Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,961 --> 00:00:07,287
You'd think loneliness
would be impossible
2
00:00:07,311 --> 00:00:10,638
all crammed in here,
3
00:00:10,662 --> 00:00:14,729
but this train was designed
to separate us
4
00:00:14,753 --> 00:00:18,235
from our possessions,
from our loved ones.
5
00:00:21,717 --> 00:00:25,784
Now every last shred of us
is worth something to someone.
6
00:00:30,813 --> 00:00:32,747
Everything's rare,
7
00:00:32,771 --> 00:00:37,274
so you gotta pay
with something personal.
8
00:00:37,298 --> 00:00:39,189
And we're all trading up
9
00:00:39,213 --> 00:00:41,887
for the most valuable thing
there is...
10
00:00:41,911 --> 00:00:43,304
Access.
11
00:00:45,741 --> 00:00:48,198
Access all the way to First,
12
00:00:48,222 --> 00:00:50,896
where they hold the table
for sport,
13
00:00:50,920 --> 00:00:53,638
then trade it right back down.
14
00:00:59,015 --> 00:01:00,993
People avoid me
15
00:01:01,017 --> 00:01:03,126
because I care for the Sleepers,
16
00:01:03,150 --> 00:01:05,258
but that's my value,
17
00:01:05,282 --> 00:01:08,479
how I open doors
and live in Second.
18
00:01:08,503 --> 00:01:10,220
I can trade for things,
19
00:01:10,244 --> 00:01:12,004
while the weakest can only trade
20
00:01:12,028 --> 00:01:13,832
their carbon for compost.
21
00:01:20,341 --> 00:01:22,275
So we keep pushing,
22
00:01:22,299 --> 00:01:24,234
pushing uptrain,
23
00:01:24,258 --> 00:01:27,367
pushing for access
to feel more alive.
24
00:01:27,391 --> 00:01:28,934
Access is freedom.
25
00:01:28,958 --> 00:01:31,589
Access is power.
26
00:01:31,613 --> 00:01:34,592
We kill for that on Snowpiercer,
27
00:01:34,616 --> 00:01:36,748
1,001 cars long.
28
00:02:20,314 --> 00:02:22,161
We don't even know
what the Nightcar is,
29
00:02:22,185 --> 00:02:23,423
what they'll
make you do up there.
30
00:02:23,447 --> 00:02:24,555
Anything's better than this.
31
00:02:24,579 --> 00:02:26,600
Zarah. I'll die.
32
00:02:26,624 --> 00:02:28,907
I can't do it anymore.
33
00:02:28,931 --> 00:02:31,736
This is my decision.
34
00:02:31,760 --> 00:02:32,998
Hey.
35
00:02:40,247 --> 00:02:43,356
We held onto these
for a long time,
36
00:02:43,380 --> 00:02:46,316
but they're worth more
as a commodity,
37
00:02:46,340 --> 00:02:48,472
to trade
if you get into trouble.
38
00:02:51,606 --> 00:02:52,931
Good luck, Andre.
39
00:02:57,351 --> 00:03:00,112
- Oh, yeah, there she is.
- Goddamn sell-out!
40
00:03:00,136 --> 00:03:01,896
Yeah, go on.
41
00:03:01,920 --> 00:03:03,942
Go show those rich men
how we do in the tail.
42
00:03:03,966 --> 00:03:06,031
Four feet away, huh.
43
00:03:06,055 --> 00:03:07,815
- Walk away!
- Good for you.
44
00:03:54,321 --> 00:03:56,037
Alright, can we settle?
45
00:03:56,061 --> 00:03:57,802
Settle down, please.
46
00:04:01,545 --> 00:04:02,827
Thank you.
47
00:04:13,035 --> 00:04:14,099
Good morning.
48
00:04:14,123 --> 00:04:15,187
Good morning.
49
00:04:15,211 --> 00:04:16,710
We all know
50
00:04:16,734 --> 00:04:20,148
it's been a tough 48 hours.
51
00:04:20,172 --> 00:04:23,717
It seems the events have been
on Mr. Wilford's mind, as well.
52
00:04:23,741 --> 00:04:26,198
He's written a personal message
for us all.
53
00:04:28,877 --> 00:04:32,073
"To my loyal and trusted crew,
without whom this mission
54
00:04:32,097 --> 00:04:34,554
could never succeed,
55
00:04:34,578 --> 00:04:36,426
in this time of adversity,
56
00:04:36,450 --> 00:04:39,777
I ask you, the lead
stewards of humanity,
57
00:04:39,801 --> 00:04:44,999
to remain unshaken in spirit
and resolve,
58
00:04:45,023 --> 00:04:48,960
as you've done so nobly
these past seven years.
59
00:04:48,984 --> 00:04:53,573
By your steady hand,
we will ride out this hardship
60
00:04:53,597 --> 00:04:56,968
and outlive the ice,
61
00:04:56,992 --> 00:05:01,233
bound by our cause and our need.
62
00:05:01,257 --> 00:05:04,497
"Wilford."
63
00:05:04,521 --> 00:05:06,567
Winston Churchill.
64
00:05:08,525 --> 00:05:09,720
I'm sorry?
65
00:05:09,744 --> 00:05:13,593
"Unshaken in spirit
and resolve."
66
00:05:13,617 --> 00:05:16,838
Mr. Wilford
was paraphrasing Churchill.
67
00:05:19,275 --> 00:05:20,905
I'll tell him you noticed.
68
00:05:20,929 --> 00:05:22,409
Tell him there's unrest brewing.
69
00:05:24,280 --> 00:05:27,781
The murders.
The Tailie uprising.
70
00:05:27,805 --> 00:05:29,957
Third will feel the brunt
of the rationing.
71
00:05:29,981 --> 00:05:32,786
There's already
talk of job action.
72
00:05:32,810 --> 00:05:35,920
To that point,
Mr. Wilford suggests we work
73
00:05:35,944 --> 00:05:39,053
to ease the minds of passengers
while we do repairs.
74
00:05:39,077 --> 00:05:42,405
Ruth, what if we moved
next week's prize fight
75
00:05:42,429 --> 00:05:43,406
up to tonight?
76
00:05:43,430 --> 00:05:44,885
Distraction.
77
00:05:44,909 --> 00:05:46,278
It's brilliant.
78
00:05:46,302 --> 00:05:48,236
We make an event of it,
and the winner
79
00:05:48,260 --> 00:05:51,022
gets a full upgrade
from Third to Second.(INDISTINCT CHATTER)
80
00:05:51,046 --> 00:05:53,067
It's aspirational for Third,
81
00:05:53,091 --> 00:05:55,287
and it'll remind First how good
they actually have it.
82
00:05:55,311 --> 00:05:57,637
(CHUCKLES) Commander...
83
00:05:57,661 --> 00:06:00,553
you can handle the fight?
84
00:06:00,577 --> 00:06:02,338
Of course.
85
00:06:02,362 --> 00:06:03,643
Good. Settled.
