Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,009 --> 00:00:03,089
There's a beeping sound
2
00:00:02,009 --> 00:00:03,089
that if --
3
00:00:03,109 --> 00:00:04,209
if a car gets too close,
4
00:00:03,109 --> 00:00:04,209
you'll hear a beep.
5
00:00:04,230 --> 00:00:06,090
Don't panic.
6
00:00:04,230 --> 00:00:06,090
It's just alerting you.
7
00:00:04,230 --> 00:00:06,090
Okay.
8
00:00:06,110 --> 00:00:09,090
So, Gail, thank you again
9
00:00:06,110 --> 00:00:09,090
so, so, so much.
10
00:00:09,109 --> 00:00:11,019
Uh, I promise we'll take
11
00:00:09,109 --> 00:00:11,019
good care of it, okay?
12
00:00:11,039 --> 00:00:12,069
Yeah, absolutely.
13
00:00:11,039 --> 00:00:12,069
Of course!
14
00:00:12,089 --> 00:00:14,149
I'm just glad
15
00:00:12,089 --> 00:00:14,149
it gets to see the world
16
00:00:14,169 --> 00:00:17,999
instead of sulking in this
17
00:00:14,169 --> 00:00:17,999
garage all weekend, like me.
18
00:00:18,019 --> 00:00:20,119
[ Laughs nervously ]
19
00:00:18,019 --> 00:00:20,119
We'll have it back
20
00:00:18,019 --> 00:00:20,119
by tonight.
21
00:00:20,140 --> 00:00:21,170
Gail gets it.
22
00:00:21,190 --> 00:00:23,210
It's the "under-30 club"
23
00:00:21,190 --> 00:00:23,210
in this car tonight.
24
00:00:23,230 --> 00:00:25,180
No!
25
00:00:23,230 --> 00:00:25,180
No old people!
26
00:00:25,199 --> 00:00:27,139
No.
27
00:00:25,199 --> 00:00:27,139
No, you're not old.
28
00:00:27,160 --> 00:00:29,000
It's -- It's, uh,
29
00:00:27,160 --> 00:00:29,000
it's actually not even that
30
00:00:29,019 --> 00:00:30,139
that, like, fun a trip.
31
00:00:30,160 --> 00:00:32,030
We're going to
32
00:00:30,160 --> 00:00:32,030
a vigil, so...
33
00:00:32,049 --> 00:00:34,069
Oh, I don't
34
00:00:32,049 --> 00:00:34,069
want to go.
35
00:00:32,049 --> 00:00:34,069
Right.
36
00:00:34,090 --> 00:00:37,110
I just don't
37
00:00:34,090 --> 00:00:37,110
have anything to do.
38
00:00:37,130 --> 00:00:39,160
[ Exhales sharply ]
39
00:00:40,140 --> 00:00:42,020
Dory: God, they're all
40
00:00:40,140 --> 00:00:42,020
dressed up, huh?
41
00:00:42,039 --> 00:00:43,139
Hi!
42
00:00:47,070 --> 00:00:49,020
Hey, guys!
43
00:00:47,070 --> 00:00:49,020
I have to sit in the front.
44
00:00:49,039 --> 00:00:51,179
I'm so sorry.
45
00:00:49,039 --> 00:00:51,179
I just, you know,
46
00:00:49,039 --> 00:00:51,179
my equilibrium,
47
00:00:51,200 --> 00:00:53,120
I will -- I'll throw up.
48
00:00:53,140 --> 00:00:55,210
Yeah, yeah, yeah.
49
00:00:53,140 --> 00:00:55,210
Don't worry about it.
50
00:00:53,140 --> 00:00:55,210
Thank you. Thank you. Hi!
51
00:00:55,229 --> 00:00:56,209
Hey, Portia.
52
00:00:56,229 --> 00:00:58,129
Hey, Drewski.
53
00:00:56,229 --> 00:00:58,129
What's up?
54
00:00:59,070 --> 00:01:00,110
You guys know this isn't,
55
00:01:00,130 --> 00:01:02,010
like, a fancy
56
00:01:00,130 --> 00:01:02,010
cocktail party, right?
57
00:01:02,030 --> 00:01:03,080
Dory,
58
00:01:02,030 --> 00:01:03,080
look me in the eye
59
00:01:03,100 --> 00:01:05,020
and tell me you know
60
00:01:03,100 --> 00:01:05,020
what to wear to a vigil.
61
00:01:05,230 --> 00:01:07,050
Exactly.
62
00:01:07,069 --> 00:01:08,229
Oh, my God.
63
00:01:07,069 --> 00:01:08,229
This lumbar support --
64
00:01:09,010 --> 00:01:10,130
it's so good
65
00:01:09,010 --> 00:01:10,130
for my back.
66
00:01:11,099 --> 00:01:13,999
I got penetrated
67
00:01:11,099 --> 00:01:13,999
last night.
68
00:01:14,019 --> 00:01:16,089
Nice.
69
00:01:14,019 --> 00:01:16,089
[ Giggles ]
70
00:01:16,109 --> 00:01:20,229
♪ Obedear, the sky is low ♪
71
00:01:21,010 --> 00:01:23,180
Dora: "Happy families
72
00:01:21,010 --> 00:01:23,180
are all alike.
73
00:01:23,200 --> 00:01:26,220
Every unhappy family
74
00:01:23,200 --> 00:01:26,220
is unhappy in its own way."
75
00:01:27,000 --> 00:01:28,160
Aww!
76
00:01:27,000 --> 00:01:28,160
Okay...
77
00:01:28,180 --> 00:01:29,220
Chantal highlighted that.
78
00:01:30,000 --> 00:01:31,050
Isn't that compelling?
79
00:01:31,069 --> 00:01:32,189
Isn't that the first line
80
00:01:31,069 --> 00:01:32,189
of the book?
81
00:01:32,210 --> 00:01:35,100
I mean, like, why would you have
82
00:01:32,210 --> 00:01:35,100
to highlight the first line?
83
00:01:35,120 --> 00:01:36,150
I don't know.
84
00:01:36,170 --> 00:01:38,200
Maybe it just, like,
85
00:01:36,170 --> 00:01:38,200
spoke to her.
86
00:01:38,219 --> 00:01:42,079
It's gonna be interesting
87
00:01:38,219 --> 00:01:42,079
to see who's there, you know,
88
00:01:42,099 --> 00:01:43,129
and who's not there,
89
00:01:43,150 --> 00:01:46,020
and who's upset,
90
00:01:43,150 --> 00:01:46,020
who's not upset.
91
00:01:46,039 --> 00:01:47,049
Elliott: Mm-hmm.
92
00:01:47,069 --> 00:01:48,119
Dory, are you gonna
93
00:01:47,069 --> 00:01:48,119
give a speech
94
00:01:48,140 --> 00:01:49,170
about the one-and-only
95
00:01:48,140 --> 00:01:49,170
interaction
96
00:01:49,189 --> 00:01:50,179
you ever had
97
00:01:49,189 --> 00:01:50,179
with Chantal?
98
00:01:50,200 --> 00:01:51,170
Uh, yeah, I was.
99
00:01:51,189 --> 00:01:53,049
Do you want to come up with me
100
00:01:53,069 --> 00:01:54,059
and talk about how much
101
00:01:53,069 --> 00:01:54,059
you thought she sucked?
102
00:01:54,079 --> 00:01:55,129
Yeah, I do.
103
00:01:55,150 --> 00:01:57,120
You guys know that
104
00:01:55,150 --> 00:01:57,120
Elliott's only going to this
105
00:01:57,140 --> 00:01:59,120
because Leslie
106
00:01:57,140 --> 00:01:59,120
owes him $20, right?
107
00:01:59,140 --> 00:02:00,100
And I'm gonna
108
00:01:59,140 --> 00:02:00,100
get it back.
109
00:02:00,120 --> 00:02:01,180
How'd that happen?
110
00:02:01,200 --> 00:02:03,130
Okay, so senior year,
111
00:02:01,200 --> 00:02:03,130
we went ice skating,
112
00:02:03,150 --> 00:02:06,050
and, um, somehow Leslie
113
00:02:03,150 --> 00:02:06,050
got a whiff of our plans.
114
00:02:06,069 --> 00:02:08,099
And it was cash-only,
115
00:02:06,069 --> 00:02:08,099
everyone knew that.
116
00:02:08,120 --> 00:02:09,230
And she was, like,
117
00:02:08,120 --> 00:02:09,230
"Can you pay for me?"
118
00:02:10,009 --> 00:02:11,149
And she was like,
119
00:02:10,009 --> 00:02:11,149
"You know, I'll pay you back,
120
00:02:11,169 --> 00:02:13,019
I'll pay you back,
121
00:02:11,169 --> 00:02:13,019
I'll pay you back."
