All language subtitles for Sweet.Munchies.E10-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:11,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:12,280 --> 00:00:15,679 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 3 00:00:21,390 --> 00:00:22,390 Do you know... 4 00:00:23,150 --> 00:00:25,960 that it used to be called the devil's favorite? 5 00:00:26,589 --> 00:00:27,859 Oh, really? 6 00:00:28,929 --> 00:00:29,929 Why? 7 00:00:38,040 --> 00:00:39,099 Hey, what's going on? 8 00:00:40,610 --> 00:00:42,669 What is it that you want to talk about? Why so serious? 9 00:00:48,610 --> 00:00:50,220 The poet, Arthur Rimbaud, 10 00:00:54,419 --> 00:00:56,389 drank absinthe when he was confessing his feelings... 11 00:00:57,959 --> 00:00:59,190 to a man he was in love with. 12 00:01:05,800 --> 00:01:07,129 I never thought... 13 00:01:08,499 --> 00:01:11,839 I'd see the day when I could... 14 00:01:13,510 --> 00:01:14,570 drink this. 15 00:01:16,680 --> 00:01:17,680 Tae Wan. 16 00:01:20,710 --> 00:01:23,419 I didn't think I'd end up telling you this in this way, but... 17 00:01:25,949 --> 00:01:27,189 I'm actually... 18 00:01:27,189 --> 00:01:28,290 I'm gay. 19 00:01:35,230 --> 00:01:36,630 And I'm in love with you. 20 00:02:20,169 --> 00:02:22,070 I guess you had no idea. 21 00:02:24,440 --> 00:02:25,609 I've felt this way for a while. 22 00:02:28,750 --> 00:02:29,750 You didn't know? 23 00:02:33,119 --> 00:02:34,119 Tae Wan. 24 00:02:35,250 --> 00:02:36,820 I must've done a good job hiding it. 25 00:02:44,530 --> 00:02:45,560 I'm sorry. 26 00:02:48,929 --> 00:02:51,000 This is just too sudden. 27 00:02:53,269 --> 00:02:54,269 Well... 28 00:02:55,709 --> 00:02:56,709 I mean... 29 00:03:09,649 --> 00:03:11,790 You can give me your answer another time. 30 00:03:15,389 --> 00:03:16,560 Let's drink this then. 31 00:03:23,799 --> 00:03:24,799 I'm off. 32 00:03:59,940 --> 00:04:01,609 Just confess your feelings first. 33 00:04:02,940 --> 00:04:04,239 Those who are brave... 34 00:04:04,810 --> 00:04:07,480 are the ones that win love. 35 00:04:30,939 --> 00:04:31,939 I... 36 00:04:34,309 --> 00:04:35,669 I don't plan to look away... 37 00:04:37,080 --> 00:04:38,410 from what I like. 38 00:04:50,189 --> 00:04:52,220 (Episode 10) 39 00:05:01,100 --> 00:05:02,270 - Hello. - Hello. 40 00:05:08,439 --> 00:05:09,609 - Hello. - Hello. 41 00:05:16,580 --> 00:05:18,350 Hello, Chef Park. Did you see that? 42 00:05:19,780 --> 00:05:22,950 ("Sweet Munchies") 43 00:05:47,350 --> 00:05:48,480 Going up. 44 00:05:57,489 --> 00:05:58,859 Doors are closing. 45 00:06:04,359 --> 00:06:05,429 You're... 46 00:06:06,129 --> 00:06:07,299 attending the meeting today? 47 00:06:09,030 --> 00:06:10,030 Yes. 48 00:06:12,299 --> 00:06:13,299 Have you eaten? 49 00:06:15,109 --> 00:06:16,509 Yes, I have. 50 00:06:17,840 --> 00:06:19,080 What did you eat? 51 00:06:24,450 --> 00:06:25,619 This is so awkward. 52 00:06:28,520 --> 00:06:29,520 What? 53 00:06:29,890 --> 00:06:31,319 Don't do that, Jin Sung. 54 00:06:33,660 --> 00:06:35,129 You making that face... 55 00:06:35,890 --> 00:06:37,400 was what I feared the most. 56 00:06:42,900 --> 00:06:44,770 - Tae Wan. - Doors are opening. 57 00:06:55,480 --> 00:06:57,280 It was crazy. 58 00:06:58,319 --> 00:06:59,650 So he even went to the police station? 59 00:06:59,650 --> 00:07:00,749 Yes! 60 00:07:01,319 --> 00:07:03,590 So today, please don't say anything... 61 00:07:03,590 --> 00:07:05,989 that may hurt Chef Park's feelings, okay? 62 00:07:06,919 --> 00:07:08,189 - All right. - Don't forget, okay? 63 00:07:08,189 --> 00:07:09,259 Yes, I heard you. 64 00:07:09,830 --> 00:07:10,830 A Jin! 65 00:07:12,100 --> 00:07:13,259 Hey, you. 66 00:07:13,700 --> 00:07:16,169 Gosh, those two... 67 00:07:23,140 --> 00:07:24,140 Hey! 68 00:07:30,780 --> 00:07:31,780 What... 69 00:07:33,220 --> 00:07:35,290 Hey, why aren't you surprised? 70 00:07:35,290 --> 00:07:36,590 You knew they've been going out? 71 00:07:36,950 --> 00:07:37,960 Yes. 72 00:07:41,730 --> 00:07:43,960 So I was the only one who was kept in the dark? 73 00:07:45,759 --> 00:07:46,830 I'm so annoyed. 74 00:07:48,629 --> 00:07:51,200 My gosh, there are so many interesting stories. 75 00:07:51,200 --> 00:07:53,600 Yes, I heard all the younger viewers are complaining about... 76 00:07:53,600 --> 00:07:55,509 their stories not being selected. 77 00:07:56,340 --> 00:07:57,939 Well, it has to be interesting. 78 00:07:57,939 --> 00:07:59,679 We can't pick just about any story. 79 00:08:01,309 --> 00:08:04,450 Well, let's go through the stories later. 80 00:08:04,450 --> 00:08:07,919 The chef's uniform got great feedback after the last show, 81 00:08:07,919 --> 00:08:10,390 so why don't we come up with another idea like that? 82 00:08:10,390 --> 00:08:11,689 What do you think, Mr. Kang? 83 00:08:13,319 --> 00:08:14,390 Mr. Kang? 84 00:08:16,429 --> 00:08:17,499 Mr. Kang! 85 00:08:23,129 --> 00:08:26,040 What are you thinking about? 86 00:08:27,210 --> 00:08:28,340 Oh, nothing. 87 00:08:28,340 --> 00:08:29,809 - Gosh! - My gosh! 88 00:08:29,809 --> 00:08:31,939 - Goodness. - Oh, no. 89 00:08:32,040 --> 00:08:33,780 - No, I'll do it. - I'll do it. 90 00:08:33,780 --> 00:08:36,379 - Let me do it. - Mr. Kang, it's okay. 91 00:08:36,810 --> 00:08:38,420 - This is all wet. - Oh, no. 92 00:08:38,420 --> 00:08:39,749 - Gosh. - What do we do? 93 00:08:40,350 --> 00:08:41,519 This won't stain, right? 