Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,049 --> 00:00:05,179
[ Intro to "Les Berceaux"
2
00:00:02,049 --> 00:00:05,179
plays ]
3
00:00:08,109 --> 00:00:15,999
♪ Le long du Quai,
4
00:00:08,109 --> 00:00:15,999
les grands vaisseaux ♪
5
00:00:16,019 --> 00:00:24,059
♪ Que la houle incline
6
00:00:16,019 --> 00:00:24,059
en silence ♪
7
00:00:24,079 --> 00:00:25,189
[ Whirring ]
8
00:00:32,079 --> 00:00:33,129
What are you doing?
9
00:00:33,149 --> 00:00:36,009
I decided to start
10
00:00:33,149 --> 00:00:36,009
making my own seltzer.
11
00:00:36,030 --> 00:00:37,220
Oh. Why?
12
00:00:38,000 --> 00:00:40,140
Save the environment. Dory,
13
00:00:38,000 --> 00:00:40,140
we're destroying the earth.
14
00:00:40,159 --> 00:00:41,219
We need to give back.
15
00:00:42,009 --> 00:00:44,029
Ooh.
16
00:00:44,049 --> 00:00:45,099
Who is that?
17
00:00:44,049 --> 00:00:45,099
Is that Shirley MacLaine?
18
00:00:45,119 --> 00:00:46,149
No,
19
00:00:45,119 --> 00:00:46,149
that's my missing friend.
20
00:00:46,170 --> 00:00:48,020
She sent it
21
00:00:46,170 --> 00:00:48,020
in one of the e-mails
22
00:00:48,039 --> 00:00:49,209
that I stole
23
00:00:48,039 --> 00:00:49,209
from her boyfriend.
24
00:00:48,039 --> 00:00:49,209
Oh, my God.
25
00:00:49,229 --> 00:00:51,189
I love that you did that.
26
00:00:49,229 --> 00:00:51,189
You are so bad.
27
00:00:51,210 --> 00:00:53,070
So, did you find
28
00:00:51,210 --> 00:00:53,070
anything good?
29
00:00:53,090 --> 00:00:54,190
Did you find
30
00:00:53,090 --> 00:00:54,190
the killer?
31
00:00:54,210 --> 00:00:56,100
Uh, well,
32
00:00:54,210 --> 00:00:56,100
she's not dead.
33
00:00:56,119 --> 00:00:57,189
Right.
34
00:00:56,119 --> 00:00:57,189
She's still alive.
35
00:00:57,210 --> 00:00:59,040
So, okay, I'm gonna read you
36
00:00:57,210 --> 00:00:59,040
one of these e-mails.
37
00:00:59,060 --> 00:01:01,000
She had, like,
38
00:00:59,060 --> 00:01:01,000
a terrible roommate
39
00:01:01,020 --> 00:01:02,100
who basically
40
00:01:01,020 --> 00:01:02,100
abused her.
41
00:01:02,119 --> 00:01:03,169
Here,
42
00:01:02,119 --> 00:01:03,169
I'll read you one.
43
00:01:03,189 --> 00:01:05,039
Subject is just
44
00:01:03,189 --> 00:01:05,039
"AAAAAAAAAH!"
45
00:01:05,060 --> 00:01:06,070
Okay.
46
00:01:06,090 --> 00:01:08,170
"I hate, hate,
47
00:01:06,090 --> 00:01:08,170
hate Penelope.
48
00:01:08,189 --> 00:01:11,019
She tore my oil pastels
49
00:01:08,189 --> 00:01:11,019
off the walls last night.
50
00:01:11,039 --> 00:01:12,179
I can't take this abuse
51
00:01:11,039 --> 00:01:12,179
any longer."
52
00:01:12,200 --> 00:01:15,050
Oh, my God.
53
00:01:12,200 --> 00:01:15,050
Dory!
54
00:01:12,200 --> 00:01:15,050
And there's
55
00:01:15,069 --> 00:01:17,019
You cracked it!
56
00:01:15,069 --> 00:01:17,019
She's the killer!
57
00:01:17,039 --> 00:01:19,999
Yeah, again, you know,
58
00:01:17,039 --> 00:01:19,999
Chantal's not dead.
59
00:01:20,019 --> 00:01:21,029
Thank God.
60
00:01:21,049 --> 00:01:22,229
You know what I mean.
61
00:01:21,049 --> 00:01:22,229
But, yeah.
62
00:01:23,010 --> 00:01:25,060
I mean, the only thing is,
63
00:01:23,010 --> 00:01:25,060
so now I'm trying to figure out
64
00:01:25,079 --> 00:01:26,229
where her and Penelope lived,
65
00:01:25,079 --> 00:01:26,229
and I can't.
66
00:01:27,010 --> 00:01:29,060
I went on all social media,
67
00:01:27,010 --> 00:01:29,060
called 411.
68
00:01:29,079 --> 00:01:30,109
Nothing.
69
00:01:29,079 --> 00:01:30,109
Aah!
70
00:01:30,129 --> 00:01:32,079
Oh!
71
00:01:30,129 --> 00:01:32,079
I can't make seltzer.
72
00:01:32,099 --> 00:01:33,219
Mm-hmm.
73
00:01:32,099 --> 00:01:33,219
Sorry, Earth.
74
00:01:34,000 --> 00:01:36,090
Can you pick up
75
00:01:34,000 --> 00:01:36,090
some Poland Spring?
76
00:01:36,109 --> 00:01:37,219
Yeah.
77
00:01:36,109 --> 00:01:37,219
Um, while you're out,
78
00:01:38,000 --> 00:01:40,100
if you could just
79
00:01:38,000 --> 00:01:40,100
swing by Sundeep's office,
80
00:01:40,120 --> 00:01:41,180
just see
81
00:01:40,120 --> 00:01:41,180
if he's there.
82
00:01:41,200 --> 00:01:43,180
You know what?
83
00:01:41,200 --> 00:01:43,180
Don't. Don't do it.
84
00:01:43,200 --> 00:01:45,120
Honestly,
85
00:01:43,200 --> 00:01:45,120
I think he's --
86
00:01:45,140 --> 00:01:47,040
I know he's not
87
00:01:45,140 --> 00:01:47,040
at Rebecca's.
88
00:01:47,060 --> 00:01:49,000
I-I completely trust him.
89
00:01:49,020 --> 00:01:51,090
It's fine.
90
00:01:51,109 --> 00:01:52,129
I trust him.
91
00:01:52,150 --> 00:01:54,210
I trust him,
92
00:01:52,150 --> 00:01:54,210
I trust him, I trust him.
93
00:01:54,229 --> 00:02:00,029
♪ Obedear, the sky is low ♪
94
00:02:00,049 --> 00:02:04,139
♪♪
95
00:02:10,159 --> 00:02:12,049
You want a suspect?
96
00:02:10,159 --> 00:02:12,049
That guy.
97
00:02:12,069 --> 00:02:15,049
Yeah. Chantal used to nanny
98
00:02:12,069 --> 00:02:15,049
for him and his wife.
99
00:02:17,159 --> 00:02:19,169
[ Camera shutter clicks ]
100
00:02:26,199 --> 00:02:29,129
[ Cellphone rings ]
101
00:02:26,199 --> 00:02:29,129
Hey, what's up?
102
00:02:29,150 --> 00:02:32,100
Drew: Hey. I'm pretty sure
103
00:02:29,150 --> 00:02:32,100
I got eyes on Nanny Daddy.
104
00:02:32,120 --> 00:02:33,170
Who?
105
00:02:32,120 --> 00:02:33,170
You remember?
106
00:02:33,189 --> 00:02:34,999
He was that creepy guy
107
00:02:33,189 --> 00:02:34,999
from the vigil,
108
00:02:35,020 --> 00:02:36,060
the one who flirted
109
00:02:35,020 --> 00:02:36,060
with Portia.
110
00:02:36,079 --> 00:02:37,109
I'm pretty sure Chantal
111
00:02:37,129 --> 00:02:38,209
used to nanny for him
112
00:02:37,129 --> 00:02:38,209
or something.
113
00:02:38,229 --> 00:02:39,999
Oh, yeah.
114
00:02:40,020 --> 00:02:42,030
Anyway,
115
00:02:40,020 --> 00:02:42,030
I just saw him on the train,
116
00:02:42,050 --> 00:02:43,140
and guess what he was doing?
117
00:02:43,159 --> 00:02:47,149
He was taking photos
118
00:02:43,159 --> 00:02:47,149
up the skirts of ladies.
119
00:02:47,170 --> 00:02:48,210
Ew!
120
00:02:48,229 --> 00:02:50,169
Yeah, I know.
