Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00
00:01:41,920 --> 00:01:50,990
Subtitles by Kasiteros
1
00:11:29,920 --> 00:11:30,990
Ποιό είναι το σχέδιο;
2
00:11:33,450 --> 00:11:34,860
Δεν υπάρχουν σχέδια.
3
00:11:39,060 --> 00:11:40,300
Απλά δουλειά.
4
00:11:42,260 --> 00:11:43,400
Ωω όχι!
5
00:11:57,110 --> 00:11:59,050
Ωω δικέ μου, σου λέω.
6
00:11:59,080 --> 00:12:01,950
Είμαι τόσο χαρούμενος που ξεφορτώθηκα
αυτή την τρελή.
7
00:12:03,850 --> 00:12:05,520
Είμαι σίγουρος γι αυτό.
8
00:12:05,550 --> 00:12:08,160
Λοιπόν, ποτέ δεν είχα καλύτερο γαμήσι,
9
00:12:08,190 --> 00:12:11,830
αλλά η χαζή της η μουρμούρα
ήταν πολύ για μένα.
10
00:12:11,860 --> 00:12:13,460
Ναι.
11
00:12:13,490 --> 00:12:17,000
Ελπίζω αυτή η σκύλα να πάρει τα πράγματά της
από το σπίτι μας μέχρι να γυρίσω.
12
00:12:20,170 --> 00:12:21,840
Ελπίζω να είχες
ένα καλύτερο σαββατοκύριακο;
13
00:12:22,570 --> 00:12:24,170
Ήταν εντάξει.
14
00:12:25,940 --> 00:12:27,910
Μιλάς πάρα πολύ,
έτσι δεν είναι;
15
00:18:50,860 --> 00:18:51,890
Περίμενε, στάσου.
16
00:18:53,430 --> 00:18:54,800
Σ'αγαπώ.
17
00:20:46,710 --> 00:20:48,280
Μπορώ να πάρω μια μπανάνα;
18
00:20:54,980 --> 00:20:55,880
Ευχαριστώ.
19
00:23:24,200 --> 00:23:27,530
Ει! Ει, δικέ μου. Πως είσαι;
20
00:23:27,570 --> 00:23:29,470
Σίγουρα έπρεπε να είσαι έξω τόσο αργά;
21
00:23:29,500 --> 00:23:32,070
Ει. Έπρεπε να πάρω κάτι.
22
00:23:32,110 --> 00:23:33,810
Ωω, τι πήρες εκεί;
23
00:23:36,640 --> 00:23:38,180
Που πας;
24
00:23:38,210 --> 00:23:40,550
Εγώ; Oh, είμαι λίγο
πεινασμένος και,
25
00:23:40,580 --> 00:23:42,780
ήθελα να πάρω κάτι
γρήγορο να φάω.
26
00:23:42,820 --> 00:23:44,820
Ίσως ένα μικρό σνακ.
27
00:23:44,850 --> 00:23:48,090
- Καλή τύχη στο κυνήγι τότε.
- Όμως περίμενε, περίμενε, περίμενε, περίμενε...
28
00:23:48,120 --> 00:23:51,760
Τι λες να πάμε να πιούμε μερικές
μπύρες μαζί στο διαμέρισμα σου;
29
00:23:51,790 --> 00:23:54,830
Επειδή βλέπω συνέχεια αυτές τις καυτές
γκόμενες που φέρνεις εκεί και...
30
00:23:54,860 --> 00:23:57,560
πραγματικά πρέπει να μου
δείξεις το κόλπο σου.
31
00:23:57,600 --> 00:23:59,900
Όχι. Και αν δε σε πειράζει.
32
00:23:59,930 --> 00:24:01,770
Ωω, συγνώμη.
33
00:24:01,800 --> 00:24:02,740
Ευχαριστώ.
34
00:24:20,950 --> 00:24:22,090
Ει!
35
00:24:22,120 --> 00:24:23,190
Που χάθηκες;
36
00:24:25,660 --> 00:24:28,060
Ήμουν έξω με
μια φίλη.
37
00:24:28,100 --> 00:24:29,230
Με μια φίλη;
38
00:24:29,260 --> 00:24:30,960
Ποια είναι;
39
00:24:31,000 --> 00:24:33,100
Δεν την ξέρεις.
40
00:24:36,870 --> 00:24:37,910
Άκου.
41
00:24:39,640 --> 00:24:44,550
Δεν θέλω να συναντάς
κορίτσια, ΟΚ;
42
00:24:44,580 --> 00:24:46,750
Αυτά τα κορίτσια θέλουν
μόνο να σε πηδήξουν.
