Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:05,129
♪♪
2
00:00:08,169 --> 00:00:11,089
[ Synth-pop music plays ]
3
00:00:17,030 --> 00:00:18,190
Chantal?
4
00:00:18,210 --> 00:00:20,140
Chantal?!
5
00:00:20,160 --> 00:00:23,070
[ Siren wails in distance ]
6
00:00:36,140 --> 00:00:39,120
I'll save you 400 pages.
7
00:00:39,140 --> 00:00:42,040
She dies at the end.
8
00:00:45,170 --> 00:00:50,150
♪ Obedear, the sky is low ♪
9
00:00:50,170 --> 00:00:55,070
♪ Fluent seamen rig
10
00:00:50,170 --> 00:00:55,070
their rudders so they'll ♪
11
00:00:55,090 --> 00:00:57,090
Dory, she's dead. They found
12
00:00:55,090 --> 00:00:57,090
a blouse in the woods
13
00:00:57,109 --> 00:00:58,199
soaked in her own blood.
14
00:00:58,219 --> 00:01:00,169
No, I know that.
15
00:01:00,189 --> 00:01:04,009
But I saw her
16
00:01:00,189 --> 00:01:04,009
after the blouse was found.
17
00:01:04,030 --> 00:01:05,230
So she's alive!
18
00:01:06,010 --> 00:01:08,030
Dory, maybe it's possible
19
00:01:06,010 --> 00:01:08,030
you just saw someone
20
00:01:08,049 --> 00:01:09,159
that really, really
21
00:01:08,049 --> 00:01:09,159
looked like her.
22
00:01:09,180 --> 00:01:12,000
Yeah, like the time I thought
23
00:01:09,180 --> 00:01:12,000
that roller coaster operator
24
00:01:12,019 --> 00:01:13,049
was Matt Damon.
25
00:01:13,069 --> 00:01:15,059
I know how you feel,
26
00:01:13,069 --> 00:01:15,059
'cause I felt so stupid.
27
00:01:15,079 --> 00:01:17,179
That's not what this is,
28
00:01:15,079 --> 00:01:17,179
okay?
29
00:01:17,200 --> 00:01:19,100
I know I saw her.
30
00:01:19,120 --> 00:01:21,110
Now, you guys, you just have to
31
00:01:19,120 --> 00:01:21,110
believe me on this one.
32
00:01:21,129 --> 00:01:24,089
I'm telling you the truth.
33
00:01:21,129 --> 00:01:24,089
Okay, but don't you think
34
00:01:21,129 --> 00:01:24,089
it's kind of crazy
35
00:01:24,109 --> 00:01:26,169
that the moment you become
36
00:01:24,109 --> 00:01:26,169
obsessed with this girl,
37
00:01:26,189 --> 00:01:28,129
you just magically
38
00:01:26,189 --> 00:01:28,129
run into her?
39
00:01:28,150 --> 00:01:31,010
I'm not obsessed.
40
00:01:28,150 --> 00:01:31,010
And I'm not crazy.
41
00:01:31,030 --> 00:01:33,000
I didn't say you were crazy,
42
00:01:31,030 --> 00:01:33,000
Dory.
43
00:01:31,030 --> 00:01:33,000
Well, it was implied.
44
00:01:33,020 --> 00:01:35,230
Okay, yeah, why don't we
45
00:01:33,020 --> 00:01:35,230
just use our inside voices?
46
00:01:33,020 --> 00:01:35,230
Okay.
47
00:01:36,009 --> 00:01:37,119
Dory, no one
48
00:01:36,009 --> 00:01:37,119
thinks you're crazy.
49
00:01:37,140 --> 00:01:40,210
I think what El is just
50
00:01:37,140 --> 00:01:40,210
really trying to say is...
51
00:01:40,229 --> 00:01:42,189
you saw her.
52
00:01:42,210 --> 00:01:44,140
Okay, sure, sounds good.
53
00:01:44,159 --> 00:01:47,039
You know what?
54
00:01:47,060 --> 00:01:49,070
I mean, you don't
55
00:01:47,060 --> 00:01:49,070
have to believe me.
56
00:01:49,090 --> 00:01:51,120
Fine. I mean, the only people
57
00:01:49,090 --> 00:01:51,120
who have to believe me
58
00:01:51,140 --> 00:01:54,130
are the police.
59
00:01:51,140 --> 00:01:54,130
Dory, I just said
60
00:01:51,140 --> 00:01:54,130
I believe you.
61
00:01:54,150 --> 00:01:57,020
I know what I saw.
62
00:01:57,039 --> 00:01:59,149
I know what I saw. And you guys
63
00:01:57,039 --> 00:01:59,149
weren't there, so...
64
00:01:59,170 --> 00:02:01,080
You know, you're absolutely
65
00:01:59,170 --> 00:02:01,080
right. I was not there.
66
00:02:01,099 --> 00:02:03,079
I haven't been to Flushing
67
00:02:01,099 --> 00:02:03,079
since that guy on Craigslist
68
00:02:03,099 --> 00:02:04,189
paid me
69
00:02:03,099 --> 00:02:04,189
to throw candy at him.
70
00:02:04,209 --> 00:02:07,029
Mm. Flushing.
71
00:02:07,049 --> 00:02:09,169
I thought that you said
72
00:02:07,049 --> 00:02:09,169
you were in Chinatown.
73
00:02:09,189 --> 00:02:12,059
No, I said I was at
74
00:02:09,189 --> 00:02:12,059
a Chinese restaurant.
75
00:02:12,080 --> 00:02:14,140
Yeah,
76
00:02:12,080 --> 00:02:14,140
Chinese restaurant, cool.
77
00:02:14,159 --> 00:02:16,039
In Flushing.
78
00:02:16,060 --> 00:02:17,180
In Flushing.
79
00:02:16,060 --> 00:02:17,180
In Flushing.
80
00:02:17,199 --> 00:02:20,029
Thank you.
81
00:02:17,199 --> 00:02:20,029
Thank you, Elliott.
82
00:02:20,050 --> 00:02:23,000
Ooh, in Flushing.
83
00:02:20,050 --> 00:02:23,000
Well, good to see everybody.
84
00:02:23,020 --> 00:02:25,010
Drew,
85
00:02:23,020 --> 00:02:25,010
where are you going?
86
00:02:23,020 --> 00:02:25,010
Mm, where am I going, yeah.
87
00:02:25,030 --> 00:02:26,140
Actually, I think
88
00:02:25,030 --> 00:02:26,140
I'm gonna go to Flushing.
89
00:02:26,159 --> 00:02:28,099
Yeah, I hear Flushing's awesome
90
00:02:26,159 --> 00:02:28,099
this time of year,
91
00:02:28,120 --> 00:02:30,190
so I'll probably be there.
92
00:02:28,120 --> 00:02:30,190
Can you just wait?
93
00:02:30,210 --> 00:02:32,000
No.
94
00:02:32,020 --> 00:02:33,180
See you guys.
95
00:02:33,199 --> 00:02:36,219
Elliott,
96
00:02:33,199 --> 00:02:36,219
Julian lives in Flushing.
97
00:02:37,000 --> 00:02:39,220
Oh, no.
98
00:02:40,000 --> 00:02:41,170
Did they not pay?
99
00:02:41,189 --> 00:02:43,059
Drew?
100
00:02:41,189 --> 00:02:43,059
What, Dory?
101
00:02:43,079 --> 00:02:45,069
What? [ Scoffs ]
102
00:02:43,079 --> 00:02:45,069
Are you --
103
00:02:43,079 --> 00:02:45,069
What?
104
00:02:45,090 --> 00:02:47,040
Are you mad at me
105
00:02:45,090 --> 00:02:47,040
or something?
106
00:02:47,060 --> 00:02:48,160
I don't know.
107
00:02:47,060 --> 00:02:48,160
You know what?
108
00:02:48,180 --> 00:02:50,180
I don't know about anything
109
00:02:48,180 --> 00:02:50,180
anymore.