121
00:02:48,229 --> 00:02:50,169
What the hell?
122
00:02:50,189 --> 00:02:52,229
Drew.
123
00:02:50,189 --> 00:02:52,229
You have to follow him.
124
00:02:53,009 --> 00:02:54,109
No, no, no, no, no.
125
00:02:53,009 --> 00:02:54,109
Please. Please. Please.
126
00:02:54,129 --> 00:02:55,999
He's gonna go
127
00:02:54,129 --> 00:02:55,999
into one of these buildings.
128
00:02:56,020 --> 00:02:57,110
He's gonna go to work.
129
00:02:56,020 --> 00:02:57,110
I'm not gonna follow him.
130
00:02:57,129 --> 00:02:59,139
Come on. You can do this.
131
00:02:57,129 --> 00:02:59,139
Isn't this exciting?
132
00:02:59,159 --> 00:03:00,999
No!
133
00:02:59,159 --> 00:03:00,999
Okay, look.
134
00:03:01,020 --> 00:03:02,200
I-I'm already sweating
135
00:03:01,020 --> 00:03:02,200
thinking about this, okay?
136
00:03:02,219 --> 00:03:04,039
I'm not built
137
00:03:02,219 --> 00:03:04,039
for snooping.
138
00:03:04,060 --> 00:03:06,090
I'm some tall freak
139
00:03:04,060 --> 00:03:06,090
with glasses, all right?
140
00:03:06,110 --> 00:03:08,130
They're gonna notice me
141
00:03:06,110 --> 00:03:08,130
right away.
142
00:03:08,150 --> 00:03:09,170
Oh, my God.
143
00:03:09,189 --> 00:03:12,089
What?
144
00:03:09,189 --> 00:03:12,089
I'm being followed.
145
00:03:12,110 --> 00:03:13,170
What?
146
00:03:12,110 --> 00:03:13,170
That man --
147
00:03:13,189 --> 00:03:15,079
That man's
148
00:03:13,189 --> 00:03:15,079
following me again.
149
00:03:15,099 --> 00:03:17,069
Who?
150
00:03:15,099 --> 00:03:17,069
What are you talking about?
151
00:03:17,090 --> 00:03:19,170
Wait. Wait. I don't know.
152
00:03:17,090 --> 00:03:19,170
Wait, wait. What's happening?
153
00:03:19,189 --> 00:03:22,149
You're being followed now?
154
00:03:19,189 --> 00:03:22,149
I thought I was the one that
155
00:03:19,189 --> 00:03:22,149
was doing the following.
156
00:03:22,170 --> 00:03:24,100
Okay, I have to go.
157
00:03:22,170 --> 00:03:24,100
Stop.
158
00:03:24,120 --> 00:03:29,060
Wait, wait, wait, wait.
159
00:03:30,180 --> 00:03:34,050
♪♪
160
00:03:55,009 --> 00:03:56,099
Aah!
161
00:03:55,009 --> 00:03:56,099
Shit.
162
00:03:56,120 --> 00:03:57,190
No! Stay away from me!
163
00:03:56,120 --> 00:03:57,190
Stay away from me.
164
00:03:57,210 --> 00:03:59,080
I don't know
165
00:03:57,210 --> 00:03:59,080
what you're talking about.
166
00:03:59,099 --> 00:04:01,119
Don't move. Okay, I need help.
167
00:03:59,099 --> 00:04:01,119
No. No, okay. All right. No.
168
00:04:01,139 --> 00:04:03,079
This man's
169
00:04:01,139 --> 00:04:03,079
been following me.
170
00:04:01,139 --> 00:04:03,079
No, she doesn't need help.
171
00:04:03,099 --> 00:04:04,229
Yes, I'm in danger. Stop it!
172
00:04:03,099 --> 00:04:04,229
No, I'm not following you.
173
00:04:05,009 --> 00:04:06,169
Stop! Help me!
174
00:04:05,009 --> 00:04:06,169
Let me explain myself. Dory!
175
00:04:06,189 --> 00:04:08,179
Huh?
176
00:04:06,189 --> 00:04:08,179
Dory!
177
00:04:06,189 --> 00:04:08,179
You don't have to be afraid.
178
00:04:10,030 --> 00:04:12,050
How do you know
179
00:04:10,030 --> 00:04:12,050
my name?
180
00:04:12,069 --> 00:04:14,069
One cup of coffee.
181
00:04:14,090 --> 00:04:16,190
We're gonna have
182
00:04:14,090 --> 00:04:16,190
a cup of coffee.
183
00:04:16,209 --> 00:04:18,179
Thank you.
184
00:04:16,209 --> 00:04:18,179
Thank you.
185
00:04:20,060 --> 00:04:21,180
You know,
186
00:04:20,060 --> 00:04:21,180
I'm embarrassed to admit
187
00:04:21,199 --> 00:04:23,029
I've never really thought about
188
00:04:21,199 --> 00:04:23,029
the privilege it is
189
00:04:23,050 --> 00:04:24,220
to just hop in a cab,
190
00:04:23,050 --> 00:04:24,220
you know?
191
00:04:25,000 --> 00:04:26,170
Meanwhile,
192
00:04:25,000 --> 00:04:26,170
in the Kimuli Village,
193
00:04:26,189 --> 00:04:29,199
Adisa has to leave her four
194
00:04:26,189 --> 00:04:29,199
children in a decaying shack
195
00:04:29,220 --> 00:04:33,150
just to walk two miles
196
00:04:29,220 --> 00:04:33,150
to retrieve unclean water.
197
00:04:33,170 --> 00:04:35,230
Wow.
198
00:04:33,170 --> 00:04:35,230
I can't wait to go back.
199
00:04:36,009 --> 00:04:37,169
Real life, you know?
200
00:04:36,009 --> 00:04:37,169
Mm-hmm.
201
00:04:37,189 --> 00:04:39,089
Hey, you know what?
202
00:04:39,110 --> 00:04:41,040
When we work,
203
00:04:39,110 --> 00:04:41,040
we really work.
204
00:04:39,110 --> 00:04:41,040
Man: Where you going?
205
00:04:41,060 --> 00:04:42,080
Brooklyn.
206
00:04:42,100 --> 00:04:43,210
That's easy
207
00:04:42,100 --> 00:04:43,210
for you to say, Marc.
208
00:04:43,230 --> 00:04:45,190
I was the one
209
00:04:43,230 --> 00:04:45,190
doing all the heavy lifting.
210
00:04:45,209 --> 00:04:47,159
I literally
211
00:04:45,209 --> 00:04:47,159
built a house.
212
00:04:47,180 --> 00:04:49,040
Okay, Marc.
213
00:04:49,060 --> 00:04:51,110
I did some soul-searching
214
00:04:49,060 --> 00:04:51,110
while we were on the plane
215
00:04:51,129 --> 00:04:53,129
while you
216
00:04:51,129 --> 00:04:53,129
were watching "Hitch,"
217
00:04:53,149 --> 00:04:56,219
and I've come to the realization
218
00:04:53,149 --> 00:04:56,219
that deep down,
219
00:04:57,000 --> 00:04:59,170
I'm a free bird.
220
00:04:59,189 --> 00:05:00,229
Wait.
221
00:05:01,009 --> 00:05:03,209
Elliott, are you actually
222
00:05:01,009 --> 00:05:03,209
doing this right now?
223
00:05:03,230 --> 00:05:05,010
We literally
224
00:05:03,230 --> 00:05:05,010
just got back
225
00:05:05,029 --> 00:05:06,149
from the most healing trip
226
00:05:05,029 --> 00:05:06,149
of our lives,
227
00:05:06,170 --> 00:05:08,120
and you're
228
00:05:06,170 --> 00:05:08,120
breaking up with me?
229
00:05:08,139 --> 00:05:10,069
We're gonna make
230
00:05:08,139 --> 00:05:10,069
two stops.
231
00:05:10,089 --> 00:05:11,179
Elliott.
232
00:05:11,199 --> 00:05:14,049
[ Tires screech ]
233
00:05:15,029 --> 00:05:16,219
Keith: Keep it.
234
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
You know...
235
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
you made quite a splash
236
00:05:20,019 --> 00:05:22,029
up there
237
00:05:20,019 --> 00:05:22,029
in Chappaqua.
238
00:05:22,050 --> 00:05:23,100
With Chantal's mom.
239
00:05:23,120 --> 00:05:25,120
That was just
240
00:05:23,120 --> 00:05:25,120
a misunderstanding.
241
00:05:25,139 --> 00:05:26,179
Mm-hmm.
242
00:05:26,199 --> 00:05:31,019
So...
