All language subtitles for S.W.A.T.2017.S01E08.720p.HDTV.x264.[397MB]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,727 --> 00:00:20,969 It's a nice, little turnout. 2 00:00:21,003 --> 00:00:22,629 Gonna get a lot of donations. 3 00:00:22,664 --> 00:00:25,065 The guy on your 12 o'clock is Sanjay Singh. 4 00:00:25,100 --> 00:00:26,934 His company just went public. 5 00:00:26,968 --> 00:00:29,470 - Sounds rich. - He owns that video game company, right? 6 00:00:29,504 --> 00:00:33,016 And about 20 other things worth billions with a "B." 7 00:00:33,441 --> 00:00:35,209 - Sanjay. - Hey. 8 00:00:35,243 --> 00:00:37,244 Meet our SWAT team leaders, Sergeant Harrelson 9 00:00:37,278 --> 00:00:38,427 and Sergeant Mumford. 10 00:00:38,461 --> 00:00:41,248 - Hey, that truck y'all ride in... - Black Betty. 11 00:00:41,282 --> 00:00:42,883 Yeah, any chance I could drive it around the parking lot? 12 00:00:42,917 --> 00:00:44,028 I'm researching a new game. 13 00:00:44,062 --> 00:00:45,801 For the right donation to the Children's Hospital, 14 00:00:45,801 --> 00:00:47,001 we'll let you blast the siren. 15 00:00:47,036 --> 00:00:48,970 Awesome. I brought my checkbook. 16 00:00:49,004 --> 00:00:50,505 I knew you'd come through for us, Sanjay. 17 00:00:50,539 --> 00:00:52,507 - Yeah. - Drinks? 18 00:00:52,541 --> 00:00:54,936 - Thank you. Cheers. - Cheers. 19 00:01:21,388 --> 00:01:23,022 Tequila shots, two blunts... 20 00:01:23,056 --> 00:01:24,456 And four lines of coke. 21 00:01:24,491 --> 00:01:25,624 Mm, how much for you? 22 00:01:25,659 --> 00:01:26,717 Learn the rules, sir. 23 00:01:26,718 --> 00:01:29,186 You can buy the drinks and the drugs, but not the girls. 24 00:01:29,220 --> 00:01:30,687 Hey, listen up. Two shots. 25 00:01:30,722 --> 00:01:32,789 Buy one, get one free. 26 00:01:36,327 --> 00:01:39,211 Diego. Some tequila, amigo? 27 00:01:39,758 --> 00:01:40,710 No. 28 00:01:40,798 --> 00:01:41,999 Mm, what about you, Joaquin? 29 00:01:42,033 --> 00:01:43,700 You want a shot? They're two for one. 30 00:01:43,735 --> 00:01:46,837 Cállate. Go away. 31 00:02:04,373 --> 00:02:05,540 Don't stare, Reya. 32 00:02:05,574 --> 00:02:06,774 That's El Malo. 33 00:02:07,861 --> 00:02:08,910 He's known for killing people 34 00:02:08,944 --> 00:02:11,245 just for looking at him the wrong way. 35 00:02:12,815 --> 00:02:14,215 What did he do? 36 00:02:14,249 --> 00:02:17,919 I don't know, but it's best not to ask. 37 00:02:43,011 --> 00:02:44,649 _ 38 00:02:44,650 --> 00:02:46,070 _ 39 00:03:33,328 --> 00:03:35,496 _ 40 00:04:09,198 --> 00:04:10,831 Aah! What are you doing? 41 00:04:18,874 --> 00:04:21,576 Police! Put your weapons down! 42 00:04:35,524 --> 00:04:38,392 Let's get you good people locked up. 43 00:04:38,427 --> 00:04:40,722 You want to get cuffed, too, for charity? 44 00:04:41,863 --> 00:04:44,498 Of course Hicks is sucking up to Michael Plank. 45 00:04:44,533 --> 00:04:46,167 I know that name. 46 00:04:46,201 --> 00:04:47,602 President of the police commission? 47 00:04:47,636 --> 00:04:49,637 Yup. Highest ranking civilian in the room. 48 00:04:52,192 --> 00:04:54,542 Can I tell you how sexy you look in that dress right now? 49 00:04:54,576 --> 00:04:56,611 - Not until the party ends. - Well, later tonight, 50 00:04:56,645 --> 00:04:58,459 that dress and everything under it is coming off. 51 00:04:58,494 --> 00:05:00,281 Who said there's anything under it? 52 00:05:02,160 --> 00:05:04,001 You know Captain Cortez. 53 00:05:04,036 --> 00:05:05,219 Always a pleasure, Captain. 54 00:05:05,254 --> 00:05:06,554 Commissioner Plank, this is Sergeant... 55 00:05:06,588 --> 00:05:07,742 Sergeant Harrelson. 56 00:05:07,776 --> 00:05:09,986 Officer who made that sniper shot from a SWAT helicopter. 57 00:05:10,020 --> 00:05:11,225 - Great work. - Thank you. 58 00:05:11,260 --> 00:05:12,792 But I had a lot of help from my team on the ground. 59 00:05:12,826 --> 00:05:14,195 Oh, it was an impressive operation 60 00:05:14,229 --> 00:05:15,525 from top to bottom. 61 00:05:15,559 --> 00:05:17,598 Maybe I can talk you into trying for captain one day. 62 00:05:17,633 --> 00:05:19,367 I appreciate that, 63 00:05:19,401 --> 00:05:20,901 but you could say I already have my dream job. 64 00:05:20,936 --> 00:05:22,270 I'd love to hear the details 65 00:05:22,304 --> 00:05:23,459 on that op that didn't make the papers. 66 00:05:23,494 --> 00:05:25,373 Well, I got to warn you, you ask a cop for his glory stories, 67 00:05:25,407 --> 00:05:26,741 you can only believe half of what he says. 68 00:05:26,775 --> 00:05:28,242 That's... 69 00:05:30,512 --> 00:05:31,979 Shots fired. Officer in trouble. 70 00:05:32,014 --> 00:05:33,191 - Excuse us. - Excuse us. 71 00:05:33,915 --> 00:05:35,116 My guys are ready. 72 00:05:35,150 --> 00:05:36,417 I'll have more intel in a minute. 73 00:05:36,451 --> 00:05:37,585 Mumford, I'm geared up. I want in. 74 00:05:37,619 --> 00:05:39,253 Always room for one more. 75 00:05:42,303 --> 00:05:45,505 Interested in seeing firsthand what SWAT does? 76 00:05:51,265 --> 00:05:52,833 Got an officer under fire. 77 00:05:52,868 --> 00:05:54,935 Unis can't get to him. You know what that means. 78 00:05:54,970 --> 00:05:57,448 Time for a little bah humbug for the bad guys. 79 00:05:57,483 --> 00:05:59,307 Sounds like bullets flying in the casita. 80 00:05:59,341 --> 00:06:01,475 The gangbanger guards in those places 81 00:06:01,510 --> 00:06:03,477 are mean sons of bitches, so go in heavy. 82 00:06:04,230 --> 00:06:05,430 Anything to add, Hondo? 83 00:06:05,465 --> 00:06:07,466 It's your party. I'm just along for the ride. 84 00:06:34,060 --> 00:06:36,361 Let's get you out of here. 85 00:06:42,101 --> 00:06:43,569 50-David to Command. 86 00:06:43,603 --> 00:06:46,572 Officer secure. 20-David, report status. 87 00:06:46,606 --> 00:06:49,041 20-David. Approaching target. 88 00:06:49,075 --> 00:06:50,409 Watch your cross fire. 89 00:06:58,551 --> 00:07:00,118 Drop your weapon. 90 00:07:02,588 --> 00:07:04,199 Suspect down. 91 00:07:09,629 --> 00:07:10,796 Situation secure. 92 00:07:13,733 --> 00:07:16,768 What the hell did these clowns decide to die for? 93 00:07:18,338 --> 00:07:20,739 What were the three gifts the Wise Men brought to Bethlehem? 94 00:07:20,773 --> 00:07:22,007 Frankincense. 95 00:07:22,041 --> 00:07:22,874 Myrrh. 96 00:07:22,909 --> 00:07:23,942 And gold. 97 00:07:26,579 --> 00:07:34,609 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 98 00:08:03,432 --> 00:08:05,266 Mumford's team is working the witnesses, 99 00:08:05,300 --> 00:08:07,735 but this has all the signs of a casita robbery gone bad. 100 00:08:07,770 --> 00:08:09,437 - Casita? - Underground bars. 101 00:08:09,471 --> 00:08:10,571 Cash only. 102 00:08:10,606 --> 00:08:12,306 Drinks, drugs, gambling, 103 00:08:12,341 --> 00:08:14,442 pretty girls called ficheras to keep the party going. 104 00:08:14,811 --> 00:08:16,511 It's pretty much a poor man's Vegas. 