94 00:08:42,950 --> 00:08:43,960 Are you okay? 95 00:08:49,489 --> 00:08:52,629 Mr. Kang, you seem a little off today. 96 00:08:54,830 --> 00:08:56,070 - Well... - Sorry. 97 00:09:02,109 --> 00:09:03,879 You little... 98 00:09:03,879 --> 00:09:05,139 What's the matter with you? 99 00:09:05,139 --> 00:09:06,639 You two, seriously. 100 00:09:06,739 --> 00:09:07,749 What's with him? 101 00:09:09,050 --> 00:09:10,050 Tae Wan. 102 00:09:14,519 --> 00:09:15,749 Do you have time later today? 103 00:09:17,359 --> 00:09:18,389 Yes. 104 00:09:18,389 --> 00:09:19,659 All right. 105 00:09:20,159 --> 00:09:21,259 Then... 106 00:09:21,930 --> 00:09:23,930 let's meet at Bistro. 107 00:09:59,999 --> 00:10:01,100 I'll be okay. 108 00:10:02,430 --> 00:10:03,570 I'll be okay. 109 00:10:38,670 --> 00:10:39,840 Would you like a drink? 110 00:10:44,879 --> 00:10:46,109 Do you remember? 111 00:10:49,210 --> 00:10:50,680 When we first met, 112 00:10:52,720 --> 00:10:54,889 you criticized me for my outfit. 113 00:10:56,249 --> 00:10:58,019 There's a thin line... 114 00:10:58,889 --> 00:11:00,389 between fashion and costumes. 115 00:11:04,029 --> 00:11:06,300 If it's too much, you'll look ridiculous. 116 00:11:08,100 --> 00:11:09,670 We didn't first meet... 117 00:11:10,739 --> 00:11:12,070 in the waiting room. 118 00:11:13,170 --> 00:11:14,409 It was on the stairs. 119 00:11:15,940 --> 00:11:17,009 What? 120 00:11:30,519 --> 00:11:31,720 Was it? 121 00:11:36,359 --> 00:11:37,399 Tae Wan. 122 00:11:39,859 --> 00:11:41,470 You're a good person. 123 00:11:44,139 --> 00:11:45,600 You always were. 124 00:11:46,840 --> 00:11:49,269 I can't hold a candle to you... 125 00:11:50,980 --> 00:11:53,940 when it comes to your skills or style. 126 00:11:55,149 --> 00:11:56,649 You're younger, 127 00:11:57,850 --> 00:11:59,580 but I have so much to learn from you. 128 00:12:01,190 --> 00:12:02,619 That's the type of person you are. 129 00:12:07,190 --> 00:12:08,659 However, I'm different. 130 00:12:11,230 --> 00:12:12,629 All I focus on... 131 00:12:13,999 --> 00:12:15,999 is surviving each day. 132 00:12:18,940 --> 00:12:20,710 I'm the type of person... 133 00:12:21,070 --> 00:12:23,710 that doesn't hesitate to do things I shouldn't. 134 00:12:26,609 --> 00:12:28,680 I'm totally worthless. 135 00:12:29,450 --> 00:12:30,649 Worthless? 136 00:12:35,320 --> 00:12:36,649 What did you do? 137 00:12:49,899 --> 00:12:50,940 I... 138 00:12:55,369 --> 00:12:56,570 You see, I... 139 00:12:56,670 --> 00:12:57,909 That's enough. 140 00:12:59,509 --> 00:13:00,909 I don't think I need to hear more. 141 00:13:04,550 --> 00:13:05,619 This is... 142 00:13:07,789 --> 00:13:09,320 what I was second most afraid of hearing. 143 00:13:11,359 --> 00:13:12,989 "You're a good person, 144 00:13:14,019 --> 00:13:15,090 but..." 145 00:13:16,029 --> 00:13:17,060 Tae Wan. 146 00:13:17,060 --> 00:13:18,529 That was enough of an answer. 147 00:13:24,639 --> 00:13:25,769 That drink... 148 00:13:27,509 --> 00:13:28,769 Let's have it next time. 149 00:13:39,180 --> 00:13:40,619 I thought... 150 00:13:42,519 --> 00:13:44,920 it would be enough if you cared for me. 151 00:13:48,489 --> 00:13:50,330 But I guess you don't have any feelings for me. 152 00:14:41,210 --> 00:14:43,649 Should I say "hi" or not? 153 00:15:06,139 --> 00:15:07,170 Mr. Kang. 154 00:15:08,710 --> 00:15:11,109 Ms. Kim. 155 00:15:11,210 --> 00:15:14,249 Why are you here drinking alone instead of going to Bistro? 156 00:15:18,580 --> 00:15:20,249 Soju? 157 00:15:22,489 --> 00:15:24,789 Did something happen between you and Jin Sung? 158 00:15:26,489 --> 00:15:27,529 No, 159 00:15:28,730 --> 00:15:30,489 not really. 160 00:15:31,899 --> 00:15:33,430 I just want to be alone. 161 00:15:35,600 --> 00:15:37,769 I'm sorry, I had no idea. 162 00:15:37,769 --> 00:15:40,039 But then... 163 00:15:41,009 --> 00:15:43,369 I also wouldn't mind talking to someone. 164 00:15:44,109 --> 00:15:46,409 Please have a seat. 165 00:15:49,680 --> 00:15:52,080 Can I have a glass? 166 00:15:55,850 --> 00:15:56,989 Thank you. 167 00:16:04,190 --> 00:16:05,230 Let me. 168 00:16:05,700 --> 00:16:07,499 Okay, thank you. 169 00:16:11,970 --> 00:16:13,070 Did... 170 00:16:13,600 --> 00:16:15,440 something happen? 171 00:16:24,109 --> 00:16:25,119 Well... 172 00:16:26,879 --> 00:16:28,550 I expressed my feelings for someone but got rejected. 173 00:16:28,850 --> 00:16:29,920 What? 174 00:16:30,220 --> 00:16:31,920 You did? 175 00:16:35,029 --> 00:16:38,029 What kind of person rejects you? 176 00:16:52,480 --> 00:16:54,080 It's someone that has awful taste in fashion, 177 00:16:56,249 --> 00:16:57,680 is slow in picking things up, 178 00:16:58,480 --> 00:17:00,450 and is a busybody... 179 00:17:04,820 --> 00:17:06,489 that doesn't know how to take care of himself. 180 00:17:07,690 --> 00:17:09,360 It's an idiot like that. 181 00:17:12,599 --> 00:17:13,730 However, 182 00:17:14,870 --> 00:17:16,470 I'm happy... 183 00:17:17,870 --> 00:17:18,940 when I'm with that person. 184 00:17:21,309 --> 00:17:23,009 When I'm with that person, 185 00:17:28,410 --> 00:17:29,809 I find myself smiling. 186 00:17:33,720 --> 00:17:35,089 That person... 187 00:17:36,150 --> 00:17:37,150 taught me... 188 00:17:37,890 --> 00:17:39,960 how to speak up... 189 00:17:41,930 --> 00:17:43,489 about what I really like. 190 00:17:51,400 --> 00:17:53,400 It was love at first sight. 