All language subtitles for Second.Chance.2016.S01E07.720p.HDTV.x264-KILLERS[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,118 --> 00:00:02,212 Previously on "Second Chance"... 2 00:00:02,248 --> 00:00:03,847 Disgraced Sheriff Jimmy Pritchard 3 00:00:03,849 --> 00:00:05,565 took his own life today. 4 00:00:06,985 --> 00:00:09,452 You're the first to journey all the way back... 5 00:00:09,487 --> 00:00:10,820 to get another chance. 6 00:00:10,855 --> 00:00:14,057 I know you. You're one of those rich computer Twins. 7 00:00:14,092 --> 00:00:15,726 Otto re-coded your white blood cells 8 00:00:15,760 --> 00:00:17,227 to fight the cancer in my blood. 9 00:00:17,263 --> 00:00:19,495 You brought me back to save you. 10 00:00:19,532 --> 00:00:20,830 The donor grows much stronger 11 00:00:20,865 --> 00:00:22,298 than any of my models anticipated. 12 00:00:26,004 --> 00:00:28,338 Why does he think he's my father? 13 00:00:28,373 --> 00:00:31,007 Because he is. 14 00:00:31,042 --> 00:00:33,243 I have more than six months to live now. 15 00:00:33,279 --> 00:00:35,713 I don't want to prepare for my end anymore. 16 00:00:35,747 --> 00:00:37,981 I need to call off the merger. 17 00:00:38,017 --> 00:00:39,783 Now that the merger's off, 18 00:00:39,819 --> 00:00:40,984 I'm not going to be able to get Otto. 19 00:00:41,020 --> 00:00:44,655 I need you to get me Otto's lab work and notes. 20 00:00:44,689 --> 00:00:46,390 If I can't have Otto, I need his work. 21 00:00:46,424 --> 00:00:48,658 Don't forget what you want. 22 00:01:01,069 --> 00:01:02,171 Can I help you? 23 00:01:04,709 --> 00:01:06,576 Delexda. 24 00:01:06,611 --> 00:01:08,778 Alexa. 25 00:01:08,813 --> 00:01:10,914 But really close. 26 00:01:10,950 --> 00:01:13,250 This is amazing. 27 00:01:13,284 --> 00:01:14,918 This... this is magic. 28 00:01:14,954 --> 00:01:16,519 - Poker night? - Yeah. 29 00:01:16,555 --> 00:01:17,987 Mm. 30 00:01:19,625 --> 00:01:22,859 It smells like there was drinking involved, as well. 31 00:01:22,894 --> 00:01:23,993 Why are you here? 32 00:01:24,028 --> 00:01:25,896 I'm dropping off paperwork for Mary. 33 00:01:25,930 --> 00:01:27,430 I'll help you to your room. 34 00:01:27,466 --> 00:01:30,134 Ooh. But I barely know you. 35 00:01:30,168 --> 00:01:31,534 Here we go. 36 00:01:31,569 --> 00:01:33,170 You're very strong. 37 00:01:33,204 --> 00:01:34,837 I'm fine. I'm strong, you know? 38 00:01:34,873 --> 00:01:36,206 All right. 39 00:01:36,241 --> 00:01:38,174 I'm... I'm really... 40 00:01:38,210 --> 00:01:40,676 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 41 00:01:42,548 --> 00:01:43,987 Alexa, you're not authorized 42 00:01:44,015 --> 00:01:45,448 to be in this portion of the house. 43 00:01:45,484 --> 00:01:47,950 Ignore him. He's not real. 44 00:01:47,986 --> 00:01:50,287 - Okay. - He's a computer, you know? 45 00:01:51,490 --> 00:01:53,189 Okay. 46 00:01:53,224 --> 00:01:54,758 All right. Here you go. 47 00:01:56,762 --> 00:01:57,795 Yep. 48 00:01:57,829 --> 00:01:58,996 Alexa, you're not authorized 49 00:01:59,031 --> 00:02:00,364 to be in this portion of the house. 50 00:02:00,399 --> 00:02:01,465 Pipe down, Arthur. 51 00:02:01,500 --> 00:02:03,534 She's just helping out an old man. 52 00:02:51,116 --> 00:02:55,790 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 53 00:02:59,091 --> 00:03:00,491 I want you to be nice. 54 00:03:00,526 --> 00:03:01,959 Why wouldn't I be nice? 55 00:03:01,993 --> 00:03:04,161 Because Helen is bringing a man. 56 00:03:04,195 --> 00:03:05,027 A man? 57 00:03:05,063 --> 00:03:06,430 Mm-hmm. 58 00:03:06,465 --> 00:03:09,365 I always thought she was a, uh... 59 00:03:09,401 --> 00:03:11,467 I just never... I've never seen her with a man. 60 00:03:11,503 --> 00:03:13,036 Do you not remember what you did 61 00:03:13,072 --> 00:03:15,372 to every boy she brought around the house growing up? 62 00:03:15,407 --> 00:03:17,841 If they just left running, we called that the Pritchard. 63 00:03:17,877 --> 00:03:19,376 If they left running and crying, 64 00:03:19,411 --> 00:03:20,877 then they got the full sheriff. 65 00:03:20,913 --> 00:03:22,211 That was for her own good. 66 00:03:22,247 --> 00:03:24,046 Those high-school boys were all bad news. 67 00:03:24,082 --> 00:03:26,149 Well, this is one of those high-school boys, 68 00:03:26,185 --> 00:03:27,884 so I'm warning you... just be nice. 69 00:03:27,920 --> 00:03:29,318 Which one? 70 00:03:29,354 --> 00:03:31,687 Wally Luskin. 71 00:03:31,723 --> 00:03:32,923 Wally the weasel?! 72 00:03:32,957 --> 00:03:36,192 He dealt weed and... and he drove a molester van. 73 00:03:36,228 --> 00:03:38,027 I bet he got the full sheriff. 74 00:03:38,062 --> 00:03:40,097 Look, she hadn't seen him in years. 75 00:03:40,132 --> 00:03:42,466 They ran into each other a few months ago, 76 00:03:42,501 --> 00:03:44,033 and they hit it off. 77 00:03:44,069 --> 00:03:46,069 She says that Wally has changed. 78 00:03:46,104 --> 00:03:49,406 She needs this to work. Do you understand? 79 00:03:49,441 --> 00:03:51,508 Uh, Duval, you remember Wally. 80 00:03:51,543 --> 00:03:53,276 - I do. - Been a long time. 81 00:03:53,312 --> 00:03:54,578 It has. Good to see you. 82 00:03:54,612 --> 00:03:57,347 And this is my other brother, Jimmy, I told you about. 83 00:03:57,383 --> 00:03:59,316 Jimmy. Just like your dad. 84 00:03:59,350 --> 00:04:02,419 I mean, the... the name, not... not that other way. 85 00:04:02,454 --> 00:04:04,520 What other way? 86 00:04:04,556 --> 00:04:07,189 Why don't we order some drinks. 87 00:04:07,225 --> 00:04:08,225 Can we... 88 00:04:08,259 --> 00:04:10,460 So, Wally, 89 00:04:10,496 --> 00:04:11,496 what do you do? 90 00:04:11,497 --> 00:04:13,263 Wally is in law enforcement. 91 00:04:13,299 --> 00:04:15,098 I'm a parole officer. 92 00:04:15,134 --> 00:04:16,533 Parole officer? 93 00:04:16,569 --> 00:04:19,069 A P.O. Uh, that's not law enforcement. 94 00:04:20,139 --> 00:04:21,370 It's a very valuable service 95 00:04:21,406 --> 00:04:22,673 to the recently incarcerated. 