All language subtitles for Special.Investigator.1936.VHSTVRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,030 --> 00:01:30,169 Mr. William Fenwick, it may be that you're proud of yourself 2 00:01:30,255 --> 00:01:32,255 by having won a case in which the evidence 3 00:01:32,360 --> 00:01:34,711 was so heavily against your client. 4 00:01:35,179 --> 00:01:38,849 In aiding and abetting criminals, you and lawyers like you 5 00:01:38,950 --> 00:01:41,430 are traitors to an honoured profession, 6 00:01:41,540 --> 00:01:46,048 and as definitely enemies of the public as of the men you defend. 7 00:01:47,200 --> 00:01:49,249 What does that old judge think you take the case for? 8 00:01:49,350 --> 00:01:50,320 To lose it? 9 00:01:51,917 --> 00:01:55,807 Swell work, counselor, you're okay for my dough any time I'm in a jam. 10 00:02:01,177 --> 00:02:03,749 Come on Bill, let's have a snappy comeback from you. 11 00:02:03,850 --> 00:02:05,510 We can still make the night edition with it. 12 00:02:05,611 --> 00:02:07,930 I'm in no mood for snappy comebacks. 13 00:02:08,896 --> 00:02:10,710 It'd look better for you if you talked. 14 00:02:11,211 --> 00:02:13,720 You know? I spotted you the minute you came to that Courtroom. 15 00:02:14,010 --> 00:02:15,600 - Did you? - Uh-huh. 16 00:02:16,601 --> 00:02:18,751 How strong are you for the big boy? 17 00:02:21,190 --> 00:02:22,740 Strong enough. 18 00:02:23,620 --> 00:02:26,220 Well, if you have a weekend, let me know. 19 00:02:28,410 --> 00:02:30,850 I was always under the impression you were a fighter, Bill. 20 00:02:31,110 --> 00:02:33,450 Of course, if you want to turn the other cheek... 21 00:02:35,819 --> 00:02:38,131 All right, stick this in your paper: 22 00:02:38,331 --> 00:02:41,140 It's easy enough for a judge to take a crack at a lawyer 23 00:02:41,290 --> 00:02:43,611 but why doesn't he take a shot at some of the politicians 24 00:02:43,678 --> 00:02:45,631 who make the whole rotten setup possible? 25 00:02:45,931 --> 00:02:48,011 Thanks Bill, that's good stuff. 26 00:02:48,120 --> 00:02:49,111 So long. 27 00:02:52,711 --> 00:02:54,560 Here you are, counselor, paid in full. 28 00:02:54,621 --> 00:02:56,410 And cheap at double the price. 29 00:02:56,620 --> 00:02:59,110 Believe you me, this puts you in the heavy dough. 30 00:02:59,572 --> 00:03:02,100 Say... Joe Costello's trial comes up next month. 31 00:03:02,210 --> 00:03:03,210 How'd you like to handle it? 32 00:03:03,711 --> 00:03:04,801 Costello? 33 00:03:05,090 --> 00:03:06,702 He's a Sterner client, isn't he? 34 00:03:06,800 --> 00:03:09,700 Yeah, but listen, you've got more on the bar right now than Sterner ever had. 35 00:03:09,850 --> 00:03:10,830 Of course you have! 36 00:03:12,231 --> 00:03:14,890 I'm not quite sure I wanna handle the Costello case. 37 00:03:15,111 --> 00:03:17,092 Hey, Billy, have you gone crazy? 38 00:03:17,680 --> 00:03:19,148 If you got the Costello offer he makes us, 39 00:03:19,250 --> 00:03:21,360 it would make you the biggest criminal lawyer in town. 40 00:03:21,581 --> 00:03:22,872 In the country. 41 00:03:25,150 --> 00:03:26,230 I'll think it over. 42 00:03:26,325 --> 00:03:28,191 Okay, you know where to find me. 43 00:03:28,422 --> 00:03:30,500 Well, I'll be seeing you. 44 00:03:30,605 --> 00:03:31,701 You too, maybe. 45 00:03:34,072 --> 00:03:36,000 Got a little shopping to do, Bill. 46 00:03:36,106 --> 00:03:37,753 I'll drop in on you later in the day. 47 00:03:40,893 --> 00:03:42,873 - Oh, I'm sorry. - Hi, Judy. 48 00:03:42,974 --> 00:03:45,174 - Hello, George. - Hi, stranger. 49 00:03:46,390 --> 00:03:49,213 - Oh, kid, it's great to see you. - Same goes for you, Bill. 50 00:03:49,340 --> 00:03:51,120 - When'd you hit town? - A few minutes ago. 51 00:03:51,643 --> 00:03:54,600 Just in time to catch this blast His Honour handed you. 52 00:03:54,760 --> 00:03:56,990 - Well, don't you start it on me. - I don't have to. 53 00:03:57,090 --> 00:03:59,705 That old boy took the words right out of my mouth. 54 00:03:59,820 --> 00:04:00,820 Now, is that nice? 55 00:04:01,004 --> 00:04:03,654 Siding in with an old mossback that gets your own brother. 56 00:04:03,954 --> 00:04:06,714 I'm sorry, Bill, but that judge is no mossback. 57 00:04:07,300 --> 00:04:10,315 He's a damn good fullback and he packs the ball for my team. 58 00:04:10,624 --> 00:04:12,784 Well, that's what I call a highly partisan editor. 59 00:04:13,494 --> 00:04:16,714 You, Department of Justice guys, certainly take your work seriously, don't you? 60 00:04:16,863 --> 00:04:18,465 Yeah, I'm afraid we do. 61 00:04:19,265 --> 00:04:21,120 Well, whichever side of the fence we're on, kid, 62 00:04:21,221 --> 00:04:22,921 we mustn't ever let anything stand between us. 63 00:04:23,005 --> 00:04:24,394 Nothing ever could, Bill. 64 00:04:24,498 --> 00:04:26,024 - You know that. - Sure I do. 65 00:04:27,424 --> 00:04:29,205 It's obvious that since you joined up with that federal crowd, 66 00:04:29,308 --> 00:04:30,485 I see you once in a blue moon. 67 00:04:30,490 --> 00:04:31,278 Yeah. 68 00:04:31,280 --> 00:04:32,345 How about having dinner with me tonight? 69 00:04:32,448 --> 00:04:34,345 Swell idea. I'll try to make it. 70 00:04:34,645 --> 00:04:36,425 I'm working on a case with inspector Perkett. 71 00:04:36,650 --> 00:04:37,930 He's due to meet me right now. 72 00:04:38,080 --> 00:04:39,375 Call me as soon as you're free. 73 00:04:40,075 --> 00:04:43,286 And remember, kid: blood's thicker than politics. 74 00:04:43,486 --> 00:04:47,520 There's no politics in my job, Bill. It's mostly just blood. 75 00:04:48,340 --> 00:04:49,721 - So long. - So long. 76 00:05:05,096 --> 00:05:07,590 - Well, Cy? - Well, it seems we can get Harrigan. 77 00:05:08,596 --> 00:05:10,787 Okay, let's go. 78 00:05:15,587 --> 00:05:17,767 They spotted Harrigan, they're on their way up there now. 79 00:05:17,850 --> 00:05:19,750 - Hey, are you're sure? - Oh, the tap wire don't lie. 80 00:05:19,837 --> 00:05:21,515 If they get Harrigan, they'll make him talk. 81 00:05:21,620 --> 00:05:23,609 He'll never get a chance at all. You come with me. 82 00:05:23,710 --> 00:05:26,605 - Just the two of us? - What do you want? A regiment? 83 00:05:49,238 --> 00:05:51,340 - Like it? - Huh? 84 00:05:52,041 --> 00:05:53,141 Oh, that! 85 00:05:53,558 --> 00:05:55,710 Of course, if you don't like it, I can take it back. 86 00:05:56,011 --> 00:05:56,990 I like it. 87 00:05:58,250 --> 00:06:02,700 Judy, I decided not to take the Costello case. 88 00:06:02,959 --> 00:06:06,659 Now, don't tell me that old fogey on the bench is still under your skin. 89 00:06:06,759 --> 00:06:07,829 Maybe he was right. 90 00:06:07,989 --> 00:06:09,440 Oh, no, listen, Bill. 91 00:06:09,548 --> 00:06:12,780 You made more on that Bennie Gray case than the judge makes in a whole year. 92 00:06:13,079 --> 00:06:14,849 You've got to take the Costello case. 93 00:06:14,950 --> 00:06:17,460 I know lawyers who wouldn't defend Joe Costello for a million dollars. 94 00:06:17,619 --> 00:06:19,085 Oh, anybody can defend the innocent, 95 00:06:19,679 --> 00:06:22,540 but it takes brains to keep a guilty man out of jail. 96 00:06:24,279 --> 00:06:26,010 Yes, it does take a smart man to do that. 97 00:06:27,210 --> 00:06:28,960 Oh, well, I've been kidding myself. 98 00:06:30,230 --> 00:06:33,840 I'm not a lawyer, Judy, I'm what crooks call a mouthpiece. 99 00:06:35,700 --> 00:06:38,240 Well, of course, if you wanna be known as "Honest Bill Fenwick", 100 00:06:38,350 --> 00:06:40,440 we can have a fashionable wedding in the City Hall 101 00:06:40,465 --> 00:06:43,130 and end up in a two-room flat. 102 00:06:44,060 --> 00:06:45,390 Well, you could do a lot worse. 103 00:06:45,530 --> 00:06:47,890 Yes, and I could do a lot better too. 104 00:06:54,191 --> 00:06:55,140 Yes? 105 00:06:55,197 --> 00:06:57,940 Mr. Perkett, of the Department of Justice is on the telephone. 106 00:06:58,360 --> 00:06:59,660 All right, put him on. 107 00:07:02,861 --> 00:07:03,830 Hello. 108 00:07:04,962 --> 00:07:05,870 Yes. 109 00:07:12,250 --> 00:07:14,060 Where are you, Mr. Perkett? 110 00:07:15,319 --> 00:07:16,549 I'll come right over. 111 00:07:17,849 --> 00:07:18,920 Right. 112 00:07:24,965 --> 00:07:26,265 What is it, Bill? 113 00:07:26,720 --> 00:07:27,990 They got something on you? 114 00:07:33,110 --> 00:07:34,640 Tell me, Bill, what's the matter? 115 00:07:35,490 --> 00:07:36,640 My brother was just killed. 116 00:07:36,841 --> 00:07:38,041 George? How? 117 00:07:38,201 --> 00:07:39,410 I'll see you later, Judy. 118 00:07:42,500 --> 00:07:44,570 We've just picked up Harrigan when they opened up on us. 119 00:07:45,050 --> 00:07:46,420 As we knew, they'd fight. 120 00:07:46,870 --> 00:07:49,200 They gotta have a million dollars in bullion stowed away. 121 00:07:50,037 --> 00:07:54,820 We wounded Selton, but not seriously, I'm afraid. 122 00:07:59,820 --> 00:08:01,790 Your brother saved my life. 123 00:08:03,333 --> 00:08:04,753 Who killed him, Perkett? 124 00:08:05,141 --> 00:08:06,741 Which one, I mean? 125 00:08:07,921 --> 00:08:09,750 Selton himself, without a doubt. 