Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,884 --> 00:00:03,001
This shit was going on,
and I still watched
2
00:00:03,036 --> 00:00:04,786
last week's episode
of Shameless.
3
00:00:04,788 --> 00:00:06,538
What the fuck were you doing?
4
00:00:06,590 --> 00:00:08,339
Aah!
5
00:00:08,375 --> 00:00:09,591
- I want you.
- You have me.
6
00:00:09,626 --> 00:00:11,292
No, I want to have sex
with you.
7
00:00:11,294 --> 00:00:13,761
Uh, I kind of got this situation
with one of my professors.
8
00:00:13,797 --> 00:00:15,880
- Sweetheart?
- It's my husband.
9
00:00:15,932 --> 00:00:18,049
(Lip) Yeah, her and her hubby, they
have this agreement, you know.
10
00:00:18,101 --> 00:00:19,050
They're evolved.
11
00:00:19,102 --> 00:00:20,568
This is Lip.
12
00:00:20,604 --> 00:00:22,520
(Frank) This woman is
just tearing me up.
13
00:00:22,556 --> 00:00:24,138
I just can't shake her.
14
00:00:24,140 --> 00:00:25,690
- Oh, I need a drink.
- What's the occasion?
15
00:00:25,725 --> 00:00:26,858
Cancer.
16
00:00:26,893 --> 00:00:28,526
You're not going
to the hospital?
17
00:00:28,562 --> 00:00:29,944
- Where are you going?
- I'm thinking Costa Rica.
18
00:00:29,980 --> 00:00:31,529
- What the hell is that?
- You moving?
19
00:00:31,565 --> 00:00:32,897
In my dreams.
20
00:00:32,949 --> 00:00:34,949
- How much did she have?
- Enough, I guess.
21
00:00:34,985 --> 00:00:35,950
You're breathing, right?
22
00:00:35,986 --> 00:00:37,151
Ah, fuck.
23
00:00:37,153 --> 00:00:39,153
She's dead.
24
00:00:39,155 --> 00:00:40,955
- Aah, fuck!
- Aah!
25
00:00:40,991 --> 00:00:42,740
- What's in the crate?
- How the fuck should I know?
26
00:00:42,792 --> 00:00:47,245
You need to be with people
who accept you for who you are.
27
00:00:47,297 --> 00:00:50,331
Anywhere south of here
is great!
28
00:00:50,333 --> 00:00:51,583
(Fiona)
We're good for each other.
29
00:00:51,635 --> 00:00:52,967
(Sean)
Although according to NA,
30
00:00:53,003 --> 00:00:54,552
I'm not supposed
to lean on anyone
31
00:00:54,588 --> 00:00:56,337
that I'm deeply attracted to.
32
00:00:59,700 --> 00:01:01,801
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
33
00:01:06,589 --> 00:01:10,007
♪ Think of all
the luck you got ♪
34
00:01:10,042 --> 00:01:13,010
♪ Know that
it's not for naught ♪
35
00:01:13,045 --> 00:01:16,263
♪ You were beaming once before ♪
36
00:01:16,298 --> 00:01:20,851
♪ But it's not like that
anymore ♪
37
00:01:20,886 --> 00:01:23,854
♪ What is this downside ♪
38
00:01:23,889 --> 00:01:27,191
♪ that you speak of? ♪
39
00:01:27,226 --> 00:01:29,526
♪ What is this feeling ♪
40
00:01:29,562 --> 00:01:33,981
♪ you're so sure of? ♪
41
00:01:33,983 --> 00:01:40,904
♪ ♪
42
00:01:40,956 --> 00:01:44,074
♪ Round up the friends you got ♪
43
00:01:44,126 --> 00:01:47,494
♪ Know that
they're not for naught ♪
44
00:01:47,496 --> 00:01:50,714
♪ You were willing once before ♪
45
00:01:50,750 --> 00:01:55,302
♪ But it's not like that
anymore ♪
46
00:01:55,337 --> 00:01:58,222
♪ What is this downside ♪
47
00:01:58,257 --> 00:02:01,892
♪ that you speak of? ♪
48
00:02:01,927 --> 00:02:03,894
♪ What is this feeling ♪
49
00:02:03,929 --> 00:02:07,614
♪ you're so sure of? ♪
50
00:02:08,651 --> 00:02:10,017
[grunting]
51
00:02:10,019 --> 00:02:13,020
[rock music]
52
00:02:13,022 --> 00:02:15,105
♪ ♪
53
00:02:15,157 --> 00:02:16,356
Oh, yeah.
54
00:02:16,358 --> 00:02:17,608
[sexy music]
55
00:02:17,660 --> 00:02:22,579
[both breathing heavily,
moaning]
56
00:02:22,615 --> 00:02:25,365
[grunting]
57
00:02:25,367 --> 00:02:27,117
[jazz music]
58
00:02:27,169 --> 00:02:30,954
[both moaning]
59
00:02:32,508 --> 00:02:34,541
[grunting]
60
00:02:34,543 --> 00:02:36,627
[sighs]
61
00:02:36,679 --> 00:02:39,630
[both breathing heavily]
62
00:02:47,056 --> 00:02:48,138
Wow.
63
00:02:48,190 --> 00:02:50,274
Yeah.
64
00:02:50,309 --> 00:02:53,193
Yeah. Been on the road
five weeks.
65
00:02:53,229 --> 00:02:55,362
What are you like
after two months?
66
00:02:55,397 --> 00:02:57,281
Oh, no, you couldn't
handle two months.
67
00:02:57,316 --> 00:02:59,450
[chuckles]
68
00:02:59,485 --> 00:03:03,203
No, uh, groupies on the road
to help relieve the stress?
69
00:03:03,239 --> 00:03:05,656
Yeah, lots, but...
70
00:03:05,708 --> 00:03:08,125
not worth the expense.
71
00:03:08,160 --> 00:03:09,543
"The expense"?
72
00:03:09,578 --> 00:03:13,547
Yeah, you know,
penicillin, amoxicillin,
73
00:03:13,582 --> 00:03:14,798
Z-Pak.
74
00:03:14,834 --> 00:03:16,467
I learned that the hard way.
75
00:03:16,502 --> 00:03:18,168
Since when do you smoke?
76
00:03:18,220 --> 00:03:19,586
I only smoke on tour,
77
00:03:19,588 --> 00:03:22,890
but, uh, I'll quit
in a couple of days.
78
00:03:22,925 --> 00:03:25,092
Yeah, thanks for coming
last night.
79
00:03:25,094 --> 00:03:27,561
I wasn't sure you'd show.
80
00:03:27,596 --> 00:03:29,847
[sighs]
81
00:03:29,899 --> 00:03:33,400
I liked that last song
you ended the set with.
82
00:03:33,435 --> 00:03:35,569
- Was that you?
- Chris and me.
83
00:03:35,604 --> 00:03:37,688
It was beautiful.
84
00:03:37,740 --> 00:03:42,526
The lyrics were kind of,
uh, angry and sad.
85
00:03:42,578 --> 00:03:43,827
What's it called?
86
00:03:43,863 --> 00:03:46,113
Uh, Betrayal.
87
00:03:46,115 --> 00:03:47,498
Ouch.
88
00:03:47,533 --> 00:03:49,082
Mm-mm.
89
00:03:49,118 --> 00:03:52,369
I only wrote the music.
Chris wrote the lyrics.
90
00:04:02,097 --> 00:04:03,180
- Really?
- [laughs]
91
00:04:03,215 --> 00:04:05,465
[thumping music]
92
00:04:05,467 --> 00:04:07,301
Lip.
93
00:04:14,977 --> 00:04:17,728
Lover.
94
00:04:17,780 --> 00:04:18,979
[moans]
95
00:04:18,981 --> 00:04:22,733
♪ I want to make it right ♪
96
00:04:22,785 --> 00:04:23,784
Hey.
97
00:04:23,819 --> 00:04:26,737
Hi.
98
00:04:26,789 --> 00:04:30,123
♪ I want to make you cry ♪
99
00:04:30,159 --> 00:04:31,959
Um...
100
00:04:34,663 --> 00:04:38,298
♪ I follow soon,
I follow soon ♪
101
00:04:38,334 --> 00:04:42,169
♪ I follow soon, I follow ♪
102
00:04:42,171 --> 00:04:45,839
♪ Makes papa want to
crawl up his old truck ♪
103
00:04:45,841 --> 00:04:50,177
♪ Stop swaying when
the moon is shaking thou ♪
104
00:04:50,179 --> 00:04:53,814
♪ Makes mama throw her hands
and flip around ♪
105
00:04:53,849 --> 00:04:57,100
Your husband's sitting in
the corner of the room.
106
00:04:57,152 --> 00:04:59,519
Yes, he is.
107
00:04:59,521 --> 00:05:01,405
Say hi, Theo.
108
00:05:01,440 --> 00:05:04,524
Hello.
109
00:05:04,526 --> 00:05:05,776
What's he doing?
110
00:05:05,828 --> 00:05:07,611
Just waiting for us to finish
111
00:05:07,663 --> 00:05:09,279
so he can come to bed.
112
00:05:09,331 --> 00:05:11,081
You don't mind, do you?
113
00:05:11,116 --> 00:05:14,334
Uh...
114
00:05:14,370 --> 00:05:16,336
- I don't know.
- Mm.
115
00:05:16,372 --> 00:05:18,038
We can stop if you want.
116
00:05:18,040 --> 00:05:19,122
[grunts]
117
00:05:19,174 --> 00:05:22,009
You want me to stop?
118
00:05:22,044 --> 00:05:23,710
♪ ♪
119
00:05:23,712 --> 00:05:25,012
Do you want me to stop, Philip?
120
00:05:25,047 --> 00:05:26,346
♪ I follow ♪
121
00:05:26,382 --> 00:05:28,215
♪ Oh ♪
122
00:05:30,636 --> 00:05:31,602
Mickey.
123
00:05:31,637 --> 00:05:33,186
Yeah?
124
00:05:33,222 --> 00:05:36,189
Ooh, it's been, like, an hour.
125
00:05:36,225 --> 00:05:37,608
I got to go pee.
126
00:05:37,643 --> 00:05:40,777
[breathing heavily]
127
00:05:43,699 --> 00:05:45,532
At least you finally got hard.
128
00:05:45,567 --> 00:05:47,367
We can try some more
when I get back
129
00:05:47,403 --> 00:05:49,236
if you got lube or something.
130
00:05:51,490 --> 00:05:53,573
[door closes]
131
00:05:59,248 --> 00:06:02,249
[electronic music]
132
00:06:02,251 --> 00:06:10,223
♪ ♪
133
00:06:10,259 --> 00:06:14,511
(Monica) I had an aunt who lived
south of Phoenix somewhere,
134
00:06:14,563 --> 00:06:19,933
and she had oranges and lemon
trees growing right in her yard.
135
00:06:19,935 --> 00:06:22,819
She'd make us cookies
at the holidays, you know?
136
00:06:22,855 --> 00:06:25,355
Those Christmas trees
with the green icing on top.
137
00:06:25,407 --> 00:06:27,941
And then she'd put those little
silver sugar balls on 'em,
138
00:06:27,943 --> 00:06:29,743
like ornaments.