86
00:06:03,667 --> 00:06:05,582
The Engine will provide.
87
00:06:07,454 --> 00:06:09,499
Get off me!
88
00:06:14,591 --> 00:06:15,873
Get off of me!
89
00:06:15,897 --> 00:06:17,551
Get off me, get off me!
90
00:06:26,995 --> 00:06:28,407
Ohh...
91
00:06:31,391 --> 00:06:33,020
That frighten you?
92
00:06:33,044 --> 00:06:35,240
It was Mr. Wilford's idea.
93
00:06:35,264 --> 00:06:36,763
At least with a bag on my head,
94
00:06:36,787 --> 00:06:39,070
I know how much Wilford
actually wants me to see.
95
00:06:39,094 --> 00:06:41,028
Let me explain clearly.
96
00:06:41,052 --> 00:06:44,031
We each have our place up here,
97
00:06:44,055 --> 00:06:46,120
our lane.
98
00:06:46,144 --> 00:06:48,558
And until you earn
Mr. Wilford's trust,
99
00:06:48,582 --> 00:06:51,212
your lane is narrow.
100
00:06:51,236 --> 00:06:52,910
Your only concern is finding out
101
00:06:52,934 --> 00:06:55,913
who tortured and killed
Sean Wise.
102
00:06:55,937 --> 00:06:57,784
And if you try communicating
with the Tail again,
103
00:06:57,808 --> 00:06:59,549
I'll stick your head
out a port myself.
104
00:07:04,859 --> 00:07:08,079
Can I have access to the witness
of the first murder yet?
105
00:07:10,081 --> 00:07:12,277
No.
106
00:07:12,301 --> 00:07:15,367
She's still unconscious.
107
00:07:15,391 --> 00:07:18,283
Well...
108
00:07:18,307 --> 00:07:20,503
Does Wilford trust me enough
to let me know
109
00:07:20,527 --> 00:07:22,877
what Sean Wise was informing on?
110
00:07:24,531 --> 00:07:26,900
Yes.
111
00:07:26,924 --> 00:07:29,729
Sean Wise kept tabs
on the black market.
112
00:07:29,753 --> 00:07:31,252
He was trying to find
the source of a new drug
113
00:07:31,276 --> 00:07:33,254
wreaking havoc in Third...
Kronole.
114
00:07:33,278 --> 00:07:34,734
Kronole's not new.
115
00:07:34,758 --> 00:07:36,543
It's been in the Tail
for two revolutions.
116
00:07:38,762 --> 00:07:41,915
Oh, you're not getting a cut?
117
00:07:41,939 --> 00:07:44,701
Authoritarian states usually
control their own drug trades.
118
00:07:44,725 --> 00:07:46,833
Snowpiercer's an ark.
119
00:07:46,857 --> 00:07:48,966
It's not an authoritarian state.
120
00:07:48,990 --> 00:07:51,577
Ha... okay.
121
00:07:51,601 --> 00:07:54,406
Well, if Sean Wise
was looking for Kronole,
122
00:07:54,430 --> 00:07:55,929
that's where we start.
123
00:07:55,953 --> 00:07:59,759
All you gotta do is go down
on a Brakeman.
124
00:07:59,783 --> 00:08:02,830
Your boy Oz trades "K"
for blowjobs in the Tail.
125
00:08:05,528 --> 00:08:07,941
Well, look at you, detective.
126
00:08:07,965 --> 00:08:09,314
Already working on the case.
127
00:08:11,534 --> 00:08:13,094
You should see me
without the handcuffs.
128
00:08:15,451 --> 00:08:20,258
Brakeman Till,
you're out of uniform.
129
00:08:20,282 --> 00:08:21,738
Mm, somehow it's my fault
130
00:08:21,762 --> 00:08:23,304
the Tailie got out
of his cell last night.
131
00:08:23,328 --> 00:08:24,871
- I wasn't even...
- You shut up.
132
00:08:50,181 --> 00:08:53,813
Must be pretty nice up here
in Second,
133
00:08:53,837 --> 00:08:57,338
if you can just
lie around in bed all day.
134
00:08:57,362 --> 00:08:59,732
You don't find it
a little aspirational?
135
00:09:06,154 --> 00:09:07,523
Some of it.
136
00:09:19,820 --> 00:09:22,755
Nikki falsely imprisoned?
137
00:09:22,779 --> 00:09:26,019
A cannibal ring right
under my nose?
138
00:09:26,043 --> 00:09:27,325
It's embarrassing.
139
00:09:32,484 --> 00:09:34,225
And I can't even find
my underwear.
140
00:09:37,881 --> 00:09:40,294
Hey.
141
00:09:42,886 --> 00:09:44,647
Nikki's our only witness.
142
00:09:44,671 --> 00:09:47,301
That bitch from Hospitality's
blocking access to her.
143
00:09:47,325 --> 00:09:48,781
Yeah, you won't get
much out of Nikki.
144
00:09:48,805 --> 00:09:50,653
She's still confused.
145
00:09:50,677 --> 00:09:52,679
I thought she was unconscious.
146
00:09:55,420 --> 00:09:58,008
I wouldn't go there, Bess. Why not?
147
00:09:58,032 --> 00:10:01,011
Because if Melanie's doing it,
it's what Wilford wants.
148
00:10:01,035 --> 00:10:03,230
Okay, well...
149
00:10:03,254 --> 00:10:04,710
it's that kind of thinking
150
00:10:04,734 --> 00:10:07,147
that put an innocent girl
in the Drawers.
151
00:10:13,395 --> 00:10:14,894
Hey.
152
00:10:14,918 --> 00:10:16,964
You don't want to cross paths
with Melanie Cavill.
153
00:10:19,096 --> 00:10:20,683
Then I'll go around her.
154
00:10:29,716 --> 00:10:31,084
Osweiller.
155
00:10:31,108 --> 00:10:32,303
Shifty little dodger.
156
00:10:32,327 --> 00:10:33,696
I can't wait to slap him
with this.
157
00:10:33,720 --> 00:10:34,914
Good, but hold up.
158
00:10:34,938 --> 00:10:36,350
You're at an impasse
with this case.
159
00:10:36,374 --> 00:10:37,917
So today, I'm shaking
the hell out of this tree
160
00:10:37,941 --> 00:10:39,310
to make something fall out.
161
00:10:39,334 --> 00:10:40,703
Okay, the train is
like a small town,
162
00:10:40,727 --> 00:10:42,530
so everyone's gonna know
you're coming.
163
00:10:42,554 --> 00:10:44,358
Two years ago,
you put Nikki in a Drawer
164
00:10:44,382 --> 00:10:45,882
for a crime she didn't commit.
165
00:10:45,906 --> 00:10:47,710
Now you don't know
if Sean Wise was murdered
166
00:10:47,734 --> 00:10:49,276
by that same psychopath
167
00:10:49,300 --> 00:10:51,365
or if it's just somebody else
trying to complicate
168
00:10:51,389 --> 00:10:52,932
the murder
of a Wilford informant.