43
00:24:48,720 --> 00:24:50,050
Η Νάταλι είναι διαφορετική.
44
00:24:51,120 --> 00:24:51,950
Νάταλι;
45
00:24:53,050 --> 00:24:54,120
Αυτό είναι το όνομα της;
46
00:24:55,020 --> 00:24:56,560
Και, είναι από εδώ;
47
00:24:58,990 --> 00:24:59,630
Δες--
48
00:25:03,130 --> 00:25:05,170
Θέλω μόνο το καλύτερο για σένα.
49
00:25:06,100 --> 00:25:08,900
Αυτές οι άθλιες σκύλες
είναι όλες ίδιες.
50
00:25:09,840 --> 00:25:12,670
Αυτή όχι. Δεν την
ξέρεις καν.
51
00:25:13,640 --> 00:25:14,610
Ωω, έχεις δίκιο.
52
00:25:16,010 --> 00:25:20,580
Και δεν θα τη μάθω γιατί θα
σταματήσεις να την βλέπεις, εντάξει;
53
00:25:23,320 --> 00:25:24,250
Ει.
54
00:25:25,650 --> 00:25:28,090
Κανείς δεν σε αγαπάει όπως εγώ.
55
00:25:28,120 --> 00:25:30,820
Βλέπεις, νοιάζομαι για σένα.
56
00:25:31,790 --> 00:25:37,000
Προσπαθώ να σε προστατέψω κάθε μέρα
γιατί είσαι ιδιαίτερος για μένα.
57
00:25:37,030 --> 00:25:38,800
Και ξέρεις;
58
00:25:38,830 --> 00:25:41,140
Σε ευχαριστώ για όλα.
59
00:26:48,940 --> 00:26:54,310
Θα πρέπει να σκέφτεσαι,
"Ωω θεέ μου, γιατί εμένα;
60
00:26:57,040 --> 00:26:59,410
Τι θα μου κάνει;" Χμ;
61
00:27:03,250 --> 00:27:05,050
Λοιπόν,
62
00:27:05,090 --> 00:27:07,350
δεν υπάρχει θεός.
63
00:27:07,390 --> 00:27:08,990
Και καμία αιτιολογία.
64
00:27:11,390 --> 00:27:18,700
Ο μοναδικός θεός που θα συναντήσεις
ποτέ σου είμαι εγώ, εγώ, και εγώ.
65
00:27:25,240 --> 00:27:27,140
Δεν λέω ψέματα.
66
00:27:34,980 --> 00:27:36,980
Θα σε κάνω να αιμορραγήσεις.
67
00:27:39,850 --> 00:27:41,760
Ο θεός σου
68
00:27:41,790 --> 00:27:43,160
δεν ενδιαφέρεται.
69
00:27:44,890 --> 00:27:46,960
Και δεν με νοιάζει.
70
00:27:59,070 --> 00:28:02,910
Κανένας άγγελος δεν θα
δακρύσει για σένα απόψε.
71
00:28:28,400 --> 00:28:29,900
Τι θέλεις;
72
00:28:29,940 --> 00:28:32,270
Ωω συγνώμη. Μήπως..
σε ξύπνησα;
73
00:28:32,310 --> 00:28:33,870
Όχι, τι είναι;
74
00:28:33,910 --> 00:28:36,840
Έχεις καυτές γκόμενες
εδώ, ένας επισκέπτης;
75
00:28:36,880 --> 00:28:38,980
Για τελευταία φορά,
τι θέλεις;
76
00:28:39,010 --> 00:28:44,450
ΟΚ, άκου, έχω ένα σπουδαίο
ραντεβού σήμερα οπότε δεν θα είμαι στο σπίτι και,
77
00:28:44,480 --> 00:28:48,260
ήθελα να σε ρωτήσω αν μπορούσες να
παραλάβεις ένα πακέτο για μένα,
78
00:28:48,290 --> 00:28:51,560
και θα σε προσκαλέσω για
μερικές μπύρες μετά στα σίγουρα.
79
00:28:51,590 --> 00:28:53,890
Δεν έχω χρόνο. Θα φύγω σύντομα.
80
00:28:53,930 --> 00:28:55,930
ΟΚ, αυτό δεν είναι ωραίο,
81
00:28:55,960 --> 00:28:58,470
αλλά εννοώ, Οκ,
ίσως την επόμενη φορά τότε.
82
00:28:58,500 --> 00:29:00,030
Αυτό ήταν όλο;
83
00:29:00,070 --> 00:29:01,100
- Ναι.
- Οκ.
