Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,519 --> 00:00:21,146
Right this way.
2
00:00:21,229 --> 00:00:23,148
The octopus salad is amazing.
3
00:00:42,041 --> 00:00:43,352
So, I was thinking
we could just get
4
00:00:43,376 --> 00:00:44,729
a bunch of little things
and share?
5
00:00:44,753 --> 00:00:48,840
That way we can try
everything tapas-style.
6
00:00:48,923 --> 00:00:50,025
Don't know
what half this stuff is.
7
00:00:50,049 --> 00:00:51,819
I've been wanting to come
to this place for months.
8
00:00:51,843 --> 00:00:53,428
What?
9
00:00:53,511 --> 00:00:55,346
Ever since Clara Bordeaux
won Chef Boss,
10
00:00:55,430 --> 00:00:58,558
it's, like, impossible
to get in here.
11
00:01:00,393 --> 00:01:02,312
- What is it?
- Hmm?
12
00:01:02,395 --> 00:01:05,273
Well, you, you're looking
at me weird.
13
00:01:05,356 --> 00:01:06,775
Oh, am I? I'm sorry.
14
00:01:06,858 --> 00:01:08,485
Sorry.
15
00:01:08,568 --> 00:01:11,529
Anyway, she won last season
of Chef Boss, and...
16
00:01:11,613 --> 00:01:13,656
It's just, your hair.
17
00:01:13,740 --> 00:01:15,283
What about my hair?
18
00:01:15,366 --> 00:01:18,828
It's... it's curly.
19
00:01:18,912 --> 00:01:20,830
Uh
20
00:01:20,914 --> 00:01:23,833
I feel like,
in your profile photo, it was
21
00:01:23,917 --> 00:01:26,711
I feel like it was straight.
22
00:01:27,921 --> 00:01:30,048
Um...
23
00:01:30,131 --> 00:01:31,341
Okay.
24
00:01:31,424 --> 00:01:32,568
It's not that curly.
25
00:01:32,592 --> 00:01:34,344
- See? Uh, straight.
- Mm-hmm.
26
00:01:34,427 --> 00:01:36,888
Uh... curly.
27
00:01:38,056 --> 00:01:39,516
I wear it both ways.
28
00:01:39,599 --> 00:01:41,059
Okay.
29
00:01:41,142 --> 00:01:43,186
Do you not like it,
or something?
30
00:01:45,396 --> 00:01:47,607
Yeah, it's fine.
31
00:01:52,237 --> 00:01:55,490
So, I read on Yelp
that the squid ink paella
32
00:01:55,573 --> 00:01:57,367
is a must, so...
33
00:01:57,450 --> 00:01:59,577
- Hello?
- I'm really not crazy about
34
00:01:59,661 --> 00:02:02,038
I'm sorry.
What-what did you just say?
35
00:02:02,121 --> 00:02:04,249
That the squid ink paella
is a must.
36
00:02:04,332 --> 00:02:06,376
Hello?
37
00:02:15,176 --> 00:02:15,927
Ooh, and do you like croquettes?
38
00:02:16,010 --> 00:02:17,238
'Cause they've got pork
or chicken.
39
00:02:17,262 --> 00:02:19,556
Is someone there?
40
00:02:19,639 --> 00:02:22,225
Um, hello?
41
00:02:24,769 --> 00:02:27,397
Wait, wait,
you can actually hear me?
42
00:02:27,480 --> 00:02:29,858
What is... what's going on?
43
00:02:29,941 --> 00:02:31,418
- This can't be real.
- Uh, if that's okay with you,
44
00:02:31,442 --> 00:02:32,628
I'm gonna get chicken.
And it comes with four,
45
00:02:32,652 --> 00:02:34,612
so we could each get two.
46
00:02:34,696 --> 00:02:36,698
Yeah?
47
00:02:36,781 --> 00:02:37,907
Are you okay?
48
00:02:37,991 --> 00:02:39,284
Hmm? Hmm?
49
00:02:39,367 --> 00:02:41,077
Uh...
50
00:02:41,161 --> 00:02:43,162
I... am fine. I'm fine.
51
00:02:43,246 --> 00:02:45,373
How are you doing this?
52
00:02:45,456 --> 00:02:47,643
- Stop. Stop it. Stop it.
- Uh, so maybe not
the croquettes, then?
53
00:02:47,667 --> 00:02:50,461
- Stop it. S-Stop it.
- Unless you want them.
54
00:02:50,545 --> 00:02:53,590
- Stop it. Stop it.
- Oh, my God. What is happening?
55
00:02:53,673 --> 00:02:55,651
- So you do...
- I don't understand. Can you hear me?
56
00:02:55,675 --> 00:02:59,053
Yes. Of course I can
hear you. I'm talking to you.
57
00:02:59,137 --> 00:03:01,598
Or I'm thinking at you,
I guess. What is happening?
58
00:03:01,681 --> 00:03:04,601
- Is that what's happening?
- I have no fucking clue.
- Excuse me?
59
00:03:04,684 --> 00:03:06,287
- Are you still there?
- What? No. I'm sorry.
60
00:03:06,311 --> 00:03:07,896
- What? That wasn't for you.
- Hello?
61
00:03:07,979 --> 00:03:09,456
Okay.
62
00:03:09,480 --> 00:03:10,791
- Look, if you don't want them...
- Yes. Yes. Yes.
63
00:03:10,815 --> 00:03:12,191
- Hello?
- Yes.
64
00:03:12,275 --> 00:03:13,943
Okay, you're not listening,
are you, Phil?
65
00:03:14,027 --> 00:03:15,236
- Hello?
- Okay.
66
00:03:15,320 --> 00:03:16,487
Yeah, okay.
67
00:03:16,571 --> 00:03:18,531
Hey.
Hey, hey, could you excuse me
68
00:03:18,615 --> 00:03:20,950
for just one moment?
69
00:03:21,034 --> 00:03:23,620
Uh... yeah.
70
00:03:23,703 --> 00:03:25,371
Shit.
71
00:03:33,171 --> 00:03:34,797
Am I going crazy?
72
00:03:36,716 --> 00:03:40,887
If you're going crazy,
then I-I guess I am, too.
73
00:03:42,722 --> 00:03:45,475
Okay.
74
00:03:45,558 --> 00:03:47,143
Ha-ha.
75
00:03:47,226 --> 00:03:49,187
This is...
76
00:03:49,270 --> 00:03:51,314
This is very funny... Uh...
77
00:03:53,358 --> 00:03:54,984
Who is this?
Get out of my head.
78
00:03:55,068 --> 00:03:58,446
- You get out of my head.
- No, you get out!
79
00:03:58,529 --> 00:04:00,674
What are you,
some... are you some kind of psychic?
80
00:04:00,698 --> 00:04:04,827
No! I was just,
I was just minding my own business at home
81
00:04:04,911 --> 00:04:06,871
and your voice just suddenly
popped into my head.
82
00:04:06,955 --> 00:04:09,499
Oh, no, no, no, no... Okay.
83
00:04:09,582 --> 00:04:12,001
- You listen to me.
- I am listening to you.
84
00:04:12,085 --> 00:04:14,128
Whatever the hell this is,
I don't like it.
85
00:04:14,212 --> 00:04:16,965
You
don't like this? I don't like this!
86
00:04:17,048 --> 00:04:19,175
Great, so stop talking to me.
87
00:04:19,258 --> 00:04:21,094
And you stop talking to me.
88
00:04:21,177 --> 00:04:22,845
- Deal!
- Deal!
89
00:04:38,820 --> 00:04:42,198
A voice in your
head can mean a few different things.
90
00:04:42,281 --> 00:04:45,243
A conscience,
divine inspiration,
91
00:04:47,245 --> 00:04:49,539
or madness.
92
00:04:49,622 --> 00:04:53,876
But what if, instead, it were
a case of crossed wires,
93
00:04:53,960 --> 00:04:58,673
one made through the tangled,
enigmatic switchboards
94
00:04:58,756 --> 00:05:00,925
of The Twilight Zone?
95
00:05:04,470 --> 00:05:06,240
You're traveling
through another dimension,
96
00:05:06,264 --> 00:05:09,225
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
97
00:05:09,308 --> 00:05:12,437
It is the middle ground
between light and shadow,
98
00:05:12,520 --> 00:05:15,231
between science
and superstition.
