Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,194 --> 00:01:04,537
So, how have you been feeling?
2
00:01:05,637 --> 00:01:07,792
Okay, I guess.
3
00:01:07,908 --> 00:01:11,163
Have you had any more
contractions since your last visit?
4
00:01:11,164 --> 00:01:13,844
A few, I think.
5
00:01:15,194 --> 00:01:17,196
Uh, there we go.
6
00:01:20,684 --> 00:01:23,548
- That's it?
- That's it.
7
00:01:28,069 --> 00:01:30,251
Heartbeat looks good.
8
00:01:31,704 --> 00:01:34,400
Just need to get a few
measurements here.
9
00:01:39,962 --> 00:01:43,769
Now, you did not want to know
the sex of the baby, correct?
10
00:01:43,770 --> 00:01:47,412
- Mm, no. I'd rather not.
- Okay.
11
00:01:48,309 --> 00:01:50,862
I honestly don't blame you.
12
00:01:51,640 --> 00:01:54,864
If I could do it over again,
I wouldn't want to know, either.
13
00:01:56,050 --> 00:02:00,359
We were told I was having
a girl. Ended up a boy.
14
00:02:00,805 --> 00:02:04,811
Had to redecorate the nursery,
return all the shower gifts.
15
00:02:04,979 --> 00:02:07,303
Such a pain.
16
00:02:08,278 --> 00:02:12,234
Guess it's kind of ironic,
though, considering what I do.
17
00:02:21,149 --> 00:02:23,312
Wipe up for you.
18
00:02:29,196 --> 00:02:31,315
- Here you go.
- Thanks.
19
00:02:44,794 --> 00:02:46,772
There you go.
20
00:02:47,460 --> 00:02:50,966
So, how have you been
feeling in general?
21
00:02:51,376 --> 00:02:55,260
Okay, I guess. I just
want to get it over with.
22
00:02:55,261 --> 00:03:00,173
Just about everyone says the same thing at
this point. It won't be long now, though.
23
00:03:01,117 --> 00:03:03,477
Okay, well, if you don't have
any more questions for me,
24
00:03:03,478 --> 00:03:07,135
then the doctor will be going over all the
results with you at your visit next week.
25
00:03:07,136 --> 00:03:09,418
- Okay.
- Okay.
26
00:05:14,144 --> 00:05:17,904
Can you tell me your name?
Can you open your eyes for me?
27
00:05:19,300 --> 00:05:22,014
Get breath sounds, too,
when you get that done.
28
00:05:22,294 --> 00:05:25,882
We got the one I.V. We're gonna
get another one... bilateral arm.
29
00:05:26,716 --> 00:05:29,866
Got a mid-20-year-old female
involved in an assault.
30
00:05:30,692 --> 00:05:35,484
Obvious trauma to the head,
vaginal bleeding, unresponsive.
31
00:05:35,748 --> 00:05:38,819
- Got one 14-gauge I.V. On...
- One, two, three.
32
00:05:38,820 --> 00:05:41,739
We need to get a second I.V.
Let's start some more I.V. fluids
33
00:05:41,740 --> 00:05:45,877
and get two units of O-neg
blood. We need to call O.B. Stat.
34
00:05:45,978 --> 00:05:49,630
Ma'am, I'm Dr. Bales.
Can you hear me?
35
00:05:50,266 --> 00:05:52,630
Are you having any pain?
36
00:05:54,701 --> 00:05:56,737
She's unresponsive.
37
00:06:15,013 --> 00:06:17,632
Give me the O.B. B.P. Stat.
38
00:06:19,030 --> 00:06:20,034
- Dr. Bales?
- Yes.
39
00:06:20,035 --> 00:06:22,490
They can't be here for at least
30 minutes. They're in surgery.
40
00:06:22,491 --> 00:06:24,688
The baby's heart rate is really
low. I need a blood pressure.
41
00:06:24,689 --> 00:06:26,289
Blood pressure's 60.
42
00:06:26,290 --> 00:06:28,987
We can't wait. We have
to get the baby out now.
43
00:06:51,278 --> 00:06:53,151
I need a scalpel.
44
00:07:12,244 --> 00:07:16,176
Dr. Romero. Dr. Romero, please.
45
00:07:28,648 --> 00:07:30,165
Come in.
46
00:07:33,099 --> 00:07:36,792
- Esther Woodhouse?
- Yes.
47
00:07:38,398 --> 00:07:42,519
My name is detective Allen. Do
you have a few minutes to talk?
48
00:07:43,770 --> 00:07:45,514
Okay.
49
00:07:49,994 --> 00:07:51,955
May I?
50
00:08:00,222 --> 00:08:03,511
- How are you feeling?
- Pretty sore.
51
00:08:04,041 --> 00:08:06,986
Not great, I guess.
52
00:08:08,360 --> 00:08:10,652
I'm very sorry about your baby.
53
00:08:14,259 --> 00:08:19,582
I know this will sound strange,
but you are actually quite lucky.
54
00:08:22,476 --> 00:08:24,809
And how's that?
55
00:08:25,482 --> 00:08:30,773
You lost a lot of blood. Most
people don't come back from that.
56
00:08:33,454 --> 00:08:36,435
You're right. That is
a strange thing to say.
57
00:08:36,496 --> 00:08:40,981
Nevertheless, that's what you
should be focusing on right now.
58
00:08:41,040 --> 00:08:46,495
How much worse things could have
been. It'll help with the anger.
59
00:08:49,118 --> 00:08:50,799
So...
60
00:08:52,466 --> 00:08:58,060
Do you feel up to talk about
what happened, what you remember?
61
00:09:00,339 --> 00:09:05,341
I... don't really
remember much of anything.
62
00:09:06,924 --> 00:09:09,930
I left my O.B. Appointment.
63
00:09:11,628 --> 00:09:15,090
And I was walking to the bus stop.
64
00:09:16,633 --> 00:09:19,327
And then I woke up here.
65
00:09:21,738 --> 00:09:26,041
Everything else is
just pieces, fragments.
66
00:09:26,043 --> 00:09:30,333
I couldn't tell you
what was real or not.
67
00:09:32,883 --> 00:09:38,215
We recovered your purse at the entrance
to the alley where you were found.
68
00:09:38,221 --> 00:09:42,656
We'll have you check it just to be sure,
but... It looks like all that's missing is
69
00:09:42,682 --> 00:09:45,935
- whatever money you would have had.
- When can I have it back?
70
00:09:46,797 --> 00:09:50,765
Um... soon. It's safe.
71
00:09:50,767 --> 00:09:54,201
I know. I just want it back.
72
00:09:54,965 --> 00:09:59,053
- I'd just like to have it back.
- Okay, um, I'll see what I can do.
73
00:10:02,212 --> 00:10:06,482
Is there anyone you can think
of, Esther, anyone at all,
74
00:10:06,483 --> 00:10:09,786
that may have held
a grudge against you?
75
00:10:09,886 --> 00:10:15,926
Can I think of anyone who
might want to kill my baby? No.
76
00:10:17,281 --> 00:10:18,949
What about the father?
77
00:10:19,496 --> 00:10:21,450
Sperm bank.
78
00:10:21,498 --> 00:10:23,566
Sperm...
79
00:10:30,240 --> 00:10:34,756
- Why a sperm bank?
- Doesn't matter now.
80
00:10:36,980 --> 00:10:40,048
Co-workers, acquaintances?
