10,511 --> 00:27:11,887
Oh, from when he was a kid.
443
00:27:12,012 --> 00:27:13,389
Um, would you like
a glass of water?
444
00:27:13,514 --> 00:27:14,389
No.
445
00:27:14,515 --> 00:27:16,517
From when he first moved here
from Philadelphia.
446
00:27:17,017 --> 00:27:19,395
He used to come in and take
cigarettes without paying.
447
00:27:19,520 --> 00:27:20,896
Once I tried to stop him.
448
00:27:21,021 --> 00:27:22,398
Broke my arm.
He's strong like a bull.
449
00:27:22,523 --> 00:27:24,525
You know anybody
named Duke Malloy?
450
00:27:25,526 --> 00:27:26,902
Duke?
451
00:27:27,027 --> 00:27:28,404
I don't remember no Duke.
452
00:27:28,529 --> 00:27:30,531
How about a Big Babe
or a Smiley?
453
00:27:31,532 --> 00:27:32,908
Big Babe...
454
00:27:33,033 --> 00:27:35,035
Heh. On this block,
there's lots of Big Babes.
455
00:27:35,536 --> 00:27:36,411
I know a Smiley.
Smiley Schultz.
456
00:27:36,537 --> 00:27:37,913
Oh? Where does he live?
457
00:27:38,038 --> 00:27:39,540
Let me think...
458
00:27:40,040 --> 00:27:42,418
I once delivered him some
sandwiches when he had the flu.
459
00:27:42,543 --> 00:27:43,919
Oh, it's around the corner.
The third or fourth house.
460
00:27:44,044 --> 00:27:45,921
The one that has the Tailor Shop
on the first floor.
461
00:27:46,046 --> 00:27:46,922
Thanks.
462
00:27:47,047 --> 00:27:48,549
Um, about Philadelphia.
463
00:27:49,049 --> 00:27:50,551
If you find out when
they're gonna let him out,
464
00:27:51,051 --> 00:27:51,927
I'd appreciate it
if you'd let me know.
465
00:27:52,052 --> 00:27:53,554
Sure.
466
00:28:06,567 --> 00:28:08,944
Hello, Nelson.
What are you doing here?
467
00:28:09,069 --> 00:28:10,446
We have to see
someone in the house.
468
00:28:10,571 --> 00:28:11,447
What's burning?
469
00:28:11,572 --> 00:28:12,948
Nothing important.
470
00:28:13,073 --> 00:28:14,950
Someone clogged the furnace,
and it's smoking up the place.
471
00:28:15,075 --> 00:28:16,952
We'll be out of here
in a few minutes.
472
00:28:17,077 --> 00:28:20,080
Hey, chief! We found a body
burned in the furnace.
473
00:28:20,581 --> 00:28:24,710
I'll give you a 6-2 and even
the body's name is Smiley Schultz.
474
00:28:27,713 --> 00:28:29,089
Hey, Tailor...
475
00:28:29,214 --> 00:28:30,090
you know a friend
of Smiley Schultz's,
476
00:28:30,215 --> 00:28:31,717
a fellow they call Big Babe?
477
00:28:32,217 --> 00:28:33,594
Don't bother me.
Who knows Big Babe?
478
00:28:33,719 --> 00:28:35,095
I know him, mister.
479
00:28:35,220 --> 00:28:36,096
He lives around the corner.
480
00:28:36,221 --> 00:28:37,097
I just saw him.
481
00:28:37,222 --> 00:28:38,098
Where?
482
00:28:38,223 --> 00:28:39,600
He jumped into his car
and yelled at his wife
483
00:28:39,725 --> 00:28:41,101
he was on his way
to st. Anne's Church.
484
00:28:41,226 --> 00:28:43,228
Thanks.
485
00:28:44,730 --> 00:28:46,106
This is Martin Ferguson.
486
00:28:46,231 --> 00:28:47,608
Dispatch a car to
st. Anne's Church.
487
00:28:47,733 --> 00:28:50,110
Pick up Babe Lazich,
wanted for murder.
488
00:28:50,235 --> 00:28:51,737
Hold.
489
00:28:52,738 --> 00:28:54,615
What would he be doing in church?
490
00:28:54,740 --> 00:28:57,117
Robbing the poor box
or copping a plea.
491
00:28:57,242 --> 00:28:58,619
Always worries me
492
00:28:58,744 --> 00:29:01,045
when these hoodlums get religion.
493
00:29:04,249 --> 00:29:05,626
Don't take me out here!
494
00:29:05,751 --> 00:29:07,127
Let me stay inside!
495
00:29:07,252 --> 00:29:09,254
They won't do nothing
to me in a church!
496
00:29:09,755 --> 00:29:11,131
Leave me alone, put me down!
497
00:29:11,256 --> 00:29:12,633
They'll burn me, too!
498
00:29:12,758 --> 00:29:13,634
All right, let 'em through, there.
499
00:29:13,759 --> 00:29:14,635
Let 'em in there.
500
00:29:14,760 --> 00:29:16,136
All right, go on home.
501
00:29:16,261 --> 00:29:17,137
Ahem.
502
00:29:17,262 --> 00:29:18,138
Yeah, what do you want?
503
00:29:18,263 --> 00:29:20,641
Is that fat hooligan
called Big Babe?
504
00:29:20,766 --> 00:29:21,642
Yes, sir, Big Babe Lazich.
505
00:29:21,767 --> 00:29:22,643
He lives in the neighborhood.
506
00:29:22,768 --> 00:29:24,144
Have the squad take him
down to headquarters.
507
00:29:24,269 --> 00:29:25,145
Ferguson's office.
508
00:29:25,270 --> 00:29:26,146
Yes, sir.
That's all.
509
00:29:26,271 --> 00:29:27,648
What do you make of this?
510
00:29:27,773 --> 00:29:29,650
The lunatic's the only one
who makes sense.
511
00:29:29,775 --> 00:29:32,277
He said something went wrong.
It certainly did.
512
00:29:39,159 --> 00:29:41,161
What are you, an ice man?
513
00:29:45,165 --> 00:29:46,041
Answer him.
514
00:29:46,166 --> 00:29:48,544
What do you carry this around for?
515
00:29:48,669 --> 00:29:50,045
I just carry it.
516
00:29:50,170 --> 00:29:52,047
You just carry it.
517
00:29:52,172 --> 00:29:53,674
Who burned your friend Smiley?
518
00:29:54,174 --> 00:29:55,050
I don't know any Smiley.
519
00:29:55,175 --> 00:29:56,051
You're lying.
You know him,
520
00:29:56,176 --> 00:29:57,052
and you know he's dead.
521
00:29:57,177 --> 00:29:58,053
I don't, I don't.
522
00:29:58,178 --> 00:29:59,555
Then why did you say you
didn't want to burn too?
523
00:29:59,680 --> 00:30:01,056
You know, they burned him.
524
00:30:01,181 --> 00:30:02,057
I don't know.
525
00:30:02,182 --> 00:30:04,685
Get the box.
526
00:30:13,694 --> 00:30:15,070
You see this?
527
00:30:15,195 --> 00:30:16,572
This was Smiley's.
528
00:30:16,697 --> 00:30:18,073
He carried an ice pick, too.
529
00:30:18,198 --> 00:30:20,576
Do all your friends
carry ice picks?
530
00:30:20,701 --> 00:30:22,202
Take it away.
I don't want to see it.
531
00:30:26,206 --> 00:30:28,083
Who is Duke Malloy?
532
00:30:28,208 --> 00:30:29,585
I don't know him.
533
00:30:29,710 --> 00:30:30,586
He said he knew you.
534
00:30:30,711 --> 00:30:32,087
He said you made him
kill his girl.
535
00:30:32,212 --> 00:30:33,589
I don't know what
you're talking about.
536
00:30:33,714 --> 00:30:35,090
You know what a contract is?
537
00:30:35,215 --> 00:30:36,091
Do you know what a hit means?
538
00:30:36,216 --> 00:30:37,092
No, no.
539
00:30:37,217 --> 00:30:38,093
You ought to know.
540
00:30:38,218 --> 00:30:39,595
Duke said you belonged
to the same troop.
541
00:30:39,720 --> 00:30:41,597
What is a troop?
What kind of a troop?
542
00:30:41,722 --> 00:30:44,099
I can't talk.
I can't tell you.
543
00:30:44,224 --> 00:30:45,100
I'm afraid.
544
00:30:45,225 --> 00:30:46,602
Who are you afraid of?
545
00:30:46,727 --> 00:30:48,103
I can't talk.
I can't.
546
00:30:54,735 --> 00:30:56,111
Yes?
547
00:30:56,236 --> 00:30:57,613
They're here, Mr. Ferguson.
548
00:31:07,748 --> 00:31:10,626
I'm sorry to have to bring you
here at this hour, Mrs. Lazich.
549
00:31:10,751 --> 00:31:12,628
What do you want with me?
550
00:31:12,753 --> 00:31:15,130
This isn't good for the baby,
waking him up so late.
551
00:31:15,255 --> 00:31:16,757
What's your name, son?
552
00:31:17,257 --> 00:31:18,133
Louis.
553
00:31:18,258 --> 00:31:20,761
Oh, Frank. Give Louis
a drink of water.
554
00:31:25,766 --> 00:31:27,643
Your husband is in trouble,
Mrs. Lazich.
555
00:31:27,768 --> 00:31:30,145
Oh...
556
00:31:30,270 --> 00:31:32,147
how much trouble
has Babe got into?
557
00:31:32,272 --> 00:31:34,650
How long have
you been married?
558
00:31:34,775 --> 00:31:36,151
5 years.
559
00:31:36,276 --> 00:31:37,152
You got any money?
560
00:31:37,277 --> 00:31:39,655
Whatever he brings home,
we live on.
561
00:31:39,780 --> 00:31:41,657
Tell me, what did Babe do?
562
00:31:41,782 --> 00:31:44,159
What's the matter?
563
00:31:44,284 --> 00:31:46,161
Mrs. Lazich, your husband is...
564
00:31:46,286 --> 00:31:47,663
facing one to 20 years in jail.
565
00:31:47,788 --> 00:31:49,665
How long he goes in for
depends on you.
566
00:31:49,790 --> 00:31:52,167
Me? What can I do?
567
00:31:52,292 --> 00:31:53,669
I'm going to bring him in here.
568
00:31:53,794 --> 00:31:55,170
I want you to talk to him.
569
00:31:55,295 --> 00:31:56,672
If he tells me
what I want to know,
570
00:31:56,797 --> 00:31:58,173
if he tells me the truth,
571
00:31:58,298 --> 00:32:00,801
I give you my word
I'll go easy on him.
572
00:32:09,810 --> 00:32:11,186
Babe!
573
00:32:11,311 --> 00:32:13,814
Babe, what did you do
to get in this mess?
574
00:32:14,314 --> 00:32:15,190
I didn't do nothing.
575
00:32:15,315 --> 00:32:17,317
What did you bring
her here for?
576
00:32:17,818 --> 00:32:18,694
Why are you getting her
mixed up in this?