126 00:08:11,750 --> 00:08:13,490 We've been after him some time. 127 00:08:15,139 --> 00:08:16,880 Even got him in the courtroom twice. 128 00:08:17,081 --> 00:08:18,990 A perfect case against him each time. 129 00:08:19,198 --> 00:08:23,587 Both those times a smart gang lawyer tangled up our witnesses and evidence, 130 00:08:23,726 --> 00:08:25,375 and worked on a nitwit jury. 131 00:08:25,685 --> 00:08:27,830 We have the most dangerous killer in America free 132 00:08:27,946 --> 00:08:30,146 to go out and kill somebody else. 133 00:08:37,547 --> 00:08:39,547 Edward J. Selton. 134 00:08:40,748 --> 00:08:42,148 Murder. 135 00:08:42,449 --> 00:08:43,849 Acquitted. 136 00:08:54,554 --> 00:08:56,240 Mr. Bennie Grey to see you. 137 00:09:00,041 --> 00:09:01,141 Send him in. 138 00:09:01,260 --> 00:09:02,220 Yes, sir. 139 00:09:06,900 --> 00:09:07,880 How are you, counselor? 140 00:09:07,981 --> 00:09:09,081 Hello, Bennie. 141 00:09:10,019 --> 00:09:12,029 Say... that was pretty tough about your brother. 142 00:09:12,329 --> 00:09:13,788 Oh, just one of those things. 143 00:09:14,750 --> 00:09:16,400 I told him he was playing a losing game. 144 00:09:16,500 --> 00:09:17,800 Little glory ans less pay. 145 00:09:20,856 --> 00:09:23,465 They're gonna get Selton and his gang before the month is out. 146 00:09:23,775 --> 00:09:25,250 Hell, what makes you think so? 147 00:09:25,460 --> 00:09:27,070 That gold they're packing around with them. 148 00:09:27,280 --> 00:09:29,762 They got a half a million in bullion that last haul. 149 00:09:30,350 --> 00:09:32,070 Gold is poison. 150 00:09:32,650 --> 00:09:34,790 I wish somebody poisoned me with it. 151 00:09:36,400 --> 00:09:37,600 I don't get your angle. 152 00:09:38,160 --> 00:09:41,490 Gold is hot. You can't spend it. 153 00:09:41,619 --> 00:09:43,398 They can't ship it out of the country. 154 00:09:43,710 --> 00:09:45,960 Yeah, but Selton knows what to do about it. 155 00:09:47,020 --> 00:09:49,800 I'll lay you a grand to a fin that when that bullion turns up again, 156 00:09:49,910 --> 00:09:51,870 it'll pop out of the ground as ore. 157 00:09:52,814 --> 00:09:56,190 - It's impractical. - No. 158 00:09:56,943 --> 00:09:59,990 Remember that Kansas City Federal Reserve hold up 'bout four years ago? 159 00:10:00,191 --> 00:10:01,011 Uh-huh. 160 00:10:01,123 --> 00:10:02,680 Nobody ever traced that gold, did they? 161 00:10:03,262 --> 00:10:06,030 It's right, they didn't. What happened to it? 162 00:10:06,550 --> 00:10:09,200 In Nevada, Eddie Graham tucked it away in an old mine, 163 00:10:09,296 --> 00:10:12,300 dug it up later as ore... and sold it. 164 00:10:12,478 --> 00:10:13,880 It certainly is interesting. 165 00:10:15,617 --> 00:10:19,580 Say, Bennie, I can't take the Costello case. 166 00:10:19,681 --> 00:10:20,621 Cant't take it why? 167 00:10:21,050 --> 00:10:22,140 Personal ethics. 168 00:10:22,314 --> 00:10:23,500 Costello is Sterner's client, 169 00:10:23,601 --> 00:10:25,901 and Sterner is still the biggest criminal lawyer in this town. 170 00:10:26,142 --> 00:10:27,280 I've got a counselor! 171 00:10:27,590 --> 00:10:30,270 I guess muscling in is pretty risky in your racket too, huh? 172 00:10:31,000 --> 00:10:33,110 - Well, I'll be seeing you. - Fine, Bennie, drop in any time. 173 00:10:33,240 --> 00:10:35,361 Say... there's a couple of other big cases hanging fire. 174 00:10:35,461 --> 00:10:36,949 - I'll let you know them. - Thank you, Bennie. 175 00:10:37,055 --> 00:10:38,479 - Bye-bye. - Good-bye. 176 00:10:46,286 --> 00:10:47,750 - Hello, Bill. - Hello. 177 00:10:49,544 --> 00:10:51,490 I thought I'd try crashing in this time, 178 00:10:51,591 --> 00:10:53,191 so I wouldn't be told you were out again. 179 00:10:54,320 --> 00:10:56,170 I was gonna call you this afternoon. 180 00:10:56,413 --> 00:10:59,250 Yes, and you promised to come over last night, but you didn't. 181 00:11:02,051 --> 00:11:02,901 Yes? 182 00:11:03,002 --> 00:11:04,500 All ready for your call, Mr. Fenwick. 183 00:11:04,608 --> 00:11:06,520 I'm busy just now. I'll call back later. 184 00:11:07,138 --> 00:11:08,470 Sit down, Judy. 185 00:11:09,688 --> 00:11:11,900 - Let's get things straightened out. - Why not? 186 00:11:13,317 --> 00:11:14,677 I'm going away. 187 00:11:15,341 --> 00:11:17,291 - Away? Where? - I don't know. 188 00:11:18,375 --> 00:11:20,364 You mean you don't want me to know. 189 00:11:21,365 --> 00:11:22,460 What about your practice? 190 00:11:22,661 --> 00:11:24,575 I'm giving it up for the time being. 191 00:11:25,183 --> 00:11:27,810 Well, are you doing this because George was killed? 192 00:11:28,191 --> 00:11:31,050 Oh, it's that and... other things. 193 00:11:32,251 --> 00:11:33,965 Meaning me, I take it. 194 00:11:34,070 --> 00:11:35,230 It's not only you, Judy. 195 00:11:36,831 --> 00:11:38,531 So you're giving me the gate, huh? 196 00:11:38,831 --> 00:11:40,931 Well, if you wana put it that way... 197 00:11:42,232 --> 00:11:44,580 I'm also giving you something to remember me by. 198 00:11:44,881 --> 00:11:48,381 A little present to compensate for our unfortunate engagement. 199 00:11:50,182 --> 00:11:52,082 Oh, this is Bennie Gray's cheque! 200 00:11:52,883 --> 00:11:54,795 15,000 dollars. 201 00:11:56,096 --> 00:11:58,250 - You never cashed it. - You cash it, Judy. 202 00:11:58,946 --> 00:12:01,940 Cash it and try to forget there's blood on the money it represents. 203 00:12:03,208 --> 00:12:04,825 Well, that's certainly one for the book! 204 00:12:15,526 --> 00:12:17,270 Well, he'll be surprised. 205 00:12:17,671 --> 00:12:19,890 I've met Bennie Gray as I was coming in. 206 00:12:20,091 --> 00:12:22,940 I think I'll cash this first and tell him about it afterwards. 207 00:12:24,541 --> 00:12:26,691 Well, Bill, if it's goodbye, 208 00:12:26,795 --> 00:12:29,250 I can think of a lot more unpleasant ways of parting. 209 00:12:31,226 --> 00:12:33,466 Glad you're being a smart kid about this, Judy. 210 00:12:33,580 --> 00:12:34,571 Good-bye. 211 00:12:34,690 --> 00:12:35,572 So long, Bill. 212 00:13:03,876 --> 00:13:05,776 - Hey you all, we're at the pit stop. 213 00:13:10,977 --> 00:13:12,065 - Fill 'er up for ya? 214 00:13:12,466 --> 00:13:14,260 Please, it'll take about ten, I think. 215 00:13:14,361 --> 00:13:16,400 Kind of the peppiness or the other kind? 216 00:13:16,461 --> 00:13:18,500 - The other kind. - That's what I thought. 217 00:13:21,401 --> 00:13:24,301 - From California, hey? - Yeah. 218 00:13:24,502 --> 00:13:26,350 How are things back there? 219 00:13:26,551 --> 00:13:28,230 Well, they're pretty slow on my business. 220 00:13:28,331 --> 00:13:30,500 Heard you've a gold strike up here. 221 00:13:30,602 --> 00:13:32,532 Correct. Quartzburg is booming, sir. 222 00:13:32,733 --> 00:13:33,833 I ain't seen none of it. 223 00:13:33,934 --> 00:13:36,930 He's sore because the main trucks don't buy gas from him. 224 00:13:37,483 --> 00:13:38,840 You mean you're shipping the ore already? 225 00:13:38,941 --> 00:13:40,496 Yes, sir, and plenty of it. 226 00:13:40,697 --> 00:13:43,920 They say last week shipment was worth 10,000 dollars. 227 00:13:44,121 --> 00:13:45,121 Sounds good! 228 00:13:45,250 --> 00:13:47,160 May be a promissing town to settle in. 229 00:13:47,361 --> 00:13:49,961 Right you are, young man. I'm Judge Plumgate, sir. 230 00:13:50,062 --> 00:13:51,862 I'm glad to know you, Judge. I'm Richard Galt. 231 00:13:52,063 --> 00:13:54,483 Ha! He ain't no more Judge than I am. 232 00:13:55,084 --> 00:13:58,784 Mr. Galt, if I can be of any assistance, and help you to establish yourself 233 00:13:58,885 --> 00:14:02,130 in this little town, I should consider it a favor if you called on me. 234 00:14:02,531 --> 00:14:04,180 Thank you. That's very kind. 235 00:14:04,300 --> 00:14:06,700 Watch out, he'll be trying to rent you that old building of his. 236 00:14:06,801 --> 00:14:08,841 It's been empty for two years, how is your oil? 237 00:14:09,142 --> 00:14:10,442 Well, check it, will you, please? 238 00:14:11,843 --> 00:14:14,120 Just an old shellback republican. 239 00:14:14,321 --> 00:14:18,050 Mr. Galt, I don't know a town with greater prospects in the state of Nevada. 240 00:14:18,200 --> 00:14:22,010 Why, we've got everything: climate, railroads, state roads 241 00:14:22,122 --> 00:14:24,322 and 36 miles from Reno. 242 00:14:24,435 --> 00:14:26,735 No, sir, you can't go wrong on Quartzburg. 243 00:14:26,838 --> 00:14:28,500 Judge Plumgate, you sold me completely. 244 00:14:28,501 --> 00:14:30,330 That's fine, that's fine. 245 00:14:30,420 --> 00:14:34,070 Oh, by the way, Mr. Galt, what... what is the nature of your business? 246 00:14:34,783 --> 00:14:37,225 I specialize in mining claims. I'm a lawyer. 247 00:14:39,230 --> 00:14:41,770 A lawyer? That's what he is! 248 00:14:45,071 --> 00:14:46,810 Well, now, it's one lawyer to another. 249 00:14:47,111 --> 00:14:50,650 Now perhaps I did stretch the prospects of Quartzburg, but just so am I. 250 00:14:50,716 --> 00:14:53,316 - Well, now may I suggest-- - No, you don't, Plumgate. 