81
00:10:40,050 --> 00:10:41,513
No.
82
00:10:41,514 --> 00:10:45,423
Why are you asking me all this?
83
00:10:45,722 --> 00:10:50,306
This thing that happened to you,
Esther... this type of assault
84
00:10:50,307 --> 00:10:54,739
is almost always carried out by
someone who knows the victim personally.
85
00:10:56,266 --> 00:11:00,209
The time it took to
do this, the risk,
86
00:11:01,338 --> 00:11:05,520
The emotion involved to follow
through with something so...
87
00:11:06,343 --> 00:11:09,911
It's just not characteristic
of a random mugging.
88
00:11:10,513 --> 00:11:14,037
Well, I don't know who
would want to do it.
89
00:11:14,384 --> 00:11:18,034
What about someone on drugs or...
90
00:11:18,155 --> 00:11:20,938
a misogynist...
91
00:11:21,281 --> 00:11:26,187
or maybe just some crazy homeless
person who lived in that alley?
92
00:11:29,099 --> 00:11:30,644
Yeah, yeah.
93
00:11:30,645 --> 00:11:33,650
I mean, those...
94
00:11:34,037 --> 00:11:36,871
those are all
definite possibilities.
95
00:11:40,510 --> 00:11:43,907
Looks like you have
your next visitor.
96
00:11:44,414 --> 00:11:48,183
I'll get out of here, and I'll
let you two get acquainted.
97
00:11:48,185 --> 00:11:53,150
Just, uh... give some
thought to what I said.
98
00:11:57,560 --> 00:12:02,864
Call me anytime. My cellphone's
on there and everything.
99
00:12:02,866 --> 00:12:06,374
- Okay.
- I'll be in touch soon.
100
00:12:07,604 --> 00:12:10,839
So sorry, again, for your loss.
101
00:12:19,181 --> 00:12:23,051
Hi, Miss Woodhouse. I'm Mary Wilkens. I'm one
of the social workers here at the hospital.
102
00:12:23,053 --> 00:12:25,754
- Hi.
- How are you feeling?
103
00:12:26,056 --> 00:12:29,062
Going to get that question
a lot around here, I guess.
104
00:12:29,126 --> 00:12:33,190
Yeah. Well, I'll try and make it quick
so we can let the next one come in.
105
00:12:33,196 --> 00:12:35,982
- The next one?
- The doctors, the nurses,
106
00:12:35,983 --> 00:12:41,649
rehab, police, social
workers, religious counsel...
107
00:12:42,327 --> 00:12:45,608
all day and, I'm afraid, all
night, until you leave here.
108
00:12:46,576 --> 00:12:50,141
There's gonna be more people come through
that door than you know what to do with.
109
00:12:50,147 --> 00:12:52,180
You're gonna get
sick of the attention.
110
00:12:54,050 --> 00:12:58,282
So, who can I call to talk to about
helping you transition back into life?
111
00:12:59,389 --> 00:13:02,659
Uh, there really isn't anyone.
112
00:13:02,993 --> 00:13:06,628
- I'm kind of on my own.
- Family, co-workers?
113
00:13:06,630 --> 00:13:09,164
I don't have any family.
114
00:13:09,166 --> 00:13:12,200
Friends? Who are you close to?
115
00:13:12,202 --> 00:13:13,768
My fish.
116
00:13:13,970 --> 00:13:17,372
Sweetie, I need
names. Give them up.
117
00:13:17,374 --> 00:13:22,377
I'm sorry. There really isn't
anyone... no one who would care.
118
00:13:22,379 --> 00:13:25,678
You're gonna need a support system,
people to help you through this.
119
00:13:25,704 --> 00:13:28,117
Without it, it's going to
be incredibly difficult.
120
00:13:28,118 --> 00:13:31,923
Well, the Chaplain's been
in and the police and you.
121
00:13:31,924 --> 00:13:34,499
I'm talking about
long-term support.
122
00:13:34,511 --> 00:13:38,494
We're here to help you with
the initial phase of recovery.
123
00:13:39,496 --> 00:13:42,650
Have you ever had any
formal therapy before?
124
00:13:43,221 --> 00:13:44,535
No.
125
00:13:50,306 --> 00:13:53,710
That lists therapists and counselors
as well as several support groups
126
00:13:53,711 --> 00:13:58,535
that specialize in victims of violent
crimes and women who have lost a child.
127
00:14:00,917 --> 00:14:02,450
Thank you.
128
00:14:02,452 --> 00:14:06,146
- I'll take a look at it.
- I hope you do.
129
00:14:07,090 --> 00:14:11,960
Don't fall through the cracks. Too many
people do. You have to reach out now.
130
00:14:11,962 --> 00:14:15,561
You remember the people who I said who are
going to come in to see you and help you?
131
00:14:16,340 --> 00:14:18,820
That stops once you leave here.
132
00:14:18,982 --> 00:14:20,576
We're here to help and support you,
133
00:14:20,577 --> 00:14:24,463
but the second you walk out the front
doors of the hospital, we disappear.
134
00:14:24,498 --> 00:14:28,009
I go onto to the next person
that needs help and then the next.
135
00:14:28,011 --> 00:14:29,877
You understand?
136
00:14:31,615 --> 00:14:33,494
Okay.
137
00:15:26,635 --> 00:15:28,602
Sorry, buddy.
138
00:15:34,143 --> 00:15:36,344
One new message.
139
00:15:36,346 --> 00:15:38,579
Hey, it's me.
140
00:15:38,581 --> 00:15:41,144
Just wondering if you're okay.
141
00:15:42,485 --> 00:15:47,672
Okay. I'll just, uh, try
you back later when I can.
142
00:15:48,358 --> 00:15:50,659
Message deleted.
143
00:17:46,911 --> 00:17:51,788
And he just kept
laughing and laughing.
144
00:17:53,817 --> 00:17:56,186
You know what really
gets me, though,
145
00:17:56,766 --> 00:18:01,656
is that he thought
this was just a-a joke.
146
00:18:05,361 --> 00:18:08,921
Thank you for sharing that, Audrey.
147
00:18:13,303 --> 00:18:17,504
So, would anyone else like to
share before we take a short break?
148
00:18:20,677 --> 00:18:22,200
All right then.
149
00:18:22,201 --> 00:18:25,970
For those of you who are new to our
group, we have pastries and coffee,
150
00:18:25,971 --> 00:18:29,029
so please feel free
to help yourself.
151
00:18:29,030 --> 00:18:33,095
So, let's take about,
um, 10 minutes, okay?
152
00:18:42,397 --> 00:18:44,846
This your first meeting?
153
00:18:46,737 --> 00:18:49,370
- Yeah.
- I thought so.
154
00:18:49,372 --> 00:18:51,672
I'm Melanie.
155
00:18:51,674 --> 00:18:53,774
- Esther.
- So nice to meet you.
156
00:18:53,776 --> 00:18:57,512
- You kind of had that look on your face.
- What look?
157
00:18:57,514 --> 00:19:01,716
Oh, like you're not quite sure
what to make of this place.
158
00:19:01,718 --> 00:19:05,987
Well, I've just never really
done anything like this before.
159
00:19:05,989 --> 00:19:10,317
I get it. The first
time is always strange.
160
00:19:15,631 --> 00:19:18,000
- Here you go.
- Thank you.
161
00:19:18,244 --> 00:19:19,983
Ooh, I love the shirt.