191 00:18:04,110 --> 00:18:05,120 Thank you. 192 00:18:08,950 --> 00:18:10,349 I got it. 193 00:18:10,489 --> 00:18:11,519 Okay. 194 00:18:18,559 --> 00:18:21,370 Do you regret expressing your feelings? 195 00:18:23,529 --> 00:18:24,569 No. 196 00:18:25,999 --> 00:18:27,940 I don't regret... 197 00:18:29,210 --> 00:18:30,610 falling for that person... 198 00:18:32,640 --> 00:18:33,779 or expressing my feelings. 199 00:19:09,849 --> 00:19:10,880 (To Tae Wan: I'm sorry.) 200 00:19:10,880 --> 00:19:11,880 I'm sorry. 201 00:19:11,880 --> 00:19:14,819 (To Tae Wan: I'm sorry.) 202 00:19:14,819 --> 00:19:15,920 Actually, 203 00:19:16,989 --> 00:19:18,690 I'm not gay... 204 00:19:21,559 --> 00:19:23,089 (Actually, I'm not gay.) 205 00:19:35,539 --> 00:19:36,539 We all have... 206 00:19:37,509 --> 00:19:39,440 something in common now. 207 00:19:41,480 --> 00:19:42,650 We all have a crush. 208 00:19:46,519 --> 00:19:47,749 And we've all been turned down. 209 00:19:51,259 --> 00:19:53,160 You've been turned down too? 210 00:19:53,360 --> 00:19:54,360 Yes. 211 00:19:57,489 --> 00:20:00,700 But it was a stupid idea to ask him out... 212 00:20:01,170 --> 00:20:02,370 in the first place. 213 00:20:04,539 --> 00:20:05,539 Why? 214 00:20:09,009 --> 00:20:11,210 I knew that he wouldn't like me. 215 00:20:21,349 --> 00:20:23,190 What made you think so? 216 00:20:24,319 --> 00:20:25,319 Well... 217 00:20:31,999 --> 00:20:32,999 Well... 218 00:20:33,400 --> 00:20:35,430 I just knew it. 219 00:20:37,430 --> 00:20:38,940 I'm probably not good enough. 220 00:20:44,610 --> 00:20:45,610 Well... 221 00:20:45,910 --> 00:20:47,009 By any chance... 222 00:20:51,110 --> 00:20:52,120 Never mind. 223 00:20:53,180 --> 00:20:55,120 Tonight, let's just drink. 224 00:21:13,870 --> 00:21:16,809 So what are you going to do now? 225 00:21:18,380 --> 00:21:19,380 What do you mean? 226 00:21:21,549 --> 00:21:22,849 Now that you've been turned down, 227 00:21:23,410 --> 00:21:25,450 are you going to give up? 228 00:21:31,120 --> 00:21:32,160 I have a feeling... 229 00:21:33,989 --> 00:21:36,230 that things will work out... 230 00:21:37,759 --> 00:21:40,499 as long as you don't give up. 231 00:21:45,069 --> 00:21:46,440 You really think so? 232 00:21:46,670 --> 00:21:47,670 Yes. 233 00:21:48,309 --> 00:21:51,069 You're an attractive person. 234 00:21:52,940 --> 00:21:53,940 Oh, my. 235 00:21:54,910 --> 00:21:57,180 I didn't know you were such a crybaby. 236 00:21:57,180 --> 00:21:58,180 Here. 237 00:21:58,819 --> 00:21:59,819 I'm sorry. 238 00:22:00,549 --> 00:22:03,420 Don't worry. I got turned down too. 239 00:22:06,289 --> 00:22:10,789 There's no way that person can't see your charm. 240 00:22:12,130 --> 00:22:13,730 - Mr. Kang. - What's with me? 241 00:22:15,829 --> 00:22:18,069 Cry as much as you want. You'll feel better afterward. 242 00:24:05,710 --> 00:24:07,309 Stop following me around. 243 00:24:07,839 --> 00:24:09,410 I'm not following you around. 244 00:24:11,349 --> 00:24:13,349 It's just that you keep thinking of me. 245 00:24:22,690 --> 00:24:26,529 Is "Let's eat" the only thing you want to say to me? 246 00:24:27,029 --> 00:24:28,069 Think about it. 247 00:24:28,069 --> 00:24:32,039 Does seeing me make you crave food? 248 00:24:32,670 --> 00:24:33,999 Did you just sigh? 249 00:24:34,539 --> 00:24:35,670 I can't believe you. 250 00:24:35,670 --> 00:24:38,480 What? Why are you glaring at me? 251 00:24:40,739 --> 00:24:41,749 What happened? 252 00:24:42,880 --> 00:24:44,509 What are you two fighting about? 253 00:24:46,049 --> 00:24:47,880 The title is, "Stop Talking About Food". 254 00:24:48,390 --> 00:24:50,220 Ms. Yoo wrote a short drama. 255 00:24:50,349 --> 00:24:52,519 - We were reciting some lines. - Gosh, you scared me. 256 00:24:52,519 --> 00:24:54,120 - Doesn't it sound fun? - Wait. 257 00:24:54,120 --> 00:24:55,630 You even write dramas now? 258 00:24:55,630 --> 00:24:58,829 They were looking for scripts, so I sent one in. 259 00:24:59,200 --> 00:25:00,730 How many shows are you planning to do? 260 00:25:00,730 --> 00:25:02,069 You're so greedy. 261 00:25:02,069 --> 00:25:04,029 I'm just trying things out. 262 00:25:04,029 --> 00:25:07,400 But I've always been really interested in dramas. 263 00:25:07,739 --> 00:25:08,739 You're so cool. 264 00:25:09,410 --> 00:25:10,440 Let's go grab some food. 265 00:25:11,539 --> 00:25:13,480 What do you want to eat, Sung Eun? 266 00:25:16,210 --> 00:25:19,120 I don't want to be a third wheel. You guys go ahead. 267 00:25:19,120 --> 00:25:21,450 Wait. Sweetheart, can you eat with someone else today? 268 00:25:21,450 --> 00:25:22,989 I want to eat with A Jin. 269 00:25:22,989 --> 00:25:24,249 Why? I want to eat with you guys. 270 00:25:24,249 --> 00:25:26,289 Forget it. You two eat together. 271 00:25:28,019 --> 00:25:29,829 - Eat with me. - I'll eat with you. 272 00:25:29,829 --> 00:25:31,289 - What's with you? - See you. 273 00:26:04,059 --> 00:26:06,130 (Bistro) 274 00:26:16,839 --> 00:26:18,239 Oh, Tae Wan. 275 00:26:24,349 --> 00:26:25,349 Hey. 276 00:26:27,150 --> 00:26:28,519 Where did you drink so much? 277 00:26:39,430 --> 00:26:40,660 Hey. 278 00:26:42,799 --> 00:26:43,799 Are you okay? 279 00:26:44,630 --> 00:26:45,799 No. 280 00:26:49,170 --> 00:26:50,940 I'm not okay. 281 00:26:55,680 --> 00:26:57,950 I really didn't want to do this. 282 00:27:01,319 --> 00:27:02,549 You were right. 