169
00:10:52,956 --> 00:10:54,891
Your point? My point is...
170
00:10:54,915 --> 00:10:57,589
I lead this time.
171
00:10:57,613 --> 00:10:59,025
Tailies came
pouring out onto us.
172
00:10:59,049 --> 00:11:01,027
We started sticking pikes
in those animals,
173
00:11:01,051 --> 00:11:03,029
- they buckled quick.
- Oz.
174
00:11:03,053 --> 00:11:04,727
Heard you went crawling out of
there on your hands and knees.
175
00:11:04,751 --> 00:11:06,163
And left your partner behind.
176
00:11:06,187 --> 00:11:07,797
- Move it.
- Yes, sir.
177
00:11:14,848 --> 00:11:16,390
What's this about, sir?
178
00:11:16,414 --> 00:11:19,959
You're trading Kronole
for blowjobs in the Tail.
179
00:11:19,983 --> 00:11:21,898
Gonna listen to a Tailie?
180
00:11:26,642 --> 00:11:28,054
Who's your supplier?
181
00:11:28,078 --> 00:11:30,274
Supplier?
182
00:11:30,298 --> 00:11:32,668
No, no.
183
00:11:32,692 --> 00:11:34,582
Look.
184
00:11:34,606 --> 00:11:36,759
I passed a little Kroney
to the Tail, okay?
185
00:11:36,783 --> 00:11:38,325
But it was just from the stuff
that we confiscated,
186
00:11:38,349 --> 00:11:40,327
for the Tailie woman
whose arm they froze off.
187
00:11:40,351 --> 00:11:43,504
Hmm. It was a humanitarian act.
188
00:11:43,528 --> 00:11:45,095
Did you know Sean Wise?
189
00:11:47,184 --> 00:11:48,988
What, the dead guy? Yeah, the dead guy.
190
00:11:49,012 --> 00:11:51,991
W-Why?
What's that got to do with it?
191
00:11:52,015 --> 00:11:53,887
I s... I swear on the train,
boss.
192
00:12:03,244 --> 00:12:04,874
Don't push the (INDISTINCT).
193
00:12:08,336 --> 00:12:09,792
Terence, I was...
I was coming to see you...
194
00:12:09,816 --> 00:12:12,446
Oh, shut it.
195
00:12:12,470 --> 00:12:14,666
Why is the Lead Brakeman
leaning on you?
196
00:12:14,690 --> 00:12:17,190
Was asking about Kroney.
197
00:12:17,214 --> 00:12:18,931
I didn't say nothing.
198
00:12:18,955 --> 00:12:21,368
That's good.
199
00:12:21,392 --> 00:12:24,981
What about the Tailie detective
he's with?
200
00:12:25,005 --> 00:12:27,365
We, uh... We pulled him out
to work on the Sean Wise murder.
201
00:12:29,574 --> 00:12:31,465
So, how'd he get to Kroney?
202
00:12:31,489 --> 00:12:33,250
He's smart. Dunno.
203
00:12:36,016 --> 00:12:37,820
I wouldn't underestimate him.
204
00:12:37,844 --> 00:12:39,691
Don't worry about that.
205
00:12:39,715 --> 00:12:42,607
We'll give that cop
a nice warm welcome.
206
00:12:55,644 --> 00:12:57,622
Roche. Look, hey.
207
00:12:57,646 --> 00:12:58,666
I already told you.
208
00:12:58,690 --> 00:13:00,364
Zarah didn't kill
the Wilford rat.
209
00:13:00,388 --> 00:13:02,468
Well, she was gonna have
a baby with him, wasn't she?
210
00:13:04,218 --> 00:13:05,761
Look, she lived with him.
211
00:13:05,785 --> 00:13:07,414
What did he tell her?
212
00:13:07,438 --> 00:13:10,311
You talked to my guy.
Now I'm gonna talk to yours.
213
00:13:14,706 --> 00:13:16,162
Sean worked for Ag-Sec.
214
00:13:16,186 --> 00:13:17,729
He was also a spy.
215
00:13:17,753 --> 00:13:19,949
I didn't know he had anything
to do with any of this.
216
00:13:19,973 --> 00:13:21,951
- He mention Kronole to you?
- No.
217
00:13:21,975 --> 00:13:24,431
Anybody connected with making it
or distributing it?
218
00:13:24,455 --> 00:13:26,390
No, he didn't
mention drugs at all.Hmm.
219
00:13:26,414 --> 00:13:28,958
I mean, he bragged sometimes
about knowing people
220
00:13:28,982 --> 00:13:30,810
who could get him
whatever he needed.
221
00:13:32,855 --> 00:13:34,050
You're not new here.
222
00:13:34,074 --> 00:13:35,878
You know how
the underground works.
223
00:13:35,902 --> 00:13:38,402
Who was it?
224
00:13:38,426 --> 00:13:39,751
Tunnelmen?
225
00:13:39,775 --> 00:13:41,448
Nightcar staff?
226
00:13:41,472 --> 00:13:42,885
Janitors?
227
00:13:42,909 --> 00:13:44,843
I don't know anything specific.
228
00:13:44,867 --> 00:13:48,194
You're saying he was a spy,
so he wasn't sharing it with us.
229
00:13:48,218 --> 00:13:49,848
Is that it?
'Cause I gotta get ready
230
00:13:49,872 --> 00:13:52,416
for fight night.
231
00:13:52,440 --> 00:13:54,287
What's that? Don't worry.
232
00:13:54,311 --> 00:13:57,551
You won't be attending.
233
00:13:57,575 --> 00:13:59,205
Janitors. It's okay.
234
00:14:20,424 --> 00:14:22,794
- Perhaps you lose something.
- Robert loves a fight.
235
00:14:22,818 --> 00:14:24,013
Don't you, Robert?
236
00:14:24,037 --> 00:14:26,145
Ruth, I see you,
237
00:14:26,169 --> 00:14:27,930
with your surprise casino
238
00:14:27,954 --> 00:14:29,714
and your Roman games.
239
00:14:29,738 --> 00:14:33,022
You're just misdirecting us
from an extinction event.
240
00:14:33,046 --> 00:14:36,025
Snap!(CHUCKLING)
241
00:14:36,049 --> 00:14:37,678
Seriously, Ruth, we realize
242
00:14:37,702 --> 00:14:41,073
that this is no longer
a pleasure cruise.
243
00:14:41,097 --> 00:14:43,032
But our fortunes built
this train,
244
00:14:43,056 --> 00:14:47,036
and Mr. Wilford
is losing control.
245
00:14:47,060 --> 00:14:48,776
Resources crashing.
246
00:14:48,800 --> 00:14:50,953
Insurrection in the Tail.
247
00:14:50,977 --> 00:14:54,565
Fight Night is nothing
but a bald-faced distraction.
248
00:14:54,589 --> 00:14:56,349
Yes, but...