99
00:05:15,314 --> 00:05:17,775
And it lies between
the pit of one's fears
100
00:05:17,859 --> 00:05:21,029
and the summit
of one's knowledge.
101
00:05:21,112 --> 00:05:23,865
You are now traveling through
a dimension of imagination.
102
00:05:23,948 --> 00:05:28,202
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
103
00:05:42,675 --> 00:05:44,677
Um...
104
00:05:45,678 --> 00:05:48,598
Are you there?
105
00:05:48,681 --> 00:05:50,892
Yep.
106
00:05:52,852 --> 00:05:54,270
So, then I told her
107
00:05:54,353 --> 00:05:57,356
to get out, but this morning
she's still here.
108
00:05:57,440 --> 00:05:59,776
- "She" being the voice?
- Yeah.
109
00:05:59,859 --> 00:06:03,613
Hmm. How did the rest of
your date go last night?
110
00:06:03,696 --> 00:06:05,823
As expected. Shitty.
111
00:06:05,907 --> 00:06:07,909
You know,
I dropped 200 bucks for nothing.
112
00:06:07,992 --> 00:06:09,452
It's not a transaction.
113
00:06:09,535 --> 00:06:11,138
No, of course not,
I don't want a transaction.
114
00:06:11,162 --> 00:06:14,916
I want something meaningful
with someone awesome.
115
00:06:16,209 --> 00:06:18,127
Mm-hmm.
116
00:06:18,211 --> 00:06:20,254
I want to go back to this voice
that you heard.
117
00:06:20,338 --> 00:06:24,675
Can we discuss the possibility
118
00:06:24,759 --> 00:06:27,345
that the voice was perhaps you?
119
00:06:28,846 --> 00:06:30,306
Well, we spend a lot of time
120
00:06:30,389 --> 00:06:33,768
in here talking about how
you're "doomed to be alone,"
121
00:06:33,851 --> 00:06:38,439
and how all these women, e-every
date you bring up, in fact,
122
00:06:38,523 --> 00:06:41,275
- you say it's their fault
that you're unhappy.
- Okay.
123
00:06:41,359 --> 00:06:43,152
So, can we discuss
the possibility
124
00:06:43,236 --> 00:06:46,322
that this voice could,
in fact, be a coping mechanism?
125
00:06:46,405 --> 00:06:48,449
A fabrication that you made up
to get out of a date
126
00:06:48,533 --> 00:06:51,410
that you knew wasn't
gonna go any further?
127
00:06:51,494 --> 00:06:53,013
I-It wasn't going
any further regardless, okay?
128
00:06:53,037 --> 00:06:55,164
She was vapid, she was boring.
129
00:06:55,248 --> 00:06:57,250
Her hair...
130
00:06:58,876 --> 00:07:00,636
- It was different, but...
- It's okay, Phil.
131
00:07:00,711 --> 00:07:03,631
It's okay to have
high standards,
132
00:07:03,714 --> 00:07:06,634
but life isn't
a romantic comedy.
133
00:07:06,717 --> 00:07:10,346
And the perfect woman
doesn't exist. So
134
00:07:10,429 --> 00:07:12,640
maybe you and I can come up
with some strategies
135
00:07:12,723 --> 00:07:15,309
- so you can compromise.
- She could've compromised.
136
00:07:15,393 --> 00:07:17,687
"She" being the voice
or your date?
137
00:07:17,770 --> 00:07:19,522
Well, the voice and I
actually made a deal
138
00:07:19,605 --> 00:07:20,940
to stop talking to each other.
139
00:07:21,023 --> 00:07:23,860
That's a, that's a compromise,
isn't it?
140
00:07:23,943 --> 00:07:26,028
Yeah.
141
00:07:29,240 --> 00:07:31,701
Philip, are you familiar
with the term
142
00:07:31,784 --> 00:07:33,619
dissociative identity disorder?
143
00:07:34,954 --> 00:07:36,873
You might have heard of it
referred to
144
00:07:36,956 --> 00:07:38,916
as multiple
personality disorder.
145
00:07:39,000 --> 00:07:40,376
What, are you telling me
I'm crazy?
146
00:07:40,459 --> 00:07:42,378
No, that's not what I'm saying.
147
00:07:42,461 --> 00:07:44,755
Yes, Doctor, I have some
anxiety, and who doesn't have
148
00:07:44,839 --> 00:07:47,717
a little existential dread
these days? But come on.
149
00:07:47,800 --> 00:07:49,844
Yes, you're right. Anxiety.
150
00:07:49,927 --> 00:07:52,054
I'm bored.
151
00:07:52,138 --> 00:07:53,848
- What are you up to?
- There she is.
152
00:07:53,931 --> 00:07:55,909
She is talking to me.
She is talking to me right now.
153
00:07:55,933 --> 00:07:57,727
This is not a good time.
Okay? My shrink
154
00:07:57,810 --> 00:07:58,954
is currently telling me
that I'm...
155
00:07:58,978 --> 00:08:00,330
Let me guess, that you're nuts?
156
00:08:00,354 --> 00:08:02,273
And what's she saying?
157
00:08:02,356 --> 00:08:04,317
That you think I'm crazy.
158
00:08:04,400 --> 00:08:05,776
Oh, here it comes.
159
00:08:06,819 --> 00:08:08,529
Philip,
160
00:08:08,613 --> 00:08:12,658
the symptoms of dissociative
identity disorder often overlap
161
00:08:12,742 --> 00:08:15,262
with a number of... Well,
now she definitely thinks I'm nuts.
162
00:08:15,286 --> 00:08:17,038
That is just great.
Thank you so much.
163
00:08:17,121 --> 00:08:18,414
Hey, you're the one
164
00:08:18,497 --> 00:08:19,897
who checked in with me
this morning.
165
00:08:19,957 --> 00:08:21,792
What happened to our deal, huh?
166
00:08:21,876 --> 00:08:23,270
Look, I wasn't trying
to start a conversation
167
00:08:23,294 --> 00:08:24,128
in the middle of therapy.
168
00:08:24,212 --> 00:08:27,465
Well, I'm sorry for being bored.
169
00:08:27,548 --> 00:08:29,467
- You know what's funny, though?
- Huh?
170
00:08:29,550 --> 00:08:31,361
My shrink tried
to tell me the same thing
171
00:08:31,385 --> 00:08:33,105
when I told her about you.
God, what quacks.
172
00:08:33,179 --> 00:08:34,948
Totally. Actually...
She doesn't even know
173
00:08:34,972 --> 00:08:36,974
I stopped listening to her,
like, a minute ago.
174
00:08:37,058 --> 00:08:38,994
That is, that is not an expert.
175
00:08:39,018 --> 00:08:41,979
Mm-mm. Yeah,
they're real experts
176
00:08:42,063 --> 00:08:43,423
at telling us
what's wrong with us.
177
00:08:43,481 --> 00:08:45,107
How's this for a diagnosis?
178
00:08:45,191 --> 00:08:47,568
My life is shitty,
therefore I feel like shit.
179
00:08:47,652 --> 00:08:51,239
Uh-huh. Yeah.
180
00:08:51,322 --> 00:08:53,449
You're right.
I don't have to listen to this.
181
00:08:53,533 --> 00:08:55,409
You sure don't.
182
00:08:55,493 --> 00:08:57,596
And the only way they know how
to deal with it is by cutting
183
00:08:57,620 --> 00:08:59,181
off from their thoughts
and their feelings.
184
00:08:59,205 --> 00:09:00,474
It's almost like they're
watching themselves,
185
00:09:00,498 --> 00:09:01,415
like they're watch.
186
00:09:01,499 --> 00:09:03,501
Philip?
187
00:09:04,710 --> 00:09:05,920
Are you okay?
188
00:09:07,505 --> 00:09:08,839
Holy crap.
189
00:09:08,923 --> 00:09:10,716
Did you actually leave
190
00:09:10,800 --> 00:09:12,760
- in the middle of a session?
- I did.
191
00:09:12,843 --> 00:09:15,805
- Yeah, I did that.
- Wow.
192
00:09:15,888 --> 00:09:17,324
I would pay money
to see her face
193
00:09:17,348 --> 00:09:19,100
when you walked out that door.
194
00:09:19,183 --> 00:09:21,269
Okay, all right,
look, whoever you are,
195
00:09:21,352 --> 00:09:23,104
this is freakin' weird.