283 00:27:06,519 --> 00:27:08,930 You're not the one following me around. 284 00:27:11,930 --> 00:27:13,960 I'm the one who can't let you go. 285 00:27:43,029 --> 00:27:44,029 A Jin... 286 00:27:57,009 --> 00:27:58,069 Excuse me. 287 00:28:10,589 --> 00:28:11,589 Jin Sung. 288 00:28:16,759 --> 00:28:18,460 You came all the way here... 289 00:28:19,430 --> 00:28:20,930 because you were worried about me? 290 00:28:22,200 --> 00:28:23,200 Yes. 291 00:28:23,870 --> 00:28:24,930 I was... 292 00:28:25,670 --> 00:28:28,509 a little worried about Jin Sung. 293 00:28:33,380 --> 00:28:34,839 I expressed my feelings for someone but got rejected. 294 00:28:53,130 --> 00:28:56,170 (Kim A Jin) 295 00:29:01,710 --> 00:29:04,370 I wanted to congratulate you on your first show. 296 00:29:05,039 --> 00:29:06,239 My gosh. 297 00:29:07,809 --> 00:29:08,809 What is this? 298 00:29:14,579 --> 00:29:18,019 My gosh! My name is engraved on it. 299 00:29:18,620 --> 00:29:21,660 Come up with many great shows with it. 300 00:29:49,519 --> 00:29:50,549 I'm sorry. 301 00:29:52,019 --> 00:29:53,559 I'm not sure... 302 00:29:55,190 --> 00:29:57,259 why I did such a thing. 303 00:30:25,160 --> 00:30:32,730 (Park Jin Sung) 304 00:30:39,839 --> 00:30:43,410 (Park Jin Sung) 305 00:30:47,180 --> 00:30:48,239 Yes. 306 00:30:49,150 --> 00:30:50,650 I'm being delusional. 307 00:30:51,920 --> 00:30:53,150 I totally am. 308 00:30:54,249 --> 00:30:57,519 Snap out of it already, please? 309 00:31:34,989 --> 00:31:36,360 Yes, keep it up! 310 00:31:48,339 --> 00:31:50,170 (Hidden Camera, Open File) 311 00:31:57,309 --> 00:31:59,519 (Hidden Camera, Open File) 312 00:32:08,759 --> 00:32:09,759 Oh, hello. 313 00:32:09,759 --> 00:32:12,559 All right, let's have the meeting. Everyone, to my office! 314 00:32:12,559 --> 00:32:13,829 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 315 00:32:22,670 --> 00:32:23,739 Hey. 316 00:32:26,480 --> 00:32:28,710 - The meeting. - Oh, right. 317 00:32:33,279 --> 00:32:36,420 I just attended the executives' meeting. 318 00:32:36,420 --> 00:32:39,690 And I have to say, you guys made me proud. 319 00:32:41,059 --> 00:32:44,390 Now, with that said... To keep our spirits up, 320 00:32:44,390 --> 00:32:47,999 those of us who are here should have a team dinner this evening. 321 00:32:49,599 --> 00:32:51,529 - Nam Gyu Jang and Kim A Jin. - Yes. 322 00:32:51,529 --> 00:32:53,970 - Yes, ma'am. - Can we produce Season Two? 323 00:32:56,670 --> 00:32:58,370 You can persuade Chef Park, right? 324 00:32:59,210 --> 00:33:00,710 No, we can't do that. 325 00:33:03,849 --> 00:33:05,980 What? Why not? 326 00:33:06,950 --> 00:33:08,650 Well, that's... 327 00:33:09,489 --> 00:33:12,289 Because it'll take the opportunity away from someone like me. 328 00:33:15,630 --> 00:33:17,190 Then you can propose something too. 329 00:33:17,430 --> 00:33:21,200 Start off with a six-episode pilot with a hidden camera theme. 330 00:33:21,999 --> 00:33:22,999 What? 331 00:33:26,140 --> 00:33:28,170 All right, sure. 332 00:33:31,170 --> 00:33:34,440 What's with this reaction? You're not even excited? 333 00:33:34,680 --> 00:33:38,079 Right? What's up? Why are you so downcast? 334 00:33:38,509 --> 00:33:42,150 What are you talking about? I'm thrilled to hear it. 335 00:33:42,150 --> 00:33:44,019 I'll do an excellent job this time. 336 00:33:45,819 --> 00:33:47,259 - Well... - Anyway, 337 00:33:47,259 --> 00:33:49,059 Ms. Cha. 338 00:33:49,259 --> 00:33:51,660 As for persuading Park Jin Sung, A Jin and I will come up... 339 00:33:51,660 --> 00:33:54,759 with a good strategy and make sure we get him on the show. 340 00:33:54,759 --> 00:33:58,099 - Great. - Yes, we'll persuade him. 341 00:33:58,269 --> 00:33:59,299 All right. 342 00:33:59,400 --> 00:34:00,499 Min Soo. 343 00:34:00,999 --> 00:34:03,210 The second season of "Changing You" is coming along nicely, right? 344 00:34:03,210 --> 00:34:04,269 Yes, of course. 345 00:34:07,440 --> 00:34:10,910 The CK variety shows are doing so well these days, you know? 346 00:34:10,910 --> 00:34:12,249 - For being buzzworthy... - Number one! 347 00:34:12,249 --> 00:34:13,349 - Viewership rating! - Number one! 348 00:34:13,349 --> 00:34:15,179 - Commercials! - Number one! 349 00:34:15,690 --> 00:34:17,420 I'm so happy these days. 350 00:34:17,749 --> 00:34:20,559 If this was a dream, I wouldn't want to wake up from it, ever. 351 00:34:20,860 --> 00:34:24,490 All right, then. If there's anything you need to report to me, 352 00:34:24,490 --> 00:34:26,059 go ahead. If there's nothing, we'll wrap up here. 353 00:34:26,059 --> 00:34:27,130 - Okay. - Okay. 354 00:34:39,940 --> 00:34:42,280 - What's with him? - Ms. Cha. About... 355 00:34:42,280 --> 00:34:44,550 what I mentioned the other day, we went over the budget... 356 00:34:45,280 --> 00:34:47,349 Did you hire someone to tail me or something? 357 00:34:47,679 --> 00:34:49,820 How do you know all my schedule? 358 00:34:49,820 --> 00:34:51,650 Of course, I know when your doctor's appointments are. 359 00:34:52,789 --> 00:34:53,860 Dad. 360 00:34:54,490 --> 00:34:56,789 Stop by the bistro later. 361 00:34:56,789 --> 00:34:58,860 I don't want to. I just want to go home. 362 00:34:58,960 --> 00:35:02,230 But why? You're at home every day. 363 00:35:02,570 --> 00:35:04,999 Did you get a girlfriend or something? 