96 00:04:22,707 --> 00:04:23,807 That's what I told him. 97 00:04:23,841 --> 00:04:25,442 You know, Wally gets down on himself, 98 00:04:25,476 --> 00:04:26,910 but he helps people who need it. 99 00:04:33,319 --> 00:04:36,954 And... and Helen ran all the way home. 100 00:04:36,988 --> 00:04:38,254 She did. 101 00:04:38,290 --> 00:04:41,692 So, we all went around, and we got her some wine. 102 00:04:41,726 --> 00:04:43,726 You okay, Wally? 103 00:04:43,762 --> 00:04:45,995 Yeah. Everything's great. Thanks. 104 00:04:46,031 --> 00:04:48,899 It's the best egg foo yung in the city. You're not hungry? 105 00:04:53,338 --> 00:04:54,904 Duval, come to the bar with me. 106 00:04:54,939 --> 00:04:56,406 Let's get another round, huh? 107 00:04:56,442 --> 00:04:58,908 Anybody want a drink? 108 00:04:58,944 --> 00:05:00,142 Um, just a beer. 109 00:05:00,178 --> 00:05:01,644 Yes, a beer. Thanks. 110 00:05:01,680 --> 00:05:04,615 I think it's going really well. 111 00:05:06,718 --> 00:05:08,951 A parole officer? That's not law enforcement. 112 00:05:08,987 --> 00:05:10,920 You think she'd know better than that. 113 00:05:10,956 --> 00:05:12,021 Why are we up here? 114 00:05:12,057 --> 00:05:13,423 The waiter could have gotten more drinks. 115 00:05:13,459 --> 00:05:15,218 He won't look me in the eye. You notice that? 116 00:05:15,226 --> 00:05:16,994 Only people with something to hide do that. 117 00:05:17,028 --> 00:05:19,762 Leave it alone. 118 00:05:28,507 --> 00:05:30,673 Wally the weasel. 119 00:05:32,845 --> 00:05:35,612 You run a guy off, and as soon as you're a little bit dead, 120 00:05:35,648 --> 00:05:37,514 he thinks he can crawl right back in. 121 00:05:37,548 --> 00:05:39,216 Aah! 122 00:05:39,250 --> 00:05:41,250 Arthur, don't do that. 123 00:05:41,286 --> 00:05:42,718 This location is not in your routine. 124 00:05:42,754 --> 00:05:43,853 Are you lost? 125 00:05:43,889 --> 00:05:46,889 I'm following this guy in the car down the block. 126 00:05:46,925 --> 00:05:49,091 Helen and Duval thinks he's changed, 127 00:05:49,127 --> 00:05:51,194 but he's up to something. I saw it. 128 00:06:01,273 --> 00:06:02,639 Who's this guy? 129 00:06:06,011 --> 00:06:08,211 Arthur, can we listen in on that car over there? 130 00:06:08,247 --> 00:06:10,279 My technology is only available to you 131 00:06:10,314 --> 00:06:12,382 if you are performing a public service. 132 00:06:12,418 --> 00:06:13,617 Is it a public service? 133 00:06:13,651 --> 00:06:15,786 Yes, it's a public service. 134 00:06:15,821 --> 00:06:18,754 I can access the car's Bluetooth. 135 00:06:18,790 --> 00:06:20,223 How many more times? 136 00:06:20,259 --> 00:06:21,625 What's it to you? 137 00:06:21,660 --> 00:06:24,026 I sign my name on your card, says you were with me 138 00:06:24,062 --> 00:06:25,829 when... when you weren't. 139 00:06:25,863 --> 00:06:27,863 Yeah, and you're getting paid for it. 140 00:06:27,899 --> 00:06:29,899 I know I'm... I'm getting paid. 141 00:06:29,935 --> 00:06:32,134 What are you moping for, huh? 142 00:06:32,170 --> 00:06:33,970 You got it the easiest in this. 143 00:06:34,005 --> 00:06:36,872 You sign your name, and the money goes in your account. 144 00:06:36,908 --> 00:06:39,375 Two more days and you're done. 145 00:06:39,411 --> 00:06:41,677 Now, you gonna sign my card? 146 00:06:41,713 --> 00:06:44,014 Arthur, is there any chance you recorded this? 147 00:06:45,384 --> 00:06:48,518 I have made a digital file and sent it to your phone. 148 00:06:48,553 --> 00:06:49,920 Attaboy. 149 00:06:49,954 --> 00:06:51,588 I sign my name on your card, 150 00:06:51,622 --> 00:06:53,757 says you were with me when... when you weren't. 151 00:06:53,792 --> 00:06:55,552 Yeah, and you're getting paid for it. 152 00:06:55,560 --> 00:06:57,793 And don't get all Bill of Rights on me. 153 00:06:57,829 --> 00:07:00,362 Okay? I know I can't use it in court. 154 00:07:00,399 --> 00:07:02,598 But Helen's parole-officer boyfriend... 155 00:07:02,634 --> 00:07:04,567 he's taking money to alibi an ex-con. 156 00:07:04,603 --> 00:07:07,571 He's taking money to say he was with someone when he wasn't. 157 00:07:09,173 --> 00:07:12,242 Did you bring that list of Wally's parolees like I asked? 158 00:07:12,276 --> 00:07:13,711 Yep. 159 00:07:20,119 --> 00:07:21,483 Nope. 160 00:07:24,923 --> 00:07:25,923 Oh. 161 00:07:25,923 --> 00:07:27,723 Uh, no. No. 162 00:07:27,759 --> 00:07:28,891 Okay. 163 00:07:28,927 --> 00:07:30,393 No. 164 00:07:31,562 --> 00:07:34,997 Him. Yes. That's him. That's the guy. 165 00:07:36,268 --> 00:07:39,168 Jasper Willitz... robbery, armed robbery, 166 00:07:39,204 --> 00:07:41,737 assault, assault with a deadly weapon, armed robbery. 167 00:07:41,774 --> 00:07:42,774 This guy runs crews. 168 00:07:42,807 --> 00:07:44,341 Look, he did the casino heist in Reno. 169 00:07:44,375 --> 00:07:45,975 He did the jewelry store in redmond. 170 00:07:46,011 --> 00:07:47,810 He's setting up a crew right now. 171 00:07:47,846 --> 00:07:49,045 Wally's a perfect alibi. 172 00:07:51,716 --> 00:07:53,582 I'll break it to Helen. 173 00:07:53,619 --> 00:07:55,084 I'll let you know when it's over. 174 00:07:55,120 --> 00:07:56,485 She's my kid. I can tell her. 175 00:07:58,490 --> 00:08:00,389 My old apartment, huh? 176 00:08:00,425 --> 00:08:02,492 Is it weird that she lives here? 177 00:08:02,528 --> 00:08:05,694 Not as weird as your living in the fake version of it 178 00:08:05,730 --> 00:08:07,831 in Mary goodwin's basement. 179 00:08:08,901 --> 00:08:10,266 What's the DVD? 180 00:08:10,302 --> 00:08:12,369 "The Notebook." She likes it. 181 00:08:12,403 --> 00:08:14,704 I'm using it to clean up your mess. 182 00:08:14,740 --> 00:08:15,971 My mess? 183 00:08:16,007 --> 00:08:19,009 I didn't break my oath as a law-enforcement officer. 184 00:08:19,043 --> 00:08:20,209 Lately. 185 00:08:20,245 --> 00:08:22,312 Hi. 186 00:08:22,346 --> 00:08:23,446 Hey, there. 187 00:08:23,481 --> 00:08:24,648 Come on in. 188 00:08:27,586 --> 00:08:30,821 Didn't want to leave any trace of the old man, huh? 189 00:08:30,855 --> 00:08:32,422 Oh, just the opposite. 190 00:08:32,456 --> 00:08:36,993 I actually moved here to, uh, feel closer to him. 191 00:08:37,028 --> 00:08:39,663 I think he'd love what I've done with the place, don't you? 192 00:08:39,697 --> 00:08:42,399 Yeah. I mean, he was always asking me 193 00:08:42,433 --> 00:08:44,634 to bring him more... crystals. 