122
00:02:13,039 --> 00:02:14,189
I'm like, "Sure, honey."
123
00:02:13,039 --> 00:02:14,189
Anyway, the point is,
124
00:02:14,210 --> 00:02:16,150
smash cut to five years later,
125
00:02:14,210 --> 00:02:16,150
there's no money,
126
00:02:16,170 --> 00:02:17,230
and I'm gonna lift
127
00:02:16,170 --> 00:02:17,230
the curse tonight.
128
00:02:18,009 --> 00:02:19,089
Wow.
129
00:02:18,009 --> 00:02:19,089
That's stealing.
130
00:02:19,110 --> 00:02:20,200
Thank you.
131
00:02:20,219 --> 00:02:22,039
Portia:
132
00:02:20,219 --> 00:02:22,039
[ Exhales sharply ]
133
00:02:22,060 --> 00:02:23,120
Okay, remember,
134
00:02:22,060 --> 00:02:23,120
if we see Kimsey Gordon,
135
00:02:23,139 --> 00:02:25,009
tell her about
136
00:02:23,139 --> 00:02:25,009
"Surviving Essex."
137
00:02:25,030 --> 00:02:27,030
Elliott: Oh, I'm ready.
138
00:02:25,030 --> 00:02:27,030
Trust me.
139
00:02:25,030 --> 00:02:27,030
[ Giggles ]
140
00:02:27,050 --> 00:02:29,140
And make sure that she knows
141
00:02:27,050 --> 00:02:29,140
that I'm series recurring.
142
00:02:29,159 --> 00:02:31,019
I don't think
143
00:02:29,159 --> 00:02:31,019
she's gonna care about
144
00:02:31,039 --> 00:02:32,159
the specifics of the contract,
145
00:02:31,039 --> 00:02:32,159
you know?
146
00:02:32,180 --> 00:02:34,110
Yes, Elliott,
147
00:02:32,180 --> 00:02:34,110
but she still talks to Bella.
148
00:02:34,129 --> 00:02:35,109
It's gonna destroy Bella.
149
00:02:35,129 --> 00:02:36,999
You guys, be quiet. Shh.
150
00:02:35,129 --> 00:02:36,999
Shh.
151
00:02:37,020 --> 00:02:39,050
Oh, I'm sorry.
152
00:02:37,020 --> 00:02:39,050
Jesus Christ, we know.
153
00:02:39,199 --> 00:02:41,999
[ Sarcastically ]
154
00:02:39,199 --> 00:02:41,999
Thanks, Mom.
155
00:02:42,020 --> 00:02:45,050
♪♪
156
00:02:48,210 --> 00:02:55,080
[ Violin plays somber song ]
157
00:02:55,099 --> 00:02:56,999
Candles for Chantal.
158
00:02:57,020 --> 00:02:58,120
Thank you so much.
159
00:02:58,139 --> 00:02:59,209
Thank you.
160
00:02:59,229 --> 00:03:01,149
God, it's so sad
161
00:02:59,229 --> 00:03:01,149
they didn't get, like,
162
00:03:01,169 --> 00:03:03,039
real candles for her.
163
00:03:03,060 --> 00:03:05,220
I think it's touching,
164
00:03:03,060 --> 00:03:05,220
you know?
165
00:03:03,060 --> 00:03:05,220
Yeah, me too.
166
00:03:06,000 --> 00:03:07,200
I mean,
167
00:03:06,000 --> 00:03:07,200
we're, like, community.
168
00:03:07,219 --> 00:03:09,179
It's hard to, like --
169
00:03:12,009 --> 00:03:13,119
Hey, baby,
170
00:03:12,009 --> 00:03:13,119
who is that?
171
00:03:13,139 --> 00:03:15,079
Oh! Hi.
172
00:03:15,099 --> 00:03:16,129
It's Agnes Cho.
173
00:03:16,150 --> 00:03:18,040
She was in our dorm
174
00:03:16,150 --> 00:03:18,040
freshman year.
175
00:03:18,060 --> 00:03:20,080
Yeah, she's the one always
176
00:03:18,060 --> 00:03:20,080
hanging it over everyone's heads
177
00:03:20,099 --> 00:03:21,179
that she works with apes.
178
00:03:21,199 --> 00:03:23,089
Agnes: Hi, guys!
179
00:03:25,050 --> 00:03:26,120
Oh, my God. Hey, girl!
180
00:03:26,139 --> 00:03:28,079
[ Chuckles ]
181
00:03:26,139 --> 00:03:28,079
It's so good to see you.
182
00:03:28,099 --> 00:03:30,089
It's just so sad that
183
00:03:28,099 --> 00:03:30,089
it has to be under
184
00:03:28,099 --> 00:03:30,089
these circumstances.
185
00:03:30,110 --> 00:03:33,150
I know.
186
00:03:30,110 --> 00:03:33,150
Thank you so much for coming.
187
00:03:30,110 --> 00:03:33,150
Of course.
188
00:03:33,170 --> 00:03:34,220
I'm surprised
189
00:03:33,170 --> 00:03:34,220
to see you guys,
190
00:03:35,000 --> 00:03:36,060
but I know Chantal
191
00:03:35,000 --> 00:03:36,060
would be so happy
192
00:03:36,079 --> 00:03:37,119
to know
193
00:03:36,079 --> 00:03:37,119
you were here for her.
194
00:03:37,139 --> 00:03:38,169
Of course.
195
00:03:37,139 --> 00:03:38,169
Yeah.
196
00:03:38,189 --> 00:03:39,229
When was the last time
197
00:03:38,189 --> 00:03:39,229
that you --
198
00:03:40,009 --> 00:03:40,999
that you saw her?
199
00:03:41,020 --> 00:03:42,080
That's the worst part.
200
00:03:42,099 --> 00:03:43,179
I haven't seen her
201
00:03:42,099 --> 00:03:43,179
in weeks.
202
00:03:43,199 --> 00:03:45,119
We kept trying to get it
203
00:03:43,199 --> 00:03:45,119
together to watch a IMAX,
204
00:03:45,139 --> 00:03:47,019
but I kept canceling
205
00:03:45,139 --> 00:03:47,019
because of work.
206
00:03:47,039 --> 00:03:48,039
-Mm.
207
00:03:47,039 --> 00:03:48,039
-Yikes.
208
00:03:48,060 --> 00:03:50,050
I work with apes
209
00:03:48,060 --> 00:03:50,050
at Bronx zoo.
210
00:03:50,069 --> 00:03:51,059
Oh, cool.
211
00:03:51,079 --> 00:03:52,139
Sometimes
212
00:03:51,079 --> 00:03:52,139
I love my job so much,
213
00:03:52,159 --> 00:03:54,049
it just gets in the way
214
00:03:52,159 --> 00:03:54,049
of everything else.
215
00:03:54,069 --> 00:03:55,149
Me, too. I feel that same way
216
00:03:54,069 --> 00:03:55,149
about my job as well.
217
00:03:55,170 --> 00:03:57,190
[ Sighs ]
218
00:03:55,170 --> 00:03:57,190
I'm sorry.
219
00:03:57,210 --> 00:03:59,220
Do you remember
220
00:03:57,210 --> 00:03:59,220
Drew and Portia?
221
00:04:00,000 --> 00:04:02,190
Um, hello?
222
00:04:00,000 --> 00:04:02,190
How could I forget Drew?
223
00:04:02,210 --> 00:04:04,090
[ Laughs ]
224
00:04:02,210 --> 00:04:04,090
Huh?
225
00:04:04,110 --> 00:04:06,180
What?
226
00:04:04,110 --> 00:04:06,180
Oh, please.
227
00:04:06,199 --> 00:04:08,089
Don't act like
228
00:04:06,199 --> 00:04:08,089
you don't remember
229
00:04:08,110 --> 00:04:09,180
Chantal's big crush
230
00:04:08,110 --> 00:04:09,180
on you.
231
00:04:09,199 --> 00:04:11,119
I thought
232
00:04:09,199 --> 00:04:11,119
you didn't know her.
233
00:04:11,139 --> 00:04:14,099
I -- Yeah, I don't.
234
00:04:14,120 --> 00:04:17,090
And do you remember me?
235
00:04:17,110 --> 00:04:18,230
Yes.
236
00:04:19,009 --> 00:04:20,049
Good.
237
00:04:20,069 --> 00:04:23,109
[ Violin music plays ]
238
00:04:26,040 --> 00:04:28,140
So, you really
239
00:04:26,040 --> 00:04:28,140
don't remember anything
240
00:04:28,160 --> 00:04:31,120
about Chantal having
241
00:04:28,160 --> 00:04:31,120
a crush on you, really?