577
00:32:18,819 --> 00:32:20,195
Babe, what did you do?
578
00:32:20,320 --> 00:32:21,196
Tell him, he'll help us.
579
00:32:21,321 --> 00:32:22,698
I can't talk. What do
you want me to do?
580
00:32:22,823 --> 00:32:23,699
I can't talk!
581
00:32:23,824 --> 00:32:25,701
Tell him what he wants to know.
582
00:32:25,826 --> 00:32:27,202
What do we do if
they put you away?
583
00:32:27,327 --> 00:32:29,204
Am I better to you
in jail than dead?
584
00:32:29,329 --> 00:32:30,205
I can't tell him!
585
00:32:30,330 --> 00:32:32,708
Oh!
586
00:32:32,833 --> 00:32:34,209
What are you bawling for?
587
00:32:34,334 --> 00:32:35,711
You're always crying!
588
00:32:35,836 --> 00:32:37,212
Oh, Louis!
589
00:32:37,337 --> 00:32:38,213
Let them go.
590
00:32:38,338 --> 00:32:39,715
They had nothing to do with this.
591
00:32:39,840 --> 00:32:40,716
You ain't got anything on me.
592
00:32:40,841 --> 00:32:41,717
Louis...
593
00:32:41,842 --> 00:32:42,718
Hey!
594
00:32:42,843 --> 00:32:45,220
That car you smashed up
was a stolen car.
595
00:32:45,345 --> 00:32:47,222
All right, I stole a car.
596
00:32:47,347 --> 00:32:48,223
You got nothing more to say?
597
00:32:48,348 --> 00:32:50,851
No, nothing.
598
00:32:52,352 --> 00:32:54,354
Lock her up.
$5,000 bail.
599
00:32:54,855 --> 00:32:55,731
Her? What are you
locking her up for?
600
00:32:55,856 --> 00:32:56,732
She didn't do nothing.
601
00:32:56,857 --> 00:32:57,733
She's a material witness.
602
00:32:57,858 --> 00:32:58,734
Witness to what?
603
00:32:58,859 --> 00:33:00,736
She heard you confess
to stealing a car.
604
00:33:00,861 --> 00:33:03,238
Don't take me away.
What about the baby?
605
00:33:03,363 --> 00:33:05,365
We'll take care of him.
606
00:33:10,871 --> 00:33:12,748
This man will take your boy
to an institution
607
00:33:12,873 --> 00:33:14,374
where he will be
well taken care of.
608
00:33:15,876 --> 00:33:16,752
Oh, no.
609
00:33:16,877 --> 00:33:18,378
No, no!
610
00:33:18,879 --> 00:33:19,755
No!
611
00:33:19,880 --> 00:33:21,256
OK, OK, I'll tell you.
612
00:33:21,381 --> 00:33:22,758
Let them go.
I'll talk.
613
00:33:22,883 --> 00:33:24,384
OK, let her go home.
614
00:33:24,885 --> 00:33:26,386
You, over there.
Take this down.
615
00:33:31,266 --> 00:33:32,142
What do you want to know?
616
00:33:32,267 --> 00:33:33,769
- About Duke Malloy.
- Who was he?
617
00:33:34,269 --> 00:33:35,145
He was a schlammer.
618
00:33:35,270 --> 00:33:36,146
You know, a strung-out.
619
00:33:36,271 --> 00:33:37,147
Who did he work for?
620
00:33:37,272 --> 00:33:38,148
For the troop.
For them.
621
00:33:38,273 --> 00:33:39,149
Who's them?
Talk sense.
622
00:33:39,274 --> 00:33:41,652
- Where do you hang out?
- At Olga's lunch stand.
623
00:33:41,777 --> 00:33:44,655
- Anybody else there?
- We all hang out there.
624
00:33:44,780 --> 00:33:46,657
- Duke, too?
- Sure, that's how I got in.
625
00:33:46,782 --> 00:33:48,158
Duke was the one
who took me there.
626
00:33:48,283 --> 00:33:50,160
It was a big day for me.
627
00:33:50,285 --> 00:33:51,161
They had seen me
in the neighborhood,
628
00:33:51,286 --> 00:33:52,663
and now they were
sending for me.
629
00:33:52,788 --> 00:33:56,166
But I wondered why Duke
was taking me to Olga's.
630
00:34:06,301 --> 00:34:07,678
I was sure excited,
631
00:34:07,803 --> 00:34:10,806
because now I was finally
getting in with the real boys.
632
00:34:12,307 --> 00:34:13,684
It's me, Duke.
633
00:34:17,312 --> 00:34:20,691
Back room was just like what
you'd expect of the back of a store.
634
00:34:20,816 --> 00:34:22,693
Shorty, that dope...
635
00:34:22,818 --> 00:34:25,696
and Philadelphia,
he wasn't all there.
636
00:34:25,821 --> 00:34:28,699
But nobody ever said that
when he was around.
637
00:34:28,824 --> 00:34:32,202
Vince, a bundle of nerves
with no brain.
638
00:34:32,327 --> 00:34:35,831
Then there behind the desk,
all nerve and all brain,
639
00:34:36,331 --> 00:34:38,208
Mr. Rico.
640
00:34:38,333 --> 00:34:39,835
Is this the guy you wanted?
641
00:34:45,841 --> 00:34:47,217
Sit down.
642
00:34:47,342 --> 00:34:48,844
Over there.
643
00:34:59,855 --> 00:35:01,231
What are you looking at?
644
00:35:17,372 --> 00:35:18,874
Open up, it's Digger.
645
00:35:22,878 --> 00:35:23,754
- Digger!
- Hi.
646
00:35:23,879 --> 00:35:24,755
When did you get back?
647
00:35:24,880 --> 00:35:26,757
Just now.
How did it go?
648
00:35:26,882 --> 00:35:29,760
Took a few days to get
the sucker in position.
649
00:35:29,885 --> 00:35:32,262
You know, I think he had
a feeling he was gonna go.
650
00:35:32,387 --> 00:35:34,264
Always stayed in crowds.
651
00:35:34,389 --> 00:35:36,266
But I nailed him one afternoon...
652
00:35:36,391 --> 00:35:39,269
Bijou Theater, back row.
653
00:35:39,394 --> 00:35:40,771
Quick.
654
00:35:43,398 --> 00:35:44,775
That checks.
655
00:35:44,900 --> 00:35:47,402
The Miami cops found him
in the Bijou Theater.
656
00:35:48,904 --> 00:35:49,780
Here's your bonus.
657
00:35:49,905 --> 00:35:52,783
Say, who was this guy?
Did it make the papers?
658
00:35:52,908 --> 00:35:54,284
Any time you want to know,
659
00:35:54,409 --> 00:35:55,786
I'll have the cops read it to you.
660
00:36:07,923 --> 00:36:09,299
Sit down.
661
00:36:17,933 --> 00:36:19,935
Hello?
662
00:36:20,936 --> 00:36:22,438
Where has it got to be done?
663
00:36:23,939 --> 00:36:25,315
Can't they handle it?
664
00:36:26,942 --> 00:36:27,818
Mmm.
665
00:36:27,943 --> 00:36:29,945
When?
666
00:36:31,947 --> 00:36:33,824
Yeah.
667
00:36:33,949 --> 00:36:35,325
Right.
668
00:36:36,452 --> 00:36:37,828
Right.
669
00:36:38,454 --> 00:36:39,830
Who calls him on the phone?
670
00:36:39,955 --> 00:36:41,331
If you're a good swimmer,
671
00:36:41,457 --> 00:36:42,332
you can ask the guy
who found out.
672
00:36:42,458 --> 00:36:43,959
He's at the bottom of the river.
673
00:36:47,963 --> 00:36:48,839
Digger...
674
00:36:48,964 --> 00:36:50,841
you ever been in St. Louis?
675
00:36:50,966 --> 00:36:52,343
No.
676
00:36:52,468 --> 00:36:53,844
I've been to St. Louis.
677
00:36:53,969 --> 00:36:54,845
I didn't ask you.
678
00:36:54,970 --> 00:36:56,847
I ain't had a contract
in 2 months.
679
00:36:56,972 --> 00:36:57,848
You're getting paid.
680
00:36:57,973 --> 00:36:59,350
But an out-of-town
contract is extra dough.
681
00:36:59,475 --> 00:37:01,352
I got expenses.
682
00:37:01,477 --> 00:37:03,479
You need a rest!
You're coming apart.
683
00:37:09,985 --> 00:37:11,361
You capiche?
684
00:37:11,487 --> 00:37:12,362
So-so.
685
00:37:12,488 --> 00:37:14,490
The finger don't
speak much english.
686
00:37:14,990 --> 00:37:16,366
He can point, can't he?
687
00:37:25,000 --> 00:37:26,877
Here's a yard.
688
00:37:27,002 --> 00:37:28,379
You grab a plane...
689
00:37:28,504 --> 00:37:30,381
at midnight.
690
00:37:30,506 --> 00:37:32,383
When you finish,
691
00:37:32,508 --> 00:37:34,385
don't hang around to
see any ball games.
692
00:37:34,510 --> 00:37:36,011
You all set?
693
00:37:40,015 --> 00:37:41,517
Let me see that.
694
00:37:47,022 --> 00:37:48,899
Who told you you
could carry a gun?
695
00:37:49,024 --> 00:37:50,400
It's mine.
696
00:37:50,526 --> 00:37:51,902
That's fine.
697
00:37:52,027 --> 00:37:54,530
Makes it easy for the
cops to identify you
698
00:37:55,030 --> 00:37:56,406
if they grab you.
699
00:38:01,537 --> 00:38:02,913
You know what to use.
700
00:38:03,038 --> 00:38:04,414
Use it.
701
00:38:05,541 --> 00:38:07,042
Now get going.
702
00:38:28,564 --> 00:38:30,566
When is he gonna talk to me?
703
00:38:34,570 --> 00:38:36,071
Pick up the cards.
704
00:38:39,074 --> 00:38:40,576
Leave them there.
705
00:38:44,079 --> 00:38:45,581
You pick up the cards.
706
00:38:57,593 --> 00:38:58,969
What's your name?
707
00:38:59,094 --> 00:39:00,471
Big Babe Lazich.
708
00:39:00,596 --> 00:39:01,972
You sent for me, remember?
709
00:39:02,097 --> 00:39:03,474
I'm forgetful.
710
00:39:03,599 --> 00:39:06,477
Sometimes I meet a guy,
and then I never see him again.
711
00:39:06,602 --> 00:39:09,605
I got a big turnover in friends.
712
00:39:12,107 --> 00:39:14,985
A blimp like you ain't got
a girlfriend, have you?
713
00:39:15,110 --> 00:39:16,487
I got a wife.
714
00:39:16,612 --> 00:39:17,988
Well...
715
00:39:18,113 --> 00:39:19,990
if anything happens to you,
716
00:39:20,115 --> 00:39:21,492
we take care of her.
717
00:39:21,617 --> 00:39:24,620
You get in a jam,
we get you a lawyer.
