Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:01:50,871 --> 00:01:54,206
- Bud.
- Deanie, please.
4
00:01:55,042 --> 00:01:56,751
Bud, I'm afraid.
5
00:01:58,963 --> 00:02:01,371
Oh, Bud.
6
00:02:05,386 --> 00:02:07,261
- Don't, Bud.
- Deanie.
7
00:02:07,430 --> 00:02:11,096
No. We mustn't, Bud.
8
00:02:11,267 --> 00:02:14,684
No. No.
9
00:02:25,239 --> 00:02:27,565
Bud, don't be mad.
10
00:02:31,495 --> 00:02:33,822
I'd better take you home.
11
00:02:57,855 --> 00:03:00,608
We've had enough kissing for tonight.
12
00:04:03,754 --> 00:04:05,166
Deanie.
13
00:04:05,339 --> 00:04:06,834
Has Bud left?
14
00:04:07,008 --> 00:04:09,085
Yes, Mom.
15
00:04:14,765 --> 00:04:17,222
Oh, there's wonderful news tonight.
16
00:04:17,393 --> 00:04:22,732
The Stamper oil stocks-- Drink your milk.
--went up 14 points today.
17
00:04:22,898 --> 00:04:24,275
Think of it, honey.
18
00:04:24,442 --> 00:04:29,105
That means if we sold those stocks
we'd make $15,000.
19
00:04:29,780 --> 00:04:33,779
Maybe we can even send you away
to college next year.
20
00:04:33,951 --> 00:04:36,277
Well, we're not going to sell.
21
00:04:36,454 --> 00:04:39,574
Your father says
that everyone at the Elks says...
22
00:04:39,749 --> 00:04:44,459
...that the stocks are going up
even higher.
23
00:04:45,421 --> 00:04:49,206
Mmm.
Didn't Bud say anything about it tonight?
24
00:04:49,383 --> 00:04:52,753
He doesn't know anything
about his father's business, Mom.
25
00:04:53,429 --> 00:04:54,593
Oh. Hmm.
26
00:04:54,764 --> 00:04:57,053
He doesn't care about that.
27
00:04:57,475 --> 00:05:01,639
What were you and Bud doing
all this time, for heaven's sake?
28
00:05:01,937 --> 00:05:04,975
We were studying together.
29
00:05:13,491 --> 00:05:17,276
I'm going to bed, Mom.
I'm awfully tired.
30
00:05:18,162 --> 00:05:19,906
Deanie?
31
00:05:21,374 --> 00:05:22,655
Now, Wilma Dean.
32
00:05:24,335 --> 00:05:25,616
Deanie.
33
00:05:28,756 --> 00:05:30,915
I wanna talk to you.
34
00:05:31,092 --> 00:05:34,960
Now, Wilma Dean, Bud Stamper
could get you into a whole lot of trouble.
35
00:05:35,137 --> 00:05:37,676
And you know how I mean.
36
00:05:37,973 --> 00:05:40,892
Boys don't respect a girl
they can go all the way with.
37
00:05:42,561 --> 00:05:46,014
Boys want a nice girl for a wife.
38
00:05:49,151 --> 00:05:53,197
Wilma Dean, you and Bud
haven't gone too far already, have you?
39
00:05:53,364 --> 00:05:54,989
No, Mother.
40
00:05:55,157 --> 00:05:57,696
Tell me the truth, Wilma Dean.
41
00:05:58,869 --> 00:06:01,788
No, Mom, we haven't gone too far.
42
00:06:05,334 --> 00:06:08,206
That's a relief. That's a relief.
43
00:06:10,131 --> 00:06:12,208
- Mom?
- Mm-hm?
44
00:06:12,383 --> 00:06:16,547
Is it so terrible
to have those feelings about a boy?
45
00:06:16,971 --> 00:06:19,545
No nice girl does.
46
00:06:19,724 --> 00:06:24,221
- Doesn't she?
- No. No nice girl.
47
00:06:27,648 --> 00:06:33,818
But, Mom, didn't you ever...?
48
00:06:35,823 --> 00:06:40,367
Well, I mean, didn't you ever
feel that way about Dad?
49
00:06:41,412 --> 00:06:45,577
Your father never laid a hand on me
until we were married.
50
00:06:46,542 --> 00:06:52,831
And then I-- Well, I just
gave in because a wife has to.
51
00:06:53,257 --> 00:06:57,920
A woman doesn't enjoy those things
the way a man does.
52
00:06:58,429 --> 00:07:01,881
She just lets her husband...
53
00:07:03,309 --> 00:07:08,553
...come near her
in order to have children.
54
00:07:16,864 --> 00:07:19,901
Deanie, what's troubling you?
55
00:07:20,076 --> 00:07:22,200
Oh, nothing, Mom.
56
00:07:23,746 --> 00:07:25,241
I'm just tired.
57
00:07:26,916 --> 00:07:28,197
I wanna go to bed now.
58
00:07:29,418 --> 00:07:31,495
Now, Deanie...
59
00:07:33,964 --> 00:07:36,966
...you tell Bud Stamper
to bring you home earlier after this...
60
00:07:37,134 --> 00:07:39,923
...especially on school nights.
61
00:07:41,055 --> 00:07:44,010
Good night, sleep tight.
Don't let the bedbugs bite.
62
00:07:44,183 --> 00:07:45,809
Night.
63
00:07:47,603 --> 00:07:48,635
My sandwich.
64
00:08:19,051 --> 00:08:22,089
Our Father which art in heaven,
hallowed be thy name.
65
00:08:32,273 --> 00:08:35,358
- Del. Del.
- Huh? Something wrong?
66
00:08:35,526 --> 00:08:38,694
Wilma Dean and the Stamper boy
are in love.
67
00:08:38,863 --> 00:08:43,526
- They're in love, I tell you, Del.
- Go back to sleep, Mama.
68
00:08:43,701 --> 00:08:46,904
He'd be the catch of a lifetime, Del.
69
00:09:01,302 --> 00:09:03,295
Put it right in there.
70
00:09:05,348 --> 00:09:09,346
I hope we bring in a gusher
for you every day, boss.
71
00:09:10,061 --> 00:09:11,556
Take it, that's yours.
72
00:09:11,729 --> 00:09:13,972
- Hold it, hold it.
- That's yours, go on, take it.
73
00:09:14,148 --> 00:09:17,067
- Boss, Bud's here. Here's Bud, boss.
- Come on in here, my boy.
74
00:09:17,234 --> 00:09:20,236
Bud, your old man's gonna
get us in trouble with our wives.
75
00:09:20,404 --> 00:09:22,362
We're gonna go home
smelling like brew...
76
00:09:22,531 --> 00:09:24,490
...and they're gonna wonder
where we got it.
77
00:09:24,659 --> 00:09:27,067
- They're gonna want some too.
- Get something to eat, son.
78
00:09:27,244 --> 00:09:30,412
- I gotta go up to bed.
- Wait a minute, son. I wanna talk to you.
79
00:09:30,581 --> 00:09:33,998
You men go on, entertain yourselves.
I wanna have a few words with my boy.
80
00:09:34,168 --> 00:09:37,419
Murph, have some more venison.
You don't get meat like that every day.
81
00:09:37,588 --> 00:09:40,257
They don't make that home brew
like that anymore, huh?
82
00:09:41,425 --> 00:09:44,760
This is a pretty late hour for a boy
keeping football training, isn't it?
83
00:09:44,929 --> 00:09:47,219
Come on here. I wanna talk to you, son.
84
00:09:47,765 --> 00:09:52,428
You're the captain of the team, son.
Those other boys look up to you.
85
00:09:52,603 --> 00:09:55,012
You gotta run with the ball.
86
00:09:55,981 --> 00:10:01,902
I wasn't much older than you, Bud,
when I fell off that crown block...
87
00:10:02,071 --> 00:10:04,777
...and I hit that rig floor.
88
00:10:05,408 --> 00:10:08,825
And my running days was long gone.
89
00:10:09,787 --> 00:10:11,366
So....
90
00:10:12,623 --> 00:10:16,289
So you doing the running
for both of us now, boy.
91
00:10:16,460 --> 00:10:18,787
- I wanted talk to you--
- I brought in a well today.
92
00:10:18,963 --> 00:10:22,463
She's flowing over a hundred barrels
an hour. Our stocks are going way up.
93
00:10:22,633 --> 00:10:25,836
Big Eastern companies, they beginning
to sit up and take notice of us.
94
00:10:26,012 --> 00:10:28,717
Them damn people
are really beginning to take notice of us.
95
00:10:28,889 --> 00:10:31,298
- You been out with the little Loomis girl?
- Yes, sir.
96
00:10:31,475 --> 00:10:33,802
You watching yourself with her now,
ain't you, son?
97
00:10:33,978 --> 00:10:37,727
You not doing anything, boy,
you gonna be ashamed of, are you?
98
00:10:37,898 --> 00:10:38,979
No, sir. I--
99
00:10:39,150 --> 00:10:42,317
She's a nice kid, son.
She's a good-looker.
100
00:10:42,486 --> 00:10:46,567
I've known her folks ever since--
Well, old Del and I were boys together.
101
00:10:46,741 --> 00:10:49,280
I got nothing against them, Bud,
because they're poor.
102
00:10:49,452 --> 00:10:51,161
I'm not a snob or anything like that.
103
00:10:51,329 --> 00:10:54,117
The only difference between me and Del
is that I got ambition.
104
00:10:54,290 --> 00:10:55,999
Ha, ha. Hey, Dad, I--
105
00:10:56,167 --> 00:11:00,165
But if anything was to happen,
you'd have to marry her.
106
00:11:00,338 --> 00:11:04,039
You'd have to marry her, son.
You realize that, don't you?
107
00:11:04,216 --> 00:11:07,302
You get a girl in trouble, boy,
and you gotta take the consequences.
108
00:11:07,470 --> 00:11:09,298
- Dad, I'm not--
- Sit down. Well, sit down.
109
00:11:09,472 --> 00:11:11,512
- Well, I wanna talk to you about--
- Sit down, Bud.
110
00:11:11,640 --> 00:11:14,429
I wanna talk to you about
some stuff-- -All right, lay it on me.
111
00:11:14,602 --> 00:11:17,520
Come on, lay it on me.
Lay it on me. Attaboy.
112
00:11:17,688 --> 00:11:21,473
There you go. Lay it on me.
Lay it on now. That's great.
113
00:11:21,650 --> 00:11:24,356
- Lick like a bear. We got a future, boy.
- Yeah.
114
00:11:24,528 --> 00:11:25,858
You and me, we got a future.
115
00:11:26,030 --> 00:11:28,736
The first thing we gonna do,
we gonna get you an education.
116
00:11:28,908 --> 00:11:31,530
Four years at Yale.
Can I tell you a secret, Bud?
117
00:11:31,702 --> 00:11:34,194
- I'll tell you a secret, son. Come here.
- What's that?
118
00:11:34,372 --> 00:11:38,205
My company is gonna merge with one
of those big Eastern companies.
119
00:11:38,376 --> 00:11:41,247
I'm gonna put you in there.
I'm gonna put you in there, boy.
120
00:11:41,420 --> 00:11:45,205
- I'm lining up a future for you, boy.
- I've been thinking about some--
121
00:11:45,383 --> 00:11:49,713
There ain't nothing in this world
that I wouldn't do for you, boy.
122
00:11:49,887 --> 00:11:52,047
There's nothing I wouldn't do,
if you do right.
123
00:11:52,723 --> 00:11:55,096
If you do right, Bud.
124
00:11:55,267 --> 00:11:57,890
Now, don't disappoint me, son.
125
00:11:58,229 --> 00:12:00,222
Don't disappoint me, boy.
126
00:12:01,148 --> 00:12:04,234
God knows
I've had one disappointment already.
127
00:12:05,569 --> 00:12:08,821
- She asleep?
- Yes, finally.
128
00:12:08,989 --> 00:12:10,533
- Is sis back?
- Hello, Bud.
129
00:12:10,700 --> 00:12:13,737
Your mother brought her home
from Chicago a little while ago.
130
00:12:13,911 --> 00:12:17,246
- Welcome home, Mom.
- It was a miserable trip, just miserable.
131
00:12:17,415 --> 00:12:19,207
How's Deanie?
132
00:12:19,709 --> 00:12:21,085
I don't know.
133
00:12:21,252 --> 00:12:22,533
I'm gonna go to bed, Dad.
134
00:12:22,712 --> 00:12:25,500
I'm going to bed too,
but I'm afraid I won't sleep a wink.
135
00:12:25,673 --> 00:12:29,921
Yeah, you go to bed, son.
Got a football game to win tomorrow.
136
00:12:30,094 --> 00:12:31,126
Bud?
137
00:12:33,264 --> 00:12:35,507
I got all my hopes
pinned on you now, boy.
138
00:12:43,691 --> 00:12:45,850
How you men getting on in there?
139
00:12:52,783 --> 00:12:55,192
Well, you certainly
spoiled that girl.
140
00:12:55,369 --> 00:12:57,446
First you send her off
to finishing school--
141
00:12:57,621 --> 00:12:59,200
- Here you go.
- Thank you, Bea.
142
00:12:59,373 --> 00:13:01,497
She breaks all the rules
and they kick her out.
143
00:13:01,667 --> 00:13:05,880
Then you send her off to university. She
goes hog-wild and flunks all her courses.
144
00:13:06,047 --> 00:13:08,883
Then you had to learn your lesson
all over again, didn't you?
145
00:13:09,300 --> 00:13:12,136
Let her go off to art school
in a wild place like Chicago.
146
00:13:12,303 --> 00:13:14,131
She gets tied up with
some cake eater...
147
00:13:14,305 --> 00:13:16,429
...gets her into trouble
just so he can marry her.
148
00:13:16,599 --> 00:13:20,894
- But your lawyer got it annulled.
- You're damn right, I got it annulled.
149
00:13:21,062 --> 00:13:23,388
When I made it perfectly clear
to Mr. Cake-Eater...
150
00:13:23,564 --> 00:13:27,064
...that I was gonna cut off her
allowance, he backed out in a hurry.
151
00:13:27,234 --> 00:13:30,272
Well, she's just
a headstrong little flapper.
152
00:13:30,446 --> 00:13:33,863
But I'm gonna keep her home here
and teach her a little discipline.
153
00:13:34,825 --> 00:13:36,155
Yes, sir.
154
00:13:36,577 --> 00:13:39,947
I'm gonna keep that young lady home,
teach her a little discipline.
155
00:13:40,122 --> 00:13:42,994
If you think I'm going to stay here
in the godforsaken town...
156
00:13:43,167 --> 00:13:46,619
...and have people laugh at me and
gossip, you've got another thing coming.
157
00:13:46,796 --> 00:13:49,003
I'll really give them something
to gossip about.
158
00:13:49,173 --> 00:13:54,169
- Why, sister, you're up so early.
- I can't sleep in this house.
159
00:13:54,345 --> 00:13:58,260
I'm going to California and live
with Aunt Blossom and study art.
160
00:13:58,432 --> 00:13:59,465
Art who?
161
00:14:01,310 --> 00:14:04,645
- Welcome home, Miss Virginia.
- Phoebe.
162
00:14:06,440 --> 00:14:08,564
I hate it here. I'm a freak in this town.
163
00:14:08,734 --> 00:14:11,689
Everybody stares at me
like I was something out of a carnival.
164
00:14:11,862 --> 00:14:14,817
Because you peroxide your hair
and paint your face like an Indian.
165
00:14:14,990 --> 00:14:16,652
Morning, everybody.
166
00:14:16,826 --> 00:14:18,202
- Hey, how are you?
- Just great.
167
00:14:18,369 --> 00:14:21,490
He's gonna make me stay home
a whole year just to punish me.
168
00:14:21,664 --> 00:14:24,120
There aren't any more schools left
that will have you.
169
00:14:24,291 --> 00:14:26,830
Ginny, there's nothing so distasteful
about being at home--
170
00:14:27,003 --> 00:14:29,043
This is the ugliest place
in the whole world.
171
00:14:29,213 --> 00:14:31,420
Everywhere you look,
there's an oil well.
172
00:14:31,590 --> 00:14:33,964
I'll bet you'd drill for a well
in the dining room.
173
00:14:34,135 --> 00:14:37,137
Damn right I would, if I thought
there was any oil under there.
174
00:14:37,304 --> 00:14:38,930
I'll see you later.
175
00:14:39,348 --> 00:14:41,721
How do you
want your eggs, Bud darling?
176
00:14:41,892 --> 00:14:44,384
Hey, you come back here
and eat a decent breakfast.
177
00:14:44,562 --> 00:14:46,057
You have a good breakfast.
178
00:14:46,230 --> 00:14:47,429
You come on back here, boy.
179
00:14:47,606 --> 00:14:50,727
You can't play a football game
on a breakfast like that.
180
00:14:54,572 --> 00:14:59,282
Oh, dear, neither of my children
gets any real nourishment.
181
00:15:10,755 --> 00:15:12,250
- Hi.
- Hey, want a peach?
182
00:15:12,423 --> 00:15:16,042
What? Don't. Bud, don't.
183
00:15:18,554 --> 00:15:19,586
You.
184
00:15:23,059 --> 00:15:24,139
Hi, Bud. Hi, Deanie.
185
00:15:24,310 --> 00:15:25,473
- Hey, Bud.
- Hi.
186
00:15:25,644 --> 00:15:27,472
Hey, Deanie.