251 00:14:53,710 --> 00:14:55,040 He's gonna stay. 252 00:14:55,240 --> 00:14:56,955 If there's one thing Quartzburg needed, 253 00:14:57,056 --> 00:14:58,956 for as long as I can remember, it's a lawyer. 254 00:14:59,380 --> 00:15:01,235 See that corner room up there? 255 00:15:01,480 --> 00:15:03,380 That'll make the finest office in town. 256 00:15:03,520 --> 00:15:05,270 I'll rent it to you for $10 a month. 257 00:15:05,670 --> 00:15:09,440 You'll be near enough to help me attend cars, in case the law peters out. 258 00:15:09,589 --> 00:15:11,660 Gentlemen, your cooperation is marvelous. 259 00:15:11,760 --> 00:15:13,170 It's a deal. 260 00:15:13,470 --> 00:15:14,950 What's that? 261 00:15:15,051 --> 00:15:16,580 A blast in the Gold Bar Ranch. 262 00:15:16,750 --> 00:15:18,500 That's where the gold strike was made. 263 00:15:21,090 --> 00:15:23,790 Hey, Mr. Galt, can I have the pleasure of show you around the town? 264 00:15:23,970 --> 00:15:25,369 All right, do I leave the car here? 265 00:15:25,470 --> 00:15:28,370 Oh, certainly, sir. That's all right, you can leave anything here. 266 00:15:35,260 --> 00:15:37,525 Plumgate has met every plane and bus for ten years, 267 00:15:37,680 --> 00:15:39,550 hoping some day he'll catch himself a client. 268 00:15:39,710 --> 00:15:43,080 No doubt Mr. Galt can understand the natural civic spirit. 269 00:15:43,130 --> 00:15:44,200 Gee, I can. 270 00:15:44,370 --> 00:15:46,140 Now, take the loading of that ore. 271 00:15:46,241 --> 00:15:49,500 That bears out the prophecies of a man somewhat ahead of his time. 272 00:15:49,790 --> 00:15:51,870 We've got the whole town watching us. 273 00:15:51,960 --> 00:15:52,870 Yeah. 274 00:15:54,371 --> 00:15:56,471 That's the third ship of this week. 275 00:15:56,570 --> 00:15:59,830 Yes, sir. I've always contended there was gold on that ranch. 276 00:16:00,140 --> 00:16:01,450 Like fun you did. 277 00:16:01,551 --> 00:16:04,025 He's always heard the words and follows-up and found it. 278 00:16:04,130 --> 00:16:04,968 Who found it? 279 00:16:04,976 --> 00:16:06,471 A fella named Plummer, the boss of the ranch. 280 00:16:06,720 --> 00:16:08,960 They say there's Eastern capital backing him. 281 00:16:38,429 --> 00:16:40,720 Pardon me, but how can I get to the Gold Bar Ranch? 282 00:16:42,200 --> 00:16:43,100 Why, miss? 283 00:16:43,110 --> 00:16:45,121 I'd be only too glad to drive you up in my car. 284 00:16:45,450 --> 00:16:46,340 How far is it? 285 00:16:46,610 --> 00:16:49,780 Well, there's one of the trucks of the Gold Bar Ranch getting ready to start. 286 00:16:49,920 --> 00:16:50,820 Now they might take you. 287 00:16:50,850 --> 00:16:52,740 I think you'd be more comfortable with me. 288 00:16:53,990 --> 00:16:55,660 I'll try the truck, thank you just the same. 289 00:16:58,070 --> 00:17:00,680 - Plumgate, you are a darn old fool! - What? 290 00:17:03,290 --> 00:17:05,589 - Are you going to the Gold Bar Ranch? - That's right. 291 00:17:05,691 --> 00:17:07,330 - I'd like to go back with you. - Huh? 292 00:17:07,370 --> 00:17:10,330 Oh, wait a minute, sister. I can't do that. 293 00:17:12,409 --> 00:17:13,659 Ever heard of Bay Patron? 294 00:17:14,351 --> 00:17:17,011 - Yeah, what about it? - Well... 295 00:17:21,760 --> 00:17:25,850 - Okay, okay... - Will you get my bags, please? 296 00:17:26,000 --> 00:17:28,300 Hey, look Bob, get the lady's bag. 297 00:17:28,401 --> 00:17:29,461 By this way. 298 00:17:41,010 --> 00:17:43,890 Hey, Mac, open up. What do yo want me to do? Hurdle the latching? 299 00:17:44,550 --> 00:17:47,720 Looks like a prison camp with those guards and that fence. 300 00:17:47,920 --> 00:17:49,220 Well, if we didn't have done, sister, 301 00:17:49,300 --> 00:17:52,140 we'd have every desert rat in the state trying to muscle in on it. 302 00:18:23,210 --> 00:18:24,608 Out of the way, stupid. 303 00:18:41,909 --> 00:18:43,250 Right this way. 304 00:18:44,900 --> 00:18:47,851 - Who is that? - Quiet out-of-the-way sweetheart. 305 00:18:55,030 --> 00:18:56,210 You'll find him right in there. 306 00:18:56,313 --> 00:18:58,111 Hey, wait a minute. 307 00:18:59,060 --> 00:19:00,200 Who are you? 308 00:19:00,325 --> 00:19:01,840 Uh... this is Eddie's sister. 309 00:19:02,000 --> 00:19:04,780 - Who told you she was Eddie's sister? - I did. 310 00:19:08,770 --> 00:19:10,240 Who sent for you? 311 00:19:10,481 --> 00:19:12,581 Well, it's quite obvious that you didn't. 312 00:19:12,780 --> 00:19:14,450 I came to take care of my brother. 313 00:19:14,565 --> 00:19:16,500 Who told you he needed care? 314 00:19:17,300 --> 00:19:20,660 We'll resume the cross-examination later. Do you mind? 315 00:19:29,760 --> 00:19:31,010 Eddie! 316 00:19:33,450 --> 00:19:35,860 - Aren't you glad to see me? - How'd you find me? 317 00:19:35,970 --> 00:19:38,040 Well, let's talk about that later. I came to help you, Eddie.. 318 00:19:38,095 --> 00:19:39,000 How'd you find me? 319 00:19:39,105 --> 00:19:40,605 A girl named Bay Patron looked me up. 320 00:19:40,615 --> 00:19:42,460 She got your message but couldn't come 'cause she's being watched. 321 00:19:42,550 --> 00:19:44,060 What makes you think nobody's watching you? 322 00:19:48,440 --> 00:19:51,240 Listen, Selton, we got to get rid of this dame quick. 323 00:19:51,390 --> 00:19:52,300 You keep out of this. 324 00:19:52,406 --> 00:19:55,201 I'm not gonna let her bring every federal dick in the country down on us. 325 00:19:55,490 --> 00:19:56,930 I think he's right, Selton. 326 00:19:56,940 --> 00:19:58,300 Who asked you to think? 327 00:19:58,901 --> 00:20:00,691 Baby, let me take you to where you can get a doctor, 328 00:20:00,795 --> 00:20:01,990 where I can take care of you. 329 00:20:02,191 --> 00:20:05,215 Not when I've got 500 grand worth of gold in this joint. 330 00:20:12,516 --> 00:20:13,740 Get out of here! 331 00:20:20,230 --> 00:20:21,860 I'm not leaving you until you're well again. 332 00:20:22,070 --> 00:20:23,430 Here, drink this. 333 00:20:36,700 --> 00:20:40,190 Maybe it's a break at that. They're after him, not us. 334 00:20:40,380 --> 00:20:41,970 She can patch him up and get him out of here. 335 00:20:42,080 --> 00:20:43,960 And he will be off us and the gold. 336 00:20:44,320 --> 00:20:45,460 - Get me? - Yeah. 337 00:20:45,570 --> 00:20:47,650 But how are you gonna come for her while she's here? 338 00:20:47,758 --> 00:20:48,651 Easy. 339 00:20:49,450 --> 00:20:51,310 We'll make her somebody else's sister. 340 00:20:51,611 --> 00:20:52,611 Mine. 341 00:21:07,712 --> 00:21:08,612 Come in. 342 00:21:10,313 --> 00:21:11,313 How do you do? 343 00:21:11,669 --> 00:21:14,800 - You lawyer Galt? - Yes, what can I do for you? 344 00:21:15,640 --> 00:21:18,280 I've got a claim I want you to handle for me. 345 00:21:18,690 --> 00:21:21,860 Reckon you want the retaining fee in advance, hey? 346 00:21:22,740 --> 00:21:23,810 It's customary. 347 00:21:29,301 --> 00:21:30,601 Go ahead. We can talk. 348 00:21:31,302 --> 00:21:32,930 Any news from Perkett? 349 00:21:33,531 --> 00:21:35,720 Well, not much so far, except that I'm pretty sure 350 00:21:35,796 --> 00:21:37,791 that Selton's gang is working at the Gold Bar Ranch. 351 00:21:37,992 --> 00:21:39,792 Whether Selton is there himself, I don't know. 352 00:21:39,893 --> 00:21:40,785 You've got to find out. 353 00:21:40,888 --> 00:21:43,560 We can't move in on them till we're sure of getting Selton. 354 00:21:43,700 --> 00:21:45,670 It would take a Houdini to crack that place. 355 00:21:46,675 --> 00:21:49,890 I've got to figure out a way of doing it without overplaying my hand. 356 00:21:52,591 --> 00:21:53,691 Oh, by the way, 357 00:21:54,292 --> 00:21:57,980 a girl came in here a couple of days ago posing as Plummer's sister. 358 00:21:58,881 --> 00:22:00,960 - The fellow who runs the ranch. - Plummer, heh? 359 00:22:01,061 --> 00:22:02,221 I'll check on it. 360 00:22:02,422 --> 00:22:05,022 But it's a cinch that name is as phoney as the mine. 361 00:22:05,923 --> 00:22:07,523 Well, tell Perkett I'll get on the ranch 362 00:22:07,624 --> 00:22:10,224 somehow within the next 24 hours, 'though I don't know why. 363 00:22:11,700 --> 00:22:12,635 Oh, thank you very much. 364 00:22:12,736 --> 00:22:14,690 I'll look out to your claim and let you know in a couple of days. 365 00:22:14,791 --> 00:22:17,400 I'm much obliged. I'll drop back then. 366 00:22:19,720 --> 00:22:21,440 That's what I call a real lawyer. 367 00:22:21,780 --> 00:22:24,120 That's the first law money I've seen around here in years. 368 00:22:24,225 --> 00:22:27,187 My young friend, I wonder if I've any chance you can spare that bill. 369 00:22:27,388 --> 00:22:28,988 I give you my word I'll pay you back. 370 00:22:29,089 --> 00:22:30,889 Don't you lend it to him. You'll never see it again. 371 00:22:31,050 --> 00:22:33,400 Oh, will you keep your nose out of my business, Hiram? 372 00:22:33,520 --> 00:22:35,240 You got your nose in his business, ain't you? 373 00:22:35,621 --> 00:22:38,115 Hiram, it sounds like you got a customer. 