718
00:39:25,120 --> 00:39:26,622
If you get in jail,
719
00:39:27,122 --> 00:39:29,124
you're on the payroll
all the time you're in.
720
00:39:33,629 --> 00:39:35,005
There's your first week's pay.
721
00:39:35,130 --> 00:39:36,632
Thanks, Mr. Rico.
722
00:39:37,132 --> 00:39:38,008
Now I'm ready
for the big stuff.
723
00:39:38,133 --> 00:39:40,636
Maybe even a killing.
724
00:39:41,136 --> 00:39:43,013
Don't ever say that.
725
00:39:43,138 --> 00:39:44,515
A murder's a contract.
726
00:39:44,640 --> 00:39:46,517
The hit is the sucker
that gets killed.
727
00:39:46,642 --> 00:39:48,644
Remember those words
and use them.
728
00:39:49,144 --> 00:39:50,521
Then, even if the cops
tap a phone,
729
00:39:50,646 --> 00:39:52,022
they don't know what
you're talking about.
730
00:39:52,147 --> 00:39:54,525
- Got that?
- Yes, sir.
731
00:39:54,650 --> 00:39:57,528
- Anything else?
- Yes.
732
00:39:57,653 --> 00:40:01,156
Burn that tent you're wearin'
and get yourself a suit.
733
00:40:16,171 --> 00:40:19,550
Get this through your head,
you're new here.
734
00:40:19,675 --> 00:40:22,052
You're nothin'!
735
00:40:22,177 --> 00:40:24,179
Takin' orders from everybody.
736
00:40:24,680 --> 00:40:26,557
From him, and him, and me.
737
00:40:26,682 --> 00:40:28,684
Now, pick up the cards.
738
00:40:33,689 --> 00:40:35,190
Well, that's what I was:
A nothin'.
739
00:40:35,691 --> 00:40:37,192
I've never been anything
but a nothin'.
740
00:40:44,199 --> 00:40:45,576
Nelson speaking.
741
00:40:45,701 --> 00:40:47,578
Send out an A.P.B.
On Joseph Rico.
742
00:40:47,703 --> 00:40:49,079
Stamp it number one.
743
00:40:49,204 --> 00:40:50,581
Pick up Olga Kirshen
744
00:40:50,706 --> 00:40:52,082
and move in on that
lunch stand quick.
745
00:40:52,207 --> 00:40:54,084
Check the telephones.
746
00:40:54,209 --> 00:40:55,586
Get all the long-distance
toll sheets.
747
00:40:55,711 --> 00:40:58,213
Find out who the landlord is
and check who pays the rent.
748
00:41:01,216 --> 00:41:03,218
So, you're just a nothing?
749
00:41:03,719 --> 00:41:05,596
Then how did you make Duke
kill Nina Lombardo?
750
00:41:05,721 --> 00:41:08,849
Me? I didn't! I didn't
make him kill her!
751
00:41:08,974 --> 00:41:10,350
You better tell me,
752
00:41:10,476 --> 00:41:11,852
or I'll hand you an
accessory to murder rap.
753
00:41:11,977 --> 00:41:13,854
Me? I didn't do nothin'!
I didn't kill anyone!
754
00:41:13,979 --> 00:41:15,355
I just drove away with the body.
755
00:41:15,481 --> 00:41:16,356
Where'd you take it?
756
00:41:16,482 --> 00:41:17,858
Where'd you take the body?
757
00:41:17,983 --> 00:41:20,486
Where they told me.
I'll show you.
758
00:41:40,506 --> 00:41:42,383
- Woman.
- Woman.
759
00:41:42,508 --> 00:41:44,385
- Caucasian.
- Caucasian.
760
00:41:44,510 --> 00:41:47,388
Age, early twenties.
761
00:41:47,513 --> 00:41:49,890
Weight, about 110 pounds.
762
00:41:50,015 --> 00:41:51,392
110 pounds.
763
00:41:51,517 --> 00:41:53,394
Height, 5 feet, 3 inches.
764
00:41:53,519 --> 00:41:54,394
5 feet, 3 inches.
765
00:41:54,520 --> 00:41:55,896
Hair, black.
766
00:41:56,021 --> 00:41:58,399
Eyes...
767
00:41:58,524 --> 00:41:59,900
- Brown.
- Brown.
768
00:42:00,025 --> 00:42:01,902
Is that Nina Lombardo?
769
00:42:02,027 --> 00:42:02,903
Don't make me look.
770
00:42:03,028 --> 00:42:05,030
Is that Nina Lombardo?
771
00:42:09,034 --> 00:42:09,910
That's her.
Hey, captain,
772
00:42:10,035 --> 00:42:12,413
here's something I found
on the steering wheel.
773
00:42:12,538 --> 00:42:14,415
Car's registered
to Thomas O'Hara,
774
00:42:14,540 --> 00:42:17,418
1510 Elm Street,
Fort Morris.
775
00:42:17,543 --> 00:42:18,919
That's over the state line.
776
00:42:19,044 --> 00:42:20,421
Yeah, about 60 miles.
777
00:42:20,546 --> 00:42:21,922
I'll get in touch
with their police.
778
00:42:22,047 --> 00:42:23,424
Have 'em pick up O'Hara
779
00:42:23,549 --> 00:42:24,925
and hold him for us.
780
00:42:35,060 --> 00:42:35,936
Mr. Ferguson.
781
00:42:36,061 --> 00:42:36,937
Did you pick up O'Hara?
782
00:42:37,062 --> 00:42:38,439
Right off the sidewalk.
He was shot.
783
00:42:38,564 --> 00:42:40,566
- Is he alive?
- Just about.
784
00:42:42,568 --> 00:42:44,945
Something...
785
00:42:45,070 --> 00:42:47,948
went wrong.
786
00:42:48,073 --> 00:42:50,451
I had a feeling...
787
00:42:50,576 --> 00:42:52,953
something was...
788
00:42:53,078 --> 00:42:54,955
wrong.
789
00:42:55,080 --> 00:42:57,458
Duke...
790
00:42:57,583 --> 00:43:00,961
it was all Duke's fault.
791
00:43:01,086 --> 00:43:03,464
- Duke...
- O'Hara?
792
00:43:03,589 --> 00:43:05,466
- Duke.
- O'Hara?
793
00:43:05,591 --> 00:43:06,967
He got me in all this trouble.
794
00:43:07,092 --> 00:43:09,970
What was Duke's fault?
Tell me about Duke.
795
00:43:10,095 --> 00:43:12,973
He should've filled a contract.
796
00:43:13,098 --> 00:43:14,975
I found her.
797
00:43:15,100 --> 00:43:18,479
I did my job.
He should've done his.
798
00:43:18,604 --> 00:43:20,981
I showed him the hit.
799
00:43:21,106 --> 00:43:22,608
I took him to see her.
800
00:43:28,614 --> 00:43:30,115
Just muscatel.
801
00:43:33,869 --> 00:43:35,370
There's the hit.
802
00:43:36,872 --> 00:43:38,248
The dame?
803
00:43:38,373 --> 00:43:39,750
Does it make any difference?
804
00:43:39,875 --> 00:43:41,251
No difference.
805
00:43:44,129 --> 00:43:46,632
Did you get a good look at her?
806
00:43:47,132 --> 00:43:48,509
- Hi.
- Hi.
807
00:43:48,634 --> 00:43:50,010
Listen, I'm going down
after the cleaning.
808
00:43:50,135 --> 00:43:51,512
And I washed your socks out.
809
00:43:51,637 --> 00:43:52,513
They're hanging in the bathroom.
810
00:43:52,638 --> 00:43:54,014
Oh, thanks.
811
00:43:55,641 --> 00:43:56,517
That's her girlfriend.
812
00:43:56,642 --> 00:43:58,519
They live together
up on the second floor
813
00:43:58,644 --> 00:44:01,021
and work over at
edison's leather goods.
814
00:44:01,146 --> 00:44:03,023
When this dame goes,
it's very important
815
00:44:03,148 --> 00:44:04,024
that nobody should know about it.
816
00:44:04,149 --> 00:44:06,026
She just disappears, see?
817
00:44:06,151 --> 00:44:08,028
You got a quiet spot
for that around here?
818
00:44:08,153 --> 00:44:11,532
A couple of nice, romantic lakes
just outside of town.
819
00:44:11,657 --> 00:44:15,035
You shouldn't have any trouble,
good-lookin' guy like you.
820
00:44:15,160 --> 00:44:17,037
I'll go in a couple of days.
821
00:44:17,162 --> 00:44:18,539
Don't crowd me.
822
00:44:18,664 --> 00:44:21,166
A job like this is gonna
take a little time.
823
00:44:40,185 --> 00:44:41,061
Where you been?
824
00:44:41,186 --> 00:44:43,188
I ain't seen you in weeks.
I gotta talk to you.
825
00:44:48,694 --> 00:44:50,195
Slip in here.
826
00:44:56,201 --> 00:44:58,078
Long distance want action?
827
00:44:58,203 --> 00:44:59,079
Yeah. I want
action, too.
828
00:44:59,204 --> 00:45:02,082
You been here
3 weeks, kid. Go on.
829
00:45:02,207 --> 00:45:04,084
Who do you think
you're talking to?
830
00:45:04,209 --> 00:45:06,086
Local talent?
831
00:45:06,211 --> 00:45:07,087
You know how many
contracts I've filled?
832
00:45:07,212 --> 00:45:09,089
I keep the number
right in my head.
833
00:45:09,214 --> 00:45:10,591
Would you like me to tell you?
834
00:45:10,716 --> 00:45:12,092
No. I don't want to know.
835
00:45:12,217 --> 00:45:14,094
15.
836
00:45:14,219 --> 00:45:17,097
And I never left
a trace. You know why?
837
00:45:17,222 --> 00:45:19,600
Because I handled 'em
my own way.
838
00:45:19,725 --> 00:45:21,602
Nobody tells me how.
839
00:45:21,727 --> 00:45:23,228
Or when.
840
00:45:25,230 --> 00:45:27,733
OK. Handle it your own way.
841
00:45:30,235 --> 00:45:32,613
I like you.
842
00:45:32,738 --> 00:45:34,114
You know something,
I really like you.
843
00:45:34,239 --> 00:45:37,117
- Yeah, that's great.
- Me, too.
844
00:45:37,242 --> 00:45:40,120
I'm gonna buy you a drink.
845
00:45:40,245 --> 00:45:43,123
You love that grape, don't you?
846
00:45:43,248 --> 00:45:45,751
We're gonna be friends.
847
00:45:48,754 --> 00:45:51,757
Stop worryin'. She goes
tomorrow night at 11:00.
848
00:46:07,773 --> 00:46:10,150
Wait downstairs.
849
00:46:10,275 --> 00:46:11,652
You didn't do it.
850
00:46:11,777 --> 00:46:12,653
Why didn't you do it?
What'll happen to us
851
00:46:12,778 --> 00:46:13,654
when they find out?