187
00:15:28,606 --> 00:15:30,849
Hey, Bud. Bud.
188
00:15:36,280 --> 00:15:37,941
Hi.
189
00:15:40,701 --> 00:15:43,110
- Hi, Deanie.
- Hi.
190
00:15:46,624 --> 00:15:49,116
- Hi, Deanie.
- Hello.
191
00:15:49,293 --> 00:15:50,954
Hi, Bud.
192
00:16:00,846 --> 00:16:02,805
Hi, Juanita.
193
00:16:16,821 --> 00:16:18,316
Hey.
194
00:16:30,584 --> 00:16:32,827
Wilma Dean,
hereafter I shall count you tardy...
195
00:16:33,004 --> 00:16:35,412
...if you are not in your seat
when the bell rings.
196
00:16:35,589 --> 00:16:37,916
I'm sorry, Miss Metcalf.
197
00:16:44,181 --> 00:16:46,673
Alan, please.
198
00:16:48,853 --> 00:16:50,182
All right.
199
00:16:51,147 --> 00:16:55,192
Now, for the first few weeks
we have been reading...
200
00:16:55,359 --> 00:16:59,856
...the stories of King Arthur
and the Knights of the Round Table.
201
00:17:00,031 --> 00:17:03,650
Now, the literature of the age
was characterized by...?
202
00:17:05,286 --> 00:17:06,532
All right, Alan.
203
00:17:10,791 --> 00:17:12,287
By high ideals.
204
00:17:13,669 --> 00:17:17,205
True. And by what else?
205
00:17:17,381 --> 00:17:19,541
You going with us to the football game?
206
00:17:19,717 --> 00:17:23,134
- All right, Carolyn?
- They were very religious.
207
00:17:23,304 --> 00:17:25,463
Yes, religion played a very
important part...
208
00:17:25,639 --> 00:17:28,392
...in the lives of the knights
and their fair ladies.
209
00:17:28,559 --> 00:17:29,889
What else?
210
00:17:30,353 --> 00:17:33,022
I'm going,
but I'm waiting for Bud after the game.
211
00:17:33,189 --> 00:17:35,681
Oh, we knew that, crazy.
212
00:17:37,902 --> 00:17:39,694
Rusty?
213
00:17:40,571 --> 00:17:41,603
Uh....
214
00:17:43,240 --> 00:17:45,234
The Knights of the Round Table--
215
00:17:45,409 --> 00:17:48,826
- Just because his father's got money--
- That's not true, Kay.
216
00:17:49,288 --> 00:17:53,583
Well, they were very brave
and, uh, things like that.
217
00:17:53,751 --> 00:17:55,745
Bud Stamper isn't
stuck on himself at all.
218
00:17:55,920 --> 00:17:57,664
What do you mean, he isn't stuck on--?
219
00:17:57,838 --> 00:18:00,924
Now what in the world do you mean
by "things like that," exactly?
220
00:18:03,678 --> 00:18:05,422
Well, I don't know exactly.
221
00:18:10,184 --> 00:18:12,178
Let us learn to express ourselves...
222
00:18:12,353 --> 00:18:14,347
...with as much precision as possible.
223
00:18:17,274 --> 00:18:18,935
Juanita, you had your hand up?
224
00:18:19,485 --> 00:18:22,570
The Knights of the Round Table
had a very high regard for women.
225
00:18:23,114 --> 00:18:24,775
In what way, Juanita?
226
00:18:26,450 --> 00:18:31,528
Well, they looked on women
as very pure.
227
00:18:31,706 --> 00:18:34,032
They wouldn't look on her as very pure.
228
00:18:35,918 --> 00:18:38,624
All right now,
I want it quiet in this classroom.
229
00:18:38,796 --> 00:18:42,248
Now, the next time that there is talking
while this class is in session...
230
00:18:42,425 --> 00:18:46,293
...I am going to send the culprit
to the principal's office.
231
00:18:47,430 --> 00:18:49,803
Yes, Juanita, you're quite right.
232
00:18:49,974 --> 00:18:54,471
The knights did have
a very high regard for womanhood.
233
00:18:54,645 --> 00:18:58,098
In fact, they put women on a pedestal.
234
00:18:58,607 --> 00:19:03,235
Some people say
that chivalry is not dead.
235
00:19:03,404 --> 00:19:05,232
Well, how about it, girls?
236
00:19:05,406 --> 00:19:08,740
Do any of you feel
that you're on a pedestal?
237
00:19:10,536 --> 00:19:12,197
Well....
238
00:19:20,755 --> 00:19:23,247
That's unnecessary roughness.
Fifteen yards.
239
00:19:23,424 --> 00:19:26,093
Aw, come on.
You've been on me all day.
240
00:19:26,260 --> 00:19:28,669
You're out. You're out of the game.
241
00:19:34,727 --> 00:19:36,388
Who you taking out
tonight, Toots?
242
00:19:36,562 --> 00:19:37,763
Never mind who I'm taking out.
243
00:19:37,897 --> 00:19:41,730
Juanita, Juanita
244
00:19:41,901 --> 00:19:45,686
Okay, okay, what's so funny about that?
Juanita's the only girl in school...
245
00:19:45,863 --> 00:19:48,532
- ...who knows what it's all about.
- You can say that again.
246
00:19:48,699 --> 00:19:50,942
I'll never look twice at those other girls.
247
00:19:51,285 --> 00:19:52,449
Spend good money on them...
248
00:19:52,620 --> 00:19:55,788
...and they expect you to feel satisfied
if they even kiss you good night.
249
00:20:06,509 --> 00:20:08,383
- Hi, Bud.
- Hi, Juanita.
250
00:20:08,552 --> 00:20:10,213
Say, did you see Toots in there?
251
00:20:10,388 --> 00:20:12,595
Uh, yeah, yeah. He should be right out.
252
00:20:12,765 --> 00:20:15,434
Gee, you played a wonderful game, Bud.
253
00:20:17,353 --> 00:20:19,062
Thank you.
254
00:20:25,403 --> 00:20:27,729
Uh, he should be right out.
255
00:20:33,577 --> 00:20:35,370
Hi, sweetheart.
256
00:20:36,414 --> 00:20:39,285
I suppose you wish I were
more like Juanita Howard, don't you?
257
00:20:39,458 --> 00:20:41,002
What?
258
00:20:41,877 --> 00:20:46,624
I saw the way you were looking at her.
I think she's disgraceful.
259
00:20:46,799 --> 00:20:49,552
The way she stands there
waiting for one of the players.
260
00:20:49,719 --> 00:20:50,799
Wait a minute.
261
00:20:50,970 --> 00:20:54,470
There isn't any reason in the world
why I shouldn't speak to her.
262
00:20:54,640 --> 00:20:56,385
You were more than speaking to her.
263
00:20:56,559 --> 00:21:00,059
You think I'm supposed to not notice
her? Is that what you expect out of me?
264
00:21:00,229 --> 00:21:03,681
I'm not even supposed to know
girls like that exist, huh?
265
00:21:04,191 --> 00:21:06,434
- Bud, I'm sorry.
- Ahh.
266
00:21:06,694 --> 00:21:09,731
- I'm sorry, Bud, honest.
- All right. You're sorry.
267
00:21:15,661 --> 00:21:18,497
Mr. Loomis, a customer for meat.
268
00:21:20,624 --> 00:21:23,626
Oh, Bud. Bud, please don't be mad.
269
00:21:24,128 --> 00:21:27,130
- I'm not mad, Deanie.
- Hi, Bud. Deanie.
270
00:21:27,298 --> 00:21:29,338
- Hi, Mr. Loomis.
- Hi, Dad.
271
00:21:31,093 --> 00:21:32,126
Bud.
272
00:21:32,303 --> 00:21:35,803
Bud, I just can't stand it
when you're mad at me.
273
00:21:35,973 --> 00:21:40,435
Aw, Deanie, I don't know
what's the matter with me lately.
274
00:21:40,603 --> 00:21:43,142
I'm always losing my temper.
275
00:21:45,816 --> 00:21:48,688
You're the only girl in the world for me,
don't you know that?
276
00:21:48,861 --> 00:21:50,605
I wanna be.
277
00:21:50,780 --> 00:21:53,236
And if it weren't for you....
278
00:21:54,450 --> 00:21:57,322
If it weren't for you, Deanie, I'd....
279
00:21:58,329 --> 00:22:00,322
I don't know, I--
280
00:22:18,015 --> 00:22:19,179
- Oh, Bud.
- What?
281
00:22:19,350 --> 00:22:20,762
Bud, it's broad daylight.
282
00:22:20,935 --> 00:22:23,853
- Who cares?
- Stop it. Stop it.
283
00:22:25,523 --> 00:22:28,690
Bud. Come on now.
Bud, people can see us.
284
00:22:28,859 --> 00:22:31,482
- I don't care.
- Stop it, Bud, stop it.
285
00:22:31,654 --> 00:22:33,694
Come on, now.
286
00:22:35,825 --> 00:22:37,617
Mom?
287
00:22:37,868 --> 00:22:40,111
Come on. Come on.
288
00:22:42,707 --> 00:22:44,332
Mom?
289
00:22:45,459 --> 00:22:46,705
Is she not here?
290
00:22:46,877 --> 00:22:48,538
- Mom?
- Mom?
291
00:22:48,713 --> 00:22:49,876
- Stop it.
- Nobody's here.
292
00:22:50,047 --> 00:22:51,875
Come on now, Bud, now, stop that.
293
00:22:53,551 --> 00:22:55,710
Mom.
294
00:22:58,014 --> 00:22:59,924
Mom?
295
00:23:03,561 --> 00:23:05,056
Yes, Mrs. Harper,
here's your change.
296
00:23:05,229 --> 00:23:06,261
Bud, now, stop it.
297
00:23:06,439 --> 00:23:07,768
- Why?
- I have to pull down...
298
00:23:07,940 --> 00:23:09,435
...the shade to the store.
299
00:23:14,447 --> 00:23:17,365
- Mrs. Loomis, are you--?
- Stop it.
300
00:23:22,246 --> 00:23:24,489
You're nuts about me, aren't you?
301
00:23:27,668 --> 00:23:29,876
You're nuts about me.
302
00:23:34,091 --> 00:23:38,754
I've got your 10-pound sack
in the back of the store, Mrs. Thatcher.
303
00:23:50,733 --> 00:23:53,059
No, Bud.
304
00:23:55,321 --> 00:23:56,520
Bud?
305
00:23:56,697 --> 00:23:58,774
- At my feet, slave.
- Bud, don't.
306
00:23:58,949 --> 00:24:00,824
- Now tell me you love me.
- You're hurting me.
307
00:24:00,993 --> 00:24:02,654
Tell me you can't live without me.
308
00:24:02,828 --> 00:24:03,861
- Say it.
- I do.
309
00:24:04,038 --> 00:24:05,284
- You do what?
- I do love you.
310
00:24:05,456 --> 00:24:08,624
And you can't live without me.
You'd be everything I ever ask you to be.
311
00:24:08,793 --> 00:24:11,462
I'd do anything for you.
312
00:24:17,134 --> 00:24:19,626
Deanie, I didn't mean to hurt you.
313
00:24:23,891 --> 00:24:25,470
Deanie.
314
00:24:28,104 --> 00:24:30,975
Deanie. Deanie, I was just kidding.
315
00:24:31,565 --> 00:24:35,398
Look, I'm the one. I should go down
on my knees to you, Deanie.
316
00:24:35,653 --> 00:24:39,153
Deanie, I was just kidding.
I thought you knew that.
317
00:24:41,784 --> 00:24:44,241
I can't kid about these things.
318
00:24:44,829 --> 00:24:47,368
Because I am nuts about you.
319
00:24:47,540 --> 00:24:51,704
And I would go down on my knees to
worship you if you really wanted me to.
320
00:24:52,837 --> 00:24:55,673
Bud, I can't get along without you.
321
00:24:57,008 --> 00:25:02,169
And I would do anything
you'd ask me to. I would.
322
00:25:03,764 --> 00:25:05,509
I would.
323
00:25:05,975 --> 00:25:07,684
Anything.
324
00:25:10,730 --> 00:25:13,138
Oh, Bud.
325
00:25:14,859 --> 00:25:16,354
Bud.
326
00:25:18,070 --> 00:25:19,530
Bud.
327
00:25:29,665 --> 00:25:33,035
- Let's speak up at the next meeting.
- I certainly will if you will.
328
00:25:33,794 --> 00:25:35,539
I'm going to go in and fix supper now.
329
00:25:35,713 --> 00:25:38,715
- Bye-bye, Nell.
- Bye, Frieda.
330
00:25:41,886 --> 00:25:43,547
Bud.
331
00:25:56,108 --> 00:25:57,141
Hi, Mom.
332
00:26:06,994 --> 00:26:09,202
The coast is clear.
333
00:26:13,376 --> 00:26:15,998
Are we going to the victory dance?
334
00:26:19,340 --> 00:26:22,009
I can think of things I'd rather do.
335
00:26:30,601 --> 00:26:32,511
I'll be ready.
336
00:26:38,067 --> 00:26:40,939
Okay, I'll pick you up
right after dinner then.
337
00:26:50,538 --> 00:26:53,659
- Did he tell you about his sister, Ginny?
- No.
338
00:26:53,833 --> 00:26:58,745
Well, Ginny Stamper is too low
for the dogs to bite. Come here.
339
00:26:59,213 --> 00:27:04,172
She met some man in Chicago,
put her in the family way.
340
00:27:04,343 --> 00:27:08,342
Mrs. Stamper had to go out there
and get her, take her to a doctor--
341
00:27:08,514 --> 00:27:10,804
Store's all locked up.
342
00:27:12,977 --> 00:27:14,520
Good.
343
00:27:15,396 --> 00:27:18,268
--to have one of those
awful operations performed.
344
00:27:19,483 --> 00:27:20,979
Oh, Mom, that's gossip.
345
00:27:21,819 --> 00:27:23,896
Every word is true.
346
00:27:24,071 --> 00:27:26,741
I was at the DAR this afternoon
and heard all about it.
347
00:27:26,907 --> 00:27:29,577
Mrs. Whitcomb lives
across the street from the Stampers...
348
00:27:29,744 --> 00:27:33,445
...and she knows everything
that goes on in their house.
349
00:27:33,622 --> 00:27:38,866
That's what happens to girls
who go wild and boy-crazy.
350
00:27:53,851 --> 00:27:56,687
Well, congratulations, son.
351
00:27:56,854 --> 00:27:59,560
- Congratulations, son.
- Good game, boy, the game.
352
00:27:59,732 --> 00:28:01,393
Thank you.
353
00:28:03,277 --> 00:28:07,192
Well, I'll, uh, run along upstairs and....
354
00:28:09,116 --> 00:28:10,149
Dad.
355
00:28:11,827 --> 00:28:14,533
Dad, I wanna have a talk with you.
356
00:28:15,581 --> 00:28:18,832
I've had just about all the nonsense
I intend to take out of you, girl.
357
00:28:24,674 --> 00:28:28,542
Now, you get out of here, young lady.
I'm gonna have a talk with my boy.
358
00:28:35,851 --> 00:28:37,679
All right, son.
359
00:28:39,980 --> 00:28:41,855
All right. Go ahead.
360
00:28:43,150 --> 00:28:45,607
- Dad, I'm gonna marry Deanie.
- Whoa, now, son.
361
00:28:45,778 --> 00:28:47,902
Now, listen, Dad.
362
00:28:48,072 --> 00:28:52,569
You see, I don't really wanna go to Yale.
I'm not a very good student.
363
00:28:52,743 --> 00:28:55,200
What do you mean
you're not a good student?
364
00:28:55,371 --> 00:28:56,403
Wait a minute--
365
00:28:56,580 --> 00:28:58,574
You can do anything
you set your mind to.
366
00:28:58,749 --> 00:29:03,578
But, Dad, I'd like to go away to a good
agricultural college for a couple of years.
367
00:29:03,754 --> 00:29:06,709
I'd really like to do that, Dad.
I could come back here...
368
00:29:06,882 --> 00:29:09,125
...and I could take over your ranch
south of town.
369
00:29:09,301 --> 00:29:11,710
- Ranching is no kind of life.
- I could marry Deanie.
370
00:29:11,887 --> 00:29:14,925
I could take her off to college with me.
That's what I really want.
371
00:29:15,099 --> 00:29:16,594
She'd be a big help to me, Dad.
372
00:29:16,767 --> 00:29:18,891
I spent my whole life
trying to create...
373
00:29:19,061 --> 00:29:21,304
...a place of importance
for you in this world.
374
00:29:21,480 --> 00:29:23,937
Then you come home and tell me
you don't wanna go to college.
375
00:29:24,108 --> 00:29:28,059
- You wanna marry some little girl.
- Dad, it's what I want that counts.
376
00:29:29,030 --> 00:29:32,115
Son, a boy your age
doesn't even know what he wants.
377
00:29:32,283 --> 00:29:35,451
After you've had a college education,
then you might change your mind.
378
00:29:35,619 --> 00:29:37,613
A college education
will take me four years.
379
00:29:37,788 --> 00:29:39,449
- Trust me.
- I do trust you, but I--
380
00:29:39,623 --> 00:29:41,747
- Trust me this time, son.
- I trust you, Dad.
381
00:29:41,917 --> 00:29:47,126
- I do trust you. But four years of wait--
- Bud, listen to me, now.