196
00:09:23,187 --> 00:09:24,706
You're just here,
spying on me all the time.
197
00:09:24,730 --> 00:09:26,190
My thoughts are private, okay?
198
00:09:26,274 --> 00:09:27,775
God, don't flatter yourself.
199
00:09:27,858 --> 00:09:29,151
You're not
that interesting, pal.
200
00:09:29,235 --> 00:09:31,237
Ugh.
201
00:09:51,132 --> 00:09:52,842
Psst. Hey.
202
00:09:52,925 --> 00:09:55,511
Oh, my God. What do you want?
203
00:09:55,594 --> 00:09:59,890
Uh, can you, like...
see what I see?
204
00:09:59,974 --> 00:10:01,517
What? No.
205
00:10:01,600 --> 00:10:04,020
- Wait, can you see what I see?
- No.
206
00:10:04,103 --> 00:10:05,396
- No. No.
- Oh, good.
207
00:10:05,479 --> 00:10:07,023
But, okay, so you can't,
208
00:10:07,106 --> 00:10:09,650
like, hear what I'm feeling
or anything?
209
00:10:09,734 --> 00:10:11,736
Did you basically sense me
looking at that barista?
210
00:10:11,819 --> 00:10:13,755
Oh, my God. Were you
just ogling some chick?
211
00:10:13,779 --> 00:10:14,923
No, no, no, no, that's not...
212
00:10:14,947 --> 00:10:16,657
Oh, yeah, I can hear
213
00:10:16,741 --> 00:10:18,159
all your disgusting thoughts...
214
00:10:18,242 --> 00:10:19,535
- Oh, come on.
- You perv.
215
00:10:19,618 --> 00:10:21,579
- No, I-I swear...
- Relax.
216
00:10:21,662 --> 00:10:25,499
I can only hear
when you're thinking at me.
217
00:10:25,583 --> 00:10:27,710
Your voice just kind of pops
into my head.
218
00:10:27,793 --> 00:10:29,378
Besides, I have
better things to do
219
00:10:29,462 --> 00:10:31,339
than police your pervy thoughts.
220
00:10:31,422 --> 00:10:34,717
Okay. Cool.
221
00:10:34,800 --> 00:10:38,471
But who's this
barista? You should ask her out.
222
00:10:41,474 --> 00:10:44,060
Don't you tell me what to do.
223
00:10:44,143 --> 00:10:45,561
Oh, come on, be bold.
224
00:10:45,644 --> 00:10:48,064
Go after what you want.
225
00:10:48,147 --> 00:10:50,125
- Uh, there's no way. I wouldn't have a shot.
- Do it!
226
00:10:50,149 --> 00:10:51,067
- Do it!
- Come on, no.
227
00:10:51,150 --> 00:10:52,443
- Do it!
- Okay.
228
00:10:53,986 --> 00:10:55,446
- Hey.
- Hey.
229
00:10:55,529 --> 00:10:57,031
I haven't seen you in a while.
230
00:10:57,114 --> 00:10:58,407
How are you?
231
00:11:00,034 --> 00:11:02,870
You give
232
00:11:02,953 --> 00:11:04,705
terrible advice.
233
00:11:04,789 --> 00:11:06,624
What? How
could it have gone wrong
234
00:11:06,707 --> 00:11:08,084
- so fast? You know what?
- Hmm?
235
00:11:08,167 --> 00:11:09,293
Don't even tell me.
236
00:11:09,377 --> 00:11:10,961
I think pizza can fix this.
237
00:11:12,838 --> 00:11:15,091
Well,
Big Tonio's is my favorite spot.
238
00:11:15,174 --> 00:11:17,259
- I'm a regular.
- Oh, sounds like
239
00:11:17,343 --> 00:11:19,595
the perfect match
for Chicky's Pies.
240
00:11:19,678 --> 00:11:21,555
I'm there every Friday.
241
00:11:21,639 --> 00:11:23,974
You know, it's a good thing
242
00:11:24,058 --> 00:11:26,102
you're not here in person,
'cause I get this
243
00:11:26,185 --> 00:11:27,937
whole meat lover's pie
to myself.
244
00:11:28,020 --> 00:11:30,648
Meat lover's, whoa, that is
245
00:11:30,731 --> 00:11:31,941
that's actually impressive.
246
00:11:32,024 --> 00:11:33,609
Hey, Phil, the usual to go?
247
00:11:33,692 --> 00:11:35,945
Um... actually, I'm gonna,
248
00:11:36,028 --> 00:11:37,488
I'm gonna dine in tonight,
I think.
249
00:11:37,571 --> 00:11:39,657
Oh, okay.
250
00:11:39,740 --> 00:11:41,385
Well,
thank God you're not a pineapple girl.
251
00:11:41,409 --> 00:11:43,285
Pineapple on a pizza?
252
00:11:43,369 --> 00:11:45,454
That's blasphemy.
253
00:11:45,538 --> 00:11:47,081
You know,
I've been thinking about
254
00:11:47,164 --> 00:11:49,166
whatever the hell this is.
255
00:11:49,250 --> 00:11:52,128
How are we talking right now?
256
00:11:52,211 --> 00:11:54,130
And why us?
257
00:11:54,213 --> 00:11:56,006
Don't you think
it's kind of special?
258
00:11:56,090 --> 00:11:58,300
Special.
259
00:11:58,384 --> 00:12:00,970
Or.
260
00:12:01,053 --> 00:12:02,763
- Totally insane?
- Come on.
261
00:12:02,847 --> 00:12:05,474
Shouldn't we, like,
take advantage of this?
262
00:12:05,558 --> 00:12:06,958
This is, like,
some superpower shit.
263
00:12:07,017 --> 00:12:08,602
We could rob a bank.
264
00:12:08,686 --> 00:12:10,771
Or, you know, at least
cheat at poker.
265
00:12:10,855 --> 00:12:12,440
Oh, yeah, like,
266
00:12:12,523 --> 00:12:15,276
like a, like a telepathic
Bonnie and Clyde?
267
00:12:18,904 --> 00:12:20,364
I got to admit
268
00:12:20,448 --> 00:12:23,325
I was a tiny bit jealous
of that barista.
269
00:12:23,409 --> 00:12:24,994
Jealous?
270
00:12:25,077 --> 00:12:26,662
What...? Come on.
271
00:12:26,745 --> 00:12:29,331
- You couldn't even see her.
- I don't know.
272
00:12:29,415 --> 00:12:31,167
I couldn't help it.
273
00:12:32,293 --> 00:12:35,838
So, um
274
00:12:35,921 --> 00:12:37,548
who are you?
275
00:12:37,631 --> 00:12:39,175
Oh, okay.
276
00:12:39,258 --> 00:12:40,676
So we're doing this now?
277
00:12:40,759 --> 00:12:42,386
Yeah, why not?
278
00:12:43,971 --> 00:12:46,056
Hey, I'll go first.
279
00:12:46,140 --> 00:12:47,683
I'm Phil.
280
00:12:47,766 --> 00:12:49,518
Phil Hayes.
281
00:12:49,602 --> 00:12:52,062
Annie, Annie Mitchell.
282
00:12:52,146 --> 00:12:55,983
Whoa, did we just enter
a whole new level of intimacy?
283
00:12:56,066 --> 00:12:58,527
I think so, yeah.
No, definitely, we did.
284
00:12:58,611 --> 00:13:00,070
We should probably
get married now.
285
00:13:00,154 --> 00:13:01,655
Have three kids.
286
00:13:01,739 --> 00:13:03,379
Definitely start saving
for college funds.
287
00:13:05,451 --> 00:13:07,703
Okay, so now what?
288
00:13:09,580 --> 00:13:11,040
Um...
289
00:13:11,123 --> 00:13:13,709
Well, now is the part
290
00:13:13,792 --> 00:13:15,503
where I ask you
where you're from.
291
00:13:15,586 --> 00:13:17,213
I am from Diamond Falls.
292
00:13:17,296 --> 00:13:18,839
Oh, wow, all right.
293
00:13:18,923 --> 00:13:20,216
That's
294
00:13:20,299 --> 00:13:21,651
that is, like, hundreds
of miles away.
295
00:13:21,675 --> 00:13:22,885
From where?
296
00:13:22,968 --> 00:13:25,054
- Ashford City.
