All language subtitles for Silkwood.1983.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:40,558 --> 00:01:42,351 - Name? - Karen Silkwood. 3 00:01:42,435 --> 00:01:44,645 - Drew Stephens. - Dolly Pelliker. 4 00:02:06,167 --> 00:02:08,585 Hi, Ham. 5 00:02:23,434 --> 00:02:24,935 - Good-bye. - All right. 6 00:02:35,196 --> 00:02:37,197 All right, see you. 7 00:03:00,054 --> 00:03:03,390 So then the woman got up... 8 00:03:03,391 --> 00:03:06,310 and she was dressed in a long white dress... 9 00:03:06,352 --> 00:03:07,811 just like an angel. 10 00:03:07,854 --> 00:03:10,898 And she called for the people to come on up... 11 00:03:10,940 --> 00:03:15,485 and this kid came up with an arm... 12 00:03:15,528 --> 00:03:18,530 that was almost pitch black from blood poisoning. 13 00:03:18,573 --> 00:03:21,158 But that woman held that arm... 14 00:03:21,242 --> 00:03:23,202 and she prayed over it... 15 00:03:23,244 --> 00:03:26,496 and it turned pink right in front of your eyes. 16 00:03:26,539 --> 00:03:29,583 And then it fell right off. 17 00:03:29,584 --> 00:03:31,752 I was there, Wesley. 18 00:03:31,753 --> 00:03:33,795 I was sitting right there. 19 00:03:33,838 --> 00:03:37,299 When I was in the service, I saw this gook... 20 00:03:37,300 --> 00:03:39,426 drink a glass of milk through his pecker. 21 00:03:41,095 --> 00:03:45,766 What? Then what happened? 22 00:03:45,808 --> 00:03:47,935 Didn't follow him home to find out. 23 00:03:47,977 --> 00:03:50,145 This is dry processing... 24 00:03:50,188 --> 00:03:51,980 the heart of the production process. 25 00:03:52,023 --> 00:03:53,357 Come on in, trainees. 26 00:03:55,401 --> 00:03:57,986 This brown powder you see here. .. 27 00:03:58,029 --> 00:04:00,989 is mixed plutonium and uranium oxide. 28 00:04:01,032 --> 00:04:02,950 And these trained technicians... 29 00:04:02,951 --> 00:04:05,953 are fabricating it into fuel pellets. 30 00:04:05,954 --> 00:04:07,120 Karen, could you explain... 31 00:04:07,163 --> 00:04:08,914 the procedures in this glove box? 32 00:04:10,458 --> 00:04:13,168 Yeah. what we're doing is we're blending and mixing... 33 00:04:13,211 --> 00:04:16,964 the plutonium and uranium oxide into correct ratios. 34 00:04:16,965 --> 00:04:19,466 And then we sift it for impurities. 35 00:04:19,467 --> 00:04:22,469 And then it's fed into the slugging press... 36 00:04:22,470 --> 00:04:24,471 which makes the pellets. 37 00:04:24,472 --> 00:04:26,598 This is the slugging press... 38 00:04:26,641 --> 00:04:29,476 where the powder is turned into pellets. 39 00:04:29,477 --> 00:04:33,480 What about radiation effects from all this material? 40 00:04:33,523 --> 00:04:35,691 We've all seen a poor guy... 41 00:04:35,733 --> 00:04:37,484 suffering the effects of sunburn. 42 00:04:37,485 --> 00:04:39,611 Radiation is like that. 43 00:04:39,654 --> 00:04:41,488 It's the kind of thing that can't hurt you... 44 00:04:41,489 --> 00:04:43,490 unless you're careless with it. 45 00:04:48,496 --> 00:04:50,622 Hey, Wesley? 46 00:04:50,665 --> 00:04:54,209 Come here. I need the help of a trained technician here. 47 00:04:56,337 --> 00:04:57,879 Come here. 48 00:05:00,717 --> 00:05:02,342 Put it back in! 49 00:05:05,555 --> 00:05:08,890 Hey, Georgie. You know that 0' girl Jeane Dixon... 50 00:05:08,891 --> 00:05:10,642 the one with the stars on her palms? 51 00:05:10,685 --> 00:05:12,853 She was on Johnny Carson one night. .. 52 00:05:12,895 --> 00:05:15,105 and she's telling how her niece phoned her up. 53 00:05:15,148 --> 00:05:18,734 Niece goes, "I got to catch this airplane to Houston." 54 00:05:18,776 --> 00:05:20,277 And Jeane Dixon goes... 55 00:05:20,361 --> 00:05:22,070 "Now, don't you get on that airplane." 56 00:05:22,113 --> 00:05:24,072 And by golly, that airplane crashed. 57 00:05:24,073 --> 00:05:25,282 What do you make of that? 58 00:05:25,366 --> 00:05:27,367 She's got the gift, all right. 59 00:05:27,368 --> 00:05:29,411 Or maybe she just tells everybody she knows... 60 00:05:29,454 --> 00:05:31,496 not to get on planes, and then one day... 61 00:05:31,539 --> 00:05:33,540 one crashes and that's her lucky day. 62 00:05:33,583 --> 00:05:35,292 Drew says he's got to work an hour overtime. .. 63 00:05:35,376 --> 00:05:36,668 so he can't leave till 7:00. 64 00:05:36,711 --> 00:05:39,087 OK. Shit! I forgot to get permission. 65 00:05:39,130 --> 00:05:42,257 I don't know. I believe in that stuff. 66 00:05:42,300 --> 00:05:44,301 Sometimes it happens where I know things. 67 00:05:44,385 --> 00:05:46,803 Can you tell if I'm getting this weekend off? 68 00:05:46,846 --> 00:05:49,431 - Go see my kids? - It don't work like that. 69 00:05:49,474 --> 00:05:53,685 I can't sit here and find out just anything. 70 00:05:53,728 --> 00:05:57,230 I have to wait for it to smack into me. 71 00:05:57,273 --> 00:05:59,816 - Lunch! - I got to find Hurley. 72 00:05:59,859 --> 00:06:02,277 Karen, you never monitor yourself. 73 00:06:02,320 --> 00:06:03,612 Come back here and do it like the rest of us. 74 00:06:03,613 --> 00:06:05,197 "Karen, you never monitor yourself." 75 00:06:05,239 --> 00:06:06,615 I'll get you, girl. 76 00:06:06,657 --> 00:06:09,659 Know what happens to girls that don't monitor themselves? 77 00:06:09,702 --> 00:06:11,620 Your nipples turn green. 78 00:06:20,963 --> 00:06:22,756 There's nothing they can do. 79 00:06:22,757 --> 00:06:24,716 Where they going to park a contaminated truck? 80 00:06:24,759 --> 00:06:26,718 It'll stay that way twenty-five thousand years. 81 00:06:26,761 --> 00:06:29,471 They can put it in space. Hell, put it in orbit. 82 00:06:29,472 --> 00:06:31,890 - Yeah, in orbit. - Put it on the moon. 83 00:06:31,933 --> 00:06:34,101 - What's going on? - They cooked a truck. 84 00:06:34,143 --> 00:06:35,519 There was a leak in one of the barrels. 85 00:06:35,561 --> 00:06:36,770 Dolly tell you I have to work late? 86 00:06:36,771 --> 00:06:39,481 Yeah. The whole weekend's screwed up. 87 00:06:39,482 --> 00:06:43,068 I forgot to get permission. Now I can't find Hurley. 88 00:06:43,111 --> 00:06:44,319 You better find him. 89 00:06:44,362 --> 00:06:46,822 Heard those guys on the truck didn't monitor themselves. 90 00:06:46,823 --> 00:06:48,365 That's a surprise. 91 00:06:50,451 --> 00:06:53,703 - New guy in X-ray. - See y'all later. 92 00:06:53,746 --> 00:06:55,956 - What's his name? - OK. Take care. 93 00:06:55,957 --> 00:07:00,001 Winston something. Do you like him? 94 00:07:00,044 --> 00:07:03,130 As a matter of fact, he's the type I hate. 95 00:07:03,172 --> 00:07:05,674 Curtis, what is that? 96 00:07:05,675 --> 00:07:08,093 Gilda's got some recipe from a magazine... 97 00:07:08,136 --> 00:07:11,179 about putting pineapple in everything. 98 00:07:11,222 --> 00:07:13,181 She puts pineapple in pineapple. 99 00:07:17,145 --> 00:07:18,353 What you got? 100 00:07:19,689 --> 00:07:20,939 What do you want? 101 00:07:22,525 --> 00:07:24,985 - Mystery meat. - It's no mystery. 102 00:07:31,993 --> 00:07:34,661 What's that? Peanut butter again? 103 00:07:34,704 --> 00:07:36,705 Lay off my sandwich. 104 00:07:38,541 --> 00:07:40,542 I don't want that. 105 00:07:41,836 --> 00:07:44,212 - Hey, Thelma. - Hi, honey. 106 00:07:44,255 --> 00:07:45,547 How's your daughter doing? 107 00:07:45,548 --> 00:07:48,550 She's had one of them remissions. 108 00:07:48,551 --> 00:07:51,052 If you believe in them. 109 00:07:51,053 --> 00:07:53,472 Thank the Lord I got six others. 110 00:07:58,853 --> 00:08:00,353 Mr. Hurley? 111 00:08:00,354 --> 00:08:01,980 I hear you want the weekend off. 112 00:08:02,023 --> 00:08:04,191 - I know it's late. - we can't give it to you. 113 00:08:04,192 --> 00:08:06,151 This plant's operating 24 hours a day on a deadline. 114 00:08:06,194 --> 00:08:08,153 - You know that. - Yeah. 115 00:08:08,196 --> 00:08:10,655 How about if I get somebody to switch with me? 116 00:08:10,698 --> 00:08:12,908 Most people are working a double shift now. 117 00:08:17,538 --> 00:08:20,040 So, anyway... 118 00:08:21,751 --> 00:08:24,544 don't everybody volunteer at once. 119 00:08:27,048 --> 00:08:29,049 We have a revival, Karen. 120 00:08:32,553 --> 00:08:34,513 And you? 121 00:08:34,555 --> 00:08:37,766 Jimmy and me are going to Oklahoma City for a concert. 122 00:08:40,561 --> 00:08:42,854 Curtis would have a fit. 123 00:08:47,860 --> 00:08:50,487 Promised my kid I'd take him to Gar Creek. 124 00:08:57,578 --> 00:08:59,663 How about you, Carl? 125 00:08:59,705 --> 00:09:01,498 I got to work myself. 126 00:09:04,502 --> 00:09:07,712 - what the hell was that? - It's a test. 127 00:09:07,755 --> 00:09:09,172 How do you know? 128 00:09:10,508 --> 00:09:13,885 This is a test. This is only a test. 129 00:09:13,928 --> 00:09:15,470 You always say that. 130 00:09:15,513 --> 00:09:18,515 You know some poor son of a bitch got his ass fried. 131 00:09:18,516 --> 00:09:20,475 What I don't get is how we have all these tests... 132 00:09:20,476 --> 00:09:22,102 but never go through the drill. 133 00:09:22,103 --> 00:09:23,895 If this was a real airborne contamination... 134 00:09:23,938 --> 00:09:25,689 we're supposed to get out of here. 135 00:09:25,731 --> 00:09:27,607 We can't do the drill. 136 00:09:27,608 --> 00:09:30,860 It might stop production for ten minutes. 137 00:09:30,903 --> 00:09:33,321 If it had been the real thing, they'd shut down the plant... 138 00:09:33,364 --> 00:09:35,824 and I could have had the whole weekend. 139 00:09:41,956 --> 00:09:45,292 Karen, I've been thinking. 140 00:09:45,376 --> 00:09:48,295 If you'll work the next shift back-to-back. .. 141 00:09:48,296 --> 00:09:50,589 I'll switch with you. 142 00:09:53,009 --> 00:09:54,509 Don't tell Curtis, hear? 143 00:09:54,552 --> 00:09:56,344 You mean Curtis still doesn't like me? 144 00:09:56,345 --> 00:09:58,430 No, but you know how he is. 145 00:10:50,024 --> 00:10:51,941 What are they doing to that truck? 146 00:10:51,984 --> 00:10:53,610 Move on out, OK? 147 00:11:52,503 --> 00:11:53,503 Dolly. 148 00:11:54,422 --> 00:11:56,214 You coming, or aren't you? 149 00:12:04,932 --> 00:12:07,100 What's there to do down there? 150 00:12:07,101 --> 00:12:10,478 Nothing. There's nothing to do down there. 151 00:12:10,479 --> 00:12:12,480 All right. I'll come. 152 00:12:13,774 --> 00:12:15,608 She's coming! 153 00:12:16,944 --> 00:12:20,864 It's not going to be a party, so don't blame me. 154 00:13:03,949 --> 00:13:07,202 It stinks around here. 155 00:13:07,244 --> 00:13:11,247 That's home. That's what I left. 156 00:13:21,675 --> 00:13:24,177 They'll be back in a little while. 157 00:13:24,178 --> 00:13:26,346 Just went to get some beer. 158 00:13:36,440 --> 00:13:38,441 This is great, Linda. 159 00:13:46,700 --> 00:13:49,035 Come on. Come on in. 160 00:13:52,706 --> 00:13:55,041 Oh, boy. 161 00:13:55,042 --> 00:13:58,419 You look so big. 162 00:13:58,462 --> 00:14:00,922 Go on. Say hi to your mama. 163 00:14:01,924 --> 00:14:04,092 Donny, come here. 164 00:14:04,134 --> 00:14:06,511 Denise, Donny, come sit over here. 165 00:14:06,554 --> 00:14:08,930 Donny? Donny, come. 166 00:14:08,973 --> 00:14:10,265 It's OK, son. Go ahead. 167 00:14:11,475 --> 00:14:13,852 That's such a pretty dress. 168 00:14:13,894 --> 00:14:16,104 I know. Linda made it for me. 169 00:14:17,398 --> 00:14:20,525 Did you get that baseball I sent you? 170 00:14:20,568 --> 00:14:22,402 You all remember Drew? 171 00:14:25,406 --> 00:14:29,868 - I'm so happy to see you. - where were you, Mama? 172 00:14:29,910 --> 00:14:31,160 I was up near Oklahoma City. I told you that. 173 00:14:31,203 --> 00:14:34,163 - Are you Mama? - I'm Mama. That's right. 174 00:14:34,206 --> 00:14:36,541 Mama's going to take you to the beach for the weekend. 175 00:14:36,584 --> 00:14:38,042 Am I going? 176 00:14:38,085 --> 00:14:40,837 You're going, and we'll stay in a motel. .. 177 00:14:40,921 --> 00:14:43,214 and get those little pieces of soap all wrapped up.. . 178 00:14:43,257 --> 00:14:44,799 You should have talked to me. 179 00:14:44,842 --> 00:14:48,511 I got the weekend off. I'm taking them out to Daddy's. 180 00:14:50,347 --> 00:14:52,015 I talked to Linda. 