162
00:19:20,837 --> 00:19:24,438
- Thanks. It wasn't expensive.
- Even better.
163
00:19:24,440 --> 00:19:26,563
It looks really good on you.
164
00:19:38,720 --> 00:19:43,491
Most of these women... they've been
through some really horrific things.
165
00:19:43,493 --> 00:19:45,725
Do you think coming here helps?
166
00:19:49,259 --> 00:19:50,798
I do.
167
00:19:50,800 --> 00:19:52,875
I mean, there is something about
hearing other people tell you
168
00:19:52,907 --> 00:19:55,830
the terrible things that
have happened to them that...
169
00:19:56,728 --> 00:19:59,763
kind of makes you feel better
about your own problems.
170
00:20:00,443 --> 00:20:02,679
It's like you're not alone.
171
00:20:04,681 --> 00:20:06,967
Is this how I look?
172
00:20:11,054 --> 00:20:12,564
Honest?
173
00:20:13,200 --> 00:20:14,804
Yes.
174
00:20:15,592 --> 00:20:18,305
Hey, but don't worry. That's
why you're here, right?
175
00:20:19,462 --> 00:20:21,842
How come you don't?
176
00:20:23,466 --> 00:20:26,567
I guess most of my
damage is on the inside.
177
00:20:27,069 --> 00:20:30,367
We're coming back now, so please
feel free to join the group.
178
00:20:30,373 --> 00:20:32,247
Great. Thank you.
179
00:20:33,410 --> 00:20:37,171
- Ready?
- Does everyone have to...
180
00:20:37,749 --> 00:20:40,581
talk about what happened to them?
181
00:20:40,583 --> 00:20:43,484
Oh, no, no. You don't have
to do anything. You can...
182
00:20:43,486 --> 00:20:48,518
Just sit. A lot of people just come,
and they listen, they don't talk.
183
00:20:49,024 --> 00:20:52,393
And then there's
others... don't shut up.
184
00:20:52,395 --> 00:20:54,912
Come on, you. Come sit with me.
185
00:20:57,733 --> 00:20:59,733
My husband and son.
186
00:21:00,935 --> 00:21:04,288
What happened to them?
187
00:21:05,875 --> 00:21:09,910
They were coming to pick
me up from work one night.
188
00:21:09,912 --> 00:21:13,355
Drunk driver ran a
light. That was it.
189
00:21:16,519 --> 00:21:18,214
I'm sorry.
190
00:21:29,666 --> 00:21:31,877
They say it gets better...
191
00:21:33,770 --> 00:21:35,454
but it doesn't.
192
00:21:39,409 --> 00:21:41,654
It never gets easy.
193
00:21:43,879 --> 00:21:47,390
And everyone around you...
they forget almost immediately.
194
00:21:48,518 --> 00:21:52,003
I think that's probably one
of the most unbearable parts.
195
00:21:54,157 --> 00:21:57,643
They want you to
forget, too, but...
196
00:22:04,599 --> 00:22:06,936
That's why I go to the groups.
197
00:22:07,457 --> 00:22:09,711
You can tell your story
for as long as you need to,
198
00:22:09,712 --> 00:22:12,890
and no one gets sick of
you being in pain and...
199
00:22:14,293 --> 00:22:16,678
no one gets tired of caring.
200
00:22:22,751 --> 00:22:25,673
I lost my baby.
201
00:22:28,216 --> 00:22:31,782
I was walking to the bus stop.
202
00:22:32,862 --> 00:22:34,886
And then...
203
00:22:38,201 --> 00:22:42,951
You don't need to tell
me. It's still too soon.
204
00:22:47,343 --> 00:22:48,897
But you know what?
205
00:23:02,323 --> 00:23:05,229
For whenever you're ready.
206
00:23:06,277 --> 00:23:08,827
Because we all need
someone to listen.
207
00:24:38,062 --> 00:24:40,300
Can I help you?
208
00:24:41,323 --> 00:24:44,892
I just... I didn't
know where else to go.
209
00:24:44,894 --> 00:24:48,479
Well, I'm sorry, but
you can't be back here.
210
00:24:49,031 --> 00:24:51,131
Do I have to leave?
211
00:24:51,133 --> 00:24:55,369
- What do you mean?
- Is there someplace I can just.. sit?
212
00:24:55,371 --> 00:25:00,040
Well, no. This is a hospital.
You can't just be here.
213
00:25:00,042 --> 00:25:03,144
Anywhere?
214
00:25:03,779 --> 00:25:08,245
There's a waiting room around the
corner. I guess you could sit there.
215
00:25:08,251 --> 00:25:09,884
Thank you.
216
00:25:11,387 --> 00:25:15,527
Okay, just... you have to
find someplace else to go.
217
00:26:52,153 --> 00:26:55,422
Hi, you've reached
Melanie. Leave me a message.
218
00:26:56,359 --> 00:26:58,692
Hi, Melanie.
219
00:26:58,694 --> 00:27:04,109
It's Esther... from the
other night... the meeting.
220
00:27:04,670 --> 00:27:11,032
I was calling to see if
you were going today and...
221
00:27:11,395 --> 00:27:16,383
wondered if you wanted
to get coffee again after.
222
00:27:17,846 --> 00:27:21,014
So, anyway, I guess
I'll see you there.
223
00:27:21,217 --> 00:27:23,646
Okay. Bye.
224
00:28:03,958 --> 00:28:06,065
Good afternoon.
225
00:28:06,066 --> 00:28:10,998
I just want to begin by thanking each
and every one of you for joining us today.
226
00:28:11,000 --> 00:28:15,899
My name is Denise Meadows, and I'm the
director of the women's healing network.
227
00:28:15,905 --> 00:28:19,973
I'm a licensed therapist
and a grief counselor...
228
00:28:19,975 --> 00:28:23,077
and I've been in this
field for over twenty years.
229
00:28:23,079 --> 00:28:26,711
And what I can tell you is I
understand that it took a lot of courage
230
00:28:26,712 --> 00:28:28,712
for you to come here today.
231
00:28:28,737 --> 00:28:32,586
But I wanted to let you know
we all have something in common.
232
00:28:32,588 --> 00:28:37,153
We all have lost someone
that is very important to us.
233
00:29:11,359 --> 00:29:13,524
Excuse me.
234
00:29:14,497 --> 00:29:16,331
Is there something that
I can help you with?
235
00:29:16,501 --> 00:29:20,469
- Yes. Can I fill out an application?
- Sure.
236
00:29:25,441 --> 00:29:28,559
Here you are. You want to go ahead
and fill that out, bring it back on in?
237
00:29:28,660 --> 00:29:31,875
- Can I fill it out here?
- If you'd like.
238
00:29:34,884 --> 00:29:36,949
- There you go.
- Thank you.
239
00:30:21,396 --> 00:30:23,551
Peyton?
240
00:30:26,843 --> 00:30:28,742
Peyton?
241
00:30:30,606 --> 00:30:32,573
Peyton!
242
00:30:32,575 --> 00:30:34,308
Oh, my God.
243
00:30:34,310 --> 00:30:36,310
Peyton!
244
00:30:35,767 --> 00:30:37,211
- Please, help my son.
- Is everything okay here?
245
00:30:37,212 --> 00:30:41,193
My son... he was just... he was
literally standing here with me one se...
246
00:30:41,194 --> 00:30:43,074
- He was just right here.
- Can you tell me what he looks like?
247
00:30:43,109 --> 00:30:46,868
He's... Peyton! Where
are you?! He's...