242
00:04:31,139 --> 00:04:32,189
I mean, for real,
243
00:04:32,209 --> 00:04:35,179
and I feel bad saying this,
244
00:04:32,209 --> 00:04:35,179
especially here,
245
00:04:35,199 --> 00:04:38,149
but, like,
246
00:04:35,199 --> 00:04:38,149
I don't remember her at all.
247
00:04:38,170 --> 00:04:41,150
Drew,
248
00:04:38,170 --> 00:04:41,150
did you kill Chantal?
249
00:04:41,170 --> 00:04:42,190
[ Chuckles ]
250
00:04:41,170 --> 00:04:42,190
No.
251
00:04:42,209 --> 00:04:44,019
[ Snorts ]
252
00:04:42,209 --> 00:04:44,019
It's fine if you did.
253
00:04:44,040 --> 00:04:45,190
I'm so sorry.
254
00:04:44,040 --> 00:04:45,190
I'd be on your side.
255
00:04:45,209 --> 00:04:47,109
No,
256
00:04:45,209 --> 00:04:47,109
I didn't kill Chantal.
257
00:04:49,209 --> 00:04:52,009
We'd like to thank everyone
258
00:04:49,209 --> 00:04:52,009
so much
259
00:04:52,029 --> 00:04:54,039
for coming out tonight
260
00:04:52,029 --> 00:04:54,039
for Chantal.
261
00:04:54,060 --> 00:04:56,130
Ohh.
262
00:04:54,060 --> 00:04:56,130
The amount of love
263
00:04:54,060 --> 00:04:56,130
and compassion...
264
00:04:56,149 --> 00:04:58,049
You guys,
265
00:04:56,149 --> 00:04:58,049
her mom looks so sad.
266
00:04:58,069 --> 00:04:59,219
...that you have shown us
267
00:04:58,069 --> 00:04:59,219
in this last week has --
268
00:05:00,000 --> 00:05:01,010
It's been extraordinary.
269
00:05:01,029 --> 00:05:02,119
I'm gonna tell
270
00:05:01,029 --> 00:05:02,119
the parents.
271
00:05:02,139 --> 00:05:05,079
Oh, no. I don't think
272
00:05:02,139 --> 00:05:05,079
that's a very good idea.
273
00:05:05,100 --> 00:05:07,050
No, it's just -- how can I
274
00:05:05,100 --> 00:05:07,050
let them mourn like that
275
00:05:07,069 --> 00:05:08,149
when I know
276
00:05:07,069 --> 00:05:08,149
that she's still alive?
277
00:05:08,170 --> 00:05:10,100
Don't worry about that.
278
00:05:08,170 --> 00:05:10,100
Okay.
279
00:05:10,120 --> 00:05:11,200
I think
280
00:05:10,120 --> 00:05:11,200
you should tell them
281
00:05:11,220 --> 00:05:13,220
Also, I've been asked
282
00:05:11,220 --> 00:05:13,220
to announce
283
00:05:14,000 --> 00:05:17,120
some hashtags
284
00:05:14,000 --> 00:05:17,120
for tonights vigil.
285
00:05:17,139 --> 00:05:18,169
Uh...
286
00:05:18,189 --> 00:05:22,009
"Pound sign
287
00:05:18,189 --> 00:05:22,009
come home Chantal,"
288
00:05:22,029 --> 00:05:27,039
and "Pound sign [Sniffs]
289
00:05:22,029 --> 00:05:27,039
I am Chantal."
290
00:05:27,060 --> 00:05:29,110
Uh...
291
00:05:29,129 --> 00:05:31,129
All right.
292
00:05:36,060 --> 00:05:38,010
Hi.
293
00:05:38,029 --> 00:05:41,129
I'm Kathryn Witherbottom,
294
00:05:38,029 --> 00:05:41,129
Chantal's sister.
295
00:05:41,149 --> 00:05:46,029
She disappeared
296
00:05:41,149 --> 00:05:46,029
the day of my bridal shower.
297
00:05:46,050 --> 00:05:51,060
I sent her out
298
00:05:46,050 --> 00:05:51,060
for cupcakes, and...
299
00:05:51,079 --> 00:05:55,019
[ Voice breaking ]
300
00:05:51,079 --> 00:05:55,019
And it's my fault.
301
00:05:55,040 --> 00:05:58,150
I should have just let her
302
00:05:55,040 --> 00:05:58,150
enjoy the day.
303
00:05:58,170 --> 00:06:01,010
[ Sobs ]
304
00:06:02,009 --> 00:06:05,129
Emotions running high tonight,
305
00:06:02,009 --> 00:06:05,129
understandably.
306
00:06:05,149 --> 00:06:07,049
Uh, hello.
307
00:06:07,069 --> 00:06:10,149
I'm Ted,
308
00:06:07,069 --> 00:06:10,149
Kathryn's fiancé.
309
00:06:10,170 --> 00:06:13,040
Chantal was like
310
00:06:10,170 --> 00:06:13,040
a little sister to me.
311
00:06:13,060 --> 00:06:15,070
Woman: Is.
312
00:06:13,060 --> 00:06:15,070
[ All murmur ]
313
00:06:15,089 --> 00:06:17,069
Right, of course, "Is."
314
00:06:17,089 --> 00:06:18,209
And he's the one
315
00:06:17,089 --> 00:06:18,209
who killed Chantal.
316
00:06:18,230 --> 00:06:20,050
Anyway, uh...
317
00:06:18,230 --> 00:06:20,050
I mean --
318
00:06:20,069 --> 00:06:22,079
now we have a -- a very
319
00:06:20,069 --> 00:06:22,079
special performance
320
00:06:22,100 --> 00:06:24,210
from Chantal's
321
00:06:22,100 --> 00:06:24,210
college a cappella group
322
00:06:24,230 --> 00:06:27,150
the Choral Fixation.
323
00:06:33,199 --> 00:06:36,219
Both:
324
00:06:33,199 --> 00:06:36,219
Five, six, seven, eight
325
00:06:37,000 --> 00:06:41,110
♪ Here's the thing,
326
00:06:37,000 --> 00:06:41,110
we started out friends ♪
327
00:06:41,129 --> 00:06:45,229
♪ It was cool,
328
00:06:41,129 --> 00:06:45,229
but it was all pretend ♪
329
00:06:46,009 --> 00:06:47,159
♪ Yeah, yeah ♪
330
00:06:47,180 --> 00:06:51,100
♪ Since you been gone ♪
331
00:06:47,180 --> 00:06:51,100
Mnh-mnh. Mnh-mnh.
332
00:06:51,120 --> 00:06:55,100
♪ And all you'd ever
333
00:06:51,120 --> 00:06:55,100
hear me say ♪
334
00:06:55,120 --> 00:06:59,000
♪ Is how I pictured me
335
00:06:55,120 --> 00:06:59,000
with you ♪
336
00:06:59,019 --> 00:07:03,049
♪ That's all you'd ever
337
00:06:59,019 --> 00:07:03,049
hear me say ♪
338
00:07:03,069 --> 00:07:06,219
♪ But since you've been gone,
339
00:07:03,069 --> 00:07:06,219
Chantal ♪
340
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Mnh-mnh. No.
341
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
♪ I can't breathe
342
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
for the first time ♪
343
00:07:09,019 --> 00:07:10,169
I actually can't hide it.
344
00:07:09,019 --> 00:07:10,169
That's not okay.
345
00:07:10,189 --> 00:07:12,039
...be nice.
346
00:07:10,189 --> 00:07:12,039
That's insane.
347
00:07:12,060 --> 00:07:15,130
♪ I'm not moving on,
348
00:07:12,060 --> 00:07:15,130
Chantal ♪
349
00:07:15,149 --> 00:07:17,159
♪ Thanks to you ♪
350
00:07:17,180 --> 00:07:22,230
♪ I can't get what I want ♪
351
00:07:23,009 --> 00:07:25,189
♪ Since you've been gone ♪
352
00:07:25,209 --> 00:07:30,119
♪ Chantal ♪
353
00:07:30,139 --> 00:07:32,109
Bitch owes me $20.
354
00:07:32,129 --> 00:07:34,029
[ Light applause ]
355
00:07:35,110 --> 00:07:41,060
[ Piano music plays ]
356
00:07:41,079 --> 00:07:44,119
That was taken minutes before
357
00:07:41,079 --> 00:07:44,119
she jumped off a bridge.
358
00:07:44,139 --> 00:07:45,169
Mm.