249
00:14:56,373 --> 00:14:59,352
it's an entertaining
distraction.
250
00:14:59,376 --> 00:15:01,702
Please, show some solidarity
with the train.
251
00:15:01,726 --> 00:15:03,574
These people work hard,
you know.
252
00:15:03,598 --> 00:15:06,142
And it lifts them
just to see you.
253
00:15:06,166 --> 00:15:08,622
Yeah, Mom, do it
for the Thirdies.
254
00:15:08,646 --> 00:15:10,189
- Snap!
- Ohh!
255
00:15:10,213 --> 00:15:12,626
Come on!
256
00:15:12,650 --> 00:15:15,194
Come on, Daddy.
257
00:15:15,218 --> 00:15:17,196
Come on, sweetheart.
258
00:15:17,220 --> 00:15:18,632
Let's make a night of it.
259
00:15:18,656 --> 00:15:20,199
You can get dressed up.
260
00:15:38,676 --> 00:15:40,741
Married, right?
261
00:15:40,765 --> 00:15:43,222
20 years.
262
00:15:43,246 --> 00:15:44,552
Kids?
263
00:15:48,164 --> 00:15:50,036
We doing this?
264
00:15:52,603 --> 00:15:55,408
Three kids.
265
00:15:55,432 --> 00:15:57,043
Two of 'em didn't make it.
266
00:16:02,135 --> 00:16:03,547
Hard choices.
267
00:16:03,571 --> 00:16:06,245
We hold them close.
268
00:16:06,269 --> 00:16:07,531
They keep us going.
269
00:16:10,143 --> 00:16:13,731
It was the same thing
when Zarah went uptrain.
270
00:16:13,755 --> 00:16:15,602
She was my warmth.
271
00:16:15,626 --> 00:16:17,498
Tomato soup and
a grilled cheese.
272
00:16:29,162 --> 00:16:32,271
Think Sean Wise got killed
on this Kronole tip?
273
00:16:32,295 --> 00:16:34,926
Or did Wilford's rat
just get his dick chopped off
274
00:16:34,950 --> 00:16:36,299
by a serial perv?
275
00:16:38,823 --> 00:16:40,714
(GARBLED) You ever meet Wilford?
276
00:16:40,738 --> 00:16:42,934
Shook his hand a few times
before we boarded,
277
00:16:42,958 --> 00:16:45,197
but the Engine's bio-secure now.
278
00:16:45,221 --> 00:16:47,093
He speaks through Melanie.
279
00:16:49,095 --> 00:16:50,507
Hey, I told you to stay home.
280
00:16:50,531 --> 00:16:52,291
I got something.
281
00:16:52,315 --> 00:16:54,076
It turns out Nikki's awake.
282
00:16:54,100 --> 00:16:55,860
Okay. Take Layton.
283
00:16:55,884 --> 00:16:57,862
Keep an eye on him.
I'm having my lunch.
284
00:16:57,886 --> 00:16:59,081
Let's go.
285
00:17:11,030 --> 00:17:12,398
Hey.
286
00:17:12,422 --> 00:17:14,313
I've got the crack
under control.
287
00:17:14,337 --> 00:17:16,750
Bojan's team is behind
on the Cattle Car window.
288
00:17:16,774 --> 00:17:18,970
Oh, shit.
289
00:17:18,994 --> 00:17:21,233
We can't keep pumping heat
down here.
290
00:17:21,257 --> 00:17:23,279
Main banks are near
an all-time low.
291
00:17:23,303 --> 00:17:26,064
And more mountains to come.(SIGHS)
292
00:17:26,088 --> 00:17:28,632
I can offer one
immediate solution. What?
293
00:17:28,656 --> 00:17:31,200
We uncouple the Tail.
294
00:17:33,356 --> 00:17:35,856
I mean we move the Tailies
into Third,
295
00:17:35,880 --> 00:17:37,728
cut the empty weight
loose onto a siding.
296
00:17:37,752 --> 00:17:40,252
There'd be civil war in Third.
297
00:17:41,756 --> 00:17:43,342
I need a more viable solution.
298
00:17:43,366 --> 00:17:46,065
(BUZZER SOUNDS)(CHATTER CONTINUES)
299
00:17:47,805 --> 00:17:51,220
God, I wish I were welding.
300
00:17:51,244 --> 00:17:52,699
Ma'am? Ma'am?
301
00:17:52,723 --> 00:17:54,377
Ma'am, I...
302
00:17:58,686 --> 00:18:00,838
This is Melanie.
303
00:18:00,862 --> 00:18:02,231
It's me.
304
00:18:02,255 --> 00:18:04,102
Hey, what's up?
305
00:18:04,126 --> 00:18:07,366
We don't want the investigators
to see Nikki like this, right?
306
00:18:07,390 --> 00:18:09,175
No. Why?
307
00:18:11,307 --> 00:18:13,048
Till might be on her way soon.
308
00:18:14,832 --> 00:18:16,399
Thanks, Jinju.
309
00:18:24,494 --> 00:18:26,733
Make it quick.
She's supposed to be off limits.
310
00:18:26,757 --> 00:18:28,474
Nikki?(HUMMING CONTINUES)
311
00:18:28,498 --> 00:18:31,129
Nikki. She's out of it.
312
00:18:31,153 --> 00:18:33,392
Oh, that's a common
post-suspension reaction.
313
00:18:33,416 --> 00:18:34,872
Yeah, she's got a fever.
314
00:18:34,896 --> 00:18:36,961
That's perfectly normal.
315
00:18:36,985 --> 00:18:39,659
It's not like sleep.
316
00:18:39,683 --> 00:18:41,531
What's not? The Drawers? Ah,
she's just disoriented.
317
00:18:41,555 --> 00:18:43,707
Everyone comes out of it
a little differently.
318
00:18:43,731 --> 00:18:45,839
She's gonna be fine
in a few days.(GROANING)
319
00:18:45,863 --> 00:18:48,581
Nikki, can you open
your mouth for me?
320
00:18:48,605 --> 00:18:51,018
Oh...(CLEARS THROAT)
I wouldn't recommend that.
321
00:18:51,042 --> 00:18:53,630
Oh, Jesus. Looks a lot like Kronole
withdrawal, doesn't it?
322
00:18:53,654 --> 00:18:55,501
Oh, no, she's just
a long-term Sleeper.
323
00:18:55,525 --> 00:18:56,937
Nikki, has anyone
given you Kronole?
324
00:18:56,961 --> 00:18:58,287
- Course not!
- (MUTTERING) What's Kronole?
325
00:18:58,311 --> 00:18:59,766
Will it make me feel better?
326
00:18:59,790 --> 00:19:02,291
She's not cleared for
visitors yet, doctor.
327
00:19:02,315 --> 00:19:03,770
We heard she was awake.
328
00:19:03,794 --> 00:19:06,425
That doesn't mean she's ready
to be questioned.
329
00:19:06,449 --> 00:19:07,731
I'm gonna have to
ask you to leave.