374 00:22:47,616 --> 00:22:49,216 And what a customer! 375 00:22:49,500 --> 00:22:50,317 Say... 376 00:22:50,518 --> 00:22:52,250 you look kind of tired. 377 00:22:52,400 --> 00:22:54,140 This is where I come in. 378 00:22:57,311 --> 00:23:00,161 Kind of likes that gal, I guess. 379 00:23:03,190 --> 00:23:05,160 - Something I can do for you, ma'am? - Yes, gas. 380 00:23:05,960 --> 00:23:08,425 - Any particular color? - What's the difference? 381 00:23:08,619 --> 00:23:12,230 Well, one's blue and one's red. 382 00:23:12,550 --> 00:23:14,850 I think the blue would be more becoming. 383 00:23:14,999 --> 00:23:17,299 By all means, make it blue, but hurry. 384 00:23:17,480 --> 00:23:20,425 Yes, ma'am. We aim to please. Uh... service is our motto. 385 00:23:37,339 --> 00:23:41,325 - How do you like it out here? - Everything moves so fast I'm dazzled. 386 00:23:41,430 --> 00:23:42,751 Especially by your sun. 387 00:23:42,952 --> 00:23:44,870 Oh, you'd look grand with a coat of Nevada tan. 388 00:23:46,051 --> 00:23:47,570 What part of the East do you come from? 389 00:23:47,870 --> 00:23:49,710 Why do you think I come from the East? 390 00:23:49,920 --> 00:23:51,890 Oh, I don't know. Just something about you, I guess. 391 00:23:52,230 --> 00:23:55,930 I'd say that you came from New York or... Chicago? 392 00:23:56,630 --> 00:23:58,050 If you don't mind, I'm in a hurry. 393 00:23:58,480 --> 00:24:01,990 Well, your tank isn't full yet. I've only got nine gallons in. 394 00:24:02,180 --> 00:24:03,570 How far is it to Reno? 395 00:24:03,760 --> 00:24:05,620 About 36 miles. 396 00:24:05,728 --> 00:24:07,015 Then, nine is enough. 397 00:24:07,220 --> 00:24:09,820 Oops! Sorry, it's ten now. 398 00:24:10,021 --> 00:24:11,330 How is your oil? 399 00:24:13,360 --> 00:24:15,000 How much do I owe you? 400 00:24:16,350 --> 00:24:20,100 Uh... look... uh... say... ten about... that's blue... 401 00:24:21,001 --> 00:24:22,990 That would be 2.57 with tax. 402 00:24:24,519 --> 00:24:26,679 Yep, keep the change. 403 00:24:26,750 --> 00:24:28,330 Now, here's where I come in. 404 00:24:29,581 --> 00:24:32,020 Young lady, this is how lawyer Galt earns his tip. 405 00:24:32,210 --> 00:24:34,421 He does the work and he's who takes the money. 406 00:24:35,700 --> 00:24:38,641 Somehow you seem more natural to me as a garage man than a lawyer. 407 00:24:43,790 --> 00:24:45,430 Feel she's quite silly, isn't she? 408 00:24:45,525 --> 00:24:48,150 Yeah, has been in town a couple of days and she's off to Reno already. 409 00:24:48,400 --> 00:24:49,890 Do you think she'd come here again on a hitch? 410 00:24:50,111 --> 00:24:52,020 - No, I don't think so. - Well, what's she gonna Reno for? 411 00:24:52,800 --> 00:24:54,690 Might be interesting to find out. 412 00:25:14,526 --> 00:25:15,926 Will you please call the airport again 413 00:25:16,050 --> 00:25:17,977 and ask if any further words come about the plane. 414 00:25:18,150 --> 00:25:19,947 - I'll be in the Casino. - Certainly. 415 00:25:43,670 --> 00:25:46,513 Number 19, on the red. 416 00:25:47,314 --> 00:25:48,514 You play, young lady? 417 00:25:50,414 --> 00:25:51,314 Excuse me. 418 00:25:53,755 --> 00:25:55,440 Well, this is a coincidence! 419 00:25:55,541 --> 00:25:56,341 Is it? 420 00:25:56,500 --> 00:25:58,670 You seem a man of so many accomplishments: 421 00:25:58,775 --> 00:26:01,190 garage attendant, lawyer and now gambler. 422 00:26:01,450 --> 00:26:02,750 I'm not surprised to see you here. 423 00:26:03,217 --> 00:26:05,830 - Playing a favorite number? - No, I play a field. 424 00:26:05,977 --> 00:26:07,697 I used to play the field. 425 00:26:08,288 --> 00:26:13,040 Now I think I'll concentrate on... about twenty one, I think. 426 00:26:13,149 --> 00:26:16,720 - Twenty two. - 27 is the number and it's red. 427 00:26:17,720 --> 00:26:19,511 Some days you can't make a dime. 428 00:26:19,600 --> 00:26:21,412 What's the difference? You're in a gold mine. 429 00:26:22,720 --> 00:26:25,430 Are you just along for the ride or are you gonna play this game? 430 00:26:25,892 --> 00:26:27,492 Just watch me. 431 00:26:28,694 --> 00:26:30,434 This is one time I can do it. 432 00:26:35,380 --> 00:26:37,900 22, black, wins. 433 00:26:38,851 --> 00:26:41,910 I learned the secret of the system from a dying Indian chief. 434 00:26:42,316 --> 00:26:44,990 One thing he taught me was to always quit when I am winning. 435 00:26:45,137 --> 00:26:46,930 I like a man who takes a chance. 436 00:26:47,331 --> 00:26:49,281 When I'm getting somewhere with a lucky number, 437 00:26:49,455 --> 00:26:52,251 like... well, 22, 438 00:26:53,087 --> 00:26:54,860 I'm not taking any chances. 439 00:26:54,988 --> 00:26:56,778 Are you sure you're getting somewhere? 440 00:26:58,209 --> 00:27:00,040 No, I'm not so sure. 441 00:27:00,141 --> 00:27:01,141 I beg your pardon, miss. 442 00:27:01,320 --> 00:27:03,480 The airport says the plane will land in 20 minutes. 443 00:27:03,581 --> 00:27:04,481 Thank you. 444 00:27:06,590 --> 00:27:09,692 Expecting someone? Obviously. Good night. 445 00:28:15,586 --> 00:28:19,427 It's a swell night. Oh, just look at those stars. 446 00:28:19,530 --> 00:28:22,320 You look at them. I'd better concentrate on the road. 447 00:28:27,329 --> 00:28:28,110 Now! 448 00:28:28,611 --> 00:28:30,911 Don't tell me we're out of gas. 449 00:28:40,040 --> 00:28:42,390 This would have to happen out here in the wilderness. 450 00:28:43,972 --> 00:28:45,813 Not a house within miles. 451 00:28:46,013 --> 00:28:47,800 And not a car in sight. 452 00:28:48,101 --> 00:28:50,630 What a wonderful country! What a night! 453 00:28:51,004 --> 00:28:52,885 I feel 20 years younger. 454 00:28:52,990 --> 00:28:55,130 That's good, you might have to walk about 20 miles. 455 00:28:55,280 --> 00:28:58,690 Oh, well, let's not exert ourselves unnecessarily. 456 00:28:58,830 --> 00:29:01,550 Someone is sure to come along and pick us up before morning. 457 00:29:02,157 --> 00:29:04,120 There's a nip in the bag if you're cold. 458 00:29:04,230 --> 00:29:05,438 No, thank you. 459 00:29:10,739 --> 00:29:11,820 Listen. 460 00:29:13,339 --> 00:29:14,380 What's that? 461 00:29:17,510 --> 00:29:19,310 Sounds like a little wolf. 462 00:29:20,811 --> 00:29:21,815 Frightened? 463 00:29:30,316 --> 00:29:31,370 Hey! 464 00:29:32,571 --> 00:29:34,640 - Wait a minute! - Step aside or he'll run over you! 465 00:29:40,580 --> 00:29:42,720 If I ever catch up with that! That... 466 00:29:49,738 --> 00:29:51,500 Thanks for trying to kill me. 467 00:29:52,301 --> 00:29:54,430 Oh, hello. It's you! 468 00:29:54,681 --> 00:29:56,550 At first I thought it was one of those holdups. 469 00:29:57,058 --> 00:29:58,335 Something happened to your car? 470 00:29:58,450 --> 00:29:59,800 Yes, out of gas. 471 00:30:00,079 --> 00:30:01,990 Uh-huh. You didn't want me to fill it up this afternoon. 472 00:30:02,960 --> 00:30:04,980 - You got a siphon? - No. 473 00:30:04,981 --> 00:30:06,180 A tow rope? 474 00:30:06,295 --> 00:30:07,760 Haven't you got anything? 475 00:30:08,461 --> 00:30:09,761 Yeah, a big heart. 476 00:30:10,102 --> 00:30:11,483 Just to prove it, I'll drive you home. 477 00:30:11,583 --> 00:30:13,320 No, no, we couldn't think of troubling you. 478 00:30:13,530 --> 00:30:15,030 Can you send someone back with some gas? 479 00:30:15,183 --> 00:30:17,624 Oh, no, we've got to get to the ranch right away. Get your bag. 480 00:30:18,860 --> 00:30:21,860 Oh, maybe you'd better get in first. Your boyfriend is rather plump. 481 00:30:22,105 --> 00:30:23,796 I might not be able to shift gears. 482 00:30:29,697 --> 00:30:30,597 Comfortable? 483 00:30:30,798 --> 00:30:31,698 Oh, very. 484 00:30:32,450 --> 00:30:34,329 You know, I don't even know your name. 485 00:30:34,538 --> 00:30:37,530 Virginia Plummer, and this is Mr. Reynolds. 486 00:30:37,640 --> 00:30:40,320 Mr. Reynolds, this is Mr. Galt, attorney general of Quartzburg. 487 00:30:40,460 --> 00:30:41,320 How are you? 488 00:30:41,433 --> 00:30:43,030 When he isn't selling bad gasoline. 489 00:30:43,649 --> 00:30:45,985 Well, it pays to be versatile in these hard times. 490 00:30:46,690 --> 00:30:48,650 You're a mining man, Mr. Reynolds? 491 00:30:49,000 --> 00:30:52,270 There it goes. You lawyers just can't help asking questions, can you? 492 00:30:52,562 --> 00:30:54,022 A habit, I guess. 493 00:31:04,054 --> 00:31:06,380 - How are you, Jim? - Hello, Vic. 494 00:31:06,961 --> 00:31:07,990 Who's that? 495 00:31:09,191 --> 00:31:11,080 The Quartzburg mouthpiece. 496 00:31:12,360 --> 00:31:14,460 Thanks ever so much for the lift. Good night. 497 00:31:14,560 --> 00:31:16,310 You know, I could go for a hot cup of coffee. 498 00:31:16,427 --> 00:31:19,060 Oh, Jim, I want you to meet Mr. Galt. This is my brother. 499 00:31:19,898 --> 00:31:22,088 Say, I'm sure glad to know you, Mr. Plummer. 