Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,026 --> 00:00:02,626
Previously, on
"The 100"...
2
00:00:03,309 --> 00:00:06,217
You know what happens
if you make me a martyr.
3
00:00:06,383 --> 00:00:09,039
Yes, the same
thing that happens
4
00:00:09,139 --> 00:00:11,540
if anyone finds out
who you are,
5
00:00:12,685 --> 00:00:15,505
only then,
as the people riot
6
00:00:15,589 --> 00:00:17,046
for the loss
of their God,
7
00:00:17,131 --> 00:00:19,231
I can slit
your throat.
8
00:00:19,316 --> 00:00:21,274
I mean,
think about it, right?
9
00:00:21,359 --> 00:00:25,792
No need for spaceships
or cryo or mind drives.
10
00:00:25,974 --> 00:00:29,606
You could explore
an entire universe.
11
00:00:38,016 --> 00:00:41,144
Octavia, don't
tell them anything!
12
00:00:44,056 --> 00:00:47,442
♪ Interpol's "evil" playing
13
00:00:50,885 --> 00:00:52,441
I see you guys don't
get many visitors.
14
00:00:52,526 --> 00:00:54,094
Eyes
forward.
15
00:00:54,517 --> 00:00:55,976
Do that again,
and that scar
16
00:00:56,061 --> 00:00:58,383
on your uniform
is gonna be in your head.
17
00:00:59,056 --> 00:01:00,641
Access granted.
18
00:01:02,993 --> 00:01:04,452
Let's go.
19
00:01:05,877 --> 00:01:08,704
♪ Rosemary ♪
20
00:01:09,238 --> 00:01:12,992
♪ Heaven restores you in life ♪
21
00:01:13,101 --> 00:01:15,029
♪ you're coming with me ♪
22
00:01:15,114 --> 00:01:16,719
- Uh!
- Uh! Uh!
23
00:01:16,804 --> 00:01:19,112
♪ Through the aging,
the fear, and the strife ♪
24
00:01:19,197 --> 00:01:20,487
That's two.
25
00:01:20,572 --> 00:01:21,997
♪ It's the smiling
on the package ♪
26
00:01:22,081 --> 00:01:23,793
♪ It's the faces in the sand ♪
27
00:01:23,878 --> 00:01:26,283
♪ It's the thought
that holds you upward... ♪
28
00:01:26,652 --> 00:01:28,646
We can't
read her like this.
29
00:01:28,731 --> 00:01:30,736
She's using pain
to block her memories.
30
00:01:30,821 --> 00:01:32,489
Aagh!
31
00:01:34,093 --> 00:01:36,488
This one
we have to break.
32
00:01:37,815 --> 00:01:41,234
♪ Hey, wait ♪
33
00:01:41,493 --> 00:01:43,320
♪ Great smile... ♪
34
00:01:44,447 --> 00:01:47,165
Aah! Aah!
35
00:01:49,836 --> 00:01:52,466
♪ Denial ♪
36
00:01:52,686 --> 00:01:55,772
♪ Hhey, who's on trial? ♪
37
00:01:57,239 --> 00:02:01,323
♪ It took a lifespan
with no cellmate ♪
38
00:02:01,408 --> 00:02:05,328
♪ The long way back ♪
39
00:02:05,566 --> 00:02:08,428
♪ Sandy, why can't we
look the other way? ♪
40
00:02:08,580 --> 00:02:10,650
- Ugh!
- Ugh!
41
00:02:11,037 --> 00:02:12,663
Uh! Uh! Huh!
42
00:02:12,747 --> 00:02:14,749
- Ah!
- Uh!
43
00:02:16,670 --> 00:02:20,828
♪ Sandy, why can't we
look the other way? ♪
44
00:02:35,513 --> 00:02:36,888
Oh, miss. I'm sorry.
45
00:02:39,646 --> 00:02:40,969
Mm! Mm!
46
00:02:41,054 --> 00:02:43,636
All right. Please don't.
Maybe I can release you.
47
00:02:43,721 --> 00:02:45,014
I'll release you.
Please.
48
00:02:45,100 --> 00:02:46,726
Uh-huh. Thanks.
49
00:02:46,827 --> 00:02:48,787
Ow! Uh...
50
00:02:49,139 --> 00:02:51,088
♪ Or do shudders pass
in the night? ♪
51
00:02:51,173 --> 00:02:53,758
♪ Rosemary ♪
52
00:02:54,233 --> 00:02:57,944
♪ Oh, heaven restores you
in light ♪
53
00:02:58,029 --> 00:03:01,824
♪ I spent a lifespan
with no cellmate ♪
54
00:03:01,908 --> 00:03:05,703
♪ The long way back... ♪
55
00:03:07,706 --> 00:03:09,957
♪ Sandy, why can't we
look the other way? ♪
56
00:03:10,041 --> 00:03:12,960
♪ You're weightless,
semi-erotic ♪
57
00:03:13,044 --> 00:03:16,923
♪ You need someone
to take you there ♪
58
00:03:17,007 --> 00:03:21,302
♪ Sandy, why can't we
look the other way? ♪
59
00:03:21,386 --> 00:03:24,931
♪ Why can't we just
play the other game? ♪
60
00:03:25,015 --> 00:03:29,277
♪ Why can't we just look
the other way? ♪
61
00:03:29,362 --> 00:03:31,463
Easy peasy.
62
00:03:31,547 --> 00:03:33,547
*THE 100*
Season 07 Episode 06
63
00:03:33,631 --> 00:03:35,631
Episode Title : "Nakara"
Aired on: June 24, 2020
64
00:04:03,752 --> 00:04:04,961
Jackson said
the soldier had armor
65
00:04:05,045 --> 00:04:06,587
unlike anything
he'd ever seen.
66
00:04:06,671 --> 00:04:08,120
Jackson hasn't
seen a lot of armor.
67
00:04:08,204 --> 00:04:10,861
Clarke and gaia have.
They'll be home soon.
68
00:04:10,954 --> 00:04:13,551
If not, I'll send
a team after them, ok?
69
00:04:13,662 --> 00:04:15,278
Do you even have
a team to send?
70
00:04:15,363 --> 00:04:17,051
Did Jackson
tell you that, too?
71
00:04:17,136 --> 00:04:18,836
No. I heard you
in the kitchen.
72
00:04:18,924 --> 00:04:20,450
That's none
of your concern.
73
00:04:22,976 --> 00:04:25,105
Go on.
Don't be late.
74
00:04:28,492 --> 00:04:30,174
Indra, we
need to talk.