364 00:35:05,099 --> 00:35:08,710 How did you know? Did you put up a camera at my place? 365 00:35:11,409 --> 00:35:13,480 All right, I'll stop by. 366 00:35:13,579 --> 00:35:16,050 - Oh, isn't that Park Jin Sung? - Where? 367 00:35:16,050 --> 00:35:17,909 - Over there. - Yes, that is Park Jin Sung. 368 00:35:17,909 --> 00:35:20,219 - Yes, it's him. - It is him. 369 00:35:21,380 --> 00:35:23,849 - That is Park Jin Sung. - He's so popular these days. 370 00:35:23,849 --> 00:35:26,360 (Healing dishes made by a gay chef) 371 00:35:26,889 --> 00:35:27,960 Right? 372 00:35:27,960 --> 00:35:30,289 - Yes, totally. - I thought so. 373 00:35:31,460 --> 00:35:34,159 (Park Jin Sung) 374 00:35:34,429 --> 00:35:36,630 - Did you hear? - About what? 375 00:36:21,650 --> 00:36:22,719 Mr. Lee. 376 00:36:25,719 --> 00:36:26,949 Did you come alone? 377 00:36:27,989 --> 00:36:28,989 Yes. 378 00:36:29,860 --> 00:36:31,090 Have a seat here. 379 00:36:39,429 --> 00:36:41,670 What would you like to have? 380 00:36:43,639 --> 00:36:46,469 I'll just have a glass of cold water. 381 00:36:49,980 --> 00:36:50,980 Sure. 382 00:37:09,800 --> 00:37:12,630 Did something happen? 383 00:37:17,099 --> 00:37:19,440 Are you and A Jin close? 384 00:37:22,940 --> 00:37:23,980 Yes. 385 00:37:24,579 --> 00:37:26,079 How close? 386 00:37:27,880 --> 00:37:29,380 A Jin thinks... 387 00:37:30,050 --> 00:37:32,690 you're her savior. 388 00:37:33,949 --> 00:37:35,759 She said you showed up and saved her... 389 00:37:36,360 --> 00:37:38,360 when she was going through a rough patch. 390 00:37:47,170 --> 00:37:49,040 Is something going on... 391 00:37:50,369 --> 00:37:53,570 with A Jin? 392 00:37:55,509 --> 00:37:56,610 You'd probably... 393 00:37:57,710 --> 00:38:00,079 know the answer to that question better than anyone else would. 394 00:38:21,570 --> 00:38:23,170 Don't worry about the hospital bill. 395 00:38:23,300 --> 00:38:24,639 I'll take care of it. 396 00:38:27,110 --> 00:38:28,570 But you don't have any money. 397 00:38:29,409 --> 00:38:30,509 I work day and night. 398 00:38:30,509 --> 00:38:32,009 Of course, I have some saved up. 399 00:38:42,659 --> 00:38:46,130 How long do you think it takes to put a TV show together? 400 00:38:48,630 --> 00:38:50,800 After four years, A Jin... 401 00:38:52,800 --> 00:38:55,170 She worked hard for four years... 402 00:38:55,300 --> 00:38:58,869 to come up with this one show. 403 00:39:03,110 --> 00:39:04,110 Yes, 404 00:39:07,650 --> 00:39:08,779 I know. 405 00:39:10,020 --> 00:39:11,079 You do? 406 00:39:13,719 --> 00:39:15,759 You did this when you know? 407 00:39:16,520 --> 00:39:19,190 Did you think producing a TV show was a joke? 408 00:39:21,759 --> 00:39:22,829 Or do you... 409 00:39:23,429 --> 00:39:26,630 hold a grudge against A Jin? 410 00:39:34,369 --> 00:39:35,369 A Jin... 411 00:39:40,779 --> 00:39:43,679 Does Ms. Kim know about this? 412 00:39:43,980 --> 00:39:45,050 What? 413 00:39:46,020 --> 00:39:47,650 Does that matter right now? 414 00:39:52,989 --> 00:39:54,230 I have... 415 00:39:57,699 --> 00:39:58,900 no excuses. 416 00:40:01,630 --> 00:40:03,639 I am fully aware of... 417 00:40:06,770 --> 00:40:08,070 what I did. 418 00:40:10,579 --> 00:40:11,579 I'll take responsibility and... 419 00:40:11,579 --> 00:40:14,009 What do you know? And what responsibility? 420 00:40:17,579 --> 00:40:20,150 I thought about this very hard. 421 00:40:24,360 --> 00:40:27,290 I considered revealing the truth about what a liar you are... 422 00:40:27,790 --> 00:40:29,529 and having you pay for it. 423 00:40:29,900 --> 00:40:33,469 But then what would happen to "Sweet Munchies"? 424 00:40:34,130 --> 00:40:37,070 What about the reputation of CK? 425 00:40:37,270 --> 00:40:38,739 On top of everything, 426 00:40:40,440 --> 00:40:42,509 what about the entire staff that worked so hard... 427 00:40:42,509 --> 00:40:43,940 with the single goal to make this work? 428 00:40:48,550 --> 00:40:50,119 Chef Park Jin Sung. 429 00:40:52,790 --> 00:40:55,790 Don't do anything. 430 00:40:58,059 --> 00:41:00,130 Until the TV show ends, 431 00:41:00,759 --> 00:41:02,800 don't even think... 432 00:41:03,599 --> 00:41:05,230 about coming clean about it. 433 00:41:18,309 --> 00:41:19,809 Are you open? 434 00:41:37,329 --> 00:41:40,170 - Cheers! - Cheers! 435 00:41:45,270 --> 00:41:46,909 Here, have some. 436 00:41:46,909 --> 00:41:48,110 Thank you. 437 00:41:55,849 --> 00:41:57,679 What is with you? 438 00:41:57,719 --> 00:41:58,719 What? 439 00:41:58,719 --> 00:42:01,050 You never look so sullen when there is chicken. 440 00:42:01,050 --> 00:42:02,420 I told you to put a pilot together, 441 00:42:02,420 --> 00:42:04,159 and you didn't seem excited at all. 442 00:42:04,320 --> 00:42:06,029 You sure are acting very weird. 443 00:42:08,090 --> 00:42:09,429 Come on. 444 00:42:09,699 --> 00:42:12,199 I was trying to act serious for a change, 445 00:42:12,329 --> 00:42:14,829 but you're making it impossible. 446 00:42:15,329 --> 00:42:16,699 Seriously. 447 00:42:18,239 --> 00:42:19,540 - That's hot. - Gosh. 448 00:42:21,210 --> 00:42:22,210 Oh, right. 449 00:42:22,509 --> 00:42:24,340 I heard Chef Lee Gang Ju of "Today's Breakfast"... 450 00:42:24,340 --> 00:42:27,409 quit the TV show after getting a DUI. 451 00:42:27,849 --> 00:42:30,449 He didn't quit. They're ending it early. 