Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,029 --> 00:00:05,159
Hey, so if we could get
2
00:00:02,029 --> 00:00:05,159
two lobster tails,
3
00:00:05,179 --> 00:00:07,119
five chocolate arugula,
4
00:00:07,139 --> 00:00:09,199
and four palmiers,
5
00:00:07,139 --> 00:00:09,199
unless you want --
6
00:00:09,220 --> 00:00:12,060
-And a croissant.
7
00:00:09,220 --> 00:00:12,060
-Okay, and a croissant.
8
00:00:12,080 --> 00:00:13,180
You guys,
9
00:00:12,080 --> 00:00:13,180
we only have two hours left.
10
00:00:13,199 --> 00:00:15,069
I feel like this is
11
00:00:13,199 --> 00:00:15,069
way too much food.
12
00:00:15,089 --> 00:00:16,169
-They're sweets --
13
00:00:15,089 --> 00:00:16,169
-Can someone get this for me?
14
00:00:16,190 --> 00:00:18,210
I hate paying for water.
15
00:00:16,190 --> 00:00:18,210
-Yeah, I'll get it.
16
00:00:18,230 --> 00:00:20,010
Portia,
17
00:00:18,230 --> 00:00:20,010
where's the bathroom?
18
00:00:20,030 --> 00:00:21,090
Oh, it's in the back.
19
00:00:21,109 --> 00:00:22,119
It's gonna be how much
20
00:00:21,109 --> 00:00:22,119
for all that?
21
00:00:22,140 --> 00:00:23,180
Back in the back
22
00:00:22,140 --> 00:00:23,180
in the back.
23
00:00:23,199 --> 00:00:25,229
Also, I saw the bird bath
24
00:00:23,199 --> 00:00:25,229
was $25.
25
00:00:26,010 --> 00:00:28,040
Don't you think
26
00:00:26,010 --> 00:00:28,040
that's a little steep?
27
00:00:43,159 --> 00:00:45,029
Chantal?
28
00:00:47,060 --> 00:00:49,010
[ Sighs ]
29
00:00:51,140 --> 00:00:53,160
Hey.
30
00:00:57,229 --> 00:00:59,019
[ Gasps ]
31
00:00:59,039 --> 00:01:01,059
[ Breathing heavily ]
32
00:01:11,010 --> 00:01:16,080
♪ Obedear, the sky is low ♪
33
00:01:16,099 --> 00:01:21,149
Guys, can we please get brekky
34
00:01:16,099 --> 00:01:21,149
somewhere cute in Montreal?
35
00:01:21,170 --> 00:01:24,050
Actually, I have so many
36
00:01:21,170 --> 00:01:24,050
suggestions I'm excited about.
37
00:01:24,069 --> 00:01:25,199
I'd really rather just go there,
38
00:01:24,069 --> 00:01:25,199
you know,
39
00:01:25,219 --> 00:01:27,079
'cause we're so close, and...
40
00:01:27,099 --> 00:01:29,019
you know, if Chantal's
41
00:01:27,099 --> 00:01:29,019
waiting there,
42
00:01:29,039 --> 00:01:30,109
we should go get her,
43
00:01:30,129 --> 00:01:32,069
and then we'll --
44
00:01:30,129 --> 00:01:32,069
and then we'll figure it out.
45
00:01:32,090 --> 00:01:33,210
Hey, baby. Chill.
46
00:01:32,090 --> 00:01:33,210
All right?
47
00:01:33,229 --> 00:01:35,019
Look.
48
00:01:33,229 --> 00:01:35,019
We're making good time.
49
00:01:35,039 --> 00:01:36,099
I have the address
50
00:01:35,039 --> 00:01:36,099
plugged in.
51
00:01:36,120 --> 00:01:39,010
We're cool.
52
00:01:36,120 --> 00:01:39,010
Today's gonna be a good day.
53
00:01:39,030 --> 00:01:42,100
Hey, Dor, Ell and I met
54
00:01:39,030 --> 00:01:42,100
this really hot balding girl
55
00:01:42,120 --> 00:01:44,180
at Baby's All Right
56
00:01:42,120 --> 00:01:44,180
on Thursday night,
57
00:01:44,200 --> 00:01:46,080
and she's a body painter,
58
00:01:46,099 --> 00:01:48,159
wants to do a whole Lewis
59
00:01:46,099 --> 00:01:48,159
and Clark thing on my body.
60
00:01:48,180 --> 00:01:51,220
Can you tell me, do you think
61
00:01:48,180 --> 00:01:51,220
this is classy or shameful?
62
00:01:52,000 --> 00:01:54,190
Wait, wait. I'm sorry.
63
00:01:52,000 --> 00:01:54,190
Uh, Elliott,
64
00:01:54,210 --> 00:01:57,110
weren't you at the museum
65
00:01:54,210 --> 00:01:57,110
lock in on Thursday?
66
00:01:57,129 --> 00:01:58,049
No.
67
00:01:58,069 --> 00:01:59,049
Yes. Yeah, he was.
68
00:01:59,069 --> 00:02:00,169
That was on Thursday.
69
00:02:00,189 --> 00:02:02,069
That must have just been another
70
00:02:00,189 --> 00:02:02,069
night that you guys went.
71
00:02:02,090 --> 00:02:04,070
Yeah, Portia's mixed up.
72
00:02:02,090 --> 00:02:04,070
Thursday night was museum night.
73
00:02:04,090 --> 00:02:06,130
Wednesday night was
74
00:02:04,090 --> 00:02:06,130
Baby's All Right night.
75
00:02:09,139 --> 00:02:11,119
Yeah, Elliott.
76
00:02:11,139 --> 00:02:12,209
By chance, do you remember
77
00:02:12,229 --> 00:02:14,049
if you brought a sleeping bag
78
00:02:12,229 --> 00:02:14,049
to the museum?
79
00:02:14,069 --> 00:02:15,139
Well, we were --
80
00:02:15,159 --> 00:02:16,209
Dory, I actually wasn't
81
00:02:15,159 --> 00:02:16,209
talking to you.
82
00:02:16,229 --> 00:02:18,159
I was talking to my friend,
83
00:02:16,229 --> 00:02:18,159
Elliott.
84
00:02:18,180 --> 00:02:21,050
Now, Elliott,
85
00:02:18,180 --> 00:02:21,050
would you mind telling me,
86
00:02:21,069 --> 00:02:26,079
did you or did you not bring
87
00:02:21,069 --> 00:02:26,079
a sleeping bag to the museum?
88
00:02:26,099 --> 00:02:28,209
Of course.
89
00:02:33,009 --> 00:02:36,119
What an interesting response.
90
00:02:36,139 --> 00:02:38,159
That's not the point...
91
00:02:38,180 --> 00:02:40,090
I can't believe Dory didn't
92
00:02:38,180 --> 00:02:40,090
tell me she's cheating on Drew
93
00:02:38,180 --> 00:02:40,090
and she would tell you.
94
00:02:40,110 --> 00:02:41,230
Like, I don't even understand
95
00:02:40,110 --> 00:02:41,230
how that's possible.
96
00:02:42,009 --> 00:02:43,069
Like, we're so much
97
00:02:42,009 --> 00:02:43,069
better friends.
98
00:02:43,090 --> 00:02:44,210
I'm sorry, I just --
99
00:02:44,229 --> 00:02:47,109
I cannot take straight couples
100
00:02:44,229 --> 00:02:47,109
fighting seriously.
101
00:02:47,129 --> 00:02:50,159
It's like, get over
102
00:02:47,129 --> 00:02:50,159
yourselves, you know?
103
00:02:54,030 --> 00:02:56,010
Do you love him?
104
00:02:56,030 --> 00:02:57,050
No.
105
00:02:57,069 --> 00:02:59,049
No, of course I don't.
106
00:02:59,069 --> 00:03:00,149
He's a psychopath.
107
00:03:00,169 --> 00:03:02,099
Then why'd you do it, Dory?