359
00:07:45,189 --> 00:07:47,149
We were
360
00:07:45,189 --> 00:07:47,149
vacationing in Maine,
361
00:07:47,170 --> 00:07:50,010
and Chantal found
362
00:07:47,170 --> 00:07:50,010
this little brochure
363
00:07:50,029 --> 00:07:51,149
for bungee jumping.
364
00:07:50,029 --> 00:07:51,149
Oh.
365
00:07:51,170 --> 00:07:53,120
Couldn't get it
366
00:07:51,170 --> 00:07:53,120
out of her head,
367
00:07:53,139 --> 00:07:55,199
so I took my little girl
368
00:07:53,139 --> 00:07:55,199
bungee jumping.
369
00:07:55,220 --> 00:07:56,210
[ Inhales sharply ]
370
00:07:56,230 --> 00:07:58,110
Did she...
371
00:07:58,129 --> 00:08:00,069
Did you --
372
00:07:58,129 --> 00:08:00,069
Did you like it?
373
00:08:00,089 --> 00:08:02,109
I'm glad
374
00:08:00,089 --> 00:08:02,109
I had the experience.
375
00:08:00,089 --> 00:08:02,109
Mm-hmm.
376
00:08:02,129 --> 00:08:04,139
It turned out to be
377
00:08:02,129 --> 00:08:04,139
a little too much for Chantal.
378
00:08:04,160 --> 00:08:05,230
She, uh, got whiplash,
379
00:08:06,009 --> 00:08:08,119
stayed in bed
380
00:08:06,009 --> 00:08:08,119
for the rest of the trip
381
00:08:08,139 --> 00:08:10,119
blaming me
382
00:08:08,139 --> 00:08:10,119
for the whole thing.
383
00:08:10,139 --> 00:08:12,159
[ Exhales sharply ]
384
00:08:10,139 --> 00:08:12,159
Hm.
385
00:08:12,180 --> 00:08:14,040
Well,
386
00:08:12,180 --> 00:08:14,040
it was nice meeting you.
387
00:08:14,060 --> 00:08:15,070
Oh, you know, I'm sorry.
388
00:08:15,089 --> 00:08:17,039
Can I just --
389
00:08:15,089 --> 00:08:17,039
Can I ask you something?
390
00:08:17,060 --> 00:08:22,060
Um, just, um, have you heard
391
00:08:17,060 --> 00:08:22,060
anything from the police?
392
00:08:22,079 --> 00:08:24,019
No.
393
00:08:22,079 --> 00:08:24,019
Unfortunately nothing yet.
394
00:08:24,040 --> 00:08:25,080
No?
395
00:08:25,100 --> 00:08:27,010
They haven't told you
396
00:08:27,029 --> 00:08:30,189
if anyone's come in
397
00:08:27,029 --> 00:08:30,189
and shared a story or...
398
00:08:30,209 --> 00:08:34,109
I'm sorry?
399
00:08:30,209 --> 00:08:34,109
Um, Bob? Excuse me.
400
00:08:34,129 --> 00:08:35,199
I hate to bother you,
401
00:08:35,220 --> 00:08:38,080
but, uh, there's a car
402
00:08:35,220 --> 00:08:38,080
blocking Susan's car.
403
00:08:38,100 --> 00:08:39,140
It's a white Volvo.
404
00:08:39,159 --> 00:08:40,199
Do -- do you know
405
00:08:39,159 --> 00:08:40,199
who's it is?
406
00:08:40,220 --> 00:08:43,090
Uh,
407
00:08:40,220 --> 00:08:43,090
that's Janet Sunberry.
408
00:08:43,110 --> 00:08:45,090
Thank you for coming.
409
00:08:43,110 --> 00:08:45,090
Sure.
410
00:08:51,019 --> 00:08:53,139
No, um, it's more of
411
00:08:51,019 --> 00:08:53,139
a charity project,
412
00:08:53,159 --> 00:08:56,159
kind of a grassroots
413
00:08:53,159 --> 00:08:56,159
coalition type of thing.
414
00:08:56,179 --> 00:08:57,209
After the cancer,
415
00:08:57,230 --> 00:09:00,130
I felt like
416
00:08:57,230 --> 00:09:00,130
I had to pay the world back,
417
00:09:00,149 --> 00:09:02,019
if that makes any sense?
418
00:09:02,039 --> 00:09:03,129
I'm sorry.
419
00:09:02,039 --> 00:09:03,129
You know about my history
420
00:09:03,149 --> 00:09:05,039
with cancer, right,
421
00:09:03,149 --> 00:09:05,039
you know?
422
00:09:05,059 --> 00:09:07,119
Yes,
423
00:09:05,059 --> 00:09:07,119
and you're so brave.
424
00:09:05,059 --> 00:09:07,119
Oh, thank you so much,
425
00:09:07,139 --> 00:09:08,229
but you don't
426
00:09:07,139 --> 00:09:08,229
have to say that.
427
00:09:09,009 --> 00:09:11,139
Anyway, we're making
428
00:09:09,009 --> 00:09:11,139
these designer water bottles,
429
00:09:11,159 --> 00:09:13,149
and for every one
430
00:09:11,159 --> 00:09:13,149
that we sell in the States,
431
00:09:13,169 --> 00:09:15,009
we're actually gonna give one
432
00:09:15,029 --> 00:09:17,119
to one of the African villages
433
00:09:15,029 --> 00:09:17,119
in need, so...
434
00:09:17,139 --> 00:09:18,179
So -- I'm sorry.
435
00:09:18,200 --> 00:09:20,130
But obviously
436
00:09:18,200 --> 00:09:20,130
the problem in Africa
437
00:09:20,149 --> 00:09:22,159
is not that they don't
438
00:09:20,149 --> 00:09:22,159
have water bottles.
439
00:09:22,179 --> 00:09:26,049
It's, like,
440
00:09:22,179 --> 00:09:26,049
that they don't have water.
441
00:09:27,059 --> 00:09:28,149
Believe me, I know.
442
00:09:28,169 --> 00:09:30,069
And we will also
443
00:09:28,169 --> 00:09:30,069
always set aside
444
00:09:30,090 --> 00:09:31,180
a percentage
445
00:09:30,090 --> 00:09:31,180
of our proceeds,
446
00:09:31,200 --> 00:09:33,110
and some of that
447
00:09:31,200 --> 00:09:33,110
we're gonna share
448
00:09:33,129 --> 00:09:35,069
with the villages, Leslie,
449
00:09:33,129 --> 00:09:35,069
so...
450
00:09:35,090 --> 00:09:38,050
So, like, a percentage
451
00:09:35,090 --> 00:09:38,050
of the percentage?
452
00:09:38,070 --> 00:09:39,200
Okay, see,
453
00:09:38,070 --> 00:09:39,200
I actually love this,
454
00:09:39,220 --> 00:09:42,130
because it's all about,
455
00:09:39,220 --> 00:09:42,130
like, starting a conversation,
456
00:09:42,149 --> 00:09:44,149
creating dialogue,
457
00:09:42,149 --> 00:09:44,149
like, beginning to talk.
458
00:09:44,169 --> 00:09:45,209
You know what I mean?
459
00:09:45,230 --> 00:09:47,030
Yeah.
460
00:09:53,049 --> 00:09:54,129
How you holding up?
461
00:09:55,210 --> 00:09:57,000
I'm very sad.
462
00:09:57,019 --> 00:09:58,069
Yeah, it's sad.
463
00:09:58,090 --> 00:09:59,110
So, I'm sorry.
464
00:09:59,129 --> 00:10:00,999
What -- What do you do?
465
00:10:01,019 --> 00:10:04,019
Oh, I'm an actress.
466
00:10:01,019 --> 00:10:04,019
I knew it! I knew it.
467
00:10:04,039 --> 00:10:06,119
I was -- I was gonna say
468
00:10:04,039 --> 00:10:06,119
actress or model.
469
00:10:06,139 --> 00:10:07,189
Really?
470
00:10:06,139 --> 00:10:07,189
Oh, yeah.
471
00:10:07,210 --> 00:10:10,050
I think you really
472
00:10:07,210 --> 00:10:10,050
stand out in this crowd.
473
00:10:10,070 --> 00:10:11,190
[ Giggles ] Yeah, I know.
474
00:10:11,210 --> 00:10:14,150
Drew:
475
00:10:11,210 --> 00:10:14,150
Wait, so what's the difference
476
00:10:11,210 --> 00:10:14,150
between apes and monkeys?
477
00:10:14,169 --> 00:10:16,139
Agnes: Were you joking?
478
00:10:14,169 --> 00:10:16,139
Yeah.