- Hmm.
297
00:13:25,137 --> 00:13:27,223
It's nice to meet you
298
00:13:27,306 --> 00:13:29,183
Annie from Diamond Falls.
299
00:13:29,266 --> 00:13:31,560
Well, not "meet you"
meet you, but you know...
300
00:13:31,644 --> 00:13:33,771
Nice to not meet you, too,
301
00:13:33,854 --> 00:13:36,232
Phil from Ashford.
302
00:13:39,527 --> 00:13:41,129
You know, there is
something kind of romantic
303
00:13:41,153 --> 00:13:42,863
about all of this, right?
304
00:13:42,947 --> 00:13:44,532
Like, I don't really
know who you are,
305
00:13:44,615 --> 00:13:46,367
you don't really know who I am,
306
00:13:46,450 --> 00:13:49,703
we're hundreds of miles away
from each other, and yet
307
00:13:49,787 --> 00:13:53,832
here we are, having this
crazy psychic connection.
308
00:13:55,334 --> 00:13:58,254
Hey, promise me
you won't look me up.
309
00:13:58,337 --> 00:13:59,880
It'll just ruin this whole.
310
00:13:59,964 --> 00:14:01,757
You've Got Mail moment
we're having.
311
00:14:01,840 --> 00:14:03,592
Yeah, okay.
312
00:14:03,676 --> 00:14:05,594
I promise, Shopgirl.
313
00:14:05,678 --> 00:14:08,055
Plus, it's actually
better you don't know
314
00:14:08,138 --> 00:14:10,338
that I'm a 400-pound guy
living in my parents' basement.
315
00:14:45,551 --> 00:14:47,469
Oh, wow.
316
00:14:58,731 --> 00:15:00,816
Hey, Annie?
317
00:15:00,899 --> 00:15:02,568
Cats or dogs?
318
00:15:02,651 --> 00:15:05,154
Um... cats?
319
00:15:05,237 --> 00:15:06,989
Oh, I'm so glad you said that.
320
00:15:07,072 --> 00:15:08,991
Okay, okay.
321
00:15:09,074 --> 00:15:10,492
- Coffee or tea?
- Uh, coffee.
322
00:15:10,576 --> 00:15:12,661
But only Americanos
with one shot
323
00:15:12,745 --> 00:15:14,496
and preferably from the.
324
00:15:14,580 --> 00:15:16,165
I'm convinced that being
325
00:15:16,248 --> 00:15:17,833
an only child has
made me an introvert.
326
00:15:17,916 --> 00:15:19,185
I have always
said the same thing.
327
00:15:19,209 --> 00:15:20,669
- No way. Really? You, too?
- Yeah.
328
00:15:20,753 --> 00:15:21,670
And on Christmas morning,
329
00:15:21,754 --> 00:15:23,398
my grandma used to make
these eggnog pancakes.
330
00:15:23,422 --> 00:15:25,174
And I swear they would get
331
00:15:25,257 --> 00:15:27,509
- the whole family drunk.
- I always wanted to hike
332
00:15:27,593 --> 00:15:30,804
the Appalachian Trail, but I do
worry that I'd get dehydrated
333
00:15:30,888 --> 00:15:33,199
- and definitely break a toe.
- I think I'd worry
more about bears.
334
00:15:33,223 --> 00:15:35,076
I grew up in this town
where you could hear the bells
335
00:15:35,100 --> 00:15:36,786
from this church down
the street, St. Joseph's
336
00:15:36,810 --> 00:15:38,854
I run into the first room
I can see,
337
00:15:38,937 --> 00:15:41,082
- and thank God it's
actually a bathroom.
- No, stop it.
338
00:15:41,106 --> 00:15:43,786
- This is too embarrassing,
come on.
- So... so I pull my pants down.
339
00:15:43,817 --> 00:15:45,861
- Yeah?
- And as soon as that happens
340
00:15:45,944 --> 00:15:47,363
I want you to watch,
341
00:15:47,446 --> 00:15:48,590
watch how he puts the cue
behind his back.
342
00:15:48,614 --> 00:15:50,032
- Oh, yes!
- I told you
343
00:15:50,115 --> 00:15:51,926
- you were gonna like this game!
- Ball potted!
344
00:15:51,950 --> 00:15:54,870
Oh, this is the best game in...
345
00:15:54,953 --> 00:15:56,664
One thing
I have always wondered:
346
00:15:56,747 --> 00:15:58,666
What it would be like
to live on one of these
347
00:15:58,749 --> 00:16:01,335
- cargo ships.
- You know, I'm guessing
smelly, cold,
348
00:16:01,418 --> 00:16:03,379
wet, bad food?
349
00:16:03,462 --> 00:16:04,922
Want me to keep going?
350
00:16:05,005 --> 00:16:06,173
Okay, all right,
351
00:16:06,256 --> 00:16:08,258
so I am thinking that...
352
00:16:08,342 --> 00:16:10,260
Ooh,
I'm thinking a scoop of mint chip?
353
00:16:10,344 --> 00:16:13,138
- Can I get one...
- No, no, no, no, two scoops!
354
00:16:13,222 --> 00:16:15,683
Excuse me, can I get two scoops
of mint chip, please, sir?
355
00:16:17,142 --> 00:16:18,060
Thank you very much.
356
00:16:18,143 --> 00:16:19,353
You win.
357
00:16:19,436 --> 00:16:20,688
You happy?
358
00:16:20,771 --> 00:16:23,065
Yes!
359
00:16:23,148 --> 00:16:25,526
Thank you so much.
360
00:16:30,489 --> 00:16:32,032
Oh, my God!
361
00:16:32,116 --> 00:16:33,742
Reginald was a Dimidian?
362
00:16:33,826 --> 00:16:36,745
That was the best
season premiere ever.
363
00:16:36,829 --> 00:16:38,372
Well, actually,
that was part two
364
00:16:38,455 --> 00:16:40,416
of the Kalokagathia-One
miniseries.
365
00:16:40,499 --> 00:16:42,251
So technically
not the season premiere.
366
00:16:42,334 --> 00:16:44,086
But, in any case,
that's so much better
367
00:16:44,169 --> 00:16:45,605
than the trash they're
making these days, right?
368
00:16:45,629 --> 00:16:46,922
Oh.
369
00:16:47,005 --> 00:16:48,405
No wonder it's your favorite.
370
00:16:48,465 --> 00:16:50,092
Yeah, and we can
371
00:16:50,175 --> 00:16:53,679
watch all four seasons
and the movie together.
372
00:16:56,682 --> 00:16:58,434
Hey... hey, I have an idea.
373
00:16:58,517 --> 00:17:01,937
Um, let's... talk.
374
00:17:02,020 --> 00:17:03,188
Like, like, talk.
375
00:17:03,272 --> 00:17:04,815
But we are talking.
376
00:17:04,898 --> 00:17:06,567
But, yeah, but I want
377
00:17:06,650 --> 00:17:08,944
to be closer to you.
378
00:17:09,028 --> 00:17:10,779
Maybe... I don't know.
379
00:17:10,863 --> 00:17:13,615
But maybe we can meet in person.
380
00:17:13,699 --> 00:17:16,160
I, um...
381
00:17:16,243 --> 00:17:17,619
It's complicated.
382
00:17:17,703 --> 00:17:19,955
- Look, I'm tired.
- What...?
383
00:17:20,038 --> 00:17:21,725
I'll talk to you tomorrow,
okay? Good night, Phil.
384
00:17:21,749 --> 00:17:23,292
Whoa, hold on,
wait, wait, wait.
385
00:17:23,375 --> 00:17:24,460
Annie?
386
00:17:27,045 --> 00:17:29,465
Okay.
387
00:17:52,237 --> 00:17:54,031
Come on.
388
00:18:01,413 --> 00:18:04,124
What the hell?
389
00:18:04,208 --> 00:18:05,876
Annie, you're married?
390
00:18:05,959 --> 00:18:07,669
We never said we were exclusive.
391
00:18:07,753 --> 00:18:09,713
Oh, my God.
392
00:18:09,797 --> 00:18:12,633
Sorry, that was a... bad joke.
393
00:18:12,716 --> 00:18:14,968
- I'm sorry, but...
- Look
394
00:18:15,052 --> 00:18:17,212
it's-it's-it's, that's such
a huge detail to leave out.