194 00:08:44,669 --> 00:08:47,571 So, what is the big announcement? 195 00:08:47,605 --> 00:08:50,340 I can't stand the anticipation. 196 00:08:51,442 --> 00:08:53,342 Well, Helen, it's like this. 197 00:08:54,446 --> 00:08:56,645 In life, there are two kinds of people. 198 00:08:56,682 --> 00:08:58,881 Wait a minute. Is that "The Notebook"? 199 00:09:00,251 --> 00:09:02,219 Oh, my god. What happened? 200 00:09:02,254 --> 00:09:04,019 What's wrong? 201 00:09:04,056 --> 00:09:06,089 Well, it's Wally... 202 00:09:06,124 --> 00:09:08,490 And, uh, he's on the take. 203 00:09:08,527 --> 00:09:10,092 What? 204 00:09:10,128 --> 00:09:11,827 That's how you tell her? 205 00:09:11,864 --> 00:09:14,397 Yeah, I mean, band-aid, zip, done. 206 00:09:14,432 --> 00:09:15,999 Duval, is that true? 207 00:09:16,033 --> 00:09:18,235 Say it isn't true. 208 00:09:20,205 --> 00:09:21,270 How do you know? 209 00:09:21,306 --> 00:09:23,773 Well, I followed him. 210 00:09:23,808 --> 00:09:26,042 And why would you do that? 211 00:09:26,077 --> 00:09:27,844 - Why? - He didn't seem right. 212 00:09:27,879 --> 00:09:29,745 Were you looking for something to get him for? 213 00:09:29,780 --> 00:09:31,213 He is breaking the law. 214 00:09:34,552 --> 00:09:36,253 Yeah, wow. 215 00:09:36,288 --> 00:09:38,321 I thought this was it. 216 00:09:38,356 --> 00:09:43,192 I... I thought Wally and I had found each other. 217 00:09:45,764 --> 00:09:47,931 Duval, is Wally a bad guy? 218 00:09:50,335 --> 00:09:52,101 Yeah. 219 00:09:52,136 --> 00:09:54,004 I think he is. 220 00:09:57,341 --> 00:09:59,542 You know, when dad kicked him out that time 221 00:09:59,577 --> 00:10:02,144 and I stood up for Wally... 222 00:10:02,179 --> 00:10:03,779 Dad called me an idiot. 223 00:10:06,585 --> 00:10:09,152 My own dad called me an idiot. 224 00:10:09,187 --> 00:10:12,154 And you know what? He was right. 225 00:10:12,190 --> 00:10:13,523 He was right. 226 00:10:22,701 --> 00:10:24,900 Just go. 227 00:10:24,937 --> 00:10:26,369 Both of you. Go! 228 00:11:01,643 --> 00:11:04,576 I got into Otto's lab like Connor asked me, 229 00:11:04,613 --> 00:11:08,681 and I managed to get quite a bit of Otto's regeneration code. 230 00:11:08,716 --> 00:11:10,884 I'm just sending it to him now. 231 00:11:15,190 --> 00:11:17,289 There it goes. 232 00:11:17,325 --> 00:11:19,392 Yeah. 233 00:11:22,029 --> 00:11:24,697 You feel bad for betraying Mary's trust. 234 00:11:24,732 --> 00:11:26,966 I feel bad about betraying Mary, 235 00:11:27,001 --> 00:11:30,202 but... Otto threw me out before I was even formed. 236 00:11:31,505 --> 00:11:34,407 Connor just said I need to remember why I'm doing this. 237 00:11:34,442 --> 00:11:37,277 And I just need to look at you, and I remember why. 238 00:11:42,350 --> 00:11:44,918 Otto, listen, uh, the guy my daughter's dating... 239 00:11:44,952 --> 00:11:46,085 he's into something big. 240 00:11:46,120 --> 00:11:48,020 He's being paid off to alibi this ex-con. 241 00:11:48,056 --> 00:11:49,822 He... he's a parole officer. 242 00:11:49,857 --> 00:11:51,024 Uh, the weasel. 243 00:11:51,058 --> 00:11:52,192 We call him the weasel. 244 00:11:52,226 --> 00:11:54,594 Ja-Jasper, his parolee, 245 00:11:54,629 --> 00:11:56,162 is putting money into Wally's account. 246 00:11:56,197 --> 00:11:58,364 We just need to find out who else he might be paying. 247 00:11:58,399 --> 00:11:59,499 I don't think he's listening. 248 00:11:59,533 --> 00:12:00,799 Otto? 249 00:12:03,304 --> 00:12:04,571 Otto. 250 00:12:07,250 --> 00:12:09,542 Please step away from him. 251 00:12:09,577 --> 00:12:10,943 He's not talking to me now? 252 00:12:10,979 --> 00:12:12,611 He's not talking to anyone today. 253 00:12:12,647 --> 00:12:13,846 We could use his help 254 00:12:13,881 --> 00:12:15,562 to find out where that money's coming from. 255 00:12:15,583 --> 00:12:16,716 Not today. 256 00:12:16,750 --> 00:12:18,817 It's the anniversary of our parents' death. 257 00:12:18,852 --> 00:12:21,287 Otto doesn't talk on this day. 258 00:12:21,322 --> 00:12:22,388 I'm sorry. 259 00:12:36,770 --> 00:12:38,538 I'm sorry to intrude, Mary. 260 00:12:38,572 --> 00:12:39,905 Let's go. 261 00:12:39,941 --> 00:12:41,941 Go where? How else do you plan on tracking that money? 262 00:12:41,976 --> 00:12:44,344 This is about your daughter? 263 00:12:44,379 --> 00:12:45,577 It's about an armed crew 264 00:12:45,614 --> 00:12:47,513 planning a hit somewhere in Seattle. 265 00:12:47,548 --> 00:12:49,782 But it... yeah, it's also about my daughter. 266 00:12:50,884 --> 00:12:53,152 And, duval, I'm assuming this isn't at the FBI 267 00:12:53,187 --> 00:12:55,520 because he's gotten you some kind of information 268 00:12:55,557 --> 00:12:57,423 - you can't use. - That's the size of it. 269 00:12:58,426 --> 00:13:00,793 What's your daughter's boyfriend's name? 270 00:13:00,828 --> 00:13:03,129 Wally Luskin. He's a parole officer. 271 00:13:03,163 --> 00:13:04,464 Arthur. 272 00:13:04,499 --> 00:13:07,066 Bringing up Wally Luskin's financial records. 273 00:13:07,101 --> 00:13:08,801 Oh. It's so illegal I shouldn't look. 274 00:13:08,836 --> 00:13:10,602 Any deposits? 275 00:13:10,639 --> 00:13:15,008 $120,000 in the last six weeks in $10,000 increments. 276 00:13:15,043 --> 00:13:16,775 Any idea where it's coming from? 277 00:13:16,811 --> 00:13:18,745 The money was moved through various banks, 278 00:13:18,779 --> 00:13:20,013 but its source is masked. 279 00:13:20,048 --> 00:13:21,748 It is a sophisticated security protocol 280 00:13:21,783 --> 00:13:24,082 I am unable to penetrate. 281 00:13:24,119 --> 00:13:25,936 What if Mr. Pritchard was going to force 282 00:13:25,961 --> 00:13:27,486 another transfer from the source? 283 00:13:27,522 --> 00:13:30,523 Yes, Mary. The digital trail would be open for a short time. 284 00:13:30,557 --> 00:13:32,024 I should be able to trace it. 285 00:13:32,059 --> 00:13:34,961 What are you two talking about, force another transfer? 286 00:13:34,995 --> 00:13:37,196 If you can find a way to reactivate Wally's accounts, 287 00:13:37,231 --> 00:13:39,599 there might be enough time to trace it back to the source. 288 00:13:39,634 --> 00:13:42,567 This is too sophisticated for that thug, Jasper. 