382
00:29:47,298 --> 00:29:48,544
But, Dad.
383
00:29:49,133 --> 00:29:52,218
Son, all I'm asking you to do
is to finish Yale.
384
00:29:52,386 --> 00:29:55,258
Then if you still wanna marry
the little Loomis girl...
385
00:29:55,431 --> 00:29:58,100
...you come back here
and you marry her, with my blessing.
386
00:29:58,267 --> 00:30:00,510
I'll send you both off to Europe
for a honeymoon.
387
00:30:00,686 --> 00:30:05,729
- Bud, please wait. Son.
- I just don't know if I can, Dad.
388
00:30:09,320 --> 00:30:12,405
I feel like I'm going nuts sometimes.
389
00:30:12,823 --> 00:30:15,066
I understand that.
390
00:30:15,826 --> 00:30:18,994
Your old man understands, son.
391
00:30:20,748 --> 00:30:27,748
What you need for the time being, Bud,
is a different kind of girl.
392
00:30:27,922 --> 00:30:32,501
When I was a boy, son,
there was always two kinds of girls.
393
00:30:32,677 --> 00:30:37,090
And us boys, we'd never even
mention them in the same breath...
394
00:30:37,264 --> 00:30:42,770
...but every now and then, one of us
boys would sneak off with a girl.
395
00:30:43,604 --> 00:30:46,891
And we'd get a little steam
out of our system.
396
00:30:47,066 --> 00:30:48,478
Dad....
397
00:30:49,568 --> 00:30:55,074
- No girl looks good to me except Deanie.
- Well, I know, son. I know.
398
00:30:56,450 --> 00:31:00,496
- I love her, Dad.
- I know, son. I know.
399
00:31:02,123 --> 00:31:04,994
- See, I don't wanna do that.
- I know.
400
00:31:20,725 --> 00:31:23,014
Okay, I'll go to Yale.
401
00:31:23,185 --> 00:31:26,306
But I want you know that
I'm gonna marry her a soon as I get out.
402
00:31:26,480 --> 00:31:27,596
It's a promise.
403
00:31:27,773 --> 00:31:30,182
- Well, I want you to remember that.
- It's a promise.
404
00:31:30,359 --> 00:31:31,605
- It's a promise, son.
- Okay.
405
00:31:31,777 --> 00:31:34,067
I'm gonna send you both
off to Europe on a honeymoon.
406
00:31:34,238 --> 00:31:36,315
- It's a promise, my boy.
- Okay.
407
00:31:42,997 --> 00:31:48,241
Bud, I'll wait for you.
I'll wait for you forever.
408
00:31:49,503 --> 00:31:52,256
I'll do anything you want, Bud.
409
00:32:00,014 --> 00:32:02,683
Yes, it's a time
of great prosperity for us all...
410
00:32:02,850 --> 00:32:05,259
...and we must give thanks.
411
00:32:06,312 --> 00:32:10,726
But let us not forget
Christ's warning to the multitude.
412
00:32:11,442 --> 00:32:15,772
Lay not up treasures
for yourself on earth...
413
00:32:15,946 --> 00:32:19,363
...where moth and rust doth corrupt...
414
00:32:19,533 --> 00:32:23,318
...and where thieves
do break through and steal.
415
00:32:23,496 --> 00:32:27,281
But lay up for yourself
treasures in heaven...
416
00:32:27,458 --> 00:32:31,042
...where neither moth
nor rust doth corrupt...
417
00:32:31,212 --> 00:32:35,211
...and where thieves
do not break through and steal.
418
00:32:36,092 --> 00:32:38,465
For where your treasure is...
419
00:32:39,136 --> 00:32:41,806
...there will your heart be also.
420
00:32:46,435 --> 00:32:49,603
Fine sermon. Fine sermon.
421
00:32:50,147 --> 00:32:53,233
Let us pray.
422
00:33:00,157 --> 00:33:02,649
Take my advice, Del,
hang on to those stocks of yours.
423
00:33:02,827 --> 00:33:05,745
As the comedian on the radio says,
"You ain't seen nothing yet."
424
00:33:05,913 --> 00:33:07,622
We're hanging on, Ace.
We're hanging on.
425
00:33:07,790 --> 00:33:10,282
Fine sermon, Reverend.
Fine sermon.
426
00:33:11,168 --> 00:33:13,328
Wonderful passage.
427
00:33:21,178 --> 00:33:24,097
Don't you light that cigarette
in front of all these church people.
428
00:33:24,265 --> 00:33:26,591
Do you want me to be a hypocrite?
429
00:33:30,396 --> 00:33:32,957
Alice, who'd have thought that one day
our kids would be, well...
430
00:33:33,107 --> 00:33:34,139
...engaged, sort of?
431
00:33:34,316 --> 00:33:37,769
I'm mighty proud
of my son's choice, Frieda.
432
00:33:37,945 --> 00:33:40,781
I'm mighty proud of your boy too.
433
00:33:41,949 --> 00:33:43,943
- Excuse us.
- I'll see you at dinner tonight.
434
00:33:44,118 --> 00:33:46,824
- Don't forget, huh?
- All right.
435
00:33:54,920 --> 00:33:56,084
Dad, I'm no spy.
436
00:33:56,255 --> 00:34:00,206
Bud, all I'm asking you to do is keep
an eye on her while I'm in New York.
437
00:34:00,384 --> 00:34:04,513
She likes you, son. She won't do
anything crazy when you're around.
438
00:34:06,432 --> 00:34:08,011
Virginia.
439
00:34:11,062 --> 00:34:12,557
Why, Virginia.
440
00:34:14,357 --> 00:34:15,437
Ow.
441
00:34:15,608 --> 00:34:18,729
Virginia, I told you,
your father has the key to that cabinet.
442
00:34:18,903 --> 00:34:22,070
- And he's on the train to New York.
- That's him all over.
443
00:34:22,239 --> 00:34:23,651
He keeps the cabinet locked...
444
00:34:23,824 --> 00:34:26,067
...because he doesn't think
anybody should drink but him.
445
00:34:26,243 --> 00:34:28,284
You may be shocking Glenn.
446
00:34:28,454 --> 00:34:31,954
Virginia, after all,
we do have Prohibition, you know.
447
00:34:32,124 --> 00:34:34,118
Maybe Glenn doesn't
approve of drinking.
448
00:34:34,293 --> 00:34:37,046
Quick, Henry, the Flit.
449
00:34:38,214 --> 00:34:40,920
Glenn, has your family
lived long in town?
450
00:34:43,177 --> 00:34:46,428
- Um....
- They just moved here from Oklahoma.
451
00:34:46,597 --> 00:34:49,350
Oh, I see.
452
00:34:49,850 --> 00:34:54,098
Is your father engaged
in some business in town?
453
00:34:56,565 --> 00:34:59,057
- Um....
- His father is looking for work...
454
00:34:59,235 --> 00:35:02,771
...and Glenn works at the filling station
on the corner of Sycamore and Main.
455
00:35:02,947 --> 00:35:04,857
Is there anything else
you'd like to know?
456
00:35:05,032 --> 00:35:07,904
Ginny, I see no reason at all
for your bad nature.
457
00:35:09,453 --> 00:35:11,613
Bud, you're not eating a thing.
458
00:35:11,789 --> 00:35:14,115
I'm bored. Come on, let's go.
459
00:35:14,291 --> 00:35:16,914
Ginny, there's a lovely dessert coming.
460
00:35:17,086 --> 00:35:22,212
I don't want a lovely dessert. Glenn
and I are going for a ride. Come on.
461
00:35:22,383 --> 00:35:26,085
- Virginia.
- Deanie and I will go with you and Glenn.
462
00:35:26,262 --> 00:35:28,090
Bud.
463
00:35:35,604 --> 00:35:36,637
Wake up.
464
00:35:36,814 --> 00:35:40,765
Hey, Buddy boy, you're a Boy Scout,
run in and build us a nice hot fire.
465
00:35:40,943 --> 00:35:42,652
My hair's a mess.
466
00:35:42,820 --> 00:35:44,861
- Where?
- Here.
467
00:35:46,532 --> 00:35:49,404
Glenn. Don't, Glenn.
468
00:35:49,577 --> 00:35:51,985
Glenn, stop it. Stop it.
469
00:35:52,997 --> 00:35:55,323
Everybody's wild about Mabel
470
00:35:55,499 --> 00:35:57,659
She's the talk of the town
471
00:35:57,835 --> 00:36:02,249
Mabel's willing and able
To show a guy around
472
00:36:02,423 --> 00:36:07,798
She's a tease, she's a flirt
You better watch out or you'll get hurt
473
00:36:08,679 --> 00:36:13,805
Oh, good, Buddy boy.
Now, how about a drink, hmm?
474
00:36:13,976 --> 00:36:16,764
Oh, I forgot, Buddy boy's in training.
475
00:36:16,937 --> 00:36:19,643
What about you, Deanie girl,
you want a drink, hmm?
476
00:36:20,358 --> 00:36:24,855
Come on, Deanie.
Come on, have a little drink. Come on.
477
00:36:25,029 --> 00:36:27,188
Or is Deanie girl in training too, huh?
478
00:36:27,656 --> 00:36:28,689
Lay off, Ginny.
479
00:36:29,200 --> 00:36:34,076
Oh, why don't you relax? You're just
standing around like a chaperon.
480
00:36:34,246 --> 00:36:38,031
Is that what you came out here for,
just to chaperon Glenn and me?
481
00:36:39,710 --> 00:36:42,546
Ain't he pretty, Deanie, huh?
482
00:36:43,381 --> 00:36:46,667
My handsome filling-station attendant.
483
00:36:46,842 --> 00:36:50,046
Fill me up, please. I'm empty.
484
00:36:54,058 --> 00:36:57,179
- Come on, honey, let's go for a walk.
- All right.
485
00:36:57,353 --> 00:36:59,809
Yeah, why don't you go
for a walk upstairs?
486
00:36:59,980 --> 00:37:01,013
Ginny.
487
00:37:01,190 --> 00:37:04,809
Why don't you quit trying to
pretend you're so pure and righteous?
488
00:37:04,985 --> 00:37:06,185
If you weren't my sister--
489
00:37:06,362 --> 00:37:09,399
If I weren't your sister,
you wouldn't do anything.
490
00:37:09,573 --> 00:37:12,030
You never do anything
except what Dad tells you.
491
00:37:12,201 --> 00:37:13,400
Isn't that right, Deanie?
492
00:37:13,577 --> 00:37:15,986
You've been finding that out,
haven't you?
493
00:37:16,163 --> 00:37:19,533
He just lets things torment him inside
and make him miserable...
494
00:37:19,709 --> 00:37:21,998
...and he never does
anything about them.
495
00:37:22,169 --> 00:37:24,329
He never does anything.
496
00:37:24,964 --> 00:37:26,922
Bye.
497
00:37:38,602 --> 00:37:42,732
All this is gonna be ours someday.
498
00:37:49,447 --> 00:37:52,069
Why, it's the most wonderful
Christmas I've ever had.
499
00:37:52,241 --> 00:37:55,611
Oh, isn't it beautiful? It's the most
beautiful thing I've ever seen.
500
00:37:55,786 --> 00:37:57,116
I wonder what Bud paid for it.
501
00:37:57,288 --> 00:38:00,788
Oh, Mom. I don't see why you always
have to think about what things cost.
502
00:38:00,958 --> 00:38:03,913
If you wanna know the truth,
I wish it cost a lot less and was a ring.
503
00:38:04,086 --> 00:38:06,044
- Don't, Mom.
- Four years, you're gonna be--
504
00:38:06,213 --> 00:38:09,630
Oh, all right, all right.
505
00:38:10,134 --> 00:38:14,347
I just wish that Bud Stamper
had a little more gumption.
506
00:38:15,056 --> 00:38:17,014
Always drink plenty of milk, Deanie.
507
00:38:18,476 --> 00:38:23,269
Still. Still. One, two. There.
508
00:38:23,439 --> 00:38:24,471
Thank you for everything.
509
00:38:24,648 --> 00:38:26,025
And one more, please.
510
00:38:26,192 --> 00:38:29,147
I still don't see why
I couldn't have had a car.
511
00:38:29,320 --> 00:38:31,728
Why should I buy you a car?
You've got your mother's coupé.
512
00:38:31,906 --> 00:38:32,938
That coupé is a wreck.
513
00:38:33,115 --> 00:38:34,741
What have you done
with your hair?
514
00:38:34,909 --> 00:38:37,662
- I just put a henna rinse.
- You look like a circus clown.
515
00:38:37,828 --> 00:38:39,988
Still. Still.
516
00:38:41,374 --> 00:38:42,406
I'll get it.
517
00:38:42,583 --> 00:38:46,498
One, two. There.
518
00:38:46,796 --> 00:38:48,291
Thank God that's over.
519
00:38:51,092 --> 00:38:53,002
- Hi, Ginny.
- Oh, Brian.
520
00:38:53,177 --> 00:38:55,669
My parents are in there.
521
00:38:56,681 --> 00:38:58,805
Oh, Brian.
522
00:38:58,974 --> 00:39:00,174
- Perfume?
- Arpege.
523
00:39:00,351 --> 00:39:02,843
It's my favorite kind.
I just have to slip on my dress.
524
00:39:03,020 --> 00:39:05,595
Come meet the folks. Come on.
525
00:39:06,774 --> 00:39:10,986
They're kind of dull, but you can
stand them for a few minutes.
526
00:39:11,529 --> 00:39:13,606
Go on.
527
00:39:16,867 --> 00:39:20,035
- Hello, I'm Ace Stamper.
- I'm Brian Stacey.
528
00:39:20,204 --> 00:39:22,494
- What can I do for you?
- I'm just waiting for Ginny.
529
00:39:22,665 --> 00:39:25,868
She may take forever.
Come on in. This is my son, Bud.
530
00:39:26,043 --> 00:39:27,871
Come here, son.
531
00:39:28,045 --> 00:39:30,668
Boy is captain of the football team.
You heard about him?
532
00:39:30,840 --> 00:39:32,480
- Well, I don't get to many games.
- Yeah?
533
00:39:32,550 --> 00:39:34,175
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
534
00:39:34,343 --> 00:39:36,669
This is my wife, Mrs. Stamper.
535
00:39:36,887 --> 00:39:39,379
Oh, won't you come in?
536
00:39:40,016 --> 00:39:44,346
She's a tease, she's a flirt
You'd better watch out or you'll get hurt
537
00:40:01,662 --> 00:40:03,241
- Ginny.
- Oh!
538
00:40:05,583 --> 00:40:09,284
- Ginny, I wanna talk to you.
- Well, come on in.
539
00:40:09,754 --> 00:40:13,704
Everybody's wild about Mabel
She's the talk of the town
540
00:40:13,883 --> 00:40:18,213
Mabel's willing and able
To show a guy around
541
00:40:18,387 --> 00:40:23,465
Ginny, I know who that guy is.
Ginny. That guy's a bootlegger.
542
00:40:23,642 --> 00:40:26,431
Is he? Here, do me up.
543
00:40:27,438 --> 00:40:28,981
Do you know he's a married man?
544
00:40:29,148 --> 00:40:32,233
How do you know so much about him,
sweetie pie?
545
00:40:32,401 --> 00:40:34,442
- You're not going out with him.
- Is that so?
546
00:40:34,612 --> 00:40:36,855
- I'd like to see you stop me.
- This is Christmas.
547
00:40:37,031 --> 00:40:39,605
You're gonna stay home
and be decent to your mother.
548
00:40:39,784 --> 00:40:42,786
- Get out of my way. Get out of my way.
- You're not leaving here.
549
00:40:51,796 --> 00:40:54,418
Bro-- Buddy.
550
00:40:56,133 --> 00:40:57,794
Buddy.
551
00:41:04,392 --> 00:41:07,643
If you wanna listen to Dad, go ahead.
552
00:41:08,896 --> 00:41:11,565
One of these days, you'll find out.
553
00:41:14,902 --> 00:41:17,939
You'll find out, and then God help you.
554
00:41:20,074 --> 00:41:23,658
All right, calm down, everybody.
Come on now, just calm down.
555
00:41:23,828 --> 00:41:27,114
All right, boys, give me a fanfare.
Give me a fanfare.
556
00:41:27,289 --> 00:41:29,248
Hey, you people, shut up in there.
557
00:41:29,417 --> 00:41:31,790
Give me some gin, baby.
558
00:41:32,962 --> 00:41:35,418
All right, crowd around here.
Crowd around, everybody.
559
00:41:35,589 --> 00:41:38,128
Bring this old New Year in right.
560
00:41:43,264 --> 00:41:46,681
- This is for Joe.
- Oh, boy.
561
00:41:47,268 --> 00:41:51,812
Come on in here.
Bring in the New Year. Come on in here.
562
00:41:58,362 --> 00:42:01,364
Three, two, one. Happy New Year!
563
00:42:29,060 --> 00:42:32,560
Yeah, Smokey. You look lovely, boy.
564
00:42:32,730 --> 00:42:35,222
You're the prettiest baby here.
565
00:42:45,910 --> 00:42:49,161
Shake that jelly. Hey, Daddy, Daddy.
566
00:42:49,330 --> 00:42:51,786
Shake it, Daddy. Happy New Year.
567
00:42:51,957 --> 00:42:54,746
Shake that jelly. Shake it, shake it.