500 00:31:22,195 --> 00:31:25,060 We ran out of gas and Mr. Galt was kind enough to bring us in. 501 00:31:25,259 --> 00:31:29,800 That's fine. Show Vic to his room, he's probably tired after such a long trip. 502 00:31:30,150 --> 00:31:31,540 Thank you very much. 503 00:31:33,191 --> 00:31:35,181 Mr. Plummer, you are just the fellow I wanna see. 504 00:31:35,681 --> 00:31:37,742 I represent a bunch of the boys in Quartzburg 505 00:31:37,842 --> 00:31:39,830 and they claim you're punching in some government's land. 506 00:31:39,902 --> 00:31:40,882 That's so? 507 00:31:40,985 --> 00:31:43,280 Yeah, they are all head up over your gold strike and 508 00:31:43,288 --> 00:31:46,560 I guess it's only natural they like to do a litle prospecting. 509 00:31:46,794 --> 00:31:48,634 I figured I can get in touch with you in a day or two 510 00:31:48,640 --> 00:31:50,400 and see if we can get together to straigten this thing out. 511 00:31:50,835 --> 00:31:52,430 There's nothing to straighten out. 512 00:31:52,855 --> 00:31:56,120 Well, certainly wouldn't do any harm to talk the thing out. 513 00:31:56,726 --> 00:31:59,340 It's early yet. Maybe we can get together tonight over a cup of coffee. 514 00:32:00,007 --> 00:32:03,640 Yeah, sure, come on in. 515 00:32:12,339 --> 00:32:13,880 Make us some fresh coffee, Marie. 516 00:32:14,280 --> 00:32:16,340 We're having a little game, would you like to sit in? 517 00:32:16,456 --> 00:32:18,741 We can talk about this clients of yours at the same time. 518 00:32:18,852 --> 00:32:20,490 Sure, we would. Today is my lucky night. 519 00:32:20,570 --> 00:32:23,990 Yeah? Boys, I want you to meet the legal aid of Quartzburg. 520 00:32:24,099 --> 00:32:25,080 - Hello. - Hello. 521 00:32:25,184 --> 00:32:27,430 I didn't know Quartzburg could afford a lawyer. 522 00:32:27,532 --> 00:32:28,822 To tell you the truth, can't. 523 00:32:29,110 --> 00:32:30,350 You deal, Dutch. 524 00:32:30,751 --> 00:32:33,790 Say... haven't I seen you someplace before? 525 00:32:34,059 --> 00:32:35,490 Ever been in Detroit? 526 00:32:35,510 --> 00:32:37,591 No. I got an uncle back there. He's invented a gadget 527 00:32:37,610 --> 00:32:40,240 that'll cut down 20% on gasoline consumption. 528 00:32:40,340 --> 00:32:43,830 Oh, that's swell. Well, maybe I saw you in Chicago. 529 00:32:43,930 --> 00:32:44,890 Ever been there? 530 00:32:44,995 --> 00:32:46,600 No. Might have been Frisco. 531 00:32:46,710 --> 00:32:49,530 Skip it. $25 sitting, Galt. 532 00:32:50,031 --> 00:32:50,851 All right. 533 00:32:52,450 --> 00:32:54,310 Now, what's on your mind? 534 00:32:54,730 --> 00:32:57,279 Well, as I was saying, my clients sort of feel that 535 00:32:57,500 --> 00:33:00,880 this is government's land and they're entitled to prospect, okay. 536 00:33:00,980 --> 00:33:02,035 Cut the cards. 537 00:33:02,750 --> 00:33:04,130 You're a pretty sick man. 538 00:33:04,550 --> 00:33:06,420 It's about time you sent for me. 539 00:33:06,460 --> 00:33:08,370 Doctor, you'll pull him through, won't you? 540 00:33:08,849 --> 00:33:12,320 If I do, he'll have you to thank for it. You get me some hot water, please. 541 00:33:15,921 --> 00:33:23,720 Pair of jacks, trey shown, possible straight and a clean, jacks. 542 00:33:24,030 --> 00:33:25,030 You're high. 543 00:33:25,750 --> 00:33:28,310 Naturally, if this ranch does include a slice of government's land, 544 00:33:28,415 --> 00:33:31,260 as my client says, your deed must be faulty. 545 00:33:31,630 --> 00:33:36,139 Five bucks. Just who are this clients of yours? 546 00:33:36,250 --> 00:33:38,175 Oh, they're some well-known characters you heard about. 547 00:33:39,400 --> 00:33:40,810 I'll tilt that ten. 548 00:33:40,930 --> 00:33:42,735 - I'm out. - I'm staying. 549 00:33:43,459 --> 00:33:45,859 You play like you had a joker in the hole. 550 00:33:46,370 --> 00:33:49,890 Your ten and... I'll boost you 25. 551 00:33:50,830 --> 00:33:53,500 Suppose we did have a little government's land in the ranch. 552 00:33:53,601 --> 00:33:54,301 What then? 553 00:33:54,305 --> 00:33:56,830 Well, I could get a court order and make you open the ranch up. 554 00:33:57,740 --> 00:33:59,700 I could make a lot of trouble for you. 555 00:34:00,899 --> 00:34:06,270 I'll see that 25 and... just charge a ten again. 556 00:34:06,550 --> 00:34:07,471 That's me, huh? 557 00:34:08,750 --> 00:34:11,370 I don't let anybody make trouble for me. 558 00:34:13,400 --> 00:34:16,700 Your ten and... ten better. 559 00:34:16,880 --> 00:34:18,580 I might postpone action on my clients case, 560 00:34:18,686 --> 00:34:22,310 but I thought there's a chance of coming to an amicable settlement. 561 00:34:23,770 --> 00:34:24,880 I call you. 562 00:34:25,460 --> 00:34:26,795 Maybe we could have that. 563 00:34:28,296 --> 00:34:31,060 - Jacks up here. - Not enough. Three little treys. 564 00:34:31,361 --> 00:34:32,561 Don't let him win. 565 00:34:32,630 --> 00:34:35,130 I've never seen a mouthpiece yet that good and rookie. 566 00:34:35,450 --> 00:34:36,520 You can't beat him. 567 00:34:37,070 --> 00:34:39,600 You're collecting a pretty hefty settlement here, Galt. 568 00:34:40,450 --> 00:34:43,520 Well, let's call it a little barn. Just hosting for a future appearance. 569 00:34:43,630 --> 00:34:45,320 Okay, I've had enough. 570 00:34:45,430 --> 00:34:47,090 You can quit winner tonight. 571 00:34:47,395 --> 00:34:49,840 Maybe I'll drop in and see you at your office sometime. 572 00:34:50,360 --> 00:34:52,845 Listen, fellas, I'd like to give a chance to get back at me. 573 00:34:53,060 --> 00:34:55,670 We can get back at you anytime we want to. 574 00:34:56,450 --> 00:34:59,170 I'll catch you in. We're closing up for the night now. 575 00:34:59,620 --> 00:35:02,390 Yes, I suppose you gold miners have to get up pretty early in the morning. 576 00:35:03,065 --> 00:35:04,100 I'll tell you what. 577 00:35:04,300 --> 00:35:07,020 I'll drop by tomorrow and see you. I'll save you a trip into Quartzburg. 578 00:35:12,200 --> 00:35:13,300 Well, you ran out on me. 579 00:35:13,385 --> 00:35:15,401 No, I had to get our guest comfortably settled. 580 00:35:16,175 --> 00:35:18,040 Looks like I'm gonna see a lot of you from now on. 581 00:35:18,370 --> 00:35:20,100 I'm gonna do some law business for the ranch. 582 00:35:20,210 --> 00:35:23,620 How fun! Then you won't have to sell so much of that water gasoline. 583 00:35:23,929 --> 00:35:24,921 Good night. 584 00:35:26,200 --> 00:35:27,122 Good night. 585 00:35:29,410 --> 00:35:30,620 Hey, Galt! 586 00:35:30,920 --> 00:35:34,785 - You forgot your winnings. - Oh, thanks ever so much. 587 00:35:35,440 --> 00:35:38,635 Well, so long fellas. Good night again. 588 00:35:41,160 --> 00:35:43,900 I can almost swear I've seen that guy somewhere before. 589 00:35:46,650 --> 00:35:48,880 He don't look like a small-town lawyer to me. 590 00:36:01,010 --> 00:36:03,570 - It's that man again. - Yeah. 591 00:36:03,880 --> 00:36:06,030 These are battle horses. The're all like that. 592 00:36:06,231 --> 00:36:07,131 Hi, fellas. 593 00:36:07,870 --> 00:36:09,900 Hey, Jim, where'd you find the deed of this ranch? 594 00:36:10,009 --> 00:36:11,570 I thought you lawyers knew everything. 595 00:36:11,720 --> 00:36:13,390 Well, that's something you wanted to say. 596 00:36:13,569 --> 00:36:14,670 Oh, never mind, I'll find it. 597 00:36:18,900 --> 00:36:20,288 This guy's getting in my hair. 598 00:36:20,520 --> 00:36:23,340 If I had any sense, I'd let him have it the night he eased in here. 599 00:36:39,919 --> 00:36:43,720 Listen here. We're gonna have a showdown on this guy Galt right now. 600 00:36:43,907 --> 00:36:46,090 What's the matter? Is he... is he wise enough? 601 00:36:46,274 --> 00:36:48,890 Not yet, but he will if he keeps hanging around. 602 00:36:50,360 --> 00:36:53,710 That sister of yours sure pulled a smart play bringing Galt here. 603 00:36:53,830 --> 00:36:55,239 She didn't bring him here. You did. 604 00:36:55,342 --> 00:36:58,010 Well, I had to look him over after she brought him this far, didn't I? 605 00:36:58,187 --> 00:37:00,150 But I didn't give him a season ticket. 606 00:37:00,300 --> 00:37:01,666 He's bedded down for keeps. 607 00:37:01,765 --> 00:37:03,570 He's done everything, but take the clock apart. 608 00:37:03,704 --> 00:37:04,610 Virginia's got a rod. 609 00:37:04,625 --> 00:37:06,811 Let her string him along until we get the gold out. 610 00:37:06,915 --> 00:37:09,380 You're not the only one in this. I'm in it too. 611 00:37:09,585 --> 00:37:12,130 The trouble is you're too sick to know what's going on. 612 00:37:12,357 --> 00:37:14,960 But I'm not too sick to give you orders and see that you carry them out. 613 00:37:15,177 --> 00:37:18,500 Now, listen, gorilla, you had this ranch locked up tighter than a drum. 614 00:37:18,623 --> 00:37:20,051 You were so anxious to keep things undercover 615 00:37:20,051 --> 00:37:22,580 that every move you made look suspicious. 616 00:37:22,951 --> 00:37:25,960 Now Virginia's got the sight on that guy and he won't find out a thing. 