139
00:06:29,778 --> 00:06:33,447
She would make dozens of them
and mail them up to us.
140
00:06:33,449 --> 00:06:37,200
Most of them got broken,
but you can piece 'em together
141
00:06:37,252 --> 00:06:39,286
and they're still good,
you know?
142
00:06:39,288 --> 00:06:43,840
♪ ♪
143
00:06:43,876 --> 00:06:46,843
[tender music]
144
00:06:46,879 --> 00:06:54,885
♪ ♪
145
00:07:05,064 --> 00:07:06,646
You have to go?
146
00:07:06,648 --> 00:07:08,115
Uh, yeah.
147
00:07:08,150 --> 00:07:10,650
- Fell asleep.
- Stay a little longer?
148
00:07:10,652 --> 00:07:13,036
Nobody's here, and they wouldn't
even care, if they were.
149
00:07:13,072 --> 00:07:14,321
[chuckles]
150
00:07:14,323 --> 00:07:18,125
I got to be home
before my dad gets up.
151
00:07:18,160 --> 00:07:20,160
I love you.
152
00:07:29,171 --> 00:07:32,389
I love you too.
153
00:07:32,424 --> 00:07:35,392
[ukulele music]
154
00:07:35,427 --> 00:07:43,433
♪ ♪
155
00:07:58,167 --> 00:08:00,700
It rained hard in the night.
156
00:08:00,702 --> 00:08:03,420
Everything smells fresh.
157
00:08:03,455 --> 00:08:06,957
Is the pain back?
158
00:08:07,009 --> 00:08:09,376
- You got enough pills left?
- Plenty.
159
00:08:09,378 --> 00:08:11,511
I could walk back
to the village.
160
00:08:11,547 --> 00:08:15,048
That central market's
like a narco Kmart.
161
00:08:15,050 --> 00:08:18,885
Guy offered me a gallon jug
of Propofol for 50 bucks.
162
00:08:18,887 --> 00:08:23,190
I think I'll go for a swim.
163
00:08:23,225 --> 00:08:24,641
Sharks feed before morning.
164
00:08:24,693 --> 00:08:26,893
Mm, that's what makes it fun.
165
00:08:36,572 --> 00:08:38,371
[laughs]
166
00:08:38,407 --> 00:08:40,574
Come on, get in here!
167
00:08:40,576 --> 00:08:42,409
[laughs]
168
00:08:44,713 --> 00:08:45,796
Debs?
169
00:08:45,831 --> 00:08:47,664
(Debbie)
Kitchen.
170
00:08:47,716 --> 00:08:48,665
Hey.
171
00:08:48,717 --> 00:08:50,167
Cup of Noodles?
172
00:08:50,219 --> 00:08:51,551
For breakfast?
173
00:08:51,587 --> 00:08:53,386
No bread, no eggs,
no milk, no cereal.
174
00:08:53,422 --> 00:08:54,838
Why are we out of food?
175
00:08:54,890 --> 00:08:56,723
'Cause nobody's buying any?
176
00:08:56,758 --> 00:08:58,008
Who's been doing the shopping?
177
00:08:58,060 --> 00:08:59,843
Well, Sammi was.
178
00:08:59,895 --> 00:09:01,428
Well, I'll get
to the store today.
179
00:09:01,430 --> 00:09:02,729
What about you?
180
00:09:02,764 --> 00:09:03,847
You get something to eat
for breakfast?
181
00:09:03,899 --> 00:09:06,266
Hate breakfast.
Coffee.
182
00:09:06,268 --> 00:09:08,852
No sugar either.
183
00:09:08,904 --> 00:09:10,353
So where were you last night?
184
00:09:10,405 --> 00:09:12,739
I called.
Gus got back from tour.
185
00:09:12,774 --> 00:09:14,524
Husband Gus?
186
00:09:14,576 --> 00:09:16,359
[chuckles]
What other Gus is there?
187
00:09:16,411 --> 00:09:18,161
So you guys are back together?
188
00:09:18,197 --> 00:09:21,114
We were never not together.
He was on tour with his band.
189
00:09:21,116 --> 00:09:22,415
Hmm.
190
00:09:22,451 --> 00:09:24,417
- What is that look?
- Nothing.
191
00:09:24,453 --> 00:09:25,535
Gus is back.
192
00:09:25,587 --> 00:09:27,003
I went to see the band
play a show,
193
00:09:27,039 --> 00:09:29,122
and I spent the night,
like husbands and wives do.
194
00:09:29,124 --> 00:09:30,540
Mm-hmm.
195
00:09:30,592 --> 00:09:33,126
So you tell Sean
that Gus is back?
196
00:09:33,128 --> 00:09:35,128
Sean is just a good friend.
197
00:09:35,130 --> 00:09:36,963
Hmm.
Liam, plate to sink.
198
00:09:36,965 --> 00:09:38,431
We should see Karl
this weekend.
199
00:09:38,467 --> 00:09:39,683
Sure.
200
00:09:39,718 --> 00:09:41,017
So does husband Gus have a car,
201
00:09:41,053 --> 00:09:42,602
or should we ask
good friend Sean
202
00:09:42,638 --> 00:09:45,272
to drive us up
to juvie jail again?
203
00:09:45,307 --> 00:09:46,806
Jeez.
204
00:09:46,808 --> 00:09:48,775
There's a Russian prostitute
in my kitchen
205
00:09:48,810 --> 00:09:52,028
talking Diaper Genies and
infant diarrhea with my husband.
206
00:09:52,064 --> 00:09:54,814
So are you and Kev...
207
00:09:54,816 --> 00:09:56,149
Giving it another try.
208
00:09:56,151 --> 00:09:57,567
That's great.
209
00:09:57,619 --> 00:10:00,153
Yeah.
210
00:10:00,155 --> 00:10:01,872
Is that a hickey?
211
00:10:01,907 --> 00:10:03,874
- Yeah.
- What?
212
00:10:03,909 --> 00:10:06,159
Are those teeth marks?
Tell that boy no teeth.
213
00:10:06,161 --> 00:10:07,744
Just lip and suction.
214
00:10:07,796 --> 00:10:09,079
Didn't you have the talk?
215
00:10:09,131 --> 00:10:10,297
"The talk"?
216
00:10:10,332 --> 00:10:12,666
Birds and bees.
His thing, her thing.
217
00:10:12,668 --> 00:10:14,217
She's on the pill.
218
00:10:14,253 --> 00:10:15,218
No shit?
219
00:10:15,254 --> 00:10:16,386
Mm-hmm.
220
00:10:16,421 --> 00:10:17,888
Svetlana's still at your house?
221
00:10:17,923 --> 00:10:19,639
[sighs]
Just until we get another bed
222
00:10:19,675 --> 00:10:21,758
to put in the apartment
above the Alibi.
223
00:10:21,810 --> 00:10:23,260
She's gonna help with the twins
for a while
224
00:10:23,312 --> 00:10:24,427
instead of paying rent.
225
00:10:24,479 --> 00:10:26,146
She's great with kids.
226
00:10:26,181 --> 00:10:28,431
- Don't you have school?
- Yeah, but this is more fun.
227
00:10:28,483 --> 00:10:30,650
Oh, shit.
Go. Go!
228
00:10:30,686 --> 00:10:33,486
- Food. Today.
- I promise. Go.
229
00:10:33,522 --> 00:10:36,273
Oh, can you take Liam
to Head Start on your way?
230
00:10:36,325 --> 00:10:38,275
Like I've done every day
for the last four months?
231
00:10:38,327 --> 00:10:39,910
Yes, I think I can handle that.
232
00:10:39,945 --> 00:10:41,745
Oh, and I'll be sure
to pick Liam up after school
233
00:10:41,780 --> 00:10:42,946
like I always do too.
234
00:10:42,998 --> 00:10:45,165
- Come on, Liam.
- Sammi sleeping.
235
00:10:45,200 --> 00:10:47,117
Come on, Liam!
236
00:10:51,039 --> 00:10:52,872
- [sighs]
- The pill at 13?
237
00:10:52,874 --> 00:10:54,758
14, she's almost 15.
238
00:10:54,793 --> 00:10:56,876
Really?
Well, I guess she should.
239
00:10:56,878 --> 00:10:58,011
I started at 11.
240
00:10:58,046 --> 00:10:59,012
11?
241
00:10:59,047 --> 00:11:00,380
Yeah.
Developed early.
242
00:11:00,382 --> 00:11:02,299
Boys started sniffing around
when I was 10,
243
00:11:02,351 --> 00:11:04,384
grown men by the time I was 11.
244
00:11:04,386 --> 00:11:06,353
Mama had to beat 'em off
with a claw hammer.
245
00:11:06,388 --> 00:11:08,305
The deacons at the church
were the worst.
246
00:11:08,357 --> 00:11:09,973
Nothing but hands.
247
00:11:10,025 --> 00:11:12,776
Kevin fucked a bunch of coeds
at Lip's college.
248
00:11:12,811 --> 00:11:14,611
Jesus.
"A bunch"?
249
00:11:14,646 --> 00:11:16,980
He doesn't know the number
exactly, but double digits.
250
00:11:17,032 --> 00:11:19,065
And Svetlana--
mouth only, but still.
251
00:11:19,067 --> 00:11:20,867
For Svetlana or the coeds?
252
00:11:20,902 --> 00:11:24,287
Svetlana. The coeds were
the whole 15 inches.
253
00:11:24,323 --> 00:11:25,538
Double digits.
254
00:11:25,574 --> 00:11:27,991
That's a awful lot of need.
255
00:11:28,043 --> 00:11:29,826
This morning
I woke up thinking,
256
00:11:29,878 --> 00:11:31,211
"What are the chances
he didn't pick up
257
00:11:31,246 --> 00:11:33,296
one of those nasty bugs
or something?"
258
00:11:33,332 --> 00:11:35,799
I mean, the man has got to be
a human petri dish.
259
00:11:35,834 --> 00:11:37,968
- Ian split again.
- Mm.
260
00:11:38,003 --> 00:11:39,636
Thought the Army had him?
261
00:11:39,671 --> 00:11:42,255
Got out, took off with Monica.
262
00:11:42,257 --> 00:11:44,224
He needs to be on his meds.
263
00:11:44,259 --> 00:11:45,642
Not like Monica
will help with that.
264
00:11:45,677 --> 00:11:47,677
She never stayed on hers.
265
00:11:50,932 --> 00:11:53,316
I'm glad you and Kev are
back together.
266
00:11:53,352 --> 00:11:54,901
Yeah.
Me too.
267
00:11:58,607 --> 00:12:02,525
All right, bye, Bill!
268
00:12:02,577 --> 00:12:05,779
Thanks!
269
00:12:05,781 --> 00:12:07,947
I'm starving.
Are you starving?
270
00:12:07,949 --> 00:12:09,416
Yeah, I could eat.
271
00:12:09,451 --> 00:12:12,252
Yeah, let's get
some great big steaks
272
00:12:12,287 --> 00:12:15,505
and baked potatoes
with everything on it.
273
00:12:15,540 --> 00:12:16,873
I bet they have a salad bar.