452 00:42:30,619 --> 00:42:31,619 They're getting rid of the show. 453 00:42:31,750 --> 00:42:35,719 Not a single mistake is acceptable in this business. 454 00:42:36,059 --> 00:42:38,619 That's why you have to keep tabs on your hosts... 455 00:42:38,619 --> 00:42:42,730 and staff so they don't get caught up in any rumors. 456 00:42:42,730 --> 00:42:44,000 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 457 00:42:45,460 --> 00:42:48,599 CK couldn't get any better than it is now. 458 00:42:49,099 --> 00:42:51,570 I won't let you get away with it... 459 00:42:51,570 --> 00:42:52,770 if any of you ruin this. 460 00:42:53,070 --> 00:42:54,070 Ms. Cha, 461 00:42:54,170 --> 00:42:57,779 why don't we brand Chef Park at CK? 462 00:42:58,610 --> 00:43:02,279 I realized many writers are planning to include him in their scripts. 463 00:43:03,079 --> 00:43:04,779 Why don't we... 464 00:43:05,750 --> 00:43:07,420 create 100 episodes, 465 00:43:07,420 --> 00:43:08,790 so other broadcasters can't even dream of taking him? 466 00:43:11,059 --> 00:43:12,529 What if... 467 00:43:12,790 --> 00:43:15,800 Chef Park gets involved in a scandal? 468 00:43:16,759 --> 00:43:19,329 You'll have to cancel all the shows. 469 00:43:19,329 --> 00:43:21,329 Isn't he a decent person? 470 00:43:21,329 --> 00:43:24,239 Gyu Jang, you said he doesn't have any issues with girls, 471 00:43:24,239 --> 00:43:25,670 and I heard that he doesn't even have a driver's license. 472 00:43:25,969 --> 00:43:27,070 Could any problems arise? 473 00:43:27,639 --> 00:43:29,639 Not that I can think of. 474 00:43:29,639 --> 00:43:30,639 Gosh. 475 00:43:33,110 --> 00:43:35,050 I need to use the restroom. 476 00:43:39,050 --> 00:43:42,420 I'm pretty sure he's up to something. 477 00:43:54,130 --> 00:43:56,900 Mr. Lee, you don't smoke! 478 00:43:58,040 --> 00:43:59,040 No. 479 00:44:00,340 --> 00:44:02,880 I quit 11 years ago. 480 00:44:02,880 --> 00:44:05,340 Then why are you smoking? You shouldn't smoke. 481 00:44:05,809 --> 00:44:08,110 Are you stressed from work? 482 00:44:08,110 --> 00:44:09,420 Should I buy you some chocolate? 483 00:44:09,420 --> 00:44:11,880 No, it's okay. 484 00:44:12,619 --> 00:44:14,449 Fine, I won't smoke. 485 00:44:16,320 --> 00:44:17,889 Let's go in. 486 00:44:18,719 --> 00:44:19,730 Mr. Lee? 487 00:44:21,029 --> 00:44:24,029 Are you against Season Two because of me? 488 00:44:27,969 --> 00:44:29,340 How did you find out... 489 00:44:29,900 --> 00:44:31,400 about Chef Park? 490 00:44:38,880 --> 00:44:40,079 How did you know? 491 00:44:42,750 --> 00:44:44,779 How much do you know? 492 00:44:47,489 --> 00:44:48,820 I know everything. 493 00:44:51,619 --> 00:44:53,860 No wonder you were acting weird these past few days. 494 00:44:55,900 --> 00:44:58,259 Don't worry, Mr. Lee. 495 00:44:58,259 --> 00:45:01,230 I'm not stupid enough to let my personal affairs affect work, 496 00:45:01,230 --> 00:45:03,739 and I can make sure my feelings... 497 00:45:04,099 --> 00:45:06,369 don't get in the way of my work. 498 00:45:09,809 --> 00:45:10,809 What? 499 00:45:12,040 --> 00:45:13,750 Are you interested in Chef Park? 500 00:45:15,480 --> 00:45:18,949 Isn't that why you were against the second season? 501 00:45:21,389 --> 00:45:22,449 Of course. 502 00:45:25,360 --> 00:45:27,759 I've gotten over my feelings. 503 00:45:27,759 --> 00:45:28,960 I'm really okay. 504 00:45:32,460 --> 00:45:34,829 Okay. You're right. 505 00:45:36,340 --> 00:45:39,270 Dozens of people are relying on you. 506 00:45:40,139 --> 00:45:43,610 Just remember you hold a great responsibility for them. 507 00:45:44,279 --> 00:45:45,279 I will. 508 00:45:47,809 --> 00:45:49,250 Let's go in now. 509 00:45:49,250 --> 00:45:51,480 They might finish the chicken. 510 00:46:02,130 --> 00:46:03,199 It's delicious. 511 00:46:04,829 --> 00:46:05,900 I feel... 512 00:46:06,329 --> 00:46:08,170 weirdly strengthened... 513 00:46:08,270 --> 00:46:09,440 when I come here. 514 00:46:10,369 --> 00:46:12,540 I also like talking to you. 515 00:46:13,469 --> 00:46:14,670 Mr. Park Jin Sung, 516 00:46:15,809 --> 00:46:17,509 let's try being friends first. 517 00:46:18,980 --> 00:46:20,980 Nice to meet you, Park Jin Sung. 518 00:46:27,190 --> 00:46:28,190 Same here. 519 00:46:30,889 --> 00:46:31,960 Ta-da! 520 00:46:32,590 --> 00:46:33,590 - My gosh! - Oh, my. 521 00:46:35,690 --> 00:46:37,829 - Go ahead. - No, you should eat it. 522 00:46:37,829 --> 00:46:39,529 There's only one claw left. 523 00:46:39,529 --> 00:46:42,199 You should eat it. You did all the work. 524 00:46:45,400 --> 00:46:46,440 Here, Jin Sung. 525 00:46:51,579 --> 00:46:53,409 - Hey, what's with you? - All right. 526 00:46:53,409 --> 00:46:54,809 Here, guys. Cheers! 527 00:46:55,250 --> 00:46:56,250 Cheers! 528 00:46:57,679 --> 00:47:00,219 Let's celebrate the first regular recording... 529 00:47:00,619 --> 00:47:03,590 of "Sweet Munchies", which went successfully. 530 00:47:03,820 --> 00:47:04,960 Cheers! 531 00:47:04,960 --> 00:47:07,230 - Cheers! - Cheers! 532 00:47:07,559 --> 00:47:09,730 - Congratulations. - Thank you. 533 00:47:55,270 --> 00:47:56,279 Dad. 534 00:48:00,110 --> 00:48:01,409 Why aren't you here yet? 535 00:48:16,329 --> 00:48:17,329 Dad. 536 00:48:18,029 --> 00:48:19,670 You shouldn't drink yet. 537 00:48:19,770 --> 00:48:21,429 Didn't you hear what the doctor said? 538 00:48:22,130 --> 00:48:23,300 Did you eat? 539 00:48:23,570 --> 00:48:25,570 Of course, I did. It's already late. 540 00:48:26,409 --> 00:48:27,440 Give that to me. 541 00:48:27,869 --> 00:48:30,980 A bowl of noodles, please. 