243
00:05:26,199 --> 00:05:31,019
who hired you?
244
00:05:32,000 --> 00:05:35,110
You know, Dory,
245
00:05:32,000 --> 00:05:35,110
I started tailing you
246
00:05:35,129 --> 00:05:38,049
because I thought you might know
247
00:05:35,129 --> 00:05:38,049
where Chantal is.
248
00:05:38,069 --> 00:05:40,109
Maybe you had something to do
249
00:05:38,069 --> 00:05:40,109
with her disappearance.
250
00:05:40,129 --> 00:05:44,119
Maybe you felt guilty,
251
00:05:40,129 --> 00:05:44,119
wanted to confess something.
252
00:05:44,139 --> 00:05:47,129
That I had something to do
253
00:05:44,139 --> 00:05:47,129
with her disappearance?
254
00:05:47,149 --> 00:05:49,029
I mean,
255
00:05:47,149 --> 00:05:49,029
I'm not the guy
256
00:05:49,050 --> 00:05:51,120
who's following
257
00:05:49,050 --> 00:05:51,120
a young woman around,
258
00:05:51,139 --> 00:05:53,059
you know,
259
00:05:51,139 --> 00:05:53,059
day and night.
260
00:05:53,079 --> 00:05:54,099
Right here.
261
00:05:54,120 --> 00:05:55,200
Man:
262
00:05:54,120 --> 00:05:55,200
Another soup here.
263
00:05:55,220 --> 00:05:58,140
Is this not the best soup
264
00:05:55,220 --> 00:05:58,140
in the whole world?
265
00:05:58,159 --> 00:05:59,199
No.
266
00:05:58,159 --> 00:05:59,199
No, no, no.
267
00:05:59,220 --> 00:06:01,020
It's -- It's good.
268
00:05:59,220 --> 00:06:01,020
Yeah.
269
00:06:01,040 --> 00:06:02,190
Tell her.
270
00:06:01,040 --> 00:06:02,190
Tell her it's the best.
271
00:06:02,209 --> 00:06:04,199
It's very good.
272
00:06:04,220 --> 00:06:06,140
It's the best.
273
00:06:06,160 --> 00:06:09,080
Eh.
274
00:06:10,079 --> 00:06:11,099
Mnh-mnh.
275
00:06:11,120 --> 00:06:14,080
I don't actually think
276
00:06:11,120 --> 00:06:14,080
that you're a suspect.
277
00:06:14,100 --> 00:06:15,180
As far
278
00:06:14,100 --> 00:06:15,180
as I can tell,
279
00:06:15,199 --> 00:06:18,999
you have almost no relationship
280
00:06:15,199 --> 00:06:18,999
to Chantal whatsoever.
281
00:06:19,019 --> 00:06:21,059
So what
282
00:06:19,019 --> 00:06:21,059
I can't figure out is...
283
00:06:21,079 --> 00:06:24,189
why do you have
284
00:06:21,079 --> 00:06:24,189
such a vested interest in this?
285
00:06:26,050 --> 00:06:28,100
I just want
286
00:06:26,050 --> 00:06:28,100
to find her.
287
00:06:28,120 --> 00:06:30,130
You think she's alive?
288
00:06:30,149 --> 00:06:32,109
I know she is.
289
00:06:33,090 --> 00:06:36,000
That makes two of us.
290
00:06:36,019 --> 00:06:38,099
♪♪
291
00:06:38,120 --> 00:06:41,210
[ Elevator bell dings ]
292
00:06:46,009 --> 00:06:49,199
[ Beep ]
293
00:06:49,220 --> 00:06:51,200
I just forgot
294
00:06:49,220 --> 00:06:51,200
my key card, so...
295
00:06:51,220 --> 00:06:54,110
[ Alarm sounds ]
296
00:06:51,220 --> 00:06:54,110
Yeah,
297
00:06:51,220 --> 00:06:54,110
we got a walker.
298
00:06:54,129 --> 00:06:59,219
♪ Stained glass,
299
00:06:54,129 --> 00:06:59,219
church windows ♪
300
00:07:01,029 --> 00:07:07,199
♪ See through your morals ♪
301
00:07:07,220 --> 00:07:09,200
♪ Seven sins sticks you in ♪
302
00:07:09,220 --> 00:07:11,150
♪ Treats you like children ♪
303
00:07:11,170 --> 00:07:12,210
Uh, excuse me, sir.
304
00:07:11,170 --> 00:07:12,210
Sir!
305
00:07:12,230 --> 00:07:14,010
Excuse me.
306
00:07:12,230 --> 00:07:14,010
Hi.
307
00:07:14,029 --> 00:07:15,159
Do you -- Do you have
308
00:07:14,029 --> 00:07:15,159
an appointment?
309
00:07:15,180 --> 00:07:17,130
Can I help you?
310
00:07:15,180 --> 00:07:17,130
Oh.
311
00:07:17,149 --> 00:07:18,209
Yeah.
312
00:07:18,230 --> 00:07:20,190
This is, um,
313
00:07:18,230 --> 00:07:20,190
Quince Capital, huh?
314
00:07:20,209 --> 00:07:22,179
Do you have
315
00:07:20,209 --> 00:07:22,179
an appointment?
316
00:07:22,199 --> 00:07:24,029
Yeah.
317
00:07:24,050 --> 00:07:25,110
With?
318
00:07:25,129 --> 00:07:27,159
Oh, with um...
319
00:07:27,180 --> 00:07:29,180
Uh, Dotty Reikert?
320
00:07:29,199 --> 00:07:31,179
D-Dotty Reikart?
321
00:07:31,199 --> 00:07:33,209
Reikart. Yeah.
322
00:07:31,199 --> 00:07:33,209
[ Chuckles ] Yeah.
323
00:07:33,230 --> 00:07:35,160
Yeah,
324
00:07:33,230 --> 00:07:35,160
from accounts payable.
325
00:07:35,180 --> 00:07:37,150
Are -- Are you sure?
326
00:07:35,180 --> 00:07:37,150
Oh, yes.
327
00:07:37,170 --> 00:07:38,190
I'm pretty sure.
328
00:07:38,209 --> 00:07:40,119
Oh, does she even have
329
00:07:38,209 --> 00:07:40,119
an extension?
330
00:07:40,139 --> 00:07:42,999
[ Chuckles ] Looks like
331
00:07:40,139 --> 00:07:42,999
somebody gave her one.
332
00:07:45,129 --> 00:07:47,129
"Penelope's parents
333
00:07:45,129 --> 00:07:47,129
visited this weekend,
334
00:07:47,149 --> 00:07:49,019
and now
335
00:07:47,149 --> 00:07:49,019
I understand everything.
336
00:07:49,040 --> 00:07:52,040
Her father has the same dead,
337
00:07:49,040 --> 00:07:52,040
cold eyes as she does,
338
00:07:52,060 --> 00:07:54,200
and I overheard her mother
339
00:07:52,060 --> 00:07:54,200
say the 'N' word
340
00:07:54,220 --> 00:07:57,020
to the guy
341
00:07:54,220 --> 00:07:57,020
who installed our Wi-Fi.
342
00:07:57,040 --> 00:07:58,070
They're Nazis."
343
00:07:58,090 --> 00:08:00,050
[ Whistles ]
344
00:07:58,090 --> 00:08:00,050
Yeah.
345
00:08:00,069 --> 00:08:01,189
And that's
346
00:08:00,069 --> 00:08:01,189
just a snippet.
347
00:08:01,209 --> 00:08:03,149
I mean,
348
00:08:01,209 --> 00:08:03,149
I have tons more.
349
00:08:01,209 --> 00:08:03,149
Hmm.
350
00:08:03,170 --> 00:08:07,010
Um, I want to, you know,
351
00:08:03,170 --> 00:08:07,010
get in contact with her...
352
00:08:07,029 --> 00:08:08,129
Mm-hmm.
353
00:08:08,149 --> 00:08:11,009
...you know, and see where
354
00:08:08,149 --> 00:08:11,009
she lives, but, uh, I just --
355
00:08:11,029 --> 00:08:13,049
I don't know
356
00:08:11,029 --> 00:08:13,049
how to find her.
357
00:08:13,069 --> 00:08:14,139
So...
358
00:08:14,160 --> 00:08:15,220
[ Scoffs ]
359
00:08:16,000 --> 00:08:18,040
You know
360
00:08:16,000 --> 00:08:18,040
where she lives, huh?
361
00:08:19,160 --> 00:08:21,030
Yeah.
362
00:08:21,050 --> 00:08:22,090
What do you think I do
363
00:08:21,050 --> 00:08:22,090
for a living?