75
00:04:42,489 --> 00:04:43,766
Hey, indra...
76
00:04:43,851 --> 00:04:45,389
Sit down, Nelson.
77
00:04:48,370 --> 00:04:51,688
Why is the prisoner
out of his cell?
78
00:04:56,575 --> 00:04:58,266
Indra taught me
a few words.
79
00:04:58,351 --> 00:05:00,411
Lindo, take him
back inside.
80
00:05:02,758 --> 00:05:04,717
Nice talking
to you, Otis.
81
00:05:05,321 --> 00:05:07,601
I'm sure you'll now
be reassigned.
82
00:05:11,393 --> 00:05:12,511
What?
83
00:05:12,601 --> 00:05:13,800
Our orders are
that he gets
84
00:05:13,885 --> 00:05:15,919
10 minutes outside
twice a day.
85
00:05:16,379 --> 00:05:17,754
Not anymore,
86
00:05:17,839 --> 00:05:19,131
and because you
were also ordered
87
00:05:19,216 --> 00:05:20,895
not to speak to him...
He's correct...
88
00:05:20,980 --> 00:05:22,648
You are being
relieved.
89
00:05:22,780 --> 00:05:24,516
Go now.
90
00:05:24,693 --> 00:05:26,445
Mmph.
91
00:05:29,425 --> 00:05:31,638
Seya, with all
due respect,
92
00:05:31,723 --> 00:05:33,329
we need every
loyal man we've got.
93
00:05:33,413 --> 00:05:34,758
What did they
talk about?
94
00:05:34,843 --> 00:05:36,511
Nothing much.
95
00:05:36,596 --> 00:05:38,722
Russell was curious
about earth. That's all.
96
00:05:38,961 --> 00:05:42,051
From now on, only trikru
guards the prisoner.
97
00:05:42,257 --> 00:05:43,482
You are not
to speak to him.
98
00:05:43,567 --> 00:05:44,943
If he tries
speaking to you,
99
00:05:45,028 --> 00:05:46,697
you are authorized
to shut him up.
100
00:05:53,934 --> 00:05:55,153
Indra...
101
00:05:56,482 --> 00:05:58,066
Excuse me,
102
00:05:58,262 --> 00:06:00,263
but if we're seen
beating their leader...
103
00:06:00,442 --> 00:06:01,976
You're right.
104
00:06:02,234 --> 00:06:04,623
USE ONE OF
THE COGs TO DO IT.
105
00:06:04,708 --> 00:06:06,624
Now stand your post.
106
00:06:08,677 --> 00:06:10,175
Leave us.
107
00:06:17,684 --> 00:06:21,479
You are my prisoner.
You have no rights.
108
00:06:21,714 --> 00:06:24,049
You will not be
removed from this cell.
109
00:06:24,133 --> 00:06:25,925
You will not speak
to my guards,
110
00:06:26,009 --> 00:06:28,094
and you will not so
much as look at them
111
00:06:28,178 --> 00:06:29,512
without
my permission.
112
00:06:29,596 --> 00:06:31,682
Do you understand?
113
00:06:47,544 --> 00:06:49,425
Make no mistake.
114
00:06:49,510 --> 00:06:51,845
The moment you stop
being useful,
115
00:06:52,382 --> 00:06:54,114
I will kill you
myself.
116
00:06:54,246 --> 00:06:57,081
So you keep
saying. Hmm.
117
00:06:59,253 --> 00:07:02,204
I suppose you have to
since so few of our people
118
00:07:02,289 --> 00:07:04,369
are following
your orders now,
119
00:07:05,665 --> 00:07:08,918
bad time to lose track
of all those guns.
120
00:07:11,194 --> 00:07:13,131
I hear things.
121
00:07:14,024 --> 00:07:16,278
What you need
is a heda.
122
00:07:16,875 --> 00:07:18,684
Alas, the child
is broken.
123
00:07:19,452 --> 00:07:21,846
Perhaps Clarke
could lead.
124
00:07:22,360 --> 00:07:25,175
She did once bear
the flame, after all,
125
00:07:25,723 --> 00:07:29,236
a claim only
3 of us can make,
126
00:07:31,324 --> 00:07:34,868
and that is what
you're really afraid of,
127
00:07:34,953 --> 00:07:36,456
isn't it,
128
00:07:37,698 --> 00:07:40,207
that they'll
follow me.
129
00:07:45,252 --> 00:07:48,954
I would be, too,
if I was you.
130
00:08:01,333 --> 00:08:03,501
Guards.
131
00:08:13,115 --> 00:08:14,533
Bellamy!
132
00:08:17,813 --> 00:08:22,124
Octavia! Echo!
133
00:08:22,729 --> 00:08:24,390
Safe to say, we're
on the wrong planet.
134
00:08:24,475 --> 00:08:25,976
I agree.
135
00:08:26,061 --> 00:08:27,521
If these people could
choose a new world
136
00:08:27,605 --> 00:08:30,500
for a home, it
wouldn't be this one.
137
00:08:31,150 --> 00:08:32,827
I don't know.
138
00:08:33,095 --> 00:08:35,090
I think it's
pretty cool.
139
00:08:35,871 --> 00:08:38,290
"Cool."
get it?
140
00:08:38,991 --> 00:08:41,351
Miller's right.
We move on.
141
00:08:44,337 --> 00:08:46,809
Ahh. According
to the computer,
142
00:08:47,019 --> 00:08:50,338
the stone's near...
Those rocks,
143
00:08:50,901 --> 00:08:52,447
two kilometers
that way.
144
00:08:52,531 --> 00:08:53,990
I see the cave
entrance.
145
00:08:54,074 --> 00:08:55,398
Wait a minute.
146
00:08:55,965 --> 00:08:58,300
There's something buried
in the snow here.
147
00:09:03,367 --> 00:09:05,535
It's a body.
148
00:09:05,961 --> 00:09:09,240
Have I mentioned that
I don't like it here?
149
00:09:09,675 --> 00:09:11,468
Ossuarium.
150
00:09:11,647 --> 00:09:12,744
What?
151
00:09:12,829 --> 00:09:14,413
The planet's
primary use.
152
00:09:14,498 --> 00:09:17,079
I'm pretty sure it means
a place to store your dead.
153
00:09:18,639 --> 00:09:21,069
I've seen that
symbol before.
154
00:09:21,248 --> 00:09:23,041
Show me the star map.
155
00:09:23,387 --> 00:09:24,763
I bet you it's
the planet where
156
00:09:24,848 --> 00:09:25,974
the people who took
our friends are from.