108
00:03:02,120 --> 00:03:05,000
I don't know,
109
00:03:02,120 --> 00:03:05,000
because I just did, okay?
110
00:03:05,020 --> 00:03:07,040
There was a moment where
111
00:03:05,020 --> 00:03:07,040
I could have stopped it
112
00:03:07,060 --> 00:03:08,170
or I could have just
113
00:03:07,060 --> 00:03:08,170
let it happen,
114
00:03:08,189 --> 00:03:09,219
and I just didn't stop it.
115
00:03:10,000 --> 00:03:13,220
You know, I don't know,
116
00:03:10,000 --> 00:03:13,220
honestly,
117
00:03:14,000 --> 00:03:17,100
if you're just now becoming
118
00:03:14,000 --> 00:03:17,100
a terrible person
119
00:03:17,120 --> 00:03:21,230
or if you've always been
120
00:03:17,120 --> 00:03:21,230
a terrible person
121
00:03:22,009 --> 00:03:23,159
and I just couldn't see it.
122
00:03:23,180 --> 00:03:25,140
I'm so sorry --
123
00:03:23,180 --> 00:03:25,140
Don't -- Stop!
124
00:03:25,159 --> 00:03:27,149
Stop! Stop! Stop.
125
00:03:27,170 --> 00:03:29,140
I'm so sorry!
126
00:03:29,159 --> 00:03:31,059
After I got that
127
00:03:29,159 --> 00:03:31,059
death threat note,
128
00:03:31,079 --> 00:03:32,079
I didn't know what to do,
129
00:03:32,099 --> 00:03:33,169
so I thought
130
00:03:32,099 --> 00:03:33,169
Keith was, like,
131
00:03:33,189 --> 00:03:35,129
the only person who could
132
00:03:33,189 --> 00:03:35,129
actually help me.
133
00:03:35,150 --> 00:03:38,220
Oh, my God. Dory!
134
00:03:35,150 --> 00:03:38,220
I wrote the note!
135
00:03:39,000 --> 00:03:41,170
I wrote the note and I put it
136
00:03:39,000 --> 00:03:41,170
on the wall,
137
00:03:41,189 --> 00:03:43,149
and I ripped up
138
00:03:41,189 --> 00:03:43,149
all your shit!
139
00:03:43,170 --> 00:03:45,010
What?
140
00:03:43,170 --> 00:03:45,010
Okay?
141
00:03:45,030 --> 00:03:48,080
Why?
142
00:03:48,099 --> 00:03:49,189
[ Gasps ]
143
00:03:49,210 --> 00:03:51,070
Why would you do that?
144
00:03:51,090 --> 00:03:53,040
Because you wouldn't
145
00:03:51,090 --> 00:03:53,040
listen to me!
146
00:03:53,060 --> 00:03:56,220
How could you do something
147
00:03:53,060 --> 00:03:56,220
so cruel and stupid, Drew?
148
00:03:57,000 --> 00:03:58,100
Are you that
149
00:03:57,000 --> 00:03:58,100
fucking stupid?
150
00:03:58,120 --> 00:04:00,170
Look at yourself.
151
00:03:58,120 --> 00:04:00,170
Look at me, look where we are!
152
00:04:00,189 --> 00:04:03,169
You drag your friends out
153
00:04:00,189 --> 00:04:03,169
to the middle of nowhere,
154
00:04:03,189 --> 00:04:06,129
you put all of our lives
155
00:04:03,189 --> 00:04:06,129
in danger for yourself.
156
00:04:06,150 --> 00:04:09,080
This whole thing has been
157
00:04:06,150 --> 00:04:09,080
for yourself.
158
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
You know, you and I aren't
159
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
supposed to be together,
160
00:04:16,019 --> 00:04:20,209
and I've known that
161
00:04:16,019 --> 00:04:20,209
for a very long time.
162
00:04:24,019 --> 00:04:25,189
[ Sobbing quietly ]
163
00:04:29,160 --> 00:04:33,140
Yeah, I'd like a bus ticket from
164
00:04:29,160 --> 00:04:33,140
Montreal to New York, please.
165
00:04:33,159 --> 00:04:35,219
For tonight.
166
00:04:36,000 --> 00:04:37,140
Uh-huh.
167
00:04:37,159 --> 00:04:40,089
And how fast
168
00:04:37,159 --> 00:04:40,089
does the bus go?
169
00:04:40,110 --> 00:04:43,230
I'll -- I'd like to be
170
00:04:40,110 --> 00:04:43,230
on the fastest bus.
171
00:04:46,060 --> 00:04:49,160
I wonder if there's a way
172
00:04:46,060 --> 00:04:49,160
that you could check
173
00:04:49,180 --> 00:04:51,140
if someone, like, boarded
174
00:04:49,180 --> 00:04:51,140
their flight or not.
175
00:04:51,159 --> 00:04:54,009
'Cause, I feel like Keith
176
00:04:51,159 --> 00:04:54,009
probably went crazy
177
00:04:54,029 --> 00:04:56,999
when he got to the airport
178
00:04:54,029 --> 00:04:56,999
and, you know, I wasn't there.
179
00:04:57,019 --> 00:05:00,179
Yeah, um, Dory,
180
00:04:57,019 --> 00:05:00,179
what are you imagining
181
00:05:00,199 --> 00:05:03,059
is gonna happen
182
00:05:00,199 --> 00:05:03,059
when we get to Chantal?
183
00:05:03,079 --> 00:05:06,179
I don't know exactly.
184
00:05:03,079 --> 00:05:06,179
I mean, I think she's hiding.
185
00:05:06,199 --> 00:05:07,209
Mm-hmm.
186
00:05:07,230 --> 00:05:09,080
I have an idea.
187
00:05:07,230 --> 00:05:09,080
What?
188
00:05:09,100 --> 00:05:10,120
Dor, Dor.
189
00:05:09,100 --> 00:05:10,120
Yeah.
190
00:05:10,139 --> 00:05:12,059
We have crayons,
191
00:05:10,139 --> 00:05:12,059
and we're smart...
192
00:05:12,079 --> 00:05:14,039
Mm-hmm.
193
00:05:12,079 --> 00:05:14,039
...and we can --
194
00:05:14,060 --> 00:05:15,100
let's put
195
00:05:14,060 --> 00:05:15,100
the pieces together.
196
00:05:15,120 --> 00:05:16,220
Let's, like, figure it out,
197
00:05:15,120 --> 00:05:16,220
you know?
198
00:05:17,000 --> 00:05:18,070
Yes. I love this.
199
00:05:17,000 --> 00:05:18,070
Here we go.
200
00:05:18,089 --> 00:05:20,199
We know that there is a cult
201
00:05:18,089 --> 00:05:20,199
of some sort,
202
00:05:20,220 --> 00:05:23,190
and we know that Keith may be
203
00:05:20,220 --> 00:05:23,190
a part of that cult.
204
00:05:23,209 --> 00:05:26,059
Write that down.
205
00:05:23,209 --> 00:05:26,059
I want Keith stuff in red.
206
00:05:26,079 --> 00:05:27,109
-Okay.
207
00:05:26,079 --> 00:05:27,109
-Okay?
208
00:05:27,129 --> 00:05:29,009
You know, now that I think
209
00:05:27,129 --> 00:05:29,009
about it,
210
00:05:29,029 --> 00:05:30,139
when we snuck back
211
00:05:29,029 --> 00:05:30,139
the second time,
212
00:05:30,160 --> 00:05:32,010
he seemed to know
213
00:05:30,160 --> 00:05:32,010
his way around.
214
00:05:32,029 --> 00:05:34,089
Maybe he's a mercenary
215
00:05:32,029 --> 00:05:34,089
that they hired.
216
00:05:34,110 --> 00:05:37,000
-That start with a...
217
00:05:34,110 --> 00:05:37,000
-M-E-R.