181 00:14:52,057 --> 00:14:54,058 You should have talked to me. 182 00:15:01,233 --> 00:15:03,651 You can take them out for a while if you want to. 183 00:15:09,366 --> 00:15:11,159 Scoot through. 184 00:15:12,244 --> 00:15:14,078 What am I supposed to eat here? 185 00:15:14,121 --> 00:15:16,372 - French fries. - Shit. 186 00:15:16,415 --> 00:15:19,083 Don't say that, Dolly. 187 00:15:23,714 --> 00:15:25,882 Donny, you're not eating anything. 188 00:15:25,883 --> 00:15:29,469 - I've got to use the bathroom. - Go ahead. 189 00:15:29,470 --> 00:15:31,054 Mom, can I buy a coke? 190 00:15:34,141 --> 00:15:36,142 OK. Here you go. 191 00:15:40,439 --> 00:15:43,274 Drew, you help Tammy. Nobody'll see her up there. 192 00:15:51,659 --> 00:15:54,327 - I couldn't go. - You couldn't go. 193 00:15:59,541 --> 00:16:01,876 Do you still sleep with Mama? 194 00:16:03,212 --> 00:16:05,213 Shit! 195 00:16:05,214 --> 00:16:07,215 Don't say that, Mama. 196 00:16:07,257 --> 00:16:09,258 Don't drip it in my fries! 197 00:16:14,848 --> 00:16:17,517 Old McDonald had a farm. 198 00:16:17,518 --> 00:16:19,811 E-I-E-I-O 199 00:16:19,853 --> 00:16:21,354 Yeah, here we are. 200 00:16:21,355 --> 00:16:23,940 All right, Tammy, don't forget your moose. 201 00:16:26,944 --> 00:16:30,029 Drew, help me get her out of the back seat, will you? 202 00:16:30,072 --> 00:16:33,533 One, two, three! 203 00:16:33,534 --> 00:16:35,034 Good girl! 204 00:16:36,870 --> 00:16:38,246 What you got? 205 00:16:39,873 --> 00:16:43,501 Kiss your mama. That a girl. 206 00:16:43,544 --> 00:16:46,170 I don't want to! 207 00:16:46,213 --> 00:16:49,340 I'll see you next month. 208 00:16:49,383 --> 00:16:50,758 Take them in. 209 00:16:51,885 --> 00:16:54,137 Pete, did you give her our new address? 210 00:16:56,557 --> 00:17:01,853 All I know is Midland, Texas, care of the company. 211 00:17:01,895 --> 00:17:03,980 - Midland? - Yeah. 212 00:17:03,981 --> 00:17:06,482 Big strike near the New Mexico border. 213 00:17:24,793 --> 00:17:26,919 I just can't picture it. 214 00:17:28,422 --> 00:17:29,589 What? 215 00:17:31,508 --> 00:17:33,634 How long were you married to him? 216 00:17:35,012 --> 00:17:37,472 You want to hear something funny? 217 00:17:37,514 --> 00:17:39,307 How about some for the back? 218 00:17:43,562 --> 00:17:46,481 We ran off to get married. 219 00:17:46,523 --> 00:17:50,735 We heard you could get a license in Louisiana under-age. 220 00:17:50,778 --> 00:17:53,112 But we couldn't, so we came home... 221 00:17:53,113 --> 00:17:56,115 we told everybody we got married. 222 00:17:56,158 --> 00:17:59,368 And we never did. 223 00:17:59,411 --> 00:18:01,287 I thought you were divorced. 224 00:18:04,625 --> 00:18:07,835 We're divorced, all right. 225 00:18:07,878 --> 00:18:11,714 How come you got divorced if you never got married? 226 00:18:11,757 --> 00:18:13,800 Common law. 227 00:18:16,762 --> 00:18:19,972 Goddamn government fucks you coming and going. 228 00:18:30,192 --> 00:18:35,530 Amazing grace. 229 00:18:35,531 --> 00:18:41,035 How sweet the sound. 230 00:18:41,078 --> 00:18:44,038 That saved. 231 00:18:44,081 --> 00:18:52,088 A wretch like me 232 00:18:52,172 --> 00:18:57,176 I once was lost. 233 00:18:57,219 --> 00:19:03,099 But now I'm found. 234 00:19:03,100 --> 00:19:05,935 Was bound. 235 00:19:05,978 --> 00:19:13,985 But now I'm free. 236 00:19:24,454 --> 00:19:26,539 I had them in the car. 237 00:19:26,540 --> 00:19:29,375 I could have just headed straight for Oklahoma. 238 00:19:33,380 --> 00:19:35,256 What would you have done with them? 239 00:19:42,723 --> 00:19:43,890 I don't know. 240 00:20:09,833 --> 00:20:10,833 Hey, Karen? 241 00:20:14,171 --> 00:20:16,130 Joe... from the concert. 242 00:20:17,382 --> 00:20:19,550 Hi. What you doing? 243 00:20:19,593 --> 00:20:24,347 We did a job out here the other night, buried a truck. 244 00:20:24,389 --> 00:20:25,973 Sure you did. 245 00:20:26,016 --> 00:20:27,808 Yeah. We had a hot truck. 246 00:20:27,809 --> 00:20:29,810 We chopped it up, put it in these little baggies... 247 00:20:29,811 --> 00:20:31,020 and they sent it off to be buried. 248 00:20:31,063 --> 00:20:34,190 Friday night? Yeah, I saw that. 249 00:20:34,191 --> 00:20:37,652 Some bozo was here barking at everybody. 250 00:20:37,653 --> 00:20:38,945 See you. 251 00:20:40,113 --> 00:20:41,364 What did he want? 252 00:20:41,406 --> 00:20:43,407 He's a friend of Wesley's. 253 00:20:48,288 --> 00:20:51,082 My windshield wipers broke. 254 00:20:51,124 --> 00:20:54,794 You think you could ask Drew to take a look at it? 255 00:20:54,836 --> 00:20:59,465 He's got two cars ahead of you, but I'll ask him. 256 00:20:59,466 --> 00:21:02,301 Thelma, your hair looks different. 257 00:21:02,302 --> 00:21:05,805 I gave my daughter my good wig. Her hair is falling out. 258 00:21:05,806 --> 00:21:07,807 They give her them treatments. 259 00:21:12,145 --> 00:21:14,313 Do you know they're making my daughter die... 260 00:21:14,314 --> 00:21:16,857 next to a colored person? 261 00:21:19,861 --> 00:21:22,029 Come here. Go like that. 262 00:21:23,323 --> 00:21:24,907 There. 263 00:21:24,950 --> 00:21:27,034 I like your hair that color, Thelma. 264 00:21:27,077 --> 00:21:30,079 But this here is my bad wig. 265 00:21:30,122 --> 00:21:32,248 It ain't human hair or nothing. 266 00:21:35,836 --> 00:21:38,337 You and Drew ought to settle down. 267 00:21:38,338 --> 00:21:41,507 Stop people talking about us. 268 00:21:41,550 --> 00:21:44,635 I don't care about that stuff. 269 00:21:44,678 --> 00:21:47,346 - What stuff? - The pot. 270 00:21:47,347 --> 00:21:50,224 Yeah. The pot. 271 00:21:50,267 --> 00:21:52,852 And the kind of sex. 272 00:21:56,857 --> 00:21:58,566 The kind of sex. 273 00:22:04,031 --> 00:22:06,532 Oh, God. 274 00:22:06,575 --> 00:22:08,075 Gilda, how did it go? 275 00:22:10,495 --> 00:22:14,749 We had to go to my mother-in-law's after church. 276 00:22:14,791 --> 00:22:16,876 She served up this casserole... 277 00:22:16,877 --> 00:22:19,503 that she'd been slow cooking for three days. 278 00:22:20,922 --> 00:22:22,923 We've both been up sick all night. 279 00:22:22,924 --> 00:22:25,885 You were supposed to work my shift yesterday! 280 00:22:25,886 --> 00:22:30,014 Karen, they shut down. 281 00:22:30,057 --> 00:22:32,933 Say what? 282 00:22:32,934 --> 00:22:35,269 There was a contamination in our section. 283 00:22:36,646 --> 00:22:38,272 When? 284 00:22:38,315 --> 00:22:40,316 Right after you left. 285 00:22:44,321 --> 00:22:46,238 Karen, I'm not saying this to upset you... 286 00:22:46,239 --> 00:22:49,450 but you ought to know they're saying that you did it. 287 00:22:51,453 --> 00:22:52,745 I did it? 288 00:22:52,746 --> 00:22:54,830 They knew you wanted the weekend off. 289 00:22:54,873 --> 00:22:56,791 Gilda, that is so dumb. 290 00:22:56,833 --> 00:22:58,834 I know. 291 00:23:38,291 --> 00:23:40,960 I hope you enjoyed your weekend, Karen. 292 00:23:43,088 --> 00:23:45,047 Shit! 293 00:23:52,305 --> 00:23:55,099 Monitor yourself on the way out. 294 00:24:16,997 --> 00:24:20,040 Did you hear about this thing? 295 00:24:20,083 --> 00:24:23,586 Why don't we talk about it at lunch? 296 00:24:23,628 --> 00:24:26,297 I hate people talking about me that way. 297 00:24:26,339 --> 00:24:29,633 Then quit and live on your savings. 298 00:24:29,676 --> 00:24:32,553 Somebody contaminated your section. 299 00:24:32,596 --> 00:24:34,930 Why would anybody think I did it? 300 00:24:34,973 --> 00:24:37,600 Whoever did, it wasn't funny. 301 00:24:37,642 --> 00:24:39,435 I brung your plastic, Drew. 302 00:24:39,436 --> 00:24:40,853 Thanks, Zachary. 303 00:24:40,854 --> 00:24:43,772 You could have done it a lot easier than I could've. 304 00:24:43,815 --> 00:24:46,108 Anybody could have done it. 305 00:24:46,151 --> 00:24:47,735 Well, it wasn't me! 306 00:24:47,777 --> 00:24:50,362 Here's Quincy. Here's the head of the union. 307 00:24:50,363 --> 00:24:52,740 Talk to him. The union will get you out of this. 308 00:24:52,782 --> 00:24:54,241 Yeah, sure, OK. 309 00:24:54,242 --> 00:24:56,035 The company has got to blame somebody.. . 310 00:24:56,036 --> 00:24:57,411 otherwise, it's their fault. 311 00:25:00,582 --> 00:25:02,291 What are you looking at, Zachary? 312 00:25:04,085 --> 00:25:06,086 Get lost, OK? 313 00:25:08,256 --> 00:25:11,467 Karen, you ever thought of going into politics? 314 00:25:48,421 --> 00:25:50,881 I am really not interested. 315 00:25:50,924 --> 00:25:53,592 Come on. Try Karen. 316 00:25:55,262 --> 00:25:56,845 Asshole. 317 00:26:05,105 --> 00:26:06,772 No! I'm scared! 318 00:26:06,815 --> 00:26:09,775 I'm scared! I don't want to die. No! 319 00:26:09,776 --> 00:26:12,903 Just stay calm. Come on. 320 00:26:24,541 --> 00:26:26,333 Thelma's cooked. 321 00:26:26,376 --> 00:26:29,295 I said Thelma is cooked. 322 00:26:29,296 --> 00:26:30,963 Shit. 323 00:26:33,717 --> 00:26:35,384 Did they take her down to decon yet? 324 00:26:35,427 --> 00:26:36,635 I think so. 325 00:26:46,187 --> 00:26:49,023 - You can't go in there. - Come on, Earl! 326 00:26:49,024 --> 00:26:51,358 Karen! Get on out of there! 327 00:26:51,401 --> 00:26:53,277 She wants me here. 328 00:26:55,530 --> 00:26:56,989 Oh, God! 329 00:26:56,990 --> 00:26:59,491 This is just to take off the contamination. 330 00:26:59,492 --> 00:27:02,161 I was doing a transfer... 331 00:27:02,203 --> 00:27:04,288 and they must have had a leak in them! 332 00:27:04,331 --> 00:27:08,584 When I went through the check, I was hot! 333 00:27:09,961 --> 00:27:12,046 The exposure that you got... 334 00:27:12,088 --> 00:27:13,839 is under the acceptable body burden. 335 00:27:13,840 --> 00:27:16,884 I'm going to get cancer. I'm going to die. 336 00:27:16,926 --> 00:27:19,053 Now, Thelma. 337 00:27:19,095 --> 00:27:20,471 I know something about this. 338 00:27:20,513 --> 00:27:22,473 So does Earl know something. 339 00:27:22,515 --> 00:27:25,392 What would he know? He's a vet. 340 00:27:25,435 --> 00:27:27,227 That's what he was trained at! 341 00:27:27,270 --> 00:27:31,482 Thelma, you're OK. There is no internal contamination. 342 00:27:31,524 --> 00:27:33,567 There's just a little external contamination... 343 00:27:33,610 --> 00:27:35,569 and we've taken care of the problem. 344 00:27:39,532 --> 00:27:42,034 Oh, my skin. 345 00:27:42,035 --> 00:27:43,911 My skin hurts. 346 00:27:43,953 --> 00:27:48,290 Honey, try not to cry. Salt's going to make it worse. 347 00:27:59,594 --> 00:28:02,221 Hell, you can make money on any kind of place... 348 00:28:02,263 --> 00:28:04,390 as long as it wasn't too far from town. 349 00:28:04,432 --> 00:28:07,267 There aren't that many mechanics who know sports cars. 350 00:28:07,268 --> 00:28:09,103 Where you gonna get the money? 351 00:28:09,104 --> 00:28:11,438 Guess I'll have to sell my body. 352 00:28:11,439 --> 00:28:13,440 I'll give you five bucks for it... 353 00:28:13,441 --> 00:28:16,235 but I'll think of it as a charitable contribution. 354 00:28:16,236 --> 00:28:17,861 That's beautiful. 355 00:28:17,904 --> 00:28:19,780 What are you going to call your place? 356 00:28:21,116 --> 00:28:22,950 Drew's. 357 00:28:22,951 --> 00:28:24,952 That's original. 358 00:28:24,994 --> 00:28:26,954 What's your idea? 359 00:28:26,996 --> 00:28:28,956 Lillian's. 360 00:28:28,998 --> 00:28:32,418 Drew's Car Repair and Live Bait Dealership. 361 00:28:32,419 --> 00:28:35,462 Thought I'd keep a few worms for a sideline. 362 00:28:35,505 --> 00:28:38,090 Drew's Car Repair and Live Bait Dealership. 363 00:28:38,133 --> 00:28:40,134 Rolls right off your tongue. 364 00:28:48,017 --> 00:28:49,184 What is this? 365 00:28:52,105 --> 00:28:53,480 Spaghetti. 366 00:28:55,024 --> 00:28:56,650 Yeah, I can see that. 367 00:28:56,693 --> 00:29:00,446 You wrap this stuff up in aluminum foil. 368 00:29:00,447 --> 00:29:02,072 You don't even know what it is. 369 00:29:02,115 --> 00:29:04,658 It sits in the refrigerator and grows cooties. 