248
00:30:46,922 --> 00:30:49,300
Ma'am, can you
describe your son to me?
249
00:30:49,392 --> 00:30:53,427
- He's blond. He's... he's three.
- Okay. Okay.
250
00:30:53,429 --> 00:30:57,531
- Oh, my God. I can't believe I lost him.
- Blond hair. What was he wearing?
251
00:30:57,533 --> 00:31:02,733
He's in a T-shirt. He's in his favorite...
he's in his favorite blue T-shirt.
252
00:31:02,771 --> 00:31:05,677
- Blue T-shirt, blond hair.
- Yeah, blue T-shirt, blond hair.
253
00:31:05,741 --> 00:31:07,130
- He's got blue eyes.
- Okay. Three years old.
254
00:31:07,165 --> 00:31:10,206
He'd never leave. Somebody took
him. I bet somebody took him!
255
00:31:10,212 --> 00:31:12,005
Okay, I tell you, I'm gonna
go look and see in the...
256
00:31:12,006 --> 00:31:14,678
Someone took him! I'm
gonna check outside!
257
00:31:14,713 --> 00:31:16,455
I will look on the internal
security cameras, ma'am...
258
00:31:16,456 --> 00:31:19,375
- and see if we can find him.
- Thank you so much. Peyton!
259
00:31:20,189 --> 00:31:22,923
Oh, please, Peyton!
260
00:32:43,070 --> 00:32:44,794
One new message.
261
00:32:46,241 --> 00:32:49,945
Hi, Esther. This is Melanie. Sorry
I'm just getting back to you now.
262
00:32:49,946 --> 00:32:54,075
I had some personal things to tend to today,
and I just couldn't make the meeting, but...
263
00:32:54,076 --> 00:32:58,501
I would love to get together again. I
would really hate to wait another week.
264
00:32:58,502 --> 00:33:01,690
How is tomorrow
afternoon looking for you?
265
00:33:01,691 --> 00:33:06,876
There's a great place that really helps
keep me centered... give me a call.
266
00:33:08,097 --> 00:33:10,508
- Hi.
- Hi.
267
00:33:20,467 --> 00:33:23,354
- There you go.
- Thank you.
268
00:33:27,416 --> 00:33:29,836
So, how are things?
269
00:33:30,686 --> 00:33:32,242
Okay.
270
00:33:32,844 --> 00:33:34,384
Good
271
00:33:36,592 --> 00:33:39,021
I hope it's okay that we came here.
272
00:33:39,829 --> 00:33:43,886
Sure. Do you come here a lot?
273
00:33:43,921 --> 00:33:48,131
I do. My son and I... we
used to come here together.
274
00:33:50,405 --> 00:33:53,417
I don't know. I suppose
it should hurt, but...
275
00:33:55,677 --> 00:33:59,713
Somehow, I get a bit of peace.
276
00:33:59,715 --> 00:34:01,878
What was his name?
277
00:34:04,053 --> 00:34:05,676
Peyton.
278
00:34:09,391 --> 00:34:13,064
What happened to the
driver... the drunk one?
279
00:34:13,829 --> 00:34:16,183
Oh, I don't know.
280
00:34:18,733 --> 00:34:22,640
I thought about asking, wanting to
know if it was instant for him...
281
00:34:24,439 --> 00:34:27,296
or if he suffered. But...
282
00:34:29,971 --> 00:34:32,455
Figured I'd rather not know.
283
00:34:33,982 --> 00:34:37,163
That way I can tell
myself that he suffered.
284
00:34:42,391 --> 00:34:44,599
I do feel lucky, though.
285
00:34:45,260 --> 00:34:50,397
Oh, some of these other women...
what they've been through.
286
00:34:52,170 --> 00:34:57,276
The absolute worst are the ones whose
kids have been taken... kidnapped.
287
00:34:59,875 --> 00:35:02,764
They say the worst thing about
losing a child through abduction
288
00:35:02,765 --> 00:35:05,796
and not knowing whether
they're alive or dead, it's...
289
00:35:05,797 --> 00:35:10,758
it's just that... the not knowing.
290
00:35:14,622 --> 00:35:16,607
For me...
291
00:35:18,388 --> 00:35:20,475
if it was me the...
292
00:35:21,598 --> 00:35:24,436
the worst part, the
thing that would just...
293
00:35:25,046 --> 00:35:27,165
Eat away at me,
294
00:35:28,303 --> 00:35:33,137
just sicken me would be the fact that
I would hope for my child to be dead.
295
00:35:38,313 --> 00:35:41,069
Most parents... they hope for
their child to be returned,
296
00:35:41,070 --> 00:35:43,337
that everything will be okay.
297
00:35:45,420 --> 00:35:47,854
But are they ever really okay?
298
00:35:47,856 --> 00:35:49,788
No, they're...
299
00:35:52,800 --> 00:35:54,806
broken.
300
00:38:18,544 --> 00:38:21,874
I forgot how much
I love fucking you.
301
00:38:31,552 --> 00:38:33,730
So, who was she?
302
00:38:34,539 --> 00:38:36,064
Who?
303
00:38:37,392 --> 00:38:41,428
That fucking bitch you
were with at the park.
304
00:38:41,430 --> 00:38:45,961
It's nobody. Just this
woman from my support group.
305
00:38:53,473 --> 00:38:56,073
You wouldn't be cheating
on me, would you?
306
00:38:57,546 --> 00:38:59,705
Of course not.
307
00:39:01,450 --> 00:39:03,230
I hope not.
308
00:39:04,386 --> 00:39:07,227
Not after what I did for you.
309
00:39:16,897 --> 00:39:19,490
God, I missed you.
310
00:39:23,737 --> 00:39:27,206
Look, I'm not gonna pretend
to understand any of this.
311
00:39:27,208 --> 00:39:30,576
I did it because you asked me to.
312
00:39:32,747 --> 00:39:36,456
Nobody else would have
done it. You know why?
313
00:39:37,052 --> 00:39:41,014
Because I'm the only
one who really loves you.
314
00:39:42,157 --> 00:39:44,210
You know that, right?
315
00:39:49,000 --> 00:39:51,757
So, why haven't you
been returning my calls?
316
00:39:55,603 --> 00:39:58,845
You said we shouldn't talk...
317
00:39:58,846 --> 00:40:01,059
- to be safe.
- I know.
318
00:40:01,594 --> 00:40:04,493
I said you shouldn't call me.
319
00:40:05,413 --> 00:40:09,623
How am I supposed to keep you
safe if I don't know where you are?
320
00:40:11,486 --> 00:40:15,789
- Next time I call, you answer, okay?
- Okay.
321
00:40:20,814 --> 00:40:22,557
Come here.
322
00:40:30,137 --> 00:40:33,941
Mommy knows what she's doing, okay?
323
00:40:33,942 --> 00:40:36,554
I'm gonna keep you safe.
324
00:40:54,223 --> 00:40:56,304
That's my girl.
325
00:40:59,134 --> 00:41:01,261
That's my girl.
326
00:43:02,222 --> 00:43:06,926
- Hello?
- Hi, Esther. It's Melanie.
327
00:43:06,928 --> 00:43:10,396
- Oh, hi.
- I hope I'm not calling too late.
328
00:43:10,398 --> 00:43:12,166
No, it's fine.
329
00:43:12,167 --> 00:43:16,769
Good. I was actually wondering
if you're up for a late coffee.