218
00:05:37,019 --> 00:05:40,109
Maybe they sent him out to,
219
00:05:37,019 --> 00:05:40,109
like, find innocent girls
220
00:05:40,129 --> 00:05:41,199
to impregnate
221
00:05:40,129 --> 00:05:41,199
or something?
222
00:05:41,220 --> 00:05:43,070
-So, that's --
223
00:05:41,220 --> 00:05:43,070
-Maybe Keith is the father
224
00:05:43,090 --> 00:05:44,220
of Chantal's baby, right?
225
00:05:45,000 --> 00:05:47,040
I mean...
226
00:05:45,000 --> 00:05:47,040
-Wait, what about Lorraine?
227
00:05:47,060 --> 00:05:49,100
Maybe she knew something
228
00:05:47,060 --> 00:05:49,100
about Keith and Chantal.
229
00:05:49,120 --> 00:05:52,090
And maybe he killed her
230
00:05:49,120 --> 00:05:52,090
because she had proof.
231
00:05:52,110 --> 00:05:53,210
Okay.
232
00:05:52,110 --> 00:05:53,210
I'm writing Lorraine in blue.
233
00:05:53,230 --> 00:05:55,030
Heads up.
234
00:05:55,050 --> 00:05:56,230
What was that cryptic thing
235
00:05:55,050 --> 00:05:56,230
she said to you?
236
00:05:57,009 --> 00:05:58,049
Remember, she was like,
237
00:05:58,069 --> 00:05:59,209
"They're after me,
238
00:05:58,069 --> 00:05:59,209
they're after you.
239
00:05:59,230 --> 00:06:01,180
-Yeah, something like that.
240
00:05:59,230 --> 00:06:01,180
-"They" being the cult.
241
00:06:01,199 --> 00:06:03,009
-Yes!
242
00:06:01,199 --> 00:06:03,009
-TW Brownway,
243
00:06:03,029 --> 00:06:04,119
her real estate company,
244
00:06:03,029 --> 00:06:04,119
and the cult --
245
00:06:04,139 --> 00:06:05,169
they're definitely
246
00:06:04,139 --> 00:06:05,169
affiliated.
247
00:06:05,189 --> 00:06:07,129
So, Keith is a part
248
00:06:05,189 --> 00:06:07,129
of the cult.
249
00:06:07,149 --> 00:06:08,189
He's after Chantal,
250
00:06:08,209 --> 00:06:10,999
and he killed Lorraine
251
00:06:08,209 --> 00:06:10,999
because she knew.
252
00:06:11,019 --> 00:06:13,029
Yes, and Lorraine
253
00:06:11,019 --> 00:06:13,029
found you.
254
00:06:13,050 --> 00:06:14,210
Right.
255
00:06:14,230 --> 00:06:16,020
Mm, I don't know why.
256
00:06:16,040 --> 00:06:18,020
But, you know,
257
00:06:16,040 --> 00:06:18,020
that's the question.
258
00:06:18,040 --> 00:06:21,020
There's a question mark
259
00:06:18,040 --> 00:06:21,020
in the middle.
260
00:06:21,040 --> 00:06:25,020
I just can't believe
261
00:06:21,040 --> 00:06:25,020
you slept with Keith.
262
00:06:25,040 --> 00:06:26,210
I know.
263
00:06:26,230 --> 00:06:28,050
Yep.
264
00:06:30,029 --> 00:06:32,139
I think we could get back
265
00:06:30,029 --> 00:06:32,139
in time.
266
00:06:32,159 --> 00:06:34,059
What?
267
00:06:34,079 --> 00:06:36,189
Oh, great.
268
00:06:34,079 --> 00:06:36,189
Drew smokes now.
269
00:06:38,009 --> 00:06:40,029
-Ouch!
270
00:06:38,009 --> 00:06:40,029
-Oh, babe, you okay?
271
00:06:40,050 --> 00:06:42,030
Thank you so much.
272
00:06:42,050 --> 00:06:43,170
Hi.
273
00:06:43,189 --> 00:06:46,119
You saved me.
274
00:06:43,189 --> 00:06:46,119
[ Chuckles ]
275
00:06:46,139 --> 00:06:47,219
I'm Portia.
276
00:06:48,000 --> 00:06:49,040
[ French accent ]
277
00:06:48,000 --> 00:06:49,040
Matthieu.
278
00:06:49,060 --> 00:06:51,050
Matthieu.
279
00:06:51,069 --> 00:06:52,129
Matthieu.
280
00:06:52,149 --> 00:06:53,169
[ Laughs ]
281
00:06:53,189 --> 00:06:55,149
Female: In .3 miles,
282
00:06:55,170 --> 00:06:57,000
your destination will be
283
00:06:55,170 --> 00:06:57,000
on the right.
284
00:06:57,019 --> 00:06:58,119
Are the numbers going down?
285
00:06:58,139 --> 00:07:00,029
I can't see any numbers.
286
00:07:00,050 --> 00:07:01,120
[ Phone chimes ]
287
00:07:00,050 --> 00:07:01,120
[ Chuckling ] You guys,
288
00:07:01,139 --> 00:07:03,129
Matthieu is so funny.
289
00:07:03,149 --> 00:07:05,209
I texted him. I was like,
290
00:07:03,149 --> 00:07:05,209
"Why do you like soccer?"
291
00:07:05,230 --> 00:07:08,030
And then he just texted me
292
00:07:05,230 --> 00:07:08,030
a picture of his knee surgery.
293
00:07:08,050 --> 00:07:09,040
[ Chuckles ]
294
00:07:09,060 --> 00:07:10,220
[ Chuckles
295
00:07:09,060 --> 00:07:10,220
condescendingly ]
296
00:07:16,089 --> 00:07:20,039
Elliott: Oh, my God.
297
00:07:16,089 --> 00:07:20,039
It's like a prison.
298
00:07:20,060 --> 00:07:22,120
You have arrived.
299
00:07:31,110 --> 00:07:32,190
Dory:
300
00:07:31,110 --> 00:07:32,190
Wait, I think it's open.
301
00:07:32,209 --> 00:07:34,159
Yeah, I'm not
302
00:07:32,209 --> 00:07:34,159
going in there.
303
00:07:39,120 --> 00:07:41,140
Portia: Guys,
304
00:07:39,120 --> 00:07:41,140
we're trespassing.
305
00:07:41,159 --> 00:07:42,129
I'm scared.
306
00:07:42,149 --> 00:07:44,039
Are we just now realizing
307
00:07:44,060 --> 00:07:46,180
that Agnes could have given us
308
00:07:44,060 --> 00:07:46,180
a completely made-up address
309
00:07:46,199 --> 00:07:49,169
and now we're fully intruding
310
00:07:46,199 --> 00:07:49,169
into a stranger's home?
311
00:07:49,189 --> 00:07:52,119
[ Suspenseful music plays ]
312
00:08:00,069 --> 00:08:01,189
[ Door creaks ]
313
00:08:09,019 --> 00:08:10,109
Guys?
314
00:08:10,129 --> 00:08:12,079
Guys. Guys!
315
00:08:13,220 --> 00:08:16,010
Portia: Is she dead?
316
00:08:13,220 --> 00:08:16,010
I don't want to look.
317
00:08:16,029 --> 00:08:18,149
Elliott:
318
00:08:16,029 --> 00:08:18,149
Well, someone's been here.
319
00:08:18,170 --> 00:08:19,220
I don't get it.
320
00:08:20,000 --> 00:08:22,210
Does she just, like, hide out
321
00:08:20,000 --> 00:08:22,210
here all day?
322
00:08:22,230 --> 00:08:25,230
This is where
323
00:08:22,230 --> 00:08:25,230
she feels safe.
324
00:08:28,110 --> 00:08:32,030
Okay,
325
00:08:28,110 --> 00:08:32,030
so now what do we do?
326
00:08:32,049 --> 00:08:34,149
Portia:
327
00:08:32,049 --> 00:08:34,149
I said "ridiculous."
328
00:08:34,169 --> 00:08:38,109
The word ri-dic-u-lous.