105 00:08:16,545 --> 00:08:18,146 Can't Vice close them down? 106 00:08:18,180 --> 00:08:19,447 Casitas are like weeds. 107 00:08:19,481 --> 00:08:21,082 Shut one down, another takes its place. 108 00:08:21,116 --> 00:08:23,017 - Who runs them? - This one? 109 00:08:23,051 --> 00:08:24,081 I'm guessing drug cartel. 110 00:08:24,115 --> 00:08:25,208 How do you know that? 111 00:08:25,242 --> 00:08:26,994 The shooter had a bag full of gold. 112 00:08:27,028 --> 00:08:28,423 Now, unless he's Santa Claus, 113 00:08:28,457 --> 00:08:29,824 this casita was a way station 114 00:08:29,858 --> 00:08:32,231 before the cartel could move the profits to Mexico. 115 00:08:32,231 --> 00:08:33,932 Isn't it easier to smuggle cash? 116 00:08:33,966 --> 00:08:36,201 No. The cartel buys gold to launder its drug money. 117 00:08:36,235 --> 00:08:38,403 They like a paper trail to get it past customs. 118 00:08:38,437 --> 00:08:40,271 Register a fake jewelry company, 119 00:08:40,306 --> 00:08:41,706 add a phony invoice... 120 00:08:41,740 --> 00:08:43,107 And if they get stopped at the border, 121 00:08:43,142 --> 00:08:44,275 they'll have papers to show it's all legal. 122 00:08:44,310 --> 00:08:45,977 Exactly. Now, sir, 123 00:08:46,427 --> 00:08:48,079 cartel does not like being ripped off. 124 00:08:48,470 --> 00:08:49,614 They're gonna want payback. 125 00:08:50,555 --> 00:08:52,294 All right, Hondo, I need you to call your team in 126 00:08:52,329 --> 00:08:53,418 to work this with Mumford. 127 00:08:54,350 --> 00:08:56,221 My team's supposed to be down for the next few days. 128 00:08:56,255 --> 00:08:58,189 - Well... - My team can handle this, Commander. 129 00:09:00,607 --> 00:09:02,093 Well, you said it. 130 00:09:02,127 --> 00:09:03,294 The cartel's looking for blood. 131 00:09:03,777 --> 00:09:05,063 I need all hands on deck 132 00:09:05,097 --> 00:09:06,431 until we close this. 133 00:09:07,322 --> 00:09:08,466 I'll put out the call. 134 00:09:08,500 --> 00:09:09,567 Good. 135 00:09:16,108 --> 00:09:17,874 I thought you ordered it online? 136 00:09:17,908 --> 00:09:19,344 I did. Three weeks ago. 137 00:09:19,378 --> 00:09:20,678 And then I get an e-mail today 138 00:09:20,713 --> 00:09:22,227 saying they're not gonna deliver it tomorrow. 139 00:09:22,261 --> 00:09:23,815 Tomorrow's Christmas Eve. 140 00:09:23,849 --> 00:09:25,917 I know, and it's the only thing Matthew wants. 141 00:09:25,951 --> 00:09:27,619 Last night, he prayed for one. 142 00:09:27,653 --> 00:09:29,153 You'd think that a toy that shoots tiny foam cars 143 00:09:29,188 --> 00:09:30,154 would be easy to find. 144 00:09:30,189 --> 00:09:31,823 I called the mall. Nothing. 145 00:09:31,857 --> 00:09:33,324 Well, there's got to be one in this city somewhere. 146 00:09:33,359 --> 00:09:35,293 - I'll handle it. - Daddy, Daddy. 147 00:09:35,327 --> 00:09:38,186 Look, it's a picture of me with the Nerf Nitro. 148 00:09:44,136 --> 00:09:45,536 I thought the team was off for the holiday. 149 00:09:45,860 --> 00:09:47,695 Yeah. I'm not sure what's going on. 150 00:09:49,781 --> 00:09:50,875 David. 151 00:09:51,699 --> 00:09:53,144 - Forget something? - Yeah, sorry. 152 00:09:53,178 --> 00:09:54,812 Deacon at work, David at home, my bad. 153 00:09:54,847 --> 00:09:56,047 Hey, let me see that. 154 00:09:57,138 --> 00:09:58,983 Now, that is a fantastic picture. 155 00:09:59,018 --> 00:10:00,618 I'm gonna put this up in my locker at work. 156 00:10:00,653 --> 00:10:01,686 - Okay. - Come on. 157 00:10:01,720 --> 00:10:03,888 Bring it in. Hugs. You be good. 158 00:10:06,358 --> 00:10:08,471 - Take care. - Piece of cake. 159 00:10:12,097 --> 00:10:13,847 - You guys want to help? - Yeah. 160 00:10:13,881 --> 00:10:14,999 All right. 161 00:10:15,034 --> 00:10:17,068 We know which cartel ran the casita? 162 00:10:17,102 --> 00:10:18,703 Not yet. Mumford's team is working on it. 163 00:10:18,737 --> 00:10:21,039 But we do know the cartel will turn this city upside-down 164 00:10:21,073 --> 00:10:23,141 trying to find their loot, so we need to move fast. 165 00:10:23,175 --> 00:10:24,676 You know, I got an ex-C.I. 166 00:10:24,710 --> 00:10:26,311 Ran with a Mexican cartel. He might know something. 167 00:10:26,345 --> 00:10:27,478 Okay, work it. 168 00:10:27,513 --> 00:10:28,680 Take Tan and Luca. 169 00:10:28,714 --> 00:10:30,081 Share anything you find with Mumford. 170 00:10:30,115 --> 00:10:31,983 Okay. We got intel on the missing thief? 171 00:10:32,017 --> 00:10:33,184 Witness says two men... 172 00:10:33,218 --> 00:10:34,819 Joaquin and Diego... did the job. 173 00:10:34,853 --> 00:10:37,021 We took out Joaquin, but Diego escaped before we arrived. 174 00:10:37,056 --> 00:10:39,157 He got away with the rest of the cartel gold. 175 00:10:39,191 --> 00:10:41,526 No last name on Diego, so we can't I.D. him yet. 176 00:10:41,560 --> 00:10:43,061 Robbery-Homicide and Gang Unit 177 00:10:43,095 --> 00:10:44,696 are running their database. 178 00:10:44,730 --> 00:10:46,864 One D.O.A. in the casita was a known gang member. 179 00:10:46,899 --> 00:10:48,066 20th Street Diablos. 180 00:10:48,100 --> 00:10:49,700 Also, Diego may have had 181 00:10:49,734 --> 00:10:51,479 an accomplice, a girl named Reya. 182 00:10:51,513 --> 00:10:52,670 She works at the casita. 183 00:10:52,705 --> 00:10:54,339 Witnesses say she was talking to the suspects 184 00:10:54,373 --> 00:10:56,006 right before the shooting started. 185 00:10:56,040 --> 00:10:57,508 Now, she was injured in the robbery, bleeding badly, 186 00:10:57,543 --> 00:10:58,609 but then she disappeared. 187 00:10:58,644 --> 00:11:00,078 Sounds like a serious injury, 188 00:11:00,112 --> 00:11:01,946 but no local hospitals report treating anyone 189 00:11:01,980 --> 00:11:03,748 in the last few hours fitting her description. 190 00:11:03,782 --> 00:11:06,394 I got a connect who works off the books as a street doc. 191 00:11:06,428 --> 00:11:08,126 She makes house calls to people who don't want to show 192 00:11:08,161 --> 00:11:09,925 - their faces at the hospital. - That's a place to start. 193 00:11:09,960 --> 00:11:11,315 If we know Reya was involved, 194 00:11:11,350 --> 00:11:12,790 THE CARTEL WILL, TOO. HONDO: No doubt. 195 00:11:12,825 --> 00:11:15,293 We got to find Diego and Reya before the cartel does. 196 00:11:16,180 --> 00:11:17,414 Gear up. 197 00:11:23,363 --> 00:11:25,236 Well, there goes my plans for tonight. 198 00:11:25,270 --> 00:11:26,904 PG or rated R plans? 199 00:11:26,939 --> 00:11:28,106 I was hoping for NC-17. 200 00:11:28,140 --> 00:11:30,381 You know what, Mumford's team was up, not us. 201 00:11:31,744 --> 00:11:32,823 Hey. 202 00:11:32,858 --> 00:11:34,212 This sucks, I know. 203 00:11:34,246 --> 00:11:36,381 But Hicks wants to impress the police commissioner. 204 00:11:36,415 --> 00:11:38,783 Yeah, as long as there's a good reason for ruining our holiday. 