289 00:13:42,604 --> 00:13:44,136 He's got somebody behind him, 290 00:13:44,172 --> 00:13:45,971 someone who knows what he's doing. 291 00:13:47,575 --> 00:13:50,143 Five years ago, you ran a $1 billion hedge fund. 292 00:13:50,177 --> 00:13:51,844 Then came the string of DUIs 293 00:13:51,879 --> 00:13:54,480 and finally the vehicular manslaughter. 294 00:13:54,515 --> 00:13:56,515 You haven't spoken publicly until now. 295 00:13:56,551 --> 00:13:58,850 What changed, Mr. Mellenburg? 296 00:13:58,886 --> 00:14:02,288 Tammi, thank you for asking. 297 00:14:02,323 --> 00:14:04,590 The short answer is that I'm dying, 298 00:14:04,625 --> 00:14:06,893 and... and that clarifies the mind. 299 00:14:06,927 --> 00:14:10,163 As you know, I received the maximum sentence... 300 00:14:10,197 --> 00:14:11,697 25 to life... 301 00:14:11,732 --> 00:14:16,068 and with my diagnosis, I'll die here. 302 00:14:16,104 --> 00:14:21,774 I was angry at the judge who handed down my sentence. 303 00:14:21,809 --> 00:14:24,777 Now, uh... 304 00:14:24,812 --> 00:14:26,511 I see he was right. 305 00:14:26,548 --> 00:14:28,047 Right in what way? 306 00:14:28,082 --> 00:14:32,418 People need to pay for... for what they've done. 307 00:14:32,453 --> 00:14:38,390 My time in prison has taught me to be strong... 308 00:14:38,426 --> 00:14:39,926 To be able to face the truth. 309 00:14:41,562 --> 00:14:46,999 Without justice, no one is free. 310 00:14:47,034 --> 00:14:48,668 Do you have any remorse 311 00:14:48,702 --> 00:14:50,553 toward the family of the 17-year-old 312 00:14:50,578 --> 00:14:52,004 you ran down with your car? 313 00:14:52,039 --> 00:14:53,438 Is Helen not coming? 314 00:14:53,475 --> 00:14:55,006 Nope. Thought it would be better 315 00:14:55,043 --> 00:14:56,642 to do this just the three of us. 316 00:14:58,178 --> 00:14:59,745 Do what? 317 00:15:02,015 --> 00:15:03,916 I sign my name on your card, 318 00:15:03,951 --> 00:15:06,219 says you were with me when... when you weren't. 319 00:15:06,254 --> 00:15:08,153 Yeah, and you're getting paid for it. 320 00:15:13,927 --> 00:15:16,428 I think I might throw up now. 321 00:15:16,463 --> 00:15:17,963 Got two questions for you. 322 00:15:17,999 --> 00:15:21,299 What are you planning? Who else is involved? 323 00:15:21,336 --> 00:15:22,735 I-I don't know what they're planning. 324 00:15:22,770 --> 00:15:24,437 I don't... I don't know who they are. 325 00:15:24,471 --> 00:15:26,572 This place has a soundproofed room downstairs. 326 00:15:26,607 --> 00:15:27,639 Do you want to see it? 327 00:15:27,674 --> 00:15:29,107 O-okay, look. 328 00:15:29,144 --> 00:15:31,210 A few months ago, that parolee Jasper 329 00:15:31,245 --> 00:15:34,013 came to his check-in and said that I'm gonna sign his card 330 00:15:34,048 --> 00:15:35,581 even when he doesn't show up. 331 00:15:35,616 --> 00:15:37,750 I-I said, "Why would I do that?" 332 00:15:37,786 --> 00:15:40,852 He said 'cause they've already deposited money in my account. 333 00:15:40,889 --> 00:15:43,655 He says it looks like I'm being paid for something, 334 00:15:43,691 --> 00:15:46,359 so I might as well go ahead and go along with it. 335 00:15:46,394 --> 00:15:48,794 - And if you said no? - I did. 336 00:15:48,830 --> 00:15:52,432 But then I saw the money was in my account, and I panicked. 337 00:15:52,466 --> 00:15:54,366 I tried to go to my supervisor, 338 00:15:54,402 --> 00:15:57,235 but I choked because I knew he wouldn't believe me. 339 00:15:57,272 --> 00:15:59,238 - 'Cause you're a weasel? - No. 340 00:16:00,875 --> 00:16:02,942 Look, I'm not like you Pritchard boys. 341 00:16:02,976 --> 00:16:04,342 Your dad was a badass. 342 00:16:04,379 --> 00:16:07,447 He would have told Jasper to just go and shove it. 343 00:16:07,481 --> 00:16:09,581 I-I didn't know what else to do. 344 00:16:09,616 --> 00:16:11,750 Wally... 345 00:16:11,785 --> 00:16:13,753 You got to come with me. 346 00:16:13,788 --> 00:16:15,822 You got to take me in? 347 00:16:17,192 --> 00:16:18,423 I guess I get that. 348 00:16:21,495 --> 00:16:23,162 I just didn't want to lose Helen. 349 00:16:23,197 --> 00:16:27,133 You know, it took me 25 years to get back to her. 350 00:16:27,168 --> 00:16:30,702 After your dad... when he threw me out, I just... 351 00:16:30,738 --> 00:16:32,772 I kept going. 352 00:16:32,807 --> 00:16:35,774 I just didn't want to lose her. 353 00:16:39,013 --> 00:16:40,812 Wait. 354 00:16:42,884 --> 00:16:46,018 What if, instead of taking him in, we use him? 355 00:16:46,053 --> 00:16:47,119 Use him? 356 00:16:47,154 --> 00:16:49,120 Yeah, yeah. 357 00:16:49,157 --> 00:16:51,256 Play him off against Jasper, you know? 358 00:16:51,292 --> 00:16:52,658 Uh, maybe you tell your boss 359 00:16:52,693 --> 00:16:54,659 that he was working with you the whole time. 360 00:16:54,696 --> 00:16:56,662 Holy crap. You want to save him. 361 00:16:56,697 --> 00:16:59,097 He's weak, Duval. He's not bad. 362 00:16:59,133 --> 00:17:00,633 I-I'm weak. 363 00:17:00,668 --> 00:17:02,301 I am, but not bad. 364 00:17:02,336 --> 00:17:03,913 I already have a C.I. I'm having 365 00:17:03,937 --> 00:17:05,561 a hard enough time explaining. 366 00:17:07,741 --> 00:17:09,842 Mary told me that she could trace the money 367 00:17:09,877 --> 00:17:12,444 during a transfer, so maybe Wally goes back to Jasper, 368 00:17:12,480 --> 00:17:14,446 says he wants more money or he'll turn him in. 369 00:17:14,481 --> 00:17:17,549 It'll open the door wide enough to trace the funds. 370 00:17:33,433 --> 00:17:35,067 Why is Helen mad at me? 371 00:17:35,103 --> 00:17:37,603 It's not my fault she picks lousy guys. 372 00:17:37,638 --> 00:17:40,405 Well, it's not like you were her role model or anything. 373 00:17:40,441 --> 00:17:42,541 Hey, I paid for your psychology major. 374 00:17:42,576 --> 00:17:44,876 I don't need it used against me. You and Helen both. 375 00:17:44,913 --> 00:17:46,444 It's like you're trying to ruin this. 376 00:17:46,480 --> 00:17:49,414 - Ruin what? - First stakeout with my son. 377 00:17:49,450 --> 00:17:52,250 Car, snacks. 378 00:17:52,287 --> 00:17:54,052 I was looking forward to this. 379 00:18:00,728 --> 00:18:02,428 Did I really call her an idiot? 