370 00:29:04,701 --> 00:29:06,452 One third of the refrigerator is mine. 371 00:29:06,453 --> 00:29:08,203 I can grow cooties if I want to. 372 00:29:08,246 --> 00:29:10,456 When you do, one third of the cooties is mine. 373 00:29:10,457 --> 00:29:11,915 Dolly, look at the floor. 374 00:29:11,958 --> 00:29:13,834 It's just seeds, Karen. 375 00:29:13,835 --> 00:29:16,086 I don't care what it is! I just cleaned up! 376 00:29:24,137 --> 00:29:26,346 See you around the track. 377 00:29:33,897 --> 00:29:36,607 Thelma says she's going to get cancer. 378 00:29:36,649 --> 00:29:38,192 If anybody's going to get cancer around here... 379 00:29:38,234 --> 00:29:41,737 it's going to be me, Dolly Trashbags. 380 00:29:41,738 --> 00:29:43,739 Everything isn't about you. 381 00:29:47,994 --> 00:29:49,995 If anybody around here is going to get cancer... 382 00:29:50,038 --> 00:29:52,706 we're all going to get cancer. 383 00:30:44,384 --> 00:30:46,885 How long have I been at Kerr McGee? 384 00:30:49,806 --> 00:30:51,807 Two years in October. 385 00:31:00,024 --> 00:31:02,776 Thelma only got 24 DPMs. 386 00:31:05,154 --> 00:31:07,030 Is that bad? 387 00:31:07,073 --> 00:31:09,491 It's not super bad. 388 00:31:12,203 --> 00:31:14,788 Are you just waking up to this? 389 00:31:14,831 --> 00:31:17,791 You think we're working with puffed wheat? 390 00:31:17,834 --> 00:31:20,377 I'm just asking a question. 391 00:31:20,420 --> 00:31:23,463 If you're really worried about it, stop smoking. 392 00:31:27,802 --> 00:31:30,095 Come on. Let's go to bed. 393 00:31:35,435 --> 00:31:37,436 Let's go to bed. 394 00:31:41,858 --> 00:31:43,483 You getting bored with it? 395 00:32:01,586 --> 00:32:02,794 Come on. 396 00:32:38,581 --> 00:32:40,040 Didn't you go to bed yet? 397 00:32:50,093 --> 00:32:52,886 I'm sorry I yelled at you last night. 398 00:33:04,273 --> 00:33:06,233 I love you, Karen. 399 00:33:08,695 --> 00:33:10,487 I love you, too. 400 00:33:12,407 --> 00:33:14,366 I don't mean "I love you, too." 401 00:33:19,706 --> 00:33:21,915 I know that's not what you mean. 402 00:33:23,793 --> 00:33:25,460 That's what I mean. 403 00:33:26,713 --> 00:33:28,088 We'd better go. 404 00:33:36,973 --> 00:33:39,349 - What's going on? - Nothing. 405 00:33:46,065 --> 00:33:48,734 I saw Thelma this morning. 406 00:33:48,776 --> 00:33:50,402 Thelma hasn't had her mind on her work... 407 00:33:50,403 --> 00:33:52,404 since her daughter took sick. 408 00:33:52,447 --> 00:33:55,574 It's terrible what they do when they scrub a person. 409 00:33:55,616 --> 00:33:59,327 I've been through it. It ain't so bad. 410 00:33:59,370 --> 00:34:02,789 Did she have just external, or was it internal? 411 00:34:02,832 --> 00:34:06,126 - Just external. - They give her a nasal smear? 412 00:34:06,127 --> 00:34:08,211 That's how they tell about the internal. 413 00:34:08,254 --> 00:34:10,130 No, I don't think so. 414 00:34:10,173 --> 00:34:13,467 Shoot, I knew that! Why didn't I think of that? 415 00:34:13,468 --> 00:34:15,427 They should've given her a nasal smear. 416 00:34:15,428 --> 00:34:17,179 You can't think of everything. 417 00:34:17,221 --> 00:34:19,639 Boy, they didn't even give her a nasal smear! 418 00:34:19,640 --> 00:34:22,642 - Why are you so interested? - Huh? 419 00:34:22,643 --> 00:34:25,562 Why are you so interested all of a sudden? 420 00:34:29,025 --> 00:34:31,193 Karen, I got one for you. 421 00:34:33,738 --> 00:34:36,156 For as long as anyone could remember... 422 00:34:36,199 --> 00:34:38,116 this Indian chief was in charge... 423 00:34:38,117 --> 00:34:40,827 of naming all the children that were born in the tribe. 424 00:34:40,870 --> 00:34:44,831 One day, this brave comes up to him and says... 425 00:34:44,874 --> 00:34:47,584 "Chief, can I ask you something?" 426 00:34:47,627 --> 00:34:49,586 "How do you name these children?" 427 00:34:49,629 --> 00:34:52,422 "How do you think of their names?" 428 00:34:52,423 --> 00:34:55,509 And the chief says, "It's very simple." 429 00:34:55,510 --> 00:34:57,302 "When a child is born..." 430 00:34:57,345 --> 00:34:59,805 "and I see snow gently falling..." 431 00:34:59,806 --> 00:35:04,518 "I say, you shall be called Snow Gently Falling." 432 00:35:04,560 --> 00:35:08,980 "And when a child is born and I see a hawk flying over..." 433 00:35:08,981 --> 00:35:13,235 "I say, you shall be named Hawk Flying Over." 434 00:35:13,277 --> 00:35:16,947 "But tell me, Two Dogs Fucking, why are you so interested?" 435 00:35:28,000 --> 00:35:30,252 That's terrible. 436 00:35:32,922 --> 00:35:35,632 Thelma, did they give you a nasal smear? 437 00:35:36,968 --> 00:35:39,010 You make them give you a nasal smear. 438 00:35:39,053 --> 00:35:42,264 They're supposed to. Make Hurley give you one. 439 00:35:42,306 --> 00:35:44,683 And make him tell you the count! 440 00:35:44,684 --> 00:35:46,685 And make sure he's telling you the truth. .. 441 00:35:46,686 --> 00:35:49,396 because there's a lot of liars around here. 442 00:35:54,235 --> 00:35:55,694 Nice going. 443 00:36:04,078 --> 00:36:05,912 Happy birthday to you. 444 00:36:05,955 --> 00:36:07,998 That's beautiful! 445 00:36:08,040 --> 00:36:11,084 It's got my name on it. Look at that. 446 00:36:11,127 --> 00:36:13,670 - Wait a minute. - Finally, you're twenty-one. 447 00:36:13,713 --> 00:36:15,714 There's your happy birthday hat. 448 00:36:15,756 --> 00:36:18,758 A happy birthday to you. 449 00:36:18,759 --> 00:36:20,552 A present, too? This is too much. 450 00:36:20,553 --> 00:36:22,512 Look at the way they decorated this. 451 00:36:22,555 --> 00:36:24,639 Open it up. 452 00:36:24,682 --> 00:36:26,099 Be careful, Gilda. It's hot. 453 00:36:26,142 --> 00:36:28,268 - Hot? - I didn't see this. 454 00:36:28,311 --> 00:36:31,688 - Oh, look! - Look at that! 455 00:36:31,731 --> 00:36:34,399 Check this out, Georgie. 456 00:36:34,400 --> 00:36:35,692 - Take it off. - Oh, my Lord. 457 00:36:35,735 --> 00:36:40,030 - Panties, too, ma'am. - Put it on, Gilda. 458 00:36:40,072 --> 00:36:42,490 Oh, my Lord, Cultis'd kill me. 459 00:36:42,533 --> 00:36:45,577 I want to know what's under them little bows. 460 00:36:45,578 --> 00:36:48,580 Here's your piece. Goddamn, this cake is just... 461 00:36:53,085 --> 00:36:55,045 It's Gilda's birthday, Mr. Hurley. 462 00:36:55,087 --> 00:36:56,963 Would you like a piece of cake? 463 00:36:57,006 --> 00:36:59,007 Who brought the cake in? 464 00:37:02,595 --> 00:37:04,804 We are three months late on this contract. 465 00:37:04,847 --> 00:37:07,140 The day we deliver the last fuel rod to Hanford... 466 00:37:07,183 --> 00:37:09,976 we'll only be one million dollars in the hole. 467 00:37:10,019 --> 00:37:11,519 The contract isn't going to be renewed... 468 00:37:11,562 --> 00:37:15,357 and none of us will have a job. Even this is taking time. 469 00:37:15,399 --> 00:37:17,734 Clean those crumbs up after your shift. 470 00:37:33,834 --> 00:37:36,086 I get to clean up after you for a change. 471 00:37:36,128 --> 00:37:39,339 Have a good time! 472 00:37:39,340 --> 00:37:41,675 It's like staying after school. I don't know. 473 00:37:41,676 --> 00:37:45,220 - Karen was a bad girl. - Oh, God. 474 00:38:56,667 --> 00:38:59,044 You bring one of these in every week... 475 00:38:59,045 --> 00:39:02,505 and leave it on the shelf just outside the locker room. 476 00:39:02,548 --> 00:39:04,883 We'll monitor them for radiation. 477 00:39:05,968 --> 00:39:08,428 I'm supposed to pee in it at home. 478 00:39:08,471 --> 00:39:10,055 That's right. 479 00:39:42,088 --> 00:39:44,339 My hair feels awful. 480 00:39:48,677 --> 00:39:53,556 I wish I had some of that conditioner around. 481 00:39:56,602 --> 00:40:00,105 I'm going to call my mama, tell her to send some up. 482 00:40:03,859 --> 00:40:06,694 She called me the other day. 483 00:40:09,115 --> 00:40:11,116 She said... 484 00:40:12,618 --> 00:40:18,456 "Karen Gay, I been thinking about your nails." 485 00:40:19,667 --> 00:40:21,668 "How are your nails?" 486 00:40:23,295 --> 00:40:26,297 "You taking care of them? You been biting them?" 487 00:40:30,761 --> 00:40:34,556 I said, "Oh, boy, I'm taking good care of them, Mama." 488 00:40:36,976 --> 00:40:40,186 "Don't cut the cuticles, now, you hear?" 489 00:40:41,272 --> 00:40:43,940 I wish I could take care of you better. 490 00:40:54,326 --> 00:40:56,953 I remember... 491 00:40:56,996 --> 00:40:59,372 in high school her saying to me... 492 00:40:59,373 --> 00:41:01,666 "Now, what'd you want to go and sign up..." 493 00:41:01,709 --> 00:41:03,626 "for that science class for?" 494 00:41:03,669 --> 00:41:07,297 "There's no girls in that science class." 495 00:41:07,339 --> 00:41:09,466 "Why don't you take Home Ec?" 496 00:41:09,508 --> 00:41:12,010 "That's the way to meet the nice boys." 497 00:41:14,096 --> 00:41:19,976 I said, "Mama, there ain't no boys in Home Ec." 498 00:41:20,019 --> 00:41:23,563 "Boys are in the science class." 499 00:41:23,564 --> 00:41:26,232 She hated it when I said "ain't." 500 00:41:27,735 --> 00:41:31,154 Yakety, yakety, yak. 501 00:41:31,197 --> 00:41:32,363 At least he doesn't talk. .. 502 00:41:32,406 --> 00:41:34,991 when he doesn't have something to say. 503 00:41:42,416 --> 00:41:43,917 Who? 504 00:41:47,963 --> 00:41:49,964 My daddy. 505 00:42:15,908 --> 00:42:17,617 Does that hurt? 506 00:42:27,795 --> 00:42:30,463 I can't stay away from you. 507 00:42:33,259 --> 00:42:35,260 You know that. 508 00:42:40,975 --> 00:42:43,726 You can be the biggest bitch God ever made... 509 00:42:43,769 --> 00:42:45,478 and then you turn around on me... 510 00:42:45,479 --> 00:42:48,064 and you're like this, and I want to die. 511 00:42:50,484 --> 00:42:52,485 And the next thing I know... 512 00:42:52,486 --> 00:42:56,197 you decide about me not having socks on... 513 00:42:56,240 --> 00:42:59,993 the day before, and you throw a fit. 514 00:43:01,287 --> 00:43:03,288 It's not that, Drew. 515 00:43:05,749 --> 00:43:07,709 - You know. - I know. 516 00:43:11,714 --> 00:43:13,881 I know what it is. 517 00:43:17,011 --> 00:43:19,053 I know all about you. 518 00:43:28,439 --> 00:43:30,440 You do, don't you? 519 00:43:37,823 --> 00:43:39,657 Poor old Drew. 520 00:45:16,255 --> 00:45:17,880 Haul ass, you guys. 521 00:45:17,923 --> 00:45:20,925 I gotta take my own car. I'm working a double shift. 522 00:45:27,433 --> 00:45:29,934 This says... 523 00:45:29,977 --> 00:45:34,439 This says all that stuff about acceptable levels.. . 524 00:45:34,440 --> 00:45:36,691 it's all bullshit. 525 00:45:36,692 --> 00:45:38,192 What is? 526 00:45:39,653 --> 00:45:41,612 Well, it says here.. . 527 00:45:41,613 --> 00:45:44,407 "Plutonium gives you cancer." 528 00:45:44,450 --> 00:45:46,951 Says it flat out. 529 00:45:46,952 --> 00:45:49,662 Where'd you get that? 530 00:45:49,705 --> 00:45:52,957 It came in all that union stuff from Washington. 531 00:45:52,958 --> 00:45:54,542 You got one. Everybody got one. 532 00:45:54,585 --> 00:45:55,877 Hurley works there. 533 00:45:55,919 --> 00:45:57,837 Think he'd work there if he was going to get cancer? 534 00:45:57,838 --> 00:46:02,800 Listen to this... "genetic damage." 535 00:46:02,843 --> 00:46:04,218 Meaning what? 536 00:46:04,261 --> 00:46:07,388 Meaning it goes on down into your kids. 537 00:46:07,431 --> 00:46:09,307 It says here. .. 538 00:46:11,268 --> 00:46:14,437 "Gross physical and mental defects." 539 00:46:14,480 --> 00:46:16,481 I already got them. 540 00:46:24,281 --> 00:46:26,741 Boy, I missed you. 541 00:46:30,120 --> 00:46:32,038 How many more nights you gotta work? 542 00:46:32,039 --> 00:46:33,372 A couple. 543 00:46:35,501 --> 00:46:37,960 You got transferred. 544 00:46:38,003 --> 00:46:39,128 I what? 545 00:46:39,171 --> 00:46:42,381 Posted it this morning as I was leaving. 546 00:46:42,382 --> 00:46:44,383 You're in metallography. 547 00:46:45,385 --> 00:46:47,345 What? 548 00:46:47,346 --> 00:46:50,139 - Metallography? - That's what it said. 549 00:46:50,182 --> 00:46:54,936 That'll take me three months to requalify for overtime! 550 00:46:54,978 --> 00:46:58,564 Shit! I love that! 551 00:46:58,607 --> 00:47:00,900 Hurley throws a fit how we're late on the contracts.. . 