329
00:08:38,129 --> 00:08:40,189
[ Laughs ] No.
330
00:08:54,080 --> 00:08:57,110
Oh, I can't pick
331
00:08:54,080 --> 00:08:57,110
the restaurant.
332
00:08:57,129 --> 00:08:59,129
You're the local.
333
00:08:57,129 --> 00:08:59,129
You pick.
334
00:09:01,129 --> 00:09:03,189
Oh, have you been to Le Rouge?
335
00:09:03,210 --> 00:09:07,100
Yeah? Oh, my God.
336
00:09:03,210 --> 00:09:07,100
I like yummy food, too.
337
00:09:07,120 --> 00:09:09,020
Okay.
338
00:09:09,039 --> 00:09:11,139
Okay, bye.
339
00:09:09,039 --> 00:09:11,139
[ Giggles ]
340
00:09:15,230 --> 00:09:18,050
Um...
341
00:09:18,070 --> 00:09:21,040
so I think it's weird
342
00:09:18,070 --> 00:09:21,040
that we're all sitting here,
343
00:09:21,059 --> 00:09:22,149
waiting for Chantal.
344
00:09:22,169 --> 00:09:25,189
I don't think that's the best
345
00:09:22,169 --> 00:09:25,189
way to use everyone.
346
00:09:25,210 --> 00:09:28,160
So how about one of us
347
00:09:25,210 --> 00:09:28,160
goes into town, like me,
348
00:09:28,179 --> 00:09:32,079
and has a drink with a local,
349
00:09:28,179 --> 00:09:32,079
you know, Matthieu,
350
00:09:32,100 --> 00:09:34,030
and I can bring a notebook
351
00:09:34,049 --> 00:09:37,029
and get sort of information
352
00:09:34,049 --> 00:09:37,029
on Montreal.
353
00:09:37,049 --> 00:09:39,079
No. I don't...
354
00:09:39,100 --> 00:09:42,000
No, no -- I don't think
355
00:09:39,100 --> 00:09:42,000
we should leave.
356
00:09:42,019 --> 00:09:43,119
You know what I mean?
357
00:09:43,139 --> 00:09:45,139
Because Chantal can literally
358
00:09:43,139 --> 00:09:45,139
be home any second,
359
00:09:45,159 --> 00:09:47,049
and I just -- I think
360
00:09:45,159 --> 00:09:47,049
we should be here,
361
00:09:47,070 --> 00:09:48,100
uh, when she gets back.
362
00:09:48,120 --> 00:09:50,060
Come on, Dory.
363
00:09:48,120 --> 00:09:50,060
It's just a drink, okay?
364
00:09:50,080 --> 00:09:53,180
It's just a -- text me
365
00:09:50,080 --> 00:09:53,180
and I can come right back.
366
00:09:53,200 --> 00:09:55,190
Drew?
367
00:09:55,210 --> 00:09:57,010
Drew: Yeah?
368
00:09:57,029 --> 00:09:59,089
Can you drive me
369
00:09:57,029 --> 00:09:59,089
to my drink?
370
00:09:59,110 --> 00:10:00,120
Yeah, sure.
371
00:10:00,139 --> 00:10:01,179
[ Squeals ]
372
00:10:00,139 --> 00:10:01,179
I love you!
373
00:10:13,169 --> 00:10:17,039
So were you still thinking of
374
00:10:13,169 --> 00:10:17,039
taking the bus back tonight?
375
00:10:17,059 --> 00:10:19,039
Yeah.
376
00:10:19,059 --> 00:10:22,159
I think you should stay,
377
00:10:22,179 --> 00:10:24,039
and that we
378
00:10:22,179 --> 00:10:24,039
should keep talking.
379
00:10:24,059 --> 00:10:25,189
Hey, Portia, let's go.
380
00:10:25,210 --> 00:10:27,030
Coming!
381
00:10:31,129 --> 00:10:32,209
Okay.
382
00:10:31,129 --> 00:10:32,209
I love you.
383
00:10:32,230 --> 00:10:34,130
Keep me in the loop.
384
00:10:35,210 --> 00:10:38,060
[ Sliding door opens, closes ]
385
00:10:38,080 --> 00:10:40,190
I can't believe that
386
00:10:38,080 --> 00:10:40,190
they just left.
387
00:10:40,210 --> 00:10:42,070
I know.
388
00:10:42,090 --> 00:10:44,020
I mean, we just drove
389
00:10:42,090 --> 00:10:44,020
all the way here.
390
00:10:42,090 --> 00:10:44,020
[ Sighs ]
391
00:10:44,039 --> 00:10:45,179
And we're finally
392
00:10:44,039 --> 00:10:45,179
in the house
393
00:10:45,200 --> 00:10:47,020
that Chantal's been hiding in,
394
00:10:45,200 --> 00:10:47,020
and they could give a shit.
395
00:10:47,039 --> 00:10:48,039
[ Cellphone rings ]
396
00:10:48,059 --> 00:10:49,999
Oh, my God.
397
00:10:48,059 --> 00:10:49,999
I'm so sorry.
398
00:10:50,019 --> 00:10:52,039
I have to take this.
399
00:10:50,019 --> 00:10:52,039
It's my editor.
400
00:10:52,059 --> 00:10:53,119
What you're doing
401
00:10:52,059 --> 00:10:53,119
is more important.
402
00:10:53,139 --> 00:10:56,199
I have to take this.
403
00:10:53,139 --> 00:10:56,199
I--
404
00:10:56,220 --> 00:10:59,160
Dina, hello!
405
00:10:59,179 --> 00:11:01,059
Let me just go outside.
406
00:11:01,080 --> 00:11:04,020
[ Sliding door opens, closes ]
407
00:11:05,139 --> 00:11:06,999
And would you call yourself
408
00:11:05,139 --> 00:11:06,999
a liar?
409
00:11:07,019 --> 00:11:08,159
Oh, without a doubt.
410
00:11:07,019 --> 00:11:08,159
Yeah.
411
00:11:08,179 --> 00:11:10,149
Um, but it's very complicated,
412
00:11:08,179 --> 00:11:10,149
obviously.
413
00:11:10,169 --> 00:11:12,049
Like, it's rooted
414
00:11:10,169 --> 00:11:12,049
in insecurity.
415
00:11:12,070 --> 00:11:13,190
I mean, I'll admit,
416
00:11:12,070 --> 00:11:13,190
I'm insecure,
417
00:11:13,210 --> 00:11:17,120
and various childhood traumas,
418
00:11:13,210 --> 00:11:17,120
uh, some of which, you know,
419
00:11:17,139 --> 00:11:18,209
I was subjected to,
420
00:11:18,230 --> 00:11:22,000
others that I maybe felt
421
00:11:18,230 --> 00:11:22,000
were a part of my journey
422
00:11:22,019 --> 00:11:23,229
but I didn't necessarily
423
00:11:22,019 --> 00:11:23,229
experience.
424
00:11:24,009 --> 00:11:25,099
Uh-huh. Totally.
425
00:11:25,120 --> 00:11:26,170
So...
426
00:11:31,090 --> 00:11:34,230
[ Vehicle approaches,
427
00:11:31,090 --> 00:11:34,230
brakes squeak ]
428
00:11:37,019 --> 00:11:38,099
[ Vehicle door closes ]
429
00:11:45,179 --> 00:11:48,019
[ Banging ]
430
00:11:52,200 --> 00:11:54,080
Keith: Chantal?
431
00:12:32,159 --> 00:12:35,049
Elliott: I'm certain I can
432
00:12:32,159 --> 00:12:35,049
recall various times in my life
433
00:12:35,070 --> 00:12:37,160
that I felt empathy
434
00:12:35,070 --> 00:12:37,160
for other people...
435
00:12:37,179 --> 00:12:39,159
[ Knocking lightly ]
436
00:12:39,179 --> 00:12:41,109
You know, I can recall --
437
00:12:44,200 --> 00:12:46,100
[ Laughs ]
438
00:12:46,120 --> 00:12:48,210
Oh, my God.