852
00:46:13,779 --> 00:46:15,656
They're not gonna find out.
853
00:46:15,781 --> 00:46:19,159
You fell for her.
854
00:46:19,284 --> 00:46:21,662
You're gonna call long distance.
You're gonna say I did the job.
855
00:46:21,787 --> 00:46:23,163
You're never gonna
get away with it.
856
00:46:23,288 --> 00:46:24,164
And you're gonna say it
so they believe you.
857
00:46:24,289 --> 00:46:25,165
They'll get you.
They'll get both of you.
858
00:46:25,290 --> 00:46:26,166
They'll have to find us first.
859
00:46:26,291 --> 00:46:28,293
But they'll find me.
What about me?
860
00:46:31,797 --> 00:46:33,173
Here's 1,000 bucks.
861
00:46:33,298 --> 00:46:35,175
You can run a long way with this.
862
00:46:35,300 --> 00:46:36,802
Now, make the call.
863
00:46:42,808 --> 00:46:44,184
No.
864
00:46:49,314 --> 00:46:50,816
Make the call.
865
00:46:56,321 --> 00:46:58,198
I did what Duke asked.
866
00:46:58,323 --> 00:47:00,701
I called long distance.
867
00:47:00,826 --> 00:47:02,578
Then I ran.
868
00:47:02,703 --> 00:47:05,080
We all ran.
869
00:47:05,205 --> 00:47:07,708
But we didn't get very far.
870
00:47:07,833 --> 00:47:10,711
They caught up with us.
871
00:47:10,836 --> 00:47:12,713
With Duke.
872
00:47:12,838 --> 00:47:16,216
With the girl.
873
00:47:16,341 --> 00:47:18,218
And with me.
874
00:47:18,343 --> 00:47:19,845
That's enough.
875
00:47:25,350 --> 00:47:27,227
A young girl.
876
00:47:27,352 --> 00:47:29,229
A nice girl.
877
00:47:29,354 --> 00:47:31,231
Working in a shop,
bothering nobody.
878
00:47:31,356 --> 00:47:34,234
Why would anybody want her dead?
879
00:47:34,359 --> 00:47:36,737
Why?
880
00:47:36,862 --> 00:47:38,864
Maybe her roommate can tell us.
881
00:47:41,366 --> 00:47:42,868
Nina dead?
882
00:47:44,870 --> 00:47:46,246
How did it happen?
883
00:47:46,371 --> 00:47:47,247
Was there an accident?
884
00:47:47,372 --> 00:47:48,749
No, it wasn't an accident.
885
00:47:48,874 --> 00:47:50,250
She was murdered.
886
00:47:50,375 --> 00:47:52,377
Did you ever see this man before?
887
00:47:54,505 --> 00:47:56,507
That's the man
she went away with.
888
00:47:56,632 --> 00:47:58,133
They were going to be married.
889
00:47:58,634 --> 00:47:59,510
Well, he killed her.
890
00:47:59,635 --> 00:48:02,513
Do you know why anybody'd
wanna kill nina? Can you think
891
00:48:02,638 --> 00:48:05,641
- of anybody who'd have a motive?
- No. No, I don't know.
892
00:48:06,141 --> 00:48:07,643
I'm sorry to upset you
like this, Miss Davis,
893
00:48:08,143 --> 00:48:09,019
but we think perhaps
894
00:48:09,144 --> 00:48:11,021
you're the only one
who can help us.
895
00:48:11,146 --> 00:48:12,022
What do you know about Nina?
896
00:48:12,147 --> 00:48:14,149
Who was she?
Where'd she come from?
897
00:48:14,650 --> 00:48:16,652
She came from out of town.
898
00:48:17,152 --> 00:48:19,029
I met her at the store.
899
00:48:19,154 --> 00:48:21,532
We like each other. We
took this room together.
900
00:48:21,657 --> 00:48:23,033
She ever tell you
anything about herself?
901
00:48:23,158 --> 00:48:24,535
About her past?
About her friends?
902
00:48:24,660 --> 00:48:26,161
No.
903
00:48:26,662 --> 00:48:28,664
She never talked
about anything personal.
904
00:48:31,667 --> 00:48:33,168
Come to think of it,
905
00:48:33,669 --> 00:48:35,170
there was something.
906
00:48:35,671 --> 00:48:37,047
Her name.
907
00:48:37,172 --> 00:48:39,675
Well, what about her name?
908
00:48:40,175 --> 00:48:42,553
She changed it.
909
00:48:42,678 --> 00:48:44,054
I think it was Vetto.
910
00:48:44,179 --> 00:48:46,056
Angela Vetto.
911
00:48:46,181 --> 00:48:48,058
Do you know why
she changed her name?
912
00:48:48,183 --> 00:48:49,560
No.
913
00:48:51,186 --> 00:48:54,064
There was something
she was afraid of.
914
00:48:54,189 --> 00:48:56,066
She never did tell me all of it.
915
00:48:56,191 --> 00:48:59,695
It had something to do
with her father.
916
00:49:00,195 --> 00:49:02,573
Yeah?
What about her father?
917
00:49:02,698 --> 00:49:05,576
He's dead.
918
00:49:05,701 --> 00:49:08,579
That's all I know
about it. That's all.
919
00:49:08,704 --> 00:49:10,080
Thank you, Miss Davis.
920
00:49:10,205 --> 00:49:12,207
Sorry to have troubled you.
921
00:49:23,218 --> 00:49:25,095
Oh, uh,
922
00:49:25,220 --> 00:49:28,098
Miss Davis, uh,
I wouldn't leave town.
923
00:49:28,223 --> 00:49:30,100
I might want to talk to you.
924
00:49:30,225 --> 00:49:32,227
Yes, of course.
925
00:49:46,617 --> 00:49:49,119
Here's the only Vetto
we've got: Tony Vetto.
926
00:49:50,621 --> 00:49:53,499
"Tony Vetto, presumed dead.
927
00:49:53,624 --> 00:49:55,000
"Reported missing 2 years ago
928
00:49:55,125 --> 00:49:57,503
by his daughter Angela Vetto."
929
00:49:57,628 --> 00:50:00,005
Well, that helps.
930
00:50:00,130 --> 00:50:02,007
Any criminal record
on Tony Vetto?
931
00:50:02,132 --> 00:50:03,008
None.
932
00:50:03,133 --> 00:50:05,511
Wait a minute.
Here's something.
933
00:50:05,636 --> 00:50:08,514
Once reported a murder he saw.
934
00:50:08,639 --> 00:50:11,016
A man named John Webb.
Ran an all-night diner
935
00:50:11,141 --> 00:50:12,017
over on 25th street.
936
00:50:12,142 --> 00:50:13,519
Happened 10 years ago.
937
00:50:13,644 --> 00:50:16,021
Tony and his 12-year-old
daughter Angela
938
00:50:16,146 --> 00:50:17,523
saw the killing take place.
939
00:50:17,648 --> 00:50:19,525
Murder weapon was a carving knife.
940
00:50:19,650 --> 00:50:21,527
Listed as unsolved homicide.
941
00:50:21,652 --> 00:50:23,529
Well, looks like Miss Davis
is telling the truth.
942
00:50:23,654 --> 00:50:25,531
Her story checks.
943
00:50:25,656 --> 00:50:26,532
Want a copy of this?
944
00:50:26,657 --> 00:50:28,659
You send it to my office.
945
00:50:33,664 --> 00:50:35,541
Get me Whitlow.
946
00:50:35,666 --> 00:50:38,544
Well, now, we know why
Tony and Angela are dead.
947
00:50:38,669 --> 00:50:40,045
They saw a murder.
948
00:50:40,170 --> 00:50:42,548
Whoever did it was making sure
they'd never talk.
949
00:50:42,673 --> 00:50:43,549
That happened years ago,
and there doesn't seem
950
00:50:43,674 --> 00:50:46,051
to be any motive.
951
00:50:46,176 --> 00:50:48,554
Whitlow? Nelson.
952
00:50:48,679 --> 00:50:50,556
You got a lead on Rico yet?
953
00:50:50,681 --> 00:50:52,683
How about Olga Kirshen?
954
00:50:56,437 --> 00:50:58,939
Well, keep after 'em.
They gotta be someplace.
955
00:51:00,941 --> 00:51:04,320
Why would a gang like this
kill a fella who runs a diner?
956
00:51:04,445 --> 00:51:05,821
Doesn't make sense.
957
00:51:05,946 --> 00:51:07,823
Well, we're making headway.
958
00:51:07,948 --> 00:51:11,327
We know a contract means a murder,
and a hit means a victim.
959
00:51:11,452 --> 00:51:13,829
Now we've gotta find out
who gives out the contracts.
960
00:51:13,954 --> 00:51:15,331
Rico?
961
00:51:15,456 --> 00:51:17,833
No. He takes orders.
962
00:51:17,958 --> 00:51:20,336
This is big, well-organized.
963
00:51:20,461 --> 00:51:22,838
An organization of killers.
964
00:51:22,963 --> 00:51:24,340
A business built on murders.
965
00:51:24,465 --> 00:51:26,467
Mm-hmm.
Murder for profit.
966
00:51:30,471 --> 00:51:31,972
Yeah?
967
00:51:33,474 --> 00:51:34,850
Who?
968
00:51:35,976 --> 00:51:37,478
Oh, yes, doctor.
969
00:51:38,979 --> 00:51:40,356
Oh, say, do me a favor.
970
00:51:40,481 --> 00:51:43,859
Don't release him to anybody
until I get there.
971
00:51:43,984 --> 00:51:45,861
That was the asylum.
972
00:51:45,986 --> 00:51:47,988
Someone's tryin'
to spring Philadelphia.
973
00:51:50,991 --> 00:51:53,869
Look, doc, I can't
go with those guys.
974
00:51:53,994 --> 00:51:56,372
I got no family. I got no friends.
975
00:51:56,497 --> 00:51:57,873
I got... I got nobody
to take me out of here
976
00:51:57,998 --> 00:51:59,875
and put me in a private place.
977
00:52:00,000 --> 00:52:01,877
I-I-I can't go.
It's a trick.
978
00:52:02,002 --> 00:52:03,379
They're tryin' to get me.
979
00:52:03,504 --> 00:52:04,880
I won't go.
980
00:52:05,005 --> 00:52:05,881
Well, you don't
have to go with them,
981
00:52:06,006 --> 00:52:07,383
but the city has to release you.
982
00:52:07,508 --> 00:52:08,884
You're perfectly lucid.
983
00:52:09,009 --> 00:52:10,386
If I walk out of here,
I'm a dead pigeon.
984
00:52:10,511 --> 00:52:11,887
They'll get me.
985
00:52:12,012 --> 00:52:12,888
You tell me
what I want to know,
986
00:52:13,013 --> 00:52:14,390
and I'll hold you as
a material witness.
987
00:52:14,515 --> 00:52:16,892
If you don't, we'll let you go.
988
00:52:17,017 --> 00:52:18,894
Now, I asked you once before,
989
00:52:19,019 --> 00:52:20,396
why did Duke Malloy
kill his girl?