380 00:18:02,462 --> 00:18:03,930 Oh, make up your mind. 381 00:18:03,964 --> 00:18:05,830 Either dig in your heels about being right 382 00:18:05,866 --> 00:18:07,066 or feel bad about Helen, 383 00:18:07,101 --> 00:18:09,201 but this back-and-forth is giving me whiplash. 384 00:18:22,549 --> 00:18:24,817 What do you want? Why am I here? 385 00:18:24,852 --> 00:18:27,787 Uh... 386 00:18:27,821 --> 00:18:29,121 Uh... 387 00:18:29,156 --> 00:18:31,289 You gonna say something or what? 388 00:18:32,626 --> 00:18:33,826 Come on, Wally. 389 00:18:33,861 --> 00:18:36,162 I'm starting not to like this. 390 00:18:36,197 --> 00:18:38,663 I'm, uh... I'm... 391 00:18:39,834 --> 00:18:41,733 He's not gonna make it. 392 00:18:41,769 --> 00:18:43,802 I'm turning you in. 393 00:18:43,837 --> 00:18:47,405 Yeah, I'm gonna stop this. 394 00:18:47,442 --> 00:18:49,842 No, no, no, no. He can do this. Come on. 395 00:18:49,876 --> 00:18:51,242 You're turning me what?! 396 00:18:51,278 --> 00:18:53,112 Wait. Unless... 397 00:18:55,182 --> 00:18:58,351 unless... unless you give me double what it's been. 398 00:18:58,385 --> 00:19:00,286 Look, I need the money. 399 00:19:00,320 --> 00:19:02,253 Why do you need more money, Wally? 400 00:19:03,758 --> 00:19:05,423 I got a woman in my life. 401 00:19:05,460 --> 00:19:07,759 Okay? I want to give her things. 402 00:19:07,795 --> 00:19:09,095 Look, if I'm doing this, 403 00:19:09,130 --> 00:19:11,463 it's got to be double what it's been or... 404 00:19:11,499 --> 00:19:14,299 yeah, I'm turning you in. 405 00:19:19,140 --> 00:19:21,272 You got a girl, huh? 406 00:19:21,308 --> 00:19:23,843 All right. 407 00:19:26,413 --> 00:19:28,079 I'll get the money. 408 00:19:36,758 --> 00:19:38,356 - Well. - Yeah. 409 00:19:38,393 --> 00:19:40,159 - He did it. - He did. 410 00:19:45,833 --> 00:19:46,999 He hit me in the face. 411 00:19:47,035 --> 00:19:47,900 Yeah. 412 00:19:47,934 --> 00:19:49,268 But I did it. 413 00:19:49,302 --> 00:19:51,136 I wish your dad could have seen it. 414 00:19:51,172 --> 00:19:52,771 I got a feeling he did. 415 00:19:54,241 --> 00:19:56,509 Go to Mary. Tell her the money's moving. 416 00:19:56,544 --> 00:19:58,443 - I'll stay on Jasper. - All right. 417 00:19:58,479 --> 00:20:00,479 Ugh. 418 00:20:17,664 --> 00:20:22,000 Hey. It's me. The parole office wants a raise. 419 00:20:54,882 --> 00:20:56,281 Oh, come on. 420 00:21:08,895 --> 00:21:10,695 Yeah? 421 00:21:10,731 --> 00:21:12,198 Where are you? We got to go. 422 00:21:12,232 --> 00:21:15,201 Some car has been following me for the last couple miles. 423 00:21:15,236 --> 00:21:16,535 I'm taking the long way. 424 00:21:16,570 --> 00:21:17,670 You're being tailed? 425 00:21:17,704 --> 00:21:19,672 It's probably just a coincidence, 426 00:21:19,707 --> 00:21:21,606 but I'm not taking any chances. 427 00:21:21,642 --> 00:21:24,743 I'm on Jasper. Where are we with the money? 428 00:21:24,778 --> 00:21:27,846 $10,000 was just deposited into Wally Luskin's account. 429 00:21:27,882 --> 00:21:29,115 Arthur, you should have some time 430 00:21:29,150 --> 00:21:30,615 to trace it back to its source. 431 00:21:30,651 --> 00:21:33,719 I calculate eight minutes until the digital trail closes. 432 00:21:33,755 --> 00:21:34,787 Tracking now. 433 00:21:34,822 --> 00:21:35,988 They're working on it. 434 00:21:55,710 --> 00:21:59,979 Come on, Mr. Mellenburg. It's time for you to get zapped. 435 00:22:00,013 --> 00:22:02,882 Let's get you to your radiation appointment. 436 00:22:11,826 --> 00:22:14,359 So, what are you fighting so hard for to stay alive? 437 00:22:14,394 --> 00:22:17,529 If I were you, I'd lay down and give it up. 438 00:22:17,565 --> 00:22:19,365 I fight for everything. 439 00:22:19,400 --> 00:22:21,166 It's how I made $1 billion. 440 00:22:22,403 --> 00:22:26,505 Well, that money's not doing you any good now, is it? 441 00:22:32,212 --> 00:22:33,511 How we doing? 442 00:22:33,548 --> 00:22:35,181 Arthur? 443 00:22:35,215 --> 00:22:37,215 The security encryption is unknown to me. 444 00:22:37,250 --> 00:22:38,550 It seems to have no source. 445 00:22:44,357 --> 00:22:45,590 Damn it. 446 00:22:48,566 --> 00:22:49,795 I lost him. 447 00:22:49,830 --> 00:22:51,130 What? 448 00:22:51,164 --> 00:22:53,632 It's what happens when you have one car on a tail. 449 00:22:53,667 --> 00:22:56,102 We should have a team... an FBI team. 450 00:22:57,538 --> 00:23:00,306 I'm gonna find out where that money's coming from right now. 451 00:23:00,340 --> 00:23:01,507 What are you going to do? 452 00:23:01,541 --> 00:23:02,708 He can help us, can't he? 453 00:23:02,742 --> 00:23:03,976 If he were here today, yes. 454 00:23:04,010 --> 00:23:06,077 I swear to god you two are from some other planet. 455 00:23:06,114 --> 00:23:07,046 He's right here. 456 00:23:07,080 --> 00:23:08,380 Now, you need to wake him up 457 00:23:08,415 --> 00:23:10,715 so he can help us find who's at the end of this money trail. 458 00:23:10,750 --> 00:23:13,051 And either you do it or I do, and you won't want to watch. 459 00:23:13,086 --> 00:23:14,487 You should have gone to the FBI. 460 00:23:14,521 --> 00:23:16,755 There's a lot of things that I should have probably done 461 00:23:16,790 --> 00:23:19,057 with my life, but that timer says we have 4 minutes left. 462 00:23:19,093 --> 00:23:20,859 Aren't real lives out here more important 463 00:23:20,894 --> 00:23:22,560 than what's going on in his head today? 464 00:23:22,596 --> 00:23:24,296 I made a promise to my brother... 465 00:23:24,332 --> 00:23:25,698 To protect him. I get it. 466 00:23:25,732 --> 00:23:27,465 I thought I was protecting my daughter, 467 00:23:27,501 --> 00:23:29,101 but I was just standing in her way. 468 00:23:33,574 --> 00:23:34,673 Arthur. 469 00:23:34,709 --> 00:23:36,142 I am sorry, Mary. 470 00:23:36,176 --> 00:23:38,410 I cannot find the source of the money. 471 00:23:45,586 --> 00:23:47,786 'So not gas. It's plasma. 472 00:23:47,788 --> 00:23:49,654 It's the fourth state matter 473 00:23:49,690 --> 00:23:52,290 they used to think there were only three states, 474 00:23:52,326 --> 00:23:56,295 but now they know the sun is actually the fourth state. 