439
00:13:04,139 --> 00:13:07,169
♪♪
440
00:13:13,100 --> 00:13:15,130
-Hey!
441
00:13:13,100 --> 00:13:15,130
-[ Screams ]
442
00:13:15,149 --> 00:13:17,149
[ Panting ]
443
00:13:15,149 --> 00:13:17,149
Keith: Dory.
444
00:13:17,169 --> 00:13:20,049
Come here.
445
00:13:17,169 --> 00:13:20,049
Slow down.
446
00:13:21,049 --> 00:13:23,069
I know you know where she is.
447
00:13:23,090 --> 00:13:24,230
Shit.
448
00:13:27,029 --> 00:13:28,219
Stay away!
449
00:13:29,000 --> 00:13:30,220
Jesus Christ,
450
00:13:29,000 --> 00:13:30,220
is that a taser?
451
00:13:31,000 --> 00:13:32,100
Don't come near me.
452
00:13:32,120 --> 00:13:33,200
Tell me where Chantal is.
453
00:13:33,220 --> 00:13:34,230
You lied to me.
454
00:13:35,009 --> 00:13:36,079
Why are you freaking out?
455
00:13:36,100 --> 00:13:40,110
You told me you worked
456
00:13:36,100 --> 00:13:40,110
for Chantal's family.
457
00:13:40,129 --> 00:13:42,149
All right, okay.
458
00:13:40,129 --> 00:13:42,149
Yeah, I'm sorry.
459
00:13:42,169 --> 00:13:44,069
No, I don't work
460
00:13:42,169 --> 00:13:44,069
for the family.
461
00:13:44,090 --> 00:13:46,210
I said that because I wanted you
462
00:13:44,090 --> 00:13:46,210
to think I was legit,
463
00:13:46,230 --> 00:13:49,180
but I was more than happy
464
00:13:46,230 --> 00:13:49,180
to share the money with you.
465
00:13:49,200 --> 00:13:50,180
What money?
466
00:13:50,200 --> 00:13:51,190
Stop it!
467
00:13:51,210 --> 00:13:53,170
Don't do that.
468
00:13:53,190 --> 00:13:55,200
Stop playing games
469
00:13:53,190 --> 00:13:55,200
with me.
470
00:13:55,220 --> 00:13:57,090
I care very deeply
471
00:13:55,220 --> 00:13:57,090
for you.
472
00:13:57,110 --> 00:13:58,210
No. No, No!
473
00:13:57,110 --> 00:13:58,210
No, no.
474
00:13:58,230 --> 00:14:00,090
I know everything, okay?
475
00:14:00,110 --> 00:14:02,040
I know that you work
476
00:14:00,110 --> 00:14:02,040
for the cult.
477
00:14:02,059 --> 00:14:04,039
I know you killed Lorraine,
478
00:14:04,059 --> 00:14:06,179
and I know that you're
479
00:14:04,059 --> 00:14:06,179
the father of Chantal's baby.
480
00:14:06,200 --> 00:14:09,020
[ Scoffs ]
481
00:14:09,039 --> 00:14:12,089
Dory, come on.
482
00:14:09,039 --> 00:14:12,089
I love you.
483
00:14:12,110 --> 00:14:13,160
Now put that
484
00:14:12,110 --> 00:14:13,160
stupid thing down.
485
00:14:13,179 --> 00:14:15,219
[ Whines ]
486
00:14:13,179 --> 00:14:15,219
[ Taser crackles ]
487
00:14:17,110 --> 00:14:19,040
[ Gasps ]
488
00:14:25,129 --> 00:14:28,059
I'm sorry.
489
00:14:25,129 --> 00:14:28,059
I'm sorry.
490
00:14:35,009 --> 00:14:37,149
I'm sorry.
491
00:14:35,009 --> 00:14:37,149
Are you okay?
492
00:14:37,169 --> 00:14:39,079
Oh!
493
00:14:41,080 --> 00:14:43,040
Are you okay?
494
00:14:43,059 --> 00:14:44,079
Oh, shit.
495
00:14:44,100 --> 00:14:46,000
Oh, my God.
496
00:14:46,019 --> 00:14:47,079
[ Screams ]
497
00:14:47,100 --> 00:14:49,160
You selfish, spoiled
498
00:14:47,100 --> 00:14:49,160
little bitch!
499
00:14:49,179 --> 00:14:51,129
That's how you treat me?!
500
00:14:51,149 --> 00:14:54,079
That's how you're gonna treat me
501
00:14:51,149 --> 00:14:54,079
when I love you?!
502
00:14:57,000 --> 00:14:58,080
[ Screams ]
503
00:14:58,100 --> 00:15:00,130
What do you think of me?
504
00:14:58,100 --> 00:15:00,130
Bitch!
505
00:15:00,149 --> 00:15:04,009
What is the matter
506
00:15:00,149 --> 00:15:04,009
with you, huh?!
507
00:15:04,029 --> 00:15:04,999
I love you!
508
00:15:05,019 --> 00:15:05,999
Please!
509
00:15:06,019 --> 00:15:08,139
Oh, my God!
510
00:15:06,019 --> 00:15:08,139
Oh, my God!
511
00:15:08,159 --> 00:15:10,129
[ Whining ]
512
00:15:12,200 --> 00:15:14,000
[ Gasping ]
513
00:15:14,019 --> 00:15:15,129
What happened?
514
00:15:14,019 --> 00:15:15,129
Are you okay?
515
00:15:15,149 --> 00:15:17,139
It's Keith.
516
00:15:15,149 --> 00:15:17,139
He tried to kill me.
517
00:15:17,159 --> 00:15:19,219
Oh, my God.
518
00:15:17,159 --> 00:15:19,219
Oh, my God.
519
00:15:20,179 --> 00:15:22,189
I love my publishing team!
520
00:15:22,210 --> 00:15:25,130
[ Giggles ]
521
00:15:25,149 --> 00:15:28,999
Is he dead?
522
00:15:25,149 --> 00:15:28,999
Is he dead?
523
00:15:29,019 --> 00:15:30,099
Oh, my...
524
00:15:30,120 --> 00:15:32,040
Dory?
525
00:15:37,149 --> 00:15:39,159
Okay, what is this?
526
00:15:39,179 --> 00:15:41,069
It's Keith.
527
00:15:41,090 --> 00:15:43,210
He came for Chantal,
528
00:15:41,090 --> 00:15:43,210
then he attacked me.
529
00:15:43,230 --> 00:15:45,070
Okay, is he dead?
530
00:15:45,090 --> 00:15:47,070
-Elliott, what do we do?
531
00:15:45,090 --> 00:15:47,070
-We need to call the police.
532
00:15:47,090 --> 00:15:49,110
No, no, no. Drew, Drew.
533
00:15:47,090 --> 00:15:49,110
Shut up, shut up.
534
00:15:49,129 --> 00:15:51,099
We're fine.
535
00:15:49,129 --> 00:15:51,099
Are you okay?
536
00:15:51,120 --> 00:15:52,210
H-He was trying to kill me.
537
00:15:52,230 --> 00:15:54,030
And then -- and then
538
00:15:52,230 --> 00:15:54,030
I tasered him,
539
00:15:54,049 --> 00:15:55,169
and he fell back
540
00:15:54,049 --> 00:15:55,169
and he hit his head.
541
00:15:55,190 --> 00:15:57,050
-He attacked you first, right?
542
00:15:55,190 --> 00:15:57,050
-We didn't do anything.
543
00:15:57,070 --> 00:15:59,090
No, but he was crazy.
544
00:15:59,110 --> 00:16:01,080
He was crazy.
545
00:15:59,110 --> 00:16:01,080
-We just need to call
546
00:15:59,110 --> 00:16:01,080
the police.
547
00:16:01,100 --> 00:16:03,170
-No, we don't!
548
00:16:01,100 --> 00:16:03,170
-Yes, we do! Elliott!