364
00:08:22,110 --> 00:08:24,170
Make deviled eggs?
365
00:08:22,110 --> 00:08:24,170
[ Chuckles ]
366
00:08:24,189 --> 00:08:27,219
Well, maybe you could,
367
00:08:24,189 --> 00:08:27,219
like, take me to her?
368
00:08:28,000 --> 00:08:29,080
No.
369
00:08:28,000 --> 00:08:29,080
Or introduce me?
370
00:08:29,100 --> 00:08:30,230
No. No way.
371
00:08:29,100 --> 00:08:30,230
But it's important,
372
00:08:29,100 --> 00:08:30,230
though.
373
00:08:31,009 --> 00:08:33,069
No, no. Not unless you start
374
00:08:31,009 --> 00:08:33,069
getting honest with me.
375
00:08:33,090 --> 00:08:35,140
Why are you
376
00:08:33,090 --> 00:08:35,140
looking for Chantal?
377
00:08:36,139 --> 00:08:38,179
Um...
378
00:08:38,200 --> 00:08:40,030
Well...
379
00:08:40,049 --> 00:08:43,089
Ever since
380
00:08:40,049 --> 00:08:43,089
she went missing,
381
00:08:43,110 --> 00:08:47,090
I've realized
382
00:08:43,110 --> 00:08:47,090
that I overlooked her.
383
00:08:47,110 --> 00:08:50,030
And it might sound,
384
00:08:47,110 --> 00:08:50,030
you know, annoying,
385
00:08:50,049 --> 00:08:54,029
but I feel like people
386
00:08:50,049 --> 00:08:54,029
have overlooked me sometimes.
387
00:08:59,029 --> 00:09:01,039
All right.
388
00:09:01,059 --> 00:09:03,099
The family.
389
00:09:03,120 --> 00:09:06,070
Chantal's family.
390
00:09:03,120 --> 00:09:06,070
That's who I work for.
391
00:09:06,090 --> 00:09:09,000
Well, what if
392
00:09:06,090 --> 00:09:09,000
we worked together?
393
00:09:09,019 --> 00:09:11,039
I mean,
394
00:09:09,019 --> 00:09:11,039
I could help you.
395
00:09:11,059 --> 00:09:12,999
All right.
396
00:09:11,059 --> 00:09:12,999
But here's the thing.
397
00:09:13,019 --> 00:09:14,059
I've got one goal,
398
00:09:14,080 --> 00:09:16,200
and that's bring her home
399
00:09:14,080 --> 00:09:16,200
safe and sound.
400
00:09:16,220 --> 00:09:18,080
Mm-hmm.
401
00:09:16,220 --> 00:09:18,080
Capiche?
402
00:09:18,100 --> 00:09:20,230
Yes. Yes.
403
00:09:18,100 --> 00:09:20,230
I totally capiche.
404
00:09:21,009 --> 00:09:23,169
This is
405
00:09:21,009 --> 00:09:23,169
on the Witherbottoms.
406
00:09:23,190 --> 00:09:25,110
All right.
407
00:09:25,129 --> 00:09:28,059
Dotty: I don't understand
408
00:09:25,129 --> 00:09:28,059
who you are
409
00:09:28,080 --> 00:09:31,080
or what this meeting
410
00:09:28,080 --> 00:09:31,080
is about.
411
00:09:31,100 --> 00:09:33,210
If we could just sit here,
412
00:09:31,100 --> 00:09:33,210
uh, quietly for a few seconds,
413
00:09:33,230 --> 00:09:35,150
that would really
414
00:09:33,230 --> 00:09:35,150
help me out.
415
00:09:40,070 --> 00:09:42,020
Did you not
416
00:09:40,070 --> 00:09:42,020
get your check?
417
00:09:42,039 --> 00:09:44,229
The computers
418
00:09:42,039 --> 00:09:44,229
are acting real spotty today,
419
00:09:45,009 --> 00:09:47,219
but if that's
420
00:09:45,009 --> 00:09:47,219
what this is about, I can look.
421
00:09:48,000 --> 00:09:49,070
But you could have
422
00:09:48,000 --> 00:09:49,070
just called.
423
00:09:49,090 --> 00:09:50,120
You need
424
00:09:49,090 --> 00:09:50,120
to come with us.
425
00:09:50,139 --> 00:09:53,129
I was just doing
426
00:09:50,139 --> 00:09:53,129
what I was told.
427
00:09:53,149 --> 00:09:56,119
I was just doing
428
00:09:53,149 --> 00:09:56,119
what I was told!
429
00:09:56,139 --> 00:09:58,139
Whoa! Whoa!
430
00:09:56,139 --> 00:09:58,139
[ Glass shatters ]
431
00:09:58,159 --> 00:10:00,039
We just came
432
00:09:58,159 --> 00:10:00,039
for him.
433
00:10:00,059 --> 00:10:02,039
Sorry to bother you,
434
00:10:00,059 --> 00:10:02,039
ma'am.
435
00:10:02,059 --> 00:10:03,109
Do I need a lawyer?
436
00:10:03,129 --> 00:10:04,149
Do I need a lawyer?
437
00:10:04,169 --> 00:10:06,209
Uh, this is yours, Dotty.
438
00:10:04,169 --> 00:10:06,209
Sorry!
439
00:10:06,230 --> 00:10:09,070
D-D-Do I need a lawyer?!
440
00:10:15,159 --> 00:10:17,109
Looks like
441
00:10:15,159 --> 00:10:17,109
this is it.
442
00:10:17,129 --> 00:10:19,199
[ Sighs ] Yeah.
443
00:10:17,129 --> 00:10:19,199
I guess so, yeah.
444
00:10:19,220 --> 00:10:21,000
[ Knock on door ]
445
00:10:21,019 --> 00:10:22,139
Just follow my lead.
446
00:10:21,019 --> 00:10:22,139
Okay.
447
00:10:26,029 --> 00:10:27,089
Hey.
448
00:10:27,110 --> 00:10:30,070
Uh, we're looking
449
00:10:27,110 --> 00:10:30,070
for Penelope.
450
00:10:30,090 --> 00:10:31,230
Penelope:
451
00:10:30,090 --> 00:10:31,230
Look at it.
452
00:10:32,009 --> 00:10:33,119
Aww.
453
00:10:33,139 --> 00:10:34,219
Aww, it's so cute!
454
00:10:35,000 --> 00:10:38,160
Look at
455
00:10:35,000 --> 00:10:38,160
its big, floppy ears!
456
00:10:38,179 --> 00:10:40,139
I love bunnies!
457
00:10:40,159 --> 00:10:42,149
Aww. [ Chuckles ]
458
00:10:42,169 --> 00:10:45,139
Oh, bunny. You're so cute.
459
00:10:45,159 --> 00:10:48,049
[ Chuckles ]
460
00:10:45,159 --> 00:10:48,049
He's got little whiskers.
461
00:10:48,070 --> 00:10:51,010
[ Chuckles ]
462
00:10:48,070 --> 00:10:51,010
They go, "Mm, mm, mm."
463
00:10:51,029 --> 00:10:52,119
[ Chuckles ]
464
00:10:52,139 --> 00:10:53,159
You go, "hop."
465
00:10:53,179 --> 00:10:55,209
Bunny, go hop.
466
00:10:53,179 --> 00:10:55,209
Pbht!
467
00:10:55,230 --> 00:10:58,080
[ Chuckles ]
468
00:10:58,100 --> 00:11:01,100
Uh, are we -- are we sure
469
00:10:58,100 --> 00:11:01,100
this is Chantal's apartment?
470
00:11:01,120 --> 00:11:02,200
Or...
471
00:11:02,220 --> 00:11:04,160
When you start turning
472
00:11:02,220 --> 00:11:04,160
over rocks...
473
00:11:02,220 --> 00:11:04,160
Oh, bunny.
474
00:11:04,179 --> 00:11:05,169
You're cute!
475
00:11:05,190 --> 00:11:07,130
...you're gonna find
476
00:11:05,190 --> 00:11:07,130
some worms.
477
00:11:07,149 --> 00:11:09,999
I'm your mommy.
478
00:11:07,149 --> 00:11:09,999
[ Chuckles ]
479
00:11:10,019 --> 00:11:13,089
And by worms,
480
00:11:10,019 --> 00:11:13,089
I mean weird sex stuff.
481
00:11:10,019 --> 00:11:13,089
I'm a bunny mommy.
482
00:11:13,110 --> 00:11:15,040
You came out of my belly.