568
00:42:54,919 --> 00:42:59,665
Daddy, look at us. Daddy, look.
569
00:42:59,840 --> 00:43:03,092
Come on, move aside.
Come on here, let me through there.
570
00:43:03,260 --> 00:43:07,473
Hey there, Smokey boy,
let me ring your doorbell.
571
00:43:08,849 --> 00:43:11,555
Happy New Year, Daddy.
572
00:43:11,769 --> 00:43:14,438
Cut that out. You cut that out.
573
00:43:14,605 --> 00:43:19,601
You behave yourself.
You behave yourself, you hear me?
574
00:43:20,528 --> 00:43:22,771
Mr. Stamper,
the perfume is coming.
575
00:43:22,947 --> 00:43:25,071
Yeah, yeah, perfume for all the ladies.
576
00:43:25,241 --> 00:43:28,278
Line up, ladies, line up.
Get your perfume.
577
00:43:28,786 --> 00:43:32,999
Come on, come on.
Get your perfume, all you ladies.
578
00:43:33,165 --> 00:43:34,661
Hey.
579
00:43:35,334 --> 00:43:37,791
Go on, you get in line too.
There's some for you too.
580
00:43:37,962 --> 00:43:39,920
It's gonna be a great year for both of us.
581
00:43:44,510 --> 00:43:47,761
- Dance with me, Dick.
- No thanks, Ginny.
582
00:43:49,682 --> 00:43:51,391
Forget it.
583
00:43:54,562 --> 00:43:56,805
Boy, oh, boy,
she's really plastered.
584
00:43:56,981 --> 00:43:58,642
Hello, Bill.
585
00:44:00,651 --> 00:44:02,146
She's disgraceful.
586
00:44:03,446 --> 00:44:05,155
Well, it's all she can do to walk.
587
00:44:05,322 --> 00:44:07,233
Why doesn't her father do something?
588
00:44:07,408 --> 00:44:09,034
- What did she do?
- Hey.
589
00:44:09,201 --> 00:44:11,491
Charley, will you dance with me?
590
00:44:11,662 --> 00:44:14,237
Um, not right now, Ginny.
591
00:44:15,333 --> 00:44:17,575
Oh, I didn't know you were married.
592
00:44:31,891 --> 00:44:34,513
- Hey, look out.
- Hey.
593
00:44:34,685 --> 00:44:38,351
Hey, what do you think
you're doing in here? Go outside.
594
00:44:39,273 --> 00:44:41,101
Hey.
595
00:44:50,034 --> 00:44:53,202
Joe. Happy New Year, Joe.
596
00:44:53,996 --> 00:44:57,247
Go get your sister, son.
Take her on home.
597
00:44:59,126 --> 00:45:00,787
- Hey, sis.
- Happy New Year.
598
00:45:00,961 --> 00:45:03,335
Happy New Year. Hey, sis? Sis.
599
00:45:03,506 --> 00:45:05,334
- Happy New Year.
- What's happy about it?
600
00:45:05,508 --> 00:45:08,214
- You wanna dance? Let's go.
- Joe?
601
00:45:13,057 --> 00:45:16,059
You don't-- Where are you taking me?
602
00:45:16,936 --> 00:45:20,685
- Where are you taking me?
- Let me just take you home now.
603
00:45:20,856 --> 00:45:24,060
- No. No, I'm not going home.
- Can I do your dress up?
604
00:45:24,235 --> 00:45:25,267
- No.
- Come on.
605
00:45:25,444 --> 00:45:26,856
You know you're
all unsnapped here.
606
00:45:27,029 --> 00:45:29,782
Go tell him I'm not going home.
607
00:45:29,949 --> 00:45:31,693
You don't have to dance with me.
608
00:45:31,867 --> 00:45:33,991
I like to dance with a good-looking girl.
609
00:45:34,161 --> 00:45:38,741
Bull. If you weren't my brother,
you wouldn't even come near me.
610
00:45:38,916 --> 00:45:42,582
You wouldn't come near me.
You're a nice boy, you're nice.
611
00:45:42,753 --> 00:45:46,586
I know what you nice boys are like.
I know you only talk to me in the dark.
612
00:45:46,757 --> 00:45:49,843
In the dark.
You talk to me then, don't you?
613
00:45:50,011 --> 00:45:52,633
You talk to me then
in the dark automobiles, don't you?
614
00:45:52,805 --> 00:45:56,673
You talk to me.
You're very familiar then, aren't you?
615
00:45:56,892 --> 00:45:58,222
Get away from me.
616
00:46:09,697 --> 00:46:12,023
Joe.
617
00:46:13,534 --> 00:46:15,943
Joe, where have you been?
618
00:46:16,120 --> 00:46:19,455
- Come on, Ginny.
- Your mother's watching, Joe.
619
00:46:19,623 --> 00:46:23,243
Joe, Joe, Joe.
620
00:46:24,545 --> 00:46:28,710
- Joe. Where's Joe?
- Here I am.
621
00:46:29,633 --> 00:46:31,627
Joe.
622
00:46:32,094 --> 00:46:33,471
Joe.
623
00:46:34,805 --> 00:46:36,846
Joe.
624
00:46:38,976 --> 00:46:43,390
- Let's go, Joe. Let's go.
- Where?
625
00:46:45,107 --> 00:46:47,813
- Anywhere.
- Let's go.
626
00:46:49,362 --> 00:46:52,363
Happy New Year!
627
00:46:54,533 --> 00:46:56,408
Hey, come on.
628
00:47:23,354 --> 00:47:25,182
Leave me alone.
629
00:47:25,356 --> 00:47:27,599
Leave me alone.
630
00:47:27,775 --> 00:47:29,733
I'm dizzy.
631
00:47:33,864 --> 00:47:34,897
No.
632
00:47:37,368 --> 00:47:39,408
Deanie, did you see where Arnold went?
633
00:47:39,578 --> 00:47:42,201
- Get stood up, Kay?
- Looks like it.
634
00:47:42,373 --> 00:47:45,576
- Bud, would you be an angel, huh?
- Oh, yeah.
635
00:47:45,751 --> 00:47:49,038
- I'll love you for the rest of my life.
- I'll go look for him.
636
00:48:07,857 --> 00:48:09,352
Hey.
637
00:48:11,944 --> 00:48:14,567
Cut it out. It's his sister.
638
00:48:15,114 --> 00:48:17,571
- Now, lay off, Bill.
- Cut it out, I tell you.
639
00:48:17,742 --> 00:48:20,234
- She's his sister.
- He's gone mad.
640
00:48:21,454 --> 00:48:23,780
- Lay low. It wasn't his fault.
- Stop, it hurts.
641
00:48:23,956 --> 00:48:24,988
Stop this fight.
642
00:48:25,166 --> 00:48:27,159
It wasn't his fault. No one's to blame.
643
00:48:28,544 --> 00:48:30,419
- Come on.
- She's not worth it.
644
00:48:30,588 --> 00:48:31,917
Let's go.
645
00:48:32,590 --> 00:48:34,583
Well, she was asking for it.
646
00:48:34,759 --> 00:48:36,503
- Come on. That's enough.
- Hit him.
647
00:48:36,677 --> 00:48:38,386
That's enough.
648
00:48:40,014 --> 00:48:42,091
Watch out, the car.
649
00:48:52,818 --> 00:48:54,195
Stop it, stop it.
650
00:48:54,612 --> 00:48:57,448
Charlie, Charlie, come on.
651
00:48:57,615 --> 00:49:00,533
Come on, Charlie.
Come on, let's get out of here.
652
00:49:00,701 --> 00:49:03,822
All right, all right. Come on, you--
653
00:49:05,456 --> 00:49:08,743
- Come on.
- Bud?
654
00:49:09,502 --> 00:49:11,080
Bud.
655
00:49:11,253 --> 00:49:12,797
Bud.
656
00:49:20,179 --> 00:49:24,260
Bud? Come on inside a minute, okay?
657
00:49:34,735 --> 00:49:36,396
Bud?
658
00:49:41,325 --> 00:49:42,524
Bud?
659
00:49:42,702 --> 00:49:44,411
Do you wanna come
inside for a minute?
660
00:49:44,578 --> 00:49:48,577
No. We've gotta stop all this kissing
and fooling around, Deanie.
661
00:49:48,749 --> 00:49:51,621
Bud, tell me what's happened.
662
00:49:51,794 --> 00:49:55,246
I just don't think that
we better see each other for a while.
663
00:49:57,258 --> 00:49:58,883
But....
664
00:49:59,677 --> 00:50:03,806
- Bud.
- I have to go. Goodbye.
665
00:50:13,315 --> 00:50:16,519
We planned this play around you.
You're to be there when the ball is.
666
00:50:16,694 --> 00:50:18,106
- What's the matter?
- I'm sorry.
667
00:50:18,279 --> 00:50:20,818
- Sorry, my foot. You keep training?
- Yes, sir.
668
00:50:20,990 --> 00:50:22,818
- Hours? Diet?
- Yes.
669
00:50:22,992 --> 00:50:27,454
All right, let's try it again.
I said, let's try it again.
670
00:50:29,206 --> 00:50:31,959
I want very much to say this.
671
00:50:32,126 --> 00:50:37,252
I wanna give most of you
a high compliment on your term paper.
672
00:50:37,715 --> 00:50:40,836
They're the best set of papers
I've ever received.
673
00:50:43,721 --> 00:50:45,798
Thank you so much.
674
00:50:48,392 --> 00:50:51,228
- So I want to say--
- Wait for me!
675
00:50:52,021 --> 00:50:53,481
Isn't this wonderful?
676
00:50:53,647 --> 00:50:56,519
- What did you get?
- An A, what do you think?
677
00:50:56,692 --> 00:50:58,104
Bud.
678
00:50:58,986 --> 00:51:01,478
Bud, just a minute.
679
00:51:01,655 --> 00:51:04,408
- I got an A.
- We both got A's.
680
00:51:04,575 --> 00:51:06,118
Bud.
681
00:51:07,995 --> 00:51:10,570
Bud, there's something
I've got to tell you.
682
00:51:10,748 --> 00:51:16,123
- Your term paper was not very good.
- Ha. Well, I guess so.
683
00:51:16,295 --> 00:51:18,419
Just remember
you've got to do much better...
684
00:51:18,589 --> 00:51:22,006
...if you're going to get into Yale
in the fall.
685
00:51:27,431 --> 00:51:30,054
- Bud.
- Hi.
686
00:51:30,935 --> 00:51:33,094
I miss you, Bud.
687
00:51:37,775 --> 00:51:39,455
I just wanted to wish you luck
on the game.
688
00:51:39,610 --> 00:51:42,446
Oh. Uh, thanks.
689
00:51:49,078 --> 00:51:50,110
Come on, Bud.
690
00:52:14,770 --> 00:52:16,728
Dr. Smiley.
691
00:52:25,823 --> 00:52:27,069
- Doc?
- Yes, Bud.
692
00:52:27,241 --> 00:52:28,617
- What happened?
- You tell me.
693
00:52:28,784 --> 00:52:31,111
- Coach?
- What do you want?
694
00:52:31,287 --> 00:52:32,830
- What is it?
- What's the matter?
695
00:52:32,997 --> 00:52:34,409
He just had a fall.
696
00:52:34,582 --> 00:52:37,038
- Coach. Coach--
- A hundred and four.
697
00:52:37,209 --> 00:52:40,247
I'm gonna recommend the hospital.
There's a lot of pneumonia around.
698
00:52:40,421 --> 00:52:42,130
- Pneumonia?
- My God.
699
00:52:46,677 --> 00:52:48,801
Yes, I know.
700
00:52:55,019 --> 00:52:56,514
Doc?
701
00:52:57,188 --> 00:53:00,640
Look, I signed my name to this check.
702
00:53:00,816 --> 00:53:03,522
You pulled my boy through
and I wanted to give you a bonus.
703
00:53:03,694 --> 00:53:05,854
You just fill out the amount.
Five thousand, 10,000--
704
00:53:06,030 --> 00:53:08,154
I'm doing everything
that can be done, Ace.
705
00:53:08,324 --> 00:53:12,157
- Fill out the amount, doc.
- The boy is going to be all right.
706
00:53:12,328 --> 00:53:15,199
- But if he isn't--
- What do you mean, if he isn't?
707
00:53:15,373 --> 00:53:19,917
Ace, I'm not a very religious man,
but I know what every doctor knows.
708
00:53:20,086 --> 00:53:22,328
You can't, uh....
709
00:53:22,505 --> 00:53:25,341
You can't reckon with the will of God.
710
00:53:27,885 --> 00:53:30,757
Just say whatever is in your heart,
Wilma Dean.
711
00:53:30,930 --> 00:53:35,759
All I can think of is, "Dear God,
make him well, make him well."
712
00:53:35,935 --> 00:53:38,178
Then that's your prayer.
713
00:53:38,896 --> 00:53:42,562
But aren't there some words I should say
out of the Bible?
714
00:53:43,234 --> 00:53:46,604
I can't think of any
that'd be better than your own.
715
00:54:03,921 --> 00:54:08,418
Oh, please, God, make him well.
716
00:54:09,260 --> 00:54:11,503
Make him well.
717
00:54:24,900 --> 00:54:29,279
Well, Bud, another week or so,
you'll be feeling yourself again.
718
00:54:29,447 --> 00:54:31,487
Then spring will be here.
719
00:54:31,657 --> 00:54:36,119
You know what happens to a
young man's fancy in the springtime.
720
00:54:38,956 --> 00:54:41,579
- You go with Del Loomis' girl, don't you?
- Yeah.
721
00:54:42,543 --> 00:54:43,707
Mighty attractive girl.
722
00:54:44,920 --> 00:54:46,879
She sure is.
723
00:54:48,758 --> 00:54:50,383
- Doc.
- Yes.
724
00:54:50,801 --> 00:54:54,337
- I'm pretty nuts about Deanie Loomis.
- Oh, I don't blame you.
725
00:54:54,513 --> 00:54:56,554
I mean, I love her.
726
00:54:57,433 --> 00:54:59,510
And she loves me.
727
00:55:02,104 --> 00:55:05,605
But it's no fun to be in love.
I mean, it hurts.
728
00:55:06,317 --> 00:55:09,734
Every time that we're together...
729
00:55:10,738 --> 00:55:16,077
...I have to, uh, remember things.
You know what I mean?
730
00:55:16,243 --> 00:55:17,525
Oh, yes.
731
00:55:17,703 --> 00:55:22,497
And I just can't go back
to, uh, seeing her again.
732
00:55:22,833 --> 00:55:26,784
Not like the way we were doing.
We'd go out every night...
733
00:55:28,172 --> 00:55:32,550
...and I'd hold her and I'd kiss her.
734
00:55:34,345 --> 00:55:35,840
And I'd just go home.
735
00:55:37,848 --> 00:55:41,764
- I mean, a guy can go nuts that way.
- Ha, ha. Well, uh....
736
00:55:42,812 --> 00:55:47,024
I don't know how to advise you, Bud.
737
00:55:50,695 --> 00:55:52,356
Well....
738
00:55:54,365 --> 00:55:56,524
My dad said...
739
00:55:58,369 --> 00:56:00,943
...that I should get another kind of a girl.
740
00:56:01,122 --> 00:56:04,456
Oh, ha, ha, no. No.
741
00:56:05,793 --> 00:56:09,412
But when you don't really want
another girl....
742
00:56:09,588 --> 00:56:11,463
No.
743
00:56:14,051 --> 00:56:15,677
I don't know.
744
00:56:17,638 --> 00:56:20,391
Well, come in again Friday, Bud.
745
00:56:20,558 --> 00:56:24,509
I'll give you another shot of iron
and another sun-lamp treatment, hmm?
746
00:56:30,818 --> 00:56:32,859
Okay, doc.
747
00:56:33,738 --> 00:56:35,399
So long.
748
00:57:26,123 --> 00:57:29,789
- Hi, Deanie.
- Hi, Toots.
749
00:57:29,960 --> 00:57:32,038
And that was
the surest way to lose him.
750
00:57:32,213 --> 00:57:33,542
What did you say?
751
00:57:33,714 --> 00:57:35,423
- He's an animal.
- He is not.
752
00:57:35,591 --> 00:57:37,217
- He is too.
- Yes, I met him.
753
00:57:37,385 --> 00:57:39,129
- You don't know him.
- Who?
754
00:57:39,303 --> 00:57:41,463
One, two, three.
755
00:57:48,562 --> 00:57:49,892
- You're out.
- Am not.
756
00:57:50,064 --> 00:57:51,096
Oh, yes, you are.
757
00:57:51,273 --> 00:57:53,730
- I hurt my finger.
- Kiss it and make it better.
758
00:57:53,901 --> 00:57:55,361
- Hi.
- Hi, Deanie.
759
00:57:59,156 --> 00:58:02,194
- Morning.
- Morning.
760
00:58:31,147 --> 00:58:34,647
What though the radiance
Which was once so bright
761
00:58:35,234 --> 00:58:37,940
Is now forever taken from my sight
762
00:58:38,988 --> 00:58:40,732
Though nothing can bring back the hour
763
00:58:40,906 --> 00:58:44,775
Of splendor in the grass,
Of glory in the flower
764
00:58:46,203 --> 00:58:49,787
We will grieve not, rather find
765
00:58:49,957 --> 00:58:52,663
Strength in what remains behind
766
00:58:54,503 --> 00:58:56,296
Now...