395
00:18:17,262 --> 00:18:19,223
I guess you looked me up after all,
huh?
396
00:18:19,306 --> 00:18:21,517
Well,
yeah... I'm glad I did now,
397
00:18:21,600 --> 00:18:24,186
'cause when were you
planning on telling me this?
398
00:18:24,269 --> 00:18:25,562
Yes.
399
00:18:25,646 --> 00:18:28,190
I am married.
400
00:18:28,273 --> 00:18:30,150
But I haven't been
happy for years.
401
00:18:30,234 --> 00:18:32,736
And to be honest,
I feel trapped.
402
00:18:32,820 --> 00:18:35,864
Let's just say
403
00:18:35,948 --> 00:18:39,201
he's not a great guy.
404
00:18:39,284 --> 00:18:41,370
And then you come along.
405
00:18:41,453 --> 00:18:44,373
It just feels so good
to be listened to again.
406
00:18:44,456 --> 00:18:47,251
I've... I've never met someone
407
00:18:47,334 --> 00:18:50,671
who gets me like you do, Phil.
408
00:18:50,754 --> 00:18:53,382
Me neither.
409
00:19:09,648 --> 00:19:12,526
Annie?
410
00:19:12,609 --> 00:19:14,027
You awake?
411
00:19:15,779 --> 00:19:18,240
Annie?
412
00:19:18,323 --> 00:19:19,783
Hi.
413
00:19:19,867 --> 00:19:22,411
Are you okay?
414
00:19:22,494 --> 00:19:24,371
Wow.
415
00:19:24,454 --> 00:19:26,164
Wow, I didn't know
if you could hear me
416
00:19:26,248 --> 00:19:27,541
if I was talking out loud.
417
00:19:27,624 --> 00:19:29,459
That's crazy.
418
00:19:29,543 --> 00:19:31,743
I guess I can hear you as long
as you're thinking of me,
419
00:19:31,795 --> 00:19:33,797
one way or another.
420
00:19:35,215 --> 00:19:37,467
I wish you were here.
421
00:19:37,551 --> 00:19:39,970
I'm here.
422
00:19:44,683 --> 00:19:47,102
Hey, you wonder...?
423
00:19:47,185 --> 00:19:49,438
You ever wonder why
424
00:19:49,521 --> 00:19:51,648
you're here?
425
00:19:51,732 --> 00:19:54,484
Bees pollinate flowers and
426
00:19:56,194 --> 00:19:59,114
worms decompose dead things and.
427
00:20:00,699 --> 00:20:02,117
I can't think of a reason
428
00:20:02,201 --> 00:20:05,454
why I exist.
429
00:20:05,537 --> 00:20:07,414
What's my purpose?
430
00:20:07,497 --> 00:20:09,791
Phil,
all of us are here for a reason.
431
00:20:09,875 --> 00:20:11,668
Including you.
432
00:20:11,752 --> 00:20:14,963
Call it fate or whatever,
but nothing's random.
433
00:20:15,047 --> 00:20:17,633
Like this connection we have,
434
00:20:17,716 --> 00:20:21,303
there's got to be
a reason for it, right?
435
00:20:21,386 --> 00:20:23,138
It just freaks me out.
436
00:20:23,221 --> 00:20:25,682
I'm not
437
00:20:25,766 --> 00:20:28,393
not particularly successful.
438
00:20:30,395 --> 00:20:32,147
Like talented or...
439
00:20:33,774 --> 00:20:36,818
Alpha-male hot.
440
00:20:36,902 --> 00:20:40,656
I'm just not special
in any way, you know?
441
00:20:40,739 --> 00:20:43,033
So.
442
00:20:43,116 --> 00:20:44,993
Why am I here?
443
00:20:45,077 --> 00:20:47,120
Phil?
444
00:20:47,204 --> 00:20:49,331
Even if we don't totally
understand what the hell
445
00:20:49,414 --> 00:20:51,792
we're doing with our lives,
one day,
446
00:20:51,875 --> 00:20:54,544
we'll look back and we'll see
we were following our path.
447
00:20:56,755 --> 00:20:58,840
With the way things are
in my life right now,
448
00:20:58,924 --> 00:21:01,635
if I didn't believe there was
something better out there
449
00:21:01,718 --> 00:21:04,346
for me, like, I don't know,
an escape hatch
450
00:21:04,429 --> 00:21:06,139
to happiness or something,
451
00:21:06,223 --> 00:21:10,060
I couldn't get out of bed
in the morning.
452
00:21:10,143 --> 00:21:14,314
Phil, I promise you,
you do have a purpose.
453
00:21:16,608 --> 00:21:18,694
Oh, man, I
454
00:21:18,777 --> 00:21:20,654
I have to be at work
in three hours,
455
00:21:20,737 --> 00:21:22,489
but I just don't want
to hang up.
456
00:21:22,572 --> 00:21:24,992
Me neither. I
don't want to be alone.
457
00:21:25,075 --> 00:21:26,075
Mm-mm.
458
00:21:26,118 --> 00:21:28,537
Be with me, Phil.
459
00:21:28,620 --> 00:21:31,164
Touch me, Phil.
460
00:21:39,089 --> 00:21:40,507
Oh, Annie.
461
00:22:07,492 --> 00:22:09,578
Annie.
462
00:22:09,661 --> 00:22:12,164
My God, these past few weeks,
they've...
463
00:22:12,247 --> 00:22:14,416
They've been the best weeks
of my life.
464
00:22:16,293 --> 00:22:20,630
You're like... you're everything
I've ever been looking for.
465
00:22:20,714 --> 00:22:22,591
I have to meet you, like, today.
466
00:22:22,674 --> 00:22:25,385
Phil,
I never meant for things to get this far.
467
00:22:25,469 --> 00:22:27,054
We're in too deep.
468
00:22:27,137 --> 00:22:28,805
I need it to stop, Phil.
469
00:22:28,889 --> 00:22:31,058
Annie, no. Annie...
470
00:22:31,141 --> 00:22:34,394
Um, I know you feel this,
too, so...
471
00:22:34,478 --> 00:22:36,646
It's too dangerous for me.
472
00:22:39,900 --> 00:22:42,444
This is special.
You s... you said so.
473
00:22:42,527 --> 00:22:45,572
It's dangerous.
I-I can't do this anymore.
474
00:22:45,655 --> 00:22:47,115
I'm sorry, Phil, I can't.
475
00:22:47,199 --> 00:22:49,284
Uh, Annie, wait. Just plea...
476
00:22:49,367 --> 00:22:51,828
Annie...
477
00:22:51,912 --> 00:22:53,955
Annie!
478
00:23:07,385 --> 00:23:09,054
Annie?
479
00:23:58,228 --> 00:24:00,522
Oh,
God. Have you seen this garbage trailer
480
00:24:00,605 --> 00:24:02,524
for the new Deadstick 2 movie?
It's like they...
481
00:24:02,607 --> 00:24:05,986
They're-they're
not even trying anymore.
482
00:24:10,740 --> 00:24:12,218
Oh, what the hell?
You can't even respond to me
483
00:24:12,242 --> 00:24:13,869
like a, like a human being?!
484
00:24:13,952 --> 00:24:17,205
I get it, dude! You're married!
I'm just trying to be friendly!
485
00:24:17,289 --> 00:24:19,207
You don't have to be
such a bitch!
486
00:24:25,213 --> 00:24:26,798
I'm sorry.
487
00:24:28,800 --> 00:24:31,219
I'm sorry, I just miss you.
488
00:25:03,168 --> 00:25:05,754
Come on, no, no.
489
00:25:11,134 --> 00:25:12,052
Hello?
490
00:25:12,135 --> 00:25:15,680
Annie?
491
00:25:16,681 --> 00:25:18,683
Annie?
492
00:25:18,767 --> 00:25:20,894
Hello, Phil?
493
00:25:20,977 --> 00:25:23,063
It's Mrs. King.
494
00:25:38,286 --> 00:25:40,121
Third of the month.
495
00:25:40,205 --> 00:25:41,998
Rent is due.
496
00:25:42,082 --> 00:25:44,626
Yeah. Yeah, I'll get back
497
00:25:44,709 --> 00:25:46,253
I'll get back to you later.
498
00:26:01,726 --> 00:26:03,979
Hey. Hey.
499
00:26:06,231 --> 00:26:09,192
Hey, I just need to know
that this was real.