84
00:31:12,700 --> 00:31:14,100
Μπορώ να σου φέρω κάτι;
85
00:31:19,240 --> 00:31:22,980
Συγνώμη, τα Τσέχικα μου
δεν είναι τόσο καλά πια. εμ...
86
00:31:23,010 --> 00:31:24,540
μια μπύρα, παρακαλώ.
87
00:31:24,580 --> 00:31:27,450
Κανένα πρόβλημα. Ακούγεται καλό,
θα σου φέρω την μπύρα σου.
88
00:31:38,660 --> 00:31:40,960
- Ορίστε.
- Ευχαριστώ.
89
00:31:40,990 --> 00:31:42,160
Ναι;
90
00:31:42,200 --> 00:31:44,300
Δεν σε έχω ξανά δει εδώ.
91
00:31:44,330 --> 00:31:47,570
- Είναι μόλις η δεύτερη μου μέρα εδώ.
- Αα, ΟΚ.
92
00:31:47,600 --> 00:31:51,040
Πεινάς; Έχουμε σούπα στο
ημερήσιο μενού μας.
93
00:31:53,070 --> 00:31:54,340
Τι είδους σούπα;
94
00:31:54,370 --> 00:31:58,380
Σούπα με πατάτα και μακαρόνια κινέζικα.
95
00:31:58,410 --> 00:32:02,220
Σούπα Νούντλ. Εε, θα πάρω την
σούπα νούντλ τότε.
96
00:32:02,250 --> 00:32:04,150
Κανένα πρόβλημα.
Θα στη φέρω.
97
00:32:11,120 --> 00:32:13,430
Ορίστε.
98
00:32:13,460 --> 00:32:15,630
- Ευχαριστώ.
- Αν χρειαστείς κι άλλο, ενημέρωσε με.
99
00:32:15,660 --> 00:32:18,400
Εμ, μια φέτα ψωμί θα
ήταν ωραία.
100
00:32:18,430 --> 00:32:19,630
Φυσικά. Συγνώμη.
101
00:32:27,410 --> 00:32:28,340
Ορίστε.
102
00:32:29,480 --> 00:32:30,580
Ευχαριστώ.
103
00:32:38,820 --> 00:32:40,220
Σου αρέσει η σούπα;
104
00:32:44,660 --> 00:32:46,290
Είναι πεντανόστιμη.
105
00:32:46,330 --> 00:32:47,190
Ωραία.
106
00:32:49,830 --> 00:32:54,430
Μήπως έχεις λίγο
ψωμί;
107
00:32:56,070 --> 00:32:58,370
Μα και φυσικά έχω λίγο
ψωμί για σένα.
108
00:32:58,410 --> 00:33:00,240
Το ξέρω ότι το λατρεύεις.
109
00:33:03,210 --> 00:33:05,480
Οπότε; Τι λέμε;
110
00:33:06,410 --> 00:33:08,580
Σε ευχαριστώ, Μαμά.
111
00:33:09,550 --> 00:33:12,290
Έλα τώρα, αστειεύομαι.
112
00:33:12,320 --> 00:33:14,020
Δεν χρειάζεται να με ευχαριστείς.
113
00:33:15,090 --> 00:33:18,690
Σε ευχαριστώ που είσαι
τόσο καλός γιος.
114
00:33:22,760 --> 00:33:27,300
Δεν είχες φτιάξει
σούπα για λίγο καιρό.
115
00:33:28,200 --> 00:33:29,200
Το ξέρω.
116
00:33:33,240 --> 00:33:34,670
Γιατί τώρα;
117
00:33:36,510 --> 00:33:37,780
Εμ...
118
00:33:37,810 --> 00:33:40,580
Επειδή ήθελα να
σου κάνω μια χάρη.
119
00:33:45,150 --> 00:33:47,550
Χαίρομαι που έφυγε.
120
00:33:48,490 --> 00:33:51,520
Δεν ήταν αρκετά καλός
για σένα.
121
00:33:52,530 --> 00:33:54,590
Όχι, δεν ήταν.
122
00:33:56,360 --> 00:33:57,460
Και ορκίζομαι,
123
00:33:58,630 --> 00:34:01,370
κανένας ποτέ δεν θα
μπει ανάμεσα μας.
124
00:34:01,400 --> 00:34:03,600
Και κανείς ποτέ
δεν θα σε πληγώσει.
125
00:34:04,740 --> 00:34:06,110
Στο υπόσχομαι.
126
00:36:01,660 --> 00:36:02,720
Ει.