110
00:02:50,199 --> 00:02:53,079
Yesterday, you scream at me
111
00:02:50,199 --> 00:02:53,079
in the middle of the street
112
00:02:53,099 --> 00:02:54,229
when I'm just trying
113
00:02:53,099 --> 00:02:54,229
to be nice,
114
00:02:55,009 --> 00:02:57,089
and then you go hang out
115
00:02:55,009 --> 00:02:57,089
with your ex-boyfriend?
116
00:02:57,110 --> 00:02:59,230
Okay, yes,
117
00:02:57,110 --> 00:02:59,230
I saw Julian.
118
00:02:57,110 --> 00:02:59,230
Cool.
119
00:03:00,009 --> 00:03:02,159
Okay, but don't make a thing
120
00:03:00,009 --> 00:03:02,159
out of this. Nothing happened.
121
00:03:02,180 --> 00:03:05,070
You know I would never --
122
00:03:02,180 --> 00:03:05,070
Then why lie?
123
00:03:05,090 --> 00:03:07,100
Why would you lie?
124
00:03:05,090 --> 00:03:07,100
I didn't lie.
125
00:03:07,120 --> 00:03:09,080
I just didn't say it.
126
00:03:07,120 --> 00:03:09,080
Oh.
127
00:03:09,099 --> 00:03:11,039
Okay, I really feel like
128
00:03:09,099 --> 00:03:11,039
you're just trying
129
00:03:11,060 --> 00:03:13,050
to find a reason
130
00:03:11,060 --> 00:03:13,050
to be mad at me.
131
00:03:13,069 --> 00:03:15,139
Can I ask you something?
132
00:03:13,069 --> 00:03:15,139
Yeah.
133
00:03:15,159 --> 00:03:20,129
Would you have ever yelled at
134
00:03:15,159 --> 00:03:20,129
Julian the way you yelled at me?
135
00:03:20,150 --> 00:03:22,060
Oh.
136
00:03:22,079 --> 00:03:24,999
I am sorry
137
00:03:22,079 --> 00:03:24,999
I yelled at you.
138
00:03:25,020 --> 00:03:27,160
Cool. Well,
139
00:03:25,020 --> 00:03:27,160
it's not about the yelling.
140
00:03:25,020 --> 00:03:27,160
Okay?
141
00:03:27,180 --> 00:03:30,020
[ Chuckles ]
142
00:03:27,180 --> 00:03:30,020
[ Scoffs ]
143
00:03:30,039 --> 00:03:32,139
I got to go to work.
144
00:03:40,030 --> 00:03:42,050
So I thought it would be,
145
00:03:40,030 --> 00:03:42,050
you know,
146
00:03:42,069 --> 00:03:43,139
pretty valuable information
147
00:03:43,159 --> 00:03:46,029
to let you know
148
00:03:43,159 --> 00:03:46,029
that she's still alive.
149
00:03:46,050 --> 00:03:48,020
Mm-hmm. Okay.
150
00:03:48,039 --> 00:03:51,079
And when was the last time
151
00:03:48,039 --> 00:03:51,079
you saw her before last night?
152
00:03:51,099 --> 00:03:54,099
Six years, which I know
153
00:03:51,099 --> 00:03:54,099
sounds like a long time,
154
00:03:54,120 --> 00:03:57,200
but, you know, it doesn't feel
155
00:03:54,120 --> 00:03:57,200
that way with social media now.
156
00:03:57,219 --> 00:04:02,039
Okay. Well,
157
00:03:57,219 --> 00:04:02,039
thanks for coming in.
158
00:04:02,060 --> 00:04:06,110
Okay. I mean, is that it?
159
00:04:02,060 --> 00:04:06,110
What happens now?
160
00:04:06,129 --> 00:04:08,999
Oh, we wait
161
00:04:06,129 --> 00:04:08,999
and hope for the best.
162
00:04:09,020 --> 00:04:12,020
Wait and hope?
163
00:04:12,039 --> 00:04:13,149
We'll do the best we can.
164
00:04:13,169 --> 00:04:16,079
But she's an adult,
165
00:04:13,169 --> 00:04:16,079
and if what you say is true,
166
00:04:16,100 --> 00:04:18,130
I'm sure she's aware
167
00:04:16,100 --> 00:04:18,130
people are looking for her
168
00:04:18,149 --> 00:04:20,119
and she'll come home.
169
00:04:18,149 --> 00:04:20,119
But she needs help.
170
00:04:20,139 --> 00:04:23,029
And if she calls me,
171
00:04:20,139 --> 00:04:23,029
I'll be happy to help her.
172
00:04:25,160 --> 00:04:27,170
Okay.
173
00:04:27,189 --> 00:04:29,189
Well, I guess, uh...
174
00:04:29,209 --> 00:04:32,099
I'll just let you get back
175
00:04:29,209 --> 00:04:32,099
to shooting black teens,
176
00:04:32,120 --> 00:04:34,030
'cause that's obviously
177
00:04:32,120 --> 00:04:34,030
all you do.
178
00:04:34,050 --> 00:04:36,100
Whoa! What the hell
179
00:04:34,050 --> 00:04:36,100
did you just say to me?!
180
00:04:34,050 --> 00:04:36,100
I'm sorry.
181
00:04:36,120 --> 00:04:39,090
Sorry, I realize that that was
182
00:04:36,120 --> 00:04:39,090
a very big thing to say,
183
00:04:39,110 --> 00:04:41,000
and I-I didn't mean it.
184
00:04:41,019 --> 00:04:43,099
You obviously
185
00:04:41,019 --> 00:04:43,099
just work behind a desk.
186
00:04:43,120 --> 00:04:45,050
You know what?
187
00:04:43,120 --> 00:04:45,050
Get the fuck out of my office.
188
00:04:45,069 --> 00:04:47,069
Okay, sorry.
189
00:04:45,069 --> 00:04:47,069
Sorry.
190
00:04:47,090 --> 00:04:49,130
[ Water runs ]
191
00:04:49,149 --> 00:04:51,019
[ Sighs, clears throat ]
192
00:04:51,040 --> 00:04:53,020
[ Toilet flushes ]
193
00:04:51,040 --> 00:04:53,020
Damn it.
194
00:04:53,040 --> 00:04:54,230
[ Sniffles ]
195
00:04:56,069 --> 00:04:58,159
[ Sniffles ]
196
00:05:03,060 --> 00:05:04,160
Are you all right?
197
00:05:04,180 --> 00:05:06,110
Yeah, yeah.
198
00:05:06,129 --> 00:05:08,199
[ Scoffs ]
199
00:05:06,129 --> 00:05:08,199
Police are useless.
200
00:05:08,220 --> 00:05:12,020
I feel like I spent
201
00:05:08,220 --> 00:05:12,020
the last hour talking to a wall.
202
00:05:12,040 --> 00:05:14,120
[ Water runs ]
203
00:05:14,139 --> 00:05:17,099
I mean, it's like,
204
00:05:14,139 --> 00:05:17,099
how many people come in here
205
00:05:17,120 --> 00:05:21,080
and tell you they actually saw
206
00:05:17,120 --> 00:05:21,080
their missing friend?
207
00:05:21,100 --> 00:05:23,070
They didn't even care.
208
00:05:23,089 --> 00:05:27,099
Wait. I'm sorry --
209
00:05:23,089 --> 00:05:27,099
Who's your missing friend?
210
00:05:27,120 --> 00:05:30,200
Um, Chantal Witherbottom.
211
00:05:30,220 --> 00:05:34,010
Are you kidding me?
212
00:05:34,029 --> 00:05:36,039
I saw her, too.
213
00:05:36,060 --> 00:05:39,010
[ Gasps ]
214
00:05:39,209 --> 00:05:40,999
She was gone.
215
00:05:41,019 --> 00:05:42,069
I mean, I looked
216
00:05:41,019 --> 00:05:42,069
in every direction,
217
00:05:42,090 --> 00:05:43,180
and I yelled for her,
218
00:05:42,090 --> 00:05:43,180
and nothing.
219
00:05:43,199 --> 00:05:45,099
So if you saw her at 10:30,
220
00:05:45,120 --> 00:05:48,070
that must have been, like,
221
00:05:45,120 --> 00:05:48,070
right after I saw her.