500
00:26:11,778 --> 00:26:13,655
That you were real.
501
00:26:16,700 --> 00:26:19,202
Please, just say something
502
00:26:19,286 --> 00:26:21,454
to me and I will
503
00:26:21,538 --> 00:26:23,832
I'll leave you alone forever,
just say some...
504
00:26:23,915 --> 00:26:26,501
Please, please, please, please.
505
00:26:34,134 --> 00:26:37,429
So, you have, uh, two cats, huh?
506
00:26:38,763 --> 00:26:40,348
Nope.
507
00:26:40,432 --> 00:26:43,476
You sure?
I remember you saying
508
00:26:43,560 --> 00:26:46,521
saying something
about having two, two cats.
509
00:26:47,564 --> 00:26:49,482
Yeah, I-I definitely didn't.
510
00:26:49,566 --> 00:26:52,152
I'm allergic, so.
511
00:26:52,235 --> 00:26:53,695
I feel like you did.
512
00:27:00,410 --> 00:27:04,706
Um, where did you say
you were from, again?
513
00:27:04,789 --> 00:27:06,374
Uh, here.
514
00:27:06,458 --> 00:27:09,210
Oh, wow, like the,
the city proper?
515
00:27:09,294 --> 00:27:11,004
Mm-hmm.
516
00:27:11,087 --> 00:27:14,215
I never meet anyone
who's actually from Ashford.
517
00:27:14,299 --> 00:27:15,860
You know, everyone claims
they're from Ashford,
518
00:27:15,884 --> 00:27:20,221
but they're really from
Beaver Crest or wherever.
519
00:27:20,305 --> 00:27:21,848
You know,
Florida's the opposite.
520
00:27:21,931 --> 00:27:23,326
Nobody wants to admit
they're from Florida.
521
00:27:23,350 --> 00:27:24,768
Phil?
522
00:27:24,851 --> 00:27:26,436
Annie?
523
00:27:26,519 --> 00:27:28,688
Oh, my God,
it's so good to hear your voice!
524
00:27:28,772 --> 00:27:29,898
Oh, God, Annie!
525
00:27:29,981 --> 00:27:31,125
Annie, oh, I miss you so much.
526
00:27:31,149 --> 00:27:32,567
Life sucks without you.
527
00:27:32,650 --> 00:27:33,943
Oh, my God, I've been...
528
00:27:34,027 --> 00:27:35,695
Barely been able to get
out of bed.
529
00:27:35,779 --> 00:27:37,739
I'm a total wreck,
but-but these last few weeks
530
00:27:37,822 --> 00:27:39,366
without you have
got me thinking,
531
00:27:39,449 --> 00:27:41,129
and-and here's the thing, Phil:
I need you.
532
00:27:41,159 --> 00:27:42,702
Let's do it.
533
00:27:42,786 --> 00:27:44,388
- Do what?
- Let's meet, like you said.
534
00:27:44,412 --> 00:27:46,164
Wait. Y-You're serious?
535
00:27:46,247 --> 00:27:47,927
- Yes!
- Wh-What about your husband?
536
00:27:47,999 --> 00:27:50,460
I'm tired of waiting.
I'm ready for my life to begin,
537
00:27:50,543 --> 00:27:52,128
and it, and it can't happen
without you.
538
00:27:52,212 --> 00:27:55,423
Oh, my God!
That is the best news ever!
539
00:27:59,177 --> 00:28:01,596
Halfway between
where I am and where you are
540
00:28:01,679 --> 00:28:03,431
is exactly in Pilson Bay.
541
00:28:03,515 --> 00:28:04,891
Come meet me, Phil.
542
00:28:04,974 --> 00:28:06,267
Let's meet in the middle.
543
00:28:42,637 --> 00:28:44,907
I can't believe that in
exactly four hours and 12 minutes,
544
00:28:44,931 --> 00:28:46,558
I get to finally see your face.
545
00:28:46,641 --> 00:28:48,035
I feel like
I'm in a fever dream,
546
00:28:48,059 --> 00:28:49,477
and I don't ever
want to wake up.
547
00:28:49,561 --> 00:28:51,312
Is this actually happening?
548
00:28:51,396 --> 00:28:53,148
It is happening, Annie.
549
00:28:53,231 --> 00:28:54,983
There's a free table
550
00:28:55,066 --> 00:28:56,317
- by the end of the bar.
- Oh.
551
00:28:56,401 --> 00:28:58,319
Me, too. You face front.
552
00:28:58,403 --> 00:28:59,547
So,
what should we do when we get there?
553
00:28:59,571 --> 00:29:01,531
Well, I know
the first thing I'm gonna do.
554
00:29:01,614 --> 00:29:03,992
I am gonna run over to you
and I'm gonna pick you up
555
00:29:04,075 --> 00:29:06,327
in my arms and I'm gonna
give you the biggest kiss
556
00:29:06,411 --> 00:29:08,222
that you've ever gotten
in your whole damn life.
557
00:29:08,246 --> 00:29:10,015
Oh, you want to know
what I'm gonna do first thing?
558
00:29:10,039 --> 00:29:12,518
- Excuse me, is this seat taken?
- Sorry, someone's sitting here.
559
00:29:12,542 --> 00:29:14,961
What? Call the cops
on this random dude
560
00:29:15,044 --> 00:29:16,504
who's all up in my face.
561
00:29:16,588 --> 00:29:18,965
No, I'm-I'm gonna kiss you
right back
562
00:29:19,048 --> 00:29:20,675
- and never let you go.
- Mm-hmm.
563
00:29:24,929 --> 00:29:26,639
Oh, yeah, oh...
564
00:29:26,723 --> 00:29:30,018
Oh, my God, this...
second verse is my favorite!
565
00:29:30,101 --> 00:29:32,061
Oh, yeah, this is so good.
566
00:29:32,145 --> 00:29:34,481
- Oh, so good.
- Okay, I got to
confess something.
567
00:29:34,564 --> 00:29:37,692
- Okay.
- I kind of only listen
to show tunes.
568
00:29:37,775 --> 00:29:39,587
Goddamn it,
stop it. Stop saying that to me.
569
00:29:39,611 --> 00:29:40,754
- Why? What? They make me happy.
- Annie, what?
570
00:29:40,778 --> 00:29:42,864
All right, well, my lords,
571
00:29:42,947 --> 00:29:45,158
I'm just gonna have to
do something about that.
572
00:29:45,241 --> 00:29:48,244
I'll help you,
I'll-I'll show you the light.
573
00:29:48,328 --> 00:29:50,371
Goddamn, Annie, I just
574
00:29:50,455 --> 00:29:54,042
I have been searching for you
my whole life and...
575
00:29:54,125 --> 00:29:55,543
- Phil?
- Yeah?
576
00:29:55,627 --> 00:29:58,046
There's a
weird guy staring at me.
577
00:29:58,129 --> 00:30:00,340
Well,
tell him to fuck off. You're mine.
578
00:30:00,423 --> 00:30:02,675
No, he's
579
00:30:02,759 --> 00:30:04,385
he's making me feel
super uneasy.
580
00:30:04,469 --> 00:30:07,680
I'm... mm... I'm gonna move
to another train car.
581
00:30:07,764 --> 00:30:08,598
Oh, are you serious?
582
00:30:08,681 --> 00:30:10,225
Annie, are there other people
around?
583
00:30:10,308 --> 00:30:11,452
Oh, my God, he's following me.
584
00:30:11,476 --> 00:30:13,353
He's sit...
585
00:30:13,436 --> 00:30:15,897
Annie. Annie, are you okay?
586
00:30:15,980 --> 00:30:17,732
He's sitting right next to me.
587
00:30:17,815 --> 00:30:19,359
Oh, my God, what a psycho.
588
00:30:19,442 --> 00:30:21,402
Um, okay, try not to worry.
589
00:30:21,486 --> 00:30:24,030
Annie, you're gonna be okay.
Hey, I'm here with you.
590
00:30:24,113 --> 00:30:26,324
But you're not really.
591
00:30:26,407 --> 00:30:28,451
But I'm here
with you in your head.
592
00:30:28,535 --> 00:30:30,912
So just go somewhere safe, okay?
593
00:30:30,995 --> 00:30:32,747
The train is stopped.
594
00:30:32,830 --> 00:30:35,250
I'm just... I'm...