205 00:11:38,817 --> 00:11:41,652 But I got a little something that might help ease the pain. 206 00:11:41,687 --> 00:11:43,287 Hmm... ugh. 207 00:11:43,322 --> 00:11:44,455 SWAT Tag. 208 00:11:44,490 --> 00:11:46,057 - Oh! - All right. 209 00:11:46,091 --> 00:11:47,158 Huh? 210 00:11:47,192 --> 00:11:48,493 Okay. 211 00:11:48,527 --> 00:11:49,627 What's SWAT Tag? 212 00:11:49,661 --> 00:11:51,229 - War, Street. All-out war. - Fun. 213 00:11:51,263 --> 00:11:53,164 Shh. What's the prize? 214 00:11:53,198 --> 00:11:54,599 Because it's my first time being the referee, 215 00:11:54,633 --> 00:11:56,768 I had to wait until I had something real special. 216 00:11:56,802 --> 00:11:57,802 All right. Come on, spit it out. 217 00:11:57,836 --> 00:11:58,903 All right, two team members 218 00:11:58,937 --> 00:12:00,605 get to go to New York City 219 00:12:00,639 --> 00:12:03,007 to advise the NYPD on security 220 00:12:03,041 --> 00:12:04,675 - for the Grammys... - Yes! 221 00:12:04,710 --> 00:12:06,010 - What? - All-access pass 222 00:12:06,044 --> 00:12:08,312 to the greenroom, face-to-face with the stars. Nice. 223 00:12:08,347 --> 00:12:10,915 - Beyoncé, sweet! - All right, all right, 224 00:12:10,949 --> 00:12:12,583 so here we go. You know the rules. 225 00:12:12,618 --> 00:12:13,985 Hey, we don't know the rules. 226 00:12:14,019 --> 00:12:15,620 You'll catch up, Street, just pick from the bucket. 227 00:12:15,654 --> 00:12:17,855 Okay, eyes closed, eyes closed. 228 00:12:17,890 --> 00:12:20,158 Let's see who starts out with the golden ticket. Go. 229 00:12:20,192 --> 00:12:23,394 picture with Beyoncé. 230 00:12:24,327 --> 00:12:25,363 Playing card 231 00:12:25,397 --> 00:12:27,131 with gold tape on it. Wow. 232 00:12:27,780 --> 00:12:29,199 So, break a SWAT rule, 233 00:12:29,233 --> 00:12:30,738 you get tagged, 234 00:12:30,772 --> 00:12:31,702 - lose your ticket. - Right. 235 00:12:31,737 --> 00:12:32,837 Your TAC gear's not squared away, 236 00:12:32,871 --> 00:12:34,372 your socks aren't regulation, 237 00:12:34,406 --> 00:12:36,505 even the smallest violation, you hand it over. 238 00:12:36,539 --> 00:12:38,278 But I don't break a rule, I win. 239 00:12:38,341 --> 00:12:39,441 Yep. As long as you have the ticket 240 00:12:39,476 --> 00:12:40,396 at the end of the mission. 241 00:12:40,430 --> 00:12:43,586 I was musical chairs champ in second grade, so... 242 00:12:43,586 --> 00:12:46,021 - Piece of cake. - Tag. Your arm patch is crooked. 243 00:12:46,055 --> 00:12:48,490 You might want to tighten that up a bit there, champ. 244 00:12:50,757 --> 00:12:51,860 Told you this was war. 245 00:12:51,894 --> 00:12:55,230 - Beyoncé. - It was, like, millimeters. 246 00:12:58,234 --> 00:12:59,568 Was hoping you could help us. 247 00:12:59,602 --> 00:13:00,869 Sure. Who you looking for? 248 00:13:00,903 --> 00:13:02,137 Her name is Reya. 249 00:13:02,171 --> 00:13:03,872 She has a pretty bad cut on her arm. 250 00:13:03,906 --> 00:13:04,903 Needs stitches. 251 00:13:04,937 --> 00:13:06,529 You made any house calls like that tonight? 252 00:13:06,563 --> 00:13:08,644 Chris, I haven't had a human patient in months. 253 00:13:08,678 --> 00:13:10,145 Just paws and claws. 254 00:13:10,179 --> 00:13:11,346 I thought you made your money 255 00:13:11,381 --> 00:13:12,585 on the side as a street doctor. 256 00:13:12,619 --> 00:13:13,836 I did, 257 00:13:13,870 --> 00:13:16,718 till this new guy Tommy started undercutting my prices. 258 00:13:16,946 --> 00:13:18,186 I'm not sure how much longer I'm gonna be able 259 00:13:18,221 --> 00:13:19,421 to afford vet school 'cause of him. 260 00:13:19,933 --> 00:13:21,723 Sounds like a dog eat dog business. 261 00:13:21,758 --> 00:13:23,392 I should've taken that job on Wall Street. 262 00:13:23,426 --> 00:13:25,594 But I love animals. 263 00:13:25,628 --> 00:13:26,895 Better than humans, usually. 264 00:13:26,929 --> 00:13:28,497 No doubt. Do you know where 265 00:13:28,531 --> 00:13:29,765 we can find this Tommy at? 266 00:13:29,799 --> 00:13:31,199 Look for his EMS van parked 267 00:13:31,234 --> 00:13:33,168 behind those gin joints near the 110. 268 00:13:33,504 --> 00:13:35,370 When he's got downtime on his shifts, 269 00:13:35,405 --> 00:13:37,439 Tommy stitches up drunks who get in bar brawls. 270 00:13:37,473 --> 00:13:39,675 We appreciate it. Happy holidays. 271 00:13:46,315 --> 00:13:47,749 Commissioner Plank. 272 00:13:47,784 --> 00:13:49,718 How'd you like your first SWAT action? 273 00:13:49,752 --> 00:13:51,355 Michael. Please. 274 00:13:51,888 --> 00:13:54,389 SWAT definitely lives up to its reputation. 275 00:13:54,424 --> 00:13:56,124 I just wore a bulletproof vest over a tux 276 00:13:56,159 --> 00:13:57,626 to a shootout at an illegal club 277 00:13:57,660 --> 00:13:59,461 where drugs were being passed around like beer nuts. 278 00:14:00,596 --> 00:14:02,698 Not my usual Saturday night. 279 00:14:02,732 --> 00:14:04,800 We made a lot of money for Children's Hospital. 280 00:14:04,834 --> 00:14:06,702 Donations poured in after the guests saw 281 00:14:06,736 --> 00:14:08,403 a real-life SWAT call. 282 00:14:08,438 --> 00:14:09,705 I bet they're all posting selfies on Facebook, 283 00:14:09,739 --> 00:14:11,406 getting likes from all their friends. 284 00:14:11,441 --> 00:14:13,975 Speaking of likes, I wanted to ask you if had any thoughts 285 00:14:14,010 --> 00:14:16,211 or suggestions on my policing proposals? 286 00:14:16,245 --> 00:14:17,579 Policing proposals? 287 00:14:17,613 --> 00:14:18,947 Commander Hicks was gonna send them 288 00:14:18,981 --> 00:14:20,148 over to you for your thoughts? 289 00:14:20,183 --> 00:14:21,249 No, I'm sorry, I don't think 290 00:14:21,284 --> 00:14:22,317 I got anything from him. 291 00:14:24,287 --> 00:14:26,822 He's so busy, and it's probably not at the top of his agenda. 292 00:14:26,856 --> 00:14:28,490 What were they regarding? 293 00:14:28,524 --> 00:14:29,991 Some ideas on how to build more public trust 294 00:14:30,026 --> 00:14:32,260 with the LAPD, improve police accountability, 295 00:14:32,295 --> 00:14:34,262 more outreach to immigrant communities, 296 00:14:34,297 --> 00:14:35,430 mentors for female officers, 297 00:14:35,465 --> 00:14:37,165 anti-bias training for cops 298 00:14:37,200 --> 00:14:39,668 to reduce the use of force... I'm sorry, I'm rambling. 299 00:14:39,702 --> 00:14:41,136 Huh, usually, it's like 300 00:14:41,170 --> 00:14:42,637 pulling teeth trying to get police officials 301 00:14:42,672 --> 00:14:44,106 to talk about these topics. 302 00:14:44,140 --> 00:14:46,174 You sure they let you pass the academy? 303 00:14:46,209 --> 00:14:48,310 I was the rebel in my graduating class. 