990
00:52:20,521 --> 00:52:22,398
I don't know.
991
00:52:22,523 --> 00:52:24,900
What do you know
about Angela Vetto?
992
00:52:25,025 --> 00:52:26,402
I never heard of her.
993
00:52:26,527 --> 00:52:28,404
Rico? Tony Vetto?
994
00:52:28,529 --> 00:52:30,531
I don't know any of them.
995
00:52:32,533 --> 00:52:34,535
OK, doc, kick him out.
996
00:52:46,046 --> 00:52:47,423
Now I done something.
997
00:52:47,548 --> 00:52:48,423
You can lock me up for assault.
998
00:52:48,549 --> 00:52:49,925
That won't work, Zaca.
999
00:52:50,050 --> 00:52:51,427
You can't let me go out
and get killed.
1000
00:52:51,552 --> 00:52:53,429
You want us to help you,
you help us.
1001
00:52:53,554 --> 00:52:55,055
Start talking.
1002
00:53:07,067 --> 00:53:08,944
That last name you mentioned...
1003
00:53:09,069 --> 00:53:10,946
Tony Vetto...
1004
00:53:11,071 --> 00:53:12,948
I do remember.
1005
00:53:13,073 --> 00:53:14,450
But I just drove
the laundry truck.
1006
00:53:14,575 --> 00:53:15,951
I had nothin' to do
with nothin' else.
1007
00:53:16,076 --> 00:53:18,078
Now, what about
the laundry truck?
1008
00:53:19,580 --> 00:53:20,581
I picked up the truck
1009
00:53:20,706 --> 00:53:22,708
and drove it to where
Rico told me to.
1010
00:53:34,219 --> 00:53:35,596
Get back there.
We're not ready.
1011
00:53:35,721 --> 00:53:37,598
I just want to tell you
I got the truck outside.
1012
00:53:37,723 --> 00:53:39,600
Mr. Rico, listen to me.
1013
00:53:39,725 --> 00:53:41,101
You can't pull anything in here.
1014
00:53:41,226 --> 00:53:42,603
Who says I can't?
1015
00:53:42,728 --> 00:53:43,604
This is my shop.
1016
00:53:43,729 --> 00:53:47,608
And you're runnin' my book in it,
so you'll take my orders.
1017
00:53:47,733 --> 00:53:49,610
There's a customer
on his way over.
1018
00:53:49,735 --> 00:53:51,612
An old customer.
1019
00:53:51,737 --> 00:53:54,615
- Tony Vetto.
- No.
1020
00:53:54,740 --> 00:53:58,118
Not Tony.
1021
00:53:58,243 --> 00:53:59,620
It's too late for him.
1022
00:53:59,745 --> 00:54:00,621
I was closing up when...
1023
00:54:00,746 --> 00:54:02,623
we know he's on his way over.
1024
00:54:02,748 --> 00:54:03,624
You'll stay open for him.
1025
00:54:03,749 --> 00:54:04,625
Please. Please.
1026
00:54:04,750 --> 00:54:07,127
When he comes,
he'll sit in this chair.
1027
00:54:07,252 --> 00:54:10,631
He'll buy his regular
saturday night shave.
1028
00:54:10,756 --> 00:54:12,132
You'll put the apron on him.
1029
00:54:12,257 --> 00:54:13,634
You'll put hot towels on his face.
1030
00:54:13,759 --> 00:54:15,886
Remember that I'll be right there.
1031
00:54:17,638 --> 00:54:19,640
Start to strop the razor.
1032
00:54:21,642 --> 00:54:23,644
- Then I take over.
- No.
1033
00:54:23,769 --> 00:54:25,145
No, no.
1034
00:54:25,521 --> 00:54:27,523
I can't do it.
He's my friend.
1035
00:54:29,024 --> 00:54:30,401
You'll do it.
1036
00:54:30,526 --> 00:54:32,027
Here he comes.
1037
00:54:41,036 --> 00:54:42,913
Am I too late for a shave, Louis?
1038
00:54:43,038 --> 00:54:44,915
It's late.
Aw, come on.
1039
00:54:45,040 --> 00:54:47,042
You got time for one
more for an old friend.
1040
00:54:51,547 --> 00:54:53,424
You know, a funny thing
happened this morning.
1041
00:54:53,549 --> 00:54:55,426
Who do you think
gets into my cab?
1042
00:54:55,551 --> 00:54:57,177
I could swear
it was the same guy
1043
00:54:57,302 --> 00:54:58,804
that killed poor Mr. Webb.
1044
00:55:00,055 --> 00:55:03,434
You remember the coffee shop of
where I saw it happen, me and Angela?
1045
00:55:03,559 --> 00:55:04,935
You think I ought
to go to the cops?
1046
00:55:05,060 --> 00:55:06,937
You must have made a mistake.
1047
00:55:07,062 --> 00:55:08,439
It couldn't be the same guy.
1048
00:55:08,564 --> 00:55:10,566
It was no mistake.
It was him, all right.
1049
00:55:11,066 --> 00:55:12,943
Listen, I could
never forget that face.
1050
00:55:13,068 --> 00:55:14,570
I think he remember me, too.
1051
00:55:15,070 --> 00:55:17,072
Yeah, I think I better
go to the police.
1052
00:55:54,109 --> 00:55:56,987
Philadelphia.
Step on it.
1053
00:55:57,112 --> 00:55:58,989
We got to meet the undertaker.
1054
00:55:59,114 --> 00:56:02,117
How can a guy get that way?
1055
00:56:02,618 --> 00:56:05,496
They ain't all that strong
like you and me, kid.
1056
00:56:05,621 --> 00:56:07,498
I just ain't been
feeling well lately.
1057
00:56:07,623 --> 00:56:10,000
Barbara took it better than you.
1058
00:56:10,125 --> 00:56:11,502
I'm all right now.
1059
00:56:11,627 --> 00:56:13,003
Yeah. I'm all right.
1060
00:56:13,128 --> 00:56:17,508
Sure. I ain't worried
about you, Vince.
1061
00:56:17,633 --> 00:56:19,635
We used to go to
the same p.s. Together.
1062
00:56:20,135 --> 00:56:21,512
That's right.
I knew you wouldn't
1063
00:56:21,637 --> 00:56:23,013
forget about things like that.
1064
00:56:23,138 --> 00:56:26,642
Nah. With a guy
going to pieces like you,
1065
00:56:27,142 --> 00:56:30,020
can ruin the whole
discipline. It happens.
1066
00:56:30,145 --> 00:56:31,021
You know, Vince,
1067
00:56:31,146 --> 00:56:33,148
I think there's room
for you in that basket.
1068
00:56:47,162 --> 00:56:48,539
You got a package for me?
1069
00:56:48,664 --> 00:56:50,040
2 of them.
1070
00:56:50,165 --> 00:56:51,542
Busy night.
1071
00:56:51,667 --> 00:56:53,168
You keeping count, you...
1072
00:56:54,670 --> 00:56:56,171
get going.
1073
00:57:04,680 --> 00:57:05,556
That's the truth.
1074
00:57:05,681 --> 00:57:07,057
I had nothing to do with it.
1075
00:57:07,182 --> 00:57:08,684
I just drove.
1076
00:57:13,188 --> 00:57:14,565
What about Louie the barber?
1077
00:57:03,090 --> 00:57:04,466
Was he one of your gang?
1078
00:57:16,191 --> 00:57:19,069
Nah. He's dead and
buried 2 years ago.
1079
00:57:19,194 --> 00:57:20,571
Legitimate.
1080
00:57:20,696 --> 00:57:22,072
Who's the man
you delivered the bodies to?
1081
00:57:22,197 --> 00:57:23,574
The undertaker.
1082
00:57:23,699 --> 00:57:25,200
What undertaker?
1083
00:57:25,701 --> 00:57:26,577
Our undertaker.
1084
00:57:26,702 --> 00:57:28,078
He worked for us exclusive.
1085
00:57:28,203 --> 00:57:30,581
- What's his name?
- I don't know.
1086
00:57:30,706 --> 00:57:32,583
We called him sad eyes.
1087
00:57:32,708 --> 00:57:33,584
Where do we find him?
1088
00:57:33,709 --> 00:57:36,587
If I tell you, you won't make me
leave here, will you?
1089
00:57:36,712 --> 00:57:38,589
What's the address?
1090
00:57:38,714 --> 00:57:42,217
261/2 12th street.
1091
00:58:11,747 --> 00:58:13,749
Have your men cover the front.
1092
00:58:23,759 --> 00:58:27,262
Wait a minute.
Try the window.
1093
00:58:33,268 --> 00:58:35,270
No shooting.
I want him alive.
1094
01:00:18,624 --> 01:00:21,001
Answer me straight,
or I'll blow your head off.
1095
01:00:21,126 --> 01:00:23,128
Where are the bodies?
1096
01:00:23,629 --> 01:00:25,631
In the marsh.
1097
01:00:31,136 --> 01:00:32,513
Cuff him up,
sergeant.
1098
01:00:40,145 --> 01:00:42,022
He says the bodies
are in the marsh.
1099
01:00:42,147 --> 01:00:43,524
Get the city
engineers over.
1100
01:00:43,649 --> 01:00:45,025
Have them send out
steam shovels
1101
01:00:45,150 --> 01:00:46,527
and dig up
that whole area
1102
01:00:46,652 --> 01:00:48,028
where we found
the station wagon.
1103
01:00:48,153 --> 01:00:50,030
How many bodies
do you think we'll find?
1104
01:00:50,155 --> 01:00:51,532
I'm afraid to guess.
1105
01:00:51,657 --> 01:00:53,158
Any outfit that has
its own undertaker
1106
01:00:53,659 --> 01:00:55,160
is operating on
a pretty big scale.
1107
01:01:20,436 --> 01:01:21,812
Identify any of the others?
1108
01:01:21,937 --> 01:01:23,814
Whoever did these jobs
is very thorough.
1109
01:01:23,939 --> 01:01:26,442
An attempt has been made
to remove all identification.
1110
01:01:29,945 --> 01:01:32,322
Here's the list of victims
we know so far.
1111
01:01:32,448 --> 01:01:33,323
Doesn't make any sense.
1112
01:01:33,449 --> 01:01:34,324
They were all kinds of people.
1113
01:01:34,450 --> 01:01:35,826
No connection.
1114
01:01:35,951 --> 01:01:37,327
Just doesn't make
any sense at all.
1115
01:01:37,453 --> 01:01:38,829
Well, one thing makes sense.
1116
01:01:38,954 --> 01:01:41,332
If you haven't got a body,
you can't prosecute for murder.
1117
01:01:41,457 --> 01:01:42,833
Somebody went to a lot of trouble
1118
01:01:42,958 --> 01:01:44,460
to make sure these
would never be found.
1119
01:01:44,960 --> 01:01:46,962
Murder for profit.
1120
01:01:47,963 --> 01:01:50,341
I want the guys
who got paid for all this.