483
00:11:15,059 --> 00:11:16,139
[ Chuckles ]
484
00:11:17,210 --> 00:11:20,160
You know,
485
00:11:17,210 --> 00:11:20,160
I have a bounty of gumdrops...
486
00:11:20,179 --> 00:11:21,219
[ Gasps ]
487
00:11:22,000 --> 00:11:23,190
...in my forever castle.
488
00:11:23,210 --> 00:11:25,110
[ Gasps ]
489
00:11:25,129 --> 00:11:28,119
Yaaaaaay!
490
00:11:28,139 --> 00:11:30,149
♪ To the forever castle
491
00:11:28,139 --> 00:11:30,149
we go ♪
492
00:11:30,169 --> 00:11:32,219
♪ To the forever castle
493
00:11:30,169 --> 00:11:32,219
we go ♪
494
00:11:33,000 --> 00:11:39,170
♪ And that's where we live
495
00:11:33,000 --> 00:11:39,170
together ♪
496
00:11:39,190 --> 00:11:41,140
Okay, you guys,
497
00:11:39,190 --> 00:11:41,140
thanks for coming.
498
00:11:41,159 --> 00:11:43,069
That's the end
499
00:11:41,159 --> 00:11:43,069
of the show.
500
00:11:44,080 --> 00:11:47,010
You taught me
501
00:11:44,080 --> 00:11:47,010
so many things, Mami.
502
00:11:47,029 --> 00:11:50,119
When God turned the lights off
503
00:11:47,029 --> 00:11:50,119
on our family,
504
00:11:50,139 --> 00:11:52,139
you taught us
505
00:11:50,139 --> 00:11:52,139
to be brave.
506
00:11:52,159 --> 00:11:55,029
You taught me
507
00:11:52,159 --> 00:11:55,029
how to talk to boys
508
00:11:55,049 --> 00:11:57,039
and how
509
00:11:55,049 --> 00:11:57,039
to get good grades.
510
00:11:57,059 --> 00:12:01,069
And how to make empanadas
511
00:11:57,059 --> 00:12:01,069
by hand for my little cousins.
512
00:12:01,090 --> 00:12:02,190
Trina: Excuse me.
513
00:12:02,210 --> 00:12:04,190
Did she just say
514
00:12:02,210 --> 00:12:04,190
"empanadas?"
515
00:12:04,210 --> 00:12:06,190
[ Stammers ]
516
00:12:04,210 --> 00:12:06,190
What's going on?
517
00:12:06,210 --> 00:12:08,090
Is she meant to be
518
00:12:06,210 --> 00:12:08,090
Hispanic?
519
00:12:08,110 --> 00:12:11,010
I remember someone brought it up
520
00:12:08,110 --> 00:12:11,010
during casting,
521
00:12:11,029 --> 00:12:12,109
but then
522
00:12:11,029 --> 00:12:12,109
it got dropped.
523
00:12:12,129 --> 00:12:15,079
I guess no one wanted
524
00:12:12,129 --> 00:12:15,079
to be confrontational.
525
00:12:15,100 --> 00:12:18,100
Both: ...ahora y en la hora
526
00:12:15,100 --> 00:12:18,100
de nuestra muerte.
527
00:12:18,120 --> 00:12:19,200
Amen.
528
00:12:19,220 --> 00:12:22,050
[ Monitor flatlines ]
529
00:12:22,070 --> 00:12:24,030
Penelope: All right,
530
00:12:22,070 --> 00:12:24,030
that's it first-timers.
531
00:12:24,049 --> 00:12:25,219
Leave your money in the crib
532
00:12:24,049 --> 00:12:25,219
by the door.
533
00:12:26,000 --> 00:12:28,150
Keith: Actually, we were hoping
534
00:12:26,000 --> 00:12:28,150
to ask you a couple questions
535
00:12:28,169 --> 00:12:30,209
about
536
00:12:28,169 --> 00:12:30,209
Chantal Witherbottom.
537
00:12:31,000 --> 00:12:32,100
Did she live here?
538
00:12:32,120 --> 00:12:34,190
Uh, look.
539
00:12:34,210 --> 00:12:36,160
I know the drill,
540
00:12:34,210 --> 00:12:36,160
okay?
541
00:12:36,179 --> 00:12:38,109
You don't know us.
542
00:12:36,179 --> 00:12:38,109
You don't want to talk to us.
543
00:12:38,129 --> 00:12:42,139
But maybe you want to talk
544
00:12:38,129 --> 00:12:42,139
to my friend Andrew Jackson?
545
00:12:42,159 --> 00:12:44,229
[ Sighs ]
546
00:12:45,009 --> 00:12:47,089
Yeah.
547
00:12:45,009 --> 00:12:47,089
She lived here.
548
00:12:47,110 --> 00:12:49,150
Anything else?
549
00:12:49,169 --> 00:12:53,189
We understand that you and
550
00:12:49,169 --> 00:12:53,189
Chantal had some, uh, tensions
551
00:12:53,210 --> 00:12:55,210
before her disappearance.
552
00:12:53,210 --> 00:12:55,210
Keith: Mm.
553
00:12:55,230 --> 00:12:58,210
Is that something you feel
554
00:12:55,230 --> 00:12:58,210
comfortable elaborating on?
555
00:12:58,230 --> 00:13:00,030
Well --
556
00:13:00,049 --> 00:13:01,069
[ Scoffs ]
557
00:13:01,090 --> 00:13:02,210
Why don't you try
558
00:13:01,090 --> 00:13:02,210
living with a deadbeat
559
00:13:02,230 --> 00:13:05,010
who leaves bowls of cereal
560
00:13:02,230 --> 00:13:05,010
on the ground
561
00:13:05,029 --> 00:13:06,999
so that the living room
562
00:13:05,029 --> 00:13:06,999
turns into
563
00:13:07,019 --> 00:13:08,199
a god damn
564
00:13:07,019 --> 00:13:08,199
milk minefield?
565
00:13:08,220 --> 00:13:11,220
You know, the world
566
00:13:08,220 --> 00:13:11,220
is a better place without her.
567
00:13:12,000 --> 00:13:13,070
Sorry, not sorry.
568
00:13:13,090 --> 00:13:16,060
Did she have a problem
569
00:13:13,090 --> 00:13:16,060
with your sex work?
570
00:13:16,080 --> 00:13:19,070
Uh, no.
571
00:13:16,080 --> 00:13:19,070
This is not sexual.
572
00:13:19,090 --> 00:13:20,150
"Pretty Princess Penelope"
573
00:13:20,169 --> 00:13:22,209
is non-interactive
574
00:13:20,169 --> 00:13:22,209
intimacy experience
575
00:13:22,230 --> 00:13:25,140
that allows one
576
00:13:22,230 --> 00:13:25,140
to turn back the clock
577
00:13:25,159 --> 00:13:29,149
and align themselves with
578
00:13:25,159 --> 00:13:29,149
a more...wholesome adolescence.
579
00:13:29,169 --> 00:13:31,109
It's called
580
00:13:29,169 --> 00:13:31,109
helping people.
581
00:13:31,129 --> 00:13:34,009
What the fuck
582
00:13:31,129 --> 00:13:34,009
are you doing?
583
00:13:34,029 --> 00:13:36,999
We're helping Chantal.
584
00:13:37,019 --> 00:13:38,059
[ Scoffs ] Well.
585
00:13:38,080 --> 00:13:42,030
Can you
586
00:13:38,080 --> 00:13:42,030
show us her room?
587
00:13:42,049 --> 00:13:43,229
Oh, my God.
588
00:13:44,009 --> 00:13:45,119
Fine.
589
00:13:45,139 --> 00:13:47,049
[ Horns honking ]
590
00:13:53,039 --> 00:13:55,039
Hey, Gardner.
591
00:13:55,059 --> 00:13:58,029
Dog pit.
592
00:13:55,059 --> 00:13:58,029
Stat.
593
00:14:03,029 --> 00:14:05,029
Have a seat.
594
00:14:22,029 --> 00:14:23,999
So, what the hell?
595
00:14:24,019 --> 00:14:25,089
I'm sorry, sir.
596
00:14:25,110 --> 00:14:26,160
No, I'm just --
597
00:14:26,179 --> 00:14:28,159
I'm -- I'm figuring,
598
00:14:26,179 --> 00:14:28,159
you know,
599
00:14:28,179 --> 00:14:31,999
you should have an opportunity
600
00:14:28,179 --> 00:14:31,999
to explain yourself.
601
00:14:32,019 --> 00:14:34,159
In regards to what,
602
00:14:32,019 --> 00:14:34,159
sir?