552 00:47:00,943 --> 00:47:02,527 then he transfers me out? 553 00:47:02,528 --> 00:47:03,903 The union going to help me out now? 554 00:47:03,946 --> 00:47:07,782 I'm one of the best people he's got. 555 00:47:07,783 --> 00:47:10,868 I got transferred to metallography. 556 00:47:10,869 --> 00:47:14,038 Metallography, with Winston? 557 00:47:16,917 --> 00:47:18,709 Now... 558 00:47:20,003 --> 00:47:21,963 them little gray pellets you've been making... 559 00:47:22,005 --> 00:47:24,799 are put into those long fuel rods... 560 00:47:24,800 --> 00:47:28,344 and the long fuel rods are packed into bundles... 561 00:47:28,387 --> 00:47:32,890 over at your friend Drew's section. 562 00:47:32,933 --> 00:47:37,603 And after the weld is made, they take a slice out of it... 563 00:47:37,646 --> 00:47:40,273 and they make a cross section. 564 00:47:40,315 --> 00:47:42,275 So, what your job is... 565 00:47:42,276 --> 00:47:45,611 is to mount that cross section over here. 566 00:47:49,741 --> 00:47:54,078 And then you grind it, and you polish it. 567 00:47:54,079 --> 00:47:57,790 And here's where you take a picture of it. 568 00:47:57,833 --> 00:48:00,543 And then you develop it in the darkroom. 569 00:48:00,586 --> 00:48:04,088 Then I inspect the negative for any imperfections in the weld... 570 00:48:04,131 --> 00:48:06,841 and if it's OK, we pass on that lot... 571 00:48:06,925 --> 00:48:10,094 and they get shipped out. 572 00:48:14,808 --> 00:48:17,643 You're familiar with developing procedure? 573 00:48:20,689 --> 00:48:22,356 Yeah. I am. 574 00:48:25,319 --> 00:48:27,445 I got some pictures in here. 575 00:48:27,446 --> 00:48:29,864 They're all backed up, so... 576 00:48:29,865 --> 00:48:31,198 why don't you get to work on them... 577 00:48:31,241 --> 00:48:34,201 and then tomorrow I'll be glad... 578 00:48:34,244 --> 00:48:36,662 to go over the polishing procedure with you. 579 00:48:38,832 --> 00:48:40,416 Great. 580 00:49:04,858 --> 00:49:06,525 What are you doing? 581 00:49:10,364 --> 00:49:12,490 I'm looking at you. 582 00:49:12,491 --> 00:49:15,493 What are you doing to the negative? 583 00:49:15,494 --> 00:49:17,620 Sometimes when you take a picture... 584 00:49:17,663 --> 00:49:19,622 you get these white spots in there... 585 00:49:19,665 --> 00:49:21,666 so we make them go away. 586 00:49:24,169 --> 00:49:27,463 Doesn't somebody have to look at them to make sure they're OK? 587 00:49:28,924 --> 00:49:30,800 Me. 588 00:49:30,842 --> 00:49:32,593 Yeah, but I mean... 589 00:49:34,096 --> 00:49:38,057 - You mean what? - How do you. .. 590 00:49:38,058 --> 00:49:43,562 How do you know if they're just spots? 591 00:49:43,605 --> 00:49:45,606 They could be defects in the weld. 592 00:49:45,649 --> 00:49:50,152 No, no, no. I've already checked the weld. 593 00:49:50,195 --> 00:49:52,947 I'm just putting beauty marks on them. 594 00:49:53,031 --> 00:49:56,033 Winston, get away with that thing. 595 00:50:01,915 --> 00:50:03,749 Thank you. 596 00:50:03,750 --> 00:50:08,587 I just want to bring y'all up to date. 597 00:50:08,630 --> 00:50:10,715 Some of you weren't here last time... 598 00:50:10,716 --> 00:50:13,342 and some of you who were here last time... 599 00:50:13,385 --> 00:50:15,886 aren't here this time, that's for damn sure. 600 00:50:17,514 --> 00:50:22,351 Now, three weeks ago. .. 601 00:50:22,394 --> 00:50:25,646 the company got enough names on this petition... 602 00:50:25,689 --> 00:50:29,442 to hold a decertification election. 603 00:50:29,443 --> 00:50:32,653 I know you all are confused about this. 604 00:50:32,696 --> 00:50:34,030 What this means is... 605 00:50:34,072 --> 00:50:39,952 that the National Labor Relations Board... 606 00:50:39,953 --> 00:50:41,996 will come in here and hold an election... 607 00:50:42,080 --> 00:50:48,210 where everybody votes whether to certify or decertify... 608 00:50:48,253 --> 00:50:50,755 the union's staying on in this plant. 609 00:50:52,549 --> 00:50:54,467 Morgan, did I do that right? 610 00:50:56,762 --> 00:50:59,263 What this means... 611 00:50:59,264 --> 00:51:01,932 is that we are in deep shit. 612 00:51:04,352 --> 00:51:09,106 What this means is, if we lose this election... 613 00:51:09,107 --> 00:51:12,610 there ain't going to be any union at this plant. 614 00:51:12,611 --> 00:51:16,655 Nobody standing up for us against Kerr McGee... 615 00:51:16,698 --> 00:51:19,325 which I read in the newspapers... 616 00:51:19,367 --> 00:51:23,662 is gonna take in $1.5 billion this year. 617 00:51:25,165 --> 00:51:27,124 And which, as you all know... 618 00:51:27,125 --> 00:51:29,627 takes about as much time thinking about our problems... 619 00:51:29,669 --> 00:51:31,796 as grease takes to go through a goose. 620 00:51:34,591 --> 00:51:37,134 We gotta do a lot of work. .. 621 00:51:37,135 --> 00:51:39,845 between now and the election in October. 622 00:51:39,888 --> 00:51:41,347 We lost a lot of members... 623 00:51:41,389 --> 00:51:43,307 since the strike didn't work out last year. 624 00:51:43,308 --> 00:51:47,019 So now I want to know... 625 00:51:47,062 --> 00:51:49,230 who can help me? 626 00:51:55,320 --> 00:51:57,196 They said if you're really worried about it... 627 00:51:57,239 --> 00:51:59,865 you're welcome to get involved. 628 00:51:59,908 --> 00:52:02,493 You could be on the committee. 629 00:52:02,536 --> 00:52:05,037 What committee? 630 00:52:05,038 --> 00:52:06,872 Negotiating committee. 631 00:52:07,999 --> 00:52:10,668 - You? - Yeah. 632 00:52:10,669 --> 00:52:12,795 On the union negotiating committee. 633 00:52:16,550 --> 00:52:18,717 Karen, let me give you a hint. 634 00:52:18,760 --> 00:52:21,720 Don't flash 'em. 635 00:52:21,763 --> 00:52:23,305 It turns you on. 636 00:52:23,348 --> 00:52:25,266 Yeah, but I'm not management. 637 00:52:25,308 --> 00:52:28,269 - I'm as smart as Hurley is. - Just as tactful. 638 00:52:28,311 --> 00:52:31,063 You sound like my mother. 639 00:52:31,064 --> 00:52:33,899 You don't just stand toe to toe with someone... 640 00:52:33,900 --> 00:52:36,902 call him a motherfucker, and get anywhere. 641 00:52:38,196 --> 00:52:40,239 I'll keep it in mind. 642 00:53:13,315 --> 00:53:14,607 Do you... 643 00:53:15,901 --> 00:53:18,235 Do you feel different about me... 644 00:53:19,404 --> 00:53:21,572 since I got cooked? 645 00:53:28,830 --> 00:53:31,123 What do you mean? 646 00:53:31,166 --> 00:53:32,666 You know. 647 00:53:38,256 --> 00:53:40,132 Well... 648 00:53:41,760 --> 00:53:44,637 I still want to fuck you. 649 00:53:44,679 --> 00:53:47,556 I sure as hell don't want to fuck Thelma anymore. 650 00:53:50,143 --> 00:53:52,478 Oh, Jesus. 651 00:54:01,279 --> 00:54:02,696 I'll give you something. 652 00:54:07,661 --> 00:54:10,621 - Where are they? - They're next door. 653 00:54:23,176 --> 00:54:24,927 Oh, God. 654 00:55:06,136 --> 00:55:08,470 Think you made enough noise there, Dolly? 655 00:55:10,515 --> 00:55:14,393 You two ain't exactly a silent movie yourself. 656 00:55:18,815 --> 00:55:22,568 This here is Angela. She's a beautician. 657 00:55:24,654 --> 00:55:25,863 Well, hi there. 658 00:55:59,689 --> 00:56:03,150 Personally, I don't see anything wrong with it. 659 00:56:03,193 --> 00:56:05,194 No. Neither do I. 660 00:56:08,490 --> 00:56:10,699 Guess it figures, doesn't it? 661 00:56:11,826 --> 00:56:14,411 I can handle it. 662 00:56:14,454 --> 00:56:15,871 Me, too. 663 00:56:17,582 --> 00:56:20,292 So why are we talking about it? 664 00:56:49,781 --> 00:56:51,740 What if we wrote them? 665 00:56:53,827 --> 00:56:55,536 What if we wrote the national union. .. 666 00:56:55,578 --> 00:56:56,995 told them what's going on down here? 667 00:56:57,038 --> 00:56:58,997 Maybe they'd help us. 668 00:56:59,040 --> 00:57:02,042 We're not going to win the election by ourselves. 669 00:57:03,545 --> 00:57:05,754 We gotta do something, I think. 670 00:57:05,797 --> 00:57:07,881 Management is putting up these memos now... 671 00:57:07,924 --> 00:57:09,800 saying no union business on our breaks. 672 00:57:09,801 --> 00:57:11,718 That's our own time, Quincy. 673 00:57:11,761 --> 00:57:16,890 Yeah. They think they can get away with anything. 674 00:57:16,933 --> 00:57:19,017 I'll see you in the morning. 675 00:57:22,814 --> 00:57:25,190 Sounds like they're trying to get rid of you. 676 00:57:25,191 --> 00:57:28,402 They're going to get a big fight if they try. 677 00:57:29,654 --> 00:57:32,281 Karen, you ever been downtown? 678 00:57:32,323 --> 00:57:33,949 There are two big streets. 679 00:57:33,992 --> 00:57:37,202 One's called Kerr, and one's called McGee. 680 00:57:37,203 --> 00:57:39,079 And that's how I see it. 681 00:57:39,122 --> 00:57:40,372 They own the state.. . 682 00:57:40,373 --> 00:57:42,416 they own everybody in this state.. . 683 00:57:42,500 --> 00:57:46,378 and they own practically everybody I work on. 684 00:57:53,344 --> 00:57:55,345 What do you think? 685 00:57:56,514 --> 00:58:00,559 What kind of make-up base do you use? 686 00:58:00,602 --> 00:58:02,769 The kind I always use. 687 00:58:06,858 --> 00:58:11,737 I don't mind somebody taking my beers if they replace it. 688 00:58:11,738 --> 00:58:14,031 You're making a big deal out of everything lately. 689 00:58:14,032 --> 00:58:16,158 Everything's going to hell around here. 690 00:58:16,201 --> 00:58:17,409 Meaning you're out of beer? 691 00:58:17,452 --> 00:58:19,953 Meaning you're on the goddamn phone night and day. 692 00:58:22,040 --> 00:58:23,415 Heavy. 693 00:58:26,878 --> 00:58:28,545 What did you do to your face? 694 00:58:28,588 --> 00:58:30,631 Doesn't she look great? 695 00:58:30,673 --> 00:58:33,258 Looks like a fucking corpse. 696 00:58:34,469 --> 00:58:36,803 That's not very nice. 697 00:58:36,846 --> 00:58:40,015 It's not very nice to make fun of what a person does. 698 00:58:40,058 --> 00:58:45,145 If that's what a beautician does, I'll take mine rare. 699 00:58:45,188 --> 00:58:49,733 Drew, Angela works at Thayer's. 700 00:58:52,195 --> 00:58:53,570 Funeral home? 701 00:58:58,910 --> 00:59:01,328 Hell, why didn't you say so? 702 00:59:03,706 --> 00:59:07,000 Drew, I can always tell... 703 00:59:07,043 --> 00:59:10,379 when a dead person I beautify worked for Kerr McGee... 704 00:59:10,421 --> 00:59:14,758 because they all look like they died before they died. 705 00:59:24,018 --> 00:59:26,895 Why don't you lay off her? 706 00:59:26,896 --> 00:59:29,273 Jesus Christ. 707 00:59:32,860 --> 00:59:36,822 I bet there's something to that. 708 00:59:36,823 --> 00:59:38,615 To what? 709 00:59:38,658 --> 00:59:43,120 About people looking like they died before they died. 710 00:59:43,162 --> 00:59:45,205 You know, plutonium and all. 711 01:00:14,319 --> 01:00:15,319 Drew? 712 01:00:19,907 --> 01:00:21,575 Drew, what's your opinion? 713 01:00:22,869 --> 01:00:26,288 It's fine. The other one was fine, too. 714 01:00:26,331 --> 01:00:28,290 They're all fine. 715 01:00:28,333 --> 01:00:30,000 Honey, this is really important. 716 01:00:30,043 --> 01:00:31,835 This is a meeting with the national union... 717 01:00:31,878 --> 01:00:33,754 and the Atomic Energy Commission. 718 01:00:33,755 --> 01:00:35,213 The national union is paying... 719 01:00:35,214 --> 01:00:37,424 for our plane tickets and our hotel room. 720 01:00:37,467 --> 01:00:39,134 He's just jealous. 721 01:00:39,177 --> 01:00:41,011 Is this meeting in Washington state... 722 01:00:41,054 --> 01:00:42,596 or Washington, D.C.? 723 01:00:42,680 --> 01:00:43,889 D.C. 724 01:00:43,890 --> 01:00:46,099 The one you got on is much better. 725 01:00:46,142 --> 01:00:49,686 OK. I will wear this to the AEC. 726 01:00:49,729 --> 01:00:52,022 And what shall I wear on the plane? 727 01:00:52,023 --> 01:00:53,982 Something that won't wrinkle. 728 01:00:54,025 --> 01:00:57,486 Like a shroud, maybe. 729 01:00:57,528 --> 01:01:00,864 I get so tired of your jokes. 730 01:01:06,537 --> 01:01:09,081 Sir, would you mind putting your tray down, please? 