617 00:37:26,090 --> 00:37:28,415 Now, take it easy Ed. Get out, Jim. 618 00:37:28,520 --> 00:37:29,500 Let him get some rest. 619 00:37:29,510 --> 00:37:32,730 He'll get plenty of rest if that gobby mouth ever gets wise to him. 620 00:37:33,213 --> 00:37:35,690 I wish I wouldn't let Galt off the first time I ever saw him. 621 00:37:35,870 --> 00:37:38,840 Now, don't do anything rash and bring the whole country down on us. 622 00:37:39,019 --> 00:37:40,300 He look harmless enough to me. 623 00:37:40,401 --> 00:37:43,501 I don't like him. I'm going to get him, no matter what he thinks. 624 00:37:43,800 --> 00:37:45,010 Hey, you listen to me. 625 00:37:45,112 --> 00:37:48,415 You do anything I tell you not to do and it'll be the last thing you ever do. 626 00:38:02,080 --> 00:38:04,160 - Get tired? - Oh, no, I like it. 627 00:38:04,609 --> 00:38:06,210 Let's try over that way toward the mine. 628 00:38:06,360 --> 00:38:08,810 Oh, no, that... that's such an interesting country. 629 00:38:08,930 --> 00:38:10,479 Let's try that trail. 630 00:38:15,420 --> 00:38:16,920 Two bits for your thoughts. 631 00:38:17,160 --> 00:38:18,980 Oh, you don't rate yourself very highly. 632 00:38:19,049 --> 00:38:20,050 They're about you. 633 00:38:20,400 --> 00:38:23,730 Well, now you've got me. I'm afraid to ask how I stand, 634 00:38:23,990 --> 00:38:25,870 at least until you know how you rate with me. 635 00:38:26,670 --> 00:38:29,960 You know that I went overboard for you the day I saw you get off that bus? 636 00:38:30,079 --> 00:38:31,950 Oh, I bet you meet all the buses. 637 00:38:32,090 --> 00:38:33,020 Oh, wait a minute, I mean it. 638 00:38:33,749 --> 00:38:36,500 Every time I get serious with you, you run out on me. 639 00:38:36,640 --> 00:38:39,859 - Well, then let's not get serious. - All right. 640 00:38:40,559 --> 00:38:42,700 Come on, tell me all about yourself. 641 00:38:42,880 --> 00:38:45,015 Oh, no, that would be serious. 642 00:39:18,416 --> 00:39:19,416 Virginia... 643 00:39:20,417 --> 00:39:21,417 Virginia... 644 00:39:29,600 --> 00:39:31,410 What's the matter? What's happened to Viriginia? 645 00:39:31,790 --> 00:39:33,030 Her horse fell with her. 646 00:39:33,120 --> 00:39:35,680 I heard some shooting up here. Was it you? 647 00:39:37,130 --> 00:39:38,800 I'm not in the habit of shooting at myself. 648 00:39:39,580 --> 00:39:40,640 Give me a lift. 649 00:39:42,240 --> 00:39:43,490 Just hold that. 650 00:39:46,120 --> 00:39:48,191 You pin right here. That's it. 651 00:39:52,690 --> 00:39:55,600 - There... is it better? - Oh, much better. 652 00:39:57,220 --> 00:39:59,200 Mr. Reynolds, you've done that job just like a professional. 653 00:39:59,660 --> 00:40:03,190 Yeah, well, after three years of prospecting in South American jungles, 654 00:40:03,296 --> 00:40:06,870 a man learns to treat everything from a snakebite to a broken neck. 655 00:40:07,050 --> 00:40:10,230 I'll bet you do. You must've had some great experiences. 656 00:40:10,880 --> 00:40:13,750 What I can't figure out is why anyone would take a shot at us. 657 00:40:13,920 --> 00:40:15,598 Probably one of those clients of yours 658 00:40:15,700 --> 00:40:17,999 got tired seeing you hanging around this ranch. 659 00:40:18,100 --> 00:40:19,500 - Do you think that's it? - Sure. 660 00:40:19,602 --> 00:40:21,800 And you'd better be careful in Quartzburg too. 661 00:40:21,900 --> 00:40:24,920 All the rest of your customers may start taking potshots at you. 662 00:40:25,025 --> 00:40:26,620 Mmm, there's a lot in what you say. 663 00:40:26,850 --> 00:40:28,825 Perhaps you better stay away for a while, Dick. 664 00:40:33,180 --> 00:40:34,880 Hello, Dutch. Been hunting? 665 00:40:35,381 --> 00:40:36,420 Yeah. 666 00:40:37,010 --> 00:40:41,185 It is an idea. Maybe I wanna get myself one of these. 667 00:40:41,830 --> 00:40:43,500 Or can I borrow this? 668 00:40:44,285 --> 00:40:45,420 Hey, it's a nice gun. 669 00:40:47,900 --> 00:40:49,520 Gotta clean it after you get through using it. 670 00:40:49,695 --> 00:40:51,750 We don't bother cleaning guns around here. 671 00:40:51,970 --> 00:40:54,880 When you're through snooping, you can drive back to Quartzburg 672 00:40:54,990 --> 00:40:55,920 and stay there. 673 00:40:55,925 --> 00:40:58,940 Oh, come on now, Jim. I'm the one who'd have to be peeved, not you. 674 00:41:01,740 --> 00:41:03,820 We had a date to go dancing Reno tonight. 675 00:41:03,980 --> 00:41:06,780 - I don't suppose you feel like it now. - Oh, I certainly do. 676 00:41:06,890 --> 00:41:08,855 I'll drive in around 7:00 and meet you at your office. 677 00:41:08,960 --> 00:41:09,910 Swell, I'll be waiting. 678 00:41:10,500 --> 00:41:11,565 Well, so long. 679 00:41:20,040 --> 00:41:21,370 Who fired those shots? 680 00:41:21,675 --> 00:41:23,190 Did you, Plummer? 681 00:41:23,291 --> 00:41:24,240 No. 682 00:41:24,290 --> 00:41:26,200 Then who did? 683 00:41:27,450 --> 00:41:30,390 Oh, gee, Eddie! I knew Jim here didn't like that bird and I tried to get him. 684 00:41:30,795 --> 00:41:33,120 But he was riding fast. It was a long shot. 685 00:41:33,490 --> 00:41:37,260 Oh! So you're trying to do your best for Jimmy, huh? 686 00:41:37,361 --> 00:41:38,181 Sure! 687 00:41:38,280 --> 00:41:42,360 Well, that's great. Plummer, crack him down! 688 00:41:44,309 --> 00:41:45,630 You heard me? 689 00:41:50,040 --> 00:41:52,990 From now on you'll know who's giving orders around here. 690 00:42:00,091 --> 00:42:02,580 I tell you I'm sure that fellow Reynolds is a doctor. 691 00:42:03,095 --> 00:42:04,881 It's my hunch that Selton is at the ranch 692 00:42:04,890 --> 00:42:06,582 and Reynolds is up there to patch him up. 693 00:42:07,583 --> 00:42:09,900 Besides, that check is for the stuff the girl got at the drugstore. 694 00:42:11,901 --> 00:42:13,870 Say, that might explain why she's there. 695 00:42:14,171 --> 00:42:15,970 - Maybe she's a nurse. - Maybe. 696 00:42:16,171 --> 00:42:17,171 And maybe not. 697 00:42:18,100 --> 00:42:19,520 She look anything like this? 698 00:42:25,321 --> 00:42:26,470 Oh, that's the girl. 699 00:42:26,671 --> 00:42:28,471 She's Eddie Selton's sister. 700 00:42:31,450 --> 00:42:32,720 Selton's sister! 701 00:42:37,421 --> 00:42:38,880 Your hunch was right. 702 00:42:39,681 --> 00:42:40,881 Selton is at the ranch. 703 00:42:40,982 --> 00:42:42,275 We'll move in tonight. 704 00:42:42,676 --> 00:42:44,620 - Has this girl a record? - No. 705 00:42:44,921 --> 00:42:45,921 Why? 706 00:42:46,422 --> 00:42:47,470 Oh, nothing. 707 00:43:04,600 --> 00:43:07,115 She's coming up here. I had a date to take her to Reno tonight. 708 00:43:07,198 --> 00:43:10,080 Then, keep it. If you break it now, they're liable to get suspicious. 709 00:43:10,260 --> 00:43:12,450 I'll have Perkett and his men here at midnight. 710 00:43:13,510 --> 00:43:14,610 Right. 711 00:43:17,011 --> 00:43:18,411 Ah, there you are! 712 00:43:19,310 --> 00:43:21,725 Let's meet my client, Mr. Grover, Miss Plummer. 713 00:43:21,828 --> 00:43:24,160 - How do you do? - Pleased to meet you, miss. 714 00:43:24,270 --> 00:43:25,460 Don't you worry, Mr. Grover, 715 00:43:25,560 --> 00:43:27,350 we have a perfect case and I'll be on the job for you. 716 00:43:27,460 --> 00:43:28,440 I hope so. 717 00:43:28,450 --> 00:43:30,041 - Good night. - Good night. 718 00:43:34,139 --> 00:43:36,380 - How do you feel? - Oh, I'm all right. 719 00:43:36,570 --> 00:43:39,300 But, Dick, you'll have to stay away from the ranch, for a while, anyway. 720 00:43:39,405 --> 00:43:41,450 What in the world is the matter with everybody out there? 721 00:43:41,770 --> 00:43:44,455 Well, you see, Dick, gold does strange things to people. 722 00:43:44,620 --> 00:43:47,759 Jim's terribly nervous with so many strangers always hanging around the gate, 723 00:43:47,870 --> 00:43:51,220 trying to get on the ranch and insisting they have the right to prospect. 724 00:43:51,510 --> 00:43:53,210 Well, he's just suspicious of everybody. 725 00:43:53,629 --> 00:43:55,540 I tried to come to some friendly understanding with him, 726 00:43:55,645 --> 00:43:56,570 but he wouldn't listen to me. 727 00:43:56,590 --> 00:43:58,510 Oh, he's upset. It's not only you. 728 00:43:58,595 --> 00:44:00,520 He's fighting with everybody on the place. 729 00:44:02,710 --> 00:44:04,440 Why don't you tell me what's really worrying you? 730 00:44:06,500 --> 00:44:07,779 I wish I could. 731 00:44:08,779 --> 00:44:10,410 Well, are we going to Reno or not? 732 00:44:10,620 --> 00:44:13,120 I'll say we are. Let's get started. 733 00:44:48,120 --> 00:44:49,900 You the wild and Wooly West. 734 00:44:50,010 --> 00:44:52,050 This morning my horse was shot from under me. 735 00:44:52,175 --> 00:44:53,890 And tonight I'm walking all over your feet. 736 00:44:54,280 --> 00:44:56,200 There they are dancing. 737 00:44:57,290 --> 00:44:59,440 He's a fancy stepper, all right. 738 00:44:59,641 --> 00:45:02,820 - Ah, come on, let's go back to the bar. - Wait a minute. 739 00:45:03,200 --> 00:45:05,160 We'll be here and no back. 740 00:45:08,659 --> 00:45:09,889 - Good evening. - Good evening. 741 00:45:09,890 --> 00:45:12,630 - Good evening. - Oh, Bennie, I left my purse in the car. 742 00:45:12,740 --> 00:45:13,940 No, you didn't. Here it is. 743 00:45:14,040 --> 00:45:14,959 Excelent. 