603
00:14:34,179 --> 00:14:36,169
In regards
604
00:14:34,179 --> 00:14:36,169
to what were you doing
605
00:14:36,190 --> 00:14:39,020
at Quince Capital
606
00:14:36,190 --> 00:14:39,020
earlier today?!
607
00:14:40,230 --> 00:14:42,230
It's very hard
608
00:14:40,230 --> 00:14:42,230
for me to explain --
609
00:14:43,009 --> 00:14:46,039
You know what, shut up,
610
00:14:43,009 --> 00:14:46,039
'cause no one asked you to talk.
611
00:14:46,059 --> 00:14:49,009
Well, you asked me to explain
612
00:14:46,059 --> 00:14:49,009
what happened, so I was --
613
00:14:49,029 --> 00:14:50,059
Shut up.
614
00:14:49,029 --> 00:14:50,059
Yeah, okay.
615
00:14:50,080 --> 00:14:51,190
Sorry about that, sir.
616
00:14:50,080 --> 00:14:51,190
Sorry.
617
00:14:51,210 --> 00:14:53,060
You know,
618
00:14:51,210 --> 00:14:53,060
I actually was stupid enough
619
00:14:53,080 --> 00:14:54,220
to think that you were serious
620
00:14:53,080 --> 00:14:54,220
about this internship.
621
00:14:55,000 --> 00:14:56,090
I am very serious
622
00:14:55,000 --> 00:14:56,090
about it, sir.
623
00:14:56,110 --> 00:14:57,180
I am very happy
624
00:14:56,110 --> 00:14:57,180
to be here.
625
00:14:57,200 --> 00:14:58,220
I'm grateful.
626
00:14:57,200 --> 00:14:58,220
I am.
627
00:14:59,000 --> 00:15:00,140
Do you have any idea
628
00:14:59,000 --> 00:15:00,140
how it makes us look
629
00:15:00,159 --> 00:15:02,999
when one of our interns goes
630
00:15:00,159 --> 00:15:02,999
jacking off at another firm?
631
00:15:03,019 --> 00:15:04,109
I-I was not
632
00:15:03,019 --> 00:15:04,109
jacking off.
633
00:15:04,129 --> 00:15:06,069
There was no
634
00:15:04,129 --> 00:15:06,069
jacking off happening.
635
00:15:06,090 --> 00:15:09,180
I j-- Look, I was there
636
00:15:06,090 --> 00:15:09,180
because I thought, for --
637
00:15:09,200 --> 00:15:12,020
You thought?
638
00:15:09,200 --> 00:15:12,020
You had a thought.
639
00:15:12,039 --> 00:15:13,049
You had an idea.
640
00:15:13,070 --> 00:15:15,070
Well, I don't pay you to think.
641
00:15:13,070 --> 00:15:15,070
Okay?
642
00:15:15,090 --> 00:15:18,170
I pay you to sit in a cubicle
643
00:15:15,090 --> 00:15:18,170
and look at your computer screen
644
00:15:18,190 --> 00:15:20,030
and do what
645
00:15:18,190 --> 00:15:20,030
I tell you to do.
646
00:15:20,049 --> 00:15:21,999
To be honest, you don't
647
00:15:20,049 --> 00:15:21,999
pay me at all, sir.
648
00:15:22,019 --> 00:15:23,149
I'm an intern
649
00:15:22,019 --> 00:15:23,149
at the company.
650
00:15:25,159 --> 00:15:26,999
Sorry.
651
00:15:27,019 --> 00:15:28,009
You think that's funny,
652
00:15:27,019 --> 00:15:28,009
right?
653
00:15:28,029 --> 00:15:29,079
You think this is a joke.
654
00:15:29,100 --> 00:15:33,200
So, I want to ask you,
655
00:15:29,100 --> 00:15:33,200
Mr. Smarty-pants intern --
656
00:15:33,220 --> 00:15:36,150
If you were in my position,
657
00:15:33,220 --> 00:15:36,150
what would you do?
658
00:15:36,169 --> 00:15:38,029
How would you handle
659
00:15:36,169 --> 00:15:38,029
this situation?
660
00:15:38,049 --> 00:15:39,149
Would you fire you
661
00:15:38,049 --> 00:15:39,149
if you were me?
662
00:15:39,169 --> 00:15:40,209
Is that
663
00:15:39,169 --> 00:15:40,209
what you would do?
664
00:15:40,230 --> 00:15:42,100
No.
665
00:15:40,230 --> 00:15:42,100
No, no, no, no.
666
00:15:40,230 --> 00:15:42,100
No?
667
00:15:42,120 --> 00:15:43,230
No, I wouldn't --
668
00:15:42,120 --> 00:15:43,230
Well,
669
00:15:42,120 --> 00:15:43,230
that's the wrong answer.
670
00:15:44,009 --> 00:15:45,199
Okay, then, yes, I would.
671
00:15:44,009 --> 00:15:45,199
I would.
672
00:15:44,009 --> 00:15:45,199
Yeah?
673
00:15:45,220 --> 00:15:47,190
Yeah, okay, I would --
674
00:15:45,220 --> 00:15:47,190
Yeah, really?
675
00:15:45,220 --> 00:15:47,190
That's what you would do?
676
00:15:47,210 --> 00:15:49,110
You would actually
677
00:15:47,210 --> 00:15:49,110
do that to yourself?
678
00:15:49,129 --> 00:15:51,029
I guess.
679
00:15:51,049 --> 00:15:53,119
[ Laughing ] Wow.
680
00:15:51,049 --> 00:15:53,119
That's crazy, man.
681
00:15:53,139 --> 00:15:55,169
[ Voice breaking ] I'm not sure
682
00:15:53,139 --> 00:15:55,169
what you want me to say.
683
00:15:55,190 --> 00:15:57,040
[ Cries ]
684
00:15:57,059 --> 00:15:58,099
I'm so sorry.
685
00:15:58,120 --> 00:16:01,080
I'm not sure
686
00:15:58,120 --> 00:16:01,080
what you want me to say.
687
00:16:01,100 --> 00:16:02,200
Just tell me
688
00:16:01,100 --> 00:16:02,200
what to say.
689
00:16:02,220 --> 00:16:04,000
[ Sobs ]
690
00:16:04,019 --> 00:16:05,089
I made a mistake.
691
00:16:04,019 --> 00:16:05,089
I messed up.
692
00:16:05,110 --> 00:16:07,010
I need this job
693
00:16:05,110 --> 00:16:07,010
more than anything.
694
00:16:07,029 --> 00:16:08,059
It's okay.
695
00:16:07,029 --> 00:16:08,059
It's okay.
696
00:16:08,080 --> 00:16:09,160
It's okay.
697
00:16:08,080 --> 00:16:09,160
You're not fired.
698
00:16:09,179 --> 00:16:11,179
You're not fired. Okay?
699
00:16:09,179 --> 00:16:11,179
You're not fired.
700
00:16:11,200 --> 00:16:13,180
Just -- Just go.
701
00:16:14,169 --> 00:16:15,209
Here it is.
702
00:16:15,230 --> 00:16:18,200
Keith:
703
00:16:15,230 --> 00:16:18,200
How come it's empty?
704
00:16:18,220 --> 00:16:20,190
I kicked her out
705
00:16:18,220 --> 00:16:20,190
for freeloading.
706
00:16:20,210 --> 00:16:22,060
She wasn't paying rent?
707
00:16:22,080 --> 00:16:24,230
Yeah, the dumb bitch owed me
708
00:16:22,080 --> 00:16:24,230
like three months' worth.
709
00:16:25,009 --> 00:16:27,129
God, I had to twice as many
710
00:16:25,009 --> 00:16:27,129
playtimes to make up for it.
711
00:16:27,149 --> 00:16:28,189
It was exhausting.
712
00:16:28,210 --> 00:16:31,050
Uh, what's this?
713
00:16:28,210 --> 00:16:31,050
Some crap she forgot.
714
00:16:31,070 --> 00:16:35,180
I was gonna give it back to
715
00:16:31,070 --> 00:16:35,180
her ugly family, but I forgot.
716
00:16:37,159 --> 00:16:39,019
Oh.
717
00:16:39,039 --> 00:16:42,019
I used to do the exact
718
00:16:39,039 --> 00:16:42,019
same thing to my burned CDs.
719
00:16:42,039 --> 00:16:44,019
I even had, like,
720
00:16:42,039 --> 00:16:44,019
the same font.
721
00:16:44,039 --> 00:16:45,169
Who are you talking to?
722
00:16:45,190 --> 00:16:47,080
What's this?
723
00:16:47,100 --> 00:16:49,050
I don't know.