731 01:01:11,042 --> 01:01:12,918 Thank you. 732 01:01:12,960 --> 01:01:14,294 Thank you. 733 01:01:17,215 --> 01:01:18,799 Thank you. 734 01:01:18,841 --> 01:01:22,260 Miss, how much is this? 735 01:01:22,303 --> 01:01:23,762 It comes with your ticket. 736 01:01:36,776 --> 01:01:39,319 we're going to union headquarters first... 737 01:01:39,362 --> 01:01:42,823 and you'll meet Max Richter, who runs our Washington office. 738 01:01:42,865 --> 01:01:45,909 Then we'll go over what you're telling the AEC tomorrow. 739 01:01:45,952 --> 01:01:48,161 Is the company going to find out about this? 740 01:01:48,204 --> 01:01:50,622 It's highly unlikely. 741 01:01:50,623 --> 01:01:54,376 Whenever the AEC Inspector comes to the plant... 742 01:01:54,419 --> 01:01:57,421 anybody says anything to him, the company finds out. 743 01:01:57,463 --> 01:02:01,174 Yeah, right. Maybe you could bring that up. 744 01:02:01,217 --> 01:02:02,968 Could we stop over there? 745 01:02:03,010 --> 01:02:06,972 Excuse me. Could we stop? Please? 746 01:02:06,973 --> 01:02:10,267 Yeah. Sure. OK. 747 01:02:11,686 --> 01:02:14,855 Look this way. Straight ahead. 748 01:02:14,897 --> 01:02:17,441 Yeah, that's good. Perfect. 749 01:02:18,943 --> 01:02:21,820 Bobby Beckwith tore a hole in his glove. 750 01:02:21,863 --> 01:02:25,240 Let me see if I can read this here. 751 01:02:25,283 --> 01:02:27,284 I think it says July the 23rd. 752 01:02:27,285 --> 01:02:30,120 Isn't that about right, Morgan? 753 01:02:30,121 --> 01:02:34,249 Yeah. That was right before Karen came back... 754 01:02:34,292 --> 01:02:37,711 and they tried to pin the contamination on her. 755 01:02:37,712 --> 01:02:45,343 The plutonium soaked through his coveralls to his arm. 756 01:02:45,386 --> 01:02:47,596 what the hell is going on out there? 757 01:02:47,638 --> 01:02:53,059 It's National "Something" Day. 758 01:02:55,438 --> 01:02:58,190 Can't breathe. 759 01:02:58,191 --> 01:03:01,568 - What? - Can't breathe. 760 01:03:01,611 --> 01:03:06,573 There's a lot of stuff here about the respirators. 761 01:03:06,616 --> 01:03:08,658 We get these contaminations... 762 01:03:08,701 --> 01:03:12,412 and sometimes we got to wear these masks... 763 01:03:12,455 --> 01:03:15,707 for a week, 10 days, sometimes 12 hours a day. 764 01:03:15,750 --> 01:03:17,334 Are you working 12 hours? 765 01:03:17,335 --> 01:03:20,921 They're late on the contract. Running double shifts. 766 01:03:20,963 --> 01:03:23,924 And they got us working in these respirators... 767 01:03:23,966 --> 01:03:27,385 and I want to tell you, it gets real hot. 768 01:03:27,428 --> 01:03:29,471 And they don't fit. 769 01:03:29,514 --> 01:03:31,598 I mean, mine doesn't fit. 770 01:03:31,641 --> 01:03:34,768 What you people have brought in today is wonderful. 771 01:03:34,852 --> 01:03:40,982 Excuse me. I just wanted to say one thing. 772 01:03:41,025 --> 01:03:43,485 That was the thing about the showers. 773 01:03:43,528 --> 01:03:48,406 There are only two showers for 75 workers per shift. 774 01:03:48,407 --> 01:03:54,871 And it's not really clean. 775 01:03:54,872 --> 01:03:58,667 Everybody wanted me to say something about that. 776 01:03:58,709 --> 01:04:03,129 Right. It's probably best if we stick to the stuff... 777 01:04:03,172 --> 01:04:04,756 that's really connected with the radiation. 778 01:04:08,594 --> 01:04:10,929 What about that contaminated truck? 779 01:04:10,930 --> 01:04:13,723 They cut up this hot truck and buried it. 780 01:04:13,724 --> 01:04:15,433 Right. That was in your letter. 781 01:04:15,476 --> 01:04:18,270 I've got to catch my plane. Paul will take care of you. 782 01:04:18,312 --> 01:04:20,230 The only way we can get enough votes... 783 01:04:20,231 --> 01:04:22,148 to keep the union in your plant.. . 784 01:04:22,191 --> 01:04:24,693 is on the health and safety issue. 785 01:04:24,735 --> 01:04:28,071 So we'll get a couple of hotshot doctors in to speak. 786 01:04:28,072 --> 01:04:30,282 You keep telling Paul all this stuff. 787 01:04:30,324 --> 01:04:32,784 And try to get everything clear... 788 01:04:32,827 --> 01:04:35,453 for the AEC tomorrow, all right? 789 01:04:35,496 --> 01:04:38,790 I'll be back in a second. 790 01:04:38,791 --> 01:04:40,292 Max? 791 01:04:42,962 --> 01:04:45,964 I'm going to go find a restroom. 792 01:04:52,972 --> 01:04:56,266 Excuse me. There's one more thing. 793 01:04:56,267 --> 01:04:58,977 I work in metallography. In X-rays. 794 01:04:58,978 --> 01:05:03,023 And sometimes we... 795 01:05:03,065 --> 01:05:06,484 Quite frankly, we have negatives altered. 796 01:05:09,447 --> 01:05:12,449 The negatives of the welds in the fuel rods. 797 01:05:12,491 --> 01:05:16,953 They take a weld and cross section it. 798 01:05:16,954 --> 01:05:20,206 Then they photograph it, and there's a defect. 799 01:05:20,249 --> 01:05:24,085 Then they just touch it up. 800 01:05:24,128 --> 01:05:26,087 Touch it up? 801 01:05:26,130 --> 01:05:30,592 With a Pentel pen. Right on the negatives. 802 01:05:30,635 --> 01:05:32,010 They fill in the white spots. 803 01:05:32,053 --> 01:05:34,346 You're talking about X-rays of fuel rods? 804 01:05:34,388 --> 01:05:37,265 The fuel rods they're sending up to that... 805 01:05:37,308 --> 01:05:40,644 We're sending up to that breeder reactor... 806 01:05:40,645 --> 01:05:43,355 they're testing in Hanford. 807 01:05:43,397 --> 01:05:46,358 Do you know what that means? 808 01:05:46,400 --> 01:05:48,818 I know they shouldn't do it. 809 01:05:48,819 --> 01:05:50,862 Excuse us. 810 01:05:50,905 --> 01:05:53,907 Why don't we go in there? 811 01:05:57,078 --> 01:05:58,828 In an ordinary nuclear plant... 812 01:05:58,829 --> 01:06:01,206 you can have meltdowns, poisonous gas, and dead people. 813 01:06:01,248 --> 01:06:05,210 That's nothing compared to what can go wrong with a breeder. 814 01:06:05,252 --> 01:06:09,297 You put defective fuel rods in a breeder reactor... 815 01:06:09,340 --> 01:06:13,343 for all we know, the whole state could be wiped out. 816 01:06:13,386 --> 01:06:15,679 Can you get documentation of that? 817 01:06:18,933 --> 01:06:20,558 I guess so. 818 01:06:20,601 --> 01:06:24,270 If you could get documentation, that would be very important. 819 01:06:24,313 --> 01:06:27,440 We'll set you up with a reporter from the "New York Times". .. 820 01:06:27,483 --> 01:06:30,485 get the company up against the wall on negotiations. 821 01:06:30,528 --> 01:06:33,029 But you'd have to have documentation. 822 01:06:33,072 --> 01:06:35,907 I don't know about putting names in the newspaper. 823 01:06:35,950 --> 01:06:37,242 Names aren't the point. 824 01:06:37,243 --> 01:06:39,703 The point is that if you're right... 825 01:06:39,704 --> 01:06:41,496 they could kill off two million people. 826 01:06:41,539 --> 01:06:46,251 There's a moral imperative involved here. 827 01:06:50,715 --> 01:06:54,342 Think about it. Talk to Paul. 828 01:06:54,385 --> 01:06:56,428 You look like a standup girl. 829 01:06:56,470 --> 01:06:58,179 I'll be right there. 830 01:07:14,196 --> 01:07:17,991 I've never seen so many bands in my life. 831 01:07:35,843 --> 01:07:38,720 All right, we're going to go over... 832 01:07:38,763 --> 01:07:40,388 your statements for the AEC meeting. 833 01:07:40,431 --> 01:07:43,683 And later, you and I will go through yours. 834 01:07:48,773 --> 01:07:51,941 There was 23 people there, including us. 835 01:07:51,942 --> 01:07:53,109 Of course, I couldn't take any pictures... 836 01:07:53,152 --> 01:07:55,028 while the meeting was going on. 837 01:07:55,029 --> 01:07:57,530 Just imagine all these old geezers... 838 01:07:57,573 --> 01:07:59,532 sitting there, pitchers of water... 839 01:07:59,575 --> 01:08:01,284 and they all looked so bored. 840 01:08:01,285 --> 01:08:03,953 It's like they had heard it all before. 841 01:08:03,996 --> 01:08:07,957 I think the union's really going to help us now. 842 01:08:09,543 --> 01:08:10,960 That doesn't belong in here at all. 843 01:08:10,961 --> 01:08:15,632 That's one of them slides you can buy. 844 01:08:15,633 --> 01:08:18,593 Oh, hell. May, did you put them in this order? 845 01:08:18,636 --> 01:08:21,721 I didn't touch them, Quincy. 846 01:08:21,764 --> 01:08:25,683 There's the Lincoln Memorial, of course. 847 01:08:25,726 --> 01:08:27,560 That's where we stayed. 848 01:08:27,603 --> 01:08:29,729 I couldn't get it all in the picture. 849 01:08:31,982 --> 01:08:34,567 You could get dinner in your room if you wanted... 850 01:08:34,610 --> 01:08:37,195 but we didn't. 851 01:08:39,698 --> 01:08:42,200 I had one of the waiters take this one. 852 01:08:42,201 --> 01:08:44,828 Who's that guy? 853 01:08:44,870 --> 01:08:47,497 That's Paul Stone. He works for the union. 854 01:08:49,208 --> 01:08:52,961 This is on the way to the airport. 855 01:08:53,003 --> 01:08:54,921 And that's the White House. 856 01:08:54,964 --> 01:08:57,006 I wanted to take a picture of Ol' Gerry Ford... 857 01:08:57,049 --> 01:09:00,677 cooking his English muffin, but they wouldn't let us in. 858 01:09:12,398 --> 01:09:14,816 How many people know about you going to Washington? 859 01:09:14,859 --> 01:09:18,319 Only the people in that room. 860 01:09:18,362 --> 01:09:21,197 Quincy and Morgan know about your spying? 861 01:09:23,576 --> 01:09:24,909 No. 862 01:09:29,248 --> 01:09:31,624 People are going to lose jobs, Karen. 863 01:09:31,667 --> 01:09:34,711 Some of them ought to. 864 01:09:34,753 --> 01:09:37,213 There's a moral imperative here. 865 01:09:41,468 --> 01:09:44,596 You going to put some big story in the papers? 866 01:09:44,638 --> 01:09:45,889 In the "New York Times." 867 01:09:45,890 --> 01:09:49,017 In the "New York Times." 868 01:09:52,396 --> 01:09:55,273 Guess that about ties the package up with a bow. 869 01:10:35,314 --> 01:10:37,273 What's the matter with him? 870 01:10:38,901 --> 01:10:41,986 Some guy in Washington I should have told him about. 871 01:10:42,029 --> 01:10:46,032 - Is that all? - No. 872 01:11:06,053 --> 01:11:07,845 What you doing? 873 01:11:09,723 --> 01:11:11,224 Thinking. 874 01:11:21,735 --> 01:11:24,570 Thinking. Drinking. 875 01:11:29,243 --> 01:11:30,535 I was just thinking... 876 01:11:30,577 --> 01:11:33,162 if you'd ever quit and come away with me. 877 01:11:38,669 --> 01:11:41,838 Well, I can't quit now. 878 01:11:41,839 --> 01:11:45,341 That's what I was thinking. 879 01:11:56,687 --> 01:11:59,022 It's cold out here. 880 01:11:59,023 --> 01:12:01,816 Come on inside. 881 01:12:01,859 --> 01:12:03,359 I quit. 882 01:12:08,532 --> 01:12:10,533 You what? 883 01:12:10,534 --> 01:12:13,036 This afternoon. Gave my notice. 884 01:12:13,037 --> 01:12:15,538 - You quit? - That's what I said. 885 01:12:20,044 --> 01:12:22,045 This afternoon? 886 01:12:25,049 --> 01:12:27,216 Why didn't you tell me? 887 01:12:30,554 --> 01:12:32,847 I don't know. I just didn't tell you. 888 01:12:39,021 --> 01:12:41,522 why'd you quit? 889 01:12:44,526 --> 01:12:48,029 I just don't give a shit. 890 01:12:58,040 --> 01:13:00,583 You don't give a shit if everybody in the plant... 891 01:13:00,584 --> 01:13:02,794 is being poisoned? 892 01:13:25,776 --> 01:13:29,112 Don't give me a problem I can't solve. 893 01:14:15,325 --> 01:14:17,285 Did you take the waylon Jennings tapes? 894 01:14:17,327 --> 01:14:19,287 I left them for you. 895 01:14:19,329 --> 01:14:22,081 They're yours. You can take them. 896 01:14:23,834 --> 01:14:26,294 You can keep them, Karen. 897 01:14:32,843 --> 01:14:34,552 Take it easy, Dolly. 898 01:15:06,251 --> 01:15:09,086 Drew, come on. Stay. 899 01:15:10,964 --> 01:15:14,383 Sweetheart, it's like you're two people. 900 01:15:14,384 --> 01:15:16,260 I'm in love with one of them... 901 01:15:16,303 --> 01:15:18,095 but the other one's... 902 01:15:18,096 --> 01:15:21,516 Just a general pain in the ass. 903 01:16:01,598 --> 01:16:03,808 I loved it, baby. 904 01:17:16,256 --> 01:17:17,757 What are you doing in there? 905 01:17:26,183 --> 01:17:29,810 What are you doing in my desk? 906 01:17:29,853 --> 01:17:33,439 If I tell you, you'll promise not to tell anybody? 907 01:17:36,818 --> 01:17:39,862 I keep my pills in there, in that drawer... 908 01:17:39,905 --> 01:17:42,740 because I have an allergy... 