1121
01:01:50,466 --> 01:01:51,842
The boys in the press room
are getting restless.
1122
01:01:51,967 --> 01:01:52,843
What'll I tell them?
1123
01:01:52,968 --> 01:01:53,844
Give them the story.
1124
01:01:53,969 --> 01:01:57,347
Give the papers their names,
addresses, and pictures
of everybody we've identified.
1125
01:01:57,473 --> 01:01:58,974
Spread it around.
Blast it over the radio,
1126
01:01:59,475 --> 01:02:00,350
and make them think
we got 100 leads.
1127
01:02:00,476 --> 01:02:02,478
Give somebody a bad time.
1128
01:02:02,978 --> 01:02:04,980
Somewhere, someone will crack.
1129
01:02:05,481 --> 01:02:06,857
But I got to get out of here.
1130
01:02:06,982 --> 01:02:08,984
I got to get out of the country.
1131
01:02:10,986 --> 01:02:13,364
But they found the bodies.
They're still counting them.
1132
01:02:13,489 --> 01:02:14,990
Now they can pin murder on us.
1133
01:02:17,493 --> 01:02:19,870
Sure. It's a great hideout
until they find it.
1134
01:02:19,995 --> 01:02:23,499
And if they find me,
they find you, too.
1135
01:02:28,003 --> 01:02:29,379
Yeah.
1136
01:02:32,007 --> 01:02:33,384
OK.
1137
01:02:33,509 --> 01:02:35,886
OK. If that's what you want.
1138
01:02:36,011 --> 01:02:38,389
I'll stay right here.
1139
01:02:38,514 --> 01:02:39,890
Yeah.
1140
01:02:40,015 --> 01:02:41,517
Right here.
1141
01:02:53,028 --> 01:02:54,404
Digger...
1142
01:02:54,530 --> 01:02:55,906
what was that call about?
1143
01:02:56,031 --> 01:02:56,907
Long distance again.
1144
01:02:57,032 --> 01:02:58,409
What'd they want?
1145
01:02:58,534 --> 01:03:00,411
There's a contract to
be filled right away.
1146
01:03:00,536 --> 01:03:02,413
A contract now?
1147
01:03:02,538 --> 01:03:03,914
- Where?
- In the city.
1148
01:03:04,039 --> 01:03:06,959
The cops'll be on our neck
before we get over the city line.
1149
01:03:07,126 --> 01:03:08,001
The heat's on too heavy.
1150
01:03:08,127 --> 01:03:09,461
I said there's a contract
1151
01:03:09,586 --> 01:03:10,462
to be filled in the city!
1152
01:03:10,587 --> 01:03:14,466
Shorty and I stay here
and take care of the chickens.
1153
01:03:14,591 --> 01:03:17,011
All right.
1154
01:03:17,136 --> 01:03:18,470
I'll fill it myself.
1155
01:03:18,595 --> 01:03:20,597
I'll take care of
you 2 when I get back.
1156
01:04:39,676 --> 01:04:41,553
Car coming!
Rico?
1157
01:04:41,678 --> 01:04:43,097
I can't tell, but if he
wants to make trouble...
1158
01:04:43,222 --> 01:04:44,681
we'll give him trouble.
1159
01:04:45,224 --> 01:04:47,101
- I'm going upstairs.
- Sit down.
1160
01:04:47,226 --> 01:04:48,102
Help me out.
1161
01:04:48,227 --> 01:04:49,603
Sit down.
1162
01:05:03,700 --> 01:05:05,702
It's Herman and B.J.
From Kansas City.
1163
01:05:06,245 --> 01:05:07,579
Light the light.
1164
01:05:07,704 --> 01:05:09,706
Rico, open up.
1165
01:05:10,249 --> 01:05:11,708
Herman, come on in.
1166
01:05:12,251 --> 01:05:13,127
What are you doing here?
1167
01:05:13,252 --> 01:05:15,129
Hello, Digger.
1168
01:05:15,254 --> 01:05:16,588
That's Olga and shorty.
1169
01:05:16,713 --> 01:05:17,589
There's a lot of heat on.
1170
01:05:17,714 --> 01:05:19,258
Where's Rico?
We got to see him.
1171
01:05:19,716 --> 01:05:21,260
He had a contract.
He went into town.
1172
01:05:21,718 --> 01:05:23,595
This is no time
to be filling contracts.
1173
01:05:23,720 --> 01:05:25,139
Has he flipped his lid?
1174
01:05:25,264 --> 01:05:26,140
Yeah. That's what I told him.
1175
01:05:26,265 --> 01:05:28,600
You told him?
1176
01:05:28,725 --> 01:05:32,146
- Yeah. We told him.
- Didn't we, shorty?
1177
01:05:32,271 --> 01:05:33,730
You see? Everything's coming apart.
1178
01:05:34,273 --> 01:05:35,607
The country's on fire.
1179
01:05:35,732 --> 01:05:36,608
Yeah. We're going to stay here
1180
01:05:36,733 --> 01:05:38,152
until somebody
puts out that fire.
1181
01:05:38,277 --> 01:05:40,154
I don't blame you.
1182
01:05:40,279 --> 01:05:42,614
You see, there's been
a change in the whole setup.
1183
01:05:42,739 --> 01:05:44,616
Everything's coming
out of Kansas City now.
1184
01:05:44,741 --> 01:05:46,618
What do you mean Kansas?
1185
01:05:46,743 --> 01:05:48,120
What happens to us?
1186
01:05:48,287 --> 01:05:50,164
You don't have to worry.
1187
01:05:50,289 --> 01:05:52,291
You're going to be taken care of.
1188
01:05:54,293 --> 01:05:56,295
Aah!
1189
01:06:34,792 --> 01:06:36,669
Hello, District attorney's office?
1190
01:06:36,794 --> 01:06:38,212
Let me speak to Ferguson, quick.
1191
01:06:38,337 --> 01:06:41,215
This is Joe Rico.
1192
01:06:41,340 --> 01:06:43,342
Yeah. That's what I said.
Joe Rico.
1193
01:06:47,346 --> 01:06:49,223
Hello, Ferguson.
1194
01:06:49,348 --> 01:06:51,225
I hear you been looking for me.
1195
01:06:51,350 --> 01:06:52,810
Never mind where I am.
1196
01:06:54,353 --> 01:06:56,814
I got something to say to you
that you want to hear.
1197
01:06:57,356 --> 01:07:02,361
And if you want to hear it,
meet me at pier 16 in...
1198
01:07:02,820 --> 01:07:04,697
in an hour.
1199
01:07:04,822 --> 01:07:06,198
Yeah. 9:00.
1200
01:07:06,365 --> 01:07:07,700
And listen...
1201
01:07:07,825 --> 01:07:11,829
no guns, no cops, no tricks.
1202
01:07:12,371 --> 01:07:15,374
If you're smart,
you can be a hero.
1203
01:07:15,833 --> 01:07:18,377
If you're dumb, you can be dead.
1204
01:07:27,511 --> 01:07:28,887
Ah, it's 2 minutes to 9:00.
1205
01:07:29,012 --> 01:07:30,389
I'll get going.
1206
01:07:30,514 --> 01:07:31,890
Don't you think
I better go with you?
1207
01:07:32,015 --> 01:07:32,891
He said alone and unarmed.
1208
01:07:33,016 --> 01:07:36,019
That means you get in the car,
and get out of the neighborhood.
1209
01:08:11,013 --> 01:08:12,514
Hold it!
1210
01:08:16,018 --> 01:08:18,020
You followed us pretty good.
1211
01:08:19,521 --> 01:08:21,023
What's on your mind, Rico?
1212
01:08:21,523 --> 01:08:22,399
Not so fast.
1213
01:08:22,524 --> 01:08:23,901
First, we got to make a deal.
1214
01:08:24,026 --> 01:08:25,903
No jail.
1215
01:08:26,028 --> 01:08:27,404
What's your offer?
1216
01:08:27,529 --> 01:08:29,907
How do I know I can trust you?
1217
01:08:30,032 --> 01:08:32,534
You got no choice.
1218
01:08:37,539 --> 01:08:39,416
Suppose I give you the top man?
1219
01:08:39,541 --> 01:08:40,918
Your boss?
1220
01:08:41,043 --> 01:08:42,419
The man who calls you on the phone?
1221
01:08:42,544 --> 01:08:43,921
You know about that, eh?
1222
01:08:44,046 --> 01:08:45,422
Who is he?
1223
01:08:47,549 --> 01:08:48,926
I take orders from a guy
1224
01:08:49,051 --> 01:08:50,928
by the name
of Albert Mendoza.@
1225
01:08:51,053 --> 01:08:52,554
And I can give him
to you for murder.
1226
01:08:53,055 --> 01:08:54,431
That's what I want.
1227
01:08:54,556 --> 01:08:55,432
I want him in the chair.
1228
01:08:55,557 --> 01:08:57,559
I'm the one guy
that can put him there.
1229
01:09:05,067 --> 01:09:05,943
Go ahead.
1230
01:09:06,068 --> 01:09:09,446
You ever hear about a poor slob
named John Webb?
1231
01:09:09,571 --> 01:09:10,948
What about him?
1232
01:09:11,073 --> 01:09:13,075
That's the one mistake
Mendoza ever made.
1233
01:09:13,575 --> 01:09:14,451
He killed him personally.
1234
01:09:14,576 --> 01:09:15,953
Can you prove it?
1235
01:09:16,078 --> 01:09:17,454
- In spades.
- How?
1236
01:09:17,579 --> 01:09:18,956
I was there.
1237
01:09:19,081 --> 01:09:20,457
Mendoza and me are very close.
1238
01:09:20,582 --> 01:09:22,459
I've been with him
ever since the beginning.
1239
01:09:22,584 --> 01:09:25,462
At that time, I was just a crumb.
1240
01:09:25,587 --> 01:09:26,964
I was working for the bookies.
1241
01:09:27,089 --> 01:09:28,966
You know, keeping things
nice and peaceful.
1242
01:09:29,091 --> 01:09:32,970
This guy Mendoza was chiseling in
on my boss.
1243
01:09:33,095 --> 01:09:35,472
Trying to run
a little book of his own.
1244
01:09:35,597 --> 01:09:38,100
I was sent around to have
a little talk with him.
1245
01:09:43,105 --> 01:09:44,481
Now, listen.
1246
01:09:44,606 --> 01:09:45,983
Here's the message, Mendoza.
1247
01:09:46,108 --> 01:09:47,484
Stay out of this neighborhood.
1248
01:09:47,609 --> 01:09:49,486
The boss don't want
no competition, understand?
1249
01:09:49,611 --> 01:09:52,489
I've been gone over by experts,
1250
01:09:52,614 --> 01:09:53,991
but you're the best.
1251
01:09:54,116 --> 01:09:55,492
What's your name?
1252
01:09:55,617 --> 01:09:58,495
What's the matter?
You want some more?
1253
01:09:58,620 --> 01:10:00,497
I think I can use a guy like you.
1254
01:10:00,622 --> 01:10:03,000
You kidding?