479
00:10:16,159 --> 00:10:17,159
Excuse me for one sec.
480
00:10:17,179 --> 00:10:18,999
For sure.
481
00:10:17,179 --> 00:10:18,999
Sorry about that.
482
00:10:19,019 --> 00:10:20,229
No, it's just --
483
00:10:19,019 --> 00:10:20,229
I understand.
484
00:10:21,009 --> 00:10:23,109
[ Both laugh ]
485
00:10:23,129 --> 00:10:25,089
Hey, Julian.
486
00:10:23,129 --> 00:10:25,089
Hey!
487
00:10:25,110 --> 00:10:26,140
Hey.
488
00:10:25,110 --> 00:10:26,140
Hey.
489
00:10:26,159 --> 00:10:29,139
It's a little hypocritical
490
00:10:29,159 --> 00:10:30,149
that you're here,
491
00:10:29,159 --> 00:10:30,149
don't you think?
492
00:10:29,159 --> 00:10:30,149
Okay, okay.
493
00:10:30,169 --> 00:10:31,209
Before you start,
494
00:10:31,230 --> 00:10:33,150
I am only here
495
00:10:31,230 --> 00:10:33,150
because Gabe made me come.
496
00:10:33,169 --> 00:10:35,189
And you remember him,
497
00:10:35,210 --> 00:10:37,130
he was actual friend
498
00:10:35,210 --> 00:10:37,130
of Chantal's?
499
00:10:37,149 --> 00:10:39,129
Okay, you know,
500
00:10:37,149 --> 00:10:39,129
Gabe was friends with everybody.
501
00:10:39,149 --> 00:10:41,119
Oh, really?
502
00:10:39,149 --> 00:10:41,119
Yeah, you know that.
503
00:10:41,139 --> 00:10:42,189
Hey.
504
00:10:41,139 --> 00:10:42,189
Hey!
505
00:10:42,210 --> 00:10:43,220
Hey.
506
00:10:44,000 --> 00:10:45,140
I got the Venmo
507
00:10:44,000 --> 00:10:45,140
for the dry cleaning.
508
00:10:45,159 --> 00:10:46,159
Thanks.
509
00:10:46,179 --> 00:10:47,169
Good. Good.
510
00:10:47,190 --> 00:10:50,230
Good, good, good, good.
511
00:10:51,009 --> 00:10:52,039
[ Clears throat ]
512
00:10:52,059 --> 00:10:54,199
This house is crazy, huh?
513
00:10:52,059 --> 00:10:54,199
It's so nice.
514
00:10:56,139 --> 00:10:58,149
This is awkward.
515
00:10:58,169 --> 00:11:00,189
Oh, come on.
516
00:10:58,169 --> 00:11:00,189
No, we can all hang out.
517
00:11:00,210 --> 00:11:02,000
It's fine.
518
00:11:00,210 --> 00:11:02,000
No.
519
00:11:02,019 --> 00:11:03,149
I mean, the fact
520
00:11:02,019 --> 00:11:03,149
that I'm at this vigil
521
00:11:03,169 --> 00:11:05,019
for a girl
522
00:11:03,169 --> 00:11:05,019
that I don't even know.
523
00:11:05,039 --> 00:11:06,079
I feel like
524
00:11:05,039 --> 00:11:06,079
I'm intruding.
525
00:11:06,100 --> 00:11:07,120
Yeah, it is weird.
526
00:11:07,139 --> 00:11:09,129
It's almost like, um,
527
00:11:09,149 --> 00:11:11,169
"What are we doing here?"
528
00:11:11,190 --> 00:11:13,000
Now you're making me
529
00:11:11,190 --> 00:11:13,000
feel bad.
530
00:11:13,019 --> 00:11:14,149
I don't do anything
531
00:11:13,019 --> 00:11:14,149
to help people.
532
00:11:14,169 --> 00:11:16,079
Oh...
533
00:11:14,169 --> 00:11:16,079
Oh, my God.
534
00:11:14,169 --> 00:11:16,079
Don't even worry about it.
535
00:11:16,100 --> 00:11:18,070
I am.
536
00:11:16,100 --> 00:11:18,070
I go to every
537
00:11:16,100 --> 00:11:18,070
town hall meeting that I can.
538
00:11:18,090 --> 00:11:20,140
That's an incredible start,
539
00:11:18,090 --> 00:11:20,140
Leslie.
540
00:11:20,159 --> 00:11:22,019
But you could also, um...
541
00:11:22,039 --> 00:11:23,179
I mean,
542
00:11:22,039 --> 00:11:23,179
go with me here --
543
00:11:23,200 --> 00:11:26,170
You could also donate $20
544
00:11:23,200 --> 00:11:26,170
to, like, my charity.
545
00:11:26,190 --> 00:11:28,130
I will think about it.
546
00:11:28,149 --> 00:11:30,039
You have to.
547
00:11:30,059 --> 00:11:32,199
I play
548
00:11:30,059 --> 00:11:32,199
a frisky rookie cop
549
00:11:32,220 --> 00:11:34,010
named Courtney Garcia
550
00:11:34,029 --> 00:11:35,139
with super sensitive
551
00:11:34,029 --> 00:11:35,139
hearing.
552
00:11:35,159 --> 00:11:37,019
Wow!
553
00:11:37,039 --> 00:11:38,119
I love -- I love how on TV
554
00:11:38,139 --> 00:11:41,059
the -- the cops
555
00:11:38,139 --> 00:11:41,059
are always hot.
556
00:11:38,139 --> 00:11:41,059
Right.
557
00:11:41,080 --> 00:11:45,100
Well, everyone on the show
558
00:11:41,080 --> 00:11:45,100
is very attractive.
559
00:11:41,080 --> 00:11:45,100
Mm.
560
00:11:45,120 --> 00:11:46,110
So, let me ask you.
561
00:11:46,129 --> 00:11:48,079
What's it like to, um,
562
00:11:48,100 --> 00:11:49,180
have to do a sex scene?
563
00:11:49,200 --> 00:11:52,120
I mean, do you ever...
564
00:11:49,200 --> 00:11:52,120
get turned on,
565
00:11:52,139 --> 00:11:55,079
or do you feel like it's just
566
00:11:52,139 --> 00:11:55,079
a day at the office, right?
567
00:11:55,100 --> 00:11:56,100
Hi.
568
00:11:55,100 --> 00:11:56,100
Hey, babe.
569
00:11:56,120 --> 00:11:58,070
Babe, we're just
570
00:11:56,120 --> 00:11:58,070
talking about
571
00:11:58,090 --> 00:12:00,220
what a nightmare
572
00:11:58,090 --> 00:12:00,220
this whole situation is.
573
00:12:01,000 --> 00:12:02,160
Mm-hmm.
574
00:12:02,179 --> 00:12:03,999
I'm sorry this is...
575
00:12:04,019 --> 00:12:05,079
Hi, I'm Portia.
576
00:12:05,100 --> 00:12:07,160
Miranda, Chuck's wife.
577
00:12:05,100 --> 00:12:07,160
Hi, it's nice to meet --
578
00:12:07,179 --> 00:12:09,049
You have pretty hair.
579
00:12:07,179 --> 00:12:09,049
Oh.
580
00:12:09,070 --> 00:12:11,000
How do you guys
581
00:12:09,070 --> 00:12:11,000
know Chantal?
582
00:12:11,019 --> 00:12:13,059
She was our nanny.
583
00:12:11,019 --> 00:12:13,059
Yeah.
584
00:12:13,080 --> 00:12:14,190
Oh, my gosh.
585
00:12:13,080 --> 00:12:14,190
This sucks fro you guys.
586
00:12:14,210 --> 00:12:16,180
It's a tough night.
587
00:12:14,210 --> 00:12:16,180
Yeah.
588
00:12:16,200 --> 00:12:19,160
Speaking of, should we go
589
00:12:16,200 --> 00:12:19,160
check on the kids, babe?
590
00:12:19,179 --> 00:12:20,159
I think so.
591
00:12:19,179 --> 00:12:20,159
Yeah.
592
00:12:20,179 --> 00:12:21,219
Do your thing.
593
00:12:20,179 --> 00:12:21,219
Okay.
594
00:12:22,000 --> 00:12:23,040
Bye.
595
00:12:22,000 --> 00:12:23,040
Take care. Okay.
596
00:12:23,059 --> 00:12:24,139
Yes, goodbye.
597
00:12:24,159 --> 00:12:26,049
Um, I-I'm right downtown
598
00:12:26,070 --> 00:12:28,190
if, you know,
599
00:12:26,070 --> 00:12:28,190
you're ever around.
600
00:12:28,210 --> 00:12:30,030
Okay.