475 00:23:56,329 --> 00:23:59,330 Otto, I need you out here. 476 00:24:01,469 --> 00:24:04,869 It's time to let go. 477 00:24:06,007 --> 00:24:07,772 Otto. 478 00:24:10,877 --> 00:24:12,711 Don't go to the end this time. 479 00:24:19,554 --> 00:24:22,188 Listen to me. 480 00:24:22,222 --> 00:24:25,356 You didn't kill our parents. 481 00:24:28,095 --> 00:24:30,596 You can forgive yourself. 482 00:24:36,002 --> 00:24:37,403 You didn't kill them. 483 00:24:37,438 --> 00:24:40,038 Come out of the car. 484 00:24:40,074 --> 00:24:41,574 You can do it. 485 00:24:46,846 --> 00:24:49,181 You can forgive yourself. 486 00:24:52,886 --> 00:24:54,319 It's not gas. It's plasma. 487 00:24:54,355 --> 00:24:55,487 It's the fourth state of matter. 488 00:24:55,522 --> 00:24:57,855 Some superclusters form parts of... 489 00:24:57,892 --> 00:24:59,023 Otto, that's enough. 490 00:24:59,059 --> 00:25:00,659 Which are also parts of... 491 00:25:00,694 --> 00:25:02,126 - Otto. - Shh. 492 00:25:02,163 --> 00:25:04,829 I'd like to go just one day without him talking. 493 00:25:17,845 --> 00:25:19,545 There's nothing else I can do. 494 00:25:26,153 --> 00:25:28,386 One minute left to trace the money 495 00:25:28,422 --> 00:25:30,923 Why does he think he killed your parents? 496 00:25:30,958 --> 00:25:32,590 Because I did. 497 00:25:40,968 --> 00:25:43,434 Prison. 498 00:25:47,674 --> 00:25:49,173 Jasper is an ex-convict. 499 00:25:49,210 --> 00:25:50,942 That made me think of prison. 500 00:25:52,445 --> 00:25:55,814 Prison networks are secured differently. 501 00:25:55,849 --> 00:25:58,017 You have to know what it is you're looking for 502 00:25:58,051 --> 00:25:59,984 to trace the hack. Arthur. 503 00:26:00,020 --> 00:26:01,653 Prison. 504 00:26:01,689 --> 00:26:03,821 Well, can you tell us who? 505 00:26:03,857 --> 00:26:06,759 That'll take a little more time. 506 00:26:08,796 --> 00:26:12,096 I've traced it to granite hills correctional facility. 507 00:26:16,304 --> 00:26:18,237 Here we go. 508 00:26:26,513 --> 00:26:29,114 All right. We trained for this. 509 00:26:29,150 --> 00:26:31,616 Been to that mile marker every week. 510 00:26:31,652 --> 00:26:32,851 Do it like we drilled 511 00:26:32,886 --> 00:26:35,653 and everything goes smooth as smooth... 512 00:26:35,690 --> 00:26:38,656 And the money will be in your accounts by the end of the day. 513 00:26:52,835 --> 00:26:54,769 According to Otto, there are 98 people... 514 00:26:54,804 --> 00:26:56,470 staff and inmates... at the prison 515 00:26:56,506 --> 00:26:58,005 who have privileges and access to a computer. 516 00:26:58,040 --> 00:26:59,740 He's gonna narrow it down by the time we get there. 517 00:27:00,777 --> 00:27:02,009 Yeah? 518 00:27:02,045 --> 00:27:04,644 The user is an inmate. Brian Mellenburg. 519 00:27:04,681 --> 00:27:05,880 I remember that name. 520 00:27:05,914 --> 00:27:08,316 Some hedge-fund jackass got all coked up, 521 00:27:08,351 --> 00:27:10,284 killed a woman in a hit-and-run. 522 00:27:10,319 --> 00:27:11,751 Brian Mellenburg. 523 00:27:11,788 --> 00:27:13,386 Mellenburg is being transferred today 524 00:27:13,423 --> 00:27:14,755 for his radiation appointment. 525 00:27:14,790 --> 00:27:16,089 And something else. 526 00:27:16,125 --> 00:27:17,892 He was that man Jasper's cellmate. 527 00:27:25,268 --> 00:27:28,603 I used to have six limos, you know that? 528 00:27:28,637 --> 00:27:30,203 One for every day. 529 00:27:30,240 --> 00:27:31,806 Oh, yeah? 530 00:27:31,840 --> 00:27:33,941 What did you do on the seventh day? 531 00:27:33,977 --> 00:27:37,010 Chopper Mostly. Sometimes the boat. 532 00:27:37,046 --> 00:27:40,948 But... You can't take it with you. 533 00:27:40,983 --> 00:27:43,884 You can say that again. 534 00:28:00,836 --> 00:28:02,369 What the hell's going on? 535 00:28:06,375 --> 00:28:09,309 I believe... 536 00:28:09,345 --> 00:28:11,244 My ride is here. 537 00:28:11,280 --> 00:28:13,247 Whoa! Whoa! 538 00:28:31,059 --> 00:28:32,932 You think if Helen knew who I was, 539 00:28:32,969 --> 00:28:34,835 she'd forgive me for what I said? 540 00:28:34,871 --> 00:28:37,771 I don't remember calling her that. 541 00:28:39,107 --> 00:28:41,976 I mean, what kind of father calls his kid an idiot? 542 00:28:43,712 --> 00:28:45,512 Did I ever call you that? 543 00:28:46,648 --> 00:28:48,348 Yeah. 544 00:28:48,384 --> 00:28:50,550 But I knew it meant you loved me. 545 00:28:50,586 --> 00:28:52,353 Really? 546 00:28:52,387 --> 00:28:53,721 No. 547 00:28:53,756 --> 00:28:55,323 Just need a little more time 548 00:28:55,357 --> 00:28:57,692 to prepare myself for the softer side of you. 549 00:29:01,663 --> 00:29:03,663 That's a damn prison van. 550 00:29:06,669 --> 00:29:08,134 Stay right there. 551 00:29:08,171 --> 00:29:09,970 Do not move. 552 00:29:10,006 --> 00:29:12,405 FBI. I'm FBI. 553 00:29:12,442 --> 00:29:13,840 Do not come closer! 554 00:29:13,875 --> 00:29:16,544 You were transporting Brian Mellenburg, weren't you? 555 00:29:16,578 --> 00:29:18,011 They took him. 556 00:29:18,047 --> 00:29:19,480 Who? Who took him? 557 00:29:19,515 --> 00:29:20,748 Fake cops. Fake cop car. 558 00:29:20,782 --> 00:29:22,583 So you see why I don't trust you. 559 00:29:22,617 --> 00:29:25,553 Just stay right there! 560 00:29:25,587 --> 00:29:27,555 Why is that wheelchair empty? 561 00:29:27,589 --> 00:29:29,723 Because he got up and walked away. 562 00:29:29,759 --> 00:29:31,358 Jasper's rap sheet said robbery. 563 00:29:31,394 --> 00:29:33,527 I thought it was a heist. 564 00:29:41,371 --> 00:29:43,971 You know put is Wall-Street guy 565 00:29:44,006 --> 00:29:45,905 in my cell five years ago. 566 00:29:45,942 --> 00:29:48,075 I never seen anyone so scared. 567 00:29:48,111 --> 00:29:50,577 But I never seen anyone so smart. 568 00:29:50,613 --> 00:29:53,948 That first day, after I beat the crap out of him, 569 00:29:53,982 --> 00:29:57,250 he says to me, his mouth all full of blood, 570 00:29:57,286 --> 00:30:00,287 "You know violence." 571 00:30:01,891 --> 00:30:04,858 "You know violence," he said. 572 00:30:04,894 --> 00:30:07,094 "I think we can work together." 573 00:30:07,130 --> 00:30:09,797 And now you're rich. 574 00:30:09,832 --> 00:30:12,031 And now you're free. 575 00:30:14,103 --> 00:30:17,037 One's for the car. One's for the cabin. 576 00:30:19,241 --> 00:30:21,976 Don't spend a dime for two years. 