274
00:12:16,925 --> 00:12:20,794
Get some blue cheese and pie.
275
00:12:20,796 --> 00:12:25,799
Oh, truckers are very serious
about really good pie.
276
00:12:25,801 --> 00:12:27,267
I don't have any money.
277
00:12:27,302 --> 00:12:29,052
- What?
- No.
278
00:12:29,104 --> 00:12:31,638
The Army didn't give you any
cash before they let you out?
279
00:12:31,640 --> 00:12:33,890
- Uh-uh.
- Fucking assholes.
280
00:12:33,942 --> 00:12:36,059
They arrest you
on some bullshit charge
281
00:12:36,111 --> 00:12:38,144
and then just toss you out
without a dime?
282
00:12:38,146 --> 00:12:39,896
No back pay?
Nothing?
283
00:12:42,067 --> 00:12:44,534
Ah.
No worries.
284
00:12:44,569 --> 00:12:45,702
I got money.
285
00:12:45,737 --> 00:12:47,537
Go on and get us a table.
286
00:12:47,572 --> 00:12:49,205
Yeah, go on in.
287
00:12:49,241 --> 00:12:50,990
Really, go on, go on.
288
00:12:50,992 --> 00:12:53,159
See if they have
those jalapeño poppers.
289
00:12:53,161 --> 00:12:55,161
I love those!
290
00:12:58,667 --> 00:13:02,085
[indistinct chatter]
291
00:13:02,137 --> 00:13:05,088
[light music playing]
292
00:13:05,140 --> 00:13:13,096
♪ ♪
293
00:13:32,200 --> 00:13:36,035
[whistling]
294
00:13:36,037 --> 00:13:44,043
♪ ♪
295
00:13:49,217 --> 00:13:50,266
Hey!
296
00:13:50,302 --> 00:13:52,218
I walked into town.
297
00:13:52,220 --> 00:13:55,688
How about I whip us up
some scrambled eggs
298
00:13:55,724 --> 00:13:57,357
and gallo pinto?
299
00:13:57,392 --> 00:13:59,192
Oh, and I got some of those
great coffee beans
300
00:13:59,227 --> 00:14:01,311
from the old woman...
301
00:14:01,363 --> 00:14:02,395
on the road.
302
00:14:02,397 --> 00:14:06,399
Uh, no, thanks.
Not hungry.
303
00:14:06,401 --> 00:14:08,401
You got to eat.
304
00:14:08,403 --> 00:14:09,652
Keep up your strength.
305
00:14:09,704 --> 00:14:12,822
How about some avocado
on bread?
306
00:14:12,874 --> 00:14:17,627
It's loaded with vitamins
and healthy fats.
307
00:14:17,662 --> 00:14:20,296
Not hungry.
308
00:14:21,883 --> 00:14:23,967
Mm.
Oh, my.
309
00:14:24,002 --> 00:14:25,301
What's that?
310
00:14:25,337 --> 00:14:27,921
That is nature,
311
00:14:27,923 --> 00:14:31,090
'cause you were standing
over there stark naked.
312
00:14:36,231 --> 00:14:39,149
Let's go get drunk...
313
00:14:39,184 --> 00:14:41,100
buy a gun.
314
00:14:41,102 --> 00:14:42,602
A gun?
315
00:14:42,604 --> 00:14:45,605
[laughs]
Yeah.
316
00:14:45,607 --> 00:14:46,739
A gun?
317
00:14:46,775 --> 00:14:48,775
Mm-hmm.
A really big gun.
318
00:14:54,916 --> 00:14:57,917
- You coming?
- Absolutely.
319
00:15:04,593 --> 00:15:07,377
(Monica)
Mmm. Oh, my God.
320
00:15:07,429 --> 00:15:09,712
Ooh, great, thanks.
321
00:15:09,764 --> 00:15:11,214
Fantastic.
322
00:15:11,266 --> 00:15:12,432
Do you have any caramel sauce?
323
00:15:12,467 --> 00:15:15,552
I love caramel sauce
on apple pie.
324
00:15:15,604 --> 00:15:16,886
Do you want anything else?
325
00:15:16,938 --> 00:15:18,688
I don't think
I can finish all of this.
326
00:15:18,723 --> 00:15:20,690
They have cheeseburgers too.
327
00:15:20,725 --> 00:15:21,891
[chuckles]
328
00:15:21,943 --> 00:15:24,110
Mmm.
329
00:15:24,145 --> 00:15:26,112
Hey, you can pay
for all this, right?
330
00:15:26,147 --> 00:15:27,697
- Yeah, sure.
- Okay.
331
00:15:27,732 --> 00:15:30,233
So I'm not gonna have to
sneak out the back window,
332
00:15:30,285 --> 00:15:31,784
like when I was little?
333
00:15:31,820 --> 00:15:34,787
Really?
I don't remember that.
334
00:15:34,823 --> 00:15:38,625
Frank, uh,
broke open the bathroom window.
335
00:15:38,660 --> 00:15:42,045
I tried to climb out.
I ripped my pants on the glass.
336
00:15:42,080 --> 00:15:44,080
[laughs]
337
00:15:44,132 --> 00:15:46,216
Wow.
How old were you?
338
00:15:46,251 --> 00:15:47,467
Uh...
339
00:15:47,502 --> 00:15:48,918
six, maybe seven.
340
00:15:48,970 --> 00:15:50,587
God.
341
00:15:50,639 --> 00:15:54,007
We had a lot of good times
back then, didn't we?
342
00:15:54,009 --> 00:15:56,509
[chuckles]
343
00:15:56,511 --> 00:16:00,146
Mmm.
344
00:16:00,181 --> 00:16:05,018
Hey, what were you doing
with that trucker to get money?
345
00:16:05,020 --> 00:16:06,436
I saw you walking with him.
346
00:16:06,488 --> 00:16:08,021
I thought maybe
you were gonna...
347
00:16:08,023 --> 00:16:10,823
Gonna what?
348
00:16:10,859 --> 00:16:12,692
I don't know.
Do...
349
00:16:12,694 --> 00:16:13,910
something.
350
00:16:13,945 --> 00:16:15,528
But you weren't gone
for very long.
351
00:16:15,530 --> 00:16:19,616
[laughs] What kind of
girl do you take me for?
352
00:16:19,668 --> 00:16:23,036
[scoffs]
I don't know.
353
00:16:23,038 --> 00:16:25,505
But you did get money.
354
00:16:25,540 --> 00:16:27,957
I sold him something.
355
00:16:28,009 --> 00:16:29,342
What?
356
00:16:29,377 --> 00:16:30,793
Nothing very important.
357
00:16:30,845 --> 00:16:32,762
And it got us a lot
of great food, right?
358
00:16:32,797 --> 00:16:36,599
[cell phone ringing]
359
00:16:36,635 --> 00:16:40,053
Your boyfriend?
Again?
360
00:16:40,055 --> 00:16:42,055
Fuck him.
361
00:16:42,057 --> 00:16:44,140
Done.
362
00:16:48,480 --> 00:16:51,230
What?
363
00:16:51,232 --> 00:16:54,400
You are so beautiful.
364
00:16:54,402 --> 00:16:57,153
You are a beautiful,
beautiful man.
365
00:17:00,075 --> 00:17:03,242
I did fucking good making you.
366
00:17:05,997 --> 00:17:08,414
Two patty melts,
one with fries, one with slaw,
367
00:17:08,416 --> 00:17:10,049
and a cheeseburger plate,
medium.
368
00:17:10,085 --> 00:17:11,134
[bell dings]
369
00:17:11,169 --> 00:17:13,920
Here you go.
370
00:17:13,922 --> 00:17:16,923
Here, ma'am, I'll be right back
with your check.
371
00:17:20,428 --> 00:17:22,095
[sighs]
372
00:17:24,683 --> 00:17:27,183
Need something?
373
00:17:27,235 --> 00:17:28,901
Gus is back.
374
00:17:33,408 --> 00:17:35,325
How'd it go?
375
00:17:35,360 --> 00:17:36,993
We talked a bit, caught up.
376
00:17:37,028 --> 00:17:39,996
The tour--
was it a success?
377
00:17:40,031 --> 00:17:41,497
Oh, yeah.
378
00:17:41,533 --> 00:17:42,915
Part of it got canceled,
379
00:17:42,951 --> 00:17:46,119
but he said
it went okay, anyway.
380
00:17:46,121 --> 00:17:50,173
Good.
That's good.
381
00:17:50,208 --> 00:17:52,175
Will get to Pittsburgh okay?
382
00:17:52,210 --> 00:17:54,427
Yeah. Yeah.
383
00:17:54,462 --> 00:17:55,795
So he's settling in okay?
384
00:17:55,797 --> 00:17:57,797
Yeah, he seemed fine.
385
00:18:03,772 --> 00:18:06,189
I just wanted you to know
that Gus is back.
386
00:18:06,224 --> 00:18:09,108
Thanks.
That's good to know.
387
00:18:11,279 --> 00:18:13,646
Table eight.
388
00:18:20,572 --> 00:18:23,122
Hey.
Welcome to Patsy's.
389
00:18:23,158 --> 00:18:24,874
I'll give you a second.
390
00:18:24,909 --> 00:18:26,626
Do you know what
you might want to drink?
391
00:18:31,800 --> 00:18:33,966
Hey, what you, uh--
what you doing?
392
00:18:34,002 --> 00:18:35,668
Hiding.
393
00:18:37,005 --> 00:18:38,087
Muff?
394
00:18:38,139 --> 00:18:39,839
She's officially gone psycho.
395
00:18:39,841 --> 00:18:41,557
She's threatening to throw
all my clothes into a pile
396
00:18:41,593 --> 00:18:43,843
in the alley
and set them on fire,
397
00:18:43,845 --> 00:18:45,812
preferably with me
still wearing some of them.
398
00:18:45,847 --> 00:18:47,513
Did you call campus security?
399
00:18:47,515 --> 00:18:49,599
It's kind of sweet, really.
400
00:18:49,651 --> 00:18:52,685
No one's ever been homicidally
obsessed with me before.
401
00:18:52,687 --> 00:18:53,936
It's kind of a turn-on.
402
00:18:53,988 --> 00:18:55,605
Unless she actually does it.
403
00:18:55,657 --> 00:18:58,024
I mean, getting burned to death,
that has to suck.
404
00:18:58,026 --> 00:19:00,526
You spend the night over
at Mrs. Robinson's again?
405
00:19:04,115 --> 00:19:06,833
That's got to be
against a few faculty rules.
406
00:19:06,868 --> 00:19:09,035
We're both consenting adults.
407
00:19:09,037 --> 00:19:12,255
Separated by two decades,
numerous advanced degrees,
408
00:19:12,290 --> 00:19:17,210
several published works,
a husband in tenure.
409
00:19:17,212 --> 00:19:20,596
Look, uh, you can stay here
till Muff chills out
410
00:19:20,632 --> 00:19:23,850
or runs out of matches, okay?
411
00:19:23,885 --> 00:19:26,385
I won't be back
till after lunch.
412
00:19:28,723 --> 00:19:30,189
Okay, thanks.
413
00:19:33,478 --> 00:19:34,644
Bye.