767
00:58:57,590 --> 00:59:01,458
...what do you suppose the poet means
by these lines?
768
00:59:11,354 --> 00:59:12,635
Deanie Loomis?
769
00:59:16,817 --> 00:59:20,768
Oh, I'm sorry, Miss Metcalf, I, uh....
770
00:59:21,572 --> 00:59:22,902
I didn't hear the question.
771
00:59:23,074 --> 00:59:27,155
Well, I know it's spring, Deanie, but
I must ask you to pay more attention.
772
00:59:27,328 --> 00:59:28,823
I'm sorry.
773
00:59:28,996 --> 00:59:30,871
I quoted some lines
from Wordsworth's...
774
00:59:31,040 --> 00:59:34,576
..."Ode on Intimations of Immortality,"
Deanie. Did you hear them?
775
00:59:37,380 --> 00:59:39,420
I'm afraid not, Miss Metcalf.
776
00:59:39,590 --> 00:59:43,719
Well then, I must ask you
to turn your text to Page 380.
777
00:59:54,188 --> 00:59:55,932
Yes.
778
00:59:58,609 --> 01:00:00,567
You read the lines to me.
779
01:00:01,028 --> 01:00:02,773
Yes.
780
01:00:05,116 --> 01:00:06,741
Stand, please.
781
01:00:16,961 --> 01:00:19,630
Though nothing can bring back the hour
782
01:00:19,797 --> 01:00:23,463
Of splendor in the grass,
Of glory in the flower
783
01:00:24,510 --> 01:00:28,295
We will grieve not, rather find
784
01:00:29,432 --> 01:00:35,138
Strength in what remains behind
785
01:00:35,312 --> 01:00:38,848
Perhaps you can tell me exactly what
the poet means by such expressions as:
786
01:00:39,025 --> 01:00:42,477
"Splendor in the grass,"
and "glory in the flower."
787
01:00:47,241 --> 01:00:48,902
Well....
788
01:00:50,661 --> 01:00:52,821
I think it has some....
789
01:00:53,331 --> 01:00:54,411
Yes?
790
01:00:59,086 --> 01:01:01,210
Well, when we're young...
791
01:01:01,714 --> 01:01:06,875
...we look at things very idealistically,
I guess.
792
01:01:12,516 --> 01:01:15,518
And I think Wordsworth means...
793
01:01:17,396 --> 01:01:19,141
...that when we grow up...
794
01:01:25,821 --> 01:01:31,528
...that we have to
forget the ideals of youth...
795
01:01:32,244 --> 01:01:34,701
...and find strength.
796
01:01:47,259 --> 01:01:50,926
Miss Metcalf, may I please be ex--?
797
01:02:02,566 --> 01:02:07,064
Shh, children!
I'll go see what's the matter.
798
01:02:17,248 --> 01:02:20,166
- Well, hi, June. Hi.
- June, June, I wanna talk to you.
799
01:02:20,876 --> 01:02:22,336
I just gave her a little sedative.
800
01:02:22,503 --> 01:02:24,497
- I'm not sick.
- She'll be all right--
801
01:02:24,672 --> 01:02:26,084
Now, Deanie, now lie down.
802
01:02:26,257 --> 01:02:28,926
- I'm all right. Perfectly all right.
- Now, now, now.
803
01:02:29,093 --> 01:02:31,051
- Stop that, now.
- I'm all right.
804
01:02:32,430 --> 01:02:34,637
I'm all right.
805
01:02:42,231 --> 01:02:45,683
I don't care if his father is making
my folks rich, I hate Bud Stamper.
806
01:02:45,860 --> 01:02:47,540
You'd take a date with
him if he'd ask you.
807
01:02:47,695 --> 01:02:48,727
I would not.
808
01:02:48,904 --> 01:02:51,028
- Oh, you know you would.
- I absolutely would not.
809
01:02:51,198 --> 01:02:53,026
Shh, here he comes.
810
01:02:54,535 --> 01:02:55,947
Hi.
811
01:02:59,707 --> 01:03:01,332
All right.
812
01:03:19,477 --> 01:03:22,016
Bud, why aren't you
going out for track this year?
813
01:03:22,188 --> 01:03:24,477
Got all that work to make up
from when I was sick.
814
01:03:24,648 --> 01:03:26,523
You going to Yale?
815
01:03:26,817 --> 01:03:27,850
You going to Yale?
816
01:03:28,027 --> 01:03:29,902
Yeah, yeah, if my grades
are good enough.
817
01:03:30,071 --> 01:03:33,904
Hey, Bud, how come
you're not dating Deanie anymore?
818
01:03:34,075 --> 01:03:36,863
- I'm just not.
- I guess I'll just go to cow college.
819
01:03:37,036 --> 01:03:39,195
I'm only a farmer and I know it.
820
01:03:39,372 --> 01:03:42,077
Hot dog, now it's my chance.
821
01:03:42,583 --> 01:03:44,624
Any objections?
822
01:03:48,631 --> 01:03:50,874
I can't stop you.
823
01:04:02,687 --> 01:04:06,768
Deanie. Come on, honey, supper's ready.
824
01:04:14,156 --> 01:04:17,277
Deanie. Come on, honey.
825
01:04:20,705 --> 01:04:24,371
Deanie, come on. Supper's getting cold.
826
01:04:29,380 --> 01:04:33,082
Veal roast, mashed potatoes
and succotash for my girl.
827
01:04:33,259 --> 01:04:36,214
Eat a good meal, Deanie.
Make you feel better.
828
01:04:36,387 --> 01:04:40,884
Always drink plenty of milk, Deanie.
829
01:04:48,816 --> 01:04:50,477
Deanie?
830
01:04:55,531 --> 01:04:57,074
Eat your dinner.
831
01:04:57,241 --> 01:05:01,287
Seventy-six and three-eighths.
What do you know about that, huh?
832
01:05:01,454 --> 01:05:05,915
Seventy-six and three-eights.
Oh, Del. Did you hear that, Deanie?
833
01:05:06,083 --> 01:05:09,251
We're rich. We're rich!
834
01:05:14,759 --> 01:05:17,085
I'll bet the Stampers
are feeling good these days.
835
01:05:17,261 --> 01:05:21,509
Honey, we're gonna send you to college.
We'll get a new car. That I promise you.
836
01:05:21,682 --> 01:05:24,257
Saw young Stamper
driving down the street this afternoon.
837
01:05:24,435 --> 01:05:28,434
Crowd of boys in the car.
Brand-new car his father got him.
838
01:05:34,779 --> 01:05:38,149
Deanie, stop it.
Stop carrying on this way.
839
01:05:45,206 --> 01:05:48,243
Mom, I can't eat. I can't study.
840
01:05:48,417 --> 01:05:51,372
I can't even face my friends anymore.
841
01:05:51,545 --> 01:05:55,496
I wanna die. I wanna die.
842
01:05:56,133 --> 01:05:57,712
Del.
843
01:06:05,518 --> 01:06:07,642
Do you feel better, dear?
844
01:06:09,146 --> 01:06:11,306
Oh, yes.
845
01:06:12,066 --> 01:06:14,984
Oh, yes. Yes.
846
01:06:15,152 --> 01:06:17,988
There's nothing like a good soak, ha.
847
01:06:18,155 --> 01:06:23,827
Deanie, tell me, what's been the matter
the past few days?
848
01:06:26,163 --> 01:06:28,620
I'm sorry I've troubled you.
849
01:06:29,583 --> 01:06:31,992
I didn't wanna worry you.
850
01:06:33,004 --> 01:06:34,665
I didn't wanna worry anyone.
851
01:06:35,006 --> 01:06:38,672
Is it all on account of--? Because of Bud?
852
01:06:38,843 --> 01:06:41,845
Because he doesn't call
for you anymore?
853
01:06:42,680 --> 01:06:44,674
I don't know.
854
01:06:45,683 --> 01:06:47,344
I don't know, Mom.
855
01:06:47,518 --> 01:06:49,428
I have a mind to call that boy
and tell him--
856
01:06:49,603 --> 01:06:51,977
Don't you dare! Don't you dare, Mom!
857
01:06:52,148 --> 01:06:54,853
- Don't you dare! Don't you dare!
- Deanie, I won't do it.
858
01:06:59,196 --> 01:07:02,033
Mama, you do something like that...
859
01:07:02,199 --> 01:07:04,526
...I'll do something desperate.
860
01:07:04,702 --> 01:07:08,701
I will. I will, Mom. I will.
861
01:07:10,374 --> 01:07:14,207
Deanie, how serious
did you and Bud become?
862
01:07:14,879 --> 01:07:18,712
I mean-- Now, you know what I mean.
863
01:07:20,634 --> 01:07:24,218
Deanie, had he...?
864
01:07:24,555 --> 01:07:27,224
Had anything serious happened?
865
01:07:28,809 --> 01:07:30,055
Did he...?
866
01:07:31,812 --> 01:07:33,142
Did he spoil you?
867
01:07:34,148 --> 01:07:39,392
Spoil? Ha, ha. Did he spoil me? No.
868
01:07:39,570 --> 01:07:41,315
Deanie.
869
01:07:44,992 --> 01:07:49,240
No! No, Mom! I'm not spoiled!
870
01:07:49,413 --> 01:07:51,740
- I'm not spoiled, Mom.
- Deanie?
871
01:07:51,916 --> 01:07:54,752
I'm just as fresh and I'm virginal
like the day I was born, Mom.
872
01:07:54,919 --> 01:07:55,951
Stop it. Stop it.
873
01:07:56,128 --> 01:07:58,964
I'm the virginal creature
who wouldn't think of being spoiled.
874
01:07:59,131 --> 01:08:01,967
- Stop it, please. Del, Del.
- I've been a good little girl.
875
01:08:02,134 --> 01:08:03,927
- Good little girl!
- What the matter?
876
01:08:04,095 --> 01:08:07,465
I've done everything Daddy and
Mommy tell me. I've obeyed every word.
877
01:08:07,640 --> 01:08:11,508
- I hate you! I hate you! I hate you!
- Del.
878
01:08:15,147 --> 01:08:18,398
- What's wrong? People can hear all over.
- What are we going to do?
879
01:08:19,402 --> 01:08:21,111
Leave me alone.
880
01:08:21,278 --> 01:08:24,364
- Good grief, what are we gonna do?
- Give her some of that medicine.
881
01:08:24,532 --> 01:08:27,106
Oh, Del, I hate to
give it to her so often.
882
01:08:27,284 --> 01:08:28,661
I'm not spoiled.
883
01:08:28,828 --> 01:08:32,661
- I'm not spoiled, Mama!
- What else can we do?
884
01:08:37,420 --> 01:08:40,375
Deanie, open this door, dear.
885
01:08:40,548 --> 01:08:42,541
Deanie, open the door.
886
01:08:42,800 --> 01:08:45,374
What are you doing? Deanie?
887
01:08:48,973 --> 01:08:52,758
Maybe we should take her to Wichita
like Doc Smiley suggested.
888
01:08:52,935 --> 01:08:56,768
A psychiatrist? Oh, Del.
889
01:08:58,065 --> 01:09:00,557
It'll take money,
but I'll sell those stocks if I have to.
890
01:09:00,735 --> 01:09:02,255
Del, I can't believe
it's that serious.
891
01:09:02,361 --> 01:09:04,106
She's bound to get over it
in a little time.
892
01:09:04,280 --> 01:09:08,777
There's never been any mental trouble
in either of our families.
893
01:09:18,502 --> 01:09:22,501
- Who's this?
- Probably one of her school friends.
894
01:09:24,884 --> 01:09:28,835
How do you do, folks? My name's
Alan Tuttle. They call me Toots.
895
01:09:29,013 --> 01:09:31,256
Yes. Yes, I've heard
Deanie speak of you.
896
01:09:31,432 --> 01:09:32,464
How do you do?
897
01:09:32,641 --> 01:09:35,679
I thought I'd drop in
and say hello to Deanie.
898
01:09:40,941 --> 01:09:42,650
Hi, Deanie.
899
01:09:43,694 --> 01:09:44,976
Hi, Toots.
900
01:09:46,739 --> 01:09:49,029
How are you feeling, Deanie?
901
01:09:49,659 --> 01:09:51,118
I feel all right.
902
01:09:51,911 --> 01:09:54,829
Well, if you two young folks
will pardon us, we'll....
903
01:09:54,997 --> 01:09:56,955
It's almost time for supper.
904
01:09:57,124 --> 01:09:58,952
Very nice to have met you folks.
905
01:09:59,126 --> 01:10:00,954
Yes.
906
01:10:01,545 --> 01:10:03,373
What have you done to your hair?
907
01:10:04,632 --> 01:10:07,420
Enjoyed meeting you too, Toots.
908
01:10:08,219 --> 01:10:10,545
I've been meaning
to come over a long time, Deanie.
909
01:10:10,721 --> 01:10:12,881
To see how you were getting along.
910
01:10:13,724 --> 01:10:15,267
Did you see her hair?
911
01:10:15,434 --> 01:10:16,467
Thanks, Toots.
912
01:10:16,644 --> 01:10:18,163
Shh, I wanna hear what they're saying.
913
01:10:18,187 --> 01:10:19,219
You look fine.
914
01:10:19,397 --> 01:10:22,564
- She's out there in her robe.
- Call no attention to it.
915
01:10:23,150 --> 01:10:26,152
- Thanks, Toots.
- Shh!
916
01:10:30,866 --> 01:10:33,489
So I was wondering if maybe, uh....
917
01:10:34,370 --> 01:10:37,242
Well, maybe you wouldn't like
to go to the dance.
918
01:10:39,542 --> 01:10:41,167
Well, I....
919
01:10:41,335 --> 01:10:45,416
I'd probably be an awful drip
at the dance, Toots.
920
01:10:45,589 --> 01:10:49,374
Look, why don't you say you'll go, and
if anything happens in the meantime...
921
01:10:49,552 --> 01:10:52,589
...you change your mind
or you don't feel like it...?
922
01:10:53,597 --> 01:10:55,009
Huh?
923
01:10:56,726 --> 01:10:59,265
She's a tease, she's a flirt
924
01:11:01,564 --> 01:11:05,064
Everybody's wild about Mabel
She's the talk of the town
925
01:11:05,234 --> 01:11:07,691
- Have a wonderful time.
- I'll take care of her.
926
01:11:07,862 --> 01:11:10,531
- Oh, thank you.
- Toots.
927
01:11:13,617 --> 01:11:16,192
- Good night, Deanie.
- Good night.
928
01:11:16,370 --> 01:11:18,411
I'll leave the door open.
929
01:11:18,581 --> 01:11:22,200
And, Deanie, don't stay out too late.
930
01:11:23,502 --> 01:11:25,829
"Don't stay out too late."
Did you hear her?
931
01:11:26,005 --> 01:11:28,331
She's been saying that to me
since I was knee-high.
932
01:11:28,507 --> 01:11:32,636
I used to think it meant something,
but it doesn't. It doesn't mean a thing.
933
01:11:48,778 --> 01:11:51,898
Hello, Deanie. Glad to see you.
934
01:11:52,365 --> 01:11:55,034
- Hello, Toots.
- Hi, coach.
935
01:12:03,751 --> 01:12:06,124
- Deanie.
- Deanie.
936
01:12:06,295 --> 01:12:08,538
You look just beautiful!
Look at your hair.
937
01:12:08,714 --> 01:12:11,171
- Thanks. Oh, I cut my hair.
- You're here!
938
01:12:11,342 --> 01:12:14,878
- You look gorgeous.
- Oh, Deanie.
939
01:12:30,027 --> 01:12:33,362
He's here. And guess who with. Kay.
940
01:12:41,872 --> 01:12:43,617
Hi, Deanie.
941
01:12:44,542 --> 01:12:48,042
- Hi.
- Would you dance with me, Toots?
942
01:12:49,046 --> 01:12:51,206
All right with you, Deanie?
943
01:12:52,883 --> 01:12:54,544
Sure.
944
01:12:54,719 --> 01:12:58,219
- Sure, go ahead.
- Come on.
945
01:13:06,814 --> 01:13:10,065
- Hi.
- Well, how are you, Deanie?
946
01:13:10,693 --> 01:13:13,481
All right, I guess. I don't know.
947
01:13:16,240 --> 01:13:17,522
How are you?
948
01:13:18,367 --> 01:13:20,408
All right, I guess.
949
01:13:22,997 --> 01:13:25,536
So, what's...?
950
01:13:25,708 --> 01:13:27,417
You like?
951
01:13:30,963 --> 01:13:34,832
- Come on outside for a cigarette.
- Okay.
952
01:13:38,804 --> 01:13:40,928
When did you start smoking?
953
01:13:41,098 --> 01:13:44,764
Oh, the past few weeks.
I had to do something.
954
01:13:44,935 --> 01:13:47,937
Mom had a fit,
but she doesn't say anything anymore.
955
01:13:53,778 --> 01:13:55,570
Bud....
956
01:13:57,406 --> 01:14:00,408
- I know why you quit coming by.
- Deanie, let's not talk about it.
957
01:14:00,576 --> 01:14:01,952
I've gotta talk about it, Bud.
958
01:14:02,119 --> 01:14:06,829
All I've done in the past couple months
is just sit home and think about it.
959
01:14:06,999 --> 01:14:08,792
Hey, get out of there.
960
01:14:08,959 --> 01:14:12,412
You said you weren't gonna see him
anymore and here you are in his car.