222
00:05:48,090 --> 00:05:49,180
Yeah.
223
00:05:49,199 --> 00:05:51,189
How do you,
224
00:05:49,199 --> 00:05:51,189
uh, know Chantal?
225
00:05:51,209 --> 00:05:53,189
Oh,
226
00:05:51,209 --> 00:05:53,189
through family matters.
227
00:05:51,209 --> 00:05:53,189
Oh.
228
00:05:53,209 --> 00:05:56,069
Yeah, she was always there
229
00:05:53,209 --> 00:05:56,069
for me.
230
00:05:56,090 --> 00:05:57,220
God...
231
00:05:58,000 --> 00:06:00,070
I'm so happy that
232
00:05:58,000 --> 00:06:00,070
I bumped into you.
233
00:06:00,089 --> 00:06:02,059
And, you know, 'cause...
234
00:06:02,079 --> 00:06:04,009
I -- I was starting
235
00:06:02,079 --> 00:06:04,009
to doubt myself there.
236
00:06:04,029 --> 00:06:07,209
Dory...
237
00:06:04,029 --> 00:06:07,209
it's called fate.
238
00:06:07,230 --> 00:06:09,210
[ Chuckles ]
239
00:06:09,230 --> 00:06:12,220
Yeah.
240
00:06:09,230 --> 00:06:12,220
Yeah. Yeah.
241
00:06:13,000 --> 00:06:15,090
The fire had blocked all
242
00:06:13,000 --> 00:06:15,090
the exits on our floor,
243
00:06:15,110 --> 00:06:18,010
and the snack room
244
00:06:15,110 --> 00:06:18,010
was engulfed in flames.
245
00:06:18,029 --> 00:06:19,219
Now, I had two options --
246
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
wet my shirt
247
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
with my chai latte,
248
00:06:22,019 --> 00:06:23,089
which I was enjoying,
249
00:06:23,110 --> 00:06:25,140
and used it as a damp mask
250
00:06:23,110 --> 00:06:25,140
to breath through,
251
00:06:25,160 --> 00:06:29,060
or run to the elevators
252
00:06:25,160 --> 00:06:29,060
and wait for it to arrive.
253
00:06:29,079 --> 00:06:32,099
Well, considering that I'm
254
00:06:29,079 --> 00:06:32,099
standing here before you today,
255
00:06:32,120 --> 00:06:34,110
which one do you think
256
00:06:32,120 --> 00:06:34,110
I chose?
257
00:06:34,129 --> 00:06:36,069
[ Laughter ]
258
00:06:36,090 --> 00:06:38,180
Hey, intern,
259
00:06:36,090 --> 00:06:38,180
put the phone away.
260
00:06:38,199 --> 00:06:40,199
Okay, let's talk
261
00:06:38,199 --> 00:06:40,199
fire extinguishers.
262
00:06:40,220 --> 00:06:43,140
By a show of hands,
263
00:06:40,220 --> 00:06:43,140
how many of you think
264
00:06:43,159 --> 00:06:46,139
there are two fire extinguishers
265
00:06:43,159 --> 00:06:46,139
on this floor?
266
00:06:48,110 --> 00:06:51,050
How many of you think
267
00:06:48,110 --> 00:06:51,050
there are three?
268
00:06:51,069 --> 00:06:52,199
I think there's three.
269
00:06:52,220 --> 00:06:54,030
How many of you
270
00:06:52,220 --> 00:06:54,030
think there are four?
271
00:06:52,220 --> 00:06:54,030
-I'll go four.
272
00:06:54,050 --> 00:06:55,200
You're all wrong.
273
00:06:54,050 --> 00:06:55,200
There are seven.
274
00:06:55,220 --> 00:06:57,020
Whoa.
275
00:06:57,040 --> 00:07:00,040
Okay, now we'll talk about axes
276
00:06:57,040 --> 00:07:00,040
for a while.
277
00:07:01,180 --> 00:07:04,060
The blood spatter is typical,
278
00:07:01,180 --> 00:07:04,060
Lieutenant.
279
00:07:04,079 --> 00:07:06,069
[ Camera shutter clicks ]
280
00:07:04,079 --> 00:07:06,069
But...
281
00:07:06,089 --> 00:07:09,129
the interesting thing here
282
00:07:06,089 --> 00:07:09,129
is...
283
00:07:09,149 --> 00:07:12,049
well,
284
00:07:09,149 --> 00:07:12,049
come see for yourself.
285
00:07:13,129 --> 00:07:15,119
I'm assuming
286
00:07:13,129 --> 00:07:15,119
that's not paint.
287
00:07:15,139 --> 00:07:17,039
[ Chuckles ]
288
00:07:15,139 --> 00:07:17,039
No, ma'am.
289
00:07:17,060 --> 00:07:21,010
That red there,
290
00:07:17,060 --> 00:07:21,010
that is blood.
291
00:07:24,209 --> 00:07:28,019
They say a great artist
292
00:07:24,209 --> 00:07:28,019
is willing to die for her work.
293
00:07:28,040 --> 00:07:34,020
The question is, is she willing
294
00:07:28,040 --> 00:07:34,020
to die for someone else's?
295
00:07:34,040 --> 00:07:35,090
And cut.
296
00:07:34,040 --> 00:07:35,090
[ Bell rings ]
297
00:07:35,110 --> 00:07:37,030
That was so good.
298
00:07:37,050 --> 00:07:39,110
You're so good.
299
00:07:37,050 --> 00:07:39,110
Look, I'm just learning --
300
00:07:37,050 --> 00:07:39,110
Good job, everyone.
301
00:07:39,129 --> 00:07:41,139
Let's just do one more
302
00:07:39,129 --> 00:07:41,139
from the top.
303
00:07:39,129 --> 00:07:41,139
[ British accent ]
304
00:07:41,159 --> 00:07:43,079
Do we have to?
305
00:07:41,159 --> 00:07:43,079
I think we've got it.
306
00:07:43,100 --> 00:07:45,040
There was a boom shadow,
307
00:07:43,100 --> 00:07:45,040
so, yeah,
308
00:07:45,060 --> 00:07:47,200
we got to do another one.
309
00:07:45,060 --> 00:07:47,200
[ Scoffs ] Can't we
310
00:07:45,060 --> 00:07:47,200
just fix it in post
311
00:07:47,220 --> 00:07:51,210
like we do
312
00:07:47,220 --> 00:07:51,210
with Elana's arm fat?
313
00:07:51,230 --> 00:07:54,010
Sorry, so should I --
314
00:07:54,029 --> 00:07:56,129
Um, I'm sorry...
315
00:07:56,149 --> 00:08:00,139
[ Indistinct talking ]
316
00:08:00,160 --> 00:08:03,010
You're such a good writer.
317
00:08:00,160 --> 00:08:03,010
Oh, thanks.
318
00:08:03,029 --> 00:08:05,189
Was that sort of what you were
319
00:08:03,029 --> 00:08:05,189
looking for when you wrote it?
320
00:08:05,209 --> 00:08:07,229
Yeah.
321
00:08:05,209 --> 00:08:07,229
You make my job easy.
322
00:08:08,009 --> 00:08:09,149
Really?
323
00:08:09,170 --> 00:08:13,010
Okay. Thank you.
324
00:08:09,170 --> 00:08:13,010
[ Chuckles ]
325
00:08:13,029 --> 00:08:16,039
Hey, can I ask you kind of like
326
00:08:13,029 --> 00:08:16,039
a writery question?
327
00:08:16,060 --> 00:08:17,220
Uh, yeah, sure.
328
00:08:18,000 --> 00:08:19,190
Okay. Hypothetical.
329
00:08:19,209 --> 00:08:22,089
If there was a missing girl
330
00:08:19,209 --> 00:08:22,089
and the police,
331
00:08:22,110 --> 00:08:24,220
like, found her blouse
332
00:08:22,110 --> 00:08:24,220
and it had blood on it,
333
00:08:25,000 --> 00:08:28,040
would you, being an accomplished
334
00:08:25,000 --> 00:08:28,040
crime writer,
335
00:08:28,060 --> 00:08:30,030
assume that that means
336
00:08:28,060 --> 00:08:30,030
that she's dead?