157
00:09:26,058 --> 00:09:27,225
- Knife.
- Here.
158
00:09:27,466 --> 00:09:29,426
Thanks.
159
00:09:29,633 --> 00:09:32,093
Uh! Ah!
160
00:09:32,551 --> 00:09:35,679
Huh. Human.
161
00:09:38,676 --> 00:09:40,761
Bummer.
162
00:09:41,431 --> 00:09:42,973
What?
163
00:09:43,999 --> 00:09:45,906
Seeing an alien
would be awesome.
164
00:09:45,991 --> 00:09:47,684
Here.
165
00:09:48,915 --> 00:09:50,790
At least we know
where we're going now.
166
00:09:53,296 --> 00:09:56,466
Let's find that stone
and get our friends back.
167
00:10:17,448 --> 00:10:18,824
Uh...
168
00:10:18,909 --> 00:10:20,173
Don't be such wimps.
169
00:10:21,620 --> 00:10:25,004
Come on. The stone's
200 meters this way.
170
00:10:25,089 --> 00:10:26,756
Uhh...
171
00:10:32,041 --> 00:10:34,384
Wish this thing
had a light.
172
00:10:36,203 --> 00:10:38,047
Heh. Cool.
173
00:10:40,550 --> 00:10:42,522
I hope no one's
claustrophobic.
174
00:10:42,607 --> 00:10:44,861
Are we
really doing this? Oh...
175
00:10:52,692 --> 00:10:54,431
What's
that smell?
176
00:11:00,981 --> 00:11:03,107
It is me, or is it
warm in here?
177
00:11:03,342 --> 00:11:04,791
It's not you.
178
00:11:04,876 --> 00:11:07,086
The temperature's up
50 degrees from the surface.
179
00:11:07,499 --> 00:11:11,420
There must be some kind of
thermal heat source down here.
180
00:11:14,212 --> 00:11:15,531
Huh!
181
00:11:19,432 --> 00:11:21,790
150 meters.
182
00:11:24,474 --> 00:11:26,935
Huh. There's an opening
up ahead.
183
00:11:34,694 --> 00:11:36,159
Anyone else
hear that?
184
00:11:36,244 --> 00:11:38,497
I sure did.
185
00:11:48,769 --> 00:11:50,813
What was that?
186
00:11:52,185 --> 00:11:54,588
Raven,
why are you stopping?
187
00:11:54,703 --> 00:11:56,798
Something's down here.
188
00:12:05,599 --> 00:12:08,466
God! Aah! Aah! Aah!
189
00:12:08,585 --> 00:12:11,773
- Aah!
- Go back! Go back!
190
00:12:11,858 --> 00:12:12,897
Shoot it
with the laser!
191
00:12:12,981 --> 00:12:14,482
No. It's a cave.
It could collapse on us.
192
00:12:14,566 --> 00:12:16,318
Aah! Aah!
193
00:12:16,482 --> 00:12:19,404
Aah! Aah! Oh! Uh!
194
00:12:19,488 --> 00:12:22,408
Uh! Uh!
195
00:12:24,013 --> 00:12:25,729
Yah! Uh!
196
00:12:28,662 --> 00:12:31,473
Raven, are you ok?
197
00:12:32,538 --> 00:12:35,724
Yeah. It's gone.
198
00:12:39,299 --> 00:12:41,468
Ok. We've
got to keep moving.
199
00:12:42,144 --> 00:12:43,809
Wait. We're going
towards that thing?
200
00:12:43,893 --> 00:12:46,604
We don't have a choice.
We've got to get to the stone.
201
00:13:00,571 --> 00:13:02,823
Uh... Uh!
202
00:13:06,784 --> 00:13:08,952
Hey, are
you hurt?
203
00:13:09,037 --> 00:13:13,500
- No. I'm fine.
- Yeah.
204
00:13:17,323 --> 00:13:19,756
- What was it?
- How should I know?
205
00:13:19,840 --> 00:13:21,549
We should go
back, right?
206
00:13:21,633 --> 00:13:22,884
There might be
more of them.
207
00:13:25,679 --> 00:13:28,891
Guys...
208
00:13:32,762 --> 00:13:34,684
Where's the
damn tunnel?
209
00:13:42,446 --> 00:13:43,446
Uh!
210
00:13:46,989 --> 00:13:49,969
What
the hell? Acid.
211
00:13:50,763 --> 00:13:52,465
We're not going
that way, anyway.
212
00:13:53,195 --> 00:13:54,735
Come on.
213
00:14:01,180 --> 00:14:03,140
The stone's this way.
214
00:14:04,134 --> 00:14:07,679
You, uh, still
think aliens are awesome?
215
00:14:28,492 --> 00:14:29,868
Oh, hey.
216
00:14:29,952 --> 00:14:31,369
How's your boy?
217
00:14:31,453 --> 00:14:33,747
Alive,
thanks to you.
218
00:14:34,328 --> 00:14:35,749
You want a drink?
219
00:14:35,951 --> 00:14:37,743
Me? With you?
220
00:14:38,745 --> 00:14:40,921
Yeah.
221
00:14:46,405 --> 00:14:48,803
Excuse me, but I need
to borrow your God.
222
00:14:48,950 --> 00:14:52,631
Hey, it's ok.
What's your name?
223
00:14:53,077 --> 00:14:54,531
Jeremiah.
224
00:14:54,904 --> 00:14:56,853
I'd say we go with Jerry.
What do you think?
225
00:14:58,478 --> 00:14:59,814
All right. Perfect.
226
00:15:00,614 --> 00:15:02,293
Probably gonna need
to owe you that drink,
227
00:15:02,378 --> 00:15:03,818
though, jer.
228
00:15:08,975 --> 00:15:10,866
Oh, I'm not gonna
like this, am I?
229
00:15:10,992 --> 00:15:12,327
Our guns were stolen.
230
00:15:12,411 --> 00:15:13,995
I need your help
getting them back.
231
00:15:14,079 --> 00:15:15,330
Mm.
232
00:15:15,482 --> 00:15:17,081
The leader
of the convicts,
233
00:15:17,365 --> 00:15:18,958
the one who died
in the reactor,
234
00:15:19,129 --> 00:15:21,252
what do you know
of his thief wife?
235
00:15:21,440 --> 00:15:23,784
Oh, machine gun
Annie?
236
00:15:24,284 --> 00:15:26,160
She and hatch
were bank robbers.
237
00:15:26,422 --> 00:15:28,196
Hatch liked the money.