542 00:48:31,409 --> 00:48:33,809 I don't need it. I'm not hungry. 543 00:48:33,909 --> 00:48:36,119 Just eat it. 544 00:48:57,699 --> 00:48:59,639 Eat up. 545 00:49:01,239 --> 00:49:03,739 Are you only giving us a bowl of noodles? 546 00:49:03,739 --> 00:49:06,110 Give us some kimchi or something! 547 00:49:07,179 --> 00:49:09,719 What's with you, Dad? 548 00:49:13,949 --> 00:49:16,159 It's just that you're picking at your food. 549 00:49:17,159 --> 00:49:19,860 I'll eat. There's no reason to get so upset. 550 00:49:20,059 --> 00:49:23,559 What's the big deal if I get a little upset? 551 00:49:28,199 --> 00:49:31,800 Did something happen? 552 00:49:37,480 --> 00:49:39,279 In my eyes, 553 00:49:41,210 --> 00:49:43,150 you're still a child. 554 00:49:43,550 --> 00:49:47,690 I feel like you still need me. 555 00:49:47,719 --> 00:49:49,559 So why do you keep pretending you're okay, 556 00:49:50,059 --> 00:49:51,460 you're not hurt, 557 00:49:51,889 --> 00:49:53,329 and everything is fine? 558 00:49:56,559 --> 00:49:57,829 Why? 559 00:50:07,639 --> 00:50:08,739 Dad. 560 00:50:12,639 --> 00:50:15,050 Something definitely happened today, 561 00:50:16,150 --> 00:50:17,150 right? 562 00:50:51,980 --> 00:50:54,750 Before he comes back... 563 00:50:59,630 --> 00:51:01,130 (Hidden Camera) 564 00:51:05,230 --> 00:51:06,570 That's Jae Soo. 565 00:51:09,900 --> 00:51:12,170 Gosh, I knew it. 566 00:51:12,840 --> 00:51:14,610 He's the same. 567 00:51:18,009 --> 00:51:19,909 Who's next? 568 00:51:23,880 --> 00:51:24,920 Gosh. 569 00:51:25,820 --> 00:51:29,690 Shouldn't this count as a fraud? 570 00:51:29,920 --> 00:51:31,820 I'll report him one of these days. 571 00:51:35,329 --> 00:51:36,829 Why did I have to... 572 00:51:37,159 --> 00:51:38,929 My goodness. 573 00:51:39,869 --> 00:51:41,869 I was so desperate not to get caught. 574 00:51:41,869 --> 00:51:43,969 What are you doing, Gyu Jang? 575 00:51:44,670 --> 00:51:46,000 Seriously. 576 00:51:53,610 --> 00:51:54,980 Who's that? 577 00:51:54,980 --> 00:51:57,179 Is that Chef Park? Who's the other one? 578 00:51:58,279 --> 00:51:59,590 What are they saying? 579 00:52:15,969 --> 00:52:17,300 What's that? 580 00:52:21,210 --> 00:52:23,509 Hey, what are you doing? 581 00:52:23,509 --> 00:52:26,179 Who said you could touch my computer? 582 00:52:26,710 --> 00:52:27,779 What did you see? 583 00:52:27,779 --> 00:52:30,150 Is there anything that I shouldn't see? 584 00:52:30,150 --> 00:52:32,020 I can't believe you. 585 00:52:32,020 --> 00:52:34,389 As I said, this is considered an invasion of privacy. 586 00:52:34,389 --> 00:52:36,820 I'll report you to the police. 587 00:52:37,119 --> 00:52:40,329 Gosh, you're crazy. 588 00:52:48,900 --> 00:52:49,900 Gosh. 589 00:52:52,170 --> 00:52:53,170 Unbelievable. 590 00:52:53,540 --> 00:52:56,809 Why would he get so worked up? What could it be? 591 00:52:57,239 --> 00:52:58,980 This is driving me crazy. 592 00:52:59,949 --> 00:53:01,150 - Hello. - Hello. 593 00:53:03,650 --> 00:53:04,650 A Jin. 594 00:53:05,719 --> 00:53:09,219 Have you checked Chef Park's schedule yet? 595 00:53:11,489 --> 00:53:13,329 No, not yet. 596 00:53:15,989 --> 00:53:17,130 Do it right now. 597 00:53:17,130 --> 00:53:19,630 We want to make sure he can make it before anything else, 598 00:53:19,630 --> 00:53:21,230 - okay? - Okay. 599 00:54:04,380 --> 00:54:05,809 - A Jin. - Jin Sung. 600 00:54:10,420 --> 00:54:11,550 The other day, 601 00:54:13,119 --> 00:54:15,719 - with Tae Wan... - No. 602 00:54:16,090 --> 00:54:17,420 You don't have to. 603 00:54:18,389 --> 00:54:20,559 I'm not interested in other people's private matters. 604 00:54:23,429 --> 00:54:24,599 "Private..." 605 00:54:26,029 --> 00:54:27,170 "matters"? 606 00:54:36,840 --> 00:54:38,279 Hey, Jin Sung. 607 00:54:38,940 --> 00:54:41,509 You don't have to feel sorry. 608 00:54:41,509 --> 00:54:43,619 Please don't. 609 00:54:43,719 --> 00:54:47,020 It's no big deal if you don't like me back. 610 00:54:47,020 --> 00:54:52,320 It shouldn't mean that we can't be friends, should it? 611 00:54:53,230 --> 00:54:57,230 How about we go back to the way we used to... 612 00:54:57,230 --> 00:54:59,000 That's not it, you stupid. 613 00:55:02,770 --> 00:55:03,840 Friends? 614 00:55:08,509 --> 00:55:10,440 Why do we have to be friends? 615 00:55:13,040 --> 00:55:15,480 Jin Sung. 616 00:55:33,770 --> 00:55:34,829 I'm sorry. 617 00:55:36,900 --> 00:55:39,440 That was out of line. 618 00:55:43,380 --> 00:55:44,840 Don't worry. 619 00:55:52,679 --> 00:55:55,820 What's the matter, by the way? What are you doing here? 620 00:55:55,949 --> 00:55:56,989 What? 621 00:55:57,860 --> 00:56:00,159 Oh, well... 622 00:56:05,159 --> 00:56:08,130 It's nothing. Let's talk another time. 623 00:56:59,345 --> 00:57:02,086 What? He's already deleted everything? 624 00:57:03,156 --> 00:57:04,656 (This folder is empty.) 625 00:57:12,743 --> 00:57:14,013 Gosh, you scared me. 626 00:57:14,053 --> 00:57:15,154 What are you doing? 627 00:57:17,853 --> 00:57:18,924 You should call it a day. 628 00:57:19,183 --> 00:57:20,254 - Right. - Yes. 629 00:57:20,254 --> 00:57:21,324 I should indeed. 630 00:57:22,393 --> 00:57:23,663 You seem very flustered. 