337
00:08:30,050 --> 00:08:32,130
I mean, are we talking
338
00:08:30,050 --> 00:08:32,130
about a good show?
339
00:08:32,149 --> 00:08:33,999
About real life?
340
00:08:34,019 --> 00:08:35,999
Then, yeah, I'd say
341
00:08:34,019 --> 00:08:35,999
she's probably dead.
342
00:08:36,019 --> 00:08:38,139
[ Gasps ]
343
00:08:38,159 --> 00:08:41,079
That's what I've been thinking
344
00:08:38,159 --> 00:08:41,079
the whole time.
345
00:08:42,129 --> 00:08:45,139
[ Pop music playing softly,
346
00:08:42,129 --> 00:08:45,139
bell rings ]
347
00:08:51,039 --> 00:08:53,119
Hi. Excuse me, do you have these
348
00:08:51,039 --> 00:08:53,119
in a sma--
349
00:08:53,139 --> 00:08:55,999
Oh, my God.
350
00:08:53,139 --> 00:08:55,999
Mark, this is insane.
351
00:08:56,019 --> 00:08:57,229
I had no idea
352
00:08:56,019 --> 00:08:57,229
you were working today.
353
00:08:58,009 --> 00:09:00,079
Why wouldn't I be?
354
00:08:58,009 --> 00:09:00,079
[ Laughs ]
355
00:09:00,100 --> 00:09:02,080
You're hilarious.
356
00:09:00,100 --> 00:09:02,080
Uh-huh.
357
00:09:02,100 --> 00:09:04,160
Um, here, walk with me
358
00:09:02,100 --> 00:09:04,160
while I try these one.
359
00:09:04,179 --> 00:09:07,109
How was your weekend,
360
00:09:04,179 --> 00:09:07,109
by the way?
361
00:09:04,179 --> 00:09:07,109
Oh, so lovely.
362
00:09:07,129 --> 00:09:09,019
Luke took me
363
00:09:07,129 --> 00:09:09,019
to the Cloisters
364
00:09:09,039 --> 00:09:10,999
because his aunt
365
00:09:09,039 --> 00:09:10,999
is the horticulturist there.
366
00:09:11,019 --> 00:09:12,219
So she wanted to show us
367
00:09:11,019 --> 00:09:12,219
the corn poppies.
368
00:09:13,000 --> 00:09:15,170
His family
369
00:09:13,000 --> 00:09:15,170
are such flower nerds.
370
00:09:15,190 --> 00:09:17,190
It's kind of adorable.
371
00:09:17,210 --> 00:09:19,140
Hand me those.
372
00:09:17,210 --> 00:09:19,140
Okay.
373
00:09:19,159 --> 00:09:21,149
It's actually insane
374
00:09:19,159 --> 00:09:21,149
that you say that,
375
00:09:21,169 --> 00:09:25,219
because I had most incredible
376
00:09:21,169 --> 00:09:25,219
orgasm last night.
377
00:09:26,000 --> 00:09:28,010
Do you remember those guys
378
00:09:26,000 --> 00:09:28,010
Lilo and Kotto?
379
00:09:28,029 --> 00:09:30,069
They used to be in charge
380
00:09:28,029 --> 00:09:30,069
of those, like, Wednesday
381
00:09:28,029 --> 00:09:30,069
night things.
382
00:09:30,090 --> 00:09:31,220
Do you remember that?
383
00:09:30,090 --> 00:09:31,220
Mm.
384
00:09:32,000 --> 00:09:33,190
Anyway, one thing
385
00:09:32,000 --> 00:09:33,190
led to another,
386
00:09:33,210 --> 00:09:35,140
and I ended up having
387
00:09:33,210 --> 00:09:35,140
a threesome with them
388
00:09:35,159 --> 00:09:38,039
at the Transportation Museum,
389
00:09:35,159 --> 00:09:38,039
essentially by accident.
390
00:09:38,059 --> 00:09:41,089
What do you think
391
00:09:38,059 --> 00:09:41,089
of these?
392
00:09:38,059 --> 00:09:41,089
I think
393
00:09:41,110 --> 00:09:43,120
What are you doing
394
00:09:41,110 --> 00:09:43,120
tonight?
395
00:09:43,139 --> 00:09:45,149
I'm sort of deciding
396
00:09:43,139 --> 00:09:45,149
between three things.
397
00:09:45,169 --> 00:09:47,199
Mm-mm. I heard about a party
398
00:09:45,169 --> 00:09:47,199
that I'm throwing.
399
00:09:47,220 --> 00:09:50,000
Oh, really?
400
00:09:47,220 --> 00:09:50,000
What is it?
401
00:09:50,019 --> 00:09:52,089
It's at Ramona's,
402
00:09:50,019 --> 00:09:52,089
just a few friends.
403
00:09:52,110 --> 00:09:55,190
Nothing elaborate.
404
00:09:55,210 --> 00:10:00,150
Well, then, I guess I am now
405
00:09:55,210 --> 00:10:00,150
deciding between four things.
406
00:10:00,169 --> 00:10:02,189
[ Chuckles ]
407
00:10:02,210 --> 00:10:04,220
There was no way in hell that
408
00:10:02,210 --> 00:10:04,220
I was gonna show up to work
409
00:10:05,000 --> 00:10:08,020
with my forehead stained
410
00:10:05,000 --> 00:10:08,020
with pink dye like a lunatic.
411
00:10:08,039 --> 00:10:09,179
[ Both laugh ]
412
00:10:09,200 --> 00:10:12,200
I mean, could you imagine me
413
00:10:09,200 --> 00:10:12,200
bossing people around like that?
414
00:10:12,220 --> 00:10:14,100
No.
415
00:10:14,120 --> 00:10:16,140
So where do you
416
00:10:14,120 --> 00:10:16,140
boss people around?
417
00:10:16,159 --> 00:10:20,219
Oh. I'm a head Realtor
418
00:10:16,159 --> 00:10:20,219
at T.W. Brownway.
419
00:10:21,000 --> 00:10:24,090
I don't know how acquainted
420
00:10:21,000 --> 00:10:24,090
you are with the, uh, company,
421
00:10:24,110 --> 00:10:26,050
but it's pretty high-end.
422
00:10:26,070 --> 00:10:28,090
I really love my job,
423
00:10:26,070 --> 00:10:28,090
I do.
424
00:10:28,110 --> 00:10:30,080
It's my calling.
425
00:10:28,110 --> 00:10:30,080
Yeah?
426
00:10:30,100 --> 00:10:32,150
What do you do?
427
00:10:32,169 --> 00:10:34,139
Oh, I, uh...
428
00:10:34,159 --> 00:10:38,189
I work as an assistant, um,
429
00:10:34,159 --> 00:10:38,189
to a lady who's married.
430
00:10:38,210 --> 00:10:40,210
Oh.
431
00:10:38,210 --> 00:10:40,210
It's pretty meaningless.
432
00:10:40,230 --> 00:10:45,160
I'm just tired of things
433
00:10:40,230 --> 00:10:45,160
that don't matter.
434
00:10:45,179 --> 00:10:46,219
Yes.
435
00:10:47,000 --> 00:10:49,210
There is literally
436
00:10:47,000 --> 00:10:49,210
a person out there right now
437
00:10:49,230 --> 00:10:54,040
who is begging for help
438
00:10:49,230 --> 00:10:54,040
but is too scared to ask for it.
439
00:10:54,059 --> 00:10:57,119
You're right.
440
00:10:58,200 --> 00:11:00,170
Chantal is in danger.
441
00:11:00,190 --> 00:11:02,180
What?
442
00:11:02,200 --> 00:11:04,180
Yes.
443
00:11:04,200 --> 00:11:07,030
And...
444
00:11:08,139 --> 00:11:11,059
We can't talk about this
445
00:11:08,139 --> 00:11:11,059
here.
446
00:11:11,080 --> 00:11:13,120
Let's go to my place.