I'm gonna get off here, okay?
595
00:30:35,333 --> 00:30:37,377
I'm at the Kingswood Station,
so meet me there.
596
00:30:37,460 --> 00:30:39,587
- Oh, my God, Phil!
- What? What-What-What's
going on?
597
00:30:39,671 --> 00:30:41,172
He got off the train, too!
598
00:30:41,256 --> 00:30:43,132
Um... hey, look for people.
599
00:30:43,216 --> 00:30:44,801
- There's nobody here!
- Okay.
600
00:30:44,884 --> 00:30:46,684
Stay calm, stay calm, stay...
Uh, keep moving.
601
00:30:46,719 --> 00:30:48,263
I'm behind this big horse.
602
00:30:48,346 --> 00:30:49,532
Horse? Horse? Where are you?
603
00:30:49,556 --> 00:30:50,991
- He's coming!
- Get out of there!
604
00:30:51,015 --> 00:30:51,933
There's a holiday market.
605
00:30:52,016 --> 00:30:53,726
- Should I make a run for it?
- Yeah, yeah.
606
00:30:53,810 --> 00:30:55,329
Just, uh, we'll do it together.
Are you ready?
607
00:30:55,353 --> 00:30:57,105
Three, two, go! Run! Annie, go!
608
00:30:57,188 --> 00:30:58,565
I'm with you.
I'm with you, baby.
609
00:31:01,025 --> 00:31:02,819
Annie, what's happening?
610
00:31:02,902 --> 00:31:04,112
Talk to me.
611
00:31:04,195 --> 00:31:05,947
Holy shit. Holy shit.
612
00:31:06,030 --> 00:31:07,282
- Huh? What?
- I did it!
613
00:31:07,365 --> 00:31:08,741
I think I'm safe.
614
00:31:08,825 --> 00:31:10,285
There's, there's lots
of people here.
615
00:31:10,368 --> 00:31:12,870
- I... I think I lost him.
- Oh! Thank...
616
00:31:16,165 --> 00:31:17,750
- Thank God.
- Oh, my God. Whew!
617
00:31:17,834 --> 00:31:19,460
That was scary.
618
00:31:19,544 --> 00:31:21,963
Talk about an exciting start
to our trip, huh?
619
00:31:22,046 --> 00:31:23,798
- Yeah, you think?
- Should I get you
620
00:31:23,881 --> 00:31:25,592
a Christmas gift while I'm here?
621
00:31:25,675 --> 00:31:27,802
- Yeah...
- Oh, God.
622
00:31:27,885 --> 00:31:30,054
I'm gonna go back to the...
Oh, my God. Oh, my God.
623
00:31:30,138 --> 00:31:31,931
- What? What?
- Phil, he's here!
624
00:31:33,600 --> 00:31:35,602
Annie?
625
00:31:35,685 --> 00:31:38,605
Annie! Annie!
626
00:31:38,688 --> 00:31:40,273
Annie?
627
00:31:40,356 --> 00:31:41,816
Annie? Annie?
628
00:31:41,899 --> 00:31:44,652
Is everything all right?
You okay?
629
00:31:44,736 --> 00:31:47,947
Yeah... uh, yeah,
Kingswood. Kingswood.
630
00:31:48,031 --> 00:31:50,992
- Sir?
- Kingswood. How long until
we get to the Kingswood Station?
631
00:31:51,075 --> 00:31:52,827
We arrive at 6:15.
632
00:31:52,910 --> 00:31:55,163
Four hours, man,
that's too much time. Um...
633
00:31:55,246 --> 00:31:57,040
Sir? You're going
to have to calm down,
634
00:31:57,123 --> 00:31:59,125
or I'll be throwing you off
at the next stop,
635
00:31:59,208 --> 00:32:01,502
- and it'll be a lot longer
to Kingswood than that.
- Okay.
636
00:32:01,586 --> 00:32:03,338
- Sit down.
- Yeah.
637
00:32:03,421 --> 00:32:05,423
I got it.
638
00:32:07,258 --> 00:32:08,760
Hey, hey.
639
00:32:10,762 --> 00:32:14,724
Baby, if you can hear me,
I'm coming to save you.
640
00:32:23,066 --> 00:32:24,734
Excuse me. Excuse me.
641
00:32:24,817 --> 00:32:25,735
Excuse you.
642
00:32:25,818 --> 00:32:27,737
Watch it.
643
00:32:27,820 --> 00:32:29,632
Your attention,
your attention...
644
00:32:37,580 --> 00:32:39,749
Horse. Horse.
645
00:32:39,832 --> 00:32:42,210
Horse, horse. Um...
646
00:32:43,252 --> 00:32:44,712
Market.
647
00:32:44,796 --> 00:32:48,383
Okay, okay!
648
00:32:48,466 --> 00:32:50,093
Hold on, baby!
649
00:32:57,475 --> 00:33:01,229
Hey, hey! Wait.
Please. Wait, please!
650
00:33:01,312 --> 00:33:02,939
Please, please. Wait.
651
00:33:03,022 --> 00:33:05,566
Wait, have you seen this woman?
Have you seen this woman?
652
00:33:05,650 --> 00:33:06,930
Have you seen this woman,
please?
653
00:33:06,984 --> 00:33:08,544
Wait, wait, wait!
654
00:33:20,373 --> 00:33:22,959
No, no, no, no, no, no.
655
00:33:23,042 --> 00:33:26,879
No, no, no, no, no, no, no.
656
00:33:26,963 --> 00:33:29,632
No, no, no, no, no!
657
00:33:46,399 --> 00:33:48,401
- Phil?
- Annie?
658
00:33:48,484 --> 00:33:50,945
Annie? Annie, oh, my God,
you're alive. Are you okay?
659
00:33:51,028 --> 00:33:53,614
- Where are you?
- I-I came to,
660
00:33:53,698 --> 00:33:57,285
and it's dark
and it smells musty.
661
00:33:57,368 --> 00:33:59,388
Baby, I'm in Kingswood, I've
been looking all over for you.
662
00:33:59,412 --> 00:34:01,456
I have your glasses. Um...
663
00:34:01,539 --> 00:34:03,392
You got to give me something...
Okay, just anything, so I can,
664
00:34:03,416 --> 00:34:06,669
so I can find you... uh, sights
or sounds or-or smells, please.
665
00:34:06,753 --> 00:34:08,129
I think I'm in the woods.
666
00:34:08,212 --> 00:34:10,465
I hear an owl in the distance?
667
00:34:10,548 --> 00:34:12,467
An owl. An owl.
668
00:34:12,550 --> 00:34:14,469
An owl.
669
00:35:29,418 --> 00:35:31,462
Yeah?
670
00:35:31,546 --> 00:35:34,215
Any other houses
in this area, man?
671
00:35:34,298 --> 00:35:36,008
You're looking at it.
672
00:35:36,092 --> 00:35:38,845
- Yeah?
- Can I help you
with something, pal?
673
00:35:40,012 --> 00:35:42,056
Yeah, perhaps you can, pal.
674
00:35:44,809 --> 00:35:46,769
You hiding anything back there?
675
00:35:46,853 --> 00:35:48,771
- What are you talking about?
- Yeah...
676
00:35:48,855 --> 00:35:52,775
Was there a woman... was there
a woman in this area tonight?
677
00:35:52,859 --> 00:35:54,443
What the hell are you doing
678
00:35:54,527 --> 00:35:56,070
on my porch
in the middle of the night?
679
00:35:56,153 --> 00:35:58,865
How about you just answer
my question, asshole?
680
00:35:58,948 --> 00:36:03,077
You get the hell out of here
or I'm calling the cops.
681
00:36:03,161 --> 00:36:06,539
Call 'em. Call the cops.
Call 'em.
682
00:36:06,622 --> 00:36:08,916
Annie, Annie, did the man
who took you have a beard?
683
00:36:09,000 --> 00:36:10,585
Yes! Yes, he did!
684
00:36:10,668 --> 00:36:12,211
And a-a plaid shirt!
685
00:36:12,295 --> 00:36:14,172
Motherfucker.
686
00:36:17,300 --> 00:36:18,301
Where is she?!
687
00:36:32,481 --> 00:36:33,900
Where is she?!
688
00:36:33,983 --> 00:36:36,235
Where is she?!