127
00:36:03,790 --> 00:36:04,960
Συγνώμη; Τι;
128
00:36:06,690 --> 00:36:08,360
Μιλάς Αγγλικά;
129
00:36:08,400 --> 00:36:09,500
Τι;
130
00:36:09,530 --> 00:36:11,430
Αγγλικά! Μιλάς Αγγλικά;
131
00:36:12,400 --> 00:36:13,270
Ναι.
132
00:36:14,600 --> 00:36:15,970
Ωω, ΟΚ.
133
00:36:16,000 --> 00:36:16,800
Εμ...
134
00:36:18,470 --> 00:36:19,470
Είσαι εδώ μόνος;
135
00:36:21,780 --> 00:36:22,680
Μέχρι τώρα.
136
00:36:22,710 --> 00:36:23,740
Σάντρα!
137
00:36:26,350 --> 00:36:29,250
Συγνώμη, πρέπει να επιστρέψω
στους φίλους μου γρήγορα.
138
00:36:29,280 --> 00:36:30,780
Θα μείνεις εδώ για λίγο;
139
00:36:30,820 --> 00:36:31,720
Υποθέτω.
140
00:36:32,550 --> 00:36:35,260
ΟΚ τέλεια!
Τα λέμε σε ένα λεπτό;
141
00:36:37,760 --> 00:36:38,730
Ωω...
142
00:36:43,530 --> 00:36:44,560
Συγνώμη!
143
00:36:44,600 --> 00:36:45,800
Είναι εντάξει.
144
00:36:45,830 --> 00:36:47,870
- Θα πληρώσω για το καθάρισμα.
- Είναι εντάξει!
145
00:37:15,960 --> 00:37:18,800
Αχάριστη
καριόλα!
146
00:37:20,000 --> 00:37:21,630
Δεν το πιστεύω!
147
00:37:21,670 --> 00:37:26,370
Είναι τόσο απογοητευτικό! Μόλις σου αγόρασα
το καινούργιο παντελόνι και εσύ το λέρωσες;
148
00:37:26,410 --> 00:37:27,770
Ξεφορτώσου τα.
149
00:37:31,950 --> 00:37:32,780
Ωω.
150
00:37:33,780 --> 00:37:36,520
Νιώθω κάτι; Εε;
151
00:37:36,550 --> 00:37:38,050
Το ευχαριστιέσαι;
152
00:37:38,080 --> 00:37:39,350
Ναι;
153
00:37:39,390 --> 00:37:40,620
Μαμά, όχι!
154
00:37:40,650 --> 00:37:41,720
Μαμά, όχι!
155
00:38:20,790 --> 00:38:22,760
Ωω, θεέ, σκατά!
156
00:38:22,800 --> 00:38:23,860
Με τρόμαξες.
157
00:38:25,060 --> 00:38:26,930
Συγνώμη και πάλι γι αυτό,
158
00:38:27,930 --> 00:38:29,100
το ατύχημα.
159
00:38:30,470 --> 00:38:33,470
Αλλά όταν είσαι ήδη εδώ,
160
00:38:34,540 --> 00:38:35,740
μπορώ να κάνω αλλαγές.
161
00:38:52,790 --> 00:38:53,730
Σταμάτα!
162
00:38:57,700 --> 00:39:00,600
Σε παρακαλώ, μη με βλάψεις.
163
00:39:01,500 --> 00:39:03,900
Δεν θα σε πειράξω.
164
00:39:03,940 --> 00:39:05,570
Θα σε σκοτώσω.
165
00:39:06,870 --> 00:39:10,510
Πραγματικά, πραγματικά άσχημα.
166
00:39:59,060 --> 00:40:00,530
Αρκετά παίξαμε.
167
00:42:59,670 --> 00:43:02,710
Πράγα. Ένας άγριος φόνος
συνέβη στο κλαμπ "Starling".
168
00:43:02,740 --> 00:43:05,910
Μια νέα γυναίκα σκοτώθηκε αυτή τη νύχτα
με αρκετές μαχαιριές στην πλάτη της.
169
00:43:05,950 --> 00:43:10,250
Πιθανότατα αυτός ο φόνος συνέβη στην πίστα χορού
αλλά κανένας δεν είδε την πράξη.
170
00:43:10,280 --> 00:43:14,050
Για την διευκρίνηση των γεγονότων, η αστυνομία
χρειάζεται την βοήθεια σου για να βρει τον δολοφόνο.
171
00:43:14,090 --> 00:43:17,920
Η γραμμή επικοινωνίας είναι 420 974 85--
172
00:43:25,730 --> 00:43:27,100
"Χρειάζεται την βοήθεια σου."