447
00:11:13,139 --> 00:11:14,189
Okay.
448
00:11:16,210 --> 00:11:19,010
Hey, buddy. Um, they got my name
449
00:11:16,210 --> 00:11:19,010
wrong at the thing,
450
00:11:19,029 --> 00:11:20,199
so they gave me
451
00:11:19,029 --> 00:11:20,199
an extra milkshake.
452
00:11:20,220 --> 00:11:23,160
Uh, I want to be clear, I didn't
453
00:11:20,220 --> 00:11:23,160
get this for you or anything,
454
00:11:23,179 --> 00:11:25,049
but if you want do want it,
455
00:11:23,179 --> 00:11:25,049
you can take --
456
00:11:25,070 --> 00:11:26,190
No, no, no, no, it's good.
457
00:11:25,070 --> 00:11:26,190
It's -- I'm good.
458
00:11:26,210 --> 00:11:28,210
But, actually, can we walk
459
00:11:26,210 --> 00:11:28,210
in this direction?
460
00:11:28,230 --> 00:11:30,080
I need to head uptown.
461
00:11:30,100 --> 00:11:33,120
Aye, aye, captain.
462
00:11:30,100 --> 00:11:33,120
[ Chuckles ]
463
00:11:30,100 --> 00:11:33,120
Great.
464
00:11:33,139 --> 00:11:37,009
Yeah, so it's a pretty nice
465
00:11:33,139 --> 00:11:37,009
neighborhood, uh, overall,
466
00:11:37,029 --> 00:11:38,189
minus the construction.
467
00:11:38,210 --> 00:11:41,130
It's kind of grotesque to cover
468
00:11:38,210 --> 00:11:41,130
up this beautiful architecture
469
00:11:41,149 --> 00:11:43,079
with scaffolding, you know?
470
00:11:43,100 --> 00:11:47,050
I mean, scaffolding, although
471
00:11:43,100 --> 00:11:47,050
it isn't dangerous, is so ugly.
472
00:11:47,070 --> 00:11:48,200
I mean,
473
00:11:47,070 --> 00:11:48,200
there's got to be --
474
00:11:47,070 --> 00:11:48,200
Dude, I'm sorry,
475
00:11:48,220 --> 00:11:50,230
but can we actually start
476
00:11:48,220 --> 00:11:50,230
talking about Dory?
477
00:11:51,009 --> 00:11:52,119
I mean, that is why
478
00:11:51,009 --> 00:11:52,119
you wanted to meet up.
479
00:11:52,139 --> 00:11:54,169
I just find all this small-talk
480
00:11:52,139 --> 00:11:54,169
pretty unnecessary.
481
00:11:54,190 --> 00:11:56,050
Yeah, yeah.
482
00:11:54,190 --> 00:11:56,050
Awesome.
483
00:11:56,070 --> 00:11:58,140
No, we can switch gears to that
484
00:11:56,070 --> 00:11:58,140
if that's what you want.
485
00:11:58,159 --> 00:12:02,109
[ Sighs ] So?
486
00:12:02,129 --> 00:12:04,169
Yeah, so, um...
487
00:12:02,129 --> 00:12:04,169
All right.
488
00:12:04,190 --> 00:12:07,020
I guess I just wanted
489
00:12:04,190 --> 00:12:07,020
to, um, say that...
490
00:12:07,039 --> 00:12:11,049
I'm not very comfortable with
491
00:12:07,039 --> 00:12:11,049
Dory hanging out at your place
492
00:12:11,070 --> 00:12:13,060
like that.
493
00:12:13,080 --> 00:12:15,050
Okay.
494
00:12:15,070 --> 00:12:16,210
Is that it?
495
00:12:16,230 --> 00:12:19,050
Are you sure that's all
496
00:12:16,230 --> 00:12:19,050
you wanted to ask me?
497
00:12:16,230 --> 00:12:19,050
Yeah.
498
00:12:19,070 --> 00:12:21,150
You don't want to ask me
499
00:12:19,070 --> 00:12:21,150
if I slept with Dory?
500
00:12:21,169 --> 00:12:23,229
No, go ahead.
501
00:12:21,169 --> 00:12:23,229
Go ahead, ask me.
502
00:12:24,009 --> 00:12:26,219
[ Sighs ]
503
00:12:24,009 --> 00:12:26,219
Did you?
504
00:12:27,000 --> 00:12:28,110
[ Laughs ]
505
00:12:28,129 --> 00:12:29,229
Hey, is that a yes or a no,
506
00:12:28,129 --> 00:12:29,229
Julian?
507
00:12:30,009 --> 00:12:31,129
Come on, dude,
508
00:12:30,009 --> 00:12:31,129
look at yourself.
509
00:12:31,149 --> 00:12:33,059
You are standing
510
00:12:31,149 --> 00:12:33,059
in the middle of the street
511
00:12:33,080 --> 00:12:36,120
with two milkshakes talking to
512
00:12:33,080 --> 00:12:36,120
your girlfriend's ex-lover.
513
00:12:36,139 --> 00:12:38,059
That seems pretty pathetic.
514
00:12:38,080 --> 00:12:40,180
I don't think it's pathetic.
515
00:12:38,080 --> 00:12:40,180
I actually think it's mature.
516
00:12:40,200 --> 00:12:44,060
And also I'm holding this
517
00:12:40,200 --> 00:12:44,060
'cause it's a mistake!
518
00:12:44,080 --> 00:12:48,020
I didn't get two milkshakes
519
00:12:44,080 --> 00:12:48,020
on purpose.
520
00:12:49,039 --> 00:12:50,189
I didn't fuck Dory.
521
00:12:49,039 --> 00:12:50,189
Cool.
522
00:12:50,210 --> 00:12:53,010
Thanks for not
523
00:12:50,210 --> 00:12:53,010
fucking my girlfriend.
524
00:12:50,210 --> 00:12:53,010
Yeah.
525
00:12:53,029 --> 00:12:54,209
You know what? Actually,
526
00:12:53,029 --> 00:12:54,209
I think I'm the one
527
00:12:54,230 --> 00:12:57,000
who's being the adult
528
00:12:54,230 --> 00:12:57,000
about this.
529
00:12:57,019 --> 00:12:58,209
Whoa, whoa!
530
00:12:58,230 --> 00:13:00,010
Really?!
531
00:13:00,029 --> 00:13:02,999
Okay.
532
00:13:00,029 --> 00:13:02,999
Sorry about that. Oh.
533
00:13:03,019 --> 00:13:06,079
I'm sorry I'm making you walk
534
00:13:03,019 --> 00:13:06,079
so far in those cute shoes.
535
00:13:06,100 --> 00:13:07,180
Where did you get them?
536
00:13:07,200 --> 00:13:09,170
I'm always on the lookout
537
00:13:07,200 --> 00:13:09,170
for the best things.
538
00:13:09,190 --> 00:13:11,230
Uh, uh, I don't know.
539
00:13:12,009 --> 00:13:14,079
You know, Dory, um...
540
00:13:14,100 --> 00:13:16,210
we actually passed my building
541
00:13:14,100 --> 00:13:16,210
about 10 blocks ago.
542
00:13:16,230 --> 00:13:18,150
Oh.
543
00:13:16,230 --> 00:13:18,150
I'm probably
544
00:13:16,230 --> 00:13:18,150
being paranoid,
545
00:13:18,169 --> 00:13:22,099
but I'd rather be paranoid
546
00:13:18,169 --> 00:13:22,099
than stupid.
547
00:13:22,120 --> 00:13:25,110
Paranoid about what?
548
00:13:25,129 --> 00:13:27,109
Are -- are we
549
00:13:25,129 --> 00:13:27,109
being followed?
550
00:13:27,129 --> 00:13:30,109
Don't be so obvious,
551
00:13:27,129 --> 00:13:30,109
okay?
552
00:13:30,129 --> 00:13:32,179
Is it him?
553
00:13:32,200 --> 00:13:34,060
Stop.
554
00:13:32,200 --> 00:13:34,060
Stop, stop, stop, stop.