304 00:14:48,344 --> 00:14:49,444 I'll tell you what. 305 00:14:49,479 --> 00:14:51,079 I'd love to hear more. 306 00:14:51,114 --> 00:14:52,647 How about we cut out the middleman, 307 00:14:52,682 --> 00:14:54,683 and you e-mail your proposals directly to me? 308 00:14:55,086 --> 00:14:57,586 Sounds great. You're very kind. 309 00:14:57,620 --> 00:15:00,188 Practical. I'll take good ideas anywhere I can find them. 310 00:15:04,303 --> 00:15:05,527 I don't get it. 311 00:15:05,561 --> 00:15:06,962 How can you not like hip-hop? 312 00:15:06,996 --> 00:15:09,197 Well, uh, it's just people talking, 313 00:15:09,232 --> 00:15:10,999 with music in the background. 314 00:15:11,033 --> 00:15:12,367 - And even I can do that. - Okay, Street, 315 00:15:12,401 --> 00:15:14,202 that is the whitest thing I've ever heard you say. 316 00:15:14,237 --> 00:15:16,338 Hondo, what's your go-to music? 317 00:15:16,372 --> 00:15:18,340 When I'm working out, it's West Coast funk. 318 00:15:18,901 --> 00:15:20,475 I mean, if me and my girl are taking care of business, 319 00:15:20,510 --> 00:15:21,676 you get to let jazz do 320 00:15:21,711 --> 00:15:23,345 what it does. 321 00:15:23,379 --> 00:15:25,046 When I'm chilling, it's always the blues, 322 00:15:25,081 --> 00:15:26,982 and any time's the right time for Otis Redding. 323 00:15:28,327 --> 00:15:29,351 Yo, Hondo. 324 00:15:29,385 --> 00:15:31,386 EMS van. 325 00:15:32,822 --> 00:15:34,489 Reya Montoya? 326 00:15:34,524 --> 00:15:35,557 Chris, Street, 327 00:15:35,591 --> 00:15:36,825 - shut her down. - Hey! 328 00:15:38,594 --> 00:15:40,529 Hey, get out of there! 329 00:15:40,563 --> 00:15:42,063 - Cut the engine! - Show us your hands! 330 00:15:44,867 --> 00:15:45,901 Get out of the vehicle! 331 00:15:48,771 --> 00:15:51,173 I got nothing to do with whatever it is she did. 332 00:15:51,207 --> 00:15:52,474 Oh, no, you're just playing doctor off the books 333 00:15:52,508 --> 00:15:54,042 and without a license. 334 00:15:54,076 --> 00:15:55,510 Don't worry, we're not here for you. 335 00:15:58,548 --> 00:15:59,915 We're the good guys, you should be thanking us. 336 00:15:59,949 --> 00:16:01,049 - For what? - For finding you 337 00:16:01,083 --> 00:16:02,384 before the cartel did. 338 00:16:03,613 --> 00:16:05,187 Get her out of here. 339 00:16:10,760 --> 00:16:11,927 Deac. 340 00:16:11,961 --> 00:16:13,495 How'd your C.I. work out? 341 00:16:13,529 --> 00:16:15,730 Uh, he said the word's out somebody hit a casita. 342 00:16:15,765 --> 00:16:17,065 Big bounty for anyone involved. 343 00:16:17,099 --> 00:16:18,408 I was afraid of that. 344 00:16:18,442 --> 00:16:20,368 Any new info on which cartel was moving the gold? 345 00:16:20,403 --> 00:16:22,370 No, and he's gonna text me if he hears anything. 346 00:16:22,405 --> 00:16:24,372 We got our fichera girl, Reya. 347 00:16:24,407 --> 00:16:25,520 Maybe she can I.D. Diego 348 00:16:25,545 --> 00:16:26,632 before this gets violent. 349 00:16:26,667 --> 00:16:28,058 Oh, you got to be kidding me. 350 00:16:28,092 --> 00:16:29,444 Bad news? 351 00:16:29,764 --> 00:16:32,080 I can't find this Nerf Nitro toy my kid wants for Christmas. 352 00:16:32,114 --> 00:16:33,415 - Mm. - And I had a lead 353 00:16:33,449 --> 00:16:34,549 on what's apparently the last one 354 00:16:34,584 --> 00:16:35,951 in the city, and it just fell through. 355 00:16:35,985 --> 00:16:37,519 Oh, that sounds bad, and I hate to make it worse, 356 00:16:37,553 --> 00:16:39,888 but tag! 357 00:16:39,922 --> 00:16:42,757 You got a few, uh, open keepers right there. 358 00:16:46,395 --> 00:16:48,063 SWAT has standards, yo. 359 00:16:49,765 --> 00:16:51,132 Game on. 360 00:16:51,167 --> 00:16:52,601 Wow. 361 00:16:52,635 --> 00:16:54,402 Witnesses saw you with Joaquin and Diego 362 00:16:54,437 --> 00:16:55,915 before the robbery. 363 00:16:57,006 --> 00:16:58,206 Serving drinks. 364 00:16:58,241 --> 00:16:59,407 That's my job. 365 00:16:59,442 --> 00:17:00,709 Job's not exactly legal. 366 00:17:00,743 --> 00:17:02,110 And why'd you disappear after the shootings? 367 00:17:02,144 --> 00:17:03,879 My arm, I was hurt. 368 00:17:03,913 --> 00:17:06,047 - Why not go to the hospital? - You don't understand. 369 00:17:06,082 --> 00:17:07,883 I understand the text messages on your phone. 370 00:17:07,917 --> 00:17:09,484 It's you promising someone 371 00:17:09,518 --> 00:17:10,585 you'll return their gold, 372 00:17:10,620 --> 00:17:12,139 so who were you talking to? 373 00:17:12,922 --> 00:17:15,142 I think you were in on the casita robbery. 374 00:17:15,810 --> 00:17:17,592 Eyes and ears for Diego and Joaquin, 375 00:17:17,627 --> 00:17:19,461 but once they got their hands on the gold, 376 00:17:19,495 --> 00:17:20,695 they tried to cut you out. 377 00:17:22,999 --> 00:17:24,566 Reya, one of them is dead, 378 00:17:24,986 --> 00:17:26,334 the other one's on the run, 379 00:17:26,369 --> 00:17:28,770 so that only leaves you to put in prison. 380 00:17:28,804 --> 00:17:30,605 Unless you've got a bigger cartel fish to give us. 381 00:17:30,640 --> 00:17:32,040 I can't talk to you. 382 00:17:41,711 --> 00:17:43,212 You see her bracelet? 383 00:17:44,005 --> 00:17:46,298 Yeah. Could just be a piece of jewelry. 384 00:17:51,053 --> 00:17:52,861 All right, time's up, Reya. 385 00:17:52,895 --> 00:17:55,558 I'm gonna have to go talk to the D.A. about filing charges. 386 00:18:03,806 --> 00:18:06,141 I apologize. 387 00:18:06,569 --> 00:18:08,076 He can be a bit of a hothead. 388 00:18:10,646 --> 00:18:12,116 Noticed your bracelet. 389 00:18:12,748 --> 00:18:13,949 Our Lady of Guadalupe. 390 00:18:13,983 --> 00:18:15,150 You Catholic? 391 00:18:15,184 --> 00:18:17,886 No, it's... it's nothing. 392 00:18:18,497 --> 00:18:22,691 When I was a kid, I used to... I used to hate going to Mass. 393 00:18:23,085 --> 00:18:24,960 All the kneeling and the praying. 394 00:18:26,297 --> 00:18:28,863 I couldn't wait to get older so I wouldn't have to go anymore. 395 00:18:30,801 --> 00:18:32,237 But now I'm grown up, and... 396 00:18:32,997 --> 00:18:34,228 I still go. 397 00:18:34,263 --> 00:18:35,337 I take my kids. 398 00:18:35,371 --> 00:18:37,038 I want them to learn about 399 00:18:37,073 --> 00:18:40,311 kindness and tolerance and forgiveness. 400 00:18:43,179 --> 00:18:44,857 My mom took me to Mass. 401 00:18:45,441 --> 00:18:47,649 I haven't been since she died. 402 00:18:47,683 --> 00:18:49,351 Well, that doesn't sound like the upbringing 403 00:18:49,385 --> 00:18:52,687 of a girl working at a casita, selling drugs and booze. 404 00:18:52,722 --> 00:18:55,190 Fichera girl was never the goal. 405 00:18:57,244 --> 00:18:58,560 I went to college. 406 00:18:58,913 --> 00:19:00,362 I got a degree. 407 00:19:00,396 --> 00:19:02,583 I moved to L.A. with a good plan. 408 00:19:04,460 --> 00:19:07,546 But I trusted the wrong people, and it messed up my life. 409 00:19:08,471 --> 00:19:11,272 I think there's more to you than you're letting on. 410 00:19:11,307 --> 00:19:14,009 I think your mother raised you to do the right thing. 411 00:19:14,043 --> 00:19:16,011 I've tried to do the right thing. 412 00:19:16,045 --> 00:19:18,113 And it never works out for me. 413 00:19:19,882 --> 00:19:22,851 Yeah, well, just because you have good intentions 414 00:19:23,771 --> 00:19:25,731 does not mean you get rewarded. 