549
00:16:03,190 --> 00:16:05,080
We don't need to call
550
00:16:03,190 --> 00:16:05,080
the police, okay?
551
00:16:05,100 --> 00:16:07,040
You don't call the police when
552
00:16:05,100 --> 00:16:07,040
you've killed someone, okay?
553
00:16:07,059 --> 00:16:08,119
He is dead.
554
00:16:07,059 --> 00:16:08,119
We are not.
555
00:16:08,139 --> 00:16:10,019
-It'll be fine.
556
00:16:08,139 --> 00:16:10,019
-It was self defense.
557
00:16:10,039 --> 00:16:12,039
Was it?!
558
00:16:12,059 --> 00:16:13,189
[ Sliding door opens ]
559
00:16:13,210 --> 00:16:15,080
Portia: Guys?!
560
00:16:15,100 --> 00:16:17,190
I found Chantal!
561
00:16:17,210 --> 00:16:19,020
Dory?
562
00:16:19,039 --> 00:16:21,179
Drew!
563
00:16:21,200 --> 00:16:25,110
I went to the bar that was on
564
00:16:21,200 --> 00:16:25,110
the matches and followed a clue!
565
00:16:25,129 --> 00:16:26,199
Guys?
566
00:16:26,220 --> 00:16:28,090
Okay, Portia, just give us
567
00:16:26,220 --> 00:16:28,090
two seconds, okay?
568
00:16:28,110 --> 00:16:31,090
Uh, Portia, don't come in here.
569
00:16:28,110 --> 00:16:31,090
I'm naked!
570
00:16:31,110 --> 00:16:32,190
So don't come
571
00:16:31,110 --> 00:16:32,190
into the kitchen.
572
00:16:32,210 --> 00:16:34,080
What?
573
00:16:34,100 --> 00:16:36,210
We were just kissing and got
574
00:16:34,100 --> 00:16:36,210
all horny and stuff,
575
00:16:36,230 --> 00:16:39,020
and -- [whispering] I'm sorry,
576
00:16:36,230 --> 00:16:39,020
I'm freaking out.
577
00:16:39,039 --> 00:16:41,099
[ Indistinct whispering ]
578
00:16:41,120 --> 00:16:42,200
Elliott: Jesus.
579
00:16:42,220 --> 00:16:45,070
Oh, my God.
580
00:16:42,220 --> 00:16:45,070
Oh, my God.
581
00:16:45,090 --> 00:16:47,120
[ Both muttering ]
582
00:16:47,139 --> 00:16:49,149
I'm so sorry.
583
00:16:47,139 --> 00:16:49,149
You're our everything.
584
00:16:49,169 --> 00:16:52,089
You're everything that we...
585
00:16:49,169 --> 00:16:52,089
have right now.
586
00:16:52,110 --> 00:16:54,090
Guy--
587
00:16:54,110 --> 00:16:56,070
Guy-- guys?
588
00:16:57,149 --> 00:16:58,999
Your jacket,
589
00:16:57,149 --> 00:16:58,999
your jacket.
590
00:16:59,019 --> 00:17:00,159
[ Panting ]
591
00:17:02,039 --> 00:17:04,219
You're being so annoying.
592
00:17:05,000 --> 00:17:08,100
Chantal, come!
593
00:17:08,119 --> 00:17:10,179
It's okay.
594
00:17:08,119 --> 00:17:10,179
You okay?
595
00:17:10,200 --> 00:17:12,190
You'll be okay.
596
00:17:15,210 --> 00:17:17,180
Hi!
597
00:17:15,210 --> 00:17:17,180
You guys were kissing?
598
00:17:17,200 --> 00:17:19,130
I'm jealous, I think.
599
00:17:19,150 --> 00:17:20,140
Look!
600
00:17:20,160 --> 00:17:22,160
Hi, guys.
601
00:17:22,180 --> 00:17:24,130
Hi.
602
00:17:24,150 --> 00:17:26,180
Matthieu.
603
00:17:28,049 --> 00:17:30,109
It's so weird
604
00:17:28,049 --> 00:17:30,109
that you're all here.
605
00:17:30,130 --> 00:17:32,060
Yeah.
606
00:17:33,119 --> 00:17:35,129
I've been looking for you.
607
00:17:35,150 --> 00:17:37,080
I know.
608
00:17:37,099 --> 00:17:39,079
Portia told me.
609
00:17:41,150 --> 00:17:44,030
Thank you.
610
00:17:41,150 --> 00:17:44,030
[ Exhales sharply ]
611
00:17:45,200 --> 00:17:48,230
You should know
612
00:17:45,200 --> 00:17:48,230
that you're safe now.
613
00:17:49,009 --> 00:17:53,099
Dory, I'm so touched.
614
00:17:53,119 --> 00:17:56,199
Dor, she told me the story.
615
00:17:56,220 --> 00:17:58,190
I can't wait for you guys
616
00:17:56,220 --> 00:17:58,190
to hear.
617
00:17:58,210 --> 00:18:00,110
Oh, my God.
618
00:18:01,089 --> 00:18:04,099
[ Crying ] I don't know if I can
619
00:18:01,089 --> 00:18:04,099
go through it again.
620
00:18:04,119 --> 00:18:06,149
[ Cries ]
621
00:18:06,170 --> 00:18:09,160
[ Sighs ]
622
00:18:06,170 --> 00:18:09,160
Okay, so [sniffles]
623
00:18:09,180 --> 00:18:13,010
it all started with my --
624
00:18:09,180 --> 00:18:13,010
with my ex.
625
00:18:13,029 --> 00:18:13,229
Gavin.
626
00:18:14,009 --> 00:18:17,229
Yeah, do you know him?
627
00:18:18,009 --> 00:18:19,149
Sort of.
628
00:18:19,170 --> 00:18:22,170
Well...
629
00:18:22,190 --> 00:18:25,080
I was cheating on him.
630
00:18:25,099 --> 00:18:29,219
I was having, um, I was having,
631
00:18:25,099 --> 00:18:29,219
like, a real-life affair
632
00:18:30,000 --> 00:18:32,180
with, um,
633
00:18:32,200 --> 00:18:34,070
with this married guy.
634
00:18:34,089 --> 00:18:35,209
What was his name?
635
00:18:35,230 --> 00:18:37,210
Farley.
636
00:18:37,230 --> 00:18:39,160
Farley.
637
00:18:39,180 --> 00:18:41,170
Um, so I met up with him,
638
00:18:41,190 --> 00:18:46,070
and I told him that he had to
639
00:18:41,190 --> 00:18:46,070
leave his wife and kids.
640
00:18:46,089 --> 00:18:50,999
Anyway, so we got
641
00:18:46,089 --> 00:18:50,999
into this huge fight,
642
00:18:51,019 --> 00:18:53,179
because he said no,
643
00:18:51,019 --> 00:18:53,179
like an idiot.
644
00:18:53,200 --> 00:18:55,180
[ Sighs ]
645
00:18:53,200 --> 00:18:55,180
And I kind of just --
646
00:18:55,200 --> 00:18:57,180
I kind of just walked away
647
00:18:55,200 --> 00:18:57,180
from everything.
648
00:18:57,200 --> 00:19:01,160
I stayed with my friend Agnes
649
00:18:57,200 --> 00:19:01,160
in the city for a few days,
650
00:19:01,180 --> 00:19:05,150
and then I found out that my
651
00:19:01,180 --> 00:19:05,150
family thought I was missing,
652
00:19:05,170 --> 00:19:08,030
and I was like, wow.
653
00:19:08,049 --> 00:19:10,219
I need to call my mom,
654
00:19:08,049 --> 00:19:10,219
but then I was like,
655
00:19:11,000 --> 00:19:12,190
"No, you know what?
656
00:19:12,210 --> 00:19:17,230
Like, this is finally like
657
00:19:12,210 --> 00:19:17,230
my chance to really just go,
658
00:19:18,009 --> 00:19:21,029
like, be myself,"
659
00:19:18,009 --> 00:19:21,029
you know?