She liked the chaos.
238
00:15:28,281 --> 00:15:30,261
If she's got the guns,
we've got problems.
239
00:15:30,647 --> 00:15:32,205
Let's find out.
240
00:15:46,967 --> 00:15:48,822
There was a break-in
last night.
241
00:15:51,179 --> 00:15:53,201
And you think
we're responsible?
242
00:15:53,507 --> 00:15:55,036
Once a convict,
always a convict?
243
00:15:55,120 --> 00:15:56,371
Is that it?
244
00:15:56,455 --> 00:15:57,705
Look. You've
been through a lot.
245
00:15:57,789 --> 00:15:59,582
We all have.
246
00:16:00,641 --> 00:16:01,717
Hatch was a good man.
247
00:16:01,802 --> 00:16:03,163
We just want to know
if you've seen anything
248
00:16:03,247 --> 00:16:04,587
or heard anything.
249
00:16:04,671 --> 00:16:07,006
Yeah. I heard
something.
250
00:16:07,576 --> 00:16:09,884
I heard you have
blood alteration,
251
00:16:09,968 --> 00:16:11,386
means you were never
in any danger
252
00:16:11,470 --> 00:16:13,805
going into
that reactor.
253
00:16:14,417 --> 00:16:16,023
Raven knew exactly
what she was doing
254
00:16:16,108 --> 00:16:18,068
when she sent my people
down there to die.
255
00:16:19,304 --> 00:16:21,980
I think maybe she
should die for that.
256
00:16:23,252 --> 00:16:26,276
What do you think?
You're the man now.
257
00:16:26,360 --> 00:16:28,069
Sound like
justice to you?
258
00:16:28,153 --> 00:16:30,280
You didn't ask
what was stolen.
259
00:16:30,546 --> 00:16:32,323
Seems like
the obvious question
260
00:16:32,525 --> 00:16:34,027
unless you
already know.
261
00:16:37,004 --> 00:16:38,631
Where are the guns?
262
00:16:40,533 --> 00:16:42,653
What do you want?
263
00:16:46,085 --> 00:16:48,842
My husband back.
264
00:16:54,930 --> 00:16:57,288
Tell Raven I said,
"bang, bang."
265
00:17:01,476 --> 00:17:02,812
Hmm.
266
00:17:03,430 --> 00:17:05,479
You thought dyoza
was a handful.
267
00:17:27,504 --> 00:17:30,048
Hey! You!
268
00:17:30,132 --> 00:17:31,299
That's 3.
269
00:17:31,383 --> 00:17:32,550
Uh! Agh!
270
00:17:32,634 --> 00:17:34,469
Uhh! Uh!
271
00:17:34,553 --> 00:17:36,804
Uh! Huh! Ah! Uh!
272
00:17:36,888 --> 00:17:38,598
Ugh! Sound
the alarm.
273
00:17:38,682 --> 00:17:40,975
Uh! Uh! Uh!
274
00:17:41,059 --> 00:17:43,311
Uh! Aagh!
275
00:17:43,395 --> 00:17:46,022
Let's call that
3 instead.
276
00:17:46,106 --> 00:17:47,774
Agh...
277
00:17:53,683 --> 00:17:54,893
Mom?
278
00:17:58,169 --> 00:17:59,503
Dyoza.
279
00:18:05,328 --> 00:18:07,666
Oh, my God, hope.
280
00:18:08,084 --> 00:18:10,691
Oh, God. Oh...
281
00:18:11,131 --> 00:18:12,485
Oh...
282
00:18:19,001 --> 00:18:20,711
Stone room's this way.
283
00:18:25,685 --> 00:18:27,687
What's wrong
with her?
284
00:18:30,692 --> 00:18:32,697
Bellamy's dead.
285
00:18:36,981 --> 00:18:39,765
Come here.
286
00:18:58,536 --> 00:19:00,805
Ah, yes,
287
00:19:00,889 --> 00:19:03,224
more stimulating
conversation.
288
00:19:03,308 --> 00:19:06,019
What should we talk
about this time?
289
00:19:07,604 --> 00:19:09,272
Oh.
290
00:19:09,356 --> 00:19:11,315
You got 5 minutes.
291
00:19:11,399 --> 00:19:13,276
Hmm.
292
00:19:13,360 --> 00:19:16,196
Please
shut him up.
293
00:19:28,952 --> 00:19:31,496
They searched me
for weapons...
294
00:19:35,129 --> 00:19:38,143
Just not very well,
maybe because
295
00:19:38,228 --> 00:19:40,360
they think
I'm satisfied
296
00:19:40,445 --> 00:19:42,011
you can't resurrect.
297
00:19:43,383 --> 00:19:45,205
I'm not satisfied.
298
00:19:46,372 --> 00:19:49,102
What I do now
I do for the people
299
00:19:49,187 --> 00:19:52,918
of sanctum whose lives
you have taken
300
00:19:53,029 --> 00:19:56,287
to extend your own,
301
00:19:56,694 --> 00:20:00,155
for their families
you lied to,
302
00:20:00,240 --> 00:20:05,573
and for every null
left out to die,
303
00:20:06,329 --> 00:20:08,181
myself included.
304
00:20:11,264 --> 00:20:13,961
Huh! Uh! Uhh!
305
00:20:14,045 --> 00:20:15,797
Rrgh... rrgh...
306
00:20:16,109 --> 00:20:17,924
Now that that's
out of your system...
307
00:20:20,447 --> 00:20:22,469
Huh! Rrgh! Uh!
308
00:20:22,554 --> 00:20:24,013
Uhh!
309
00:20:24,097 --> 00:20:26,766
Uh...
310
00:20:29,227 --> 00:20:30,853
You're too
aggressive.
311
00:20:30,937 --> 00:20:32,105
Uh!
312
00:20:34,149 --> 00:20:37,485
Huh... yah! Uh! Ugh!
313
00:20:37,569 --> 00:20:39,195
Ohh!
314
00:20:39,279 --> 00:20:40,571
Ugh...
315
00:20:40,655 --> 00:20:41,823
Ugh... guh...
316
00:20:41,907 --> 00:20:44,075
Aagh!
317
00:20:44,159 --> 00:20:46,577
I'll take that,
thank you.
318
00:20:52,459 --> 00:20:55,253
Don't be ashamed.
319
00:20:55,337 --> 00:20:57,380
Uh...
320
00:21:03,136 --> 00:21:05,972
Uh... rrgh!