414
00:19:34,696 --> 00:19:37,647
[rock music]
415
00:19:37,699 --> 00:19:44,537
♪ ♪
416
00:19:44,572 --> 00:19:45,822
I used condoms.
417
00:19:45,874 --> 00:19:47,206
On your tongue?
418
00:19:47,242 --> 00:19:48,374
Mr. Ball?
419
00:19:48,409 --> 00:19:50,209
Here.
420
00:19:50,245 --> 00:19:51,711
Wait, wait, wait.
You don't have to come.
421
00:19:51,746 --> 00:19:53,830
Oh, you better believe
I'm coming.
422
00:19:53,882 --> 00:19:56,966
♪ ♪
423
00:19:57,001 --> 00:19:58,918
What seems to be the problem?
424
00:19:58,920 --> 00:20:00,303
My husband's a slut.
425
00:20:00,338 --> 00:20:02,054
V, that's a little harsh.
426
00:20:02,090 --> 00:20:03,840
He slept with a bunch of girls,
and I want to make sure
427
00:20:03,892 --> 00:20:06,392
he doesn't have
any nasty diseases.
428
00:20:06,427 --> 00:20:08,060
[clears throat]
429
00:20:08,096 --> 00:20:09,896
How many sexual partners have
you had in the last 12 months?
430
00:20:09,931 --> 00:20:12,648
What, you want names? 'Cause
I didn't catch many names.
431
00:20:12,684 --> 00:20:14,901
Just a number will do.
432
00:20:14,936 --> 00:20:16,319
Uh...
433
00:20:19,274 --> 00:20:20,356
Frontal and anal?
434
00:20:20,408 --> 00:20:21,491
Anal?
435
00:20:21,526 --> 00:20:22,608
Well, yeah, you'd be surprised
436
00:20:22,610 --> 00:20:23,993
how many coeds want it
up the butt.
437
00:20:24,028 --> 00:20:25,661
Think it preserves
their virginity.
438
00:20:25,697 --> 00:20:27,613
They call it
"the poop-hole loophole."
439
00:20:34,956 --> 00:20:36,005
Damn, Kev.
440
00:20:36,040 --> 00:20:37,874
It's a really big school, V.
441
00:20:37,926 --> 00:20:40,042
Ballpark?
More than X, less than Y?
442
00:20:40,094 --> 00:20:41,460
Is that math?
I really wasn't--
443
00:20:41,462 --> 00:20:43,045
How about best guess?
444
00:20:43,097 --> 00:20:44,430
[inhales deeply]
445
00:20:44,465 --> 00:20:45,715
Uh...
446
00:20:45,767 --> 00:20:48,017
[exhales deeply]
447
00:20:48,052 --> 00:20:50,386
22, 23, give or take 5 or 6.
448
00:20:50,438 --> 00:20:53,773
What?
449
00:20:53,808 --> 00:20:56,442
I was the rape-walker.
450
00:20:56,477 --> 00:20:59,695
I had lots of opportunities.
451
00:20:59,731 --> 00:21:02,732
[light music playing]
452
00:21:02,784 --> 00:21:10,790
♪ ♪
453
00:21:20,418 --> 00:21:23,169
Oops, huh?
454
00:21:23,171 --> 00:21:25,471
Pregnancy test,
morning-after pill.
455
00:21:25,506 --> 00:21:26,839
Oh, right.
456
00:21:26,841 --> 00:21:29,592
Oops.
457
00:21:29,644 --> 00:21:30,760
How old are you?
458
00:21:30,812 --> 00:21:32,562
Old enough.
459
00:21:32,597 --> 00:21:33,763
Yeah.
460
00:21:33,815 --> 00:21:35,815
I can see that.
461
00:21:44,492 --> 00:21:46,692
Big fella, huh?
462
00:21:46,694 --> 00:21:48,444
What?
463
00:21:48,496 --> 00:21:50,446
Magnums.
464
00:21:53,868 --> 00:21:55,952
Ah, ribbed...
465
00:21:56,004 --> 00:21:58,170
good choice.
466
00:21:59,457 --> 00:22:02,425
[traditional Latin music]
467
00:22:02,460 --> 00:22:09,465
♪ ♪
468
00:22:09,517 --> 00:22:12,718
Your daughter
is very beautiful.
469
00:22:12,720 --> 00:22:14,720
What?
470
00:22:14,722 --> 00:22:17,189
Your daughter.
471
00:22:24,065 --> 00:22:26,198
You know where I can buy a gun?
472
00:22:26,234 --> 00:22:27,817
What kind of gun?
473
00:22:27,869 --> 00:22:29,952
One with bullets.
474
00:22:29,988 --> 00:22:31,704
Pistol?
Shotgun?
475
00:22:31,739 --> 00:22:34,123
Semiautomatic?
Assault rifle?
476
00:22:34,158 --> 00:22:36,459
- Machine gun?
- Pistol should do it.
477
00:22:37,879 --> 00:22:39,295
Do you see the skinny Brazilian
478
00:22:39,330 --> 00:22:41,080
with the Neymar jersey?
479
00:22:41,082 --> 00:22:43,165
He is your man.
480
00:22:46,721 --> 00:22:48,337
He slept with half the school.
481
00:22:48,389 --> 00:22:49,505
You threw him out.
482
00:22:49,557 --> 00:22:50,723
I didn't throw him out.
I left.
483
00:22:50,758 --> 00:22:52,341
Same difference.
484
00:22:52,393 --> 00:22:54,393
Nurse gave him the biggest damn
shot I've ever seen.
485
00:22:54,429 --> 00:22:56,595
Asked if I'd been vaccinated
for HPV.
486
00:22:56,597 --> 00:22:58,764
A big old handsome man like that
good in the bed?
487
00:22:58,766 --> 00:23:01,233
You bet other women are gonna
try to jump his bones.
488
00:23:01,269 --> 00:23:03,736
Shut up, Billy.
Nobody asked you.
489
00:23:03,771 --> 00:23:05,604
Not women, girls.
490
00:23:05,606 --> 00:23:07,857
A lot of girls
got daddy issues.
491
00:23:07,909 --> 00:23:10,242
And he's one hell
of a daddy. Whoo.
492
00:23:10,278 --> 00:23:11,694
Could you stop
doing that, please?
493
00:23:11,746 --> 00:23:12,912
Doing what?
494
00:23:12,947 --> 00:23:14,080
Acting all knowing
about my husband.
495
00:23:14,115 --> 00:23:15,498
If the shoe fits...
496
00:23:15,533 --> 00:23:16,782
You don't have to
rub my nose in it, Mother.
497
00:23:16,784 --> 00:23:18,584
You never ever let
a good-earning,
498
00:23:18,619 --> 00:23:20,870
good-looking, good-in-the-sheets
man like your Kev off a leash,
499
00:23:20,922 --> 00:23:22,755
unless you're ready for him to
run wild in the neighborhood
500
00:23:22,790 --> 00:23:24,707
sniffing after
every bitch he sees.
501
00:23:24,759 --> 00:23:26,008
I didn't know that he was gonna
502
00:23:26,044 --> 00:23:27,426
round up half
of Delta Delta Sluta
503
00:23:27,462 --> 00:23:29,211
for a dip-the-stick
marathon.
504
00:23:29,263 --> 00:23:32,014
A thirsty man coming out the
desert is bound to take a drink.
505
00:23:32,050 --> 00:23:33,683
Now I'm a damn desert?
506
00:23:33,718 --> 00:23:36,102
A man only has one kind of camel
to ride for many years.
507
00:23:36,137 --> 00:23:37,770
That camel run off,
508
00:23:37,805 --> 00:23:39,638
he gonna try to take a few
other rides out for a spin
509
00:23:39,640 --> 00:23:42,641
before he decides which one
he's gonna drive off the lot.
510
00:23:42,643 --> 00:23:45,194
That was, like, 15 different
insulting metaphors
511
00:23:45,229 --> 00:23:48,064
all mashed up into
one incredibly nasty sentence.
512
00:23:48,116 --> 00:23:50,399
So your man likes lemons?
513
00:23:50,451 --> 00:23:53,035
Make yourself some lemonade.
514
00:23:53,071 --> 00:23:54,787
What the hell is that
supposed to mean?
515
00:23:54,822 --> 00:23:56,822
Dress up like a little girl,
if that's what he likes now.
516
00:23:56,824 --> 00:23:59,909
Go to one of those, uh...
Forever 15 stores in the mall,
517
00:23:59,961 --> 00:24:03,713
buy yourself some of those cheap
little-girl college clothes.
518
00:24:03,748 --> 00:24:05,915
Make your man happy.
519
00:24:17,145 --> 00:24:18,895
Yeah!
We're here!
520
00:24:18,947 --> 00:24:20,563
Thank you.
521
00:24:20,615 --> 00:24:23,533
Oh.
522
00:24:23,568 --> 00:24:25,284
Bye.
523
00:24:25,320 --> 00:24:26,652
Okay, we're here.
524
00:24:26,654 --> 00:24:28,654
Where are we?
525
00:24:28,656 --> 00:24:30,706
Home.
526
00:24:30,742 --> 00:24:32,575
Oh, God!
527
00:24:32,627 --> 00:24:34,794
He's back!
He's here!
528
00:24:34,829 --> 00:24:36,045
Who's here?
529
00:24:36,080 --> 00:24:37,630
Walter!
530
00:24:37,665 --> 00:24:39,298
Walter!
531
00:24:39,334 --> 00:24:41,417
Walter!
532
00:24:41,469 --> 00:24:42,468
Oh.
533
00:24:45,840 --> 00:24:47,974
Mmm.
534
00:24:48,009 --> 00:24:49,308
(Monica)
I missed you.
535
00:24:49,344 --> 00:24:50,843
Who is this?
536
00:24:50,845 --> 00:24:52,762
This is my son.
537
00:24:52,814 --> 00:24:57,733
Walter, this is my son Ian.
538
00:24:57,769 --> 00:25:01,737
Ian, this is the fantastic,
539
00:25:01,773 --> 00:25:05,858
fabulous, incredible Walter.
540
00:25:05,860 --> 00:25:08,194
Hey.
541
00:25:08,196 --> 00:25:10,162
Yeah.
542
00:25:10,198 --> 00:25:12,164
You wanted--
543
00:25:12,200 --> 00:25:14,951
Uh, honestly?
Yeah, I'm sick of this shit.
544
00:25:15,003 --> 00:25:17,536
Yeah. I know. You know
what it feels like to me?
545
00:25:17,538 --> 00:25:19,338
Like the same thing,
like I-I'm just hearing you say
546
00:25:19,374 --> 00:25:21,290
the same thing
over and over again, so...
547
00:25:21,342 --> 00:25:23,042
I-I-I don't need--
548
00:25:23,044 --> 00:25:25,211
Yeah, okay.
Yeah, let-- yes.
549
00:25:25,213 --> 00:25:26,262
Bye.
550
00:25:26,297 --> 00:25:28,381
[under breath]
Jesus Christ.
551
00:25:40,695 --> 00:25:41,777
How you doing?
552
00:25:41,813 --> 00:25:43,646
Fine.