660
00:19:21,049 --> 00:19:24,109
So this was something, you know,
661
00:19:21,049 --> 00:19:24,109
I felt like I had to do.
662
00:19:24,130 --> 00:19:27,090
Like, I had to just
663
00:19:24,130 --> 00:19:27,090
ghost everyone.
664
00:19:27,109 --> 00:19:31,009
So [sniffles] I broke open
665
00:19:27,109 --> 00:19:31,009
my piggy bank,
666
00:19:31,029 --> 00:19:33,059
and Agnes let me stay at
667
00:19:31,029 --> 00:19:33,059
her Aunt Noni's summer house
668
00:19:33,079 --> 00:19:37,099
for, you know, a while,
669
00:19:33,079 --> 00:19:37,099
because nobody lives here.
670
00:19:37,119 --> 00:19:38,169
[ Sighs ]
671
00:19:38,190 --> 00:19:40,090
But it's weird,
672
00:19:38,190 --> 00:19:40,090
because, like,
673
00:19:40,109 --> 00:19:44,099
I'm scared that someone
674
00:19:40,109 --> 00:19:44,099
is gonna come in
675
00:19:44,119 --> 00:19:49,129
and, like, clean or, like,
676
00:19:44,119 --> 00:19:49,129
sublet at any moment,
677
00:19:49,150 --> 00:19:52,000
so I'm, like, sleeping
678
00:19:49,150 --> 00:19:52,000
in the storage room upstairs.
679
00:19:52,019 --> 00:19:57,049
I'm like, oh, God, I died
680
00:19:52,019 --> 00:19:57,049
my hair, like, this crazy color.
681
00:19:57,069 --> 00:19:59,169
Yeah, I don't understand.
682
00:19:59,190 --> 00:20:02,100
I mean, there's more to it
683
00:19:59,190 --> 00:20:02,100
than that, obviously,
684
00:20:02,119 --> 00:20:04,129
but, like,
685
00:20:02,119 --> 00:20:04,129
that's basically it.
686
00:20:06,009 --> 00:20:07,229
I'm sorry.
687
00:20:08,009 --> 00:20:10,029
[ Crying ]
688
00:20:08,009 --> 00:20:10,029
I know everybody says it,
689
00:20:10,049 --> 00:20:13,069
but love is so powerful.
690
00:20:13,089 --> 00:20:14,169
Yes.
691
00:20:14,190 --> 00:20:18,050
I was, like, literally blinded
692
00:20:14,190 --> 00:20:18,050
by my love for Farley,
693
00:20:18,069 --> 00:20:24,119
and I can see now
694
00:20:18,069 --> 00:20:24,119
how [scoffs] naive I was
695
00:20:24,140 --> 00:20:26,150
for ever believing
696
00:20:24,140 --> 00:20:26,150
that he was the one.
697
00:20:26,170 --> 00:20:28,140
[ Chuckles ]
698
00:20:28,160 --> 00:20:31,030
[ Scoffs ] Like,
699
00:20:28,160 --> 00:20:31,030
what an idiot.
700
00:20:31,049 --> 00:20:32,059
[ Chuckles weakly ]
701
00:20:32,079 --> 00:20:33,999
Isn't this hilarious,
702
00:20:32,079 --> 00:20:33,999
you guys?
703
00:20:34,019 --> 00:20:36,069
We -- like,
704
00:20:34,019 --> 00:20:36,069
nothing happened.
705
00:20:36,089 --> 00:20:37,189
Like, we -- literally,
706
00:20:36,089 --> 00:20:37,189
we thought
707
00:20:37,210 --> 00:20:39,090
it was all these
708
00:20:37,210 --> 00:20:39,090
crazy bad things,
709
00:20:39,109 --> 00:20:40,159
and literally,
710
00:20:39,109 --> 00:20:40,159
nothing happened.
711
00:20:40,180 --> 00:20:42,130
I mean, Portia,
712
00:20:40,180 --> 00:20:42,130
my heart got broken.
713
00:20:42,150 --> 00:20:45,070
That's, like, not nothing.
714
00:20:42,150 --> 00:20:45,070
-So sorry, yes.
715
00:20:45,089 --> 00:20:47,069
That's real, and that's hard.
716
00:20:47,089 --> 00:20:49,219
No. No, no, no.
717
00:20:50,000 --> 00:20:51,160
No.
718
00:20:51,180 --> 00:20:54,130
Chantal.
719
00:20:54,150 --> 00:20:56,110
W-What about your baby?
720
00:20:56,130 --> 00:20:58,200
My baby?
721
00:20:56,130 --> 00:20:58,200
What do you mean?
722
00:20:58,220 --> 00:21:01,000
I found the sonogram
723
00:20:58,220 --> 00:21:01,000
in your room.
724
00:21:01,019 --> 00:21:03,169
Oh!
725
00:21:01,019 --> 00:21:03,169
That's my sister's.
726
00:21:03,190 --> 00:21:05,190
Sorry, w-why were you
727
00:21:03,190 --> 00:21:05,190
in my room?
728
00:21:05,210 --> 00:21:07,040
With the cult.
729
00:21:07,059 --> 00:21:08,159
Cult?
730
00:21:08,180 --> 00:21:10,030
Bellow & Hare.
731
00:21:10,049 --> 00:21:11,099
Oh, that's my necklace.
732
00:21:11,119 --> 00:21:12,999
Yes, it's from the cult.
733
00:21:13,019 --> 00:21:14,099
N-no.
734
00:21:14,119 --> 00:21:15,169
Those are just my sister's
735
00:21:14,119 --> 00:21:15,169
stupid bridesmaids gifts.
736
00:21:15,190 --> 00:21:16,190
Are you an artist?
737
00:21:16,210 --> 00:21:18,040
Oh, my God. No.
738
00:21:18,059 --> 00:21:19,199
Are you a bridesmaid?
739
00:21:19,220 --> 00:21:21,100
Lorraine. What about --
740
00:21:19,220 --> 00:21:21,100
what about Lorraine?
741
00:21:21,119 --> 00:21:22,149
I'm sorry. Who?
742
00:21:22,170 --> 00:21:25,100
She knew you.
743
00:21:22,170 --> 00:21:25,100
Keith.
744
00:21:25,119 --> 00:21:28,059
Keith pushed her in front
745
00:21:25,119 --> 00:21:28,059
of a train.
746
00:21:28,079 --> 00:21:30,109
[ Train approaches ]
747
00:21:30,130 --> 00:21:33,130
Oh, my God. I'm sorry.
748
00:21:30,130 --> 00:21:33,130
W-Who is Keith?
749
00:21:33,150 --> 00:21:34,170
He was after you.
750
00:21:34,190 --> 00:21:36,190
Hey, Dory.
751
00:21:36,210 --> 00:21:38,080
[ Camera shutter clicks ]
752
00:21:45,230 --> 00:21:47,100
I'm sorry. I don't --
753
00:21:47,119 --> 00:21:48,229
I don't know any of these people
754
00:21:47,119 --> 00:21:48,229
that you're talking about.
755
00:21:49,009 --> 00:21:50,079
Did we go to college
756
00:21:49,009 --> 00:21:50,079
with them?
757
00:21:50,099 --> 00:21:51,159
-No, it's okay.
758
00:21:50,099 --> 00:21:51,159
-No.
759
00:21:51,180 --> 00:21:54,120
It -- w-w-what --
760
00:21:51,180 --> 00:21:54,120
what about --
761
00:21:54,140 --> 00:21:57,120
what -- what about
762
00:21:54,140 --> 00:21:57,120
the blouse?
763
00:21:57,140 --> 00:21:58,170
What about
764
00:21:57,140 --> 00:21:58,170
the bloody blouse?
765
00:21:58,190 --> 00:22:00,040
They found a bloody blouse
766
00:21:58,190 --> 00:22:00,040
in the woods.
767
00:22:00,059 --> 00:22:01,149
It's either her or me!