321
00:21:06,056 --> 00:21:08,599
If Russell was here,
I have no doubt
322
00:21:08,683 --> 00:21:11,185
you would have
killed him.
323
00:21:11,269 --> 00:21:13,855
Do you play?
324
00:21:17,984 --> 00:21:21,654
You fool,
I'm not Russell.
325
00:21:21,738 --> 00:21:24,115
Do you play or not?
326
00:21:25,367 --> 00:21:28,536
What do you mean?
How's that possible?
327
00:21:28,620 --> 00:21:30,329
Don't tell me Gabriel
neglected to teach
328
00:21:30,413 --> 00:21:31,873
his children how
mind drives work
329
00:21:31,957 --> 00:21:33,666
because I'd rather not
waste our precious time.
330
00:21:33,750 --> 00:21:35,418
He did.
Of course he did.
331
00:21:35,502 --> 00:21:37,503
Then you know two minds
can't share a body.
332
00:21:37,587 --> 00:21:42,425
I killed his mind.
Now his body's mine.
333
00:21:42,509 --> 00:21:45,845
Sit.
I'll teach you.
334
00:21:47,347 --> 00:21:49,140
Who are you?
335
00:21:49,224 --> 00:21:51,100
Someone who knows
how to give you
336
00:21:51,184 --> 00:21:53,311
what you want.
337
00:21:53,395 --> 00:21:55,813
And what is that?
338
00:21:55,897 --> 00:21:59,567
What everyone
wants... power.
339
00:21:59,651 --> 00:22:03,696
I don't want power.
340
00:22:03,780 --> 00:22:05,949
I want justice.
341
00:22:08,159 --> 00:22:11,913
You can't get justice
without power.
342
00:22:11,997 --> 00:22:14,373
Why are you
telling me this?
343
00:22:14,457 --> 00:22:16,751
Wonkru is weak.
344
00:22:16,835 --> 00:22:18,502
They have no leader,
345
00:22:18,586 --> 00:22:20,129
and their guns were
stolen last night.
346
00:22:20,213 --> 00:22:24,383
My guess, it was
the eligius prisoners.
347
00:22:24,467 --> 00:22:28,679
You and the prisoners
share an enemy,
348
00:22:28,763 --> 00:22:31,265
perhaps even
the same goal.
349
00:22:31,349 --> 00:22:33,100
Somehow I doubt
a bunch of murderers
350
00:22:33,184 --> 00:22:35,478
and thieves
want justice.
351
00:22:35,562 --> 00:22:39,691
Don't make me
repeat myself.
352
00:22:56,291 --> 00:22:58,292
Power.
353
00:22:58,376 --> 00:23:01,295
They want power.
354
00:23:01,379 --> 00:23:03,673
- Oh...
- Ok.
355
00:23:03,757 --> 00:23:07,260
You have all
the answers.
356
00:23:07,344 --> 00:23:10,638
How do we do it?
357
00:23:10,722 --> 00:23:12,682
You make allies
358
00:23:12,766 --> 00:23:15,310
of the murderers
and the thieves.
359
00:23:16,603 --> 00:23:22,233
Then you take out
the enemy's queen.
360
00:23:34,996 --> 00:23:36,455
There it is again.
361
00:23:36,539 --> 00:23:39,000
Keep moving.
Where's that stone, Raven?
362
00:23:39,084 --> 00:23:41,878
40 meters
dead ahead.
363
00:23:48,968 --> 00:23:52,763
No. It's a dead end,
and there's no way around.
364
00:23:52,847 --> 00:23:54,849
Ok.
365
00:23:54,933 --> 00:23:56,600
We backtrack,
find another way.
366
00:23:58,228 --> 00:24:00,730
Uh, I don't think
that's a good idea.
367
00:24:08,738 --> 00:24:11,240
I hate this place.
368
00:24:11,324 --> 00:24:13,618
It's just seismic
activity. Let's...
369
00:24:17,163 --> 00:24:18,456
Where'd they go?
370
00:24:18,540 --> 00:24:22,209
- Clarke! Where'd they go?
- Raven?
371
00:24:22,293 --> 00:24:24,378
- Raven!
- Clarke!
372
00:24:27,715 --> 00:24:29,383
The wall
just moved.
373
00:24:31,803 --> 00:24:34,764
Quick, help me
push it. Uh!
374
00:24:34,848 --> 00:24:36,432
The shifting
ground moved it.
375
00:24:36,516 --> 00:24:38,100
Maybe we can
move it back.
376
00:24:38,184 --> 00:24:42,146
It's not shifting ground.
Clarke, this isn't a cave.
377
00:24:42,230 --> 00:24:44,357
It's a living
organism.
378
00:24:46,568 --> 00:24:48,402
Oh! Uh!
379
00:24:48,486 --> 00:24:50,738
If I'm right,
380
00:24:50,822 --> 00:24:55,534
that's digestive
enzyme, meaning...
381
00:24:55,618 --> 00:24:58,455
We're its
next meal.
382
00:25:06,671 --> 00:25:08,172
There it is.
That's the stone room.
383
00:25:08,256 --> 00:25:10,674
- There's no one here.
- It's too quiet.
384
00:25:10,758 --> 00:25:12,343
Something's not right.
385
00:25:12,427 --> 00:25:13,844
The stones are
our only way out.
386
00:25:13,928 --> 00:25:15,971
They'd know
we were coming here.
387
00:25:16,055 --> 00:25:17,932
Good. We'll
take right.
388
00:25:18,016 --> 00:25:19,558
You go left.
389
00:25:19,642 --> 00:25:22,228
We go on 3.
390
00:25:22,312 --> 00:25:25,106
1...
391
00:25:25,190 --> 00:25:26,524
2...
392
00:25:26,608 --> 00:25:28,401
Wait.
393
00:25:29,903 --> 00:25:33,031
It's levitt.
Let her go.
394
00:25:37,452 --> 00:25:39,745
A dozen disciples.
395
00:25:39,829 --> 00:25:41,163
They'll suicide to stop
you if they have to.
396
00:25:41,247 --> 00:25:42,706
Well, how do we
get to sanctum?
397
00:25:42,790 --> 00:25:45,501
You don't. Go through
the oxygen farm.
398
00:25:45,585 --> 00:25:47,086
There's a door
on the far side,
399
00:25:47,170 --> 00:25:48,379
stairs that'll take
you to the surface.
400
00:25:48,463 --> 00:25:50,005
- They won't follow.
- Why?
401
00:25:50,089 --> 00:25:51,590
Because it's
not survivable,
402
00:25:51,674 --> 00:25:55,302
not for long, anyway,
longer than here.