553
00:25:46,484 --> 00:25:48,484
Who were you talking to?
554
00:25:53,324 --> 00:25:56,459
You want to talk about it?
555
00:25:56,494 --> 00:25:57,827
We could grab a cup of coffee.
556
00:25:57,879 --> 00:26:00,880
And why would
I want to do that?
557
00:26:04,502 --> 00:26:06,135
'Cause we're friends.
558
00:26:06,170 --> 00:26:08,087
Figured you might need
someone to talk to.
559
00:26:08,089 --> 00:26:09,588
We're not friends.
560
00:26:09,590 --> 00:26:13,426
- Of course we are.
- [scoffs]
561
00:26:13,428 --> 00:26:15,728
[sighs]
562
00:26:15,763 --> 00:26:16,929
You should be getting home.
563
00:26:16,931 --> 00:26:19,849
Your husband will be
worried about you.
564
00:26:19,901 --> 00:26:22,852
[somber music]
565
00:26:22,904 --> 00:26:30,860
♪ ♪
566
00:26:39,120 --> 00:26:40,670
[clears throat]
567
00:26:43,424 --> 00:26:44,840
- Hey.
- Hi.
568
00:26:44,876 --> 00:26:47,043
Muff still threatening arson?
569
00:26:48,629 --> 00:26:51,714
Yeah.
570
00:26:51,766 --> 00:26:53,466
I ordered a pizza.
571
00:26:53,468 --> 00:26:55,184
It's kind of cold now.
572
00:26:55,219 --> 00:26:58,020
I thought you'd be back
a couple hours ago.
573
00:26:58,056 --> 00:26:59,355
[clears throat]
574
00:26:59,390 --> 00:27:00,940
I can go heat it up
in the lounge microwave.
575
00:27:00,975 --> 00:27:02,808
No, no, it's cool.
I like it cold.
576
00:27:07,065 --> 00:27:09,732
Another trip
to the cougar cage?
577
00:27:09,784 --> 00:27:12,902
No, no.
The, uh, physics lab.
578
00:27:12,954 --> 00:27:16,956
My, uh, phonon spectra of
crystals project is due Friday.
579
00:27:23,331 --> 00:27:27,666
Does she make you happy,
or is it just about the sex?
580
00:27:27,668 --> 00:27:30,336
It's the sex, mostly.
581
00:27:32,340 --> 00:27:34,673
Is she better at it than I am?
582
00:27:37,845 --> 00:27:40,646
No, just, um...
583
00:27:40,681 --> 00:27:42,648
more practice, I guess.
584
00:27:42,683 --> 00:27:44,850
Lots more,
if what I hear is true.
585
00:27:47,155 --> 00:27:50,523
She do stuff that I should
probably know how to do?
586
00:27:55,997 --> 00:27:58,247
Anything
you'd like to teach me?
587
00:28:02,620 --> 00:28:05,704
Cold pizza sucks.
I'm gonna go warm this up.
588
00:28:05,706 --> 00:28:08,707
[acoustic guitar music]
589
00:28:08,709 --> 00:28:16,966
♪ ♪
590
00:28:24,642 --> 00:28:27,610
[people screaming on TV]
591
00:28:31,983 --> 00:28:34,567
[door opens, closes]
592
00:28:34,569 --> 00:28:36,735
Hey, Liam, what you watching?
593
00:28:36,737 --> 00:28:38,904
[scary music
and screaming on TV]
594
00:28:38,906 --> 00:28:42,041
Jesus, what the hell is this?
595
00:28:42,076 --> 00:28:44,076
[TV turns off]
596
00:28:44,078 --> 00:28:45,544
[sighs]
597
00:28:49,000 --> 00:28:52,218
Come on, it's after 10:00.
It's time for bed.
598
00:28:52,253 --> 00:28:55,421
Debbie!
599
00:28:55,423 --> 00:28:56,889
Debs!
600
00:28:59,760 --> 00:29:03,479
Debs, you can't just leave Liam
sitting in front of the TV.
601
00:29:03,514 --> 00:29:05,981
He was watching, like,
The Walking Dead or something.
602
00:29:06,017 --> 00:29:07,016
Jesus.
603
00:29:07,068 --> 00:29:08,400
Je-- Oh, fuck.
604
00:29:08,436 --> 00:29:10,436
- Sorry.
- What the hell is going on?
605
00:29:10,438 --> 00:29:12,238
Liam, go.
Go to bed, now.
606
00:29:12,273 --> 00:29:13,772
What are you doing coming
into my room without knocking?
607
00:29:13,774 --> 00:29:15,524
- I knocked.
- We weren't doing anything.
608
00:29:15,576 --> 00:29:17,159
Well, why is Derek
in his underwear?
609
00:29:17,195 --> 00:29:18,777
- He's spending the night.
- No, he is not.
610
00:29:18,779 --> 00:29:21,580
- Yes, he is.
- Uh, no, I'm not.
611
00:29:21,616 --> 00:29:22,865
What do you mean?
612
00:29:22,917 --> 00:29:24,533
My dad would kill me, okay?
613
00:29:24,585 --> 00:29:26,418
I'll see you
at school tomorrow.
614
00:29:26,454 --> 00:29:28,454
Sorry, Miss Gallagher.
615
00:29:30,041 --> 00:29:31,707
Don't embarrass me like that.
616
00:29:31,759 --> 00:29:33,626
Embarrass you?
Hey.
617
00:29:33,628 --> 00:29:37,213
Go.
Brush your teeth, now.
618
00:29:37,265 --> 00:29:39,515
You can't have
a boy in your bed.
619
00:29:39,550 --> 00:29:40,883
Why not?
You do.
620
00:29:40,935 --> 00:29:42,885
- I'm a grown-up.
- I'm pregnant.
621
00:29:42,937 --> 00:29:44,386
No, you're not.
622
00:29:46,807 --> 00:29:48,724
No, you're not.
623
00:29:53,481 --> 00:29:55,698
Are you sure?
624
00:29:55,733 --> 00:29:58,150
Maybe.
625
00:29:58,152 --> 00:29:59,952
Well, you're getting
an abortion, tomorrow.
626
00:29:59,987 --> 00:30:01,153
- No.
- Yes.
627
00:30:01,155 --> 00:30:02,872
- I love him!
- No, you don't.
628
00:30:02,907 --> 00:30:04,907
- We're gonna get married.
- No, you're not.
629
00:30:04,959 --> 00:30:07,293
Derek's mom got pregnant
when she was six months older than me,
630
00:30:07,328 --> 00:30:08,911
and they've been
together 20 years.
631
00:30:08,963 --> 00:30:10,296
What are you talking about?
632
00:30:10,331 --> 00:30:12,381
I love him,
and we're gonna get married,
633
00:30:12,416 --> 00:30:13,582
and we're gonna have
a lot of babies,
634
00:30:13,634 --> 00:30:14,633
and we're gonna be happy!
635
00:30:14,669 --> 00:30:16,502
Oh, for fuck's sake, Deb.
636
00:30:16,504 --> 00:30:19,171
Why won't you ever
let me be happy?
637
00:30:23,594 --> 00:30:25,094
[Spanish guitar music]
638
00:30:25,146 --> 00:30:26,845
[moaning]
639
00:30:26,847 --> 00:30:28,647
Talk dirty to me.
640
00:30:28,683 --> 00:30:29,848
Dirty little bitch.
641
00:30:29,850 --> 00:30:31,183
[screams]
642
00:30:31,185 --> 00:30:33,652
Can you do it in Spanish?
643
00:30:33,688 --> 00:30:36,522
[Spanish accent]
You dirty, dirty little bitch.
644
00:30:36,524 --> 00:30:38,490
Yeah!
645
00:30:38,526 --> 00:30:40,075
- [grunting loudly]
- Oh, yeah!
646
00:30:40,111 --> 00:30:43,245
- Oh! Oh!
- [grunts loudly]
647
00:30:43,281 --> 00:30:46,699
[both laughing]
648
00:30:52,340 --> 00:30:56,542
[breathing heavily]
649
00:30:56,544 --> 00:30:59,094
Hey, where'd you put the gun?
650
00:30:59,130 --> 00:31:02,381
It's in the...
the big pot.
651
00:31:03,884 --> 00:31:06,518
Oh.
652
00:31:10,024 --> 00:31:12,308
You be careful with that.
It's loaded.
653
00:31:12,360 --> 00:31:14,693
Ah.
654
00:31:14,729 --> 00:31:17,563
My dad taught me how to shoot.
655
00:31:20,151 --> 00:31:21,900
[sighs]
656
00:31:24,572 --> 00:31:26,488
[grunts]
657
00:31:33,080 --> 00:31:35,664
[cylinder spins]
658
00:31:38,753 --> 00:31:41,587
[gun cocks]
659
00:31:42,890 --> 00:31:44,423
Frank.
660
00:31:44,425 --> 00:31:46,425
- [gun clicks]
- Aah! Oh!
661
00:31:46,427 --> 00:31:47,593
Jesus.
662
00:31:47,595 --> 00:31:49,261
Holy fuck, what a rush.
663
00:31:49,263 --> 00:31:50,562
Do you want a go?
664
00:31:50,598 --> 00:31:51,563
Christ, no.
665
00:31:51,599 --> 00:31:52,848
- Okay.
- [gun clicks]
666
00:31:52,900 --> 00:31:54,900
- [laughing]
- Oh, fuck, stop that!
667
00:31:54,935 --> 00:31:57,152
- Come on, give it to me.
- No.
668
00:31:57,188 --> 00:31:59,104
You're being crazy.
Let go.
669
00:31:59,106 --> 00:32:00,522
- No!
- [gunshot]
670
00:32:00,574 --> 00:32:03,042
- [gasping]
- Jesus.
671
00:32:06,030 --> 00:32:08,697
Your arm.
672
00:32:08,749 --> 00:32:12,201
Oh.
It's okay.
673
00:32:12,253 --> 00:32:14,670
It's okay.
674
00:32:14,705 --> 00:32:18,424
[breathes deeply]
I'm sorry.
675
00:32:20,461 --> 00:32:23,128
[laughing]
676
00:32:32,640 --> 00:32:35,274
- Oh.
- [crying]
677
00:32:35,309 --> 00:32:38,310
It's okay.
I got you.
678
00:32:38,312 --> 00:32:40,312
I got you.
It's okay.
679
00:32:40,314 --> 00:32:43,115
[whimpering]
680
00:32:43,150 --> 00:32:45,534
[Monica giggling]
681
00:32:45,569 --> 00:32:46,785
I did!
682
00:32:46,821 --> 00:32:48,787
That's okay.
683
00:32:48,823 --> 00:32:51,657
You know what?
You smell good.
684
00:32:51,659 --> 00:32:52,708
(Walter)
Mm-hmm.
685
00:32:52,743 --> 00:32:55,494
[both laughing]
686
00:32:57,998 --> 00:32:59,915
(Monica)
Oh!
687
00:32:59,967 --> 00:33:03,335
[indistinct chatter]
688
00:33:10,644 --> 00:33:13,645
[indistinct chatter continues]
689
00:33:13,681 --> 00:33:15,013
[Monica moans]
690
00:33:15,015 --> 00:33:17,599
Shh.