577 00:30:22,010 --> 00:30:23,877 Don't change your habits, either. 578 00:30:23,913 --> 00:30:26,913 We're going to replay an interview Brian Mellenburg did 579 00:30:26,949 --> 00:30:29,450 one day before his spectacular prison break. 580 00:30:29,484 --> 00:30:32,252 As you know, I received the maximum sentence... 581 00:30:32,288 --> 00:30:37,958 25 to life... and with my diagnosis, I'll die here. 582 00:30:37,993 --> 00:30:43,931 I was angry at the judge who handed down my sentence. 583 00:30:43,965 --> 00:30:46,032 Now, uh... 584 00:30:46,067 --> 00:30:47,768 I see he was right. 585 00:30:47,804 --> 00:30:50,403 Man, I screwed that up royally. 586 00:30:51,874 --> 00:30:53,339 My son's pissed off, 587 00:30:53,375 --> 00:30:54,808 my daughter's got a broken heart, 588 00:30:54,844 --> 00:30:56,710 and that guy on TV's just laughing at me. 589 00:30:56,746 --> 00:30:58,244 Right in what way? 590 00:30:58,280 --> 00:31:02,415 People need to pay for... for what they've done. 591 00:31:02,451 --> 00:31:06,686 My time in prison has taught me to be strong, 592 00:31:06,721 --> 00:31:09,690 to be able to face the truth. 593 00:31:09,724 --> 00:31:15,095 Without justice... No one is free. 594 00:31:22,204 --> 00:31:24,672 Everyone here looks so angry at me, 595 00:31:24,707 --> 00:31:26,740 like I'm some public enemy. 596 00:31:26,776 --> 00:31:27,907 I served my time. 597 00:31:27,943 --> 00:31:29,276 But you're on parole, 598 00:31:29,311 --> 00:31:31,345 which I'm about to violate and send you back. 599 00:31:31,380 --> 00:31:32,680 On what grounds? 600 00:31:32,714 --> 00:31:33,980 I'll find something. 601 00:31:34,016 --> 00:31:36,517 Or you can tell us where Mellenburg is. 602 00:31:37,752 --> 00:31:40,186 How should I know? 603 00:31:40,222 --> 00:31:43,356 You have four years left on your sentence, Jasper, 604 00:31:43,392 --> 00:31:44,692 if I violate you. 605 00:31:44,727 --> 00:31:47,161 You're Willing to do that for your old cellmate? 606 00:31:53,001 --> 00:31:55,336 Duval, you got Jasper down there? 607 00:31:55,371 --> 00:31:59,573 Yes. At the FBI, where sworn law-enforcement officers work. 608 00:31:59,608 --> 00:32:02,576 Listen, Mellenburg... he's after the judge who sentenced him. 609 00:32:02,612 --> 00:32:03,810 I saw an interview. 610 00:32:03,846 --> 00:32:06,180 These... these wall street guys... they play for keeps. 611 00:32:06,214 --> 00:32:08,582 He didn't break out just to lay down to die. 612 00:32:08,617 --> 00:32:10,550 He wants justice. He wants revenge. 613 00:32:10,586 --> 00:32:13,487 - The judge. That's a good theory. - Thanks. 614 00:32:13,522 --> 00:32:14,773 Listen, you got to do whatever you 615 00:32:14,798 --> 00:32:15,990 got to do to protect that judge. 616 00:32:16,025 --> 00:32:17,191 You got to go hard on Jasper. 617 00:32:17,226 --> 00:32:18,925 You got to find out what mellenburg's plan is. 618 00:32:18,961 --> 00:32:20,894 You got to go real hard on Jasper, Duval. 619 00:32:20,930 --> 00:32:22,462 Like I said, we looked into it. 620 00:32:22,498 --> 00:32:25,432 The judge went down in a boat accident eight months ago. 621 00:32:25,468 --> 00:32:26,534 Got to go. 622 00:32:58,134 --> 00:33:01,602 "What is my freedom?" 623 00:33:04,973 --> 00:33:07,641 By Brian Mellenburg. 624 00:33:07,676 --> 00:33:09,710 Most guys lay there in jail, 625 00:33:09,744 --> 00:33:12,046 they think about the cigar, 626 00:33:12,080 --> 00:33:14,748 the wine, the good meal, and the women. 627 00:33:14,784 --> 00:33:16,983 But not me. 628 00:33:17,019 --> 00:33:19,686 That's not my freedom. 629 00:33:19,721 --> 00:33:23,891 I'd lay there and I'd think about doing all that, 630 00:33:23,925 --> 00:33:27,694 knowing that you, judge... 631 00:33:27,730 --> 00:33:33,634 knowing that you were right there in a cage. 632 00:33:35,003 --> 00:33:38,806 That is my freedom. 633 00:33:39,942 --> 00:33:41,608 I got eight months of food here. 634 00:33:41,644 --> 00:33:44,111 That's about how much time I got left to live, 635 00:33:44,145 --> 00:33:47,413 and I'll give you enough to stay alive 636 00:33:47,450 --> 00:33:50,784 so that I can watch you... 637 00:33:50,819 --> 00:33:54,288 Every day. 638 00:33:54,323 --> 00:33:58,959 And when I get to my end, I'm gonna open your cage. 639 00:33:58,994 --> 00:34:03,196 Keep the chains on you, of course, but open your cage 640 00:34:03,231 --> 00:34:05,766 so when I die and the animals come for me, 641 00:34:05,800 --> 00:34:08,635 they'll come for you, too. 642 00:34:09,804 --> 00:34:13,907 Yeah, I've had a lot of time to think. 643 00:34:16,485 --> 00:34:18,219 You think mellenburg is paying him 644 00:34:18,253 --> 00:34:20,387 to keep his mouth shut? 645 00:34:23,927 --> 00:34:25,793 Can I help you with something? 646 00:34:25,827 --> 00:34:27,327 I'm a parole officer. I was alerted 647 00:34:27,362 --> 00:34:29,597 that my parolee Jasper Willitz is here for questioning. 648 00:34:29,632 --> 00:34:30,764 That's right. 649 00:34:30,800 --> 00:34:32,967 In relation to the Brian Mellenburg escape? 650 00:34:33,001 --> 00:34:35,135 Is there something you need to tell us about your parolee? 651 00:34:35,170 --> 00:34:38,472 Yes. Uh, my parolee Jasper Willitz was with me 652 00:34:38,507 --> 00:34:40,307 during the time of that prison break. 653 00:34:40,342 --> 00:34:41,509 What? 654 00:34:41,543 --> 00:34:43,376 It was a field visit. I signed his card. 655 00:34:43,413 --> 00:34:45,179 He was with me the whole time. 656 00:34:45,215 --> 00:34:47,847 It's my obligation to tell his attorney that. 657 00:34:50,586 --> 00:34:52,286 I'll bring him out. 658 00:34:52,322 --> 00:34:55,789 Not so fast, Wally. 659 00:34:57,025 --> 00:34:58,858 My father put you up to this? 660 00:34:58,894 --> 00:34:59,827 Your father? 661 00:34:59,862 --> 00:35:01,429 My brother. My brother. 662 00:35:01,463 --> 00:35:03,530 What's going on here, Wally? 