555
00:13:34,080 --> 00:13:36,100
We don't want people to know
556
00:13:34,080 --> 00:13:36,100
that we're suspicious.
557
00:13:36,120 --> 00:13:39,060
Who? I-Is it the same people
558
00:13:36,120 --> 00:13:39,060
who are after Chantal?
559
00:13:39,080 --> 00:13:41,020
You know they
560
00:13:39,080 --> 00:13:41,020
broke into my building?
561
00:13:41,039 --> 00:13:43,079
Replaced half
562
00:13:41,039 --> 00:13:43,079
of my electronics.
563
00:13:43,100 --> 00:13:45,180
They didn't steal them,
564
00:13:43,100 --> 00:13:45,180
they replaced them
565
00:13:45,200 --> 00:13:48,020
as if I wouldn't
566
00:13:45,200 --> 00:13:48,020
freakin' notice.
567
00:13:48,039 --> 00:13:50,049
What? Why?
568
00:13:50,070 --> 00:13:51,210
You know, Dory,
569
00:13:51,230 --> 00:13:55,040
they own the most prestigious
570
00:13:51,230 --> 00:13:55,040
buildings in Midtown.
571
00:13:55,059 --> 00:13:58,159
Who?
572
00:13:55,059 --> 00:13:58,159
Is it your real-estate company?
573
00:13:58,179 --> 00:14:00,219
I don't know if you want to
574
00:13:58,179 --> 00:14:00,219
go down that road, Dory.
575
00:14:01,000 --> 00:14:04,030
I mean,
576
00:14:01,000 --> 00:14:04,030
you already know too much.
577
00:14:04,049 --> 00:14:05,229
Okay, that guy's still
578
00:14:04,049 --> 00:14:05,229
walking this way.
579
00:14:06,009 --> 00:14:07,149
Shit.
580
00:14:07,169 --> 00:14:12,089
Quick! Let's go into that bodega
581
00:14:07,169 --> 00:14:12,089
for a second.
582
00:14:12,110 --> 00:14:13,230
[ Middle Eastern music plays ]
583
00:14:14,009 --> 00:14:15,129
Just buy a couple of waters
584
00:14:14,009 --> 00:14:15,129
or something.
585
00:14:15,149 --> 00:14:16,229
You, out!
586
00:14:15,149 --> 00:14:16,229
What?
587
00:14:17,009 --> 00:14:18,109
You, out, out,
588
00:14:17,009 --> 00:14:18,109
out, out, out!
589
00:14:17,009 --> 00:14:18,109
Excuse me.
590
00:14:18,129 --> 00:14:19,169
Not you.
591
00:14:18,129 --> 00:14:19,169
You can never come in here.
592
00:14:19,190 --> 00:14:21,100
How dare you
593
00:14:19,190 --> 00:14:21,100
talk to me this way!
594
00:14:21,120 --> 00:14:23,160
Your friend is crazy.
595
00:14:21,120 --> 00:14:23,160
Get her out of here, please!
596
00:14:23,179 --> 00:14:25,229
What?
597
00:14:23,179 --> 00:14:25,229
No, I am not, Dory.
598
00:14:26,009 --> 00:14:27,149
I've never even met this man.
599
00:14:27,169 --> 00:14:29,999
This is the first time I've even
600
00:14:27,169 --> 00:14:29,999
stepped foot in this bodega.
601
00:14:30,019 --> 00:14:32,179
You know me.
602
00:14:30,019 --> 00:14:32,179
She comes in here
603
00:14:30,019 --> 00:14:32,179
every week
604
00:14:32,200 --> 00:14:34,230
and make a huge mess
605
00:14:32,200 --> 00:14:34,230
and yell at everyone.
606
00:14:35,009 --> 00:14:37,089
What did you just say about me,
607
00:14:35,009 --> 00:14:37,089
you freaking rat?!
608
00:14:37,110 --> 00:14:39,130
Get out. I am calling
609
00:14:37,110 --> 00:14:39,130
the police. Get out!
610
00:14:39,149 --> 00:14:41,109
Hey!
611
00:14:39,149 --> 00:14:41,109
I am a paying customer.
612
00:14:41,129 --> 00:14:44,109
You cannot call the freakin'
613
00:14:41,129 --> 00:14:44,109
police on me, you fucking rat!
614
00:14:44,129 --> 00:14:46,219
I'm a rat, you're a damn pig!
615
00:14:44,129 --> 00:14:46,219
You get out!
616
00:14:44,129 --> 00:14:46,219
A pig?
617
00:14:47,000 --> 00:14:48,170
What is your name?!
618
00:14:47,000 --> 00:14:48,170
You don't need to
619
00:14:47,000 --> 00:14:48,170
know my name.
620
00:14:48,190 --> 00:14:50,210
What is your name?!
621
00:14:48,190 --> 00:14:50,210
You don't need to
622
00:14:48,190 --> 00:14:50,210
know my name.
623
00:14:50,230 --> 00:14:52,230
Who is your manager?!
624
00:14:50,230 --> 00:14:52,230
I am the manager!
625
00:14:53,009 --> 00:14:54,139
I know my rights!
626
00:14:53,009 --> 00:14:54,139
See, I'm right here.
627
00:14:54,159 --> 00:14:56,199
You're not the manager!
628
00:14:54,159 --> 00:14:56,199
I am --
629
00:14:54,159 --> 00:14:56,199
right here, right now.
630
00:14:56,220 --> 00:14:58,110
You don't even know
631
00:14:56,220 --> 00:14:58,110
how to speak English!
632
00:15:00,049 --> 00:15:01,219
Okay, so I finally get aboard
633
00:15:00,049 --> 00:15:01,219
the yacht when it hits me.
634
00:15:02,000 --> 00:15:03,180
I'm like, "Okay, this weekend
635
00:15:02,000 --> 00:15:03,180
is gonna be literally just me
636
00:15:03,200 --> 00:15:06,090
and, like, three very famous
637
00:15:03,200 --> 00:15:06,090
pro wrestlers."
638
00:15:06,110 --> 00:15:08,230
Of course, I've never
639
00:15:06,110 --> 00:15:08,230
heard any of their names.
640
00:15:09,009 --> 00:15:11,039
[ Both laugh ]
641
00:15:09,009 --> 00:15:11,039
'Cause I'm Jewish.
642
00:15:11,059 --> 00:15:12,109
I'm so sorry, you guys.
643
00:15:12,129 --> 00:15:15,139
Hang tight
644
00:15:12,129 --> 00:15:15,139
while I attend to sabotage.
645
00:15:24,230 --> 00:15:28,220
♪♪
646
00:15:34,019 --> 00:15:36,199
[ Indistinct conversations ]
647
00:15:36,220 --> 00:15:38,080
Hi.
648
00:15:38,100 --> 00:15:39,200
Hey.
649
00:15:39,220 --> 00:15:41,030
How was your day?
650
00:15:41,049 --> 00:15:43,179
Um...weird.
651
00:15:41,049 --> 00:15:43,179
It was weird.
652
00:15:43,200 --> 00:15:45,070
Hey, hey, hey! Hi.
653
00:15:43,200 --> 00:15:45,070
Oh, hi!
654
00:15:45,090 --> 00:15:46,110
[ Smooching ]
655
00:15:46,129 --> 00:15:48,009
Hey!
656
00:15:46,129 --> 00:15:48,009
Hi. Oh, hey, Drew.
657
00:15:48,029 --> 00:15:49,139
Oh, my gosh,
658
00:15:48,029 --> 00:15:49,139
how was your day?
659
00:15:49,159 --> 00:15:51,009
It was okay.
660
00:15:49,159 --> 00:15:51,009
Mine was so good.
661
00:15:51,029 --> 00:15:52,119
Yeah?
662
00:15:51,029 --> 00:15:52,119
Yeah.
663
00:15:52,139 --> 00:15:54,059
It was the first day
664
00:15:52,139 --> 00:15:54,059
of my new show.
665
00:15:52,139 --> 00:15:54,059
Oh, yeah.