415 00:19:27,358 --> 00:19:28,957 Not yet, anyway. 416 00:19:30,493 --> 00:19:33,194 It's when you do good without the reward. 417 00:19:33,864 --> 00:19:35,658 That's when you find grace. 418 00:19:39,668 --> 00:19:41,831 Does lying to the cartel count? 419 00:19:42,748 --> 00:19:44,205 What do you mean? 420 00:19:44,240 --> 00:19:46,808 They texted me that they knew I was involved. 421 00:19:46,842 --> 00:19:49,044 So I told them I have the gold, 422 00:19:49,078 --> 00:19:51,613 to buy time, to keep them from killing me until I could find 423 00:19:51,647 --> 00:19:53,648 a safe way to get out of town. 424 00:19:53,682 --> 00:19:56,051 They keep texting me, threatening me. 425 00:19:56,085 --> 00:19:57,419 SWAT can protect you. 426 00:19:57,453 --> 00:19:59,287 We can take down the cartel if we find Diego 427 00:19:59,321 --> 00:20:01,623 and the rest of the gold. I just need his last name 428 00:20:01,657 --> 00:20:03,158 or-or where he lives. 429 00:20:06,095 --> 00:20:08,063 Diego Pasqual. 430 00:20:08,732 --> 00:20:11,266 He was a casita regular. 431 00:20:11,300 --> 00:20:13,334 Thank you, Reya. 432 00:20:13,369 --> 00:20:14,969 You did the right thing. 433 00:20:28,807 --> 00:20:31,375 LAPD SWAT, policía! 434 00:20:36,315 --> 00:20:37,715 Clear! 435 00:20:43,013 --> 00:20:44,381 Breach, Luca, now! 436 00:20:44,406 --> 00:20:46,173 Come on, sweetie, who's a boss-truck? 437 00:20:59,471 --> 00:21:02,240 - Give me two, give me two! - Two, two, two! 438 00:21:02,274 --> 00:21:03,942 - Right side's clear! - Left side clear! 439 00:21:03,976 --> 00:21:05,743 - All clear! Two! - Chris out! 440 00:21:05,778 --> 00:21:07,791 - Luca out! - Street out! 441 00:21:28,601 --> 00:21:30,802 Deac! Deacon's down. Deacon's down! 442 00:21:33,505 --> 00:21:35,473 - Hondo, move! - Street! 443 00:21:41,146 --> 00:21:42,868 That's Diego. 444 00:21:43,415 --> 00:21:45,483 Deac. 445 00:21:46,664 --> 00:21:48,453 - How is he? - Alive and kicking. 446 00:21:48,487 --> 00:21:50,088 - Deac, stay down. - Deac, take it easy. 447 00:21:50,122 --> 00:21:51,422 Get your breath back. 448 00:21:51,457 --> 00:21:53,224 You just took two slugs to the vest. 449 00:21:53,259 --> 00:21:54,726 Tan, call Command. Tell them we need a medic. 450 00:21:54,760 --> 00:21:55,852 No, no paramedics. 451 00:21:55,886 --> 00:21:56,945 I just got the wind knocked out of me. 452 00:21:56,979 --> 00:21:58,263 Hondo... 453 00:21:58,297 --> 00:21:59,297 got a present for you. 454 00:22:01,867 --> 00:22:03,334 Rest of the cartel gold. 455 00:22:07,518 --> 00:22:09,807 Hey, you think Beyoncé will take a selfie with me? 456 00:22:10,396 --> 00:22:12,410 I don't get it. You're not a single lady 457 00:22:12,444 --> 00:22:14,946 who wants to put a ring on it. What's your obsession with... 458 00:22:14,980 --> 00:22:17,448 Queen Bey... her songs speak to me. 459 00:22:17,483 --> 00:22:18,850 Chris, is that an unclipped buckle on your vest? 460 00:22:18,884 --> 00:22:20,184 Oh, come on, we just took down a door. 461 00:22:20,219 --> 00:22:22,887 No excuse for sloppy. Hand it over. 462 00:22:24,723 --> 00:22:27,625 - Maybe you can arm-wrestle Luca for his. - Mm. 463 00:22:27,660 --> 00:22:28,693 You good? 464 00:22:29,373 --> 00:22:30,328 Yeah, yeah, I'm fine. 465 00:22:30,362 --> 00:22:32,593 I just gotta make a call about that toy for Matthew. 466 00:22:32,727 --> 00:22:33,998 Okay. 467 00:22:37,303 --> 00:22:40,104 Hey. Hey, honey, just... 468 00:22:40,139 --> 00:22:42,307 just checking in. 469 00:22:42,341 --> 00:22:43,541 How's it going there? 470 00:22:43,575 --> 00:22:45,043 Uh, fine. 471 00:22:45,077 --> 00:22:46,277 Are you on your way home? 472 00:22:46,312 --> 00:22:48,065 No, not yet, uh, just, uh, 473 00:22:48,099 --> 00:22:50,853 just wanted to hear your voice. 474 00:22:52,771 --> 00:22:56,988 Um, I'm still searching for that toy for Matthew. 475 00:22:57,022 --> 00:22:59,695 But, uh, I gotta go. 476 00:23:02,781 --> 00:23:04,062 I love you, Annie. 477 00:23:04,658 --> 00:23:07,198 I love you, too. See you soon, I hope. 478 00:23:11,337 --> 00:23:12,470 How you feeling, man? 479 00:23:12,504 --> 00:23:14,806 I'm, uh, good. 480 00:23:14,840 --> 00:23:17,041 Probably get away with a couple bruises. 481 00:23:18,714 --> 00:23:21,045 Annie's gonna whup my ass when she sees it. 482 00:23:21,080 --> 00:23:22,680 Annie stopped worrying 483 00:23:22,715 --> 00:23:24,916 about my bruises years ago. 484 00:23:27,686 --> 00:23:28,932 Hey... 485 00:23:30,934 --> 00:23:32,924 I smelled the fresh paint. 486 00:23:32,958 --> 00:23:34,425 I thought it might be a false wall, 487 00:23:34,460 --> 00:23:35,426 I should have pulled the team out 488 00:23:35,461 --> 00:23:37,161 and sent the robot in. 489 00:23:37,196 --> 00:23:39,735 - When I saw you go down... - I would have made the same call. 490 00:23:41,195 --> 00:23:42,529 It's all good. 491 00:23:50,209 --> 00:23:51,743 Who you got there, Mumford? 492 00:23:53,812 --> 00:23:57,582 Enrique Flores. "Little E" to his homies in the Diablos. 493 00:23:57,616 --> 00:23:59,751 Your gang worked the casita that got hit? 494 00:24:00,506 --> 00:24:02,553 Yeah. But we didn't have nothing to do 495 00:24:02,588 --> 00:24:03,888 with the place getting jacked. 496 00:24:03,922 --> 00:24:04,956 Who's the missing gold belong to? 497 00:24:04,990 --> 00:24:06,224 Think you're talking to a snitch? 498 00:24:06,258 --> 00:24:07,792 No. No, I think I'm talking 499 00:24:07,826 --> 00:24:09,527 to the guy in charge of security for that casita. 500 00:24:09,561 --> 00:24:11,863 Which means, sooner or later, you're going to catch the blame. 501 00:24:12,976 --> 00:24:14,432 So why don't you just let us clean up this mess 502 00:24:14,466 --> 00:24:16,234 before you get caught up in it? 503 00:24:19,066 --> 00:24:21,939 It's El Malo's gold. And he wants it back. 504 00:24:21,974 --> 00:24:23,941 Rocker, give Mr. Flores a tour 505 00:24:23,976 --> 00:24:25,276 of our fine facilities. 506 00:24:25,310 --> 00:24:26,377 He's got some outstanding warrants. 507 00:24:26,412 --> 00:24:28,575 Let's go, Little E. 508 00:24:30,015 --> 00:24:31,582 El Malo's dangerous. 509 00:24:31,617 --> 00:24:33,686 He doesn't usually stick his head above ground. 510 00:24:33,721 --> 00:24:36,087 No, he's too busy ordering executions here and in Mexico. 511 00:24:36,121 --> 00:24:37,422 Hondo, 512 00:24:37,456 --> 00:24:38,823 a video text message just came in 513 00:24:38,857 --> 00:24:40,425 on Reya's phone. 514 00:24:42,297 --> 00:24:43,995 Reya, 515 00:24:44,508 --> 00:24:46,064 they want their gold back. 516 00:24:46,098 --> 00:24:48,332 If you don't give it to them, 517 00:24:48,367 --> 00:24:50,835 they're gonna kill me at midnight. 518 00:24:51,632 --> 00:24:54,893 Reya, please, you're my friend. 519 00:24:55,541 --> 00:24:57,821 El Malo is ruthless. 