403
00:25:55,386 --> 00:25:56,971
You're a janitor?
404
00:25:57,055 --> 00:25:59,807
Heh. Yeah...
405
00:25:59,891 --> 00:26:02,143
Still on the code-
breaking team, though.
406
00:26:02,227 --> 00:26:03,936
- They need me for that.
- Of course.
407
00:26:04,020 --> 00:26:06,272
It was worth it
408
00:26:06,356 --> 00:26:08,357
to see another
way to live,
409
00:26:08,441 --> 00:26:11,152
to feel what
you made me feel.
410
00:26:14,072 --> 00:26:16,533
Now punch me
again and run.
411
00:26:22,247 --> 00:26:25,082
Uh! Uh...
412
00:26:25,166 --> 00:26:28,545
Guys, we run.
413
00:26:33,841 --> 00:26:36,219
Gabriel!
414
00:26:44,769 --> 00:26:47,229
Cool.
415
00:26:47,313 --> 00:26:49,106
What is that?
416
00:26:49,190 --> 00:26:51,692
Is that something
from earth?
417
00:26:51,776 --> 00:26:55,405
Yes. No.
I don't know.
418
00:26:57,907 --> 00:27:00,410
Can I see?
419
00:27:07,542 --> 00:27:09,668
You're weird, huh?
420
00:27:09,752 --> 00:27:11,795
Hey.
421
00:27:13,381 --> 00:27:14,757
Yes. I'm a null
who was left out
422
00:27:14,841 --> 00:27:16,217
to die
in the woods.
423
00:27:16,301 --> 00:27:18,010
No. I would not
like to fight you.
424
00:27:18,094 --> 00:27:19,887
I was just gonna say,
425
00:27:19,971 --> 00:27:22,973
we're gonna play soccer
if you want to join.
426
00:27:23,057 --> 00:27:24,975
Oh. Ha ha!
427
00:27:25,059 --> 00:27:27,186
Sure. Why not?
428
00:27:27,270 --> 00:27:30,731
Madi, I need
to speak with you.
429
00:27:30,815 --> 00:27:32,858
What, is something wrong
with Clarke and gaia?
430
00:27:32,942 --> 00:27:35,153
No. Alone.
431
00:27:39,282 --> 00:27:40,533
Find me later.
432
00:27:44,846 --> 00:27:45,939
I'm sorry, Madi.
433
00:27:46,024 --> 00:27:47,358
I don't know
what else to do.
434
00:27:47,443 --> 00:27:49,027
What's wrong?
435
00:27:49,112 --> 00:27:53,231
I'm failing my mission.
Sanctum is on edge.
436
00:27:53,316 --> 00:27:54,838
You've seen
the fighting,
437
00:27:54,922 --> 00:27:56,799
the attempt
on Russell's life.
438
00:27:57,471 --> 00:27:59,093
You know last night,
a woman set herself
439
00:27:59,177 --> 00:28:00,886
on fire for him.
440
00:28:00,970 --> 00:28:04,265
That's nothing compared
to what I fear comes next.
441
00:28:06,458 --> 00:28:09,395
Our guns were stolen,
nearly 50 of them,
442
00:28:09,479 --> 00:28:11,480
over 2,000 rounds.
443
00:28:11,564 --> 00:28:13,107
I have a good idea
who has them,
444
00:28:13,191 --> 00:28:14,358
but I can't
get them back
445
00:28:14,442 --> 00:28:16,826
unless all of wonkru
is with me.
446
00:28:19,739 --> 00:28:21,091
Madi...
447
00:28:22,839 --> 00:28:24,514
We need
our commander.
448
00:28:27,246 --> 00:28:28,872
I know you
don't want this.
449
00:28:28,956 --> 00:28:30,749
I don't want
this for you,
450
00:28:30,833 --> 00:28:32,793
but there are forces
at play here
451
00:28:32,877 --> 00:28:35,796
that are greater
than our wants,
452
00:28:35,911 --> 00:28:38,872
responsibilities
we must yield to.
453
00:28:41,351 --> 00:28:42,720
What about Clarke?
454
00:28:42,804 --> 00:28:45,682
I'll talk with Clarke,
but the truth is,
455
00:28:45,767 --> 00:28:48,426
no one understands this
more than her.
456
00:28:49,238 --> 00:28:50,436
That's why she's
out there right now
457
00:28:50,520 --> 00:28:52,688
looking for
her friends.
458
00:28:52,772 --> 00:28:57,527
Her people need her
like yours need you.
459
00:29:19,173 --> 00:29:20,841
We're not
gonna make it.
460
00:29:20,925 --> 00:29:23,344
The others
will find a way.
461
00:29:25,430 --> 00:29:27,306
How do you do it?
462
00:29:27,390 --> 00:29:28,891
Do what?
463
00:29:28,975 --> 00:29:31,602
Stay so
damn strong.
464
00:29:31,686 --> 00:29:34,063
Whatever happens,
465
00:29:34,147 --> 00:29:35,898
Clarke Griffin
doesn't break.
466
00:29:35,982 --> 00:29:38,400
That's not true.
467
00:29:38,484 --> 00:29:40,235
Really?
468
00:29:40,319 --> 00:29:43,364
I killed 4 people in
the nuclear reactor...
469
00:29:46,701 --> 00:29:49,078
8 more later that night
for good measure,
470
00:29:49,162 --> 00:29:52,665
and I feel like
my soul's cracked open.
471
00:29:54,250 --> 00:29:57,169
You just
hum along
472
00:29:57,253 --> 00:29:59,838
like a finely
tuned engine.
473
00:29:59,922 --> 00:30:02,007
Raven...
474
00:30:02,091 --> 00:30:05,302
Maybe
this is Karma
475
00:30:05,386 --> 00:30:08,222
for everything
we've done,
476
00:30:08,306 --> 00:30:11,058
all the people
we've killed.
477
00:30:11,142 --> 00:30:14,561
Hey, the people
we've killed
478
00:30:14,645 --> 00:30:17,690
we've killed to save
the people we love.
479
00:30:17,774 --> 00:30:20,567
They loved
people, too.
480
00:30:20,651 --> 00:30:23,404
When does it end?
481
00:30:23,488 --> 00:30:26,031
It doesn't end here.
482
00:30:26,115 --> 00:30:29,034
I don't believe
in Karma, Raven,
483
00:30:29,118 --> 00:30:32,663
and if we have a soul,
yours isn't cracked.