330
00:19:07,755 --> 00:19:09,733
Now. Now.
331
00:19:09,757 --> 00:19:12,301
Please, let's let her rest.
332
00:19:12,325 --> 00:19:13,954
This is bullshit.
333
00:19:13,978 --> 00:19:17,610
Is your suspension drug
some version of Kronole?
334
00:19:17,634 --> 00:19:19,612
Of course not. Her gums are black.
335
00:19:19,636 --> 00:19:22,528
That's a very common
post-suspension reaction.
336
00:19:22,552 --> 00:19:24,226
Maybe it's the other way around.
337
00:19:24,250 --> 00:19:26,619
Maybe Kronole's a street version
of their suspension drug.
338
00:19:26,643 --> 00:19:29,361
The materials
are tightly controlled.
339
00:19:29,385 --> 00:19:31,102
It's not possible, is it?
340
00:19:36,131 --> 00:19:38,892
Klimpt.
341
00:19:38,916 --> 00:19:39,937
What have you done?
342
00:19:46,446 --> 00:19:48,119
You skimmed
the suspension drug.
343
00:19:48,143 --> 00:19:49,947
Then what?
Who did you give it to?
344
00:19:49,971 --> 00:19:51,035
Courier comes.
345
00:19:51,059 --> 00:19:53,559
Sometimes it's a janitor.
346
00:19:53,583 --> 00:19:54,778
Different person each time.
347
00:19:54,802 --> 00:19:56,171
What did you get?
348
00:19:56,195 --> 00:19:59,391
Just supplies for the Sleepers.
349
00:19:59,415 --> 00:20:03,656
Vegetable balms
to prevent bedsores.
350
00:20:03,680 --> 00:20:07,007
Mr. Wilford
didn't think of everything.
351
00:20:07,031 --> 00:20:09,096
I'm sorry. I-I'm sorry.
352
00:20:09,120 --> 00:20:12,448
I-I-I had no idea
they made Kronole from it.
353
00:20:12,472 --> 00:20:14,450
Would you give us a moment,
please?
354
00:20:23,091 --> 00:20:26,418
What's going on with these two? Mm,
that's what I want to know.
355
00:20:31,099 --> 00:20:34,121
What the hell is this?
356
00:20:34,145 --> 00:20:35,906
What the hell is this?!
357
00:20:35,930 --> 00:20:37,690
This is Miles' hair!
358
00:20:37,714 --> 00:20:39,910
Layton. Miles?
359
00:20:39,934 --> 00:20:41,303
Layton, stop. Miles!
360
00:20:41,327 --> 00:20:42,739
- Layton, stop!
- What did you do to him?!
361
00:20:42,763 --> 00:20:44,044
- Stop it!
- Stop!
362
00:20:44,068 --> 00:20:47,309
It's not what you think.
363
00:20:47,333 --> 00:20:49,683
Miles made the
apprenticeship program.
364
00:20:53,034 --> 00:20:54,577
He made apprentice?
365
00:20:54,601 --> 00:20:55,839
Yes.
366
00:20:55,863 --> 00:20:57,188
And he's fine.
367
00:20:57,212 --> 00:21:00,452
We just gave him a haircut.
368
00:21:00,476 --> 00:21:02,130
I want to see him right now.
369
00:21:04,132 --> 00:21:06,371
Objects in motion stay in motion
370
00:21:06,395 --> 00:21:09,809
at the same velocity, unless...
371
00:21:09,833 --> 00:21:12,551
Anybody?
372
00:21:12,575 --> 00:21:14,553
Miles.
373
00:21:14,577 --> 00:21:17,339
The object is acted on
by an external force.
374
00:21:17,363 --> 00:21:18,688
Correct.
375
00:21:18,712 --> 00:21:21,168
Thank you, Miles.
376
00:21:21,192 --> 00:21:24,171
I got my own bunk
with a curtain, my own fork,
377
00:21:24,195 --> 00:21:25,347
and I hate this thing.
378
00:21:25,371 --> 00:21:27,958
It's called a tangerine.(CHUCKLES)
379
00:21:27,982 --> 00:21:29,960
Heard you're nailing
the science, too, bro.
380
00:21:29,984 --> 00:21:32,005
I have 100% on all my tests.
381
00:21:32,029 --> 00:21:33,311
See?
That's what I'm talking about.
382
00:21:33,335 --> 00:21:34,965
You're gonna be an Engineer.
383
00:21:34,989 --> 00:21:36,382
I don't know about that.
384
00:21:41,561 --> 00:21:44,453
Josie's gonna be worried
about us.
385
00:21:44,477 --> 00:21:46,087
Yeah, she is.
386
00:21:49,786 --> 00:21:53,331
You see any of the other kids
from the apprenticeship?
387
00:21:53,355 --> 00:21:56,029
Mikala's apprenticing
in Laundry.
388
00:21:56,053 --> 00:21:58,534
And Mia... I don't know.
389
00:22:02,843 --> 00:22:04,124
Miles, it's time for dinner.
390
00:22:04,148 --> 00:22:06,518
Oof. Don't you love dinner?
391
00:22:16,247 --> 00:22:17,834
I'm keeping my eyes open.
392
00:22:45,407 --> 00:22:46,819
Let me down.
393
00:22:52,196 --> 00:22:53,957
That was Blanca Peak.
394
00:22:53,981 --> 00:22:55,437
What's the problem?
395
00:22:55,461 --> 00:22:58,178
We shoulda passed it yesterday.
396
00:22:58,202 --> 00:22:59,832
We should be running full tilt,
397
00:22:59,856 --> 00:23:02,618
just banking power
to climb the Sierra Madres.
398
00:23:02,642 --> 00:23:04,794
So, the impact yesterday
caused some serious damage.
399
00:23:04,818 --> 00:23:06,273
We were already losing time.
400
00:23:06,297 --> 00:23:08,711
Whatever happened
made it a lot worse.
401
00:23:08,735 --> 00:23:11,496
The Year-Four Slowdown
lasted a month.
402
00:23:11,520 --> 00:23:14,194
Started with darkness,
water rations.
403
00:23:14,218 --> 00:23:16,588
Question is,
when does our drain on resources
404
00:23:16,612 --> 00:23:19,330
outweigh our value as labor?
405
00:23:19,354 --> 00:23:22,159
Right before the Sierra Madres,
I reckon.
406
00:23:22,183 --> 00:23:24,422
Look, look, look,
look, look, look! We're a day behind!
407
00:23:24,446 --> 00:23:26,685
Wilford hasn't uncoupled us yet.
408
00:23:26,709 --> 00:23:28,774
All we've got to do
is hunker down.
409
00:23:28,798 --> 00:23:30,559
Agreed.
410
00:23:30,583 --> 00:23:32,125
Double bunks, half water.Mm-hmm.
411
00:23:32,149 --> 00:23:33,388
- Agreed.
- Agreed.
412
00:23:33,412 --> 00:23:36,086
Alright.
Let's pull everyone forward.