330
00:43:16,771 --> 00:43:20,406
Well, I'm not really dressed.
331
00:43:20,408 --> 00:43:24,241
Oh, okay. It's kind
of last minute anyway.
332
00:43:24,246 --> 00:43:28,348
- Um, maybe tomorrow, then?
- Do you want to just come over here?
333
00:43:28,850 --> 00:43:31,918
Are you sure? I-I
wouldn't want to impose.
334
00:43:31,920 --> 00:43:35,321
No. I'd love to see you again.
335
00:43:35,323 --> 00:43:37,924
Okay, I'll be right over.
336
00:43:37,926 --> 00:43:40,060
Um, where do you live?
337
00:43:48,602 --> 00:43:52,235
- I think I owe you an apology.
- Why?
338
00:43:52,333 --> 00:43:55,375
Well, the last time you asked
to get together, I just...
339
00:43:55,377 --> 00:43:59,312
all I did was talk about myself
the whole time, my problems.
340
00:43:59,814 --> 00:44:02,747
It's okay. I like listening to you.
341
00:44:02,937 --> 00:44:08,180
Well, tonight it's about
you, if you're ready to talk.
342
00:44:14,095 --> 00:44:16,295
I, um...
343
00:44:20,200 --> 00:44:25,221
I was pregnant almost nine months,
344
00:44:25,677 --> 00:44:29,241
about two weeks away
from my due date.
345
00:44:29,543 --> 00:44:32,422
I hadn't had any complications.
346
00:44:33,014 --> 00:44:35,987
I'd had a great pregnancy.
347
00:44:37,452 --> 00:44:39,852
I loved it.
348
00:44:40,554 --> 00:44:45,958
People just treat you differently when
they know you're going to have a baby.
349
00:44:46,460 --> 00:44:50,333
Usually when I walk
down the street...
350
00:44:51,063 --> 00:44:56,469
people don't even notice me.
It's like I'm not even there.
351
00:44:57,371 --> 00:45:00,693
But then suddenly they saw me.
352
00:45:01,176 --> 00:45:06,609
Not only that, they wanted to touch
me, and they were smiling at me.
353
00:45:07,482 --> 00:45:12,793
And it was like just me
being there made them happy.
354
00:45:18,992 --> 00:45:23,962
Were you excited...
about being a mother?
355
00:45:26,867 --> 00:45:29,826
I never wanted to be a mother.
356
00:45:31,840 --> 00:45:33,802
I don't understand.
357
00:45:36,310 --> 00:45:40,176
I think you're the only
one who understands.
358
00:45:47,788 --> 00:45:52,291
- Esther, what are you doing?
- I'm sorry.
359
00:45:52,893 --> 00:45:56,162
Why... why would you do that?
360
00:45:56,164 --> 00:45:58,651
I'm so sorry. I thought
you wanted me to.
361
00:45:58,697 --> 00:46:01,069
You thought I wanted you to?
362
00:46:03,538 --> 00:46:05,271
I'm not a lesbian.
363
00:46:05,273 --> 00:46:07,341
Neither am I.
364
00:46:08,343 --> 00:46:10,477
I think I should go.
365
00:46:14,692 --> 00:46:17,080
I saw you with your son.
366
00:46:29,300 --> 00:46:30,539
At the...
367
00:46:35,209 --> 00:46:38,357
You don't know what
you're talking about.
368
00:46:39,707 --> 00:46:41,752
Do you understand me?
369
00:46:42,343 --> 00:46:43,986
Do you?!
370
00:46:48,415 --> 00:46:51,788
I'm fine. You need help.
371
00:46:51,789 --> 00:46:54,921
You need help, Esther, and
it's not coming from me.
372
00:46:55,023 --> 00:46:59,659
Don't you ever, ever call me again.
373
00:52:04,764 --> 00:52:06,788
Okay, bath time.
374
00:52:06,789 --> 00:52:10,489
He's getting ready, and I laid
his jammies out on the bed.
375
00:52:13,825 --> 00:52:16,543
Babe, could you do it tonight?
376
00:52:17,545 --> 00:52:19,678
You kidding me?
377
00:52:19,980 --> 00:52:23,115
- Please?
- Don't give me that look. I...
378
00:52:23,117 --> 00:52:27,019
- Oh, come on. I'm watching this.
- I do the bath every night.
379
00:52:27,955 --> 00:52:30,862
You're like cool, fun dad.
You get to read and play games,
380
00:52:30,863 --> 00:52:34,025
- and then I bathe and I...
- That's right. I'm cool, fun dad.
381
00:52:34,078 --> 00:52:40,165
Cool, fun dad. Cool, fun dad is deep into
a game with only 15 minutes left. Please?
382
00:53:56,149 --> 00:53:58,333
Peyton?
383
00:53:59,513 --> 00:54:01,480
Bath time!
384
00:54:01,482 --> 00:54:02,849
Hey, you.
385
00:54:04,251 --> 00:54:06,554
Peyton, let's do this!
386
00:54:09,203 --> 00:54:10,817
Peyton!
387
00:54:11,525 --> 00:54:12,861
No, no, no, no, no!
388
00:54:14,903 --> 00:54:18,143
Please! No!
389
00:54:20,501 --> 00:54:22,534
Stay with mommy. Come here.
390
00:54:22,536 --> 00:54:24,970
Peyton, please, no, no, no.
391
00:54:25,272 --> 00:54:27,323
What's wrong?!
392
00:54:28,842 --> 00:54:32,044
Ambulance! Call an ambulance!
393
00:54:32,046 --> 00:54:33,732
Go!
394
00:54:34,882 --> 00:54:36,974
God, please, no!
395
00:54:42,056 --> 00:54:43,689
Please, Peyton.
396
00:54:43,691 --> 00:54:46,358
Please stay with
mommy. Stay with mommy.
397
00:54:46,360 --> 00:54:48,694
I'm so sorry.
398
00:54:48,696 --> 00:54:51,463
God, please, please.
399
00:54:54,935 --> 00:54:56,935
Please don't be scared.
400
00:54:56,940 --> 00:54:59,307
What... what are you doing here?
401
00:55:00,141 --> 00:55:04,476
- Did you do this?
- I did it for you.
402
00:55:04,478 --> 00:55:06,027
No.
403
00:55:08,582 --> 00:55:12,307
I would never hurt you.
404
00:55:16,724 --> 00:55:22,408
I just came to do the
things you couldn't do.
405
00:55:23,597 --> 00:55:25,950
Don't you see?
406
00:55:27,468 --> 00:55:30,468
So we can be together.
407
00:55:31,906 --> 00:55:33,771
Melanie.
408
00:55:36,210 --> 00:55:38,838
No more lies.
409
00:55:39,213 --> 00:55:42,188
We're the same.
410
00:59:24,675 --> 00:59:26,957
Hel...
411
00:59:28,351 --> 00:59:29,861
Hello?
412
00:59:30,144 --> 00:59:32,112
Melanie?
413
00:59:33,380 --> 00:59:37,228
- Yes?
- Hey. It's Laurie.
414
00:59:38,786 --> 00:59:42,445
- Hi, Laurie.
- How are you doing, honey?
415
00:59:47,126 --> 00:59:50,728
Oh, you know. Getting by.
416
00:59:50,730 --> 00:59:53,865
Just kind of hard
getting back to things.
417
00:59:53,867 --> 00:59:57,846
Oh, honey. We've
all been so worried.