768
00:22:01,170 --> 00:22:04,110
You have to decide and you have
769
00:22:01,170 --> 00:22:04,110
to decide right now!
770
00:22:04,130 --> 00:22:06,010
Goddamnit, Chantal!
771
00:22:06,029 --> 00:22:07,129
I've only known you
772
00:22:06,029 --> 00:22:07,129
for two months!
773
00:22:07,150 --> 00:22:09,040
Why should that -- aah!
774
00:22:09,059 --> 00:22:10,089
[ Cries ]
775
00:22:10,109 --> 00:22:12,039
Oh, Christ.
776
00:22:10,109 --> 00:22:12,039
Are you okay?
777
00:22:12,059 --> 00:22:13,999
Look what you made me do,
778
00:22:12,059 --> 00:22:13,999
Farley.
779
00:22:14,019 --> 00:22:16,149
Why won't you
780
00:22:14,019 --> 00:22:16,149
just choose me?
781
00:22:16,170 --> 00:22:17,170
Attagirl.
782
00:22:17,190 --> 00:22:19,230
Wait, what?
783
00:22:17,190 --> 00:22:19,230
Is that my blouse?
784
00:22:20,009 --> 00:22:21,189
How am I supposed
785
00:22:20,009 --> 00:22:21,189
to get home, Farley?
786
00:22:21,210 --> 00:22:23,050
You idiot!
787
00:22:23,069 --> 00:22:25,089
There was blood everywhere,
788
00:22:23,069 --> 00:22:25,089
and I think,
789
00:22:25,109 --> 00:22:27,049
yeah, I think
790
00:22:25,109 --> 00:22:27,049
I'm gonna have a scar.
791
00:22:27,069 --> 00:22:29,139
-Wow.
792
00:22:27,069 --> 00:22:29,139
-What?!
793
00:22:29,160 --> 00:22:33,060
I saw you at the Chinese
794
00:22:29,160 --> 00:22:33,060
restaurant, Chantal.
795
00:22:33,079 --> 00:22:35,029
Remember, I saw you
796
00:22:33,079 --> 00:22:35,029
and you ran away from me?
797
00:22:35,049 --> 00:22:36,089
Like you were in danger
798
00:22:35,049 --> 00:22:36,089
or something.
799
00:22:36,109 --> 00:22:38,079
Oh. Oh, my God.
800
00:22:36,109 --> 00:22:38,079
I'm sorry.
801
00:22:38,099 --> 00:22:40,069
I -- you know what it was.
802
00:22:40,089 --> 00:22:42,109
I couldn't place you,
803
00:22:42,130 --> 00:22:45,050
and I was getting a fake
804
00:22:42,130 --> 00:22:45,050
passport from Agnes' cousin
805
00:22:45,069 --> 00:22:48,059
and I was like, "Oh, my God.
806
00:22:45,069 --> 00:22:48,059
It's a policewoman.
807
00:22:48,079 --> 00:22:49,149
I'm in trouble."
808
00:22:49,170 --> 00:22:51,030
But then, a week later,
809
00:22:49,170 --> 00:22:51,030
I was like,
810
00:22:51,049 --> 00:22:53,019
"Oh, yeah, oh, of course.
811
00:22:51,049 --> 00:22:53,019
She was in my dorm."
812
00:22:53,039 --> 00:22:54,019
[ Scoffs ]
813
00:22:54,039 --> 00:22:55,129
Wait, wait, no, no.
814
00:22:55,150 --> 00:22:57,000
I don't --
815
00:22:55,150 --> 00:22:57,000
I don't understand.
816
00:22:57,019 --> 00:22:59,019
-Dory, stop.
817
00:22:57,019 --> 00:22:59,019
-Chantal.
818
00:22:59,039 --> 00:23:00,179
Chantal.
819
00:23:00,200 --> 00:23:02,200
Mm.
820
00:23:02,220 --> 00:23:05,200
Who are you hiding from?
821
00:23:05,220 --> 00:23:08,120
Who are you hiding from?
822
00:23:08,140 --> 00:23:10,010
Honestly?
823
00:23:12,119 --> 00:23:14,209
Myself.
824
00:23:17,190 --> 00:23:21,010
I've honestly been
825
00:23:17,190 --> 00:23:21,010
through hell.
826
00:23:21,029 --> 00:23:23,019
But you know what?
827
00:23:23,039 --> 00:23:25,089
It's been amazing
828
00:23:23,039 --> 00:23:25,089
to be off social media
829
00:23:25,109 --> 00:23:27,169
for a little while.
830
00:23:25,109 --> 00:23:27,169
You know what I mean?
831
00:23:27,190 --> 00:23:30,060
Yes! Oh, my God.
832
00:23:27,190 --> 00:23:30,060
I did that at a yoga retreat.
833
00:23:30,079 --> 00:23:33,209
Like, they say that
834
00:23:30,079 --> 00:23:33,209
it causes depression...
835
00:23:33,230 --> 00:23:35,210
-Oh, it does.
836
00:23:33,230 --> 00:23:35,210
-...and they're right.
837
00:23:35,230 --> 00:23:39,090
Chantal:
838
00:23:35,230 --> 00:23:39,090
It's really bad.
839
00:23:39,109 --> 00:23:42,199
Ooh, you have some blood
840
00:23:39,109 --> 00:23:42,199
on your forehead, sweetie.
841
00:23:42,220 --> 00:23:44,100
Oh.
842
00:23:44,119 --> 00:23:47,069
Dor, hey.
843
00:23:44,119 --> 00:23:47,069
We found her.
844
00:23:47,089 --> 00:23:50,219
We found you!
845
00:23:47,089 --> 00:23:50,219
[ Chuckles ]
846
00:23:51,000 --> 00:23:53,080
♪♪
847
00:23:53,099 --> 00:23:56,169
♪ You're slipping,
848
00:23:53,099 --> 00:23:56,169
I'm sinking ♪
849
00:23:56,190 --> 00:24:00,210
♪ Now I'm underwater ♪
850
00:24:02,039 --> 00:24:04,109
Um, Drew.
851
00:24:02,039 --> 00:24:04,109
What's been going on with you?
852
00:24:04,130 --> 00:24:06,210
I haven't seen you in so long.
853
00:24:04,130 --> 00:24:06,210
Are you still a swimmer?
854
00:24:06,230 --> 00:24:09,040
Oh, no.
855
00:24:06,230 --> 00:24:09,040
No?
856
00:24:09,059 --> 00:24:12,159
You were, like, the best.
857
00:24:12,180 --> 00:24:13,210
Thanks.
858
00:24:13,230 --> 00:24:15,220
Um, do you guys
859
00:24:13,230 --> 00:24:15,220
want to get dinner?
860
00:24:16,000 --> 00:24:17,040
-Let's get drinks!
861
00:24:16,000 --> 00:24:17,040
-Yes!
862
00:24:17,059 --> 00:24:18,149
Oh, my God.
863
00:24:17,059 --> 00:24:18,149
Yes, please.
864
00:24:18,170 --> 00:24:20,160
Portia: I bet you
865
00:24:18,170 --> 00:24:20,160
haven't seen Montreal.
866
00:24:20,180 --> 00:24:23,190
I've been to this one bar,
867
00:24:20,180 --> 00:24:23,190
and that's basically it.
868
00:24:23,210 --> 00:24:25,140
[ Vomits ]
869
00:24:25,160 --> 00:24:27,200
♪ Underwater ♪
870
00:24:27,220 --> 00:24:31,140
♪ I can never escape you ♪
871
00:24:31,160 --> 00:24:35,000
♪ I can never escape you ♪
872
00:24:35,019 --> 00:24:38,009
♪ Oh-ho ♪
873
00:24:38,029 --> 00:24:42,029
♪ Now we're underwater ♪
874
00:24:46,039 --> 00:24:48,039
♪♪
875
00:24:51,119 --> 00:24:54,089
♪ Underwater ♪
876
00:24:54,109 --> 00:24:56,189
[ Whistling ]
46878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.