484
00:30:32,747 --> 00:30:36,751
You're a good person,
maybe the best I know.
485
00:30:40,755 --> 00:30:43,257
Best you know, huh?
486
00:30:46,260 --> 00:30:49,013
Then why didn't
I go in?
487
00:30:51,724 --> 00:30:55,269
I could've welded
those pipes myself,
488
00:30:55,353 --> 00:30:58,272
but instead, I sent hatch
and his people to die.
489
00:30:59,941 --> 00:31:04,403
I could've welded
myself, but I was...
490
00:31:04,487 --> 00:31:06,864
I was afraid.
491
00:31:06,948 --> 00:31:08,991
Hey, it's ok.
492
00:31:09,075 --> 00:31:11,285
I was so afraid.
493
00:31:11,369 --> 00:31:13,120
Oh, Clarke, I'm so...
494
00:31:20,253 --> 00:31:22,087
Uh! Uh!
495
00:31:22,171 --> 00:31:24,465
- Uh!
- Agh! Uh!
496
00:31:24,549 --> 00:31:26,884
This is useless.
Stop!
497
00:31:26,968 --> 00:31:29,011
We need to think
of something else.
498
00:31:30,513 --> 00:31:33,766
Ok. It's coming back.
499
00:31:35,268 --> 00:31:38,187
Aah!
500
00:31:40,481 --> 00:31:43,817
- Oh! Ah!
- Uh! Yaah!
501
00:31:46,487 --> 00:31:50,073
Ah! Uh! Uh! Whoa!
502
00:31:55,037 --> 00:31:56,705
Oh...
503
00:31:59,417 --> 00:32:02,419
Oh... heh. Ok.
504
00:32:02,503 --> 00:32:04,463
Told you.
505
00:32:08,009 --> 00:32:11,637
How about you find us
a planet with a beach?
506
00:32:11,721 --> 00:32:16,225
Yeah, preferably one
that doesn't eat people.
507
00:32:18,019 --> 00:32:20,187
I'm on it.
508
00:32:34,368 --> 00:32:35,578
Indra...
509
00:32:40,541 --> 00:32:42,376
I know you're scared,
510
00:32:42,460 --> 00:32:44,211
but I'll be
right beside you.
511
00:32:44,295 --> 00:32:46,880
Indra, we just heard
wonkru is gathering
512
00:32:46,964 --> 00:32:48,757
at the request
of the commander.
513
00:32:48,841 --> 00:32:50,008
What are
you doing?
514
00:32:50,092 --> 00:32:51,760
Keeping hell
from breaking loose.
515
00:32:51,844 --> 00:32:53,303
Now go inside.
516
00:32:53,387 --> 00:32:54,763
The delegation from
arcadia is small,
517
00:32:54,847 --> 00:32:56,265
but you'll find them.
518
00:32:56,356 --> 00:32:58,856
You two aren't
wonkru. Please go.
519
00:32:59,737 --> 00:33:01,061
Neither is Madi.
520
00:33:01,915 --> 00:33:03,105
Why did you
bring them?
521
00:33:03,392 --> 00:33:04,815
Because
they care about her,
522
00:33:04,899 --> 00:33:06,244
and so do I.
523
00:33:06,704 --> 00:33:08,861
I'm fine.
I can do this.
524
00:33:08,945 --> 00:33:11,822
Indra, look at her.
She's terrified.
525
00:33:14,033 --> 00:33:16,243
Madi kom louwoda
kiron kru,
526
00:33:16,327 --> 00:33:18,412
you were born
for this.
527
00:33:18,496 --> 00:33:20,790
Do you remember what
I told you to say?
528
00:33:25,586 --> 00:33:28,714
There's one more thing.
529
00:33:34,428 --> 00:33:36,305
Indra...
530
00:33:36,389 --> 00:33:38,390
You say one more word
to stop this,
531
00:33:38,474 --> 00:33:41,268
and I will cut you down,
I swear it.
532
00:33:41,352 --> 00:33:44,062
Don't
fight, please.
533
00:33:44,146 --> 00:33:45,856
Do it.
534
00:33:45,940 --> 00:33:47,232
Cut me down because
that's the only way
535
00:33:47,316 --> 00:33:49,944
I'm letting this kid
go in there.
536
00:33:52,905 --> 00:33:55,699
I'm sorry.
537
00:33:55,783 --> 00:33:57,618
She's having
a panic attack, indra.
538
00:33:57,702 --> 00:34:00,204
She can't do this,
and you know it.
539
00:34:01,372 --> 00:34:03,541
Madi, wait!
540
00:34:04,792 --> 00:34:06,793
Indra,
what is it?
541
00:34:06,877 --> 00:34:08,837
Let us help.
542
00:34:08,921 --> 00:34:12,091
Sheidheda.
543
00:34:13,676 --> 00:34:15,469
What?
544
00:34:15,727 --> 00:34:17,237
In Madi?
But I thought...
545
00:34:17,322 --> 00:34:19,473
Not in Madi.
In Russell.
546
00:34:19,557 --> 00:34:21,558
When we removed
the flame from Madi,
547
00:34:21,642 --> 00:34:23,477
sheidheda's
consciousness
548
00:34:23,561 --> 00:34:25,312
disappeared
into the computer.
549
00:34:25,396 --> 00:34:26,897
From there,
it jumped
550
00:34:26,981 --> 00:34:30,525
- into the mind drive.
- The mind drive.
551
00:34:30,609 --> 00:34:32,694
So kill him.
552
00:34:32,778 --> 00:34:34,821
We can't.
553
00:34:34,905 --> 00:34:37,700
Fanatics think he's Russell.
They'll burn it all down.
554
00:34:40,703 --> 00:34:42,412
Of course, if we tell them
he isn't Russell,
555
00:34:42,496 --> 00:34:43,789
they'll still
burn it all down.
556
00:34:43,873 --> 00:34:45,165
Either way,
their God is dead.
557
00:34:45,249 --> 00:34:46,708
Which will be the
least of our worries
558
00:34:46,792 --> 00:34:49,336
because if
we tell them,
559
00:34:49,420 --> 00:34:52,673
wonkru will know
sheidheda is back.
560
00:34:53,924 --> 00:34:55,509
You really think
they'd follow him?
561
00:34:55,593 --> 00:34:57,469
Sangedakru would,
562
00:34:57,553 --> 00:34:59,012
and eventually, the
others would kneel.
563
00:34:59,096 --> 00:35:00,263
I've seen it
before.
564
00:35:00,347 --> 00:35:01,598
That's why
we need Madi.