418
00:59:57,847 --> 01:00:01,737
I've tried to call so many times,
and no one has seen you guys.
419
01:00:01,738 --> 01:00:05,243
Have... have you been
out of the house at all?
420
01:00:05,245 --> 01:00:06,979
No.
421
01:00:07,948 --> 01:00:11,566
No. Not since...
422
01:00:11,567 --> 01:00:15,330
We need to get you out of
there. You need to talk to us.
423
01:00:15,374 --> 01:00:18,893
I'm calling Megan right now and
telling her we're going to lunch today.
424
01:00:20,894 --> 01:00:25,235
- No, I-I can't. I just... it's too soon.
- Honey, please.
425
01:00:25,870 --> 01:00:28,442
- You need to...
- I said I can't.
426
01:00:29,770 --> 01:00:31,891
Sorry. Bye.
427
01:01:44,474 --> 01:01:47,048
She was talking to you.
428
01:01:54,854 --> 01:01:56,260
What?
429
01:02:00,017 --> 01:02:03,072
When I came back, she
was talking to you.
430
01:02:06,166 --> 01:02:09,450
Before I shot her right there...
431
01:02:10,170 --> 01:02:12,804
she was talking to you.
432
01:02:20,880 --> 01:02:23,557
What was she saying?
433
01:02:40,900 --> 01:02:43,614
Only that you were next.
434
01:04:07,468 --> 01:04:09,109
She's gonna love this.
435
01:04:09,122 --> 01:04:12,996
I doubt that. She's fucking dead.
436
01:04:13,393 --> 01:04:16,428
Oh, damn. I'm sorry, honey.
437
01:04:16,430 --> 01:04:18,346
What happened?
438
01:04:18,347 --> 01:04:21,366
Some dickless piece
of shit shot her.
439
01:04:21,368 --> 01:04:25,160
Holy fuck. That's pretty hardcore.
440
01:04:25,205 --> 01:04:28,940
- Is that little girl you've been seeing?
- Yeah.
441
01:04:29,769 --> 01:04:33,074
And not only that, but they're trying
to say that she killed their kid.
442
01:04:33,080 --> 01:04:37,838
Shit. Oh, fuck, I remember
hearing about this.
443
01:04:37,839 --> 01:04:39,274
Didn't it happen right
after you went in?
444
01:04:39,275 --> 01:04:42,678
It was right before, but I
didn't find out until I got out.
445
01:04:42,689 --> 01:04:45,303
- How did you hear about it?
- Small town.
446
01:04:45,304 --> 01:04:48,004
Plus I'm sure you read
about it in the paper.
447
01:04:48,013 --> 01:04:49,090
What paper?
448
01:04:49,091 --> 01:04:52,144
The newspaper? They don't
have newspapers in there?
449
01:04:52,179 --> 01:04:54,499
I don't know who the
fuck reads newspapers.
450
01:04:54,501 --> 01:04:58,800
Uh, whoever wants to know what
the fuck's going on, I guess.
451
01:04:59,606 --> 01:05:02,631
- So?
- So... what?
452
01:05:02,680 --> 01:05:04,955
So, what the fuck
did the newspaper say?
453
01:05:04,956 --> 01:05:07,221
Oh, I don't know. What you said.
454
01:05:07,222 --> 01:05:10,682
That someone was killed
after killing some kid.
455
01:05:10,684 --> 01:05:14,519
- Did it say their names?
- The parents?
456
01:05:14,521 --> 01:05:16,108
Yeah.
457
01:05:17,229 --> 01:05:19,014
Hmm, I don't remember.
458
01:05:19,015 --> 01:05:21,515
But I'm sure you can
look it up online.
459
01:06:22,421 --> 01:06:24,410
Pat?
460
01:06:26,627 --> 01:06:29,002
What?
461
01:06:30,563 --> 01:06:32,763
What are you looking at?
462
01:06:34,134 --> 01:06:36,361
A truck.
463
01:06:38,405 --> 01:06:40,246
A truck?
464
01:06:42,308 --> 01:06:45,343
This truck's just
been sitting there.
465
01:06:45,745 --> 01:06:47,914
Hasn't moved since...
466
01:06:49,616 --> 01:06:51,516
that night.
467
01:06:51,518 --> 01:06:52,949
You hungry? I...
468
01:06:56,656 --> 01:06:59,624
This fucking truck has been
parked out there since that night.
469
01:06:59,626 --> 01:07:03,391
- It hasn't moved.
- Okay, I see it.
470
01:07:04,664 --> 01:07:06,625
Pat.
471
01:07:07,234 --> 01:07:09,501
Patrick.
472
01:07:09,503 --> 01:07:12,103
You're hurting my arm.
473
01:07:16,174 --> 01:07:18,283
Where are you going?
474
01:07:23,182 --> 01:07:27,903
I thought I'd go to... to
Peyton's school and get his things.
475
01:07:27,904 --> 01:07:30,254
Thought maybe we could go together.
476
01:07:54,880 --> 01:07:57,649
Your dad called earlier. He...
477
01:07:59,910 --> 01:08:03,489
He was wondering when
you'd be back in the office.
478
01:08:04,791 --> 01:08:06,601
Everyone misses you.
479
01:08:17,102 --> 01:08:19,170
That second shot.
480
01:08:25,411 --> 01:08:26,959
What?
481
01:08:27,859 --> 01:08:30,500
I shouldn't have
taken that second shot.
482
01:08:34,587 --> 01:08:37,663
I could have tried to
stop the bleeding...
483
01:08:38,291 --> 01:08:42,193
Told the police she got away.
484
01:08:47,199 --> 01:08:50,269
I could have found out who she was.
485
01:08:51,573 --> 01:08:55,285
I have all those
tools in the basement.
486
01:08:56,877 --> 01:09:00,072
I could have figured out why.
487
01:09:03,722 --> 01:09:06,758
Then I could have
done it the right way.
488
01:10:45,398 --> 01:10:47,392
Mr. Verdel?
489
01:10:48,683 --> 01:10:50,484
Mrs. Michaels.
490
01:10:50,690 --> 01:10:55,126
- Is this a good time?
- Of course. Come in.
491
01:10:55,828 --> 01:10:58,680
The students are at recess.
492
01:11:05,848 --> 01:11:07,991
How are you getting along?
493
01:11:10,543 --> 01:11:13,003
One day at a time, I guess.
494
01:11:14,848 --> 01:11:19,028
Thank you for coming to the
funeral, by the way, and...
495
01:11:19,038 --> 01:11:23,060
for your card. I'm
sorry I haven't...
496
01:11:23,260 --> 01:11:25,990
haven't had a chance to get around
to get around to thank-you note yet.
497
01:11:25,992 --> 01:11:29,133
No, please, I'm... I'm not
expecting anything like that.
498
01:11:29,134 --> 01:11:33,484
I'm just sorry more of the other
students didn't attend the services.
499
01:11:34,901 --> 01:11:37,573
I don't think children
need to be at funerals.
500
01:11:37,653 --> 01:11:40,039
It's not really the place for them.
501
01:11:46,293 --> 01:11:48,745
I'm sorry. I just, um...
502
01:11:52,215 --> 01:11:55,853
I don't really know...
What am I supposed to do?
503
01:11:55,854 --> 01:11:57,840
Am I supposed to just
get his things or...
504
01:11:57,841 --> 01:12:00,508
Yes, I-I have everything together.