666
00:15:54,080 --> 00:15:56,130
I can't believe I was struggling
667
00:15:54,080 --> 00:15:56,130
with my inferiority complex
668
00:15:56,149 --> 00:15:58,179
all day because I was there,
669
00:15:56,149 --> 00:15:58,179
and I was like,
670
00:15:58,200 --> 00:16:01,000
"I'm good at this."
671
00:15:58,200 --> 00:16:01,000
Right.
672
00:16:01,019 --> 00:16:03,209
I know, I always --
673
00:16:01,019 --> 00:16:03,209
I always tell you that.
674
00:16:01,019 --> 00:16:03,209
The flight attendant
675
00:16:03,230 --> 00:16:06,040
'cause she's, like, obsessed
676
00:16:03,230 --> 00:16:06,040
with getting something
677
00:16:03,230 --> 00:16:06,040
out of her shoe.
678
00:16:06,059 --> 00:16:07,209
And the only thing
679
00:16:06,059 --> 00:16:07,209
I could think to do --
680
00:16:07,230 --> 00:16:10,110
Silence, silence!
681
00:16:07,230 --> 00:16:10,110
Just one second.
682
00:16:10,129 --> 00:16:12,009
I'm just gonna --
683
00:16:10,129 --> 00:16:12,009
Shh!
684
00:16:12,029 --> 00:16:13,079
Wrap that up.
685
00:16:12,029 --> 00:16:13,079
I'll finish it.
686
00:16:13,100 --> 00:16:14,220
Wrap that up.
687
00:16:13,100 --> 00:16:14,220
I'll tell you later.
688
00:16:15,000 --> 00:16:16,050
Okay.
689
00:16:16,070 --> 00:16:17,180
We're gonna order --
690
00:16:17,200 --> 00:16:19,150
Whoa!
691
00:16:19,169 --> 00:16:21,029
Yeah.
692
00:16:21,049 --> 00:16:24,079
We've ordered a few nibbles,
693
00:16:21,049 --> 00:16:24,079
um, maybe some olives,
694
00:16:24,100 --> 00:16:27,010
a cheese plate if you guys
695
00:16:24,100 --> 00:16:27,010
are excited about that.
696
00:16:27,029 --> 00:16:29,159
Um, but right now,
697
00:16:27,029 --> 00:16:29,159
I want to take this moment
698
00:16:29,179 --> 00:16:31,049
to thank all of you
699
00:16:31,070 --> 00:16:35,050
and say that I love everyone
700
00:16:31,070 --> 00:16:35,050
that I invited here tonight.
701
00:16:35,070 --> 00:16:37,160
Uh, some of you,
702
00:16:35,070 --> 00:16:37,160
I've know for years...
703
00:16:37,179 --> 00:16:38,179
Whoo!
704
00:16:38,200 --> 00:16:40,200
Some of you,
705
00:16:38,200 --> 00:16:40,200
I've never met at all.
706
00:16:40,220 --> 00:16:42,200
No, we've met.
707
00:16:40,220 --> 00:16:42,200
We haven't met.
708
00:16:42,220 --> 00:16:45,230
Uh, so not to get too intimate,
709
00:16:42,220 --> 00:16:45,230
um...
710
00:16:46,009 --> 00:16:47,149
but when I was in high school,
711
00:16:47,169 --> 00:16:51,079
I was diagnosed with
712
00:16:47,169 --> 00:16:51,079
Stage 4 lymphoma.
713
00:16:51,100 --> 00:16:54,080
And it was frightening,
714
00:16:51,100 --> 00:16:54,080
and it was disturbing,
715
00:16:54,100 --> 00:16:55,230
and it was beautiful.
716
00:16:56,009 --> 00:16:59,029
And I learned to take friendship
717
00:16:56,009 --> 00:16:59,029
very seriously, okay,
718
00:16:59,049 --> 00:17:03,119
because the greatest lesson I
719
00:16:59,049 --> 00:17:03,119
learned in that entire time...
720
00:17:03,139 --> 00:17:06,169
is that you can't fight a war
721
00:17:03,139 --> 00:17:06,169
alone.
722
00:17:06,190 --> 00:17:08,120
[ Voice breaking ]
723
00:17:06,190 --> 00:17:08,120
You need an army.
724
00:17:08,140 --> 00:17:12,020
[ Chuckles ]
725
00:17:08,140 --> 00:17:12,020
So I celebrate life tonight.
726
00:17:12,039 --> 00:17:15,209
Even if that means throwing
727
00:17:12,039 --> 00:17:15,209
a party for no reason at all.
728
00:17:15,230 --> 00:17:18,090
I love you guys.
729
00:17:15,230 --> 00:17:18,090
You are my chosen family.
730
00:17:18,109 --> 00:17:21,079
Okay? Especially you, Mark.
731
00:17:21,099 --> 00:17:22,209
My boyfriend.
732
00:17:23,000 --> 00:17:24,210
Come here.
733
00:17:26,049 --> 00:17:28,019
Can we just talk
734
00:17:26,049 --> 00:17:28,019
for one second?
735
00:17:28,039 --> 00:17:30,149
Look, about the Julian stuff,
736
00:17:28,039 --> 00:17:30,149
I just want to apologize.
737
00:17:30,170 --> 00:17:32,080
You really don't have to,
738
00:17:30,170 --> 00:17:32,080
I promise.
739
00:17:32,099 --> 00:17:33,999
I -- I don't know why
740
00:17:32,099 --> 00:17:33,999
I didn't tell you.
741
00:17:34,019 --> 00:17:35,089
I-I really should have.
742
00:17:35,109 --> 00:17:37,009
Now, just hear me out,
743
00:17:35,109 --> 00:17:37,009
all right?
744
00:17:35,109 --> 00:17:37,009
Mm-hmm.
745
00:17:37,029 --> 00:17:40,209
I'm sorry, and I want to let
746
00:17:37,029 --> 00:17:40,209
you know I trust you so much.
747
00:17:40,230 --> 00:17:43,150
And I'm not gonna freak out
748
00:17:40,230 --> 00:17:43,150
again or get jealous --
749
00:17:43,170 --> 00:17:45,160
Dory!
750
00:17:45,180 --> 00:17:47,090
Eight and a half, right?
751
00:17:47,109 --> 00:17:49,019
W-What are you doing here?
752
00:17:49,039 --> 00:17:51,139
We got to get these on and get
753
00:17:49,039 --> 00:17:51,139
out of here as soon as possible.
754
00:17:51,160 --> 00:17:53,040
Who are all these people?
755
00:17:53,059 --> 00:17:55,059
You didn't tell them anything,
756
00:17:53,059 --> 00:17:55,059
did you?
757
00:17:55,079 --> 00:17:56,999
No.
758
00:17:55,079 --> 00:17:56,999
Hi, I'm Drew.
759
00:17:57,019 --> 00:17:59,049
I'm Dory's boyfriend.
760
00:17:57,019 --> 00:17:59,049
Oh, hi.
761
00:17:59,069 --> 00:18:01,139
Hi, Drew.
762
00:17:59,069 --> 00:18:01,139
Very nice to meet you.
763
00:17:59,069 --> 00:18:01,139
Hi.
764
00:18:01,160 --> 00:18:02,200
Nice to meet you.
765
00:18:02,220 --> 00:18:04,150
Are you guys
766
00:18:02,220 --> 00:18:04,150
going together?
767
00:18:04,170 --> 00:18:06,000
Yeah, we date.
768
00:18:06,019 --> 00:18:07,169
Yeah?
769
00:18:06,019 --> 00:18:07,169
Did you have sex yet?
770
00:18:07,190 --> 00:18:10,200
Yeah.
771
00:18:07,190 --> 00:18:10,200
Dory, who is this?
772
00:18:10,220 --> 00:18:13,100
Why is this man
773
00:18:10,220 --> 00:18:13,100
looking at my breasts?
774
00:18:10,220 --> 00:18:13,100
I'm not looking
775
00:18:10,220 --> 00:18:13,100
at your breasts.
776
00:18:13,119 --> 00:18:15,069
You were totally
777
00:18:13,119 --> 00:18:15,069
looking at my breasts.