724
00:16:49,070 --> 00:16:51,030
I mean,
725
00:16:49,070 --> 00:16:51,030
she was dating somebody new.
726
00:16:51,049 --> 00:16:52,079
He probably gave it to her.
727
00:16:52,100 --> 00:16:54,010
Can we not
728
00:16:52,100 --> 00:16:54,010
talk about her anymore?
729
00:16:54,029 --> 00:16:56,099
I just keep picturing,
730
00:16:54,029 --> 00:16:56,099
like, old poop, you know,
731
00:16:56,120 --> 00:16:57,220
that's, like,
732
00:16:56,120 --> 00:16:57,220
sitting in water.
733
00:16:58,000 --> 00:16:59,040
Yeah, okay.
734
00:16:58,000 --> 00:16:59,040
It stinks.
735
00:16:59,059 --> 00:17:00,179
Uh, do you mind
736
00:16:59,059 --> 00:17:00,179
if we take this stuff?
737
00:17:00,200 --> 00:17:02,000
No, you can't take it.
738
00:17:02,019 --> 00:17:03,129
God, don't be weird.
739
00:17:03,149 --> 00:17:05,109
You guys, I have to live stream
740
00:17:03,149 --> 00:17:05,109
a sponge bath at 4:00,
741
00:17:05,130 --> 00:17:08,050
and you really
742
00:17:05,130 --> 00:17:08,050
need to leave, okay? Out.
743
00:17:11,119 --> 00:17:13,019
[ Scoffs ]
744
00:17:13,039 --> 00:17:14,189
Hate you.
745
00:17:19,109 --> 00:17:24,059
[ Sighs ]
746
00:17:24,079 --> 00:17:25,999
[ Both laugh ]
747
00:17:26,019 --> 00:17:28,039
That was so bizarre.
748
00:17:28,059 --> 00:17:30,199
I mean, I'm not judgy
749
00:17:28,059 --> 00:17:30,199
about stuff like that normally,
750
00:17:30,220 --> 00:17:32,130
you know, but, like,
751
00:17:30,220 --> 00:17:32,130
what the hell?
752
00:17:32,150 --> 00:17:35,060
Look, people are into
753
00:17:32,150 --> 00:17:35,060
some weird shit.
754
00:17:32,150 --> 00:17:35,060
Oh, man.
755
00:17:35,079 --> 00:17:37,029
I just -- I wish
756
00:17:35,079 --> 00:17:37,029
she would have given us
757
00:17:37,049 --> 00:17:38,159
some of Chantal's stuff,
758
00:17:37,049 --> 00:17:38,159
though.
759
00:17:38,180 --> 00:17:41,010
That kind of sucks.
760
00:17:38,180 --> 00:17:41,010
Well,
761
00:17:38,180 --> 00:17:41,010
I was able to nab this.
762
00:17:41,029 --> 00:17:42,079
What? Oh!
763
00:17:42,099 --> 00:17:44,159
You stole that?
764
00:17:42,099 --> 00:17:44,159
Yeah,
765
00:17:42,099 --> 00:17:44,159
I got slight hands.
766
00:17:46,019 --> 00:17:48,129
Is that a dog tooth?
767
00:17:48,150 --> 00:17:50,010
So strange.
768
00:17:50,029 --> 00:17:51,119
[ Chuckles ]
769
00:17:51,140 --> 00:17:53,120
The mystery deepens.
770
00:17:53,140 --> 00:17:57,000
It's kind of...
771
00:17:53,140 --> 00:17:57,000
nice, actually.
772
00:17:57,019 --> 00:17:59,209
Hey,
773
00:17:57,019 --> 00:17:59,209
you should keep it.
774
00:17:59,230 --> 00:18:01,030
Oh.
775
00:18:01,049 --> 00:18:03,029
Well, it's evidence, no?
776
00:18:01,049 --> 00:18:03,029
[ Chuckles ]
777
00:18:03,049 --> 00:18:06,139
'Cause she said that Chantal,
778
00:18:03,049 --> 00:18:06,139
you know, got a new boyfriend.
779
00:18:06,160 --> 00:18:08,160
Eh, maybe it is,
780
00:18:06,160 --> 00:18:08,160
maybe it's not.
781
00:18:08,180 --> 00:18:11,160
You can always give it back
782
00:18:08,180 --> 00:18:11,160
next time I see you.
783
00:18:11,180 --> 00:18:14,120
We're partners,
784
00:18:11,180 --> 00:18:14,120
right?
785
00:18:14,140 --> 00:18:15,210
Yeah.
786
00:18:15,230 --> 00:18:19,140
Yeah. [ Chuckles ]
787
00:18:15,230 --> 00:18:19,140
[ Chuckles ]
788
00:18:22,019 --> 00:18:24,119
[ Spanish music playing ]
789
00:18:24,140 --> 00:18:29,100
[ Man humming ]
790
00:18:31,049 --> 00:18:35,029
Excuse me, um,
791
00:18:31,049 --> 00:18:35,029
can we go to Red Hook, please?
792
00:18:35,049 --> 00:18:38,039
Thank you.
793
00:18:53,220 --> 00:18:55,060
Good day!
794
00:18:55,079 --> 00:18:57,139
Oh, hi.
795
00:18:55,079 --> 00:18:57,139
Hi.
796
00:18:59,150 --> 00:19:01,080
Wait.
797
00:18:59,150 --> 00:19:01,080
Are you an artist?
798
00:19:01,099 --> 00:19:03,149
You have
799
00:19:01,099 --> 00:19:03,149
the arms of a potter.
800
00:19:03,170 --> 00:19:05,120
Oh. No.
801
00:19:05,140 --> 00:19:08,200
I mean, I studied
802
00:19:05,140 --> 00:19:08,200
graphic design in school, but...
803
00:19:08,220 --> 00:19:11,030
Aw, you're just being modest.
804
00:19:08,220 --> 00:19:11,030
I can tell.
805
00:19:11,049 --> 00:19:13,029
Let me know
806
00:19:11,049 --> 00:19:13,029
if you need anything.
807
00:19:13,049 --> 00:19:15,149
Okay.
808
00:19:13,049 --> 00:19:15,149
Oh, actually, I, uh --
809
00:19:15,170 --> 00:19:17,170
Yeah,
810
00:19:15,170 --> 00:19:17,170
I was wondering --
811
00:19:17,190 --> 00:19:20,210
I think this necklace
812
00:19:17,190 --> 00:19:20,210
was bought here.
813
00:19:20,230 --> 00:19:22,030
These sell really well.
814
00:19:22,049 --> 00:19:23,999
Wolf's tooth.
815
00:19:22,049 --> 00:19:23,999
For a pack leader.
816
00:19:24,019 --> 00:19:26,209
Do you know, uh,
817
00:19:24,019 --> 00:19:26,209
maybe who bought this here?
818
00:19:26,230 --> 00:19:28,110
Like,
819
00:19:26,230 --> 00:19:28,110
is there some kind of code
820
00:19:28,130 --> 00:19:30,120
you could put into the system
821
00:19:28,130 --> 00:19:30,120
and see, like,
822
00:19:30,140 --> 00:19:32,060
whose credit card
823
00:19:30,140 --> 00:19:32,060
was used to buy it?
824
00:19:32,079 --> 00:19:35,159
They say every time
825
00:19:32,079 --> 00:19:35,159
a wolf looses a tooth,
826
00:19:35,180 --> 00:19:37,150
it is demoted
827
00:19:35,180 --> 00:19:37,150
in rank.
828
00:19:37,170 --> 00:19:41,100
But I've always been drawn
829
00:19:37,170 --> 00:19:41,100
to the wounded.
830
00:19:41,119 --> 00:19:44,099
Anything else
831
00:19:41,119 --> 00:19:44,099
I can do for you?
832
00:19:44,119 --> 00:19:46,099
No, I guess not.
833
00:19:46,119 --> 00:19:48,079
You have
834
00:19:46,119 --> 00:19:48,079
a beautiful store, though.
835
00:19:48,099 --> 00:19:49,139
Thank you.
836
00:19:48,099 --> 00:19:49,139
Yeah.
837
00:19:49,160 --> 00:19:51,050
Oh, um, me and my partner,
838
00:19:49,160 --> 00:19:51,050
Edwin --
839
00:19:51,069 --> 00:19:52,209
you've probably
840
00:19:51,069 --> 00:19:52,209
heard of him --
841
00:19:52,230 --> 00:19:56,080
we hold small gatherings here
842
00:19:52,230 --> 00:19:56,080
with artists
843
00:19:56,099 --> 00:19:58,119
and artisans
844
00:19:56,099 --> 00:19:58,119
and craftspersons.