520 00:24:57,855 --> 00:24:59,911 Reya's friend is dead unless he gets his gold back. 521 00:24:59,945 --> 00:25:01,681 What if we use this Reya as bait 522 00:25:01,715 --> 00:25:02,947 for a sting operation? 523 00:25:02,981 --> 00:25:05,149 Reya's a civilian. The op could go bad. 524 00:25:05,184 --> 00:25:07,318 Let's remember, we almost lost Street when he went undercover. 525 00:25:07,352 --> 00:25:09,020 I understand, but we learned from that. 526 00:25:09,054 --> 00:25:10,288 It won't happen again. 527 00:25:10,322 --> 00:25:12,256 Plus, it's a chance at a cartel boss 528 00:25:12,291 --> 00:25:14,459 - wanted in two countries. - Deacon has a point. 529 00:25:14,493 --> 00:25:16,427 Without a chance to really plan this thing out 530 00:25:16,462 --> 00:25:18,262 and lock down the details, we could end up 531 00:25:18,297 --> 00:25:20,665 with two dead civilians and the department getting asked 532 00:25:20,699 --> 00:25:21,966 a lot of tough questions. 533 00:25:22,672 --> 00:25:24,590 Hmm. Well. 534 00:25:25,003 --> 00:25:27,271 Well, I'm not clear on all the details of the case. 535 00:25:27,306 --> 00:25:29,258 Jessica, you've been on it from the start, 536 00:25:29,292 --> 00:25:31,409 so I'm gonna leave the call to you. 537 00:25:34,525 --> 00:25:36,526 Well, that's a profile in courage right there. 538 00:25:38,061 --> 00:25:41,219 Okay, we cannot leave a young woman to die. 539 00:25:41,940 --> 00:25:45,110 The best way to save her and get to El Malo is to use Reya. 540 00:25:46,236 --> 00:25:48,292 - Can we keep her safe? - We'll have to. 541 00:25:49,627 --> 00:25:51,341 Any doubts, share them now. 542 00:25:51,654 --> 00:25:52,697 We'll get it done. 543 00:25:53,441 --> 00:25:56,134 I'm calling it, then. We do it. 544 00:25:56,747 --> 00:25:58,040 I just got a question. 545 00:26:00,398 --> 00:26:01,799 Is Reya up to it? 546 00:26:05,380 --> 00:26:07,245 We are going to try and rescue your friend 547 00:26:07,279 --> 00:26:09,180 and capture El Malo, but there are risks. 548 00:26:09,214 --> 00:26:10,815 And we need your help to make it work. 549 00:26:10,849 --> 00:26:14,306 You want me to do the right thing, to trust you. 550 00:26:15,599 --> 00:26:17,188 People have lied to me before. 551 00:26:17,559 --> 00:26:18,823 Well, I'm not. 552 00:26:18,857 --> 00:26:21,192 I've been shot, I've faced death. 553 00:26:22,814 --> 00:26:24,095 Life requires trust. 554 00:26:24,129 --> 00:26:26,497 His people will find me. 555 00:26:26,532 --> 00:26:28,266 You'll get witness protection. 556 00:26:28,612 --> 00:26:30,201 No one will ever find you. 557 00:26:30,822 --> 00:26:34,405 You can start a new life away from cartels and casitas. 558 00:26:35,035 --> 00:26:36,787 Maybe go back to that original plan of yours? 559 00:26:38,914 --> 00:26:41,279 If you say no, you can walk out of here. 560 00:26:41,313 --> 00:26:43,114 And I promise, we will spread the word 561 00:26:43,148 --> 00:26:44,916 that you don't have El Malo's gold. 562 00:26:47,586 --> 00:26:52,557 If I say yes... you'll protect me? 563 00:26:53,804 --> 00:26:55,597 With my life. 564 00:27:04,398 --> 00:27:05,816 Michael. 565 00:27:05,851 --> 00:27:08,418 I-I didn't expect you back so soon. 566 00:27:08,452 --> 00:27:10,654 Please don't tell me you're here for another ride-along. 567 00:27:10,679 --> 00:27:12,526 Don't tempt me. 568 00:27:12,526 --> 00:27:14,160 Wearing that vest was almost enough 569 00:27:14,195 --> 00:27:15,829 to make a couch potato like me feel like a real man. 570 00:27:15,863 --> 00:27:18,264 I hear your board meetings can get pretty heated. 571 00:27:18,299 --> 00:27:20,934 I'm usually able to defend myself there 572 00:27:20,968 --> 00:27:22,168 with just a witty remark. 573 00:27:23,041 --> 00:27:24,437 Actually, I came to see you. 574 00:27:24,472 --> 00:27:25,839 I scanned through your proposals. 575 00:27:25,873 --> 00:27:27,841 Thanks. I know you have a reputation 576 00:27:27,875 --> 00:27:29,442 for being open to new ideas. 577 00:27:29,477 --> 00:27:31,578 These are big. Frankly, some are just 578 00:27:31,612 --> 00:27:32,946 way too expensive to implement. 579 00:27:32,980 --> 00:27:34,147 At least in the near future. 580 00:27:34,181 --> 00:27:35,949 Not if we apply for federal grants. 581 00:27:35,983 --> 00:27:37,350 It's not just the money. 582 00:27:37,385 --> 00:27:38,818 Some are unrealistic in scope. 583 00:27:39,516 --> 00:27:40,653 But the police accountability 584 00:27:40,688 --> 00:27:42,769 and anti-bias training programs, 585 00:27:43,791 --> 00:27:46,459 those two could really work... I was impressed. 586 00:27:46,494 --> 00:27:49,195 - Thank you. - Won't make a lot of cops happy. 587 00:27:49,230 --> 00:27:51,531 The good ones won't mind, and that's most of them. 588 00:27:51,565 --> 00:27:52,886 Have you worked the budget numbers? 589 00:27:52,920 --> 00:27:55,435 - We can start small and scale up. - Jessica, to be honest, 590 00:27:55,469 --> 00:27:56,770 the proposals have to be completely rewritten 591 00:27:56,804 --> 00:27:58,114 if you want the board's approval. 592 00:27:58,368 --> 00:28:00,039 The ideas are there, 593 00:28:00,074 --> 00:28:01,775 but they have to be presented in a way to attract majority support. 594 00:28:01,809 --> 00:28:03,209 Right now they're not. 595 00:28:03,244 --> 00:28:04,878 I can have new proposals ready in a few weeks. 596 00:28:04,912 --> 00:28:06,279 That's a lot of extra work. 597 00:28:06,313 --> 00:28:07,947 As a SWAT captain, I know you're busy. 598 00:28:07,982 --> 00:28:10,383 I can do both. 599 00:28:10,797 --> 00:28:12,341 One question. 600 00:28:13,550 --> 00:28:16,356 What's behind all this ambition? 601 00:28:21,562 --> 00:28:23,101 I wasn't born in this country. 602 00:28:23,935 --> 00:28:26,480 My parents sacrificed to give me more. 603 00:28:27,701 --> 00:28:30,069 I want to pay them and this city back. 604 00:28:30,484 --> 00:28:33,706 When I was young, I worked construction with my dad. 605 00:28:33,741 --> 00:28:35,809 Laying tile and concrete. 606 00:28:35,843 --> 00:28:38,575 I know what it's like to want more, to prove yourself. 607 00:28:39,046 --> 00:28:41,147 This isn't about me, though. 608 00:28:41,182 --> 00:28:44,384 I believe these projects could make a real difference. 609 00:28:44,748 --> 00:28:46,052 Help people. 610 00:28:46,086 --> 00:28:49,189 That's why I joined the police commission. 611 00:28:51,292 --> 00:28:52,492 I think you're going to need my help, though, 612 00:28:52,526 --> 00:28:53,993 to get these approved. 613 00:28:54,508 --> 00:28:55,895 It's not going to be easy. 614 00:28:55,930 --> 00:28:57,761 I'm ready to do the work. 615 00:28:59,400 --> 00:29:00,680 Good. 616 00:29:05,139 --> 00:29:06,239 Thank you. 617 00:29:06,273 --> 00:29:07,771 Don't thank me yet. 618 00:29:15,883 --> 00:29:18,084 The kidnappers answered our text, agreed to the meet. 619 00:29:18,118 --> 00:29:19,786 Hopefully, El Malo turns up with Lupe. 620 00:29:19,820 --> 00:29:21,221 The deal is Reya gives him the gold, 621 00:29:21,255 --> 00:29:22,589 and both women walk away. 622 00:29:22,623 --> 00:29:24,290 Kidnappers think they're just talking to Reya. 623 00:29:24,325 --> 00:29:25,925 Operation's a go in 30 minutes. 