173
00:44:35,840 --> 00:44:37,100
"Χρειάζεται την βοήθεια σου."
174
00:44:51,050 --> 00:44:52,420
Ωω, τι βραδιά.
175
00:44:58,560 --> 00:45:01,460
Ωω, νιώθω κάτι; Εε;
176
00:45:01,490 --> 00:45:04,830
Το απολαμβάνεις; Ναι;
177
00:45:04,860 --> 00:45:07,130
- Σου αρέσει;- Όχι, Μαμά.
178
00:45:07,170 --> 00:45:09,840
Σε ευχαριστώ που είσαι
τόσο υπέροχος γιος.
179
00:45:10,840 --> 00:45:12,270
Σε ευχαριστώ για όλα.
180
00:45:46,070 --> 00:45:49,910
Συγνώμη που έπρεπε να περιμένεις
τόσο πολύ. Δεν είναι η μέρα μου.
181
00:45:49,940 --> 00:45:50,980
Κανένα πρόβλημα.
182
00:45:52,080 --> 00:45:53,980
- Είσαι καλά;
- Ναι.
183
00:45:55,080 --> 00:45:58,080
Ευχαριστώ. Εμ, θα ήθελες
κάτι να πιεις;
184
00:45:59,490 --> 00:46:01,020
Μπύρα, παρακαλώ.
185
00:46:01,050 --> 00:46:02,790
Ναι, θα σου φέρω την μπύρα σου
σε ένα λεπτό.
186
00:46:03,490 --> 00:46:07,290
Στάσου, θα ήθελες να κάτσεις
κάτω για ένα λεπτό;
187
00:46:07,330 --> 00:46:09,460
Δείχνεις σαν να χρειάζεσαι ένα διάλειμμα.
188
00:46:10,400 --> 00:46:11,530
Όχι, δεν μπορώ.
189
00:46:11,560 --> 00:46:15,000
Ξέρεις το αυτοκίνητό μου
χάλασε σήμερα και,
190
00:46:15,030 --> 00:46:17,840
έπρεπε να περπατήσω
τον μισό δρόμο για εδώ.
191
00:46:17,870 --> 00:46:22,580
Οπότε, ήμουν 30 λεπτά αργοπορημένος
και δεν μου είχε μείνει διάλειμμα.
192
00:46:24,210 --> 00:46:25,140
ΟΚ.
193
00:46:26,150 --> 00:46:27,450
Μπύρα;
194
00:46:27,480 --> 00:46:29,820
Ωω! Ναι, θα φέρω την μπύρα σου.
195
00:46:39,630 --> 00:46:40,960
Ορίστε.
196
00:46:40,990 --> 00:46:42,960
Εμ... θα ήθελα να πληρώσω τώρα.
197
00:46:43,000 --> 00:46:44,860
- Γιατί φεύγεις τόσο σύντομα;
- Πρέπει να φύγω.
198
00:46:46,530 --> 00:46:48,470
Εε, 30 κορόνες.
199
00:46:48,500 --> 00:46:49,640
Είναι εντάξει.
200
00:46:49,670 --> 00:46:50,970
Ωω, σε ευχαριστώ.
201
00:56:37,090 --> 00:56:38,990
Δεν έχει πολύ δουλειά
σήμερα.
202
00:56:40,490 --> 00:56:41,130
Όχι.
203
00:56:42,030 --> 00:56:43,100
Όχι πραγματικά.
204
00:56:44,800 --> 00:56:47,030
Νομίζω ότι είναι χειρότερα
από την προηγούμενη φορά.
205
00:56:47,070 --> 00:56:49,700
Μερικά από τα παιδιά λένε ότι
κάποιοι θα χάσουν τη δουλειά τους.
206
00:56:53,140 --> 00:56:54,840
Θα δούμε ποιος θα είναι.
207
00:56:57,940 --> 00:57:01,080
Μη με παρεξηγείς αλλά φαίνεται
ότι μιλάς λιγότερο από πριν.
208
00:57:01,110 --> 00:57:04,020
Εννοώ ότι ποτέ δεν ήσουν
από τους ομιλητικούς,
209
00:57:04,050 --> 00:57:06,690
αλλά την τελευταία φορά
είσαι περισσότερο σιωπηλός από πριν.
210
00:57:06,720 --> 00:57:08,120
Είναι όλα καλά;
211
00:57:09,520 --> 00:57:11,590
Ναι, όλα καλά.
212
00:57:11,620 --> 00:57:16,160
Εννοώ, είναι τρελό να σε ρωτάω αυτό,
δεν ξέρω καν το όνομα σου.