909 01:17:42,783 --> 01:17:46,035 and they don't let you bring medication into the plant... 910 01:17:46,036 --> 01:17:48,245 so I hid them in there. 911 01:17:50,040 --> 01:17:52,416 I don't believe you. 912 01:17:53,960 --> 01:17:58,506 I think you should take a person's word for something. 913 01:18:28,620 --> 01:18:31,622 These don't look like antihistamines to me. 914 01:18:33,083 --> 01:18:36,752 Winston, you know what these are? 915 01:18:36,753 --> 01:18:41,465 These are little tiny time capsules. .. 916 01:18:41,466 --> 01:18:45,553 like the ones you see on TV. 917 01:18:45,595 --> 01:18:47,763 They clear up your nasal passages... 918 01:18:47,764 --> 01:18:51,267 for up to 12 hours straight. 919 01:18:58,150 --> 01:19:01,193 - Excuse me. - God bless you. 920 01:19:03,196 --> 01:19:05,781 In the coal mines years ago... 921 01:19:05,782 --> 01:19:09,702 they used to put canaries in the tunnels. 922 01:19:09,703 --> 01:19:12,037 If the canaries dropped dead... 923 01:19:12,080 --> 01:19:14,123 they knew there was a gas leak. 924 01:19:16,293 --> 01:19:19,253 But it's a brand-new industry... 925 01:19:19,296 --> 01:19:22,089 so you're the canaries. 926 01:19:22,132 --> 01:19:25,301 The trouble is, you're not going to drop dead right away. 927 01:19:25,302 --> 01:19:28,345 It might take ten years. Twenty. We don't know. 928 01:19:28,388 --> 01:19:35,770 Here's what we know... Plutonium causes cancer. 929 01:19:35,812 --> 01:19:37,271 Anybody tells you we don't know... 930 01:19:37,314 --> 01:19:40,316 how much plutonium causes cancer, they're lying. 931 01:19:40,358 --> 01:19:42,234 What we don't know... 932 01:19:42,277 --> 01:19:46,739 is how little plutonium causes cancer. 933 01:19:46,740 --> 01:19:48,365 The government says.. . 934 01:19:48,408 --> 01:19:51,160 that the maximum permissible body burden.. . 935 01:19:51,161 --> 01:19:54,038 for your lifetime is 40 nanocuries. 936 01:19:54,080 --> 01:19:55,915 Let me tell you how much that is. 937 01:19:55,957 --> 01:20:01,420 That is a tiny dot on a piece of paper. 938 01:20:01,463 --> 01:20:06,634 we say that's too much. 939 01:20:06,676 --> 01:20:12,973 We say that it takes less than that to kill you. 940 01:20:13,016 --> 01:20:15,726 We don't say it's twice too much... 941 01:20:15,769 --> 01:20:17,728 or three times too much. 942 01:20:17,771 --> 01:20:24,693 We think that that is 115,000 times too much. 943 01:20:26,112 --> 01:20:30,199 A pollen-sized grain of plutonium.. . 944 01:20:30,242 --> 01:20:33,702 injected in mice causes cancer. 945 01:20:33,703 --> 01:20:38,916 When you inhale it, and it lodges in your lungs... 946 01:20:38,917 --> 01:20:42,503 you're married to cancer. 947 01:20:42,546 --> 01:20:45,422 We've been through all the training literature.. . 948 01:20:45,423 --> 01:20:48,551 Kerr McGee hands out to new employees... 949 01:20:48,593 --> 01:20:52,054 and there's nothing about cancer. 950 01:20:52,097 --> 01:20:58,769 Did management give you any literature about cancer? 951 01:20:58,812 --> 01:21:01,981 Then you get contaminated, and they tell you... 952 01:21:02,023 --> 01:21:03,941 you've had an acceptable level of contamination. 953 01:21:03,942 --> 01:21:07,278 I say there's no such thing. 954 01:21:09,447 --> 01:21:11,532 There must be some questions. 955 01:21:17,581 --> 01:21:21,959 Is there any way to get the plutonium out of you... 956 01:21:21,960 --> 01:21:26,255 if it's inside your lungs? 957 01:21:26,256 --> 01:21:31,218 You can take the lung out, but that's a little extreme. 958 01:21:41,563 --> 01:21:43,480 You want to get something to eat? 959 01:21:43,523 --> 01:21:45,608 Very nice meeting you. 960 01:21:45,650 --> 01:21:47,568 Have a good night. 961 01:21:47,611 --> 01:21:49,737 That was great. 962 01:21:49,779 --> 01:21:52,197 The union is really in solid. 963 01:21:52,240 --> 01:21:54,199 we don't have to worry about... 964 01:21:54,242 --> 01:21:57,036 How come why didn't we hear any of this before? 965 01:21:57,078 --> 01:21:58,829 And we didn't see any of you guys... 966 01:21:58,872 --> 01:22:04,543 until they decided to vote the union out or not? 967 01:22:04,586 --> 01:22:05,753 If you're so worried about us... 968 01:22:05,795 --> 01:22:07,087 where the hell were you in the beginning? 969 01:22:07,130 --> 01:22:09,506 What we're saying is you need someone... 970 01:22:09,507 --> 01:22:11,216 looking out for your health and safety. 971 01:22:11,259 --> 01:22:13,052 The company says they're taking care of you. 972 01:22:13,094 --> 01:22:14,303 Do you believe that? 973 01:22:14,304 --> 01:22:16,430 - Yeah. I believe that. - You do? 974 01:22:16,473 --> 01:22:18,474 You're the only guy in that room that still does. 975 01:22:18,516 --> 01:22:20,476 Let me tell you something else. 976 01:22:20,477 --> 01:22:22,937 Doesn't matter if you work on plutonium or dog food... 977 01:22:22,979 --> 01:22:24,605 because they won't give you a thing. 978 01:22:24,648 --> 01:22:27,858 There's nowhere left to go. You start causing problems... 979 01:22:27,901 --> 01:22:31,862 and Kerr McGee shuts that plant down, then what? 980 01:22:31,863 --> 01:22:35,032 You're up in Washington, D.C. 981 01:22:35,075 --> 01:22:38,619 We're down here out of work. 982 01:22:38,662 --> 01:22:41,664 Your cancer is a maybe. That's all it is. 983 01:22:50,006 --> 01:22:52,508 - He's just scared. - Yeah. 984 01:22:52,509 --> 01:22:54,218 The meeting was really good. 985 01:22:54,219 --> 01:22:59,181 Yeah, look... I got an early plane, Karen. 986 01:22:59,182 --> 01:23:01,308 Meaning what? 987 01:23:01,351 --> 01:23:05,604 I don't think this is smart, us getting involved. 988 01:23:05,647 --> 01:23:08,273 We already got involved. 989 01:23:36,970 --> 01:23:39,638 Hi. This is Paul Stone. 990 01:23:39,681 --> 01:23:40,848 I'm out right now... 991 01:23:40,890 --> 01:23:43,308 but if you leave a message after the beep... 992 01:23:43,351 --> 01:23:46,228 I'll get back to you. 993 01:23:46,229 --> 01:23:48,772 Hi, this is Karen. 994 01:23:51,651 --> 01:23:54,361 I just wanted to let you know... 995 01:23:54,404 --> 01:23:58,657 that we won the union election 80 to 61... 996 01:23:58,700 --> 01:24:01,869 and I'm real happy. 997 01:24:05,457 --> 01:24:07,458 It's real hard to keep calling you... 998 01:24:07,500 --> 01:24:09,293 from a pay phone if you're never there... 999 01:24:09,335 --> 01:24:13,922 so that's why I'm calling you from here. 1000 01:24:15,592 --> 01:24:19,011 I have some things that... 1001 01:24:19,012 --> 01:24:20,554 I really need to talk to you about... 1002 01:24:20,597 --> 01:24:23,348 and I just wish that I could talk to you. 1003 01:24:23,391 --> 01:24:27,936 Been under a lot of pressure here, boy. 1004 01:24:27,979 --> 01:24:30,522 It's great we won and everything.. . 1005 01:24:30,565 --> 01:24:33,984 but just.. . 1006 01:24:33,985 --> 01:24:37,821 Been under really a lot of pressure, and... 1007 01:24:37,822 --> 01:24:40,199 I don't know. I feel like I'm... 1008 01:24:45,622 --> 01:24:47,998 All alone. 1009 01:24:52,253 --> 01:24:55,214 Guess you didn't hear that last part. 1010 01:25:11,064 --> 01:25:13,649 Come on! 1011 01:25:17,278 --> 01:25:18,946 Do you want coffee? 1012 01:25:40,677 --> 01:25:41,885 I went to make popcorn last night.. . 1013 01:25:41,928 --> 01:25:43,595 and there's no Wesson oil. 1014 01:25:43,638 --> 01:25:45,848 So, go get some. 1015 01:25:45,849 --> 01:25:47,474 I'm not in charge of the Wesson oil... 1016 01:25:47,517 --> 01:25:49,184 I'm not in charge of the shopping. 1017 01:25:49,185 --> 01:25:51,353 I can't do it every time. 1018 01:25:51,354 --> 01:25:54,731 I can't do it this afternoon. I got a union meeting. 1019 01:25:54,774 --> 01:25:56,275 If you're talking like that... 1020 01:25:56,317 --> 01:25:58,068 to impress that outside agitator of yours... 1021 01:25:58,069 --> 01:25:59,570 he ain't here, so cut the shit. 1022 01:25:59,612 --> 01:26:02,698 We can't do the shopping unless you give us your key. 1023 01:26:06,369 --> 01:26:07,870 what happened to your key? 1024 01:26:07,912 --> 01:26:10,372 If we knew that, we wouldn't need yours. 1025 01:26:10,373 --> 01:26:14,418 - I lost it. - You lost it. 1026 01:26:16,921 --> 01:26:18,589 Leave it under the step. 1027 01:26:18,631 --> 01:26:21,592 What if somebody rapes me because you lost your key? 1028 01:26:21,593 --> 01:26:24,678 Who's going to rape you that you ain't already fucked? 1029 01:26:38,443 --> 01:26:40,736 - Hiya, Thelma. - Hi, honey. 1030 01:26:43,615 --> 01:26:46,033 - How are you doing? - Pretty good. 1031 01:26:46,075 --> 01:26:48,744 I was trying to get blood for my daughter.. . 1032 01:26:48,745 --> 01:26:52,331 and Hurley said asking people at the plant. .. 1033 01:26:52,373 --> 01:26:54,708 is against union rules. 1034 01:26:54,751 --> 01:26:57,794 Oh, yeah? He said that? 1035 01:27:02,800 --> 01:27:07,012 The workers in this plant... 1036 01:27:07,055 --> 01:27:10,098 have certified us as their representatives... 1037 01:27:10,099 --> 01:27:14,061 so we should get started on some real negotiations. 1038 01:27:14,103 --> 01:27:16,104 I talked to the lawyer last week downtown. 1039 01:27:16,147 --> 01:27:19,691 He said he'd get back to me on Monday. 1040 01:27:19,734 --> 01:27:21,401 You said that last week. 1041 01:27:21,444 --> 01:27:25,322 He hasn't gotten back to me yet. 1042 01:27:25,323 --> 01:27:27,532 Excuse me. 1043 01:27:27,575 --> 01:27:33,372 Mr. Hurley, did you tell an employee in wet processing... 1044 01:27:33,414 --> 01:27:37,084 that it was against union rules to give blood? 1045 01:27:38,962 --> 01:27:40,837 I don't recall saying that, no. 1046 01:27:40,880 --> 01:27:44,633 Good. Because I just called the bloodmobile... 1047 01:27:44,634 --> 01:27:46,969 and they can come over on Tuesday. 1048 01:27:53,893 --> 01:27:56,186 No, don't wake them up. 1049 01:27:56,187 --> 01:27:57,813 Just... 1050 01:27:59,816 --> 01:28:02,818 Tell them I called again. 1051 01:28:02,860 --> 01:28:04,486 And... 1052 01:28:05,780 --> 01:28:08,448 Tell them Mama's OK... 1053 01:28:08,491 --> 01:28:12,369 and I love them... 1054 01:28:12,370 --> 01:28:13,578 and I miss them... 1055 01:28:13,621 --> 01:28:16,873 and I'll come see them as soon as I can. 1056 01:28:16,874 --> 01:28:19,543 Yeah, I know. I'm not always here... 1057 01:28:19,585 --> 01:28:21,962 but we're working double shifts. 1058 01:28:22,005 --> 01:28:26,967 But Dolly can always take a message. 1059 01:28:27,010 --> 01:28:29,469 OK. 1060 01:28:29,512 --> 01:28:31,513 Thank you. 1061 01:28:41,357 --> 01:28:43,525 What's the matter? 1062 01:28:43,526 --> 01:28:45,360 Nothing. 1063 01:28:49,741 --> 01:28:51,575 I miss Drew. 1064 01:28:53,494 --> 01:28:54,828 Call him up. 1065 01:28:59,292 --> 01:29:01,501 Angela went back to her husband. 1066 01:29:05,506 --> 01:29:07,758 Gee, Dolly, I'm sorry. 1067 01:29:10,261 --> 01:29:11,762 You OK? 1068 01:29:11,763 --> 01:29:13,722 You could have thought of that this morning... 1069 01:29:13,723 --> 01:29:16,224 before your nineteenth nervous breakdown. 1070 01:29:18,311 --> 01:29:21,938 Don't you lay this off on me. 1071 01:29:21,981 --> 01:29:24,983 Anybody else would have thrown Angela out day one. 1072 01:29:25,026 --> 01:29:27,778 When Drew was here, you weren't like this. 1073 01:29:27,820 --> 01:29:31,406 You think Angela left on account of me? 1074 01:29:31,407 --> 01:29:34,534 Let me tell you something, girl. 1075 01:29:34,577 --> 01:29:38,372 Drew left on account of you and Angela. 1076 01:29:38,414 --> 01:29:41,375 If you believe that, you're crazier than people say. 1077 01:29:41,417 --> 01:29:43,752 You took about as good care of Drew... 1078 01:29:43,753 --> 01:29:46,129 as you took of your kids. 1079 01:30:04,357 --> 01:30:08,527 I know that you took good care of your kids. 1080 01:30:21,332 --> 01:30:23,333 You know... 1081 01:30:24,836 --> 01:30:28,797 the only thing everybody says I'm crazy about... 1082 01:30:28,840 --> 01:30:31,341 is to live with you. 1083 01:30:36,639 --> 01:30:39,141 You mean with a dyke? 1084 01:30:41,310 --> 01:30:43,270 I mean with a person who thinks she's in love... 1085 01:30:43,312 --> 01:30:48,316 with a person who puts lipstick on stiffs... 