505
01:12:04,707 --> 01:12:07,332
I didn't mean for you
to have to come here.
506
01:12:08,134 --> 01:12:12,221
Would have dropped it
off when you were ready.
507
01:12:13,909 --> 01:12:19,010
Guess I didn't know when
that was gonna be, you know?
508
01:12:19,012 --> 01:12:21,284
Turned out it was today.
509
01:12:23,049 --> 01:12:28,086
It's mostly art projects,
crafts, paintings,
510
01:12:28,088 --> 01:12:30,840
some supplies, things like that.
511
01:13:11,964 --> 01:13:13,731
Ms. Michaels?
512
01:13:13,733 --> 01:13:15,666
Ms. Michaels.
513
01:13:16,168 --> 01:13:20,496
I'm sorry, but the students
will be back in just a minute.
514
01:13:22,809 --> 01:13:25,176
Of course. Yes.
515
01:13:29,447 --> 01:13:34,649
Thank you, Mr. Verdel,
for all your help.
516
01:14:46,058 --> 01:14:48,575
Hi, Laurie.
517
01:14:49,098 --> 01:14:52,853
Um, little bit better
today. Thank you.
518
01:14:53,900 --> 01:14:58,532
I was actually wondering if that
offer for lunch was still on the table.
519
01:14:58,938 --> 01:15:02,440
I just could really get
out of the house today.
520
01:15:03,642 --> 01:15:06,544
Oh, I don't care. Anywhere's great.
521
01:15:07,346 --> 01:15:10,377
Sure, um, that sounds wonderful.
522
01:15:12,238 --> 01:15:14,971
Thank you so much for doing this.
523
01:15:17,155 --> 01:15:20,325
No, I'll just... I'll talk
to you when I see you.
524
01:15:21,327 --> 01:15:23,781
Okay. Bye.
525
01:15:40,445 --> 01:15:41,516
Can I help you, dear?
526
01:15:41,517 --> 01:15:44,424
Yeah, I want to talk to
the guy who wrote this.
527
01:15:44,459 --> 01:15:47,071
Uh-huh. And what
is this regarding?
528
01:15:47,072 --> 01:15:48,452
This.
529
01:15:48,487 --> 01:15:52,704
I see. Unfortunately, I'm not able to
allow direct access to the reporters.
530
01:15:52,705 --> 01:15:55,969
I can give you a phone number to
the news desk or an e-mail address.
531
01:15:55,970 --> 01:15:57,556
Why? Why can't I just talk to him?
532
01:15:57,557 --> 01:15:59,938
- As I just explained...
- Is he back there right now?
533
01:15:59,955 --> 01:16:03,668
That is beside the point. Ma'am,
you are not allowed back there.
534
01:16:03,870 --> 01:16:05,034
I'm calling security.
535
01:16:05,035 --> 01:16:10,338
Raymond Sheeley? Which one
of you is Raymond Sheeley?
536
01:16:14,913 --> 01:16:16,972
- Can I help you?
- Are you Raymond Sheeley?
537
01:16:16,973 --> 01:16:19,421
- No, but...
- Well, then get the fuck out of my way.
538
01:16:27,837 --> 01:16:30,386
Are you Raymond Sheeley?
Did you write this?
539
01:16:30,387 --> 01:16:31,787
- Yeah.
- What were their names?
540
01:16:31,788 --> 01:16:34,069
- Who?
- The people that shot her.
541
01:16:34,070 --> 01:16:36,543
- I can't tell you that.
- Don't fuck with me, Raymond.
542
01:16:36,578 --> 01:16:38,391
- What were their fucking names?!
- I don't know! They...
543
01:16:38,392 --> 01:16:39,763
They didn't want them disclosed!
544
01:16:39,787 --> 01:16:41,572
- It's time to go, miss.
- Get your hands off me.
545
01:16:41,573 --> 01:16:43,207
Get your hands off me!
546
01:16:43,209 --> 01:16:47,216
Get me those names, Raymond!
I said get your hands off me!
547
01:16:55,620 --> 01:16:58,619
Come back again,
we'll call the police.
548
01:19:34,312 --> 01:19:36,419
Patrick?
549
01:19:48,492 --> 01:19:51,762
One new message. Message one.
550
01:19:52,164 --> 01:19:54,520
Hello. This message is
for Melanie Michaels.
551
01:19:54,521 --> 01:19:57,021
I'm calling from the
channel 8 news desk.
552
01:19:57,032 --> 01:20:01,872
We received your message and are very
sorry to hear about the loss of your son.
553
01:20:02,274 --> 01:20:06,072
Unfortunately, it turns out we
ran a segment on this incident...
554
01:20:06,378 --> 01:20:10,179
Message deleted. No new messages.
555
01:21:14,545 --> 01:21:16,545
You are home.
556
01:21:21,352 --> 01:21:23,385
Where else would I be?
557
01:21:25,614 --> 01:21:28,375
Pat, you don't look so good.
558
01:21:31,029 --> 01:21:33,798
How should the father
with a dead son look?
559
01:21:34,300 --> 01:21:37,138
Babe, you can't think like that.
560
01:21:39,872 --> 01:21:42,165
Or maybe you should.
561
01:21:47,478 --> 01:21:49,728
And what's that supposed to mean?
562
01:21:53,152 --> 01:21:55,619
Nothing.
563
01:21:55,621 --> 01:21:57,688
Nothing.
564
01:22:04,695 --> 01:22:07,473
Why don't you come
upstairs with me?
565
01:22:10,068 --> 01:22:12,555
I got something to show you.
566
01:22:15,308 --> 01:22:16,951
Come on.
567
01:23:03,904 --> 01:23:06,323
He's all around us.
568
01:23:34,352 --> 01:23:36,773
We're gonna be okay.
569
01:23:37,582 --> 01:23:39,408
Babe.
570
01:23:39,692 --> 01:23:43,327
I know. I know.
571
01:23:50,101 --> 01:23:52,302
I know.
572
01:24:01,781 --> 01:24:05,148
Hey, it's okay. It's okay.
573
01:24:14,359 --> 01:24:17,241
We could always have another one.
574
01:24:55,123 --> 01:24:58,802
- Morning, dad.
- Morning.
575
01:24:59,204 --> 01:25:01,354
It's good to have you back.
576
01:25:08,012 --> 01:25:09,674
How you doing?
577
01:25:11,607 --> 01:25:15,498
I don't know how to answer
that question anymore.
578
01:25:17,216 --> 01:25:18,826
Okay.
579
01:25:19,319 --> 01:25:22,728
You know I'm right next door
if you need to talk or...
580
01:25:22,729 --> 01:25:25,185
just want to get out of here early.
581
01:25:30,468 --> 01:25:32,591
All right. Thanks, dad.
582
01:25:33,389 --> 01:25:35,932
It's good to see you, son.
583
01:26:16,882 --> 01:26:20,384
- Detective Oler.
- Detective Oler, hi.
584
01:26:20,886 --> 01:26:24,943
- Uh, this is Patrick Michaels.
- Yes?
585
01:26:26,174 --> 01:26:30,951
You're investigating the
death of my son, Peyton.
586
01:26:31,736 --> 01:26:35,807
Yes, I remember, Mr.
Michaels. How can I help you?
587
01:26:37,383 --> 01:26:42,845
Well, I found something that
I felt I should tell you about.
588
01:26:43,242 --> 01:26:44,576
Okay.