624 00:29:25,960 --> 00:29:27,393 Chapel at Rosedale Cemetery. 625 00:29:27,428 --> 00:29:28,895 Cemetery's over 60 acres. 626 00:29:28,929 --> 00:29:32,272 The chapel is here, near South Catalina Street. 627 00:29:32,306 --> 00:29:34,133 We'll cover all entrances and exits. 628 00:29:34,168 --> 00:29:36,803 Aerial surveillance will clock any movement on the ground. 629 00:29:36,837 --> 00:29:38,605 We've got no time to advance- scout the meet sites, 630 00:29:38,639 --> 00:29:40,740 so we're going in blind... stay sharp. 631 00:29:40,774 --> 00:29:43,109 - Camera ready? - Just have to put it on. 632 00:29:43,143 --> 00:29:44,944 - Bait car? - Gassed up, ready to go. 633 00:29:44,979 --> 00:29:46,613 - Eyes in the sky? - Ready for takeoff. 634 00:29:46,647 --> 00:29:47,715 Decoy gold bars? 635 00:29:47,750 --> 00:29:48,995 Only way to tell the difference 636 00:29:49,030 --> 00:29:50,617 - is with ultrasound. - We're ready. 637 00:29:50,651 --> 00:29:52,619 Let's go set a trap. 638 00:30:07,868 --> 00:30:10,270 Hey, Techno Boy. 639 00:30:10,304 --> 00:30:12,627 Socks are regulation black, yours are blue. 640 00:30:18,112 --> 00:30:19,885 Watch your back. Game's not over. 641 00:30:27,476 --> 00:30:29,436 The button cam's so small. 642 00:30:30,291 --> 00:30:32,592 Hey, we're going to see and hear everything you do. 643 00:30:32,626 --> 00:30:33,927 So if there's anything dangerous, 644 00:30:33,961 --> 00:30:35,194 we move in and get you out. 645 00:30:36,797 --> 00:30:38,197 Now, how's the Kevlar vest feel? 646 00:30:38,737 --> 00:30:40,433 Mm, it's weird. 647 00:30:40,467 --> 00:30:43,469 You're not gonna need it, but it's good to know it's there. 648 00:30:45,059 --> 00:30:47,829 Remember, there'll be an unmarked car right behind you. 649 00:30:48,709 --> 00:30:50,843 So we will have eyes on you at all times. 650 00:30:52,209 --> 00:30:53,513 I'm scared. 651 00:30:55,316 --> 00:30:56,482 Yeah, I know the feeling. 652 00:30:59,049 --> 00:31:01,092 Do you know what I do when I get scared? 653 00:31:01,855 --> 00:31:04,557 I put my faith in the plan 654 00:31:05,180 --> 00:31:06,593 and in my teammates. 655 00:31:08,225 --> 00:31:10,063 Can we say a prayer? 656 00:31:11,061 --> 00:31:12,498 Yeah, of course we can, Reya. 657 00:31:13,980 --> 00:31:15,234 No, it's... 658 00:31:15,690 --> 00:31:17,236 it's Mireya. 659 00:31:17,271 --> 00:31:20,612 My mother chose it because it means "miracle." 660 00:31:26,284 --> 00:31:27,747 Our Father... 661 00:31:27,781 --> 00:31:29,215 Who art in Heaven, 662 00:31:29,496 --> 00:31:31,084 hallowed be Thy name. 663 00:31:31,581 --> 00:31:34,520 Thy kingdom come, Thy will be done, 664 00:31:34,555 --> 00:31:36,795 on Earth as it is in Heaven. 665 00:31:37,424 --> 00:31:38,657 Give us this day our daily bread, 666 00:31:38,691 --> 00:31:39,764 and forgive us our trespasses, 667 00:31:39,798 --> 00:31:40,770 as we forgive those who trespass against us, 668 00:31:40,771 --> 00:31:42,479 and lead us not into temptation, 669 00:31:42,479 --> 00:31:44,052 but deliver us from evil. 670 00:31:44,607 --> 00:31:46,607 *** 671 00:31:47,167 --> 00:31:49,167 *** 672 00:31:50,738 --> 00:31:52,102 Amen. 673 00:31:52,659 --> 00:31:54,020 Amen. 674 00:31:54,618 --> 00:31:55,981 Amen. 675 00:32:32,158 --> 00:32:34,352 30-David. I have visual. 676 00:32:34,661 --> 00:32:36,771 No sign of El Malo or the hostage. 677 00:32:37,851 --> 00:32:40,352 22-David. Perimeter roads are clear. 678 00:32:40,353 --> 00:32:41,786 20-David. Eyes on our friendly. 679 00:32:41,821 --> 00:32:43,767 No eyes inside. No way of knowing 680 00:32:43,802 --> 00:32:45,957 if El Malo got here early and is hiding. 681 00:32:45,991 --> 00:32:47,377 Anything from the drone? 682 00:32:47,377 --> 00:32:49,311 We're coming into range now. 683 00:32:49,345 --> 00:32:50,947 I got heat signatures in the chapel. 684 00:32:50,981 --> 00:32:52,748 Could be El Malo and his men. 685 00:32:55,358 --> 00:32:57,359 We got movement. Roger that. 686 00:32:57,554 --> 00:32:59,493 Two hostiles with our friendly. 687 00:32:59,494 --> 00:33:00,727 Meet in progress. 688 00:33:03,381 --> 00:33:05,165 They're heading inside the chapel 689 00:33:05,199 --> 00:33:06,833 No shot if they go inside. Am I green to go? 690 00:33:06,868 --> 00:33:08,034 - Not yet. - Only if our friendly 691 00:33:08,069 --> 00:33:09,369 is in danger, Deac. 692 00:33:14,375 --> 00:33:15,942 Roger that. 693 00:33:19,032 --> 00:33:20,213 20-David to Command. 694 00:33:20,248 --> 00:33:22,482 - Any eyes inside? - Copy that. We have eyes. 695 00:33:22,517 --> 00:33:23,884 Two male suspects and the hostage. 696 00:33:23,918 --> 00:33:26,086 I got audio. They're talking about the gold. 697 00:33:26,120 --> 00:33:27,921 - Where's El Malo? - Nothing yet, but stay alert. 698 00:33:30,091 --> 00:33:31,525 Reya just told them the gold's in the trunk 699 00:33:31,559 --> 00:33:32,859 of the car... I think they bought it. 700 00:33:32,894 --> 00:33:34,728 We got six heat signatures in the chapel. 701 00:33:34,762 --> 00:33:36,730 They're on the move, heading for the chapel doors. 702 00:33:36,764 --> 00:33:38,865 Six? We only have three people on Reya's button cam. 703 00:33:38,900 --> 00:33:39,800 Who are the other two? 704 00:33:41,961 --> 00:33:43,663 Does anyone see El Malo? 705 00:33:43,698 --> 00:33:46,427 Still no sign of El Malo, but I have our two hostiles 706 00:33:46,461 --> 00:33:47,941 with our two friendlies. 707 00:33:47,975 --> 00:33:49,469 They're heading for the bait car. 708 00:34:11,165 --> 00:34:12,265 Suspects down. 709 00:34:12,300 --> 00:34:13,433 Get out! Get out! 710 00:34:13,467 --> 00:34:15,120 Get out! Get out! 711 00:34:18,639 --> 00:34:21,141 I got our two friendlies. They're safe. 712 00:34:21,710 --> 00:34:23,210 He's not here, boss. 713 00:34:23,795 --> 00:34:25,145 El Malo get past us? 714 00:34:25,179 --> 00:34:26,446 Not with cameras and drones. 715 00:34:29,601 --> 00:34:31,827 20-David to Command. What's the location 716 00:34:31,852 --> 00:34:33,086 of those unknown heat signatures? 717 00:34:33,120 --> 00:34:35,255 Two still moving, heading east away from the chapel 718 00:34:35,289 --> 00:34:36,891 toward the crematory. 719 00:34:42,191 --> 00:34:43,515 He's underneath us, 720 00:34:43,872 --> 00:34:45,624 in the service tunnel for the cemetery. 721 00:34:46,145 --> 00:34:47,312 Fan out. 722 00:34:53,853 --> 00:34:55,887 Check the blueprints. 723 00:34:55,922 --> 00:34:58,390 I need to know where the service tunnel for the chapel ends. 724 00:35:00,893 --> 00:35:03,328 Hondo, you're parallel to the two targets. 725 00:35:03,362 --> 00:35:05,464 Got the tunnel... it ends at Palm Tree Circle. 726 00:35:05,498 --> 00:35:06,731 Roger that. 727 00:35:06,766 --> 00:35:08,381 Approaching now. Alert the team. 728 00:35:11,524 --> 00:35:12,758 Police! 