663 00:35:03,565 --> 00:35:06,833 I'm a parole officer doing my job. 664 00:35:12,809 --> 00:35:14,976 Pritchard, can I speak with you? 665 00:35:32,262 --> 00:35:33,561 What? 666 00:35:33,596 --> 00:35:37,297 You want more money for coming down there to alibi me out? 667 00:35:37,333 --> 00:35:38,398 No. 668 00:35:38,434 --> 00:35:41,068 I want to know where Mellenburg is, 669 00:35:41,103 --> 00:35:42,869 and you're gonna tell me. 670 00:35:42,905 --> 00:35:45,338 Oh, look at the little tough man. 671 00:35:45,375 --> 00:35:48,141 What, you grow a pair, huh? 672 00:35:48,177 --> 00:35:50,911 No. Brought a pair with him. 673 00:35:55,985 --> 00:35:57,184 Uh-oh. 674 00:35:57,219 --> 00:35:59,954 I'm not Wally that you can use as a punching bag, am I? 675 00:36:01,523 --> 00:36:03,824 Aah! 676 00:36:03,860 --> 00:36:06,226 Aaah! Aah! 677 00:36:07,563 --> 00:36:10,130 I can see it worming its way through your head now. 678 00:36:10,166 --> 00:36:12,833 "This guy... he's a lot stronger than I am, isn't he?" 679 00:36:12,869 --> 00:36:14,335 Ask him again, Wally. 680 00:36:14,369 --> 00:36:15,936 Where's Mellenburg? 681 00:36:15,972 --> 00:36:18,271 Screw you! The both of you! 682 00:36:19,608 --> 00:36:21,876 What do you say we give him the full sheriff, huh? 683 00:36:21,911 --> 00:36:23,110 Wait. What's that? 684 00:36:23,146 --> 00:36:26,646 See, the full sheriff is when he counts to three 685 00:36:26,682 --> 00:36:28,916 and then you start crying. 686 00:36:28,951 --> 00:36:30,885 One, two... 687 00:36:30,920 --> 00:36:33,820 Aah! You're breaking my hands! 688 00:36:33,856 --> 00:36:35,623 Aah! 689 00:36:39,896 --> 00:36:41,429 You have him, don't you? 690 00:36:42,632 --> 00:36:44,699 Well, he wasn't gonna talk to you, was he? 691 00:36:44,733 --> 00:36:46,132 And he talked to you? 692 00:36:46,168 --> 00:36:47,668 No, actually. He talked to Wally. 693 00:36:47,704 --> 00:36:48,969 Hey, Wally. 694 00:36:49,005 --> 00:36:51,137 You tell Agent Pritchard what you found out. 695 00:36:51,173 --> 00:36:52,672 Hi. 696 00:36:52,708 --> 00:36:54,507 You might want to get a pen. 697 00:36:56,311 --> 00:37:00,047 Okay, you take highway 30. Get off at the old road. 698 00:37:00,083 --> 00:37:01,382 And then, apparently... 699 00:37:25,541 --> 00:37:27,273 FBI, freeze! Freeze! 700 00:37:27,309 --> 00:37:29,710 Drop the knife! Drop it! On the ground! 701 00:37:36,818 --> 00:37:39,219 Get him out of there. 702 00:37:42,525 --> 00:37:44,023 Sorry, Mr. Mellenburg. 703 00:37:44,059 --> 00:37:46,960 We barged in before you could finish it. 704 00:37:46,996 --> 00:37:48,929 How did you find me? Wasn't me. 705 00:37:48,965 --> 00:37:51,632 It was an old man and a weasel who tracked you down. 706 00:37:51,666 --> 00:37:54,934 But I'm the one that gets to put you back in your cage. 707 00:37:54,971 --> 00:37:56,637 Get him out of here. 708 00:38:06,208 --> 00:38:07,974 What do you want? 709 00:38:08,010 --> 00:38:11,677 He should never have called you an idiot, your dad. 710 00:38:12,748 --> 00:38:14,047 Thanks. 711 00:38:14,081 --> 00:38:17,550 I'm sure he said some messed up stuff to you, too. 712 00:38:17,585 --> 00:38:21,253 No, I-I don't think he understood you, Helen. 713 00:38:21,289 --> 00:38:23,856 You just try to see the best in people, 714 00:38:23,891 --> 00:38:26,326 and I think he saw it as a weakness. 715 00:38:27,795 --> 00:38:29,795 I saw the best in my dad, 716 00:38:29,831 --> 00:38:32,731 even if he didn't see it in himself. 717 00:38:35,269 --> 00:38:37,202 You know he loved you, don't you? 718 00:38:38,373 --> 00:38:41,775 Even at the end, 719 00:38:41,809 --> 00:38:43,777 you were always his little girl. 720 00:38:44,880 --> 00:38:47,380 You're gonna make me cry. 721 00:38:50,619 --> 00:38:54,853 There's a reason you still feel like he's around. 722 00:38:54,889 --> 00:38:56,021 It... 723 00:38:56,057 --> 00:38:57,389 Oh. 724 00:38:57,425 --> 00:38:58,757 Well, it's a damn ambush. 725 00:38:58,793 --> 00:39:00,193 Helen, I can't explain. 726 00:39:00,228 --> 00:39:02,362 I don't have a lot of time, but you need to come with us. 727 00:39:02,396 --> 00:39:03,463 Trust me. 728 00:39:04,800 --> 00:39:07,233 I'll get... I'll get my keys. 729 00:39:07,268 --> 00:39:09,802 What was going on here? 730 00:39:09,838 --> 00:39:12,972 Emotional honesty, Duval. 731 00:39:26,320 --> 00:39:28,954 Oh. It's another damn ambush. 732 00:39:28,990 --> 00:39:31,358 I'm sorry I lied. 733 00:39:31,393 --> 00:39:33,126 I can't take it back. 734 00:39:33,161 --> 00:39:35,527 And I know I have no right to ask this, 735 00:39:35,563 --> 00:39:40,766 but, um... I have to go away for... A little while. 736 00:39:40,802 --> 00:39:43,570 But I was hoping that when I get back, we could... 737 00:39:48,543 --> 00:39:50,909 we could start again. 738 00:39:50,945 --> 00:39:52,512 Going away? 739 00:39:52,547 --> 00:39:55,215 For how long? 740 00:39:55,250 --> 00:39:58,318 8 to 12 months. It's a good deal. 741 00:39:58,353 --> 00:40:02,389 For his cooperation leading to the arrests. 742 00:40:04,393 --> 00:40:07,559 Helen, you're the best thing that's ever happened to me. 743 00:40:28,050 --> 00:40:32,351 I just want to know... 744 00:40:32,387 --> 00:40:35,188 What you said to me then... 745 00:40:37,925 --> 00:40:39,925 is it still true? 746 00:40:46,601 --> 00:40:48,501 Will you leave, too? 747 00:40:50,505 --> 00:40:53,606 No. I will always be here with you, Otto. 748 00:40:53,641 --> 00:40:56,041 Nothing can ever change that. 749 00:41:12,893 --> 00:41:16,862 Okay. It's, uh, time to go now, Wally. 750 00:41:16,898 --> 00:41:18,831 To jail. 751 00:41:18,867 --> 00:41:20,233 Okay. Okay. 752 00:41:20,268 --> 00:41:22,768 I'm gonna go to jail now. 753 00:41:31,445 --> 00:41:34,813 Hey, Wally, listen, um... 754 00:41:34,849 --> 00:41:37,282 It's not gonna be easy. You know that, right? 755 00:41:37,318 --> 00:41:39,452 But you can do this. 756 00:41:39,487 --> 00:41:42,288 You can be tough. I've seen you do it. 757 00:41:42,324 --> 00:41:44,724 If you ever doubt yourself, 758 00:41:44,760 --> 00:41:47,360 just know that the Pritchard boys... we don't. 759 00:42:13,355 --> 00:42:15,021 Oh. 760 00:42:16,190 --> 00:42:18,458 You were so young and handsome. 761 00:42:18,492 --> 00:42:22,795 And you... you were the most beautiful bride 762 00:42:22,831 --> 00:42:24,998 that ever said "I do," huh? 763 00:42:25,032 --> 00:42:29,447 Connor saved me, and he's gonna save you, too. 764 00:42:29,447 --> 00:42:31,742 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 53975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.