845
00:19:58,140 --> 00:20:02,040
This Sunday's gonna be
846
00:19:58,140 --> 00:20:02,040
a little more special, though.
847
00:20:02,059 --> 00:20:03,209
You should come.
848
00:20:03,230 --> 00:20:06,070
Oh, cool.
849
00:20:06,089 --> 00:20:08,229
Okay, yeah.
850
00:20:06,089 --> 00:20:08,229
I-I'll try and stop by.
851
00:20:09,009 --> 00:20:11,089
Oh, I really hope
852
00:20:09,009 --> 00:20:11,089
that's true.
853
00:20:11,109 --> 00:20:13,139
Okay.
854
00:20:13,160 --> 00:20:15,130
Hey!
855
00:20:15,150 --> 00:20:17,000
Hi.
856
00:20:15,150 --> 00:20:17,000
Oh, my God!
857
00:20:17,019 --> 00:20:18,099
Dory.
858
00:20:17,019 --> 00:20:18,099
Hey, Dor.
859
00:20:18,119 --> 00:20:20,079
Thank you.
860
00:20:18,119 --> 00:20:20,079
[ Smooching ]
861
00:20:20,099 --> 00:20:22,129
Dory, we're all having
862
00:20:20,099 --> 00:20:22,129
really bad days.
863
00:20:22,150 --> 00:20:24,140
Dory: Oh, no.
864
00:20:22,150 --> 00:20:24,140
Except for Drew.
865
00:20:22,150 --> 00:20:24,140
I didn't really ask Drew.
866
00:20:24,160 --> 00:20:27,060
It was not great.
867
00:20:24,160 --> 00:20:27,060
Dory,
868
00:20:24,160 --> 00:20:27,060
you look amazing.
869
00:20:27,079 --> 00:20:28,189
You're literally glowing.
870
00:20:27,079 --> 00:20:28,189
It's insane.
871
00:20:28,210 --> 00:20:30,050
Yeah.
872
00:20:28,210 --> 00:20:30,050
Yeah.
873
00:20:28,210 --> 00:20:30,050
Dory: Thanks.
874
00:20:30,069 --> 00:20:32,999
Well, do you guys
875
00:20:30,069 --> 00:20:32,999
want to hear something cool,
876
00:20:33,019 --> 00:20:34,179
or are you guys
877
00:20:33,019 --> 00:20:34,179
all too sad?
878
00:20:34,200 --> 00:20:37,060
Let's hear it.
879
00:20:34,200 --> 00:20:37,060
No, tell us.
880
00:20:34,200 --> 00:20:37,060
We need happy.
881
00:20:37,079 --> 00:20:40,109
Okay.
882
00:20:37,079 --> 00:20:40,109
So...it turns out...
883
00:20:40,130 --> 00:20:43,100
I have been being followed.
884
00:20:43,119 --> 00:20:45,159
What?
885
00:20:43,119 --> 00:20:45,159
What?
886
00:20:43,119 --> 00:20:45,159
By a P.I.
887
00:20:45,180 --> 00:20:49,050
A real P.I. that Chantal's
888
00:20:45,180 --> 00:20:49,050
family hired to find her!
889
00:20:49,069 --> 00:20:51,129
No.
890
00:20:49,069 --> 00:20:51,129
It's just --
891
00:20:49,069 --> 00:20:51,129
it's all, you know,
892
00:20:51,150 --> 00:20:53,000
a lot bigger
893
00:20:51,150 --> 00:20:53,000
than I even imagined.
894
00:20:53,019 --> 00:20:54,149
Portia:
895
00:20:53,019 --> 00:20:54,149
Dory! That's so cool!
896
00:20:53,019 --> 00:20:54,149
I know!
897
00:20:54,170 --> 00:20:56,090
And now I just, like,
898
00:20:54,170 --> 00:20:56,090
I want to feel like,
899
00:20:56,109 --> 00:20:57,219
you know, I want --
900
00:20:56,109 --> 00:20:57,219
I want to do more.
901
00:20:58,000 --> 00:20:59,090
I want to, like,
902
00:20:58,000 --> 00:20:59,090
break into places
903
00:20:59,109 --> 00:21:00,189
and, like, learn
904
00:20:59,109 --> 00:21:00,189
slight-of-hand and stuff.
905
00:21:00,210 --> 00:21:02,110
I'm gonna teach you
906
00:21:00,210 --> 00:21:02,110
how to use a gun.
907
00:21:02,130 --> 00:21:04,050
David, who's our prop master,
908
00:21:02,130 --> 00:21:04,050
taught me how to use a gun.
909
00:21:04,069 --> 00:21:05,159
Dory:
910
00:21:04,069 --> 00:21:05,159
No, I don't want to use guns.
911
00:21:05,180 --> 00:21:07,090
Elliott: No guns.
912
00:21:05,180 --> 00:21:07,090
No.
913
00:21:05,180 --> 00:21:07,090
There are no guns.
914
00:21:07,109 --> 00:21:08,189
Portia:
915
00:21:07,109 --> 00:21:08,189
You need to get a gun.
916
00:21:07,109 --> 00:21:08,189
Wait, wait, wait.
917
00:21:08,210 --> 00:21:10,040
What happened
918
00:21:08,210 --> 00:21:10,040
with, uh, with Nanny Daddy?
919
00:21:10,059 --> 00:21:11,169
Oh, yeah,
920
00:21:10,059 --> 00:21:11,169
it was a bust.
921
00:21:11,190 --> 00:21:15,050
I mean, like, he went to work,
922
00:21:11,190 --> 00:21:15,050
and then I went to work, so...
923
00:21:15,069 --> 00:21:16,209
Dory:
924
00:21:15,069 --> 00:21:16,209
That's it?
925
00:21:16,230 --> 00:21:19,120
Yeah. No, it's okay. It's okay.
926
00:21:16,230 --> 00:21:19,120
Not every lead checks out, so...
927
00:21:19,140 --> 00:21:20,200
Elliott:
928
00:21:19,140 --> 00:21:20,200
Oh, my God.
929
00:21:20,220 --> 00:21:22,190
I really, really love
930
00:21:20,220 --> 00:21:22,190
that necklace.
931
00:21:20,220 --> 00:21:22,190
Mm.
932
00:21:22,210 --> 00:21:24,200
It's much nicer
933
00:21:22,210 --> 00:21:24,200
than what you usually wear.
934
00:21:24,220 --> 00:21:26,210
Well, thank you.
935
00:21:24,220 --> 00:21:26,210
So, I was gonna get to that.
936
00:21:26,230 --> 00:21:29,090
This is from a boutique shop
937
00:21:26,230 --> 00:21:29,090
called Bellow & Hare.
938
00:21:29,109 --> 00:21:30,139
No!
939
00:21:30,160 --> 00:21:31,210
Dory: Yes.
940
00:21:30,160 --> 00:21:31,210
No! No!
941
00:21:31,230 --> 00:21:34,070
What?
942
00:21:31,230 --> 00:21:34,070
That place is a cult,
943
00:21:31,230 --> 00:21:34,070
Dory.
944
00:21:34,089 --> 00:21:36,179
What?
945
00:21:34,089 --> 00:21:36,179
I lost a very, very good friend
946
00:21:34,089 --> 00:21:36,179
to Bellow & Hare.
947
00:21:36,200 --> 00:21:38,060
I'm not kidding.
948
00:21:36,200 --> 00:21:38,060
Oh, my God. Who?
949
00:21:38,079 --> 00:21:39,159
Crisabel!
950
00:21:39,180 --> 00:21:41,210
Yeah, she started going, and
951
00:21:39,180 --> 00:21:41,210
then she started pulling away.
952
00:21:41,230 --> 00:21:44,010
I'm sorry, like --
953
00:21:41,230 --> 00:21:44,010
Wait. Oh!
954
00:21:44,029 --> 00:21:45,129
Oh, my God.
955
00:21:44,029 --> 00:21:45,129
I heard that place is evil!
956
00:21:45,150 --> 00:21:46,150
Okay.
957
00:21:46,170 --> 00:21:50,110
Is it weird
958
00:21:46,170 --> 00:21:50,110
that I want to go?
959
00:21:50,130 --> 00:21:57,180
♪ Le long du Quai,
960
00:21:50,130 --> 00:21:57,180
les grands vaisseaux ♪
961
00:21:57,200 --> 00:22:04,220
♪ Que la houle incline
962
00:21:57,200 --> 00:22:04,220
en silence ♪
963
00:22:05,000 --> 00:22:08,040
[ Floorboards creak ]
964
00:22:10,019 --> 00:22:13,179
Hello?
50428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.