961
01:14:12,588 --> 01:14:15,709
Deanie, I wanna tell you something.
962
01:14:16,133 --> 01:14:17,510
Every night after dinner...
963
01:14:17,677 --> 01:14:20,928
...I have to force myself from
going to the telephone and calling you.
964
01:14:21,097 --> 01:14:22,841
Oh, Bud.
965
01:14:23,015 --> 01:14:25,305
Deanie, I think about you
all the time, but--
966
01:14:25,476 --> 01:14:27,185
Oh, Bud.
967
01:14:30,314 --> 01:14:32,308
Where's your car?
968
01:14:34,402 --> 01:14:36,728
Oh, come on.
969
01:14:42,660 --> 01:14:44,404
Bud.
970
01:14:46,038 --> 01:14:50,119
- Please, Bud. Please.
- Deanie, cut it out.
971
01:14:50,292 --> 01:14:54,243
- Now, Bud.
- Deanie, you're a nice girl.
972
01:14:54,755 --> 01:14:56,998
I'm not.
973
01:14:57,341 --> 01:14:59,134
I'm not a nice girl.
974
01:14:59,301 --> 01:15:00,761
Come on, cut it out.
975
01:15:00,928 --> 01:15:04,630
I just can't go on like this anymore.
976
01:15:05,224 --> 01:15:07,218
Come on, Deanie,
we're gonna go back inside.
977
01:15:07,393 --> 01:15:11,474
No. No, I don't wanna go back inside.
Bud, I wanna stay here with you.
978
01:15:11,647 --> 01:15:13,724
- I want you.
- This isn't the way it should be.
979
01:15:13,899 --> 01:15:17,020
Why? Why not? Why not?
Why don't you, Bud? Why don't you?
980
01:15:17,194 --> 01:15:19,318
Deanie, where's your pride?
981
01:15:19,488 --> 01:15:22,941
- My pride? My pride?
- Deanie.
982
01:15:23,117 --> 01:15:25,609
- I don't want my pride.
- Stop it.
983
01:15:25,786 --> 01:15:28,195
Stop it, Deanie. Stop.
984
01:15:28,372 --> 01:15:31,374
- Go on, go on. I haven't any pride.
- Deanie.
985
01:15:31,542 --> 01:15:32,872
I haven't any pride!
986
01:15:33,044 --> 01:15:35,962
Oh, God, Deanie,
what am I gonna do with you?
987
01:15:38,382 --> 01:15:40,921
I don't care what you do.
988
01:15:41,093 --> 01:15:45,922
I don't care what happens.
I haven't any pride.
989
01:15:48,893 --> 01:15:50,685
I just wanna die.
990
01:15:50,853 --> 01:15:53,559
I just wanna die.
991
01:16:06,243 --> 01:16:10,325
Take me away from here.
Take me away from here.
992
01:16:26,847 --> 01:16:29,137
It's okay, you'll be all right.
993
01:16:36,607 --> 01:16:38,150
Come here.
994
01:17:30,286 --> 01:17:31,698
I put some bread on to set.
995
01:17:31,871 --> 01:17:35,323
We're gonna have some good
homemade bread for a couple of days.
996
01:17:35,875 --> 01:17:39,708
- What are you thinking about, Del?
- Hmm, just worrying about our little girl.
997
01:17:39,879 --> 01:17:41,160
Oh, she's all right now.
998
01:17:41,339 --> 01:17:44,839
Why, she's at the dance and I'll bet you
she's having the time of her life.
999
01:17:45,009 --> 01:17:46,041
Drink your milk.
1000
01:17:47,261 --> 01:17:49,171
Stop it.
1001
01:17:50,681 --> 01:17:52,675
Stop it.
1002
01:17:53,476 --> 01:17:56,098
Don't, Bud, don't.
1003
01:17:56,437 --> 01:17:58,063
Bud?
1004
01:18:02,401 --> 01:18:05,569
Deanie, come back here.
Where you going?
1005
01:18:06,989 --> 01:18:08,734
Deanie?
1006
01:18:12,870 --> 01:18:16,121
Deanie? Deanie, come back.
1007
01:18:17,833 --> 01:18:19,661
Stop it.
1008
01:18:32,640 --> 01:18:34,432
Oh, Bud.
1009
01:18:35,559 --> 01:18:38,976
- Bud.
- Deanie, come back here.
1010
01:18:44,568 --> 01:18:46,562
Deanie?
1011
01:19:29,572 --> 01:19:31,400
Hey, you can't go out there!
1012
01:19:32,116 --> 01:19:34,406
Hey, you, come back here!
1013
01:19:35,119 --> 01:19:38,156
Hey. Hey, you, come back here.
1014
01:19:38,331 --> 01:19:39,707
Hey, isn't that Deanie Loomis?
1015
01:19:39,874 --> 01:19:41,618
What's the matter with you?
Come here.
1016
01:19:41,792 --> 01:19:44,628
What's the matter with you? Come here.
1017
01:20:05,274 --> 01:20:07,813
Oh, Bud.
1018
01:20:08,319 --> 01:20:11,404
Hey, she dove in.
What's wrong with that girl?
1019
01:20:11,864 --> 01:20:13,739
Somebody better get her.
1020
01:20:16,160 --> 01:20:18,118
Billy, come on.
1021
01:20:18,746 --> 01:20:19,910
Go on in there after her.
1022
01:20:36,305 --> 01:20:37,931
Come on.
1023
01:20:38,516 --> 01:20:41,008
Get away. Leave me alone.
1024
01:20:46,816 --> 01:20:47,848
Bud.
1025
01:20:48,025 --> 01:20:51,691
She hasn't spoken a word of
sense since they brought her in here.
1026
01:20:53,698 --> 01:20:56,024
Stay close to her.
1027
01:20:59,745 --> 01:21:02,581
- Any word?
- No, not yet.
1028
01:21:05,751 --> 01:21:07,544
Not yet.
1029
01:21:09,630 --> 01:21:11,173
Not yet.
1030
01:21:11,340 --> 01:21:15,209
My baby, my baby. Why did she do it?
1031
01:21:18,305 --> 01:21:20,098
I don't wanna see you ever again.
1032
01:21:20,266 --> 01:21:23,054
- Mama, quit talking like that.
- I don't care.
1033
01:21:23,227 --> 01:21:27,012
He's the cause of all her trouble.
He's the cause.
1034
01:21:29,066 --> 01:21:32,234
- What did you do to her tonight?
- Now, Mama.
1035
01:21:32,570 --> 01:21:34,195
I want him to answer me.
1036
01:21:34,363 --> 01:21:36,072
Bud, she doesn't
mean what she's saying.
1037
01:21:36,240 --> 01:21:38,150
I do too.
1038
01:21:39,618 --> 01:21:44,780
- My little girl. I want my little girl.
- Mama, quit getting all worked up.
1039
01:21:44,957 --> 01:21:49,335
How can I help getting worked up
when my baby...?
1040
01:21:49,503 --> 01:21:53,087
My baby lies there fighting for her life.
1041
01:21:54,675 --> 01:21:56,835
Frieda, I'm sorry.
1042
01:21:57,094 --> 01:22:01,259
By George, Del,
I'm sorry to hear about this.
1043
01:22:05,936 --> 01:22:07,681
Son.
1044
01:22:09,190 --> 01:22:10,222
Is she all right?
1045
01:22:10,399 --> 01:22:12,607
They don't know
what's the matter yet, Dad.
1046
01:22:15,571 --> 01:22:16,770
Del.
1047
01:22:17,448 --> 01:22:19,738
I'm afraid your daughter's
in a very nervous condition.
1048
01:22:19,909 --> 01:22:20,941
I wanna see my baby.
1049
01:22:21,118 --> 01:22:22,946
Not now, Mrs. Loomis.
Perhaps tomorrow.
1050
01:22:23,120 --> 01:22:25,956
Have you thought about
what I suggested to you?
1051
01:22:26,123 --> 01:22:29,161
- Yes, I'm going through with it.
- Oh, Del.
1052
01:22:29,335 --> 01:22:32,088
I'm gonna sell those stocks and
send that girl off to Wichita...
1053
01:22:32,254 --> 01:22:33,335
...as soon as she's ready.
1054
01:22:33,506 --> 01:22:35,380
Good, I'll make the
arrangements for you.
1055
01:22:35,549 --> 01:22:36,582
All right.
1056
01:22:36,759 --> 01:22:40,627
Now, Mama, I think it's time
you and I were home in bed.
1057
01:22:40,805 --> 01:22:47,389
Doc, look, I'm gonna marry Deanie.
I don't care what he says, doc.
1058
01:22:48,771 --> 01:22:50,646
- Good night, Bud.
- Good night, Mr. Loomis.
1059
01:22:50,815 --> 01:22:54,018
I'm legal aged, I don't care what
he says. Doc, I'm gonna marry her.
1060
01:22:54,193 --> 01:22:55,653
Bud.
1061
01:23:09,959 --> 01:23:11,502
Nurse.
1062
01:23:25,891 --> 01:23:27,091
Bud.
1063
01:23:29,937 --> 01:23:33,521
Bud, do you wanna help Deanie?
Then stay away from her.
1064
01:23:35,484 --> 01:23:37,359
- For how long?
- I don't know.
1065
01:23:37,528 --> 01:23:40,281
I don't know now. No one does.
1066
01:24:04,722 --> 01:24:06,550
Who's that?
1067
01:24:08,893 --> 01:24:13,888
- Who's there? Who's there?
- There's nobody, nobody.
1068
01:24:15,149 --> 01:24:18,519
Was somebody here?
Somebody was here.
1069
01:24:18,694 --> 01:24:19,774
Somebody was here.
1070
01:24:34,335 --> 01:24:36,293
You have another letter from your father.
1071
01:24:59,777 --> 01:25:03,112
I'm beginning to think
you wanna get thrown out of school.
1072
01:25:21,924 --> 01:25:23,882
Angelina.
1073
01:25:29,223 --> 01:25:30,635
Excuse me.
1074
01:25:34,186 --> 01:25:36,892
- Angelina.
- Uh-huh, uh-huh.
1075
01:25:41,402 --> 01:25:43,360
Hey, uh....
1076
01:25:44,155 --> 01:25:50,111
Angelina, do you think I could have
another one of these home brews?
1077
01:25:51,162 --> 01:25:54,947
Mister, you drink, you're gonna get sick.
1078
01:25:56,083 --> 01:26:00,164
Let me bring you some food.
Would you like something to eat?
1079
01:26:00,838 --> 01:26:04,504
My mama's making some pizza in
the kitchen. Would you like some pizza?
1080
01:26:04,967 --> 01:26:06,676
What is pizza?
1081
01:26:06,844 --> 01:26:10,095
You don't know what pizza is? Ha, ha.
Where are you from?
1082
01:26:11,307 --> 01:26:15,008
- I'm from Kansas.
- Kansas.
1083
01:26:15,311 --> 01:26:16,343
Where is that?
1084
01:26:18,356 --> 01:26:20,812
It's right in the middle of the U.S.A.
1085
01:26:26,113 --> 01:26:28,190
So that's where your home is.
1086
01:26:28,366 --> 01:26:29,944
Hmm.
1087
01:26:30,117 --> 01:26:32,360
Is it nice out there in Kansas?
1088
01:26:35,831 --> 01:26:36,864
Yup.
1089
01:26:41,045 --> 01:26:43,122
It's very friendly.
1090
01:26:44,924 --> 01:26:47,332
That's what it's like, it's friendly.
1091
01:26:47,968 --> 01:26:52,133
Everybody knows your name,
and they know who you are.
1092
01:26:53,349 --> 01:26:55,592
Why don't you go back?
1093
01:26:56,811 --> 01:26:58,685
You must have a sweetheart out there.
1094
01:27:00,981 --> 01:27:02,690
I did.
1095
01:27:09,240 --> 01:27:13,570
Come on out in the kitchen with me.
My mom will give you some pizza.
1096
01:27:15,079 --> 01:27:18,330
- Well, I--
- Come on. Sure.
1097
01:27:21,168 --> 01:27:24,835
- I'll have some pizza.
- Heh, heh. Come on.
1098
01:27:32,054 --> 01:27:35,140
- That's fine, you're up.
- Angelina?
1099
01:27:35,349 --> 01:27:36,892
- You all right?
- Angelina.
1100
01:27:37,059 --> 01:27:38,258
- Mama?
- Here.
1101
01:27:39,020 --> 01:27:40,563
No.
1102
01:27:41,188 --> 01:27:42,933
What?
1103
01:27:43,774 --> 01:27:46,231
- What?
- Are you all right, mister?
1104
01:27:46,444 --> 01:27:48,022
Sure you are.
1105
01:27:48,195 --> 01:27:49,228
Uh-huh.
- Hi.
1106
01:27:49,405 --> 01:27:53,486
Steady as she goes.
Sit on that bench. I'll be right with you.
1107
01:27:53,659 --> 01:27:55,202
All right?
1108
01:27:56,329 --> 01:27:58,322
No, that's for Mr. Mangolomino.
1109
01:28:09,467 --> 01:28:10,630
What do you think--?
1110
01:28:10,801 --> 01:28:13,637
What do you think about that?
Sort of squint your eyes a bit.
1111
01:28:13,804 --> 01:28:16,640
- What would Cézanne say to that?
- Well, that's swell, Deanie.
1112
01:28:19,643 --> 01:28:22,266
I never thought
I could do this well, really.
1113
01:28:22,438 --> 01:28:25,226
Looks better with one eye closed.
1114
01:28:26,817 --> 01:28:28,977
Oh, you. Ha-ha-ha.
1115
01:28:30,821 --> 01:28:34,322
I like metalwork though. You can get rid
of a lot of hostilities this way.
1116
01:28:34,492 --> 01:28:36,070
Watch.
1117
01:28:37,536 --> 01:28:41,369
Every time I pound,
I tell myself it's my old man.
1118
01:28:44,377 --> 01:28:48,422
My old man had his heart set
on my being a surgeon.
1119
01:28:48,589 --> 01:28:53,548
Well, not just a surgeon,
but the greatest surgeon who ever lived.
1120
01:28:56,138 --> 01:29:00,184
Well, so anyway,
I couldn't make that first cut.
1121
01:29:01,602 --> 01:29:05,186
That first cut into the flesh
of another man's body.
1122
01:29:05,398 --> 01:29:09,183
I shook. I couldn't keep
my hands steady, firm--
1123
01:29:09,360 --> 01:29:11,934
Oh, you can still be an M.D.
when you get out though.
1124
01:29:12,113 --> 01:29:16,823
- If I ever get out.
- Oh, Johnny, don't talk like that.
1125
01:29:16,993 --> 01:29:18,322
I'm kidding, I hope.
1126
01:29:18,494 --> 01:29:21,200
Deanie, your parents
are in the waiting room.
1127
01:29:21,372 --> 01:29:23,531
Mother and Dad are here?
1128
01:29:27,962 --> 01:29:31,248
Johnny, my folks are here. I haven't
seen them for about six months.
1129
01:29:31,424 --> 01:29:32,670
Not since I've been here.
1130
01:29:40,599 --> 01:29:43,222
Oh, Del, I hope these
people know what they're doing.
1131
01:29:43,394 --> 01:29:46,681
How much longer
are they gonna keep her here?
1132
01:29:49,525 --> 01:29:51,435
Here she comes.
1133
01:29:59,410 --> 01:30:01,569
Oh, my.
1134
01:30:01,746 --> 01:30:04,368
Mom, don't let Deanie see you
looking this way.
1135
01:30:13,924 --> 01:30:17,840
- My baby! My little baby.
- It's good to see you.
1136
01:30:18,012 --> 01:30:21,346
Oh, Daddy. Oh, it's so good to see you.
1137
01:30:21,515 --> 01:30:24,268
Oh, doesn't she look just fine, Del?
1138
01:30:24,435 --> 01:30:27,603
Oh, they can't tell me there's
anything wrong with my little baby.
1139
01:30:27,772 --> 01:30:30,311
Why, she's just as sound and normal
as the next one.
1140
01:30:30,483 --> 01:30:32,393
I brought our little girl a box of candy.
1141
01:30:32,568 --> 01:30:34,443
- Oh, thank you, Daddy.
- Come on, honey.
1142
01:30:34,612 --> 01:30:37,780
And all the girls in your old gang
wanted to tell you hello.
1143
01:30:37,948 --> 01:30:40,867
Oh, yes. Your father had to go
and tell everyone where you are.
1144
01:30:41,035 --> 01:30:44,820
- Oh, I'm not ashamed, Mom.
- Come on, sit down, sit down.
1145
01:30:45,289 --> 01:30:47,330
Well.
1146
01:30:47,667 --> 01:30:49,707
Now, let's see.
1147
01:30:49,877 --> 01:30:53,080
Um, Kay's gone off to
Mrs. Finch's school. Very elegant.
1148
01:30:53,255 --> 01:30:56,376
Oh, her folks are very wealthy now,
you know. Ha, ha.
1149
01:30:56,550 --> 01:31:00,466
And June, June calls about you
every week or so.
1150
01:31:00,638 --> 01:31:03,972
- I guess you know she married Bob?
- Oh, yes, we write once in a while.
1151
01:31:04,141 --> 01:31:06,265
And Carolyn and June
are off at the university.
1152
01:31:06,435 --> 01:31:08,844
Now, Carolyn pledged, um, Pi Phi.