1255
01:10:03,125 --> 01:10:04,626
Help me up.
1256
01:10:05,127 --> 01:10:06,503
I'll make you a rich man.
1257
01:10:06,628 --> 01:10:08,630
You must be nuts.
1258
01:10:10,632 --> 01:10:12,634
I'm glad I ran into you.
1259
01:10:13,635 --> 01:10:16,138
You're just the kind
of a guy I need.
1260
01:10:17,639 --> 01:10:19,016
Come on.
1261
01:10:19,141 --> 01:10:21,143
I'll buy you a cup of coffee.
1262
01:10:21,643 --> 01:10:24,146
I still got a dime left.
1263
01:10:35,657 --> 01:10:39,536
When you get to know me better,
you'll find out I'm a great man.
1264
01:10:39,661 --> 01:10:41,538
My only trouble is
I was born too late.
1265
01:10:41,663 --> 01:10:44,041
By the time I came around,
everything was sold up.
1266
01:10:44,166 --> 01:10:48,045
The only chance for a guy like me
is to start a new racket.
1267
01:10:48,170 --> 01:10:49,046
And I got one.
1268
01:10:49,171 --> 01:10:51,673
A brand-new one.
1269
01:10:52,174 --> 01:10:54,051
One nobody ever
thought of before.
1270
01:10:54,176 --> 01:10:56,553
I must have kicked you
in the head.
1271
01:10:56,678 --> 01:10:58,680
I've given it a lot of thought.
1272
01:10:59,181 --> 01:11:00,682
The business I got
needs no investment.
1273
01:11:01,183 --> 01:11:02,559
You can carry it
around in your hat.
1274
01:11:02,684 --> 01:11:05,062
All you need is a telephone.
1275
01:11:05,187 --> 01:11:07,564
I don't see no money
in a hat and a telephone.
1276
01:11:07,689 --> 01:11:10,192
What job always
pays the highest?
1277
01:11:10,692 --> 01:11:12,569
The most dangerous one.
1278
01:11:12,694 --> 01:11:14,071
Yeah.
1279
01:11:14,196 --> 01:11:17,574
Today, I went into the most
dangerous business in the world.
1280
01:11:17,699 --> 01:11:19,076
What's that?
1281
01:11:22,204 --> 01:11:24,081
The murder business.
1282
01:11:24,206 --> 01:11:26,708
But I'm taking
the danger out of it.
1283
01:11:27,209 --> 01:11:28,585
You're really nuts.
1284
01:11:28,710 --> 01:11:30,587
Look...
1285
01:11:30,712 --> 01:11:33,090
how do the cops always
catch a murderer?
1286
01:11:33,215 --> 01:11:34,091
They find a motive.
1287
01:11:34,216 --> 01:11:36,593
Once they find a motive,
they've got the killer.
1288
01:11:36,718 --> 01:11:38,095
I don't get it.
1289
01:11:38,220 --> 01:11:40,222
All right.
1290
01:11:44,726 --> 01:11:46,103
Take this guy here.
1291
01:11:46,228 --> 01:11:48,105
Who'd want to kill him?
1292
01:11:48,230 --> 01:11:49,731
- I don't know.
- Who?
1293
01:11:50,232 --> 01:11:51,108
Not many people.
1294
01:11:51,233 --> 01:11:52,609
His partner, if he's got one.
1295
01:11:52,734 --> 01:11:54,111
Guy who owes him money,
1296
01:11:54,236 --> 01:11:55,612
fellow he had an argument with.
1297
01:11:55,737 --> 01:11:56,613
Maybe his wife.
1298
01:11:56,738 --> 01:11:59,116
You see, it's easy for the cops.
1299
01:11:59,241 --> 01:12:01,618
They've only got 4 or 5
people to look for.
1300
01:12:01,743 --> 01:12:04,121
4 or 5 people
who have got a motive.
1301
01:12:04,246 --> 01:12:07,124
But any one of them
might want to see him dead.
1302
01:12:07,249 --> 01:12:09,126
That's where we come in.
1303
01:12:09,251 --> 01:12:11,128
We service these people
1304
01:12:11,253 --> 01:12:13,555
with a killer who's
got no motive.
1305
01:12:13,755 --> 01:12:16,633
He won't even know the guy,
so how can the cops find him?
1306
01:12:16,758 --> 01:12:18,260
Yeah, but who pays?
1307
01:12:18,760 --> 01:12:19,636
The customer.
1308
01:12:19,761 --> 01:12:21,263
That's where it goes wrong.
1309
01:12:21,763 --> 01:12:23,140
How can you trust him?
He's got you.
1310
01:12:23,265 --> 01:12:24,766
No.
1311
01:12:25,267 --> 01:12:26,143
We got him.
1312
01:12:26,268 --> 01:12:28,646
He is the one with the motive.
1313
01:12:28,771 --> 01:12:30,648
That's how we get big.
1314
01:12:30,773 --> 01:12:33,651
Once you do a favor
like that for a man,
1315
01:12:33,776 --> 01:12:35,152
he's in your hands forever.
1316
01:12:35,277 --> 01:12:36,153
He's like a bank.
1317
01:12:36,278 --> 01:12:39,156
You're talking through that head
you got your business in.
1318
01:12:39,281 --> 01:12:40,658
Yeah?
1319
01:12:40,783 --> 01:12:43,285
What do you think I'm doing here?
1320
01:12:48,290 --> 01:12:50,167
This is my first contract.
1321
01:12:50,292 --> 01:12:53,295
I'm getting 500 bucks to...
1322
01:12:55,798 --> 01:12:58,300
you'll never have 500 bucks
as long as you live.
1323
01:13:12,314 --> 01:13:14,817
Huh? Unh!
1324
01:13:18,320 --> 01:13:19,696
Let's get out of here.
1325
01:13:28,330 --> 01:13:30,708
Aah!
1326
01:13:30,833 --> 01:13:32,209
Don't run! Walk!
1327
01:13:32,334 --> 01:13:33,210
We gotta get out of here.
1328
01:13:33,335 --> 01:13:34,712
If you run, then
somebody runs after you.
1329
01:13:34,837 --> 01:13:36,839
Walk! Slowly.
1330
01:13:40,342 --> 01:13:41,718
But they saw us.
1331
01:13:41,844 --> 01:13:43,220
They'll tell them
what we look like.
1332
01:13:43,846 --> 01:13:44,721
Can you describe them?
1333
01:13:44,847 --> 01:13:46,724
Sure. A man and a kid.
1334
01:13:46,849 --> 01:13:48,851
They'll say 2 men.
1335
01:13:50,352 --> 01:13:51,228
They'll come after us.
1336
01:13:51,353 --> 01:13:53,731
Why us?
We got no motive.
1337
01:13:53,856 --> 01:13:55,357
We didn't even take anything.
1338
01:13:56,859 --> 01:13:57,734
But they saw us!
1339
01:13:57,860 --> 01:13:59,236
They'll know us!
1340
01:13:59,361 --> 01:14:00,237
That kid...
1341
01:14:00,362 --> 01:14:02,364
lookin' at us
with her big blue eyes.
1342
01:14:02,865 --> 01:14:04,241
She'll remember.
1343
01:14:04,366 --> 01:14:06,368
They don't know us.
We know them.
1344
01:14:06,869 --> 01:14:09,872
Their names will be in the papers
tomorrow morning, not ours.
1345
01:14:13,375 --> 01:14:15,252
He had nerves like iron.
1346
01:14:15,377 --> 01:14:17,754
He never even lost a night's
sleep over that killing.
1347
01:14:17,880 --> 01:14:20,883
Then one day a few years later,
he got into a cab.
1348
01:14:21,383 --> 01:14:23,260
And who was driving?
Tony Vetto...
1349
01:14:23,385 --> 01:14:24,887
the guy who saw him kill Webb.
1350
01:14:25,387 --> 01:14:28,265
He knew by the way that he looked
at him that Tony remembered.
1351
01:14:28,390 --> 01:14:31,769
It was a cinch
to stop him remembering.
1352
01:14:31,894 --> 01:14:34,772
But that scared the kid,
and she ran out of town.
1353
01:14:34,897 --> 01:14:36,774
It took us a little while
to find her.
1354
01:14:36,899 --> 01:14:38,776
She had grown up
and changed her name.
1355
01:14:38,901 --> 01:14:40,277
But we did.
1356
01:14:40,402 --> 01:14:42,404
And then there were
no witnesses left.
1357
01:14:42,905 --> 01:14:43,781
Only me.
1358
01:14:43,906 --> 01:14:45,282
And do you know why?
1359
01:14:45,407 --> 01:14:46,784
Because I'm smart.
1360
01:14:46,909 --> 01:14:49,286
I'm even smarter than Mendoza.
1361
01:14:49,411 --> 01:14:51,789
That's why I'm
the only guy alive
1362
01:14:51,914 --> 01:14:53,415
who can give him to you for murder.
1363
01:14:56,919 --> 01:14:58,420
And he's dead.
1364
01:15:00,422 --> 01:15:02,299
Mendoza had quite an idea.
1365
01:15:02,424 --> 01:15:04,927
A lunatic idea, but it worked.
1366
01:15:08,430 --> 01:15:11,308
Outside's a great big country.
1367
01:15:11,433 --> 01:15:16,355
Mendoza has robbed it
and murdered its citizens.
1368
01:15:16,605 --> 01:15:18,482
We can't touch him.
1369
01:15:18,607 --> 01:15:21,110
Heh.
1370
01:15:21,610 --> 01:15:23,612
I guess it was just a wish I had
1371
01:15:24,113 --> 01:15:25,614
running through my head.
1372
01:15:31,120 --> 01:15:33,998
Yes, sir, that butcher
is going out of here a free man.
1373
01:15:34,123 --> 01:15:37,001
Right over the bodies
of his victims.
1374
01:15:37,126 --> 01:15:40,004
On the way out, he'll
spit right in our eye.
1375
01:15:40,129 --> 01:15:41,630
Heh.
1376
01:15:42,131 --> 01:15:43,507
Maybe, but for
the next few hours,
1377
01:15:43,632 --> 01:15:45,134
I've still got my hands on him.
1378
01:15:48,637 --> 01:15:50,639
He's not gonna spit in my eye.
1379
01:15:59,148 --> 01:16:01,025
If you came here
to tell me about Rico,
1380
01:16:01,150 --> 01:16:03,652
you can save your breath.
I already heard.
1381
01:16:04,153 --> 01:16:07,531
I've got a few souvenirs for you,
pictures of some people you killed.
1382
01:16:07,656 --> 01:16:09,533
Little memories
you can hang on to.
1383
01:16:09,658 --> 01:16:11,535
I'll have a better memory.
1384
01:16:11,660 --> 01:16:15,039
You, looking like a chump
in that courtroom today.
1385
01:16:15,164 --> 01:16:17,541
If you think you can get away
with this, you're crazy.
1386
01:16:17,666 --> 01:16:20,469
You think you can shut people up
by killing them, but you're wrong.