689
00:37:12,980 --> 00:37:14,523
I-I'm sorry.
690
00:37:14,607 --> 00:37:15,858
I'm-I'm sorry.
691
00:37:15,942 --> 00:37:18,486
Phil, are you still here?
692
00:37:18,569 --> 00:37:19,737
Yeah.
693
00:37:19,820 --> 00:37:21,322
You got quiet.
694
00:37:31,123 --> 00:37:33,167
Daddy?
695
00:37:44,011 --> 00:37:46,305
Audra, where are you?
696
00:37:46,389 --> 00:37:47,974
Honey, what are you doing?
697
00:37:48,057 --> 00:37:51,018
You know you need to go to bed.
Come on. Come on, let's go.
698
00:37:51,102 --> 00:37:53,729
Annie. Hey, it's me.
699
00:37:55,064 --> 00:37:57,066
Who are you?
700
00:37:59,735 --> 00:38:02,071
- Annie.
- What are you doing here?
701
00:38:05,950 --> 00:38:07,618
Oh, my God! Oh, my God!
702
00:38:07,702 --> 00:38:10,222
- What did you do to my husband?
- No, no, no, hey, hey, hey, hey.
703
00:38:10,246 --> 00:38:13,541
No, no, no, it's-it's me, it's
Phil. It's Phil from Ashford.
704
00:38:13,624 --> 00:38:15,209
You know, we were
gonna meet halfway
705
00:38:15,292 --> 00:38:17,253
in-in Pilson Bay, and then...
706
00:38:17,336 --> 00:38:22,049
Um, and then, uh,
I got off the train and, uh,
707
00:38:22,133 --> 00:38:24,218
- and I got your glasses.
- Mom?
708
00:38:24,301 --> 00:38:26,387
- You needed me
to save your life.
- I'm scared.
709
00:38:26,470 --> 00:38:29,306
Stay away. You stay away!
Stay away from us.
710
00:38:29,390 --> 00:38:31,076
- No. No, what-what, hey, please.
- No, don't come any closer. No...
711
00:38:31,100 --> 00:38:32,911
- Stay right there! Stay...
- Mom, I'm scared.
712
00:38:32,935 --> 00:38:33,728
No, but you needed me to save...
713
00:38:33,811 --> 00:38:36,230
- Annie? Just wait...
- Get away from us.
714
00:38:36,313 --> 00:38:37,624
Run to your room and
close the door. Mommy...
715
00:38:37,648 --> 00:38:39,442
- Please, Annie.
- No.
716
00:38:39,525 --> 00:38:40,901
Don't come any closer to me.
717
00:38:40,985 --> 00:38:42,236
I just saved your life!
718
00:38:42,319 --> 00:38:43,738
I just saved your life.
719
00:38:43,821 --> 00:38:45,656
- Freeze! Show me your hands.
- What?
720
00:38:45,740 --> 00:38:47,616
- You, sir,
hands where I can see them.
- No...
721
00:38:47,700 --> 00:38:49,076
- Freeze.
- Don't move.
722
00:38:49,160 --> 00:38:50,453
Wh-What is happening?
723
00:38:50,536 --> 00:38:51,620
He broke into my house!
724
00:38:51,704 --> 00:38:53,914
- What? Sir...
Get on the ground!
725
00:38:53,998 --> 00:38:57,460
No. Just-just wait.
Just wait. Hey...
726
00:38:57,543 --> 00:38:59,462
Annie... No! Hey, ow!
727
00:38:59,545 --> 00:39:01,547
You don't understand,
she was in danger!
728
00:39:01,630 --> 00:39:04,425
Annie, can you hear me?!
Say something! Please!
729
00:39:04,508 --> 00:39:06,927
I don't know who he
is! I've never seen him before.
730
00:39:07,011 --> 00:39:08,447
He broke into my house
and he attacked my husband.
731
00:39:08,471 --> 00:39:10,157
- Why... why are you saying that?
- Please help me!
732
00:39:10,181 --> 00:39:12,284
- He attacked my husband!
- We've been talking for weeks.
733
00:39:12,308 --> 00:39:14,935
- No!
- Tell them about Pilson Bay.
734
00:39:25,196 --> 00:39:28,157
Annie! Annie!
735
00:39:30,367 --> 00:39:32,387
You want to take this
psychopath down to the station,
736
00:39:32,411 --> 00:39:33,496
or should I?
737
00:39:33,579 --> 00:39:34,914
He's all yours.
738
00:39:34,997 --> 00:39:36,999
You owe me.
739
00:39:43,798 --> 00:39:45,800
Oh, my God.
740
00:39:46,884 --> 00:39:50,137
Oh, my God.
741
00:39:50,221 --> 00:39:52,098
Oh, my... She's right.
742
00:39:54,100 --> 00:39:55,726
My shrink's right, I'm.
743
00:39:56,727 --> 00:39:58,646
I hear voices.
744
00:40:01,565 --> 00:40:03,234
I hear voices.
745
00:40:04,819 --> 00:40:06,695
I
746
00:40:06,779 --> 00:40:11,617
I traveled halfway across
the country for nobody.
747
00:40:11,700 --> 00:40:13,452
I killed a random guy!
748
00:40:13,536 --> 00:40:16,163
I just, just bashed his face in.
749
00:40:20,584 --> 00:40:23,420
I killed a guy.
750
00:40:23,504 --> 00:40:26,674
And his daughter,
and his poor daughter.
751
00:40:28,676 --> 00:40:30,761
It's just me.
752
00:40:30,845 --> 00:40:34,181
I'm a murderer.
Oh, I'm a murderer.
753
00:40:34,265 --> 00:40:36,642
It's all me. It was just me.
754
00:40:36,725 --> 00:40:38,519
Oh, my God!
755
00:40:38,602 --> 00:40:40,229
Oh...
756
00:40:42,273 --> 00:40:44,567
Hello, Phil.
757
00:40:44,650 --> 00:40:46,652
- Annie?
- Oh, God,
758
00:40:46,735 --> 00:40:49,738
I've been waiting
for this day for a long time.
759
00:40:49,822 --> 00:40:52,533
What? I told you
it was complicated.
760
00:40:52,616 --> 00:40:54,493
What are you talking about?
761
00:40:54,577 --> 00:40:56,221
This was about a
better future for me and Audra.
762
00:40:56,245 --> 00:40:57,913
Thank you so much.
763
00:40:57,997 --> 00:40:59,432
I don't understand.
What are you...
764
00:40:59,456 --> 00:41:00,749
What is happening here?
765
00:41:00,833 --> 00:41:03,752
You were my escape hatch, Phil.
766
00:41:03,836 --> 00:41:06,338
You saved us.
767
00:41:06,422 --> 00:41:11,385
Now my life can finally begin,
all because of you.
768
00:41:11,469 --> 00:41:13,596
No. No. No.
769
00:41:13,679 --> 00:41:15,389
Oh, my God, you are a monster.
770
00:41:15,472 --> 00:41:18,893
You... You're... you lied to me!
771
00:41:18,976 --> 00:41:22,271
No, not really.
772
00:41:22,354 --> 00:41:25,733
All I ever did was tell you
what you wanted to hear,
773
00:41:25,816 --> 00:41:29,278
and you were willing
to kill for it.
774
00:41:29,361 --> 00:41:33,407
I told you, you had a purpose.
775
00:41:33,490 --> 00:41:35,492
Goodbye, Phil.
776
00:41:37,661 --> 00:41:39,538
No, oh, no!
777
00:41:39,622 --> 00:41:41,248
What kind of compromise goes
778
00:41:41,332 --> 00:41:43,584
into connecting
with another human being?
779
00:41:43,667 --> 00:41:45,419
Is it meeting in the middle?
780
00:41:45,502 --> 00:41:48,923
Or going all the way
to the end of the line?
781
00:41:49,006 --> 00:41:50,758
Philip Hayes found connection
782
00:41:50,841 --> 00:41:54,553
but only with the darkest part
of his soul.
783
00:41:54,637 --> 00:41:56,388
A region of self
that he'll inhabit
784
00:41:56,472 --> 00:41:58,265
for the rest of his life.
785
00:41:58,349 --> 00:42:01,602
Here, in The Twilight Zone.
786
00:42:09,026 --> 00:42:10,945
Captioning sponsored by CBS
787
00:42:11,028 --> 00:42:14,490
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
55164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.