601
00:12:32,139 --> 00:12:34,179
I've been trying to reach
602
00:12:32,139 --> 00:12:34,179
Jane Goodall recently,
603
00:12:34,200 --> 00:12:36,080
and she's really
604
00:12:34,200 --> 00:12:36,080
hard to find.
605
00:12:36,100 --> 00:12:38,070
I can imagine. Yeah.
606
00:12:36,100 --> 00:12:38,070
I, like, e-mailed.
607
00:12:36,100 --> 00:12:38,070
Mm-hmm. Yeah.
608
00:12:38,090 --> 00:12:40,020
I e-mailed, like, this e-mail
609
00:12:38,090 --> 00:12:40,020
on her website,
610
00:12:40,039 --> 00:12:41,229
and I, like, messaged
611
00:12:40,039 --> 00:12:41,229
all the message boards,
612
00:12:42,009 --> 00:12:43,079
but no one's
613
00:12:42,009 --> 00:12:43,079
getting back to me.
614
00:12:43,100 --> 00:12:44,190
I mean, like --
615
00:12:43,100 --> 00:12:44,190
Agnes, I'm sorry.
616
00:12:44,210 --> 00:12:47,230
Um, is that, uh,
617
00:12:44,210 --> 00:12:47,230
Chantal's boyfriend?
618
00:12:48,009 --> 00:12:49,059
[ Cellphone vibrates ]
619
00:12:48,009 --> 00:12:49,059
Hang on.
620
00:12:49,080 --> 00:12:51,110
Gavin, right?
621
00:12:49,080 --> 00:12:51,110
Oh, ex-boyfriend.
622
00:12:51,129 --> 00:12:53,219
They broke up
623
00:12:51,129 --> 00:12:53,219
a couple months ago.
624
00:12:54,000 --> 00:12:55,110
Oh.
625
00:12:55,129 --> 00:12:56,159
Do you know
626
00:12:55,129 --> 00:12:56,159
what happened?
627
00:12:56,179 --> 00:12:58,159
No,
628
00:12:56,179 --> 00:12:58,159
but it was sudden.
629
00:12:58,179 --> 00:13:00,049
I thought they were
630
00:12:58,179 --> 00:13:00,049
gonna get married.
631
00:13:00,070 --> 00:13:01,090
Hmm.
632
00:13:01,110 --> 00:13:02,220
She didn't tell you
633
00:13:01,110 --> 00:13:02,220
anything else about,
634
00:13:03,000 --> 00:13:04,120
like, what happened
635
00:13:03,000 --> 00:13:04,120
between them, or...
636
00:13:04,139 --> 00:13:06,179
You know, she didn't really
637
00:13:04,139 --> 00:13:06,179
talk about things like that.
638
00:13:06,200 --> 00:13:08,020
I mean, I'm super open about
639
00:13:08,039 --> 00:13:10,129
talking about my feelings
640
00:13:08,039 --> 00:13:10,129
and sex and stuff,
641
00:13:10,149 --> 00:13:11,199
but she wasn't like that.
642
00:13:11,220 --> 00:13:14,100
I guess
643
00:13:11,220 --> 00:13:14,100
people are different.
644
00:13:14,120 --> 00:13:17,000
So, I see you and Dory
645
00:13:14,120 --> 00:13:17,000
are still a thing.
646
00:13:17,019 --> 00:13:19,069
Yeah,
647
00:13:17,019 --> 00:13:19,069
I didn't take your advice.
648
00:13:19,090 --> 00:13:20,230
Hey, do --
649
00:13:21,009 --> 00:13:22,059
Julian? Oh, my God.
650
00:13:22,080 --> 00:13:24,140
You look fucking amazing!
651
00:13:22,080 --> 00:13:24,140
[ Giggles ]
652
00:13:24,159 --> 00:13:26,029
Uh, random question --
653
00:13:26,049 --> 00:13:29,169
Are you still writing for any
654
00:13:26,049 --> 00:13:29,169
of those media outlets?
655
00:13:29,190 --> 00:13:31,160
Yeah, yeah. Sometimes.
656
00:13:31,179 --> 00:13:33,009
Yeah.
657
00:13:33,029 --> 00:13:34,079
Why, what' sup?
658
00:13:33,029 --> 00:13:34,079
Hmm?
659
00:13:34,100 --> 00:13:37,140
Oh, I was just --
660
00:13:34,100 --> 00:13:37,140
This is so gross.
661
00:13:37,159 --> 00:13:39,189
Are you open
662
00:13:37,159 --> 00:13:39,189
to hearing a new pitch?
663
00:13:39,210 --> 00:13:42,140
Do you want to talk, or --
664
00:13:39,210 --> 00:13:42,140
No, but go ahead.
665
00:13:42,159 --> 00:13:44,189
I don't want you
666
00:13:42,159 --> 00:13:44,189
e-mailing me.
667
00:13:45,169 --> 00:13:47,189
Okay, um, you know
668
00:13:45,169 --> 00:13:47,189
when you're thirsty...
669
00:13:47,210 --> 00:13:51,010
[ Indistinct conversations ]
670
00:14:00,049 --> 00:14:03,089
♪♪
671
00:14:24,070 --> 00:14:27,090
♪♪
672
00:14:28,019 --> 00:14:30,059
Excuse me,
673
00:14:28,019 --> 00:14:30,059
Mrs. Witherbottom.
674
00:14:30,080 --> 00:14:31,200
I'm sorry to bother you.
675
00:14:31,220 --> 00:14:33,020
Um, my name's Dory.
676
00:14:33,039 --> 00:14:34,999
I went to school with Chantal,
677
00:14:35,019 --> 00:14:38,119
and, um,
678
00:14:35,019 --> 00:14:38,119
I wanted to tell you
679
00:14:38,139 --> 00:14:43,029
that, um, I saw her.
680
00:14:43,049 --> 00:14:44,209
I saw your daughter...
681
00:14:44,230 --> 00:14:46,150
What?
682
00:14:44,230 --> 00:14:46,150
...at a Chinese restaurant.
683
00:14:46,169 --> 00:14:48,179
You had dinner with her?
684
00:14:46,169 --> 00:14:48,179
When?
685
00:14:48,200 --> 00:14:53,130
No, I-I wasn't with her,
686
00:14:48,200 --> 00:14:53,130
but I-I tried to talk to her,
687
00:14:53,149 --> 00:14:57,049
and she left this book
688
00:14:53,149 --> 00:14:57,049
at the restaurant.
689
00:14:57,070 --> 00:14:59,220
Chantal
690
00:14:57,070 --> 00:14:59,220
hates Chinese food.
691
00:15:00,000 --> 00:15:01,140
She wasn't eating,
692
00:15:00,000 --> 00:15:01,140
really.
693
00:15:01,159 --> 00:15:05,139
She was just there, and --
694
00:15:01,159 --> 00:15:05,139
I don't understand.
695
00:15:05,159 --> 00:15:07,189
Was --
696
00:15:05,159 --> 00:15:07,189
Was this in college?
697
00:15:07,210 --> 00:15:10,200
Is this a book
698
00:15:07,210 --> 00:15:10,200
from college?
699
00:15:07,210 --> 00:15:10,200
No, no.
700
00:15:10,220 --> 00:15:15,070
Um, I want to tell you
701
00:15:10,220 --> 00:15:15,070
that she's out there.
702
00:15:15,090 --> 00:15:16,220
She's alive.
703
00:15:17,000 --> 00:15:18,030
[ Exhales sharply ]
704
00:15:18,049 --> 00:15:21,009
Where -- Where is she?
705
00:15:21,029 --> 00:15:23,049
Okay.
706
00:15:21,029 --> 00:15:23,049
What are you saying?
707
00:15:23,070 --> 00:15:26,170
That I --
708
00:15:23,070 --> 00:15:26,170
Do you -- Do you know
709
00:15:23,070 --> 00:15:26,170
where she is?
710
00:15:26,190 --> 00:15:28,140
[ Voice breaking ]
711
00:15:26,190 --> 00:15:28,140
No, not exactly.
712
00:15:26,190 --> 00:15:28,140
You don't know
713
00:15:28,159 --> 00:15:31,009
No, but I saw her.
714
00:15:28,159 --> 00:15:31,009
Where is she?!
715
00:15:31,029 --> 00:15:32,129
She was in Flushing
716
00:15:31,029 --> 00:15:32,129
when I saw her.
717
00:15:32,149 --> 00:15:34,209
Hey -- Hey, this woman
718
00:15:32,149 --> 00:15:34,209
hasn't slept in days.
719
00:15:34,230 --> 00:15:36,220
Give her some space.