744 00:45:16,359 --> 00:45:18,800 You can have your Chicago and you can have your New York, 745 00:45:19,049 --> 00:45:20,815 but just give Judy little old Reno. 746 00:45:21,530 --> 00:45:24,070 After I get my divorce, baby, we'll give it back to the Indians. 747 00:45:28,390 --> 00:45:31,365 Bennie, look, it's Bill Fenwick. 748 00:45:31,466 --> 00:45:32,366 Ah, where? 749 00:45:32,470 --> 00:45:34,330 Right there, dancing with the girl in the black dress. 750 00:45:38,340 --> 00:45:40,210 Well, can you beat that? 751 00:45:40,315 --> 00:45:42,235 You're gonna check your coat. We'll surprise him. 752 00:45:46,740 --> 00:45:48,780 This may be the last time we dance together. 753 00:45:48,885 --> 00:45:49,781 What's that? 754 00:45:50,280 --> 00:45:52,220 I'll be leaving you in about a week. 755 00:45:53,120 --> 00:45:54,490 What do you mean leaving me? 756 00:46:06,770 --> 00:46:08,395 What do you say if we check out of here? 757 00:46:08,500 --> 00:46:10,020 But Dick, I thought you like dancing. 758 00:46:10,122 --> 00:46:11,962 Well, I do, but if you're leaving in about a week, 759 00:46:12,065 --> 00:46:14,330 I'm not gonna share you with the crowd. Come on. 760 00:46:20,520 --> 00:46:22,760 Hi, Bill Fenwick of all people! 761 00:46:22,869 --> 00:46:25,330 - Gee! It's grand to see you. - How are you, counselor? 762 00:46:28,400 --> 00:46:30,600 Sorry, but I'm afraid you have the wrong party. 763 00:46:31,801 --> 00:46:32,601 Eh? 764 00:46:33,180 --> 00:46:36,500 Our mistake, old man. From the side, you did look like a friend of ours. 765 00:46:37,430 --> 00:46:38,775 Say, what is this? 766 00:46:38,878 --> 00:46:40,565 Uh, will you forgive the little lady, mister? 767 00:46:40,670 --> 00:46:43,290 She's been battling a pretty high average of mistakes lately. 768 00:46:46,060 --> 00:46:47,070 Come, on Judy. 769 00:46:47,490 --> 00:46:48,720 Excuse us. 770 00:46:50,860 --> 00:46:52,810 She's as high as a kite. 771 00:46:52,980 --> 00:46:54,800 If someone else looks like me, heaven help him! 772 00:46:54,920 --> 00:46:56,220 Now you're fishing. 773 00:46:58,310 --> 00:46:59,396 You saw that, didn't you? 774 00:46:59,800 --> 00:47:01,306 You mean that big redhead over there? 775 00:47:01,400 --> 00:47:04,600 No, you lug. I mean them two: that praised Galt and Ed's sister. 776 00:47:04,705 --> 00:47:06,280 They got the cold shoulder from him. 777 00:47:06,280 --> 00:47:09,500 - So what? - So I don't know what. 778 00:47:10,701 --> 00:47:11,570 Yet. 779 00:47:12,010 --> 00:47:14,230 If that wasn't Bill Fenwick, I'm Dizzy Dean. 780 00:47:14,335 --> 00:47:16,048 You're a dizzy dame. 781 00:47:16,349 --> 00:47:20,730 Listen, when a guy plays dead, you walk right on, see? 782 00:47:21,920 --> 00:47:24,630 I don't know what his racket is, but that's his business, not ours. 783 00:47:24,831 --> 00:47:25,731 Furthermore... 784 00:47:27,239 --> 00:47:28,500 Say, what's the big idea? 785 00:47:28,604 --> 00:47:31,800 Take it easy, brother, it was something that we wanna find out. 786 00:47:31,960 --> 00:47:32,900 Beat it. 787 00:47:33,140 --> 00:47:34,420 This table is too crowded. 788 00:47:34,524 --> 00:47:36,230 Oh, what do you know? 789 00:47:36,600 --> 00:47:38,740 We brought company with us, too. 790 00:47:39,750 --> 00:47:41,230 Did you get it, brother? 791 00:47:44,049 --> 00:47:45,290 What's on your mind? 792 00:47:45,625 --> 00:47:47,870 What do you know about this guy Galt? 793 00:47:48,571 --> 00:47:49,381 Galt? 794 00:47:49,779 --> 00:47:52,704 Yes, you know, the guy you were talking to a minute ago over that table. 795 00:47:53,460 --> 00:47:54,779 Why, it was Bill Fenwick. 796 00:47:54,890 --> 00:47:55,801 Shut up! 797 00:47:56,300 --> 00:48:00,310 Oh, don't shut up, sister. Keep right on talking. 798 00:48:01,010 --> 00:48:02,930 Come on spell it, who is this guy? 799 00:48:05,010 --> 00:48:09,900 Well, we knew him, but... we didn't get on very well, did we? 800 00:48:13,560 --> 00:48:16,610 That girl who thought she kew you, she was rather pretty. 801 00:48:17,420 --> 00:48:21,020 I didn't even notice. You've spoiled me for other girls. 802 00:48:28,300 --> 00:48:29,460 Here they are. 803 00:48:29,761 --> 00:48:31,998 I think we oughta blast them right here. 804 00:48:32,150 --> 00:48:35,200 Not me. I got crowned once for firing withour orders. 805 00:48:35,479 --> 00:48:37,129 - You try it. - I'm driving, ain't I? 806 00:48:37,480 --> 00:48:39,770 All right, we'll see Plummer first. 807 00:48:52,640 --> 00:48:54,110 Come on, Dutch. 808 00:49:01,750 --> 00:49:02,710 Listen, Jimmy. 809 00:49:03,611 --> 00:49:05,620 - Eddie's sister double-crosses. - Yeah? 810 00:49:05,725 --> 00:49:07,075 That name Galt is a phony. 811 00:49:07,255 --> 00:49:08,460 His right name is Fenwick. 812 00:49:08,770 --> 00:49:11,070 He's the brother of the fed that Eddie got back in Chicago. 813 00:49:11,840 --> 00:49:13,460 I knew that guy wasn't right. 814 00:49:14,010 --> 00:49:16,340 A stool pigeon sister of Selton's. 815 00:49:19,140 --> 00:49:21,305 - You guys with me? - Yeah. 816 00:49:21,406 --> 00:49:22,306 Come on! 817 00:49:22,507 --> 00:49:24,100 Come on. Adams, Dutch... 818 00:49:39,250 --> 00:49:40,545 Stay just as you are, Selton. 819 00:49:40,647 --> 00:49:41,746 Up, Reynolds. 820 00:49:44,200 --> 00:49:45,270 What's this Jim? 821 00:49:45,290 --> 00:49:47,330 Shut up, shove this bed over. 822 00:49:48,700 --> 00:49:51,200 Come on, Adams. Lift up those boards. 823 00:49:55,430 --> 00:49:57,380 You, Larring, get that stuff down in the car. 824 00:49:57,670 --> 00:50:01,980 Dutch, you pack up some clothes. Hurry it up, all of you! 825 00:50:02,350 --> 00:50:04,470 I'm the wheels of this mob from now on. 826 00:50:06,870 --> 00:50:08,720 I told you what you were heading us into, Selton. 827 00:50:08,920 --> 00:50:10,998 But now you know it all. 828 00:50:11,120 --> 00:50:14,650 The right name of that shyster your sister brought down here is Fenwick. 829 00:50:14,980 --> 00:50:16,520 A big mouthpiece from Chicago. 830 00:50:16,725 --> 00:50:19,160 And he is the brother of that fed you knocked over. 831 00:50:19,700 --> 00:50:20,710 You are a liar! 832 00:50:20,919 --> 00:50:22,995 Sure I am, sure. 833 00:50:23,100 --> 00:50:25,900 So I'm going to leave you here and let you find out the truth. 834 00:50:25,950 --> 00:50:27,320 All by yourself. 835 00:50:28,420 --> 00:50:30,630 Which side of the fence are you on, Vic? 836 00:50:30,755 --> 00:50:32,925 Why, yours of course, Jim. 837 00:50:32,950 --> 00:50:35,580 Okay, I'm gonna make a package out of this guy 838 00:50:35,685 --> 00:50:38,260 that the feds won't have any trouble carrying away. 839 00:50:38,390 --> 00:50:39,850 Come on, pull up one of those sheets. 840 00:50:54,980 --> 00:50:56,760 You wanna go back to the ranch right away? 841 00:50:56,830 --> 00:50:58,790 Oh, I don't want to, but I have to. 842 00:50:58,960 --> 00:51:00,960 Come on we've to get that funny car of yours. 843 00:51:03,379 --> 00:51:04,479 And... 844 00:51:05,180 --> 00:51:06,425 I see you tomorrow? 845 00:51:07,740 --> 00:51:11,230 Dick, promise me you won't go to the ranch again. 846 00:51:11,810 --> 00:51:14,400 I think your brother's gonna change his mind about me. 847 00:51:14,540 --> 00:51:17,610 - I'm sure he won't. - Oh, yes he will. 848 00:51:17,911 --> 00:51:21,200 Oh, please, if you take a look there it'd mean trouble for me. 849 00:51:21,801 --> 00:51:23,001 Well, there's... 850 00:51:25,150 --> 00:51:26,580 one thing I wanted to avoid. 851 00:51:27,681 --> 00:51:29,460 Virginia, there's something I wanna tell you. 852 00:51:30,350 --> 00:51:31,849 But first there's something that has to be done. 853 00:51:32,260 --> 00:51:34,600 And it's gonna be done tonight, one way or another. 854 00:51:35,020 --> 00:51:36,930 I'll be able to tell you all about it tomorrow. 855 00:51:37,060 --> 00:51:38,510 But why tomorrow? 856 00:51:38,625 --> 00:51:42,370 Well, because tomorrow is a beautiful way to say goodbye to yesterdays and todays. 857 00:51:42,550 --> 00:51:44,570 Because this has anything to do with the ranch? 858 00:51:44,670 --> 00:51:45,790 In a way. 859 00:51:45,991 --> 00:51:48,841 - It's my brother. - Plummer means nothing to me. 860 00:51:49,620 --> 00:51:52,745 Besides, I know he's not your brother. 861 00:51:58,405 --> 00:51:59,701 Dick, what are you doing? 862 00:52:02,105 --> 00:52:03,025 Are you crazy? 863 00:52:03,130 --> 00:52:05,610 I'm doing this because I love you and I don't want you to get hurt. 864 00:52:06,480 --> 00:52:11,250 Dick! Dick! Open the door, please! Let me out of here, please! 865 00:52:11,440 --> 00:52:12,451 Open this door! 866 00:52:15,099 --> 00:52:16,478 It's about time you got home. 867 00:52:16,580 --> 00:52:19,240 That confounded telephone of yours has been keeping the whole town up. 868 00:52:19,511 --> 00:52:21,260 Reno has been calling up every five minutes. 869 00:52:23,683 --> 00:52:26,222 Get the other heap out. Divide the gold, put half in each car. 870 00:52:26,323 --> 00:52:28,513 You drive the second one. We'll meet at Natalie's garage. 