778
00:18:15,089 --> 00:18:17,059
I'm absolutely not
779
00:18:15,089 --> 00:18:17,059
looking at your breasts.
780
00:18:17,079 --> 00:18:19,039
Dory, this man is sick.
781
00:18:17,079 --> 00:18:19,039
He's the Prince of Darkness.
782
00:18:19,059 --> 00:18:20,219
You can tell by
783
00:18:19,059 --> 00:18:20,219
those black eyes.
784
00:18:21,000 --> 00:18:23,010
My eyes are as blue as the sea,
785
00:18:21,000 --> 00:18:23,010
so...
786
00:18:21,000 --> 00:18:23,010
Here's cheese, you guys.
787
00:18:23,029 --> 00:18:25,089
[ Screams ]
788
00:18:25,109 --> 00:18:26,189
[ All screaming ]
789
00:18:26,210 --> 00:18:28,090
Let go of her!
790
00:18:28,109 --> 00:18:30,029
Get away!
791
00:18:30,049 --> 00:18:32,019
Oh, my God!
792
00:18:32,039 --> 00:18:34,119
Let's go!
793
00:18:32,039 --> 00:18:34,119
No, no, no.
794
00:18:32,039 --> 00:18:34,119
No, no, I'm not with her.
795
00:18:34,140 --> 00:18:35,230
They're after me!
796
00:18:34,140 --> 00:18:35,230
Sir!
797
00:18:36,009 --> 00:18:38,199
No,
798
00:18:36,009 --> 00:18:38,199
they're after you, too!
799
00:18:36,009 --> 00:18:38,199
Oh, my god!
800
00:18:38,220 --> 00:18:42,040
[ Sobbing ]
801
00:18:42,059 --> 00:18:45,099
My God, I'm still shaking.
802
00:18:42,059 --> 00:18:45,099
I'm fully shaking, look.
803
00:18:45,119 --> 00:18:48,199
Just breathe through it, babe.
804
00:18:45,119 --> 00:18:48,199
Just breathe.
805
00:18:48,220 --> 00:18:53,030
Hey, who was she talking about
806
00:18:48,220 --> 00:18:53,030
when she said they're after you?
807
00:18:53,049 --> 00:18:56,149
Who knows?
808
00:18:53,049 --> 00:18:56,149
I mean, she's psychotic.
809
00:18:56,170 --> 00:18:58,160
You know, she said
810
00:18:56,170 --> 00:18:58,160
she knew stuff about Chantal.
811
00:18:58,180 --> 00:19:01,070
Obviously, she didn't.
812
00:18:58,180 --> 00:19:01,070
She just made it all up.
813
00:19:01,089 --> 00:19:03,159
But, I, like,
814
00:19:01,089 --> 00:19:03,159
I wanted to believe it,
815
00:19:03,180 --> 00:19:06,000
'cause I, like, wanted it
816
00:19:03,180 --> 00:19:06,000
to be real or something.
817
00:19:06,019 --> 00:19:08,089
I should go to the hospital,
818
00:19:06,019 --> 00:19:08,089
right?
819
00:19:08,109 --> 00:19:10,159
I could be hurt, and I
820
00:19:08,109 --> 00:19:10,159
probably don't know it.
821
00:19:08,109 --> 00:19:10,159
You know what I mean?
822
00:19:10,180 --> 00:19:12,190
Could be
823
00:19:10,180 --> 00:19:12,190
really fucking hurt.
824
00:19:12,210 --> 00:19:14,170
No, she's just --
825
00:19:12,210 --> 00:19:14,170
She's probably dead.
826
00:19:14,190 --> 00:19:17,000
She's probably just dead.
827
00:19:14,190 --> 00:19:17,000
You said you saw her.
828
00:19:17,019 --> 00:19:19,039
Mm.
829
00:19:17,019 --> 00:19:19,039
If you said you saw her,
830
00:19:17,019 --> 00:19:19,039
she's alive.
831
00:19:19,059 --> 00:19:21,069
No, I think I'm crazy
832
00:19:19,059 --> 00:19:21,069
and she's dead.
833
00:19:21,089 --> 00:19:23,079
Dory, don't say that.
834
00:19:21,089 --> 00:19:23,079
You're not crazy.
835
00:19:23,099 --> 00:19:26,029
I promise you're not crazy.
836
00:19:23,099 --> 00:19:26,029
I believe you.
837
00:19:26,049 --> 00:19:29,099
You know, I think that if --
838
00:19:26,049 --> 00:19:29,099
if you think that you saw her,
839
00:19:29,119 --> 00:19:31,999
then I think
840
00:19:29,119 --> 00:19:31,999
you definitely saw her.
841
00:19:32,019 --> 00:19:34,019
Thanks.
842
00:19:34,039 --> 00:19:38,039
But I got to say, let it...
843
00:19:34,039 --> 00:19:38,039
let it all go.
844
00:19:38,059 --> 00:19:39,179
I mean,
845
00:19:38,059 --> 00:19:39,179
all things considered,
846
00:19:39,200 --> 00:19:42,070
it does sound like you
847
00:19:39,200 --> 00:19:42,070
had a really cool day.
848
00:19:52,029 --> 00:19:54,029
Is your wrist okay?
849
00:19:54,049 --> 00:19:57,059
Yeah.
850
00:19:54,049 --> 00:19:57,059
Yeah, it's fine.
851
00:19:57,079 --> 00:20:00,009
[ Sighs ] You gonna be up
852
00:19:57,079 --> 00:20:00,009
a little longer?
853
00:20:00,029 --> 00:20:02,019
Yeah,
854
00:20:00,029 --> 00:20:02,019
just a little bit.
855
00:20:02,039 --> 00:20:03,119
Okay.
856
00:20:03,140 --> 00:20:06,000
Till like 4:00 A.M.,
857
00:20:03,140 --> 00:20:06,000
or what?
858
00:20:06,019 --> 00:20:07,069
Yeah.
859
00:20:07,089 --> 00:20:09,039
Yeah, okay.
860
00:20:09,059 --> 00:20:13,069
Oh.
861
00:20:09,059 --> 00:20:13,069
Brush your teeth.
862
00:20:23,039 --> 00:20:24,189
Gavin:
863
00:20:23,039 --> 00:20:24,189
Okay, it's on, go.
864
00:20:24,210 --> 00:20:27,140
Hey, everyone!
865
00:20:24,210 --> 00:20:27,140
It's me -- Chantal!
866
00:20:27,160 --> 00:20:31,150
Um, I was challenged by my
867
00:20:27,160 --> 00:20:31,150
sister, Catherine Witherbottom,
868
00:20:31,170 --> 00:20:34,020
to do
869
00:20:31,170 --> 00:20:34,020
the ice bucket challenge.
870
00:20:34,039 --> 00:20:36,189
And I nominate Gavin Rolf!
871
00:20:36,210 --> 00:20:38,070
[ Laughs ]
872
00:20:38,089 --> 00:20:39,129
Just do it!
873
00:20:39,150 --> 00:20:41,040
Okay.
874
00:20:41,059 --> 00:20:43,069
[ Screams ]
875
00:20:53,200 --> 00:20:56,110
[ Pop music plays ]
876
00:21:03,140 --> 00:21:07,010
Dory: [ Shuddering ]
877
00:21:07,029 --> 00:21:09,079
Okay.
878
00:21:10,170 --> 00:21:13,040
♪ Mm ♪
879
00:21:13,059 --> 00:21:17,089
♪ I lie awake at night ♪
880
00:21:17,109 --> 00:21:20,069
May I sit next to you,
881
00:21:17,109 --> 00:21:20,069
sweetheart?
882
00:21:20,089 --> 00:21:21,129
Sure.
883
00:21:21,150 --> 00:21:25,030
♪ Lights of flesh and bites ♪
884
00:21:25,049 --> 00:21:29,169
♪ She said, "Go, go, go" ♪
885
00:21:29,190 --> 00:21:33,230
♪ Go, go, go, go ♪
886
00:21:34,009 --> 00:21:39,029
♪ You should go, go, go ♪
887
00:21:39,049 --> 00:21:43,089
♪ Go, go, go ♪
48116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.