565
00:35:01,682 --> 00:35:04,518
No. That is why
we need you.
566
00:35:06,437 --> 00:35:08,063
I mean, come on, indra.
567
00:35:08,147 --> 00:35:09,731
We weren't actually
in that bunker,
568
00:35:09,815 --> 00:35:11,525
but I don't think
it takes a genius
569
00:35:11,609 --> 00:35:13,193
to figure out who was
really running things down there
570
00:35:13,277 --> 00:35:16,863
while octavia was
painting her face with blood.
571
00:35:16,947 --> 00:35:20,493
Besides, who's
bossier than you?
572
00:35:21,744 --> 00:35:23,245
I'm a soldier,
a warrior.
573
00:35:23,329 --> 00:35:26,707
That's my role,
always has been.
574
00:35:26,791 --> 00:35:31,044
Indra, the fact that
you don't want it,
575
00:35:31,128 --> 00:35:34,548
it's why you
should do it.
576
00:35:47,269 --> 00:35:49,146
Get rid of this.
577
00:35:54,735 --> 00:35:58,030
- Can we at least watch?
- No.
578
00:36:01,200 --> 00:36:03,368
I'm gonna watch.
579
00:37:07,725 --> 00:37:10,102
Hwah!
580
00:37:16,734 --> 00:37:19,028
Ah!
581
00:38:38,482 --> 00:38:41,193
Ah, this is it...
The oxygen farm.
582
00:38:41,277 --> 00:38:43,486
Attention all guards.
583
00:38:43,570 --> 00:38:47,073
Prisoners last seen
on level 12 by the ward.
584
00:38:47,157 --> 00:38:48,742
There's nothing
to be scared of.
585
00:38:48,826 --> 00:38:50,493
Just tell us how
to get outside.
586
00:38:50,577 --> 00:38:52,245
- To the surface?
- Yes.
587
00:38:52,329 --> 00:38:54,122
You can't, not
without rebreathers.
588
00:38:54,206 --> 00:38:56,374
What happens
without rebreathers?
589
00:38:56,458 --> 00:38:58,501
Same thing as happened
to the bardoans...
590
00:38:58,585 --> 00:39:02,464
Extinction, only
slower, I expect.
591
00:39:02,548 --> 00:39:06,468
Levitt wouldn't have told us to
do this if it wasn't survivable.
592
00:39:06,552 --> 00:39:07,969
Agh!
593
00:39:08,053 --> 00:39:09,554
Attention all guards.
594
00:39:09,638 --> 00:39:12,265
Prisoners last seen
on level 12 by the ward.
595
00:39:12,349 --> 00:39:13,892
What the hell's
the matter with you?
596
00:39:13,976 --> 00:39:15,810
She said his name.
597
00:39:15,894 --> 00:39:18,563
We still might need
levitt on the inside.
598
00:39:18,647 --> 00:39:21,066
- On me.
- You just heard him.
599
00:39:21,150 --> 00:39:22,859
It's too dangerous.
600
00:39:22,943 --> 00:39:25,695
He wants his answers.
That's all he's ever wanted.
601
00:39:25,779 --> 00:39:27,113
No. That's not true.
I want to live.
602
00:39:27,197 --> 00:39:28,740
Then I suggest
stepping aside.
603
00:39:28,824 --> 00:39:30,242
- We don't have time for this.
- No. Wait.
604
00:39:30,326 --> 00:39:31,701
Attention all guards.
605
00:39:31,785 --> 00:39:33,328
Prisoners last seen
on level 12...
606
00:39:33,412 --> 00:39:35,748
They're coming.
I trust levitt. Let's go.
607
00:39:38,709 --> 00:39:39,834
Move!
608
00:39:39,918 --> 00:39:41,086
Gabriel,
open the door.
609
00:39:41,170 --> 00:39:42,379
I can't let you
risk it.
610
00:39:42,463 --> 00:39:44,422
Gabriel, what
are you waiting for?
611
00:39:44,506 --> 00:39:45,924
Uh!
612
00:39:46,008 --> 00:39:47,926
Uhh...
613
00:39:48,010 --> 00:39:49,344
He's with them.
614
00:39:49,428 --> 00:39:52,180
Weapons disengaged.
I surrender.
615
00:39:52,264 --> 00:39:53,848
Uh!
616
00:39:53,932 --> 00:39:56,226
Uh...
617
00:40:01,607 --> 00:40:04,818
Raven, any change?
618
00:40:04,902 --> 00:40:06,820
Still waiting.
619
00:40:06,904 --> 00:40:09,322
That thing damaged the helmet.
The map's too blurry.
620
00:40:09,406 --> 00:40:11,116
So think it
into focus.
621
00:40:11,200 --> 00:40:13,201
I'm trying. I can't tell
which is the right symbol.
622
00:40:13,285 --> 00:40:16,329
- I think you need to pick one.
- No way, not again.
623
00:40:16,413 --> 00:40:18,123
Niylah's right.
624
00:40:18,207 --> 00:40:19,708
I don't want to go
to a planet where
625
00:40:19,792 --> 00:40:22,002
they feed their dead to
some cave beast, anyway.
626
00:40:22,086 --> 00:40:23,796
Niylah...
627
00:40:30,386 --> 00:40:33,388
Look familiar?
628
00:40:33,472 --> 00:40:36,349
The second dawn.
629
00:40:36,433 --> 00:40:38,977
How is it possible
there's people here
630
00:40:39,061 --> 00:40:40,937
from the bunker
in polis?
631
00:40:41,021 --> 00:40:43,189
It's got to be
a coincidence, right?
632
00:40:44,691 --> 00:40:47,485
Guys, focus.
It's coming back.
633
00:40:47,569 --> 00:40:49,446
It's more
than just one.
634
00:40:49,530 --> 00:40:50,697
Raven...
635
00:40:50,781 --> 00:40:52,490
I'm trying.
I can almost see it.
636
00:40:52,574 --> 00:40:57,162
There! I got it.
Get ready.
637
00:40:59,248 --> 00:41:01,291
Entering the code now.
638
00:41:08,257 --> 00:41:10,216
There!
639
00:41:11,552 --> 00:41:13,887
Faster, Raven!
640
00:41:13,971 --> 00:41:16,765
- Raven, now!
- Almost there.
641
00:41:23,042 --> 00:41:24,645
Let's go.
642
00:41:25,719 --> 00:41:27,130
Weapons hot.
643
00:41:27,215 --> 00:41:29,580
We don't know what's waiting
for us on the other side.
42551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.