691
00:33:21,021 --> 00:33:24,022
[dog groaning]
692
00:33:50,518 --> 00:33:53,385
[sighs deeply]
693
00:33:55,473 --> 00:33:57,689
Hey.
694
00:33:57,725 --> 00:34:00,359
What are you doing out here?
695
00:34:00,394 --> 00:34:02,611
Oh, just...
696
00:34:02,646 --> 00:34:06,115
looking at the stars.
697
00:34:06,150 --> 00:34:07,900
Come on back in.
698
00:34:07,902 --> 00:34:11,703
You know, you can never see
this many stars from Chicago.
699
00:34:11,739 --> 00:34:14,540
There's uh, too many lights
from the city.
700
00:34:14,575 --> 00:34:18,293
It crowds all the stars
out of the sky.
701
00:34:18,329 --> 00:34:20,295
Yeah.
702
00:34:20,331 --> 00:34:22,748
It's beautiful.
703
00:34:24,885 --> 00:34:26,919
You like Walter?
704
00:34:28,088 --> 00:34:30,339
He's nice, right?
705
00:34:30,391 --> 00:34:32,090
I barely met him.
706
00:34:32,092 --> 00:34:35,310
- How old is he?
- [chuckles]
707
00:34:35,346 --> 00:34:37,095
I don't know.
708
00:34:37,097 --> 00:34:39,898
Come on, let's go back in.
It's cold.
709
00:34:39,934 --> 00:34:42,234
Come on.
710
00:34:42,269 --> 00:34:44,820
All right, well, I'm going in.
711
00:34:44,855 --> 00:34:47,105
Are you selling meth?
712
00:34:48,943 --> 00:34:49,942
What?
713
00:34:49,944 --> 00:34:52,027
I found some in your bag.
714
00:34:52,079 --> 00:34:54,530
You're going through my stuff?
715
00:34:54,582 --> 00:34:57,499
Is that how you got that money?
716
00:34:57,535 --> 00:34:59,501
And what is he doing out here?
717
00:34:59,537 --> 00:35:01,503
Shh. Will you keep
your voice down?
718
00:35:01,539 --> 00:35:05,424
It's his grandma's old place,
and Walter keeps an eye on it.
719
00:35:05,459 --> 00:35:06,925
Is he cooking out here?
720
00:35:06,961 --> 00:35:08,844
I-I looked into that trailer
over there,
721
00:35:08,879 --> 00:35:10,846
and I-I saw some stuff.
722
00:35:10,881 --> 00:35:13,382
He takes care of me,
and I take care of him.
723
00:35:13,434 --> 00:35:16,935
A-and I'm happy.
Okay?
724
00:35:16,971 --> 00:35:19,188
(Walter) Hey. The fuck
is going on out here?
725
00:35:19,223 --> 00:35:21,440
We're just talking.
726
00:35:21,475 --> 00:35:23,442
Well, shut the fuck up.
I'm trying to sleep.
727
00:35:23,477 --> 00:35:24,443
Okay, we will.
728
00:35:24,478 --> 00:35:26,144
- Jesus.
- Shh. Stop.
729
00:35:26,146 --> 00:35:27,613
What the fuck you say?
730
00:35:27,648 --> 00:35:28,897
- Jesus.
- No.
731
00:35:28,949 --> 00:35:30,449
- I said fucking "Jesus."
- No.
732
00:35:30,484 --> 00:35:32,150
Don't eye-fuck me,
motherfucker.
733
00:35:32,152 --> 00:35:33,569
Did I make you hear me right?
734
00:35:33,621 --> 00:35:35,153
- No, he's just tired.
- Asshole.
735
00:35:35,155 --> 00:35:36,955
- Fuck you.
- Get the fuck out of here.
736
00:35:36,991 --> 00:35:38,790
- Come on, baby. Babe, no, no.
- Back off.
737
00:35:38,826 --> 00:35:40,659
We're just--
he's just tired.
738
00:35:40,661 --> 00:35:42,961
We're all just tired.
739
00:35:42,997 --> 00:35:44,796
Come on, babe.
Go back to sleep.
740
00:35:44,832 --> 00:35:46,465
Mm. Mm.
741
00:35:46,500 --> 00:35:48,166
Okay?
Please?
742
00:35:48,168 --> 00:35:49,668
I'll just--
I'll be right in.
743
00:35:49,670 --> 00:35:51,553
- Fucker.
- All right, you go to bed.
744
00:35:51,589 --> 00:35:53,555
I'll be right back.
745
00:35:53,591 --> 00:35:56,808
He's just under a lot
of stress now, okay?
746
00:35:56,844 --> 00:36:00,596
I mean, most of the time
he's sweet, really sweet.
747
00:36:00,648 --> 00:36:04,816
Ian.
Ian, I'm finally happy.
748
00:36:04,852 --> 00:36:09,187
People like us,
we can be happy.
749
00:36:09,189 --> 00:36:10,989
I love him.
750
00:36:11,025 --> 00:36:13,408
And that's
the most important thing,
751
00:36:13,444 --> 00:36:16,528
to find somebody
you love, right?
752
00:36:16,530 --> 00:36:20,415
Who loves you back
for who you are.
753
00:36:22,202 --> 00:36:24,503
I want that for you.
754
00:36:25,673 --> 00:36:28,624
[mellow music]
755
00:36:28,676 --> 00:36:33,011
♪ ♪
756
00:36:33,047 --> 00:36:36,348
I love you.
757
00:36:36,383 --> 00:36:39,851
We're gonna be okay.
758
00:36:39,887 --> 00:36:42,220
We're gonna be okay.
759
00:36:50,898 --> 00:36:54,900
[door opens, closes]
760
00:36:56,236 --> 00:37:00,238
[indistinct arguing]
761
00:37:00,240 --> 00:37:04,710
[cell phone ringing]
762
00:37:15,756 --> 00:37:18,724
[line trilling]
763
00:37:23,764 --> 00:37:25,480
Fuck it.
764
00:37:25,516 --> 00:37:28,483
[rock music]
765
00:37:28,519 --> 00:37:36,525
♪ ♪
766
00:37:41,281 --> 00:37:43,281
Hey.
767
00:37:43,283 --> 00:37:45,367
Come on, cupcake.
768
00:37:45,419 --> 00:37:52,040
♪ ♪
769
00:37:52,092 --> 00:37:54,292
They were in her bed together,
in their underwear.
770
00:37:54,294 --> 00:37:57,295
She asked him
to spend the night.
771
00:37:57,297 --> 00:37:58,930
Ian's off his meds.
772
00:37:58,966 --> 00:38:01,099
He ran away with
our batshit-crazy mother.
773
00:38:01,135 --> 00:38:02,718
Carl's doing time in juvie,
774
00:38:02,770 --> 00:38:05,354
and now Deb wants to be
a contestant on "Teenage Mom."
775
00:38:05,389 --> 00:38:07,305
Is she really pregnant?
776
00:38:07,307 --> 00:38:09,107
I don't know.
777
00:38:09,143 --> 00:38:10,859
I don't even think she knows.
778
00:38:10,894 --> 00:38:14,479
Could I possibly be doing a
worse job of raising these kids?
779
00:38:14,481 --> 00:38:17,065
Liam isn't smoking crack.
780
00:38:17,117 --> 00:38:19,818
Thanks for coming over.
I'm just having a meltdown.
781
00:38:19,820 --> 00:38:21,820
What are friends for?
782
00:38:25,075 --> 00:38:29,294
Is that what we are--
friends?
783
00:38:29,329 --> 00:38:32,164
It's not a bad place to start.
784
00:38:34,668 --> 00:38:37,252
The kids have got to be up
in four hours.
785
00:38:39,807 --> 00:38:41,807
You coming home tonight?
786
00:38:44,845 --> 00:38:46,895
I should be here
in the morning,
787
00:38:46,930 --> 00:38:49,481
make sure Debs is not
packing a bag to elope
788
00:38:49,516 --> 00:38:51,683
and picking out baby names.
789
00:38:51,685 --> 00:38:52,984
You can stay here.
790
00:38:53,020 --> 00:38:55,237
Uh, your bed sucks.
791
00:38:55,272 --> 00:38:56,905
Never had complaints before.
792
00:38:56,940 --> 00:38:59,157
You probably shouldn't be
reminding your husband
793
00:38:59,193 --> 00:39:01,777
about how many men have
tried out your mattress.
794
00:39:01,829 --> 00:39:04,780
So you'll stay?
795
00:39:04,832 --> 00:39:06,198
[sighs]
796
00:39:06,200 --> 00:39:07,449
I-I-I just don't think
797
00:39:07,501 --> 00:39:09,034
that the kids should get
too comfortable
798
00:39:09,036 --> 00:39:10,535
with me being around.
799
00:39:10,537 --> 00:39:12,921
Why not?
800
00:39:12,956 --> 00:39:14,206
'Cause you haven't decided
801
00:39:14,208 --> 00:39:16,174
whether you really want
to be with me yet.
802
00:39:16,210 --> 00:39:19,177
[pensive music]
803
00:39:19,213 --> 00:39:24,182
♪ ♪
804
00:39:24,218 --> 00:39:27,436
It doesn't have
to be tonight, Fiona.
805
00:39:27,471 --> 00:39:31,606
But soon, okay?
806
00:39:31,642 --> 00:39:34,276
I need to know.
807
00:39:34,311 --> 00:39:42,284
♪ ♪
808
00:39:57,835 --> 00:40:00,836
[Bianca moaning]
809
00:40:06,093 --> 00:40:07,309
Bianca?
810
00:40:07,344 --> 00:40:10,645
[continues moaning]
811
00:40:14,434 --> 00:40:16,735
Bianca?
812
00:40:16,770 --> 00:40:19,104
[continues moaning]
813
00:40:22,242 --> 00:40:23,441
[moaning]
814
00:40:23,443 --> 00:40:25,660
- Pain's back?
- Uh-huh.
815
00:40:25,696 --> 00:40:28,113
Your pills.
Where are your pills?
816
00:40:37,207 --> 00:40:40,792
- Okay. Ready?
- [moans]
817
00:40:40,794 --> 00:40:42,093
- [grunts]
- Oh, sorry.
818
00:40:42,129 --> 00:40:45,297
- [groans]
- Sorry, sorry, sorry.
819
00:40:45,299 --> 00:40:47,966
- [groans]
- Okay.
820
00:40:47,968 --> 00:40:52,554
Here. Here.
821
00:40:52,606 --> 00:40:53,972
[groans]
822
00:40:53,974 --> 00:40:56,057
- Good?
- Mm-hmm.
823
00:40:56,109 --> 00:40:57,475
Here.
824
00:41:08,572 --> 00:41:09,955
Another.
825
00:41:09,990 --> 00:41:11,489
How many have you had so far?
826
00:41:11,491 --> 00:41:13,491
More.
827
00:41:13,493 --> 00:41:16,494
- It's too--
- Please, please.
828
00:41:22,753 --> 00:41:27,138
Ah.
[groans]
829
00:41:33,347 --> 00:41:35,847
- [sighs]
- I couldn't do it.
830
00:41:35,849 --> 00:41:38,183
I tried.