631 00:57:24,094 --> 00:57:25,094 Something's fishy here. 632 00:57:25,364 --> 00:57:27,364 - Are you hiding something fun? - No, not anymore. 633 00:57:27,364 --> 00:57:29,033 I mean, no. There's nothing here. 634 00:57:29,433 --> 00:57:30,603 Go home. 635 00:57:31,204 --> 00:57:32,204 Gosh. 636 00:57:32,905 --> 00:57:34,405 All right, sure. 637 00:57:39,505 --> 00:57:40,615 We should call it a day. 638 00:57:50,954 --> 00:57:53,755 What I wear, what I do, 639 00:57:53,994 --> 00:57:55,494 and what kind of person I should be... 640 00:57:55,754 --> 00:57:57,864 is up to me to decide because it's my life. 641 00:57:59,024 --> 00:58:01,064 It's none of your business, right? 642 00:58:26,654 --> 00:58:27,694 I need to see you today... 643 00:58:28,294 --> 00:58:29,754 to talk to you about something. 644 00:58:30,623 --> 00:58:32,964 Can we meet at Bistro? 645 00:58:54,913 --> 00:58:56,453 - Hey, you. - Hi. 646 00:58:59,353 --> 00:59:00,794 Do you want something to drink? 647 00:59:01,353 --> 00:59:02,694 No, maybe later. 648 00:59:04,893 --> 00:59:09,064 Ms. Kim, Ms. Yoo, and Mr. No will be joining me. 649 00:59:10,564 --> 00:59:11,603 I asked them to meet me here. 650 00:59:21,044 --> 00:59:22,674 Why did you tell everyone to come? 651 00:59:25,743 --> 00:59:26,743 Is today... 652 00:59:28,683 --> 00:59:29,683 a special day or something? 653 01:00:10,964 --> 01:00:13,533 I'm going to tell them that I'm gay. 654 01:00:19,134 --> 01:00:23,373 I plan to tell them how I've been hiding it from everyone all along... 655 01:00:25,643 --> 01:00:28,344 and how dishonest I've been. 656 01:00:33,444 --> 01:00:34,453 But... 657 01:00:37,884 --> 01:00:39,353 why all of a sudden? 658 01:00:40,594 --> 01:00:42,223 You told me all about... 659 01:00:43,694 --> 01:00:45,424 how hard you've had to try... 660 01:00:46,064 --> 01:00:47,134 to keep it a secret all your life. 661 01:00:53,163 --> 01:00:54,203 Because of you. 662 01:00:56,473 --> 01:00:57,473 What? 663 01:00:58,574 --> 01:01:00,143 To put it more accurately, I should say, 664 01:01:01,114 --> 01:01:02,174 "Thanks to you." 665 01:01:09,453 --> 01:01:11,683 - Tae Wan. - I tried to forget you and move on. 666 01:01:13,594 --> 01:01:14,953 I really tried hard. 667 01:01:16,893 --> 01:01:18,094 But the funny thing is, 668 01:01:20,663 --> 01:01:22,094 that actually helped me realize... 669 01:01:24,433 --> 01:01:26,433 why I fell for you... 670 01:01:28,703 --> 01:01:30,243 and why... 671 01:01:32,174 --> 01:01:33,873 it's so hard to get you out of my mind. 672 01:01:40,453 --> 01:01:42,984 I guess I wanted to be acknowledged and prove myself... 673 01:01:43,553 --> 01:01:44,683 to someone. 674 01:01:47,694 --> 01:01:48,794 Because... 675 01:01:52,194 --> 01:01:54,564 Since I wasn't confident about revealing who I really was, 676 01:01:55,564 --> 01:01:56,594 I was hoping... 677 01:01:59,004 --> 01:02:01,303 at least you would look at me. 678 01:02:04,873 --> 01:02:05,873 Like a coward. 679 01:02:09,814 --> 01:02:10,913 No, you can't do that. 680 01:02:13,344 --> 01:02:14,413 Don't do it, Tae Wan. 681 01:02:15,114 --> 01:02:16,114 Just don't. 682 01:02:16,453 --> 01:02:18,053 You know exactly what will happen. 683 01:02:18,984 --> 01:02:20,453 And that's why you've been hiding it. 684 01:02:21,694 --> 01:02:23,924 You might end up losing everything you have. 685 01:02:24,763 --> 01:02:26,723 You might hit rock bottom overnight. 686 01:02:26,723 --> 01:02:27,864 But you did it. 687 01:02:29,333 --> 01:02:30,464 You didn't chicken out. 688 01:02:33,564 --> 01:02:35,174 I want to at least try... 689 01:02:36,574 --> 01:02:37,643 to be like you. 690 01:02:40,044 --> 01:02:41,243 To be even just half as brave as you. 691 01:02:49,884 --> 01:02:50,884 Okay. 692 01:02:57,564 --> 01:02:59,663 You want to be like me? 693 01:03:12,904 --> 01:03:14,044 Then keep hiding it. 694 01:03:15,873 --> 01:03:16,973 Like what I'm doing. 695 01:03:20,413 --> 01:03:21,413 I'm... 696 01:03:23,824 --> 01:03:24,824 not gay. 697 01:03:32,993 --> 01:03:34,663 That is the real truth, Tae Wan. 698 01:03:38,504 --> 01:03:39,504 I'm... 699 01:03:43,603 --> 01:03:44,844 fake. 700 01:05:01,314 --> 01:05:04,424 (Sweet Munchies) 701 01:05:04,424 --> 01:05:05,553 What are you going to do? 702 01:05:05,553 --> 01:05:07,794 It won't be over with just me getting hurt. 703 01:05:07,794 --> 01:05:09,924 I haven't been able to persuade him yet. 704 01:05:09,924 --> 01:05:12,564 We're talking about giving you a permanent position. 705 01:05:12,564 --> 01:05:14,734 - Happy birthday. - Do your best to persuade him. 706 01:05:15,694 --> 01:05:19,064 Do you have feelings for someone who's here now? 707 01:05:19,103 --> 01:05:21,203 - Yes. - If I confess my feelings, 708 01:05:21,433 --> 01:05:22,803 that person will be hurt. 709 01:05:23,373 --> 01:05:25,174 - I'm sorry. - You look as if you're holding... 710 01:05:25,174 --> 01:05:27,413 a bomb that's about to go off. 711 01:05:27,413 --> 01:05:28,873 I am holding a bomb indeed. 712 01:05:28,873 --> 01:05:31,814 It seems like he's found out something... 713 01:05:31,814 --> 01:05:33,984 about you. 714 01:05:35,053 --> 01:05:37,053 This is Park Jin Sung from Bistro. 715 01:05:37,053 --> 01:05:38,053 I'd like... 716 01:05:39,123 --> 01:05:40,324 to sell the restaurant. 717 01:05:40,737 --> 01:05:48,000 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 43885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.