213
00:57:19,030 --> 00:57:22,130
Αν θέλεις να μιλήσεις αδερφέ,
μπορείς να μιλήσεις κάθε φορά.
214
00:57:29,210 --> 00:57:30,980
Ωω όχι.
215
00:57:31,010 --> 00:57:33,150
Σε παρακαλώ μην έρθεις στο δικό μας μέρος.
216
00:57:40,720 --> 00:57:41,650
Το ήξερα.
217
00:57:43,220 --> 00:57:44,960
Γαμημένη σκύλα.
218
00:58:49,090 --> 00:58:51,290
Μου πήρε περισσότερη ώρα
από την προηγούμενη φορά.
219
00:58:52,190 --> 00:58:56,830
Ελπίζω να μην υπάρχει ούτε γρατζουνιά στο
ακριβό μου αυτοκίνητο αυτή τη φορά.
220
00:59:23,390 --> 00:59:24,290
Θεέ.
221
00:59:24,320 --> 00:59:28,090
Αν μπορούσα, θα σκότωνα την
γαμημένη τη σκύλα.
222
00:59:31,900 --> 00:59:33,600
Ξέρω πως νιώθεις.
223
00:59:40,840 --> 00:59:42,410
Όχι!
224
01:01:43,160 --> 01:01:45,300
Τι στο διάολο;
225
01:01:45,330 --> 01:01:47,930
Συγνώμη, ήμουν εκεί και η εξώπορτα σου
δεν ήταν κλειδωμένη,
226
01:01:47,970 --> 01:01:51,270
και άκουσα μερικούς δυνατούς θορύβους
και ένα "κρακ" και δεν ξέρω.
227
01:02:38,950 --> 01:02:40,520
Γαμώ το.
228
01:02:40,550 --> 01:02:41,820
Γαμώ το!
229
01:02:45,420 --> 01:02:46,490
Γαμώ το!
230
01:02:56,130 --> 01:02:59,270
Ήσουν έξω για αρκετή ώρα.
Που ήσουν;
231
01:03:00,370 --> 01:03:05,180
Εε, ήθελα να συναντήσω την
Νάταλι αλλά δεν εμφανίστηκε.
232
01:03:07,510 --> 01:03:11,180
Αυτή η σκύλα, η Νάταλι,
δεν θα σε ξανά βλάψει ποτέ.
233
01:03:12,120 --> 01:03:14,390
Τι; Τι έκανες;
234
01:03:16,020 --> 01:03:19,590
Απλά φρόντισα για τα καλά
αυτό το σκατό.
235
01:03:19,620 --> 01:03:21,360
Τι έχεις κάνει;
236
01:03:21,390 --> 01:03:23,430
Πρόσεχε τα λόγια σου.
237
01:03:23,460 --> 01:03:25,130
Για τελευταία φορά!
238
01:03:26,130 --> 01:03:28,900
Απλά σιγούρεψα,
239
01:03:28,930 --> 01:03:32,640
ότι ποτέ των ποτών δεν θα
σε ξανά πλησιάσει!
240
01:03:34,110 --> 01:03:37,580
Και μετά την έθαψα
στον κήπο μας.
241
01:03:37,610 --> 01:03:39,980
Όχι!
242
01:03:55,230 --> 01:03:56,230
Όχι...
243
01:04:00,930 --> 01:04:02,030
Όχι.
244
01:04:25,020 --> 01:04:26,120
Ει αγάπη.
245
01:04:26,160 --> 01:04:29,560
Θα μας φτιάξω λίγο τσάι
και μετά μπορούμε να δούμε τηλεόραση;
246
01:04:37,570 --> 01:04:39,370
Αγάπη, γλυκέ μου--
247
01:05:59,120 --> 01:06:02,520
Καλό σου απόγευμα,
Καυτή σκύλα!
248
01:06:02,550 --> 01:06:06,120
Ωω, ξέρω μερικά ωραία πράγματα που
θα μπορούσαμε να κάνουμε με αυτό το δάχτυλο, μωρό.
249
01:08:08,510 --> 01:08:10,520
Ορίστε, κάτσε κάτω.
250
01:08:10,550 --> 01:08:11,620
Ευχαριστώ.
251
01:08:17,820 --> 01:08:19,560
Εμ...
252
01:08:19,590 --> 01:08:22,160
Θέλεις κάτι να πιεις;
253
01:08:23,960 --> 01:08:25,430
Ένα τσάι;
254
01:08:25,460 --> 01:08:28,270
Τσάι. Φυσικά.
Θα επιστρέψω σε ένα λεπτό.