871 00:52:28,894 --> 00:52:31,274 Look, fill the tanks. We don't wanna have to stop for gas. 872 00:52:31,275 --> 00:52:32,175 All right. 873 00:52:33,000 --> 00:52:36,090 Yes, this is... This is Mr. Galt. 874 00:52:37,200 --> 00:52:39,200 I have no idea, Bill. We just... 875 00:52:41,410 --> 00:52:43,236 They made us tell them everything. 876 00:52:44,037 --> 00:52:45,720 I'm dreadfully sorry. 877 00:52:47,521 --> 00:52:49,615 So am I. Thanks for calling. 878 00:52:59,010 --> 00:53:02,100 - Virginia! Wait! - Who's gonna pay for my door? 879 00:53:07,473 --> 00:53:10,140 - Shame! Who are you, Galt? - Never mind about that now. 880 00:53:10,256 --> 00:53:13,080 I don't care who you are, Dick. I know you're all right. 881 00:53:21,746 --> 00:53:23,400 You have to move fast. I've been uncovered. 882 00:53:23,502 --> 00:53:24,397 Uncovered, huh? How? 883 00:53:24,499 --> 00:53:26,230 I'll explain it on the way. Step on it. 884 00:53:28,645 --> 00:53:30,050 What's going on? 885 00:53:31,939 --> 00:53:34,449 - How about it? Y'all set? - Almost. 886 00:53:34,551 --> 00:53:35,671 Well, hurrry it up! 887 00:54:05,320 --> 00:54:07,878 - We're all set, Jim. - Okay, come on, let's go, doc. 888 00:54:07,995 --> 00:54:09,158 There's a car coming. 889 00:54:09,260 --> 00:54:10,538 Yeah? 890 00:54:28,063 --> 00:54:29,210 Welcome home! 891 00:54:30,111 --> 00:54:32,600 Where's your cop, you dirty little stool pigeon? 892 00:54:32,766 --> 00:54:34,035 Get your hands off me! 893 00:54:35,027 --> 00:54:37,390 Pretty smart, ain't you? But not smart enough! 894 00:54:37,498 --> 00:54:39,430 I'm gonna mock you, say, when that Fenwick see that-- 895 00:54:39,537 --> 00:54:40,570 Wait a minute, Jim. 896 00:54:40,675 --> 00:54:43,540 How about taking her along with us? For protection. 897 00:54:43,669 --> 00:54:45,110 It's a brainwave, I bet that. 898 00:54:49,608 --> 00:54:51,810 Sweetheart, I hope you're bulletproof. 899 00:54:51,912 --> 00:54:53,480 Come on, let's get out of here. 900 00:54:55,581 --> 00:54:56,481 Eddie! 901 00:54:58,650 --> 00:55:00,291 Tell that rat hiding behind you 902 00:55:00,298 --> 00:55:02,670 that you didn't even hear them plant a federal dick on me. 903 00:55:03,051 --> 00:55:05,830 Tell him that Galt is only a Quartzburg town lawyer. 904 00:55:06,082 --> 00:55:06,922 Eddie, listen! 905 00:55:08,394 --> 00:55:11,820 A woman recognized him in Reno. She called him Bill Fenwick. 906 00:55:11,922 --> 00:55:12,760 But I'm-- 907 00:55:12,864 --> 00:55:15,345 Then, it's true. You lied to me. 908 00:55:15,510 --> 00:55:17,545 You came here to spy on me, to frame me, 909 00:55:17,850 --> 00:55:19,300 but you're not getting away with it. 910 00:55:19,402 --> 00:55:20,367 Eddie, listen to me! 911 00:55:20,468 --> 00:55:23,410 Didn't I beg you to leave here in the first place, before I ever knew him? 912 00:55:23,578 --> 00:55:25,093 Well, you know who he is now, don't you? 913 00:55:28,091 --> 00:55:30,560 You ratted on me, the way they're all ratting on me. 914 00:55:30,680 --> 00:55:32,518 The way everybody's ratting out on me. 915 00:55:32,781 --> 00:55:34,360 Eddie you've got to believe me. 916 00:55:34,641 --> 00:55:36,525 Go on. Act some more. 917 00:55:38,900 --> 00:55:42,926 Uh, you stepped on this... this weasel Galt. 918 00:55:43,983 --> 00:55:45,430 No, you don't need to say it. 919 00:55:45,540 --> 00:55:46,800 Sticks out all over your map. 920 00:55:47,600 --> 00:55:51,165 Well, you did a sweet job for him. How does he feel about you, huh? 921 00:55:51,466 --> 00:55:52,266 Well... 922 00:55:53,726 --> 00:55:55,630 I guess that doesn't matter much now. 923 00:55:56,077 --> 00:55:58,175 But I don't want him hurt. I don't want you hurt, either. 924 00:55:58,596 --> 00:56:00,870 Somebody's gonna get more than hurt. 925 00:56:00,998 --> 00:56:01,998 Stay up there, Selton. 926 00:56:02,220 --> 00:56:03,600 Still scaring me, huh? 927 00:56:03,720 --> 00:56:06,116 Scaring a sick guy with empty hands. 928 00:56:07,717 --> 00:56:09,170 So you're in love with a cop. 929 00:56:09,660 --> 00:56:11,670 - Yes. - Get out of here. 930 00:56:12,040 --> 00:56:13,850 Get back in that car and beat it. 931 00:56:21,800 --> 00:56:23,950 Wait a minute. Do you know any more jokes? 932 00:56:24,055 --> 00:56:25,822 She's my pass through her boyfriend's line. 933 00:56:25,840 --> 00:56:28,550 - Come on. - All right, go ahead, ride out on me. 934 00:56:28,714 --> 00:56:30,332 Among fighters, I was a fighter, 935 00:56:30,434 --> 00:56:33,590 but among scum like you, I'm a king, yeah. 936 00:56:38,245 --> 00:56:40,075 I dare you to shoot it out with me. 937 00:56:40,160 --> 00:56:41,276 Oh, Eddie, don't! 938 00:56:41,387 --> 00:56:42,920 - Should I let her go-- - Listen you, rat! 939 00:56:43,248 --> 00:56:44,028 All of you! 940 00:56:44,120 --> 00:56:45,320 What were you when I picked you up? 941 00:56:45,390 --> 00:56:47,777 Cheap crooks, moochers, petty larceny pickpockets... 942 00:56:47,879 --> 00:56:51,050 Do you think that poolroom creeper can lead you anywhere but to the pen? 943 00:56:51,153 --> 00:56:52,773 No, okay you asked for it. 944 00:56:52,900 --> 00:56:53,751 Get out! He's got a gun! 945 00:57:00,652 --> 00:57:02,020 Take some men around to the west side. 946 00:57:02,221 --> 00:57:03,570 Henry, come back here! 947 00:57:04,471 --> 00:57:06,090 You and Harry go get around them back. 948 00:57:06,194 --> 00:57:08,280 Watch the road. And if you see anything moving, let them have it. 949 00:57:08,481 --> 00:57:09,381 Come on. 950 00:57:37,270 --> 00:57:38,270 Virginia! 951 00:57:46,510 --> 00:57:48,950 Drop that gun. And reach. 952 00:57:54,116 --> 00:57:55,380 Fenwick, huh? 953 00:57:57,981 --> 00:58:01,320 Come closer Fenwick, closer. 954 00:58:09,483 --> 00:58:11,223 You hear that, Selton? 955 00:58:11,623 --> 00:58:13,380 They're shooting your men down outside. 956 00:58:13,493 --> 00:58:16,080 Yeah, well, that's played. They're loaded down with my gold! 957 00:58:16,520 --> 00:58:18,165 No cop'll ever get me. No! 958 00:58:19,053 --> 00:58:20,450 I'm still king! 959 00:58:20,555 --> 00:58:23,460 Sure you're king. Except that your throne is all wired for you. 960 00:58:23,676 --> 00:58:24,600 What are you talking about? 961 00:58:24,966 --> 00:58:27,870 No, you're crazy about my sister, ain't you? 962 00:58:27,999 --> 00:58:29,699 You don't wanna see me fry, do you? 963 00:58:30,395 --> 00:58:34,150 Listen, I'll give myself up to you. You're a big-shot mouthpiece. 964 00:58:34,268 --> 00:58:36,340 You'll get me off with a short rap. 965 00:58:36,520 --> 00:58:40,500 But... I want no part of that chair. 966 00:58:40,795 --> 00:58:42,180 You remember my brother? 967 00:58:42,358 --> 00:58:45,430 Sure, sure I remember, but you're awful quick though, ain't you? 968 00:58:45,604 --> 00:58:47,450 I can get your plenty of dough. 969 00:58:47,650 --> 00:58:49,157 Beat this rap for me. 970 00:58:49,259 --> 00:58:51,480 This is one rap that even I can't square for you. 971 00:58:52,333 --> 00:58:54,390 How many times you thought of going to the chair, Selton? 972 00:58:54,444 --> 00:58:55,204 Shut up! 973 00:58:55,206 --> 00:58:57,043 You knew all the time I was after you, didn't you? 974 00:58:57,243 --> 00:59:00,900 Knew wasn't any place you could turn. No friends, no rest, no sleep. 975 00:59:01,010 --> 00:59:03,310 Reward staring in the face every place you went. 976 00:59:03,680 --> 00:59:05,429 Every cop dreaming of turning you in. 977 00:59:06,134 --> 00:59:08,200 Well, I'm taking in this time myself. 978 00:59:08,310 --> 00:59:10,165 - What? - You're through, Selton. 979 00:59:10,720 --> 00:59:13,080 Through mowing down bank turds who didn't have a chance. 980 00:59:13,194 --> 00:59:14,700 What if they didn't put their hands up? 981 00:59:14,905 --> 00:59:16,500 I had to drill 'em, didn't I? 982 00:59:21,858 --> 00:59:26,838 Shit, doc... doc, Jim, Dutch, Adams... where are--? 983 00:59:27,045 --> 00:59:29,020 Outside, being shot down like rats. 984 00:59:30,249 --> 00:59:31,249 Rats! 985 00:59:49,936 --> 00:59:52,670 Fenwick! Hey, Fenwick! 986 00:59:57,462 --> 00:59:58,787 Take it easy, Bill. 987 00:59:59,788 --> 01:00:00,788 Come on, boys. 988 01:00:02,820 --> 01:00:04,160 Just shocked, she wasn't hit. 989 01:00:04,361 --> 01:00:05,861 - Let's get her inside. - Not in there. 990 01:00:12,900 --> 01:00:14,800 We got Plummer and the rest, but Selton... 991 01:00:14,906 --> 01:00:16,005 He's inside. 992 01:00:16,206 --> 01:00:17,306 You got him? 993 01:00:17,918 --> 01:00:19,518 Somebody beat me to it. 994 01:00:20,840 --> 01:00:23,440 - Will you get me a car, please? - All right, Mr. Fenwick. 995 01:00:30,819 --> 01:00:32,719 He was my brother. 996 01:00:33,220 --> 01:00:34,220 I know. 997 01:00:35,800 --> 01:00:38,250 Remember what I told you about saying goodbye to yesterday? 998 01:00:39,521 --> 01:00:41,021 And about tomorrow? 999 01:00:43,022 --> 01:00:44,622 It is tomorrow. 1000 01:00:52,424 --> 01:00:55,424 Transcription and subtitle made by gamboler[noirestyle] 73538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.