413
00:23:36,110 --> 00:23:37,653
Double up to conserve heat.
414
00:23:37,677 --> 00:23:38,784
- Okay.
- Alright?
415
00:23:38,808 --> 00:23:41,700
Our people uptrain
will help us, somehow.
416
00:23:47,948 --> 00:23:49,795
Thank you for letting me
see him.
417
00:23:49,819 --> 00:23:53,712
Well, hopefully now we can focus
on our next steps.
418
00:23:53,736 --> 00:23:56,323
Melanie.
419
00:23:56,347 --> 00:23:59,544
I have to see Josie,
his Tail-mom.
420
00:23:59,568 --> 00:24:01,677
I convinced her to let him go.
421
00:24:01,701 --> 00:24:04,897
I know she's worried sick
about him.
422
00:24:04,921 --> 00:24:08,814
Till can give her a message
next time she's down there.
423
00:24:08,838 --> 00:24:12,557
Look, she really needs to hear
from methat he is okay.
424
00:24:12,581 --> 00:24:14,646
How about when you ID
Sean Wise's killer,
425
00:24:14,670 --> 00:24:16,605
I'll let you see her.
426
00:24:16,629 --> 00:24:18,128
It's too late
to get downtrain, anyway.
427
00:24:18,152 --> 00:24:19,521
The Fights are tonight.
428
00:24:19,545 --> 00:24:21,024
Yeah, I was just thinking that.
429
00:24:23,070 --> 00:24:25,831
Fight Night.
430
00:24:25,855 --> 00:24:28,573
Feels like a pretty good place
to find a Janitor.
431
00:24:28,597 --> 00:24:30,706
Yeah, but if they're
slinging Kronole,
432
00:24:30,730 --> 00:24:32,490
they're not exactly
gonna sit down
433
00:24:32,514 --> 00:24:34,927
and have a chat
with the Train Detective.
434
00:24:34,951 --> 00:24:37,258
How about we leave that
to the Train Detective?
435
00:24:39,869 --> 00:24:41,523
Watch his back, Brakeman.
436
00:24:47,442 --> 00:24:48,637
Members of the
board, as you well know...
437
00:24:50,401 --> 00:24:52,945
As you well know,
I am not one for speeches.
438
00:24:54,536 --> 00:24:57,297
One for speeches.
But we've been...
439
00:24:57,321 --> 00:25:00,387
After exceeding earnings in
the fourth-quarter financials,
440
00:25:00,411 --> 00:25:02,955
it's safe to say that we've
been through a bumpy patch.
441
00:25:04,677 --> 00:25:06,959
I'm not one for speeches,
442
00:25:06,983 --> 00:25:09,222
but we've been through
a bumpy patch.
443
00:25:09,246 --> 00:25:11,094
And my advisers tell me...
444
00:25:12,336 --> 00:25:14,295
So, I want to say this to you.
445
00:25:18,212 --> 00:25:20,451
Voice of the Train:
Attention all passengers.
446
00:25:20,475 --> 00:25:22,671
Due to ongoing
engineering repairs,
447
00:25:22,695 --> 00:25:24,368
Second and Third Class
448
00:25:24,392 --> 00:25:27,589
may experience diminished
electrical supply.
449
00:25:27,613 --> 00:25:31,897
All of us at Wilford Industries
thank you for your patience.
450
00:26:14,660 --> 00:26:16,096
Okay.
451
00:26:18,577 --> 00:26:20,729
First Class. It's up there.
452
00:26:20,753 --> 00:26:23,732
Hey!
One fox fur on Right Hand Man!
453
00:26:23,756 --> 00:26:26,169
Whoo!(CHEERING)
454
00:26:26,193 --> 00:26:28,108
One of the fighters
is a Janitor.
455
00:26:30,284 --> 00:26:32,392
That's them in white.
456
00:26:32,416 --> 00:26:34,177
But I don't really know
who's who over there.
457
00:26:34,201 --> 00:26:35,613
It's not my beat.
458
00:26:41,338 --> 00:26:44,100
Voice of the Train:
Good evening, passengers.
459
00:26:44,124 --> 00:26:46,102
Ladies and gentlemen,
460
00:26:46,126 --> 00:26:48,539
welcome to Fight Night.
461
00:26:50,609 --> 00:26:52,456
Kinda everywhere, isn't she?
462
00:26:52,480 --> 00:26:54,501
The prize tonight,
for the victor...
463
00:26:54,525 --> 00:26:56,112
A coveted upgrade
to Second Class.
464
00:26:58,529 --> 00:27:00,333
But before we begin,
it is my honor
465
00:27:00,357 --> 00:27:04,207
to announce
that Mr. Wilford himself
466
00:27:04,231 --> 00:27:06,209
would like to say a few words.
467
00:27:08,670 --> 00:27:09,995
Thanks.
468
00:27:10,019 --> 00:27:12,128
Good evening, passengers.
469
00:27:12,152 --> 00:27:15,435
As you well know,
I'm not one for speeches,
470
00:27:15,459 --> 00:27:17,612
but we've been through
a bumpy patch.
471
00:27:17,636 --> 00:27:20,136
So I want to say this to you.
472
00:27:20,160 --> 00:27:22,442
If the track has taught me
anything,
473
00:27:22,466 --> 00:27:26,490
it's that even the steepest
climbs give way to descent.
474
00:27:26,514 --> 00:27:28,579
I'll keep doing what I do best.
475
00:27:28,603 --> 00:27:31,277
I will keep our Engine Eternal.
476
00:27:31,301 --> 00:27:33,889
And you keep doing
what you do best...
477
00:27:33,913 --> 00:27:37,066
Survive, survive, survive.
478
00:27:37,090 --> 00:27:39,024
Survive! Survive!
479
00:27:39,048 --> 00:27:41,331
The Engine will provide!
480
00:27:51,887 --> 00:27:54,823
And on that note,
let the fight begin.
481
00:27:56,326 --> 00:27:57,695
Right back there.
482
00:28:06,293 --> 00:28:07,686
Zarah's working behind the bar.
483
00:28:09,688 --> 00:28:11,666
Alright.
484
00:28:11,690 --> 00:28:13,711
Hey.
485
00:28:13,735 --> 00:28:16,042
She's never gonna talk to me
with you attached to my hip.
486
00:28:18,305 --> 00:28:20,849
I know this woman, okay?
487
00:28:20,873 --> 00:28:22,677
We're gonna get a lot
more information out of her
488
00:28:22,701 --> 00:28:24,983
if I go alone.
489
00:28:25,007 --> 00:28:26,332
Alright, go.
490
00:28:26,356 --> 00:28:28,378
Hey, keep an eye
on those guys, alright?
491
00:28:28,402 --> 00:28:30,510
Make sure none of them leave.
492
00:28:30,534 --> 00:28:36,560
And watch your back.
493
00:28:36,584 --> 00:28:38,214
Hey.
494
00:28:38,238 --> 00:28:40,259
There he is.