831
00:41:38,185 --> 00:41:42,737
But I was too afraid.
832
00:41:42,773 --> 00:41:45,824
[voice breaking] I thought it would
be easy, but I couldn't do it.
833
00:41:45,859 --> 00:41:47,993
It's okay.
834
00:41:55,035 --> 00:41:56,534
Thank you.
835
00:41:56,536 --> 00:41:58,536
For what?
836
00:42:01,375 --> 00:42:03,792
You've made me happy.
837
00:42:05,629 --> 00:42:08,597
I've never been
very happy, you know?
838
00:42:23,397 --> 00:42:25,397
[softly]
Debbie.
839
00:42:27,985 --> 00:42:29,985
Debbie.
840
00:42:34,408 --> 00:42:36,408
Morning.
841
00:42:39,246 --> 00:42:42,580
Are you sure you're pregnant?
842
00:42:48,839 --> 00:42:52,807
Did you-- did you take
a pregnancy test?
843
00:42:56,847 --> 00:42:59,064
We'll go buy one today.
844
00:43:00,901 --> 00:43:03,068
I want to have a baby.
845
00:43:03,103 --> 00:43:06,271
No, I-I know that you think
that you do, but--
846
00:43:06,273 --> 00:43:08,239
I know what I want
and what I don't want.
847
00:43:08,275 --> 00:43:10,742
No, you don't.
You're just a kid.
848
00:43:10,777 --> 00:43:13,278
- I'm not a kid.
- Yes, you are.
849
00:43:13,280 --> 00:43:14,996
It's my body, my decision.
850
00:43:15,032 --> 00:43:16,748
You're just a kid if you're
willing to make a decision
851
00:43:16,783 --> 00:43:19,751
that could ruin the rest of your
life with a boy you barely know.
852
00:43:19,786 --> 00:43:23,338
You married a guy
you barely even know!
853
00:43:23,373 --> 00:43:24,956
Do you even love him?
854
00:43:24,958 --> 00:43:26,758
O-or do you
still love Jimmy
855
00:43:26,793 --> 00:43:28,376
or maybe Sean
856
00:43:28,428 --> 00:43:30,712
or some other cute guy
you run into on the street?
857
00:43:30,764 --> 00:43:33,965
Okay, okay.
Hey.
858
00:43:34,001 --> 00:43:36,017
Don't do this.
859
00:43:36,053 --> 00:43:37,635
Please.
860
00:43:37,637 --> 00:43:40,605
Don't have a baby.
861
00:43:40,640 --> 00:43:43,775
It's a mistake.
862
00:43:43,810 --> 00:43:47,278
I know who I love,
and I know what I want...
863
00:43:47,314 --> 00:43:49,864
even if you don't.
864
00:43:49,900 --> 00:43:52,867
[rock music]
865
00:43:52,903 --> 00:43:55,403
♪ ♪
866
00:43:55,455 --> 00:43:56,988
♪ Oh... ♪
867
00:43:56,990 --> 00:43:59,491
Kev.
868
00:43:59,493 --> 00:44:02,660
Kevin, wake up.
869
00:44:02,662 --> 00:44:06,498
♪ Dave is in the back,
Dave is in the back ♪
870
00:44:06,500 --> 00:44:09,968
[groans]
871
00:44:10,003 --> 00:44:11,469
You like?
872
00:44:11,505 --> 00:44:13,671
[chuckles]
Did you go shopping?
873
00:44:13,673 --> 00:44:15,223
Mm.
874
00:44:15,258 --> 00:44:17,058
Isn't this what you like?
875
00:44:17,094 --> 00:44:20,645
[laughs]
No.
876
00:44:20,680 --> 00:44:23,098
Yes.
877
00:44:23,150 --> 00:44:24,899
I mean, what's
the right answer?
878
00:44:24,935 --> 00:44:29,687
Is this what they wore--
those slutty coeds you nailed?
879
00:44:29,689 --> 00:44:31,856
Oh. No.
880
00:44:31,858 --> 00:44:33,742
I mean, I don't--
sort of, I guess.
881
00:44:33,777 --> 00:44:36,027
I mean, they wore a bunch
of different kinds of things.
882
00:44:36,029 --> 00:44:40,081
They wore skirts and sweatpants,
most of 'em.
883
00:44:40,117 --> 00:44:43,084
They wore jeans
with those torn knees and--
884
00:44:43,120 --> 00:44:44,786
Ow! Hey!
885
00:44:44,838 --> 00:44:46,871
You asked!
886
00:44:46,873 --> 00:44:50,091
V...
887
00:44:50,127 --> 00:44:53,461
Oh, V, honey.
888
00:44:53,513 --> 00:44:54,679
Go away, Kevin.
889
00:44:54,714 --> 00:44:57,298
- Oh, come on.
- [babies crying]
890
00:44:57,350 --> 00:44:58,967
Go away.
891
00:44:59,019 --> 00:45:01,469
I don't want you
to dress like anybody else.
892
00:45:01,521 --> 00:45:05,607
I want you to dress like you--
Veronica clothes.
893
00:45:05,642 --> 00:45:09,110
Babies, Kev--
you better go and hold 'em.
894
00:45:09,146 --> 00:45:13,031
[crying continues]
895
00:45:13,066 --> 00:45:15,283
Babies, Kev!
896
00:45:15,318 --> 00:45:18,453
[crying continues]
897
00:45:18,488 --> 00:45:20,572
No.
898
00:45:20,574 --> 00:45:22,207
I know that's where
you want to be,
899
00:45:22,242 --> 00:45:24,325
so you better go
before they die!
900
00:45:24,377 --> 00:45:27,495
No, I want to be here with you.
901
00:45:27,547 --> 00:45:29,914
Go get the babies!
902
00:45:29,916 --> 00:45:34,252
[crying continues]
903
00:45:34,254 --> 00:45:36,254
Kevin.
904
00:45:40,927 --> 00:45:43,228
We'll go do it together, okay?
905
00:45:43,263 --> 00:45:48,149
[crying continues]
906
00:45:48,185 --> 00:45:51,686
Oh, shit, they sure
can scream, can't they?
907
00:45:51,738 --> 00:45:54,689
[tender music]
908
00:45:54,741 --> 00:46:02,747
♪ ♪
909
00:46:39,819 --> 00:46:42,370
(Chris)
♪ As time heals a wound ♪
910
00:46:42,405 --> 00:46:45,156
♪ I will be dreaming ♪
911
00:46:45,158 --> 00:46:47,208
[door closes]
912
00:46:47,244 --> 00:46:49,410
♪ In the meantime ♪
913
00:46:49,462 --> 00:46:51,162
♪ What the hell am
I supposed... ♪
914
00:46:52,666 --> 00:46:54,883
Where's Gus?
915
00:46:54,918 --> 00:46:57,051
He left early.
916
00:46:57,087 --> 00:47:00,171
Will you tell him I came by
with some, uh, coffees?
917
00:47:00,173 --> 00:47:03,224
We were up
kind of late last night.
918
00:47:05,262 --> 00:47:08,763
Hey, Fiona.
919
00:47:08,815 --> 00:47:11,349
If you don't love Gus,
920
00:47:11,351 --> 00:47:14,152
you're gonna have to man up
and leave.
921
00:47:16,523 --> 00:47:19,157
He won't do it.
He's too nice a guy.
922
00:47:19,192 --> 00:47:20,909
And you...
923
00:47:20,944 --> 00:47:23,745
you know...
924
00:47:23,780 --> 00:47:26,447
Me what?
925
00:47:26,499 --> 00:47:28,199
You're not.
926
00:47:32,706 --> 00:47:35,673
[playing guitar]
927
00:47:35,709 --> 00:47:43,715
♪ ♪
928
00:47:45,518 --> 00:47:46,851
[sighs]
929
00:47:46,886 --> 00:47:48,853
♪ In the meantime ♪
930
00:47:48,888 --> 00:47:51,889
♪ What the hell
am I supposed to do? ♪
931
00:47:56,563 --> 00:47:59,897
[urinating]
932
00:48:03,614 --> 00:48:08,577
_
933
00:48:26,509 --> 00:48:27,759
Shit.
934
00:48:41,741 --> 00:48:43,441
Bianca!
935
00:48:43,443 --> 00:48:45,276
Bianca!
936
00:48:48,615 --> 00:48:50,915
Bianca!
937
00:48:56,539 --> 00:48:58,373
Bianca!
938
00:49:04,964 --> 00:49:06,931
Not today!
939
00:49:27,654 --> 00:49:30,621
[soft rock music]
940
00:49:30,657 --> 00:49:36,244
♪ ♪
941
00:49:36,296 --> 00:49:38,629
- You disappeared last night.
- I know.
942
00:49:38,665 --> 00:49:41,215
That was a really
shitty thing to do.
943
00:49:41,251 --> 00:49:44,168
I know, I know. I just had
something to do, okay?
944
00:49:44,170 --> 00:49:47,221
You just split
and left me there.
945
00:49:47,257 --> 00:49:48,973
I waited for two hours.
946
00:49:49,008 --> 00:49:51,926
Listen, I never asked you
to come over, okay?
947
00:49:55,181 --> 00:49:56,898
What the fuck was that for?
948
00:49:56,933 --> 00:49:59,150
Making me fall
in love with you.
949
00:49:59,185 --> 00:50:01,018
I didn't make you do anything!
950
00:50:01,020 --> 00:50:04,238
Yes, you did,
because you're so fucking...
951
00:50:04,274 --> 00:50:05,823
you!
952
00:50:05,859 --> 00:50:08,025
You're not like anybody I know
or have ever met
953
00:50:08,027 --> 00:50:09,026
or will ever meet.
954
00:50:09,028 --> 00:50:11,529
You're just--
Oh, fuck!
955
00:50:11,531 --> 00:50:13,865
Aah!
956
00:50:13,867 --> 00:50:17,001
[sobbing]
957
00:50:17,036 --> 00:50:21,255
[applause]
958
00:50:21,291 --> 00:50:23,791
Thank you.
959
00:50:23,843 --> 00:50:25,843
Thank you.
960
00:50:28,131 --> 00:50:29,931
[knock at door]
961
00:50:34,888 --> 00:50:37,472
You're not
on the schedule today.
962
00:50:39,058 --> 00:50:40,858
What's going on with us?
963
00:50:43,062 --> 00:50:45,613
- Well, you're married.
- So?
964
00:50:45,648 --> 00:50:47,698
So, you're married.
965
00:50:47,734 --> 00:50:50,234
I think I'm in love with you.
966
00:50:50,236 --> 00:50:52,703
And I'm pretty sure
you're in love with me too.
967
00:50:52,739 --> 00:50:56,491
- Pretty sure, huh?
- Or could be.
968
00:50:56,543 --> 00:50:59,877
[chuckles]
969
00:50:59,913 --> 00:51:01,629
Gus seems like a good guy.
970
00:51:01,664 --> 00:51:04,298
Something is going on with us.
We both know it.
971
00:51:04,334 --> 00:51:06,050
Well, I don't want to be
that shithead
972
00:51:06,085 --> 00:51:07,885
who's sleeping
with some nice guy's wife, okay?