255
01:08:51,920 --> 01:08:54,460
Προσεχτικά. είναι καυτό.
256
01:09:00,530 --> 01:09:01,930
Σε ευχαριστώ τόσο πολύ.
257
01:09:10,510 --> 01:09:12,240
Για όνομα του θεού.
258
01:09:12,280 --> 01:09:13,680
Γιατί ήσουν εκεί;
259
01:09:14,710 --> 01:09:17,620
Θεέ, ήμουν...
260
01:09:17,650 --> 01:09:20,450
Γιατί ήσουν καν εκεί;
261
01:09:20,490 --> 01:09:24,260
Λοιπόν, περπατούσα για το σπίτι
και ζω κοντά.
262
01:09:25,320 --> 01:09:26,920
Ήμουν εδώ γύρο.
263
01:09:26,960 --> 01:09:28,660
Γαμώ το!
264
01:09:28,690 --> 01:09:30,400
Μπορούσες να δεις ποιος ήταν;
265
01:09:31,330 --> 01:09:35,430
Όχι, λυπάμαι. Ήταν πολύ σκοτεινά.
Δεν είδα τίποτα.
266
01:09:37,640 --> 01:09:43,370
Σίγουρα ήταν ένας από αυτούς τους αηδιαστικούς
τύπους από την δουλειά μου που όλο με με παρενοχλούν.
267
01:09:43,410 --> 01:09:44,780
Εμ.
268
01:09:44,810 --> 01:09:47,680
Γιατί δουλεύεις εκεί;
269
01:09:47,710 --> 01:09:51,480
Εννοώ μπορείς να βρεις καλύτερη
δουλειά οποιαδήποτε στιγμή.
270
01:09:53,550 --> 01:09:55,290
Όχι, δεν είναι τόσο εύκολο.
271
01:09:56,490 --> 01:09:59,220
Είμαι τυχερή που έχω μια
δουλειά, ξέρεις.
272
01:10:06,830 --> 01:10:08,800
Δεν ήμουν πάντα τόσο χάλια.
273
01:10:13,640 --> 01:10:14,810
Είχα έναν σύζυγο.
274
01:10:19,640 --> 01:10:21,350
Και ήμουν επίσης έγκυος.
275
01:10:27,550 --> 01:10:30,990
Είχαμε ένα ωραίο σπίτι σε καλή
γειτονιά εδώ στην Πράγα.
276
01:10:33,020 --> 01:10:34,960
Και με κάποιον τρόπο...
277
01:10:36,590 --> 01:10:38,360
...τα έχασα όλα.
278
01:10:40,630 --> 01:10:42,900
Ήμουν τόσο διαλυμένη μετά που,
279
01:10:42,930 --> 01:10:45,870
ήθελα να αυτοκτονήσω
μερικές φορές.
280
01:10:58,520 --> 01:11:03,920
Όμως τώρα, προσπαθώ να τα πηγαίνω καλά
με την ζωή και όλα.
281
01:11:03,960 --> 01:11:07,460
Έχω ένα μικρό διαμέρισμα.
Όχι τόσο μεγάλο όσο το δικό σου όμως,
282
01:11:08,530 --> 01:11:09,590
είναι εντάξει.
283
01:11:11,130 --> 01:11:12,360
Κατά κάποιον τρόπο.
284
01:11:13,530 --> 01:11:14,800
Είναι εντάξει τώρα.
285
01:11:26,940 --> 01:11:30,520
Συγνώμη. Δεν ξέρω γιατί
στο είπα αυτό.
286
01:11:32,780 --> 01:11:34,590
Είναι εντάξει.
287
01:11:35,820 --> 01:11:38,920
Καμιά φορά είναι καλό
να τα εξωτερικεύεις.
288
01:11:39,960 --> 01:11:41,660
Από όσο ξέρω.
289
01:11:43,660 --> 01:11:45,600
Ποια είναι η ιστορία σου, επί της ευκαιρίας;
290
01:11:46,560 --> 01:11:48,800
Δεν μοιάζεις να
είσαι από εδώ.
291
01:11:48,830 --> 01:11:53,570
Ο Πατέρας μου ήταν
από την Πράγα και,
292
01:11:54,870 --> 01:11:58,080
η Μητέρα μου από την Αγγλία.
293
01:11:59,610 --> 01:12:03,680
Γεννήθηκα στην Αγγλία. Εμ.
294
01:12:03,710 --> 01:12:05,920
Έζησα εδώ μέχρι τα 19.
295
01:12:07,950 --> 01:12:09,990
Έπειτα και οι δυο χάθηκαν.