495
00:28:40,283 --> 00:28:43,523
The Train Detective.
496
00:28:43,547 --> 00:28:45,525
I hope that's
his undercover look.
497
00:29:04,786 --> 00:29:06,198
I'm so glad you're still okay.
498
00:29:06,222 --> 00:29:07,833
Who are these Janitors?
499
00:29:09,922 --> 00:29:11,682
The guy with the beard
over there is Terence,
500
00:29:11,706 --> 00:29:12,770
Sean's Kronole connection.
501
00:29:12,794 --> 00:29:14,990
Keep chasing him! Go, go!
502
00:29:15,014 --> 00:29:17,340
He's Head Janitor.
Watch yourself with him.
503
00:29:17,364 --> 00:29:19,255
Oh, I just wanna say hello.
504
00:29:19,279 --> 00:29:21,431
I can ask if he'll meet
with you.
505
00:29:21,455 --> 00:29:23,259
How bad do you need this?
506
00:29:23,283 --> 00:29:24,782
It's the first key.
507
00:29:24,806 --> 00:29:26,852
Well, there's always
a price with Terence.
508
00:29:30,159 --> 00:29:31,484
My wedding ring.
509
00:29:35,991 --> 00:29:38,927
You gave it to me the day
I left the Tail.
510
00:29:38,951 --> 00:29:40,842
I traded mine, but I kept yours.
511
00:29:40,866 --> 00:29:42,931
So, you can have it back now
512
00:29:42,955 --> 00:29:44,652
so you can trade it
if you need to.
513
00:29:47,437 --> 00:29:49,938
I've been thinking about
what you said,
514
00:29:49,962 --> 00:29:51,659
about staying up here with you.
515
00:29:53,966 --> 00:29:56,011
I still love you, Zarah.
516
00:29:59,319 --> 00:30:01,147
But... I know, Andre.
517
00:30:03,018 --> 00:30:04,672
I know the Tail needs you.
518
00:30:06,630 --> 00:30:08,304
I love you, too.
519
00:31:23,142 --> 00:31:26,164
You're not a Janitor, Brakeman.
520
00:31:26,188 --> 00:31:27,905
Surprise, surprise.
521
00:31:27,929 --> 00:31:32,083
They didn't want to deal
with Wilford's pet Detective.
522
00:31:32,107 --> 00:31:35,260
Wilford sent meup here
523
00:31:35,284 --> 00:31:38,481
to pry into their business.
524
00:31:38,505 --> 00:31:41,571
If I was Terence,
I'd want to talk to me.
525
00:31:41,595 --> 00:31:44,791
Twice in one day,
I'm stuck dealing with you.
526
00:31:44,815 --> 00:31:47,707
And I need to speak
with Terence.
527
00:31:47,731 --> 00:31:49,057
So you come here?
528
00:31:49,081 --> 00:31:50,754
You know he can't risk you.
529
00:31:50,778 --> 00:31:53,409
A bloody Tailie on top of that.
530
00:31:53,433 --> 00:31:55,498
You're just pissing him off.
531
00:31:55,522 --> 00:31:58,066
So you go out there,
and you tell him
532
00:31:58,090 --> 00:32:00,285
that I got eyes on me, too.
533
00:32:00,309 --> 00:32:03,549
I'm gonna lose Till
so that we can be alone.
534
00:32:03,573 --> 00:32:04,661
Okay.
535
00:32:06,663 --> 00:32:08,796
You think I don't have
more dirt on you, Osweiller?
536
00:32:10,667 --> 00:32:13,864
Me and your boss, Roche,
we getting pretty close.
537
00:32:13,888 --> 00:32:16,606
I could probably just make
some shit up.
538
00:32:16,630 --> 00:32:19,154
Or maybe Terence
never sees Kronole again.
539
00:32:22,984 --> 00:32:24,812
Go tell him, Brakeman.
540
00:32:29,730 --> 00:32:31,297
You're bleedin' crazy, man.
541
00:32:45,267 --> 00:32:47,898
Oh, shit. Nikki?
542
00:32:47,922 --> 00:32:49,465
Nikki?
543
00:32:49,489 --> 00:32:52,120
Right hand. Two hands.
Gimme something.
544
00:32:52,144 --> 00:32:54,600
Come on, Tina!
545
00:32:54,624 --> 00:32:55,775
What are you doing here?
546
00:32:55,799 --> 00:32:58,474
I need Kronole.
547
00:32:58,498 --> 00:33:01,066
Look, look, look, look.
Remember who that is?
548
00:33:03,590 --> 00:33:06,351
She killed someone.
What's she doing out?
549
00:33:06,375 --> 00:33:07,918
She's innocent.
550
00:33:16,168 --> 00:33:18,450
Mr. Layton.
551
00:33:18,474 --> 00:33:19,736
You're a pain in the ass.
552
00:33:21,869 --> 00:33:23,151
Come on.
553
00:33:33,663 --> 00:33:35,032
- Put her down!
- Put her back!
554
00:33:35,056 --> 00:33:36,991
Let her go!
555
00:34:30,242 --> 00:34:33,482
Well, if it isn't
the famous Tailie Detective.
556
00:34:33,506 --> 00:34:36,354
You want a date?
557
00:34:36,378 --> 00:34:37,573
Hmm?
558
00:34:49,739 --> 00:34:51,717
Name's Terence.
559
00:34:51,741 --> 00:34:53,308
Never Terry.
560
00:34:56,050 --> 00:34:57,941
So, you come out
to solve a murder,
561
00:34:57,965 --> 00:35:01,379
and my chemicals dry up.
562
00:35:01,403 --> 00:35:02,598
That shit's poison, Terence.
563
00:35:02,622 --> 00:35:04,382
You should be ashamed
of yourself.
564
00:35:08,149 --> 00:35:10,562
You ever sell Kronole
to Sean Wise?
565
00:35:10,586 --> 00:35:12,042
Why?
566
00:35:12,066 --> 00:35:13,304
Because he was screwing
your wife?
567
00:35:13,328 --> 00:35:17,202
No, because he
was a Wilford informant.
568
00:35:20,074 --> 00:35:22,922
Well, I didn't kill him.
569
00:35:22,946 --> 00:35:23,750
Don't put that on me.
570
00:35:23,774 --> 00:35:25,186
No.
571
00:35:25,210 --> 00:35:26,883
You don't want
that kind of publicity.
572
00:35:26,907 --> 00:35:29,364
Yeah.
573
00:35:29,388 --> 00:35:31,279
So, um...
574
00:35:31,303 --> 00:35:34,195
how much does Wilford know
about his Kroney problem?
575
00:35:34,219 --> 00:35:36,371
Very little... yet.
576
00:35:36,395 --> 00:35:38,460
But if I give him something
about this murder,
577
00:35:38,484 --> 00:35:40,505
he'll probably forget
about the whole thing.
578
00:35:48,842 --> 00:35:51,777
You know what I was
in the Old Time
579
00:35:51,801 --> 00:35:54,780
before I was a Janitor?