1387
01:16:20,669 --> 01:16:21,545
Even the dead can talk.
1388
01:16:21,670 --> 01:16:22,546
Maybe not in a courtroom,
1389
01:16:22,671 --> 01:16:24,473
but they'll be talking
to you, Mendoza...
1390
01:16:24,673 --> 01:16:26,550
tonight, when
you're trying to sleep.
1391
01:16:26,675 --> 01:16:28,552
I don't have to listen to you.
1392
01:16:28,677 --> 01:16:29,553
Get out of here.
1393
01:16:29,678 --> 01:16:30,554
Sit down!
1394
01:16:30,679 --> 01:16:33,057
Look at these faces.
1395
01:16:33,182 --> 01:16:35,184
Faces of the dead, Mendoza.
1396
01:16:35,684 --> 01:16:38,062
Olga Kirshen, shot.
1397
01:16:38,187 --> 01:16:40,564
Duke Malloy, hanged.
1398
01:16:40,689 --> 01:16:44,068
Tony Vetto, poor taxi
driver, stabbed.
1399
01:16:44,193 --> 01:16:45,569
And Angela Vetto,
1400
01:16:45,694 --> 01:16:48,572
a little girl you hounded from
childhood until you killed her.
1401
01:16:48,697 --> 01:16:50,074
Look at her, Mendoza!
1402
01:16:50,199 --> 01:16:52,076
Maybe this is a face
that will haunt you!
1403
01:16:52,201 --> 01:16:54,703
Maybe these are the eyes
that will drive you crazy!
1404
01:17:16,225 --> 01:17:18,727
Guard! Guard!
1405
01:17:20,729 --> 01:17:22,106
I want to get in touch
with my lawyer.
1406
01:17:22,231 --> 01:17:23,732
I want to get in touch
with him right away.
1407
01:17:27,236 --> 01:17:29,613
Hello?
1408
01:17:29,738 --> 01:17:31,240
Just a minute.
1409
01:17:31,740 --> 01:17:33,617
It's Mendoza's lawyer.
1410
01:17:33,742 --> 01:17:35,244
He wants you.
1411
01:17:39,748 --> 01:17:41,625
Hello?
1412
01:17:41,750 --> 01:17:43,252
Yeah.
1413
01:17:46,755 --> 01:17:48,632
Yeah, ok.
1414
01:17:48,757 --> 01:17:50,259
Right away.
1415
01:17:51,260 --> 01:17:53,137
We got a contract in Fort Morris.
1416
01:17:53,262 --> 01:17:55,764
A rush job right
from the head man.
1417
01:17:58,267 --> 01:17:59,643
They were standing
in the doorway...
1418
01:17:59,768 --> 01:18:01,645
a cab driver and a kid.
1419
01:18:01,770 --> 01:18:02,646
They saw him do it.
1420
01:18:02,771 --> 01:18:03,647
The knife was still in his hand.
1421
01:18:03,772 --> 01:18:05,649
And Mendoza saw them, too.
1422
01:18:05,774 --> 01:18:06,650
Still playing that thing?
1423
01:18:06,775 --> 01:18:09,653
I was just imagining
how nice it would be
1424
01:18:09,778 --> 01:18:12,156
if Rico were on the
stand saying this.
1425
01:18:12,281 --> 01:18:14,158
Well, he's dead.
1426
01:18:14,283 --> 01:18:15,784
That thing isn't evidence.
1427
01:18:16,285 --> 01:18:17,161
...dirty, fat face.
1428
01:18:17,286 --> 01:18:18,162
And the girl...
1429
01:18:18,287 --> 01:18:21,665
staring at him
with her big blue eyes.
1430
01:18:21,790 --> 01:18:23,167
He threw down the knife,
1431
01:18:23,292 --> 01:18:24,793
but I was already running
for the door.
1432
01:18:25,294 --> 01:18:26,670
I ran out in the street.
1433
01:18:26,795 --> 01:18:28,797
He caught up with me
and grabbed me by the arm.
1434
01:18:30,799 --> 01:18:33,177
Cab driver
with a dirty, fat face
1435
01:18:33,302 --> 01:18:36,305
and the girl staring at him
with her big blue eyes.
1436
01:18:37,806 --> 01:18:40,309
...girl staring at him
with her big blue eyes.
1437
01:18:40,809 --> 01:18:42,186
He threw down the knife...
1438
01:18:43,312 --> 01:18:47,316
her big blue eyes.
1439
01:18:47,816 --> 01:18:49,818
Where's that coroner's report
on Nina Lombardo?
1440
01:18:52,821 --> 01:18:55,699
Woman, caucasian, aged early 20s.
1441
01:18:55,824 --> 01:18:58,202
Height, 5 foot 3.
Weight, 110.
1442
01:18:58,327 --> 01:19:00,329
Hair, black.
Eyes, brown.
1443
01:19:00,829 --> 01:19:02,331
Brown eyes!
1444
01:19:02,831 --> 01:19:04,833
That's what was running
through my head!
1445
01:19:05,334 --> 01:19:07,211
Nina Lombardo had brown eyes!
1446
01:19:07,336 --> 01:19:08,712
Angela Vetto had big blue ones!
1447
01:19:08,837 --> 01:19:10,714
Brown, blue, what are
you getting at?
1448
01:19:10,839 --> 01:19:12,716
The finger man pointed out
the wrong girl,
1449
01:19:12,841 --> 01:19:14,218
and Duke killed the wrong girl!
1450
01:19:14,343 --> 01:19:15,719
The one they wanted
was her roommate,
1451
01:19:15,844 --> 01:19:16,720
the one we talked to.
1452
01:19:16,845 --> 01:19:18,722
I knew she was lying
about something!
1453
01:19:18,847 --> 01:19:20,349
She's Angela Vetto!
1454
01:19:25,854 --> 01:19:27,231
Hey, this is Ferguson.
1455
01:19:27,356 --> 01:19:29,233
I want a postponement.
4 hours.
1456
01:19:29,358 --> 01:19:32,236
Yes, I've got a witness,
an eyewitness!
1457
01:19:32,361 --> 01:19:34,363
We can put Mendoza in the chair.
1458
01:19:44,498 --> 01:19:45,374
Is Teresa Davis in?
1459
01:19:45,499 --> 01:19:46,375
I'd like to speak to her.
1460
01:19:46,500 --> 01:19:48,001
Teresa?
Well, she just left.
1461
01:19:48,502 --> 01:19:49,378
Which way did she go?
1462
01:19:49,503 --> 01:19:50,379
Down the street.
1463
01:19:50,504 --> 01:19:51,380
There was a couple
of other men here
1464
01:19:51,505 --> 01:19:53,382
a few minutes ago
looking for her.
1465
01:19:53,507 --> 01:19:54,883
What did they look like?
1466
01:19:55,008 --> 01:19:56,510
I didn't notice.
Just 2 men.
1467
01:19:57,511 --> 01:19:59,513
There's 2 guys after her.
Get moving.
1468
01:20:47,436 --> 01:20:48,937
We'll never find her this way.
1469
01:20:51,440 --> 01:20:53,442
Get out of the car.
You take that side.
1470
01:21:41,990 --> 01:21:43,367
Can you hook up a mic
to that loudspeaker
1471
01:21:43,492 --> 01:21:44,368
so I can talk through it?
1472
01:21:44,493 --> 01:21:45,994
I beg your pardon?
1473
01:22:01,510 --> 01:22:02,886
Attention, everybody.
1474
01:22:03,011 --> 01:22:04,388
Attention.
1475
01:22:04,513 --> 01:22:05,389
This is the police.
1476
01:22:05,514 --> 01:22:09,893
Angela Vetto...
I repeat, Angela Vetto...
1477
01:22:10,018 --> 01:22:11,895
your life is in danger.
1478
01:22:12,020 --> 01:22:14,398
Wherever you are,
get off the street.
1479
01:22:14,523 --> 01:22:17,901
Angela Vetto, get off the street.
1480
01:22:18,026 --> 01:22:19,403
Do not come here.
1481
01:22:19,528 --> 01:22:22,906
Go to a telephone.
Call temple 2-3-1-1.
1482
01:22:23,031 --> 01:22:26,910
I repeat, temple 2-3-1-1.
1483
01:22:27,035 --> 01:22:28,912
Angela Vetto,
get off the street.
1484
01:22:29,037 --> 01:22:30,914
Your life is in danger.
1485
01:22:31,039 --> 01:22:33,417
Call temple 2-3-1-1.
1486
01:22:33,542 --> 01:22:36,420
Stay where you are.
Call temple 2-3-1-1.
1487
01:22:36,545 --> 01:22:37,921
We'll come and get you.
1488
01:22:38,046 --> 01:22:39,423
The hoods heard that, too.
1489
01:22:39,548 --> 01:22:41,425
We pick up Angela,
we lead them right to her.
1490
01:22:41,550 --> 01:22:42,926
We'll have to take that chance.
1491
01:23:06,074 --> 01:23:07,951
Yes?
1492
01:23:08,076 --> 01:23:10,078
Yes, this is the police.
1493
01:23:10,579 --> 01:23:12,456
Where are you?
1494
01:23:12,581 --> 01:23:14,458
Repeat that.
1495
01:23:14,583 --> 01:23:17,461
Stay there.
I'll be right over.
1496
01:23:17,586 --> 01:23:18,462
Where's the Talbot building?
1497
01:23:18,587 --> 01:23:19,463
Up in the next block.
1498
01:23:19,588 --> 01:23:20,964
You take these men
1499
01:23:21,089 --> 01:23:21,965
and go in the opposite direction.
1500
01:23:22,090 --> 01:23:23,592
Circle around the block.
That'll draw them off.
1501
01:23:24,092 --> 01:23:26,470
I'll wait here a few seconds,
and then I'll pick her up myself.
1502
01:23:26,595 --> 01:23:27,971
But suppose they don't
fall for it and follow you?
1503
01:23:28,096 --> 01:23:29,473
I'll have to risk that.
1504
01:23:29,598 --> 01:23:30,974
Here, you better take
a friend with you.
1505
01:23:32,601 --> 01:23:34,478
OK, come on, break it up.
1506
01:23:34,603 --> 01:23:35,479
Go on home, the lot of you.
1507
01:23:35,604 --> 01:23:37,606
It's all over.
Go on. Break it up.
1508
01:24:43,297 --> 01:24:45,299
Don't come out.
Stay there.
1509
01:25:04,443 --> 01:25:06,320
All right, Miss Vetto, come on out.
1510
01:25:06,445 --> 01:25:07,821
You have a date in court.
1511
01:25:07,946 --> 01:25:10,824
I want to see that smile
fade on Mendoza's face
1512
01:25:10,949 --> 01:25:13,452
when he looks into those
big blue eyes again.
1513
01:25:14,953 --> 01:25:17,756
Captioning made possible by
Artisan Entertainment
1514
01:25:17,956 --> 01:25:20,959
Captioned by the National
Captioning Institute
www.ncicap.org
1515
01:25:21,305 --> 01:26:21,818
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
102947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.