1153
01:31:09,021 --> 01:31:13,518
And Hazel, um, pledged Kappa.
Which is better?
1154
01:31:13,693 --> 01:31:16,101
- I don't know.
- The university isn't far from here--
1155
01:31:16,278 --> 01:31:17,311
Mom.
1156
01:31:17,780 --> 01:31:19,192
Mama.
1157
01:31:24,412 --> 01:31:28,031
Maybe you'd like them to come
and see you some Saturday.
1158
01:31:32,169 --> 01:31:34,246
I don't think so, Mom.
1159
01:31:34,672 --> 01:31:36,001
Oh.
1160
01:31:36,257 --> 01:31:39,757
No, no, I guess not.
1161
01:31:39,927 --> 01:31:43,427
I guess it wouldn't be suitable.
1162
01:31:44,598 --> 01:31:50,685
But there's nothing the matter with you.
You just remember that.
1163
01:31:50,855 --> 01:31:56,016
You are perfectly all right.
1164
01:31:56,193 --> 01:32:01,485
Just as well off as Kay, or June,
or Hazel, or any of those girls.
1165
01:32:15,838 --> 01:32:18,507
- Mama.
- Yeah?
1166
01:32:19,383 --> 01:32:21,293
Maybe....
1167
01:32:27,558 --> 01:32:32,020
Deanie, would you like to have dinner
with us tonight down at the hotel?
1168
01:32:32,480 --> 01:32:34,390
I, uh....
1169
01:32:36,692 --> 01:32:37,724
I, uh....
1170
01:32:37,902 --> 01:32:40,654
Deanie's had a very trying day,
she's too tired.
1171
01:32:40,821 --> 01:32:42,317
Yes, I'm awfully--
1172
01:32:42,490 --> 01:32:47,236
We're not gonna see any more of you?
1173
01:32:48,371 --> 01:32:53,793
This? This is all we get to see of you?
1174
01:32:54,919 --> 01:32:57,126
Mom, I'm sorry.
1175
01:33:03,094 --> 01:33:06,927
We drove all the way up here
just to be with our baby.
1176
01:33:07,390 --> 01:33:09,763
Now they tell us
we can't be with her tonight.
1177
01:33:09,934 --> 01:33:13,635
You want what's best for your daughter,
don't you, Mrs. Loomis?
1178
01:33:14,772 --> 01:33:16,647
Yes.
1179
01:33:17,608 --> 01:33:21,274
Yes, I want what's best
for my daughter.
1180
01:33:21,737 --> 01:33:25,439
- We'll take our little girl out to dinner--
- I'm sorry.
1181
01:33:35,084 --> 01:33:37,658
--the next time we come up, Mama.
1182
01:33:38,963 --> 01:33:41,632
Mom kept calling me her baby.
1183
01:33:41,799 --> 01:33:46,427
And dad kept calling me his little girl.
1184
01:33:48,681 --> 01:33:52,015
Dr. Judd, don't they realize I'm me?
1185
01:33:52,810 --> 01:33:55,812
You're the one who's gotta change,
they can't.
1186
01:33:56,313 --> 01:33:58,521
I don't think I could ever
go back home again.
1187
01:33:58,691 --> 01:34:02,690
I don't think I could feel the same way
I used to feel about them.
1188
01:34:02,862 --> 01:34:05,650
You'll just have to
accept them as people.
1189
01:34:05,823 --> 01:34:11,245
With a lot of faults maybe,
but not as "Mama" and "Papa."
1190
01:34:11,412 --> 01:34:14,081
- As people?
- Hmm.
1191
01:34:15,082 --> 01:34:18,499
You know, we blame our parents
for everything these days.
1192
01:34:20,129 --> 01:34:22,621
You gotta remember
they had parents too.
1193
01:34:22,798 --> 01:34:24,673
I suppose.
1194
01:34:27,636 --> 01:34:29,180
You had a mama and a papa too.
1195
01:34:29,680 --> 01:34:31,508
Oh, yes, most assuredly.
1196
01:34:34,518 --> 01:34:37,224
That will be all, Deanie. You can go now.
1197
01:34:40,524 --> 01:34:41,688
I'll see you tomorrow.
1198
01:34:49,075 --> 01:34:50,902
Deanie?
1199
01:34:51,369 --> 01:34:53,825
Have you heard from that young man?
1200
01:34:54,205 --> 01:34:57,242
What was his name? Bud?
1201
01:35:01,045 --> 01:35:02,873
No.
1202
01:35:04,048 --> 01:35:07,085
No, we've, um, given up writing.
1203
01:35:07,259 --> 01:35:10,879
I guess he's probably away at school.
1204
01:35:11,722 --> 01:35:13,383
I don't know.
1205
01:35:13,557 --> 01:35:16,394
No one ever writes me
anything about him.
1206
01:35:18,771 --> 01:35:21,061
I guess they're afraid
that it would upset me.
1207
01:35:21,982 --> 01:35:23,015
Well, would it?
1208
01:35:30,241 --> 01:35:32,910
Well, maybe you'll feel
a little stronger about it in time.
1209
01:35:34,537 --> 01:35:36,412
I hope so.
1210
01:35:55,850 --> 01:35:58,768
I'll bet they've been practicing
some of that Freud on her too.
1211
01:35:58,936 --> 01:36:02,602
Oh, I've read about him.
All he's concerned about is sex.
1212
01:36:02,773 --> 01:36:06,226
And it's costing us every blessed penny
we made on our stocks.
1213
01:36:06,402 --> 01:36:09,190
If we could have held on to those
stocks, we would've made a fortune.
1214
01:36:10,573 --> 01:36:12,551
I don't think it's very polite
of you to turn on...
1215
01:36:12,575 --> 01:36:14,052
...the radio when I'm talking to you.
1216
01:36:14,076 --> 01:36:17,078
Stock prices crashed
today in the most disastrous trading...
1217
01:36:17,246 --> 01:36:19,489
...ever encountered
on the New York Stock Exchange.
1218
01:36:19,665 --> 01:36:23,284
Fourteen billion dollars was lost
in a nationwide attempt to unload.
1219
01:36:23,461 --> 01:36:25,253
"Sell out"?
What do you mean, sell out?
1220
01:36:25,421 --> 01:36:27,415
You're getting panicky
like everybody else.
1221
01:36:27,590 --> 01:36:29,797
Wait a minute, wait a minute.
1222
01:36:29,967 --> 01:36:33,420
Now, just don't get panicky, Jack.
Don't lose your courage.
1223
01:36:34,805 --> 01:36:35,838
Come in.
1224
01:36:36,015 --> 01:36:40,096
Hang on, Jack. Just hang on.
Just hang in there.
1225
01:36:40,269 --> 01:36:42,642
No, listen, I can't go on with this
right now, Jack.
1226
01:36:42,813 --> 01:36:45,140
- Sit down, friend, I'll be right with you.
- Okay.
1227
01:36:45,941 --> 01:36:47,769
I'm in New Haven.
1228
01:36:48,152 --> 01:36:50,561
Oh, my kid's in school up here.
1229
01:36:50,738 --> 01:36:56,077
Oh, hell, he's doing just fine. Flunking
every course, but otherwise fine.
1230
01:36:56,243 --> 01:37:01,037
No, he'll be all right.
I got an idea what's wrong with him.
1231
01:37:01,499 --> 01:37:03,576
Yeah, I'll be calling you.
1232
01:37:04,502 --> 01:37:08,121
- Well, what did you find out?
- You were right.
1233
01:37:08,297 --> 01:37:09,329
I knew it, who is she?
1234
01:37:09,507 --> 01:37:10,836
- She's a waitress.
- Waitress?
1235
01:37:11,008 --> 01:37:13,761
In a pizza place. It's all right here.
1236
01:37:15,513 --> 01:37:17,257
You want a drink?
1237
01:37:19,058 --> 01:37:21,680
- Bud, suppose you--
- He just hasn't been applying himself.
1238
01:37:21,852 --> 01:37:24,522
I know my boy. He could pass
any course you offer...
1239
01:37:24,689 --> 01:37:26,314
...flying colors, straight A's.
1240
01:37:26,482 --> 01:37:27,942
Thank you.
1241
01:37:28,109 --> 01:37:30,980
Suppose you tell us
what you think is the matter, Bud.
1242
01:37:38,703 --> 01:37:42,322
Have you really been interested
in your work here at Yale?
1243
01:37:42,498 --> 01:37:43,614
- Well--
- Interested?
1244
01:37:43,791 --> 01:37:45,167
What difference does that make?
1245
01:37:45,334 --> 01:37:47,660
I sent you up here to make
your grades and graduate.
1246
01:37:47,837 --> 01:37:50,245
Well, I'm sorry to disappoint you,
Dad, but--
1247
01:37:50,423 --> 01:37:52,831
Now, why don't we just
talk turkey, son?
1248
01:37:53,342 --> 01:37:55,170
Why don't you tell us
what's on your mind.
1249
01:37:55,344 --> 01:37:57,005
What's eating up
your time and energy?
1250
01:37:57,179 --> 01:38:00,181
There's a long-distance call
from New York for Mr. Stamper.
1251
01:38:00,349 --> 01:38:03,600
- Urgent, right this way, sir.
- All right, thank you.
1252
01:38:11,652 --> 01:38:15,817
Is there anything you'd rather be
doing now than going to school here?
1253
01:38:15,990 --> 01:38:21,365
To tell you the truth, Dean Pollard,
I never wanted to do a thing but ranch.
1254
01:38:21,537 --> 01:38:22,617
But Dad--
1255
01:38:22,788 --> 01:38:25,909
I've never held the belief
that everybody should go to college.
1256
01:38:26,917 --> 01:38:28,876
Well, maybe you could talk to him.
1257
01:38:30,046 --> 01:38:33,249
He isn't a very good listener,
really, is he?
1258
01:38:40,931 --> 01:38:42,592
I gotta get back to New York right away.
1259
01:38:42,767 --> 01:38:46,137
Bud, suppose you let me, uh,
talk to your father.
1260
01:38:46,312 --> 01:38:48,981
Oh, yeah, sure. Thank you.
1261
01:38:50,066 --> 01:38:52,439
I'll see you back in your room, son.
1262
01:38:53,736 --> 01:38:56,572
Dean Pollard,
what's the matter with people?
1263
01:38:56,739 --> 01:38:58,400
What do you mean?
1264
01:38:59,283 --> 01:39:04,030
I mean the whole town of New York
is jumping out of windows.
1265
01:39:04,205 --> 01:39:05,830
I mean, they're quitting.
1266
01:39:05,998 --> 01:39:09,415
And things are gonna get back to normal
in a couple of days.
1267
01:39:09,585 --> 01:39:11,662
- You really think so?
- I know so, I know so.
1268
01:39:11,837 --> 01:39:13,961
They got to, they've got to.
1269
01:39:15,216 --> 01:39:20,721
Now, about the boy, I'm gonna take
him to New York with me...
1270
01:39:20,888 --> 01:39:24,175
...and I'll have him back up here
Monday morning...
1271
01:39:24,350 --> 01:39:26,889
...ready to settle down and go to work.
1272
01:39:27,061 --> 01:39:29,730
I must say, Mr. Stamper...
1273
01:39:29,897 --> 01:39:32,603
...I do not feel that the boy
should remain in school here.
1274
01:39:33,067 --> 01:39:39,486
Please, don't give up on him.
Don't give up on him, Dean Pollard.
1275
01:39:40,491 --> 01:39:44,276
I had to go through something
like this with him once before.
1276
01:39:44,453 --> 01:39:48,618
He fall for some little girl
and then that's all he can think about.
1277
01:39:48,791 --> 01:39:53,419
- I don't think that's it--
- I think that's it, I think that's it!
1278
01:39:53,629 --> 01:39:58,339
I think I've known him a little bit longer
and a little bit better than you have.
1279
01:39:58,509 --> 01:40:00,349
I had to break up
something like this before...
1280
01:40:00,469 --> 01:40:02,150
...and I'm gonna have to
break it up again.
1281
01:40:02,221 --> 01:40:05,009
I'll have him Monday morning,
ready to go to work.
1282
01:40:16,277 --> 01:40:17,689
Kewpie dolls.
1283
01:40:18,529 --> 01:40:20,357
Kewpie dolls.
1284
01:40:20,531 --> 01:40:22,821
Would you like a kewpie doll
for your cutie-pie?
1285
01:40:22,992 --> 01:40:24,867
- Yeah, how much are they?
- Fifty dollars.
1286
01:40:25,036 --> 01:40:29,580
All right, you fish out 50 out of there
and you give me the rest back.
1287
01:40:33,085 --> 01:40:36,040
- Thank you.
- Oh, thank you.
1288
01:40:36,589 --> 01:40:38,547
- Bye.
- Bye.
1289
01:40:50,227 --> 01:40:53,146
They all look the same in this town.
1290
01:40:56,567 --> 01:40:58,442
The newlyweds.
Come on, stand up.
1291
01:40:58,611 --> 01:41:01,233
Give the little girl a hand.
She's earned it.
1292
01:41:11,082 --> 01:41:12,707
Hello, suckers.
1293
01:41:15,753 --> 01:41:18,327
I think I smell fresh money tonight.
1294
01:41:18,506 --> 01:41:21,757
I'm glad you didn't let a little thing
like the stock-market crash...
1295
01:41:21,926 --> 01:41:23,587
...keep you from coming out tonight.
1296
01:41:24,970 --> 01:41:29,966
Tonight as I was walking down
Park Avenue to get a taxi...
1297
01:41:30,142 --> 01:41:34,936
...I had to dodge the bodies
jumping out of the windows.
1298
01:41:35,439 --> 01:41:38,062
Ahh, but let's don't be morbid.
1299
01:41:41,946 --> 01:41:43,655
- Same all around?
- No more for me.
1300
01:41:43,823 --> 01:41:45,947
Yeah. Same all around. Same all around.
1301
01:41:50,955 --> 01:41:53,791
Lay one on me. Lay one on me.
1302
01:41:54,875 --> 01:41:58,127
- Hey, Dad, let's go.
- Wait, Bud, wait a minute, now.
1303
01:41:58,295 --> 01:42:00,585
I haven't gotten to the point
I'm trying to make.
1304
01:42:00,756 --> 01:42:05,384
I never have been able
to make this one point with you, son.
1305
01:42:10,808 --> 01:42:17,808
Bud, listen, I may not be around
too much longer and I--
1306
01:42:18,274 --> 01:42:20,314
- What are you talking about?
- Wait a minute.
1307
01:42:20,484 --> 01:42:23,901
Now, don't act so worried, I got no
intention of kicking off for a while.
1308
01:42:24,071 --> 01:42:26,112
What are you leading up to?
1309
01:42:28,701 --> 01:42:34,538
Bud, it may be that I haven't always
done the right thing by you, boy.
1310
01:42:34,707 --> 01:42:36,831
And I'm sorry.
1311
01:42:37,335 --> 01:42:41,416
Anything I might have taken away...
1312
01:42:41,839 --> 01:42:45,505
...I'd like to make it up to you.
1313
01:42:53,517 --> 01:42:55,345
Forget it, Dad.
1314
01:43:13,704 --> 01:43:17,205
Look up there.
Look up there on that stage.
1315
01:43:17,375 --> 01:43:18,704
Deanie.
1316
01:43:22,546 --> 01:43:24,920
Yeah, she does look
a little bit like Deanie.
1317
01:43:25,091 --> 01:43:26,550
Little, hell. Hell, a little.
1318
01:43:26,717 --> 01:43:30,218
Exactly the same damn thing.
Exactly the same damn thing.
1319
01:43:30,388 --> 01:43:32,714
Just as pretty, just as pretty.
1320
01:43:32,890 --> 01:43:36,260
You never been fair to me on that.
I did that for your own good.
1321
01:43:36,435 --> 01:43:38,512
How would you like
to be married to her now?
1322
01:43:38,688 --> 01:43:40,313
Did you ever think about that?
1323
01:43:40,481 --> 01:43:44,065
How would you like to be married
to Deanie and her in that institute?
1324
01:43:44,235 --> 01:43:46,561
Did you ever think about that?
How'd you like it?
1325
01:43:46,737 --> 01:43:49,443
How'd you like that,
her in that institution?
1326
01:43:50,116 --> 01:43:52,987
Oh, what the hell
difference does it make?
1327
01:43:53,160 --> 01:43:56,032
That's the same thing.
That's the same thing exactly.
1328
01:43:56,205 --> 01:43:58,578
And just as pretty, just as pretty.
1329
01:43:58,749 --> 01:44:01,870
You look up there at that, just as pretty.
You want that?
1330
01:44:02,044 --> 01:44:04,583
Do you want it, son?
If you want it, you can have it.
1331
01:44:04,755 --> 01:44:06,500
You can have it, boy. I'll get it for you.
1332
01:44:06,674 --> 01:44:08,253
You can have anything you want.
1333
01:44:08,426 --> 01:44:11,178
Anything you want, boy.
This world is your oyster.
1334
01:44:11,345 --> 01:44:14,264
You sit here, I'll show you.
You sit right there, I'll show you.
1335
01:44:14,432 --> 01:44:16,093
You sit there now and I'll show you.
1336
01:44:53,471 --> 01:44:55,263
Yeah?
1337
01:45:02,229 --> 01:45:05,646
- Yeah?
- Are you Bud?
1338
01:45:06,108 --> 01:45:09,561
- Yes, ma'am.