1086 01:30:48,359 --> 01:30:51,403 and smells like formaldehyde. 1087 01:30:51,404 --> 01:30:54,364 She didn't smell like formaldehyde. 1088 01:30:54,365 --> 01:30:57,826 She did so. 1089 01:30:57,869 --> 01:31:00,871 And I'm so tired of her jokes. 1090 01:31:14,844 --> 01:31:17,846 You know, maybe... 1091 01:31:18,848 --> 01:31:20,724 maybe Drew is right. 1092 01:31:25,104 --> 01:31:28,815 Maybe we should just quit... 1093 01:31:28,858 --> 01:31:31,318 get out of here. 1094 01:31:31,360 --> 01:31:33,528 Move someplace where it's clean. 1095 01:31:37,366 --> 01:31:39,117 You and me? 1096 01:31:45,374 --> 01:31:47,834 Jesus, Dolly. 1097 01:31:47,877 --> 01:31:49,711 Well... 1098 01:32:28,834 --> 01:32:31,795 Hush-a-bye. 1099 01:32:31,837 --> 01:32:33,838 Don't you cry. 1100 01:32:36,342 --> 01:32:40,637 Go to sleep, you little baby. 1101 01:32:43,099 --> 01:32:46,518 When you wake. 1102 01:32:46,519 --> 01:32:50,522 You shall have. 1103 01:32:50,523 --> 01:32:56,736 All the pretty little horses. 1104 01:33:16,882 --> 01:33:20,135 - I don't want it. - Eat something, Karen. 1105 01:33:23,681 --> 01:33:25,515 I'm not hungry. 1106 01:33:27,852 --> 01:33:30,895 That's just like Curtis. When he works late... 1107 01:33:30,938 --> 01:33:33,356 he don't get enough sleep and loses his appetite. 1108 01:33:33,399 --> 01:33:36,192 I've been blending up these shakes... 1109 01:33:36,235 --> 01:33:38,486 with bananas and chocolate syrup... 1110 01:33:38,487 --> 01:33:41,239 and making him drink them on the way to work. 1111 01:33:41,282 --> 01:33:43,575 Curtis is out working late? 1112 01:33:43,659 --> 01:33:48,330 - Out partying at the Red Dog. - Come on, Wesley. 1113 01:33:48,331 --> 01:33:51,916 He's been up four nights in a row flushing out pipes. 1114 01:33:51,959 --> 01:33:53,960 They come up short again. 1115 01:33:54,003 --> 01:33:56,588 They come up short on plutonium? 1116 01:33:56,672 --> 01:33:58,506 He's telling you he's working late... 1117 01:33:58,507 --> 01:34:01,301 but he's seeing a hot little number from Edmond. 1118 01:34:03,262 --> 01:34:04,429 Don't forget the banana... 1119 01:34:04,472 --> 01:34:08,475 and you can put in an egg if you want to. 1120 01:34:08,517 --> 01:34:10,435 They say they were missing more than a kilo? 1121 01:34:18,277 --> 01:34:19,569 I'll see you later. 1122 01:34:19,612 --> 01:34:22,864 Why are you writing it down? 1123 01:34:22,865 --> 01:34:26,117 The union is supposed to keep track of these things. 1124 01:34:26,160 --> 01:34:29,329 Am I right? OK. So? 1125 01:34:32,792 --> 01:34:35,418 You won your election. 1126 01:34:36,504 --> 01:34:40,131 We are still negotiating a contract here. 1127 01:34:42,051 --> 01:34:44,135 Well... 1128 01:34:44,178 --> 01:34:47,138 Why don't you concentrate on upping our wages... 1129 01:34:47,181 --> 01:34:49,599 and skip over what is none of our business? 1130 01:34:49,642 --> 01:34:51,893 This is our business, honey. 1131 01:35:03,030 --> 01:35:05,740 Karen, I like my job! 1132 01:35:20,047 --> 01:35:22,632 And I found out that this 18-year-old kid... 1133 01:35:22,675 --> 01:35:25,677 had been underneath uncapping the drain... 1134 01:35:25,761 --> 01:35:29,973 and a cup of the solution dumped right down on him. 1135 01:35:30,015 --> 01:35:31,683 Right on his head. 1136 01:35:31,684 --> 01:35:33,309 So they shaved his head... 1137 01:35:33,352 --> 01:35:35,729 and now the stubble is growing in hot. 1138 01:35:35,771 --> 01:35:38,356 Jesus, that's terrible. 1139 01:35:38,399 --> 01:35:40,150 Are you getting the stuff together? 1140 01:35:40,192 --> 01:35:45,655 Maintenance people are exposed to more hot stuff than anybody. 1141 01:35:45,656 --> 01:35:49,826 Look, Karen, the X-rays are really important. 1142 01:35:49,869 --> 01:35:51,661 We're going into the contract negotiations... 1143 01:35:51,704 --> 01:35:53,329 and we want to get the guy from the "Times" down there..." 1144 01:35:53,372 --> 01:35:55,665 in mid-November. That's three weeks. 1145 01:35:55,708 --> 01:35:59,669 I know, I know. I'm getting the stuff. 1146 01:35:59,712 --> 01:36:03,214 It's just not that easy. 1147 01:36:53,808 --> 01:36:55,350 "Morgan!" 1148 01:36:57,603 --> 01:37:01,689 - You scared me. - Meant to. 1149 01:37:01,732 --> 01:37:03,775 I'm doing something good. 1150 01:37:03,859 --> 01:37:05,652 I know what you're doing... 1151 01:37:05,694 --> 01:37:07,862 and you're the wrong person to be doing it. 1152 01:37:07,863 --> 01:37:11,866 And it's dangerous. That's all I'm saying. 1153 01:38:14,096 --> 01:38:16,014 Thank you, Curtis. It's good to know. 1154 01:38:17,641 --> 01:38:19,767 Gilda says Karen is going to get... 1155 01:38:19,810 --> 01:38:21,603 one of those Sherlock Holmes hats. 1156 01:38:21,604 --> 01:38:25,523 Then she'll find everything that's missing in the plant. 1157 01:38:33,574 --> 01:38:36,868 Winston, seen my clipboard? 1158 01:38:38,537 --> 01:38:39,537 No. 1159 01:38:47,880 --> 01:38:49,088 Why don't you speak to the union. .. 1160 01:38:49,131 --> 01:38:50,757 about how you're late for work all the time? 1161 01:38:50,799 --> 01:38:52,216 Late from your break. 1162 01:38:52,259 --> 01:38:53,635 Supposed to be in here ten minutes ago... 1163 01:38:53,636 --> 01:38:55,637 instead of wherever you were. 1164 01:38:58,182 --> 01:39:00,642 Tell them that next time you go to Washington. 1165 01:39:28,587 --> 01:39:31,547 Stopped in to say hi to y'all. 1166 01:39:31,590 --> 01:39:35,051 God, I don't know hardly any of you people. 1167 01:39:40,516 --> 01:39:43,059 Gilda, you have any time? 1168 01:39:43,102 --> 01:39:47,188 Maybe I could talk to you on your break? 1169 01:39:47,231 --> 01:39:49,232 I can't, Karen. 1170 01:39:51,652 --> 01:39:54,904 Just for a couple minutes? 1171 01:39:56,240 --> 01:39:58,658 Maybe next week. 1172 01:40:02,329 --> 01:40:04,038 You monitoring yourself, Karen? 1173 01:40:04,039 --> 01:40:05,289 Yes, Georgie! 1174 01:40:05,332 --> 01:40:06,916 I hope you write it down... 1175 01:40:06,959 --> 01:40:09,544 in your little notebook every time you don't! 1176 01:40:09,586 --> 01:40:12,588 Along with the stuff about the rest of us! 1177 01:40:13,716 --> 01:40:17,719 Oh, no! No! Damn it! 1178 01:40:30,941 --> 01:40:33,317 They haven't found a hole in the glove... 1179 01:40:33,360 --> 01:40:34,902 but they're still checking. 1180 01:40:34,903 --> 01:40:37,905 It's a very slight external contamination. 1181 01:40:37,948 --> 01:40:39,782 An acceptable level. 1182 01:40:39,783 --> 01:40:43,244 And you're clean now. 1183 01:40:43,287 --> 01:40:45,329 Been bringing your samples in? 1184 01:40:45,372 --> 01:40:46,956 Every week. 1185 01:40:46,999 --> 01:40:49,167 Start bringing them in on a daily basis. 1186 01:40:49,209 --> 01:40:53,212 You can pick up your kits on the way out of the plant. 1187 01:40:53,255 --> 01:40:58,968 Boy, I'll be happy the day I don't have to pee in a jar. 1188 01:41:51,939 --> 01:41:53,648 Are you all right? 1189 01:41:56,318 --> 01:41:58,861 Yeah. I'm all right. 1190 01:41:58,904 --> 01:42:01,364 Would you call somebody for me? 1191 01:42:01,365 --> 01:42:03,157 Yeah, sure. 1192 01:43:11,143 --> 01:43:14,562 Look! Drew! My God, you're back! 1193 01:43:14,605 --> 01:43:17,440 I missed you so much! Look at your little face! 1194 01:43:17,441 --> 01:43:19,442 Dolly, stop! 1195 01:43:19,484 --> 01:43:21,777 Jesus, I'm late. 1196 01:43:21,778 --> 01:43:24,614 Look at your little body! 1197 01:43:27,743 --> 01:43:29,619 Is she OK? 1198 01:43:31,079 --> 01:43:32,955 Shit! 1199 01:43:38,545 --> 01:43:41,881 I spilled my urine sample. 1200 01:43:46,345 --> 01:43:49,555 Her and that union monkey got nothing going anymore. 1201 01:43:49,598 --> 01:43:52,683 It's strictly business. Are you moving back in? 1202 01:43:52,726 --> 01:43:54,727 I got a place of my own, Dolly. 1203 01:43:54,770 --> 01:43:57,146 You two can come stay with me anytime you want. 1204 01:44:01,777 --> 01:44:03,736 Bologna and cheese. 1205 01:44:04,947 --> 01:44:06,614 Jesus! 1206 01:44:19,294 --> 01:44:21,212 If you're back, I'm really glad you're back. 1207 01:45:03,505 --> 01:45:05,256 Good morning. 1208 01:45:05,257 --> 01:45:07,258 Hi, Karen. How you doing? 1209 01:45:07,259 --> 01:45:09,385 I'm in the pink. 1210 01:45:15,726 --> 01:45:17,727 Oh, God! 1211 01:45:24,026 --> 01:45:25,276 Don't! 1212 01:45:30,532 --> 01:45:34,243 No! Stop it! 1213 01:45:34,244 --> 01:45:36,620 Stop it! Stop it! 1214 01:45:40,250 --> 01:45:41,542 Earl, what's going on? 1215 01:45:41,543 --> 01:45:42,710 Dolly, this won't take long... 1216 01:45:42,753 --> 01:45:44,253 but I don't want you getting in our way. 1217 01:45:44,296 --> 01:45:48,174 Who the hell are these people? 1218 01:45:48,216 --> 01:45:52,636 This is my house! Tell me what's going.. . 1219 01:46:44,398 --> 01:46:46,690 One package of S.O.S. 1220 01:46:46,733 --> 01:46:49,151 One box of S.O.S. 1221 01:46:49,194 --> 01:46:51,570 One bottle of Spray 'n Wipe. 1222 01:46:51,613 --> 01:46:53,322 One bottle of Spray 'n Wipe. 1223 01:46:53,323 --> 01:46:56,992 One pack of Rice-a-roni. 1224 01:46:57,035 --> 01:46:59,370 One package Rice-a-roni. 1225 01:46:59,371 --> 01:47:02,957 Three framed photographs. 1226 01:47:02,999 --> 01:47:06,669 Don't take those! 1227 01:47:06,711 --> 01:47:09,672 These are my kids' pictures. 1228 01:47:09,714 --> 01:47:12,675 Earl, don't let them take my babies' pictures. 1229 01:47:12,717 --> 01:47:15,678 If you're going to watch, you have to stand back now. 1230 01:47:15,720 --> 01:47:18,180 Mr. Hurley, they're taking everything. 1231 01:47:18,223 --> 01:47:20,516 Listen to me. 1232 01:47:20,517 --> 01:47:23,436 We're getting readings from the sink, the toilet seat... 1233 01:47:23,478 --> 01:47:24,895 from the make-up you touched... 1234 01:47:24,938 --> 01:47:26,981 from the bologna and cheese in the refrigerator... 1235 01:47:27,023 --> 01:47:28,774 from your samples... 1236 01:47:28,817 --> 01:47:31,152 and we're getting next to nothing on Drew and Dolly... 1237 01:47:31,153 --> 01:47:32,403 and your car is absolutely clean. 1238 01:47:32,487 --> 01:47:35,698 How do you explain that? 1239 01:47:35,699 --> 01:47:38,367 - I don't know. - Think about it, Karen. 1240 01:47:38,410 --> 01:47:39,869 - I have to go. - Where you going? 1241 01:47:39,911 --> 01:47:42,079 - I have to go with him. - No! 1242 01:47:42,122 --> 01:47:43,831 I'll be OK. I have it under control. 1243 01:47:43,832 --> 01:47:46,375 - Don't go anywhere with him. - It's all right. 1244 01:47:46,418 --> 01:47:49,503 I'm coming! Keep your goddamn hands off! 1245 01:47:49,504 --> 01:47:51,088 It's all right. 1246 01:47:55,343 --> 01:47:57,261 Come on, Karen. Concentrate. 1247 01:47:57,304 --> 01:47:59,555 How did that plutonium get in my house? 1248 01:47:59,598 --> 01:48:01,557 Did you put it there? 1249 01:48:01,558 --> 01:48:05,728 Did I what? Are you crazy? 1250 01:48:05,770 --> 01:48:07,646 You think I put... 1251 01:48:07,689 --> 01:48:10,566 You think I'd contaminate myself? 1252 01:48:10,609 --> 01:48:13,861 I think you'd do anything to hurt this company. 1253 01:48:17,032 --> 01:48:19,033 - Then I spilled it. - What? 1254 01:48:19,075 --> 01:48:21,410 I spilled my urine sample container. 1255 01:48:21,411 --> 01:48:24,580 Somebody must have put plutonium in my container. 1256 01:48:24,623 --> 01:48:27,583 And then I spilled it on my bathroom floor. 1257 01:48:27,584 --> 01:48:32,213 I cleaned it all up and my hands must have got hot. 1258 01:48:32,214 --> 01:48:34,715 And then what did I touch? 1259 01:48:34,716 --> 01:48:36,717 OK, I touched my sink... 1260 01:48:36,718 --> 01:48:40,221 I touched my make-up... 1261 01:48:40,222 --> 01:48:44,225 and I forget what stuff in the refrigerator. 1262 01:48:44,226 --> 01:48:48,229 That's it. See? 1263 01:48:48,230 --> 01:48:50,189 Somebody spiked my urine sample container. 