973
00:51:07,921 --> 00:51:10,087
I've been that guy,
hiding in a closet.
974
00:51:10,089 --> 00:51:12,089
What if Gus and I split up?
975
00:51:12,091 --> 00:51:14,308
Well, don't do it 'cause of me.
976
00:51:35,448 --> 00:51:37,782
[knock at door]
977
00:51:40,119 --> 00:51:44,338
- [knock at door]
- That's the staff.
978
00:51:44,374 --> 00:51:46,624
I got to let 'em in.
979
00:51:48,595 --> 00:51:50,545
[lock clicks, door opens]
980
00:51:50,597 --> 00:51:52,797
Hey.
Come on in.
981
00:51:57,103 --> 00:51:59,804
It's 7:00.
I got to open.
982
00:51:59,806 --> 00:52:01,939
You make me happy.
983
00:52:01,975 --> 00:52:04,442
I'm happy when I'm around you.
984
00:52:07,730 --> 00:52:09,564
Happy...
985
00:52:09,616 --> 00:52:12,783
is overrated.
986
00:52:12,819 --> 00:52:14,819
Grow up, Fiona.
987
00:52:20,326 --> 00:52:23,327
[cell phone vibrating]
988
00:52:27,166 --> 00:52:29,166
[grunts]
Fuck.
989
00:52:29,168 --> 00:52:30,468
Hello?
990
00:52:30,503 --> 00:52:31,802
Hello?
991
00:52:36,175 --> 00:52:39,427
[line trilling]
992
00:52:41,814 --> 00:52:43,931
(Ian)
Hey, Mick.
993
00:52:43,983 --> 00:52:46,517
Where the fuck are you?
994
00:52:46,519 --> 00:52:49,520
[uplifting music]
995
00:52:49,522 --> 00:52:57,078
♪ ♪
996
00:52:57,113 --> 00:53:00,197
[breathing heavily]
997
00:53:02,035 --> 00:53:03,918
Where the fuck you been?
998
00:53:03,953 --> 00:53:06,621
With my mom.
999
00:53:06,673 --> 00:53:08,756
You okay?
1000
00:53:08,791 --> 00:53:11,509
I hate the meds.
1001
00:53:11,544 --> 00:53:13,511
You gonna make me take 'em?
1002
00:53:13,546 --> 00:53:17,798
You get fucking nuts
when you don't.
1003
00:53:17,850 --> 00:53:20,551
Are you gonna want to be with me
even if I don't?
1004
00:53:20,553 --> 00:53:22,637
[sighs]
1005
00:53:26,059 --> 00:53:27,608
You used to love me.
1006
00:53:27,644 --> 00:53:31,145
Now you don't even know
who I am.
1007
00:53:31,197 --> 00:53:34,198
Shit, I don't know
who I am half the time.
1008
00:53:37,570 --> 00:53:39,403
You don't owe me anything.
1009
00:53:39,405 --> 00:53:41,539
I love you.
1010
00:53:41,574 --> 00:53:43,157
What the hell
does that even mean?
1011
00:53:43,209 --> 00:53:45,126
It means we take care
of each other.
1012
00:53:45,161 --> 00:53:47,328
I don't want you
sitting around,
1013
00:53:47,380 --> 00:53:49,246
worrying, watching me,
1014
00:53:49,248 --> 00:53:52,133
waiting for me to do
my next crazy shit.
1015
00:53:52,168 --> 00:53:53,551
It means thick and thin,
1016
00:53:53,586 --> 00:53:55,586
good times, bad, sickness,
health, all that shit.
1017
00:53:55,588 --> 00:53:57,305
You gonna marry me?
1018
00:53:57,340 --> 00:53:59,090
Are we gonna go down
to the courthouse in some tuxes
1019
00:53:59,092 --> 00:54:00,675
like a couple of old queens?
1020
00:54:00,727 --> 00:54:02,393
Fuck you.
1021
00:54:02,428 --> 00:54:05,813
No, thanks.
I've already done that.
1022
00:54:05,848 --> 00:54:07,648
What the hell
is wrong with you?
1023
00:54:07,684 --> 00:54:09,934
Too much!
1024
00:54:11,904 --> 00:54:14,071
Too much is wrong with me.
1025
00:54:14,107 --> 00:54:17,024
That's the problem, isn't it?
1026
00:54:17,076 --> 00:54:18,576
Too much is wrong with me,
1027
00:54:18,611 --> 00:54:20,328
and you can't do
anything about that.
1028
00:54:20,363 --> 00:54:22,029
You can't change it.
1029
00:54:22,081 --> 00:54:24,365
You can't fix me,
'cause I'm not broken.
1030
00:54:24,417 --> 00:54:26,834
I don't need to be fixed, okay?
I'm me!
1031
00:54:30,289 --> 00:54:33,791
This is it.
1032
00:54:33,793 --> 00:54:36,677
This is you
breaking up with me.
1033
00:54:36,713 --> 00:54:38,929
[sniffles]
Yeah.
1034
00:54:41,718 --> 00:54:43,267
Really?
1035
00:54:46,305 --> 00:54:49,106
Fuck.
1036
00:54:49,142 --> 00:54:51,359
(Sammi)
Mickey.
1037
00:54:51,394 --> 00:54:52,860
Mickey!
1038
00:54:52,895 --> 00:54:54,478
[spits]
1039
00:54:54,480 --> 00:54:56,697
Holy shit.
1040
00:54:56,733 --> 00:54:58,065
Is that Sammi?
1041
00:54:58,117 --> 00:54:59,950
Mickey.
1042
00:54:59,986 --> 00:55:03,654
She's got a fucking gun.
1043
00:55:03,656 --> 00:55:06,490
Do you think I'm a good person?
1044
00:55:06,492 --> 00:55:08,709
[gunshot]
1045
00:55:08,745 --> 00:55:10,161
Was that a gunshot?
1046
00:55:10,163 --> 00:55:12,797
- [gunshot]
- [gasps]
1047
00:55:12,832 --> 00:55:14,131
(Mickey)
Fuck you!
1048
00:55:14,167 --> 00:55:15,883
(Sammi)
Oh, you're gonna get fucked!
1049
00:55:15,918 --> 00:55:17,918
- [indistinct shouting]
- Is that Sammi?
1050
00:55:17,970 --> 00:55:19,470
[gunshots]
1051
00:55:20,840 --> 00:55:23,519
You tried to fucking kill me!
1052
00:55:24,110 --> 00:55:25,393
Fuck you!
1053
00:55:25,428 --> 00:55:26,594
Fuck you, too!
1054
00:55:26,646 --> 00:55:28,145
Fuck you
and your weird-ass kid!
1055
00:55:28,181 --> 00:55:30,064
Oh, you're gonna get fucked,
you little bitch!
1056
00:55:30,099 --> 00:55:31,432
What the hell is going on?
1057
00:55:31,484 --> 00:55:33,150
You shoot like a bitch!
1058
00:55:33,186 --> 00:55:35,319
[gasps]
Hi.
1059
00:55:35,354 --> 00:55:37,655
Hi.
What is going on?
1060
00:55:37,690 --> 00:55:39,106
I'm not sure.
Mickey tried to kill Sammi.
1061
00:55:39,158 --> 00:55:40,658
Sammi's trying to kill Mickey,
1062
00:55:40,693 --> 00:55:44,078
and something about her
being in a box for a week.
1063
00:55:44,113 --> 00:55:45,946
When did you get back?
1064
00:55:45,998 --> 00:55:48,582
Couple minutes ago.
1065
00:55:48,618 --> 00:55:50,334
[siren wailing]
1066
00:55:50,369 --> 00:55:51,869
How's Monica?
1067
00:55:51,871 --> 00:55:53,788
Living with
a teenage meth dealer.
1068
00:55:53,840 --> 00:55:57,291
[chuckles]
Sounds like Monica.
1069
00:55:57,343 --> 00:55:58,959
- [gunshots]
- [siren wailing]
1070
00:55:59,011 --> 00:56:00,177
That can't be good.
1071
00:56:00,213 --> 00:56:03,798
♪ ♪
1072
00:56:03,850 --> 00:56:06,550
♪ That's why
I walk a thin line ♪
1073
00:56:06,552 --> 00:56:09,103
♪ leads through every loop ♪
1074
00:56:09,138 --> 00:56:12,106
♪ Shoot like a shotgun,
hit like Mac truck ♪
1075
00:56:12,141 --> 00:56:16,193
♪ Brawl like
a number one cool ♪
1076
00:56:16,229 --> 00:56:19,396
Oh, shit.
1077
00:56:19,398 --> 00:56:20,865
Oh, shit.
1078
00:56:20,900 --> 00:56:25,870
♪ ♪
1079
00:56:25,905 --> 00:56:28,823
What happened to your face?
1080
00:56:28,875 --> 00:56:31,075
Girl hit me.
1081
00:56:32,829 --> 00:56:34,829
Probably deserved it.
1082
00:56:34,881 --> 00:56:36,831
Yeah.
1083
00:56:36,883 --> 00:56:39,416
There's no such thing
as casual sex anymore.
1084
00:56:41,838 --> 00:56:43,420
You know, I, uh...
1085
00:56:43,422 --> 00:56:46,056
I think I'm falling in love
with one of my professors.
1086
00:56:46,092 --> 00:56:47,224
Woman?
1087
00:56:47,260 --> 00:56:49,560
[chuckles]
Yeah.
1088
00:56:49,595 --> 00:56:51,846
Cool.
1089
00:56:51,898 --> 00:56:53,731
Is that Frank?
1090
00:56:53,766 --> 00:56:56,233
[inhales sharply]
Oh, yeah.
1091
00:56:56,269 --> 00:57:04,241
♪ ♪
1092
00:57:07,914 --> 00:57:10,865
She's gone, boys.
1093
00:57:10,917 --> 00:57:13,083
She's gone.
1094
00:57:13,119 --> 00:57:16,370
♪ ♪
1095
00:57:16,422 --> 00:57:19,373
[both laughing]
1096
00:57:19,425 --> 00:57:22,459
♪ I'm going out fighting,
like lightning ♪
1097
00:57:22,461 --> 00:57:24,728
♪ I'm blowing the ammo away ♪
1098
00:57:24,764 --> 00:57:27,798
♪ I'm going out fighting,
igniting ♪
1099
00:57:27,800 --> 00:57:30,134
♪ like octane in my veins ♪
1100
00:57:30,136 --> 00:57:33,304
♪ I'm going out fighting,
so blinding ♪
1101
00:57:33,306 --> 00:57:35,523
♪ like an ounce of sugar kane ♪
1102
00:57:35,558 --> 00:57:38,859
♪ I'm going out fighting,
so striking ♪
1103
00:57:38,895 --> 00:57:40,811
♪ like a beast
you can't restrain ♪
1104
00:57:40,813 --> 00:57:43,647
Let's do this.
1105
00:57:43,649 --> 00:57:45,232
♪ ♪
1106
00:57:45,284 --> 00:57:47,117
[alarm blaring]
1107
00:57:47,153 --> 00:57:49,569
Hey! Hey!
1108
00:57:50,851 --> 00:58:00,659
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
72091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.