580
00:35:54,804 --> 00:35:57,043
A janitor.
581
00:35:57,067 --> 00:35:58,654
I cleaned a high-rise building.
582
00:35:58,678 --> 00:36:02,527
I get on this train,
and you know what I see?
583
00:36:02,551 --> 00:36:06,096
The train is just a high
rise laying on its side.
584
00:36:06,120 --> 00:36:08,490
I know how this thing runs.
585
00:36:08,514 --> 00:36:12,407
And my building just became
the whole goddamn world.
586
00:36:12,431 --> 00:36:16,062
Some people never had it
so good.
587
00:36:16,086 --> 00:36:19,370
Well, still looking for better.
588
00:36:19,394 --> 00:36:21,894
Third Class and the Tail,
589
00:36:21,918 --> 00:36:23,766
70% of the population.
590
00:36:23,790 --> 00:36:25,463
Yeah.
591
00:36:25,487 --> 00:36:27,944
Maybe we could see
who's in the penthouse.
592
00:36:33,191 --> 00:36:35,691
It's nice to dream.
593
00:36:44,158 --> 00:36:47,485
I saw Sean the night
he was killed.
594
00:36:47,509 --> 00:36:50,227
He came down to score "K"
with another guy,
595
00:36:50,251 --> 00:36:52,708
no one I'd seen before.
596
00:36:52,732 --> 00:36:54,275
Can you describe him?
597
00:36:54,299 --> 00:36:56,233
Not from these corridors, no.
598
00:36:56,257 --> 00:36:58,192
First Class, maybe.
599
00:36:58,216 --> 00:37:01,064
Early 30s, um, buzz cut,
600
00:37:01,088 --> 00:37:02,500
takes care of himself.
601
00:37:15,929 --> 00:37:18,429
There's one more thing
I need, Terence.
602
00:37:18,453 --> 00:37:20,562
Something very small.
603
00:37:27,332 --> 00:37:29,048
Home you go, people!
604
00:37:29,072 --> 00:37:30,528
The border is closed!
605
00:37:30,552 --> 00:37:32,400
The subtrain to Third
is out of order,
606
00:37:32,424 --> 00:37:35,098
and you're walking home
to Third. It was a great success,
607
00:37:35,122 --> 00:37:37,492
despite a riot breaking out.
608
00:37:37,516 --> 00:37:39,711
Maybe even because of it.
609
00:37:39,735 --> 00:37:42,236
Well, I'll put the riot to bed,
you put them to bed.
610
00:37:42,260 --> 00:37:44,063
And, Ruth...
611
00:37:44,087 --> 00:37:45,630
good job.
612
00:37:45,654 --> 00:37:48,266
It's an honor just to carry out
Mr. Wilford's wishes.
613
00:37:50,006 --> 00:37:52,898
(LAUGHING) Alright.
614
00:37:52,922 --> 00:37:54,291
The border is closed!
615
00:37:54,315 --> 00:37:56,946
No pushing.
Nice and easy, please.
616
00:37:56,970 --> 00:37:58,276
Keep it calm!
617
00:38:00,800 --> 00:38:03,213
I got some information
for you. What?
618
00:38:03,237 --> 00:38:05,998
Last call, I'm afraid.Shame.
619
00:38:06,022 --> 00:38:07,652
We were just waltzing down
620
00:38:07,676 --> 00:38:09,437
the Champs-Elysรฉes.(CHUCKLES)
621
00:38:09,461 --> 00:38:12,004
You're good.(SIGHING) Oh, well,
622
00:38:12,028 --> 00:38:14,137
you may have distracted us
for one night, Melanie,
623
00:38:14,161 --> 00:38:15,878
but in a year or two,
624
00:38:15,902 --> 00:38:19,011
when you serve up history's
last boeuf bourguignon...
625
00:38:19,035 --> 00:38:20,535
I won't lie.
626
00:38:20,559 --> 00:38:23,451
It's serious.
627
00:38:23,475 --> 00:38:27,193
Mr. Wilford could always
cut loose the Tail.
628
00:38:27,217 --> 00:38:29,805
I'm glad you had a good evening.
629
00:38:29,829 --> 00:38:31,483
And safe home, LJ.
630
00:38:33,267 --> 00:38:35,463
Come on, darling.
631
00:38:35,487 --> 00:38:38,901
Everybody out the door.
This way.
632
00:38:38,925 --> 00:38:42,165
THIS WAY.
Okay, I'll meet you there later.
633
00:38:47,368 --> 00:38:48,998
Layton has the description
of a man
634
00:38:49,022 --> 00:38:52,915
who was with Sean Wise
just before he was murdered.
635
00:38:52,939 --> 00:38:54,699
- But?
- Oh, I'm not gonna tell you
636
00:38:54,723 --> 00:38:57,073
till you let me
go see Josie in the Tail.
637
00:39:05,343 --> 00:39:06,953
Josie Wellstead.
638
00:39:40,987 --> 00:39:43,487
I thought you were dead.
639
00:39:43,511 --> 00:39:45,576
What did they do to you?
Why did they pull you out?
640
00:39:45,600 --> 00:39:47,665
I'm fine.
641
00:39:47,689 --> 00:39:49,387
I'm fine. Just listen.
642
00:39:51,693 --> 00:39:53,410
I talked to Miles.
643
00:39:53,434 --> 00:39:54,933
You'd be so proud.
644
00:39:54,957 --> 00:39:56,848
He's in a class.
645
00:39:56,872 --> 00:39:59,460
He's learning real science.
646
00:39:59,484 --> 00:40:01,810
And you saw him? And he's eating.
647
00:40:01,834 --> 00:40:03,899
Hmm. Three squares.
648
00:40:03,923 --> 00:40:05,596
He's got his own fork.
649
00:40:10,712 --> 00:40:12,429
I saw Zarah.
650
00:40:12,453 --> 00:40:14,126
I had it all wrong in my head.
651
00:40:14,150 --> 00:40:15,737
This whole time,
652
00:40:15,761 --> 00:40:19,025
I've not been seeing what was
right in front of my eyes.
653
00:40:21,114 --> 00:40:23,812
I miss you, Josie,
and I am so sorry.
654
00:40:26,467 --> 00:40:29,098
Me, too.
655
00:40:29,122 --> 00:40:30,515
I miss you, too.
656
00:40:32,604 --> 00:40:34,214
That's enough.
657
00:40:36,303 --> 00:40:37,715
He's got his own bed.
658
00:40:37,739 --> 00:40:39,500
A-And there's other kids.
659
00:40:39,524 --> 00:40:42,067
And he misses you, Josie!
660
00:40:43,179 --> 00:40:44,853
It's only doors between us!
661
00:40:57,933 --> 00:41:00,303
So, who are we looking for?
662
00:42:45,563 --> 00:42:47,802
You don't remember me,
do you, Nikki?
663
00:42:54,397 --> 00:42:57,551
But you do know who I am.
46153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.