- Aren't you gonna invite me in?
1339
01:45:17,870 --> 01:45:23,328
I'm sorry, but I think
you must have got the wrong room.
1340
01:45:59,495 --> 01:46:01,204
Mr. Stamper?
1341
01:46:06,293 --> 01:46:08,287
Mr. Stamper.
1342
01:46:35,906 --> 01:46:39,573
- That's him.
- What do you wanna do with, uh...?
1343
01:46:41,412 --> 01:46:43,406
I'll take him home.
1344
01:47:02,850 --> 01:47:07,643
Well, I'll be home in a few hours.
1345
01:47:07,813 --> 01:47:09,392
First time in....
1346
01:47:09,565 --> 01:47:11,808
Two years and six months
almost to the day.
1347
01:47:11,984 --> 01:47:16,980
- How do you feel about going home?
- Like going to a foreign country.
1348
01:47:24,872 --> 01:47:28,918
Dr. Judd,
John has asked me to marry him.
1349
01:47:30,294 --> 01:47:31,955
And you waited until now to tell me?
1350
01:47:33,964 --> 01:47:37,465
- Well?
- Are you gonna accept?
1351
01:47:37,635 --> 01:47:40,969
- I don't know.
- Do you love John?
1352
01:47:43,224 --> 01:47:45,348
I think so.
1353
01:47:46,686 --> 01:47:53,436
It's different from the way
that I felt about Bud.
1354
01:47:55,736 --> 01:47:57,445
But I....
1355
01:47:59,240 --> 01:48:00,569
I love him.
1356
01:48:00,741 --> 01:48:05,285
Well, I see no reason why both of you
shouldn't have a very happy future.
1357
01:48:05,454 --> 01:48:08,871
John's back in Cincinnati now,
practicing medicine.
1358
01:48:09,041 --> 01:48:12,209
- Doing very well.
- Oh, I know.
1359
01:48:12,378 --> 01:48:14,537
I hear from him every day.
1360
01:48:17,341 --> 01:48:19,002
Oh.
1361
01:48:19,552 --> 01:48:21,510
My taxi.
1362
01:48:24,348 --> 01:48:28,181
- Well, I....
- Taxi's here.
1363
01:48:30,771 --> 01:48:33,559
Will you see Bud
when you're home?
1364
01:48:33,733 --> 01:48:35,014
I don't know.
1365
01:48:35,192 --> 01:48:37,316
Do you think you'll be happy
married to John...
1366
01:48:37,486 --> 01:48:41,188
...if you still don't know how you feel
about the other young man?
1367
01:48:43,200 --> 01:48:47,199
And when we face these fears,
they sometimes turn into nothing.
1368
01:48:48,456 --> 01:48:50,165
Deanie?
1369
01:48:51,459 --> 01:48:53,287
Deanie?
1370
01:49:00,885 --> 01:49:03,293
All right, Dr. Judd.
1371
01:49:04,138 --> 01:49:06,013
I'll see him.
1372
01:49:09,560 --> 01:49:11,518
I'll write to you.
1373
01:49:25,076 --> 01:49:26,156
Bye-bye.
1374
01:49:48,474 --> 01:49:51,180
I don't know why you couldn't have
married a boy from here.
1375
01:49:51,352 --> 01:49:54,603
You're not gonna be much company
for me living back east in Cincinnati.
1376
01:49:54,772 --> 01:49:57,264
What do you know
about this young man you're marrying?
1377
01:49:57,441 --> 01:50:00,894
After all, you met him in a mental
hospital. Are you sure he's all right?
1378
01:50:01,070 --> 01:50:04,107
- Well, I was in the hospital too.
- Well, with you it was different.
1379
01:50:04,281 --> 01:50:08,494
You were just run-down. That was
the only thing the matter with you.
1380
01:50:08,661 --> 01:50:09,942
Hmm....
1381
01:50:10,121 --> 01:50:13,740
- Is he a New-Dealer?
- I don't know.
1382
01:50:13,916 --> 01:50:19,872
I could cry, just cry,
when I think I'm gonna lose my little girl.
1383
01:50:20,131 --> 01:50:24,461
- How much did this cost?
- I don't know, Mother.
1384
01:50:32,435 --> 01:50:33,550
Deanie.
1385
01:50:34,478 --> 01:50:37,148
Did those doctors at the hospital say...
1386
01:50:37,314 --> 01:50:40,815
...your mother had raised you wrong
or something?
1387
01:50:41,485 --> 01:50:43,894
Did they blame your father...
1388
01:50:44,071 --> 01:50:48,900
...and me in any way?
1389
01:50:53,164 --> 01:50:55,122
I don't blame anyone, Mother.
1390
01:50:56,083 --> 01:51:00,082
I raised you the only way I knew how,
Deanie. The only way I knew how.
1391
01:51:00,588 --> 01:51:06,508
The way my mother raised me and
I suppose the way her mother raised her.
1392
01:51:07,386 --> 01:51:11,930
If I brought you up wrong, Deanie,
I don't think you should hate me.
1393
01:51:12,850 --> 01:51:16,350
Well, I know I used to hate
my mother at times...
1394
01:51:16,520 --> 01:51:19,937
...but I always believed
she was right about things.
1395
01:51:20,107 --> 01:51:21,816
Maybe she wasn't...
1396
01:51:23,944 --> 01:51:25,903
...but I loved her.
1397
01:51:31,202 --> 01:51:33,361
I love you, Mother.
1398
01:51:40,044 --> 01:51:42,038
I hope so, Deanie.
1399
01:51:52,264 --> 01:51:55,800
You know, it would be nice if children
could be born into this world...
1400
01:51:55,976 --> 01:51:57,970
...with an absolute guarantee...
1401
01:51:58,145 --> 01:52:01,231
...that they were going to have
just the right kind of bringing up...
1402
01:52:01,399 --> 01:52:04,021
...and all lead happy, normal lives.
1403
01:52:05,569 --> 01:52:10,316
But, well, I guess when we get born,
we just all have to take our chances.
1404
01:52:12,284 --> 01:52:13,993
- Mom?
- Hmm?
1405
01:52:15,371 --> 01:52:18,408
- Is he married?
- Who?
1406
01:52:18,916 --> 01:52:20,411
Oh.
1407
01:52:20,584 --> 01:52:24,915
Well, to tell you the truth, Deanie,
I don't really know.
1408
01:52:25,089 --> 01:52:26,798
Needn't be afraid of running into him.
1409
01:52:26,966 --> 01:52:28,876
He's living with his mother
down in Tulsa.
1410
01:52:29,051 --> 01:52:31,923
She joined her folks there,
after old Ace killed himself.
1411
01:52:32,096 --> 01:52:34,718
Oh, they say
she's poor as a church mouse.
1412
01:52:34,890 --> 01:52:37,299
And that girl Ginny?
Got killed in a car accident.
1413
01:52:37,476 --> 01:52:42,435
Oh, we all knew something like that
would happen, the way she carried on.
1414
01:52:42,690 --> 01:52:48,029
No, now the Stampers
are almost extinct in this town now.
1415
01:52:49,697 --> 01:52:52,366
You know their home
has been turned into a funeral parlor?
1416
01:52:53,200 --> 01:52:54,612
Deanie, Deanie.
1417
01:52:54,785 --> 01:52:56,862
Some of the old gang here
to see you, Deanie.
1418
01:52:57,038 --> 01:53:01,036
- I can't wait to see her.
- It seems simply ages.
1419
01:53:01,208 --> 01:53:03,617
How is she, Mr. Loomis?
1420
01:53:05,629 --> 01:53:07,374
She's fine.
1421
01:53:10,301 --> 01:53:12,793
Deanie. How are you?
1422
01:53:20,603 --> 01:53:22,513
June.
1423
01:53:24,148 --> 01:53:26,058
Hazel.
1424
01:53:29,653 --> 01:53:31,731
Come on, you go for a ride with us.
1425
01:53:31,906 --> 01:53:33,946
Give me two minutes
to wash the train off.
1426
01:53:34,116 --> 01:53:35,149
Okay.
1427
01:53:40,498 --> 01:53:44,331
Girls, just one thing.
1428
01:53:45,169 --> 01:53:47,626
Keep her away from Bud Stamper.
1429
01:53:47,797 --> 01:53:50,253
Mrs. Loomis,
she's forgotten about all that.
1430
01:53:50,424 --> 01:53:53,177
- No, no, she hasn't, have some fudge.
- Yeah, thank you.
1431
01:53:53,344 --> 01:53:55,800
The very first thing she did
was ask about him...
1432
01:53:55,971 --> 01:54:00,350
...and then she laid on the bed
and cried and cried.
1433
01:54:00,518 --> 01:54:03,852
Oh, I thought maybe the years away,
she'd forget about him but....
1434
01:54:09,735 --> 01:54:12,227
Now, I want you to promise me.
1435
01:54:12,405 --> 01:54:14,778
The doctors say
she's perfectly all right now...
1436
01:54:14,949 --> 01:54:20,537
...but there's no use in asking for
trouble. Keep her away from him.
1437
01:54:25,918 --> 01:54:30,213
Well, here's our girl.
1438
01:54:32,758 --> 01:54:36,424
Hazel, June.
1439
01:54:37,138 --> 01:54:39,215
I wanna see Bud now.
1440
01:54:39,849 --> 01:54:41,641
Now, honey, you just forget about him.
1441
01:54:41,809 --> 01:54:44,431
Gee, I'm not even sure
where he is now, Deanie.
1442
01:54:44,603 --> 01:54:48,733
I mean, well, no one ever sees him.
Do you know where he is, Hazel?
1443
01:54:49,442 --> 01:54:52,776
He's staying out
at his father's old ranch.
1444
01:55:21,932 --> 01:55:24,010
Deanie, it's
a long way out there.
1445
01:55:24,185 --> 01:55:26,392
I know,
I want to go there, please.
1446
01:55:37,323 --> 01:55:39,613
Clear out of there.
1447
01:55:42,161 --> 01:55:45,198
- Well....
- You want me to go looking for Bud?
1448
01:55:45,373 --> 01:55:47,615
Oh, Hazel, would you?
1449
01:55:57,635 --> 01:55:58,881
Bud?
1450
01:56:01,138 --> 01:56:02,883
Bud?
1451
01:56:03,808 --> 01:56:06,015
He's around back.
1452
01:56:14,694 --> 01:56:16,438
Bud?
1453
01:56:17,571 --> 01:56:20,775
- Oh, June.
- I know.
1454
01:56:22,910 --> 01:56:25,283
- Bud?
- Yeah?
1455
01:56:26,789 --> 01:56:28,617
- Oh, Hazel.
- Hi, Bud.
1456
01:56:28,791 --> 01:56:31,200
- Jeepers, you're a mess.
- Yeah, I been working.
1457
01:56:31,377 --> 01:56:34,083
We got about 40 head of cattle
and we're eating regular--
1458
01:56:34,255 --> 01:56:37,126
Bud, Deanie's out there in the car.
1459
01:56:39,093 --> 01:56:41,762
- Deanie?
- Yeah.
1460
01:56:43,180 --> 01:56:46,017
Oh, gee, I hate to see Deanie
when I'm so dirty.
1461
01:56:46,183 --> 01:56:48,473
She won't mind, Bud.
1462
01:56:55,443 --> 01:56:57,104
Uh, how is she?
1463
01:56:57,278 --> 01:56:59,852
She seems just fine.
1464
01:57:00,781 --> 01:57:02,858
Well, I'm glad.
1465
01:57:08,414 --> 01:57:10,372
Hi, Bud.
1466
01:57:28,893 --> 01:57:30,222
Long time no see.
1467
01:57:31,479 --> 01:57:35,228
- A long time.
- It's good to see you, Deanie.
1468
01:57:36,067 --> 01:57:37,894
Thanks, Bud.
1469
01:57:48,621 --> 01:57:50,164
Hey, you wanna meet my family?
1470
01:57:54,752 --> 01:57:56,033
Of course.
1471
01:58:00,299 --> 01:58:01,925
Come on.
1472
01:58:03,052 --> 01:58:04,547
She didn't even know he was married.
1473
01:58:04,720 --> 01:58:06,630
You're her best friend,
why didn't you tell her?
1474
01:58:06,806 --> 01:58:08,515
I just couldn't.
1475
01:58:10,935 --> 01:58:13,604
- Angie?
- Yeah?
1476
01:58:15,731 --> 01:58:17,939
- Angie.
- Yeah?
1477
01:58:18,109 --> 01:58:22,439
Come on out here, honey.
I want you to meet somebody.
1478
01:58:23,781 --> 01:58:24,945
Hello.
1479
01:58:25,116 --> 01:58:28,901
Uh, Angelina, this Deanie.
An old friend of mine.
1480
01:58:29,078 --> 01:58:31,784
Oh. How do you do?
1481
01:58:35,960 --> 01:58:37,585
How do you do, Angelina?
1482
01:58:38,796 --> 01:58:39,960
Would you like to come in?
1483
01:58:40,631 --> 01:58:42,791
- Please.
- Well, I....
1484
01:58:44,260 --> 01:58:47,796
- Come on.
- Come on.
1485
01:58:49,974 --> 01:58:51,469
Hungry?
1486
01:58:51,934 --> 01:58:55,434
The house, it doesn't look like much.
1487
01:58:55,604 --> 01:58:59,686
- Maybe I can offer you some wine?
- Thanks, Angelina, but I really can't stay.
1488
01:58:59,942 --> 01:59:03,110
Oh. Uh, this is Bud, Jr.
1489
01:59:03,654 --> 01:59:05,814
The one without the feathers.
1490
01:59:10,369 --> 01:59:11,615
Oh, sure.
1491
01:59:15,791 --> 01:59:18,959
Hello, Bud, Jr. Hello.
1492
01:59:19,128 --> 01:59:22,628
Oh, what a fine boy you are.
1493
01:59:31,307 --> 01:59:35,685
So now we're expecting another child.
I hope it's a girl this time.
1494
01:59:36,854 --> 01:59:38,848
You're a fine boy.
1495
01:59:46,238 --> 01:59:48,528
Well, I have to go now.
1496
01:59:49,367 --> 01:59:50,992
You will come back again sometime?
1497
01:59:51,160 --> 01:59:55,538
- Will you come back for dinner?
- Thank you, Angelina.
1498
02:00:19,063 --> 02:00:23,192
I married Angie when I left New Haven.
1499
02:00:24,068 --> 02:00:26,856
You know, I didn't even finish
my first year in school there.
1500
02:00:27,029 --> 02:00:28,904
She's real nice.
1501
02:00:29,240 --> 02:00:32,526
She was wonderful to me
when things started to go wrong.
1502
02:00:33,035 --> 02:00:35,159
You're happy, Bud.
1503
02:00:38,791 --> 02:00:40,701
I guess so.
1504
02:00:41,794 --> 02:00:44,997
I don't ask myself that question
very often now.
1505
02:00:47,258 --> 02:00:49,002
How about you?
1506
02:00:50,386 --> 02:00:53,008
- I'm getting married next month.
- Are you, Deanie?
1507
02:00:55,725 --> 02:00:58,098
A boy from Cincinnati.
1508
02:01:00,271 --> 02:01:02,597
I think you might like him.
1509
02:01:08,446 --> 02:01:11,946
Gee, things work out awful funny
sometimes, don't they, Deanie?
1510
02:01:13,200 --> 02:01:15,241
Yes, they do.
1511
02:01:19,498 --> 02:01:21,955
Hope you're gonna be awful happy.
1512
02:01:22,543 --> 02:01:27,502
Well, like you, Bud, I don't think
too much about happiness either.
1513
02:01:29,550 --> 02:01:33,383
Aw, what's the point?
You gotta take what comes.
1514
02:01:34,764 --> 02:01:36,389
Yes.
1515
02:01:44,648 --> 02:01:46,144
Well....
1516
02:01:47,401 --> 02:01:49,027
Deanie?
1517
02:02:00,581 --> 02:02:03,250
I'm awful glad to see you again.
1518
02:02:06,504 --> 02:02:08,332
Thanks, Bud.
1519
02:02:09,173 --> 02:02:10,834
Goodbye.
1520
02:02:12,510 --> 02:02:14,088
Bye.
1521
02:02:14,970 --> 02:02:17,260
- June.
- So long, Bud.
1522
02:02:17,640 --> 02:02:19,135
Hello.
1523
02:02:19,308 --> 02:02:21,468
You girls will have to come out
again sometime.
1524
02:02:21,644 --> 02:02:23,851
- You might ask us.
- Oh, I will, I promise.
1525
02:02:24,021 --> 02:02:26,394
Angie and I got a little more money
coming in now...
1526
02:02:26,565 --> 02:02:28,606
...we'll have a big beer party.
She'll call you.
1527
02:02:28,776 --> 02:02:30,520
- It's a date.
- Great.
1528
02:02:32,363 --> 02:02:34,024
Goodbye.
1529
02:02:56,721 --> 02:02:58,548
When do we eat?
1530
02:03:10,776 --> 02:03:14,027
Deanie, honey,
do you think you still love him?
1531
02:03:21,704 --> 02:03:24,907
Though nothing can bring back the hour
1532
02:03:25,082 --> 02:03:29,377
Of splendor in the grass,
Of glory in the flower
1533
02:03:30,629 --> 02:03:33,750
We will grieve not, rather find
1534
02:03:33,924 --> 02:03:37,259
Strength in what remains behind
118510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.