1264 01:48:50,232 --> 01:48:52,107 - Who? - Boy! 1265 01:48:52,150 --> 01:48:54,860 How do I know who? Anybody could have done it. 1266 01:48:54,903 --> 01:48:58,322 You leave it sitting there by the punch-in at the plant! 1267 01:48:58,365 --> 01:49:02,785 Anybody could've dropped a little plutonium in there. 1268 01:49:02,827 --> 01:49:06,163 There's a lot of people at the plant hate me. 1269 01:49:06,206 --> 01:49:09,250 The whole house is hot. How did it get hot? 1270 01:49:09,251 --> 01:49:11,252 I spilled it! I told you, man! 1271 01:49:11,253 --> 01:49:12,753 That doesn't explain the readings. .. 1272 01:49:12,754 --> 01:49:14,922 we're getting on your nasal smear. 1273 01:49:14,965 --> 01:49:17,258 45,000 DPM. 1274 01:49:19,886 --> 01:49:21,345 What? 1275 01:49:21,388 --> 01:49:23,389 45,000 DPM. 1276 01:49:24,391 --> 01:49:26,016 Oh, my Jesus. 1277 01:49:27,894 --> 01:49:32,523 I'm internally contaminated. That's what you mean. 1278 01:49:32,524 --> 01:49:33,857 We don't know what it means. 1279 01:49:33,900 --> 01:49:36,485 - That's what you mean! - Karen, calm down. 1280 01:49:41,408 --> 01:49:43,534 Karen, listen. 1281 01:49:43,535 --> 01:49:45,828 Get out of my way! 1282 01:49:50,208 --> 01:49:54,420 Oh, Jesus! Where am I going to go now? 1283 01:49:54,462 --> 01:49:56,880 I don't have anyplace to go now. 1284 01:49:56,923 --> 01:50:00,342 We're getting a room for Dolly. we want to help you. 1285 01:50:00,343 --> 01:50:02,386 We can help you with a place to stay. 1286 01:50:02,429 --> 01:50:04,096 We can help you with money. 1287 01:50:16,359 --> 01:50:20,487 But first I have to sign something, right? 1288 01:50:20,488 --> 01:50:25,242 You want me to sign a statement saying I did all this. 1289 01:50:25,285 --> 01:50:28,370 Just in your own words what happened. 1290 01:50:35,045 --> 01:50:36,879 OK. 1291 01:50:44,888 --> 01:50:47,598 In my own words? 1292 01:50:49,726 --> 01:50:51,727 I'm contaminated. 1293 01:50:53,521 --> 01:50:55,522 I'm dying. 1294 01:53:46,778 --> 01:53:48,987 What are you doing here? 1295 01:53:49,030 --> 01:53:53,325 I'm just looking around, like you. 1296 01:55:00,560 --> 01:55:02,603 You're here. 1297 01:55:02,604 --> 01:55:05,981 Jesus Christ. I didn't know where you were. 1298 01:55:08,026 --> 01:55:10,110 What the hell happened? 1299 01:55:15,408 --> 01:55:17,326 They're killing me. 1300 01:55:17,327 --> 01:55:18,702 They're trying to kill me. 1301 01:55:18,745 --> 01:55:21,747 They want me to stop what I'm doing. 1302 01:55:21,789 --> 01:55:25,500 They contaminated me, you know that? 1303 01:55:25,501 --> 01:55:28,128 I'm internally contaminated now. 1304 01:55:29,964 --> 01:55:32,174 Now, you listen to me. 1305 01:55:32,216 --> 01:55:35,218 We're going to go to Los Alamos on Thursday... 1306 01:55:35,261 --> 01:55:37,220 and we'll get a full body count from some doctors... 1307 01:55:37,263 --> 01:55:39,014 who know what they're doing. All three of us. 1308 01:55:39,015 --> 01:55:42,768 Oh, God! I'm so scared now. 1309 01:56:05,249 --> 01:56:08,085 It says here that there's plutonium missing... 1310 01:56:08,127 --> 01:56:11,546 from just about every nuclear plant in this country. 1311 01:56:11,589 --> 01:56:14,883 - who's got it? - Any asshole that wants it. 1312 01:56:14,884 --> 01:56:17,052 Man. 1313 01:56:17,095 --> 01:56:21,181 That's the guy, Drew. 1314 01:56:21,182 --> 01:56:23,016 The guy Paul is bringing to see me. 1315 01:56:23,017 --> 01:56:24,518 Who? 1316 01:56:24,560 --> 01:56:26,979 The guy that wrote it, from the "New York Times." 1317 01:56:27,021 --> 01:56:28,689 if you're going to be in the newspaper... 1318 01:56:28,690 --> 01:56:31,024 I want to be in there, too. 1319 01:56:38,199 --> 01:56:41,702 Dolly, did you... 1320 01:56:41,703 --> 01:56:46,164 Did you tell the company about the "New York Times"? 1321 01:56:46,207 --> 01:56:48,375 No. I don't think I remembered that part. 1322 01:56:56,050 --> 01:56:58,635 Did you tell them about the X-rays? 1323 01:57:01,723 --> 01:57:04,933 - Dolly? - No. 1324 01:57:04,934 --> 01:57:07,060 Are you sure? 1325 01:57:07,103 --> 01:57:10,605 Karen, they know everything about us. 1326 01:57:19,532 --> 01:57:22,242 They don't know about the X-rays, do they? 1327 01:58:00,823 --> 01:58:03,658 OK. That's it. 1328 01:58:32,063 --> 01:58:35,649 All right, Mr. Stephens and Miss Pelliker.. . 1329 01:58:35,650 --> 01:58:39,820 you both check out well below permissible body limits. 1330 01:58:39,821 --> 01:58:42,489 You were exposed to Miss Silkwood and the house... 1331 01:58:42,532 --> 01:58:46,451 but you show minimum detectable activity now. 1332 01:58:48,830 --> 01:58:51,164 Miss Silkwood. 1333 01:58:54,961 --> 01:58:59,172 We have detected americium in both lungs... 1334 01:58:59,173 --> 01:59:01,007 and both sides of your chest. 1335 01:59:01,008 --> 01:59:04,427 Americium is produced when plutonium disintegrates. 1336 01:59:04,470 --> 01:59:07,097 And extrapolating from your americium level.. . 1337 01:59:07,098 --> 01:59:10,058 we estimate you have an internal contamination... 1338 01:59:10,059 --> 01:59:13,520 of six nanocuries of plutonium. 1339 01:59:13,563 --> 01:59:15,897 The maximum permissible body burden... 1340 01:59:15,898 --> 01:59:19,526 for occupational exposure is 40 nanocuries. 1341 01:59:19,527 --> 01:59:22,904 As you can see, you are well under that level. 1342 01:59:22,905 --> 01:59:27,868 - I'm under it. - As well as we can determine. 1343 01:59:27,910 --> 01:59:31,121 These are very sophisticated instruments... 1344 01:59:31,205 --> 01:59:33,915 but their accuracy may be off.. . 1345 01:59:33,916 --> 01:59:37,210 by plus or minus 300% at this level. 1346 01:59:38,754 --> 01:59:40,797 Plus or minus 300%? 1347 01:59:40,840 --> 01:59:42,382 That's correct. 1348 01:59:42,425 --> 01:59:44,759 Then what you're saying is... 1349 01:59:44,760 --> 01:59:46,887 that the amount of plutonium inside me... 1350 01:59:46,888 --> 01:59:50,140 could be three times less than you even think? 1351 01:59:50,141 --> 01:59:52,934 Or three times greater. 1352 01:59:54,770 --> 01:59:59,649 But even that would be under the maximum body burden. 1353 02:00:12,496 --> 02:00:16,166 I think you should come on down to Oklahoma City... 1354 02:00:16,250 --> 02:00:18,793 and bring that reporter from the "New York Times." 1355 02:00:18,794 --> 02:00:21,880 Are you ready to see him? 1356 02:00:21,923 --> 02:00:23,381 I'm ready. 1357 02:00:23,424 --> 02:00:25,425 You got the documents? 1358 02:00:27,261 --> 02:00:28,678 Come on down. 1359 02:00:33,267 --> 02:00:38,063 Man, I love it here. I love this country. 1360 02:00:38,105 --> 02:00:40,732 Wouldn't you like to stay here forever? 1361 02:00:43,819 --> 02:00:46,446 Doctors are all goddamn liars. 1362 02:00:49,659 --> 02:00:52,953 Land's cheap there. 1363 02:00:52,954 --> 02:00:55,455 I read about this. 1364 02:00:55,456 --> 02:00:57,624 You can build yourself a pueblo house. 1365 02:00:58,709 --> 02:01:02,212 Make it out of adobe brick, like the Indians. 1366 02:01:02,296 --> 02:01:07,425 Mud, straw... Comes right out of the ground. 1367 02:01:07,468 --> 02:01:10,470 Got to build a well, but that's not too bad. 1368 02:01:10,513 --> 02:01:13,098 You get a bunch of guys to do you a favor. 1369 02:01:13,140 --> 02:01:14,516 You do them a favor. 1370 02:01:14,517 --> 02:01:17,143 It's all barter system out there. 1371 02:01:17,144 --> 02:01:19,020 You can make the rooms any shape. 1372 02:01:19,063 --> 02:01:20,522 You can make 'em round. 1373 02:01:20,564 --> 02:01:22,440 It's not a right-angle kind of life. 1374 02:01:22,483 --> 02:01:23,900 Yeah. 1375 02:01:25,903 --> 02:01:28,405 Have room for your kids. 1376 02:01:31,075 --> 02:01:32,575 Yeah. 1377 02:01:35,913 --> 02:01:38,164 Hell, we could have kids of our own. 1378 02:01:41,168 --> 02:01:43,169 We love each other. 1379 02:01:49,927 --> 02:01:51,761 Why not? 1380 02:01:57,101 --> 02:01:59,394 They wouldn't... 1381 02:01:59,437 --> 02:02:01,896 They wouldn't come out right. 1382 02:02:01,939 --> 02:02:04,399 Hell, I didn't come out right. 1383 02:02:04,442 --> 02:02:06,443 You came out OK. 1384 02:02:19,373 --> 02:02:21,374 What is it? 1385 02:02:22,877 --> 02:02:24,878 Come on. 1386 02:02:25,880 --> 02:02:29,549 Come on. I don't care. 1387 02:02:31,052 --> 02:02:32,552 I know. 1388 02:02:35,556 --> 02:02:37,265 You aren't going to contaminate me... 1389 02:02:37,308 --> 02:02:40,101 any more than I've already been. 1390 02:02:59,622 --> 02:03:02,499 I'm sorry. I forgot to turn off the alarm. 1391 02:03:05,419 --> 02:03:07,837 I thought you weren't going in. 1392 02:03:07,880 --> 02:03:11,633 Well. .. I have to. 1393 02:03:13,886 --> 02:03:15,845 Call in sick. 1394 02:03:15,888 --> 02:03:17,847 No, I really do. 1395 02:03:17,890 --> 02:03:21,059 I really mean you ought to call in sick. 1396 02:03:21,102 --> 02:03:23,269 Think they'll let you work? 1397 02:03:23,312 --> 02:03:24,854 There's something I got to get. 1398 02:03:24,897 --> 02:03:27,857 At the plant? Are you wearing my shirt? 1399 02:03:27,900 --> 02:03:29,526 Huh? My shirt! 1400 02:03:29,568 --> 02:03:33,071 You don't have to get up now. 1401 02:03:33,114 --> 02:03:36,366 Sweetheart, don't get anything out of the plant. 1402 02:03:36,367 --> 02:03:38,201 If I get hung up at the union meeting... 1403 02:03:38,244 --> 02:03:39,994 will you pick up Paul Stone and the guy... 1404 02:03:40,037 --> 02:03:41,704 from the "New York Times" at the airport? 1405 02:03:41,747 --> 02:03:43,373 Fuck no. 1406 02:03:43,374 --> 02:03:44,874 Come on, darling. 1407 02:03:44,917 --> 02:03:46,376 I don't know how late this meeting will go tonight. 1408 02:03:46,377 --> 02:03:47,794 I don't want you doing that. 1409 02:03:47,795 --> 02:03:51,214 Well... I'm doing it. 1410 02:03:51,257 --> 02:03:53,716 You don't owe the union anything. 1411 02:03:53,759 --> 02:03:55,677 Let's not fight. 1412 02:03:55,678 --> 02:03:58,263 You don't owe the "New York Times" anything. 1413 02:03:58,305 --> 02:04:01,182 Let's not have a fight now. 1414 02:04:02,476 --> 02:04:03,476 OK? 1415 02:04:06,313 --> 02:04:07,313 OK. 1416 02:04:09,775 --> 02:04:11,776 We can always have a fight later. 1417 02:04:16,282 --> 02:04:17,282 Hey, Drew! 1418 02:04:40,973 --> 02:04:47,020 Amazing grace. 1419 02:04:47,021 --> 02:04:53,193 How sweet the sound. 1420 02:04:53,194 --> 02:04:58,072 That saved a wretch... 1421 02:04:58,115 --> 02:05:02,076 - Give me your notes. - OK. 1422 02:05:02,119 --> 02:05:04,204 Listen, you sure you're OK? 1423 02:05:04,205 --> 02:05:05,580 I'm OK. 1424 02:05:05,581 --> 02:05:06,956 - Bye-bye! - Bye. 1425 02:05:06,999 --> 02:05:10,293 Once was lost. 1426 02:05:10,336 --> 02:05:16,132 But now I'm found. 1427 02:05:16,175 --> 02:05:19,093 Was blind. 1428 02:05:19,136 --> 02:05:26,935 But now I see. 1429 02:05:28,479 --> 02:05:34,067 'Twas grace that taught. 1430 02:05:34,109 --> 02:05:39,489 My heart to fear. 1431 02:05:39,490 --> 02:05:47,497 And grace my fears released. 1432 02:05:49,750 --> 02:05:57,757 How precious did that grace appear. 1433 02:06:00,594 --> 02:06:08,601 The hour I first believed. 1434 02:06:11,146 --> 02:06:19,153 Through many dangers, toils, and snares. 1435 02:06:21,156 --> 02:06:29,163 we have already come. 1436 02:06:31,834 --> 02:06:39,841 'Twas grace that brought us safe thus far. 1437 02:06:42,678 --> 02:06:50,685 And grace will lead us home. 1438 02:06:52,146 --> 02:07:00,111 When we've been there ten thousand years. 1439 02:07:02,448 --> 02:07:10,455 Bright-shining as the sun. 1440 02:07:12,875 --> 02:07:18,463 We've no less days. 1441 02:07:18,505 --> 02:07:23,885 To sing God's praise. 1442 02:07:23,927 --> 02:07:31,934 As when we first begun. 1443 02:07:34,229 --> 02:07:39,192 Amazing grace. 1444 02:07:39,234 --> 02:07:44,822 How sweet the sound. 1445 02:07:44,865 --> 02:07:52,872 That saved a wretch like me. 1446 02:07:55,167 --> 02:07:59,962 I once was lost. 1447 02:08:00,005 --> 02:08:05,301 But now I'm found. 1448 02:08:05,344 --> 02:08:12,266 was bound, but now I'm free 1449 02:08:13,305 --> 02:08:19,406 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 104758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.