720
00:15:34,230 --> 00:15:36,220
I was just trying
721
00:15:34,230 --> 00:15:36,220
to tell her something.
722
00:15:37,000 --> 00:15:38,190
And what is your name.
723
00:15:37,000 --> 00:15:38,190
Dory.
724
00:15:38,210 --> 00:15:40,030
But I-I-I saw something.
725
00:15:40,049 --> 00:15:42,019
I'm just trying to tell her
726
00:15:40,049 --> 00:15:42,019
what I saw.
727
00:15:42,039 --> 00:15:43,189
Then call the hotline
728
00:15:42,039 --> 00:15:43,189
or tell the cops.
729
00:15:43,210 --> 00:15:45,020
It's not helpful
730
00:15:45,039 --> 00:15:47,059
for you to be harassing
731
00:15:45,039 --> 00:15:47,059
a grieving mother, okay?
732
00:15:47,080 --> 00:15:48,220
I have information,
733
00:15:47,080 --> 00:15:48,220
and I'm just trying to help her.
734
00:15:49,000 --> 00:15:49,220
Well, you want to help?
735
00:15:49,000 --> 00:15:49,220
Yeah.
736
00:15:50,000 --> 00:15:51,030
Why don't you go around
737
00:15:51,049 --> 00:15:52,149
and clean up
738
00:15:51,049 --> 00:15:52,149
some of the disposable plates
739
00:15:52,169 --> 00:15:54,099
that people
740
00:15:52,169 --> 00:15:54,099
have been leaving everywhere?
741
00:15:54,120 --> 00:15:56,000
That would be
742
00:15:54,120 --> 00:15:56,000
very helpful.
743
00:15:58,049 --> 00:16:01,109
[ Indistinct conversations ]
744
00:16:10,019 --> 00:16:11,009
That was so messed up.
745
00:16:11,029 --> 00:16:12,089
I mean, what an asshole,
746
00:16:11,029 --> 00:16:12,089
right?
747
00:16:12,110 --> 00:16:13,180
And now he's, like,
748
00:16:12,110 --> 00:16:13,180
hovering around them,
749
00:16:13,200 --> 00:16:15,080
so I can't even, like,
750
00:16:13,200 --> 00:16:15,080
talk to the dad.
751
00:16:15,100 --> 00:16:16,150
Dory,
752
00:16:15,100 --> 00:16:16,150
I think we should go.
753
00:16:16,169 --> 00:16:18,079
I feel like people
754
00:16:16,169 --> 00:16:18,079
are looking at us.
755
00:16:18,100 --> 00:16:19,230
What am I supposed to do?
756
00:16:20,009 --> 00:16:21,169
I mean, it's not like
757
00:16:20,009 --> 00:16:21,169
I came all the way out
758
00:16:20,009 --> 00:16:21,169
here for nothing.
759
00:16:21,190 --> 00:16:23,140
Elliott:
760
00:16:21,190 --> 00:16:23,140
Dory -- I'm so sorry.
761
00:16:23,159 --> 00:16:26,079
Julian was asking to do,
762
00:16:23,159 --> 00:16:26,079
like, a profile piece
763
00:16:26,100 --> 00:16:28,060
on me and, like,
764
00:16:26,100 --> 00:16:28,060
the whole water bottle venture,
765
00:16:28,080 --> 00:16:30,020
and I'm just wondering if,
766
00:16:28,080 --> 00:16:30,020
like, is that weird?
767
00:16:30,039 --> 00:16:32,179
That's not what at all
768
00:16:30,039 --> 00:16:32,179
what happened, but okay.
769
00:16:30,039 --> 00:16:32,179
What, Elliott?
770
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
Yeah, it doesn't matter.
771
00:16:33,220 --> 00:16:35,010
Could you try and help me
772
00:16:35,029 --> 00:16:36,149
with this situation right now,
773
00:16:35,029 --> 00:16:36,149
please.
774
00:16:36,169 --> 00:16:39,029
Okay, you want a suspect?
775
00:16:36,169 --> 00:16:39,029
That guy.
776
00:16:36,169 --> 00:16:39,029
What?
777
00:16:40,049 --> 00:16:42,039
Yeah, Chantal used to nanny
778
00:16:40,049 --> 00:16:42,039
for him and his wife,
779
00:16:42,059 --> 00:16:43,099
and now he wants to...
780
00:16:42,059 --> 00:16:43,099
[Pops mouth]
781
00:16:43,120 --> 00:16:44,170
...with
782
00:16:43,120 --> 00:16:44,170
[clicks tongue]
783
00:16:44,190 --> 00:16:47,210
What?
784
00:16:44,190 --> 00:16:47,210
Okay, similar colors
785
00:16:44,190 --> 00:16:47,210
to Chantal?
786
00:16:47,230 --> 00:16:49,020
Sorry, he killed her.
787
00:16:49,039 --> 00:16:51,159
Stop saying "Killed," okay?
788
00:16:49,039 --> 00:16:51,159
She's alive.
789
00:16:51,179 --> 00:16:53,219
Dory, seriously,
790
00:16:51,179 --> 00:16:53,219
I don't want to be here anymore.
791
00:16:54,000 --> 00:16:55,200
Portia:
792
00:16:54,000 --> 00:16:55,200
I want to go, too.
793
00:16:54,000 --> 00:16:55,200
It's disrespectful.
794
00:16:55,220 --> 00:16:57,090
There's nothing suspicious
795
00:16:55,220 --> 00:16:57,090
going on.
796
00:16:57,110 --> 00:16:59,060
This is just
797
00:16:57,110 --> 00:16:59,060
a sad, sad thing
798
00:16:59,080 --> 00:17:00,190
that happened to some gal.
799
00:17:00,210 --> 00:17:01,230
So, can we go?
800
00:17:02,080 --> 00:17:03,130
Okay.
801
00:17:02,080 --> 00:17:03,130
Okay?
802
00:17:03,149 --> 00:17:05,149
Yeah, fine.
803
00:17:05,170 --> 00:17:08,110
I-I'll meet you guys outside.
804
00:17:05,170 --> 00:17:08,110
I'm just gonna get my coat.
805
00:17:10,000 --> 00:17:12,070
Gavin: There we go.
806
00:17:18,160 --> 00:17:21,060
Enjoying the three-ring circus,
807
00:17:18,160 --> 00:17:21,060
my man?
808
00:17:21,079 --> 00:17:23,199
Um...
809
00:17:21,079 --> 00:17:23,199
I'm sorry?
810
00:17:23,220 --> 00:17:28,000
Chantal doesn't
811
00:17:23,220 --> 00:17:28,000
deserve all this.
812
00:17:28,019 --> 00:17:29,209
You know,
813
00:17:28,019 --> 00:17:29,209
she's not even dead.
814
00:17:29,230 --> 00:17:32,030
Oh, is that so?
815
00:17:32,049 --> 00:17:33,189
Girl disappears
816
00:17:32,049 --> 00:17:33,189
for a moment,
817
00:17:33,210 --> 00:17:35,160
everyone acts
818
00:17:33,210 --> 00:17:35,160
like she's a saint.
819
00:17:35,180 --> 00:17:37,220
I never saw her
820
00:17:35,180 --> 00:17:37,220
walk on water.
821
00:17:40,119 --> 00:17:41,169
I know you.
822
00:17:41,190 --> 00:17:45,040
Yeah. I think we went
823
00:17:41,190 --> 00:17:45,040
to school together.
824
00:17:45,059 --> 00:17:46,149
You used to swim laps?
825
00:17:46,170 --> 00:17:49,010
Yeah. Um, I used to.
826
00:17:49,029 --> 00:17:51,189
Yeah --
827
00:17:49,029 --> 00:17:51,189
Yeah, you had good form.
828
00:17:51,210 --> 00:17:53,130
Ah, that's sweet of you.
829
00:17:53,150 --> 00:17:55,070
[ Chuckles ]
830
00:18:08,160 --> 00:18:10,070
Julian: Hey, Dory!
831
00:18:10,089 --> 00:18:12,159
We're heading out.
832
00:18:10,089 --> 00:18:12,159
Dory: Oh, okay.
833
00:18:12,180 --> 00:18:14,140
Hey, hang --
834
00:18:12,180 --> 00:18:14,140
hang in there, Gabe.
835
00:18:17,190 --> 00:18:21,160
Hey, I heard that you think
836
00:18:17,190 --> 00:18:21,160
you saw Chantal.
837
00:18:21,180 --> 00:18:24,100
I did. I did see her.
838
00:18:24,119 --> 00:18:26,069
You should talk to someone
839
00:18:24,119 --> 00:18:26,069
about that.