296
01:12:10,020 --> 01:12:12,890
Χρειάστηκε να μετακομίσω αρκετές φορές.
297
01:12:12,920 --> 01:12:15,760
Έζησα στον Καναδά για λίγο.
298
01:12:15,790 --> 01:12:16,790
Αυστραλία.
299
01:12:18,700 --> 01:12:21,870
Αλλά τώρα είμαι εδώ
στην Πράγα, για την ώρα.
300
01:12:24,870 --> 01:12:25,700
Πίσω.
301
01:12:26,770 --> 01:12:30,710
Ακούγεται πολυάσχολο και λυπηρό.
302
01:12:30,740 --> 01:12:31,980
Είναι εντάξει.
303
01:12:33,310 --> 01:12:37,950
Φαίνεται ότι έχεις δει και
έχεις ζήσει πολλά στην ζωή σου.
304
01:12:38,980 --> 01:12:42,420
Και φαίνεσαι λίγο
κουρασμένος επίσης.
305
01:12:42,450 --> 01:12:44,090
Δεν είμαστε όλοι;
306
01:12:44,120 --> 01:12:45,520
Ίσως είναι αλήθεια.
307
01:12:45,560 --> 01:12:47,530
Αλλά λυπάμαι που το ακούω.
308
01:12:47,560 --> 01:12:49,690
Είναι εντάξει. Όπως είπα,
309
01:12:49,730 --> 01:12:52,000
Συμβαδίζω όπως όλοι οι άλλοι.
310
01:12:53,760 --> 01:12:55,030
Πρέπει να κάνεις αυτό που πρέπει να κάνεις.
311
01:13:00,240 --> 01:13:02,170
Πως σε λένε, παρεμπιπτόντως;
312
01:13:08,480 --> 01:13:09,510
Ξάβιερ.
313
01:13:09,550 --> 01:13:10,780
Είμαι η Καρολίνα.
314
01:13:12,850 --> 01:13:16,590
Το ξέρω. Εμ, με συγχωρείς
για ένα λεπτό.
315
01:13:16,620 --> 01:13:17,520
Ναι.
316
01:13:43,950 --> 01:13:46,820
Συγνώμη. Δεν θέλω να σε
κατασκοπεύσω.
317
01:13:47,890 --> 01:13:50,520
Απλά ήμουν περίεργη. Κακό συνήθειο.
318
01:14:01,670 --> 01:14:02,800
Αυτή είμαι εγώ;
319
01:14:05,740 --> 01:14:07,000
Είναι πραγματικά ωραίο.
320
01:14:14,050 --> 01:14:14,910
Εμ...
321
01:14:15,780 --> 01:14:18,880
Μπορείς να το πάρεις
αν θέλεις, είναι δικό σου.
322
01:14:21,020 --> 01:14:21,990
Ευχαριστώ.
323
01:14:23,020 --> 01:14:24,860
Θα πάρει μια ιδιαίτερη θέση.
324
01:14:26,920 --> 01:14:28,130
Εε...
325
01:14:36,830 --> 01:14:38,040
Σε ευχαριστώ.
326
01:14:43,740 --> 01:14:45,110
Σε ευχαριστώ
για όλα.
327
01:17:21,900 --> 01:17:22,700
Σε ευχαριστώ.
328
01:17:28,240 --> 01:17:29,740
Σε ευχαριστώ για όλα.
329
01:17:30,510 --> 01:17:32,480
Σε ευχαριστώ για όλα.
330
01:17:32,510 --> 01:17:34,880
Σε ευχαριστώ για όλα.
331
01:17:34,910 --> 01:17:36,480
Σε ευχαριστώ για όλα.
332
01:17:36,510 --> 01:17:37,750
Ναι;
333
01:18:11,080 --> 01:18:13,920
Λυπάμαι, δεν το εννοούσα.
334
01:18:13,950 --> 01:18:14,890
Συγνώμη.
335
01:18:25,930 --> 01:18:27,870
Σε ευχαριστώ για όλα.
Σε ευχαριστώ για όλα.
336
01:18:27,900 --> 01:18:29,000
Τόσο θαυμάσιος γιος.
337
01:18:29,970 --> 01:18:31,940
Σε ευχαριστώ για όλα.
338
01:20:41,300 --> 01:20:43,130
Από εδώ και πέρα,
339
01:20:44,270 --> 01:20:47,500
θα αναλάβω εγώ.
340
01:21:28,180 --> 01:21:29,980
Αγάπη, γλυκέ μου--
341
01:21:32,180 --> 01:21:41,980
Subtitles by Kasiteros
30411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.