729 00:35:23,416 --> 00:35:25,383 Stop moving! It's over! 730 00:35:28,687 --> 00:35:29,654 Get up! 731 00:35:29,868 --> 00:35:31,269 Get up! 732 00:35:33,192 --> 00:35:34,826 - We're good? - We're good. 733 00:35:34,861 --> 00:35:35,927 Let's go. 734 00:35:49,709 --> 00:35:51,351 - Good job. - We got a few 735 00:35:51,385 --> 00:35:53,912 of his guys, too. All in all, not the worst way 736 00:35:53,946 --> 00:35:55,075 to spend a night in a cemetery. 737 00:35:55,109 --> 00:35:56,288 Definitely not. 738 00:35:56,322 --> 00:35:57,555 Sergeant! 739 00:36:04,287 --> 00:36:05,757 Thanks so much. 740 00:36:05,791 --> 00:36:06,958 My pleasure. 741 00:36:06,993 --> 00:36:08,775 Hey, good luck with your new life. 742 00:36:09,228 --> 00:36:10,562 God loves you. 743 00:36:10,985 --> 00:36:13,098 Even with all my mistakes? 744 00:36:13,132 --> 00:36:15,400 Forgiveness starts with forgiving yourself. 745 00:36:16,955 --> 00:36:18,660 I'll be praying for you. 746 00:36:30,937 --> 00:36:32,298 This case is closed. 747 00:36:34,787 --> 00:36:37,289 All right, so talk to me, talk to me. 748 00:36:37,323 --> 00:36:38,591 What happened? 749 00:36:38,625 --> 00:36:40,056 Who got the golden tickets? 750 00:36:40,081 --> 00:36:42,894 Mwah! Beyoncé, here I come! 751 00:36:42,929 --> 00:36:44,932 I got the golden ticket. I'm going to New York. 752 00:36:44,967 --> 00:36:47,132 Okay, okay. Well, I'm not gonna lie. Street, 753 00:36:47,166 --> 00:36:49,634 I really thought you were gonna pull from behind on this one. 754 00:36:49,669 --> 00:36:50,835 - Yeah. - Well, it looks like 755 00:36:50,870 --> 00:36:52,623 our winners are Luca and Chris. 756 00:36:52,658 --> 00:36:55,240 Enjoy the Grammys. 757 00:36:55,274 --> 00:36:56,508 Deac, what happened, man? I just knew 758 00:36:56,542 --> 00:36:57,865 you were gonna put up more of a fight. 759 00:36:57,899 --> 00:36:59,018 Aw, head's not in the game. 760 00:36:59,052 --> 00:37:00,118 We got less than ten hours 761 00:37:00,152 --> 00:37:01,720 until Christmas morning to find that toy, 762 00:37:01,754 --> 00:37:03,553 and my last lead just went bust. 763 00:37:03,554 --> 00:37:05,331 Well, it is the season of miracles, right? 764 00:37:06,165 --> 00:37:07,824 Well, listen up, I know it's the holidays, 765 00:37:07,858 --> 00:37:10,894 but before you get out of here, I just want to say something. 766 00:37:10,928 --> 00:37:13,029 I'm really proud of each and every one of you. 767 00:37:13,381 --> 00:37:14,757 It's been a hell of a year. 768 00:37:15,550 --> 00:37:17,010 And this team... 769 00:37:18,428 --> 00:37:19,936 It did take a little time, though. 770 00:37:21,205 --> 00:37:22,238 But we worked it out. 771 00:37:23,057 --> 00:37:24,274 If we stick together, 772 00:37:24,308 --> 00:37:25,408 you know what the reward is? 773 00:37:25,442 --> 00:37:26,910 One kick-ass SWAT family. 774 00:37:26,944 --> 00:37:29,612 - You know it, boss! - Get out of here. 775 00:37:29,647 --> 00:37:30,847 Go have some fun. You earned it. Go. 776 00:37:30,881 --> 00:37:32,442 All right. Thanks, boss. 777 00:37:33,083 --> 00:37:35,018 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. One last thing. 778 00:37:35,052 --> 00:37:36,786 One last thing. Almost forgot. 779 00:37:36,821 --> 00:37:39,055 You might find a little something by your lockers, I'm just saying. 780 00:37:39,616 --> 00:37:40,924 Happy holidays. 781 00:37:40,958 --> 00:37:42,892 All right, night, boss. 782 00:37:47,761 --> 00:37:49,199 Oh, my God, Christmas stockings. 783 00:37:49,233 --> 00:37:51,067 - What? - Whoa! 784 00:37:51,101 --> 00:37:52,702 Oh! 785 00:37:52,736 --> 00:37:54,737 Yeah! Driving glasses! 786 00:37:55,131 --> 00:37:56,706 Whoo! Oh, yeah! 787 00:37:56,740 --> 00:37:59,442 Got to look sharp when I'm wheeling Black Betty. 788 00:37:59,476 --> 00:38:01,211 Think he put a lump of coal in mine? 789 00:38:01,245 --> 00:38:03,213 Aw, man, Team Challenge Coin. 790 00:38:03,247 --> 00:38:04,981 You got to really step up to earn one of those. 791 00:38:05,015 --> 00:38:06,249 Can't wait to try these in the ring. 792 00:38:06,283 --> 00:38:07,283 Lakers-Celtics! 793 00:38:07,318 --> 00:38:09,219 Oh! Sweet! Is that the toy 794 00:38:09,253 --> 00:38:10,320 your kid wanted? 795 00:38:10,354 --> 00:38:11,621 - Yeah. - I thought you said 796 00:38:11,655 --> 00:38:13,556 - they were sold out. - They were. They are. 797 00:38:13,591 --> 00:38:15,318 How'd he find one on Christmas Eve? 798 00:38:16,927 --> 00:38:19,762 "It pays to have high friends in low places. 799 00:38:19,797 --> 00:38:23,076 "Luckily, I had a favor to cash in with the toy king of Compton. 800 00:38:24,327 --> 00:38:26,336 Merry Christmas. Hondo." 801 00:38:26,370 --> 00:38:27,637 That's righteous. 802 00:38:27,671 --> 00:38:29,138 Your little man's gonna love that. 803 00:38:29,705 --> 00:38:30,690 Yeah. 804 00:38:35,946 --> 00:38:38,481 Commissioner. You got a minute? 805 00:38:39,008 --> 00:38:40,750 Don't forget the bulletproof vest. 806 00:38:45,055 --> 00:38:48,491 Huh. Looks like you took away Hick's favorite toy. 807 00:38:48,525 --> 00:38:50,526 How'd you manage that? 808 00:38:50,561 --> 00:38:52,962 Michael read my proposals for police accountability 809 00:38:52,997 --> 00:38:54,330 and anti-bias training. 810 00:38:54,365 --> 00:38:56,099 He wants to help me implement them. 811 00:38:56,133 --> 00:38:57,200 Jess, that's amazing. 812 00:38:57,944 --> 00:38:59,335 No stopping you now, huh? 813 00:39:00,947 --> 00:39:02,205 How does Hicks feel about it? 814 00:39:02,817 --> 00:39:04,774 I'm not sure. Haven't told him yet. 815 00:39:04,808 --> 00:39:06,609 - Be careful. - Always am. 816 00:39:07,203 --> 00:39:08,311 We on for later? 817 00:39:08,345 --> 00:39:09,646 Be there with bells on. 818 00:39:09,680 --> 00:39:12,615 Forget the bells; bring the mistletoe. 819 00:39:15,753 --> 00:39:18,089 Heard you closed that cartel case. 820 00:39:19,298 --> 00:39:21,958 Congratulations on catching their ringleader. 821 00:39:23,010 --> 00:39:25,132 El Malo's gonna love American prison. 822 00:39:25,166 --> 00:39:27,330 And the world's gonna be a better place having him there. 823 00:39:27,364 --> 00:39:31,000 Speaking of leaders, how's Captain Cortez as a boss? 824 00:39:32,002 --> 00:39:33,469 She's great. 825 00:39:34,063 --> 00:39:36,457 She cares about her officers and civilians. 826 00:39:36,941 --> 00:39:38,415 She's impressive. 827 00:39:38,450 --> 00:39:39,917 Her ideas could really help this city. 828 00:39:39,917 --> 00:39:41,127 She's definitely motivated. 829 00:39:41,161 --> 00:39:42,462 She's got a lot of heart. 830 00:39:42,496 --> 00:39:43,663 I agree. 831 00:39:44,157 --> 00:39:45,364 I think she's destined 832 00:39:45,399 --> 00:39:47,160 for bigger things than just SWAT. 833 00:39:48,077 --> 00:39:50,580 Congratulations again, Sergeant Harrelson. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.