840
00:18:26,089 --> 00:18:29,019
Yeah, trust me,
841
00:18:26,089 --> 00:18:29,019
I'm trying.
842
00:18:26,089 --> 00:18:29,019
No, no, no, no.
843
00:18:29,039 --> 00:18:30,179
I mean, you should talk
844
00:18:29,039 --> 00:18:30,179
to someone professional.
845
00:18:30,200 --> 00:18:32,030
I have some names
846
00:18:30,200 --> 00:18:32,030
if you need a rec.
847
00:18:32,049 --> 00:18:35,009
Do you mean like a shrink?
848
00:18:35,029 --> 00:18:37,189
No, I'm --
849
00:18:35,029 --> 00:18:37,189
I'm fine, Julian.
850
00:18:37,210 --> 00:18:40,070
I don't even have insurance,
851
00:18:37,210 --> 00:18:40,070
so it doesn't...
852
00:18:40,089 --> 00:18:42,019
You should really
853
00:18:40,089 --> 00:18:42,019
get insurance.
854
00:18:42,039 --> 00:18:43,199
Okay, goodnight. Bye.
855
00:18:43,220 --> 00:18:45,190
All right. Good night.
856
00:18:43,220 --> 00:18:45,190
Yeah.
857
00:18:50,180 --> 00:18:53,200
♪♪
858
00:19:08,130 --> 00:19:14,010
♪ Oohh oohh ♪
859
00:19:14,029 --> 00:19:17,119
♪ Oohh oohh ♪
860
00:19:17,140 --> 00:19:19,220
[ Music box plays ]
861
00:19:20,000 --> 00:19:25,120
♪ Oohh oohh ♪
862
00:19:25,140 --> 00:19:31,170
♪ Oohh oohh ♪
863
00:19:31,190 --> 00:19:37,090
♪ Oohh oohh ♪
864
00:19:37,109 --> 00:19:42,029
♪ Oohh oohh ♪
865
00:19:42,049 --> 00:19:43,109
Where are you, Chantal?
866
00:19:43,130 --> 00:19:47,090
♪ Oohh oohh ♪
867
00:19:47,109 --> 00:19:50,039
What are you doing
868
00:19:47,109 --> 00:19:50,039
in my room?
869
00:19:47,109 --> 00:19:50,039
Oh! Sorry.
870
00:19:50,059 --> 00:19:52,189
I...I was looking
871
00:19:50,059 --> 00:19:52,189
for the bathroom,
872
00:19:52,210 --> 00:19:54,110
and I -- I'm sorry.
873
00:19:54,130 --> 00:19:56,050
I thought this was
874
00:19:54,130 --> 00:19:56,050
Chantal's room.
875
00:19:56,069 --> 00:19:57,179
Is that my sweater?
876
00:19:57,200 --> 00:20:00,080
Oh, is it? I'm sorry.
877
00:20:00,099 --> 00:20:02,199
Yeah, I don't -- Great.
878
00:20:02,220 --> 00:20:05,190
Yeah, than--
879
00:20:02,220 --> 00:20:05,190
Thanks for this tonight.
880
00:20:05,210 --> 00:20:07,080
It was -- Okay, bye.
881
00:20:07,099 --> 00:20:09,019
Ohh, I'm going to
882
00:20:07,099 --> 00:20:09,019
the bathroom now.
883
00:20:09,039 --> 00:20:10,119
Sorry!
884
00:20:13,059 --> 00:20:14,229
So, why are you here?
885
00:20:15,009 --> 00:20:18,039
Oh, my, uh, girlfriend Dory
886
00:20:15,009 --> 00:20:18,039
knew Chantal.
887
00:20:18,059 --> 00:20:19,999
Okay.
888
00:20:20,019 --> 00:20:21,189
I remember her.
889
00:20:21,210 --> 00:20:24,200
Girl with the hair?
890
00:20:24,220 --> 00:20:28,200
Yeah, um, that's the one.
891
00:20:28,220 --> 00:20:31,090
And Chantal's
892
00:20:28,220 --> 00:20:31,090
your girlfriend?
893
00:20:31,109 --> 00:20:32,999
No.
894
00:20:31,109 --> 00:20:32,999
Oh, sorry.
895
00:20:33,019 --> 00:20:34,039
I thought somebody inside
896
00:20:34,059 --> 00:20:35,119
had said that you guys
897
00:20:34,059 --> 00:20:35,119
were dating.
898
00:20:35,140 --> 00:20:39,070
Yeah, well,
899
00:20:35,140 --> 00:20:39,070
we were dating...
900
00:20:39,089 --> 00:20:40,999
till we weren't.
901
00:20:43,140 --> 00:20:46,010
Well, relationships
902
00:20:43,140 --> 00:20:46,010
are hard, so...
903
00:20:46,029 --> 00:20:48,069
This whole thing's been
904
00:20:46,029 --> 00:20:48,069
one nightmare after another.
905
00:20:48,089 --> 00:20:50,149
The cops and the press
906
00:20:48,089 --> 00:20:50,149
ask me question after question.
907
00:20:50,170 --> 00:20:52,210
I don't even have a moment
908
00:20:50,170 --> 00:20:52,210
to myself to rub one out.
909
00:20:52,230 --> 00:20:54,160
Cool, well,
910
00:20:52,230 --> 00:20:54,160
hang in there, pal.
911
00:20:54,180 --> 00:20:56,230
I should probably go
912
00:20:54,180 --> 00:20:56,230
find my girlfriend Dory,
913
00:20:57,009 --> 00:21:00,009
so I think I'm gonna --
914
00:20:57,009 --> 00:21:00,009
Those little people
915
00:20:57,009 --> 00:21:00,009
in that house in there,
916
00:21:00,029 --> 00:21:03,089
they think that I have
917
00:21:00,029 --> 00:21:03,089
dynamite strapped to my chest
918
00:21:03,109 --> 00:21:05,059
and they're all waiting
919
00:21:03,109 --> 00:21:05,059
for it to go off.
920
00:21:05,079 --> 00:21:06,209
You know, well, I've had it
921
00:21:05,079 --> 00:21:06,209
up to here with them!
922
00:21:06,230 --> 00:21:08,090
What?! Huh?! Huh?!
923
00:21:08,109 --> 00:21:10,079
What's your proof, huh?
924
00:21:10,099 --> 00:21:12,169
Yeah, Darlene!
925
00:21:10,099 --> 00:21:12,169
What's your fucking proof?!
926
00:21:12,190 --> 00:21:14,010
Good stuff. Hang in there.
927
00:21:12,190 --> 00:21:14,010
I'm actually --
928
00:21:14,029 --> 00:21:15,139
Good to see you.
929
00:21:14,029 --> 00:21:15,139
I'm gonna take off.
930
00:21:15,160 --> 00:21:16,220
Yeah, yeah, yeah.
931
00:21:15,160 --> 00:21:16,220
Safe travels, man.
932
00:21:17,000 --> 00:21:18,090
Nice to see you, too.
933
00:21:17,000 --> 00:21:18,090
Absolutely.
934
00:21:18,109 --> 00:21:19,219
Really good to see you.
935
00:21:18,109 --> 00:21:19,219
Good luck.
936
00:21:18,109 --> 00:21:19,219
Yeah.
937
00:21:20,000 --> 00:21:22,230
Best of luck
938
00:21:20,000 --> 00:21:22,230
with everything.
939
00:21:23,009 --> 00:21:26,039
♪♪
940
00:21:45,170 --> 00:21:46,230
Portia: [ Laughs ]
941
00:21:47,009 --> 00:21:48,209
Okay, so I have
942
00:21:47,009 --> 00:21:48,209
all the hot goss
943
00:21:48,230 --> 00:21:50,110
on the a cappella girls.
944
00:21:48,230 --> 00:21:50,110
Yes!
945
00:21:50,130 --> 00:21:52,190
I want to hear everything.
946
00:21:50,130 --> 00:21:52,190
Okay, so, Leslie...
947
00:21:52,210 --> 00:21:56,010
Uh-huh?
948
00:21:52,210 --> 00:21:56,010
...she maced her girlfriend
949
00:21:52,210 --> 00:21:56,010
in February.
950
00:21:56,029 --> 00:21:57,149
I'm not kidding.
951
00:21:56,029 --> 00:21:57,149
What?
952
00:21:57,170 --> 00:21:59,100
And she's gonna
953
00:21:57,170 --> 00:21:59,100
go to prison for it.
954
00:21:59,119 --> 00:22:02,149
♪♪
955
00:22:26,140 --> 00:22:29,160
♪♪
956
00:22:32,109 --> 00:22:35,129
♪♪
50653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.