589
01:26:46,878 --> 01:26:51,945
There's a truck that's been parked
on our street ever since that day.
590
01:26:51,951 --> 01:26:55,311
- It hasn't moved.
- Uh-huh.
591
01:26:56,855 --> 01:27:02,619
Well, I went into the truck, and I found
a vehicle registration card for Anika...
592
01:27:02,620 --> 01:27:05,334
What do you mean,
went inside of it?
593
01:27:07,499 --> 01:27:10,032
I went inside the truck.
594
01:27:10,033 --> 01:27:13,033
Mr. Michaels, did you
break into this vehicle?
595
01:27:13,806 --> 01:27:16,073
N... no.
596
01:27:16,375 --> 01:27:19,275
It was unlocked.
I just opened the door.
597
01:27:19,276 --> 01:27:23,812
It does not matter if it was unlocked.
Did you take anything from the vehicle?
598
01:27:25,884 --> 01:27:29,549
Vehicle? Well, like I was just saying,
I found this vehicle registration card.
599
01:27:29,555 --> 01:27:34,760
Mr. Michaels, you really must leave this
to us. I understand that you're upset.
600
01:27:34,784 --> 01:27:38,882
Now, I suggest you return whatever items
you took from the vehicle immediately.
601
01:27:38,883 --> 01:27:40,707
I will have someone
check it out today,
602
01:27:40,708 --> 01:27:44,051
and we'll be sure to notify
you if anything develops.
603
01:27:48,205 --> 01:27:50,400
- Mr. Michaels?
- Fine.
604
01:27:53,946 --> 01:27:55,858
Fuck!
605
01:28:13,675 --> 01:28:15,459
Peyton?
606
01:28:20,157 --> 01:28:22,895
Peyton, mommy can't see you.
607
01:28:29,647 --> 01:28:31,348
Peyton?
608
01:28:51,235 --> 01:28:53,238
Excuse me.
609
01:28:54,455 --> 01:28:56,454
You dropped your hat.
610
01:28:58,811 --> 01:29:00,746
Here you go.
611
01:29:06,183 --> 01:29:07,927
That's mine over there.
612
01:29:09,077 --> 01:29:13,325
I think we've seen you here a few
times before. Which one's yours?
613
01:30:02,670 --> 01:30:05,508
- Hello?
- Hey, Laurie, I-it's me.
614
01:30:05,710 --> 01:30:07,728
Hey. How are you?
615
01:30:08,393 --> 01:30:10,244
Um... I'm okay.
616
01:30:11,244 --> 01:30:15,745
I was actually wondering if maybe we could
get together and do lunch again today.
617
01:30:15,746 --> 01:30:19,089
Oh, honey, I'm
sorry, I can't today.
618
01:30:22,194 --> 01:30:24,352
Are you sure? I-I just...
619
01:30:24,552 --> 01:30:27,184
I could really use
someone to talk to today.
620
01:30:27,185 --> 01:30:29,360
No, I just can't.
621
01:30:29,595 --> 01:30:33,303
- Okay. No, no, I get it.
- Have you tried to call Megan?
622
01:30:33,305 --> 01:30:35,791
Yeah, you know what? I don't
even... I don't even have her number.
623
01:30:35,792 --> 01:30:36,892
Do you think you
could give it to me?
624
01:30:37,169 --> 01:30:40,068
- Sure.
- Okay, just hold on one sec, okay?
625
01:30:40,069 --> 01:30:42,069
Yeah.
626
01:30:50,855 --> 01:30:52,449
Okay. Go ahead.
627
01:30:52,450 --> 01:30:58,467
Okay, it's 969-1134.
628
01:31:02,099 --> 01:31:04,950
- You there?
- No, no, I'm here.
629
01:31:05,971 --> 01:31:08,839
Okay. Well, talk
to you soon, honey.
630
01:31:08,841 --> 01:31:11,174
Okay. Thanks.
631
01:31:38,471 --> 01:31:41,598
I'm gonna step out
for a minute, son.
632
01:32:24,281 --> 01:32:27,884
Mel, it's Marshall.
I have Patrick here.
633
01:32:27,886 --> 01:32:31,087
We're at the hospital, the E.R.
634
01:32:31,089 --> 01:32:35,792
He hurt himself, but he's
okay, physically, I guess.
635
01:32:35,994 --> 01:32:41,461
Look, they're concerned about him here,
and so am I, how he's handling Peyton.
636
01:32:41,496 --> 01:32:45,468
They're sending us to some kind of
support group for this sort of thing.
637
01:32:45,470 --> 01:32:51,040
Look, I have to get back to the office,
but I really think you should be there.
638
01:32:51,042 --> 01:32:52,986
He needs you right now.
639
01:32:52,987 --> 01:32:57,632
The group is in an hour.
It's at some church loca...
640
01:34:26,012 --> 01:34:28,106
Come on.
641
01:34:31,690 --> 01:34:33,842
Esther, come on.
642
01:34:55,633 --> 01:34:57,467
Thank God.
643
01:36:45,676 --> 01:36:47,543
Patrick?
644
01:36:48,892 --> 01:36:51,672
Would you like to
introduce yourself?
645
01:36:51,972 --> 01:36:54,985
No, I was told that
I didn't have to talk.
646
01:36:55,552 --> 01:36:59,185
That's true. You don't have to.
647
01:37:00,704 --> 01:37:03,259
I'm... hi. I'm Patrick Michaels.
648
01:37:03,261 --> 01:37:06,362
Would you mind standing
up for us, Patrick?
649
01:37:12,603 --> 01:37:15,058
My name is Patrick Michaels.
650
01:37:18,025 --> 01:37:21,960
Uh, I'm here because my
son Peyton was murdered,
651
01:37:22,014 --> 01:37:24,814
and I can't stop thinking about it.
652
01:37:27,610 --> 01:37:33,217
I can't stop thinking about
his little body laying there...
653
01:37:34,025 --> 01:37:38,677
And h... how he's never
gonna smile at me again,
654
01:37:38,678 --> 01:37:44,043
and I can't stop thinking about
the woman that did it and...
655
01:37:45,252 --> 01:37:50,308
All the things that I want to do to her,
all the ways that I want to hurt her.
656
01:37:50,709 --> 01:37:52,642
Okay.
657
01:37:53,044 --> 01:37:56,708
Let's try redirecting this anger.
658
01:37:57,949 --> 01:38:02,044
What do you miss most about Peyton?
659
01:38:07,859 --> 01:38:12,627
I miss not feeling guilty
about being a bad father.
660
01:38:19,586 --> 01:38:21,291
Um, I...
661
01:38:21,826 --> 01:38:24,815
You know, I used to feel like..
662
01:38:24,850 --> 01:38:27,944
uh, working and making money,
663
01:38:27,946 --> 01:38:32,460
uh, providing a home and food
664
01:38:32,461 --> 01:38:39,415
for my family was enough, you know,
was the role that, uh, I played.
665
01:38:44,062 --> 01:38:46,422
And now all...
666
01:38:47,589 --> 01:38:52,403
I can think about is just the
things that we didn't do together,
667
01:38:52,484 --> 01:38:57,300
time that I didn't spend with him,
things we'll never get to do together,
668
01:38:58,009 --> 01:39:01,991
and all the times that
I said, "not now"...
669
01:39:04,271 --> 01:39:08,159
To this little boy that just
wanted to play with his dad...
670
01:39:13,424 --> 01:39:15,886
How I was too...
671
01:39:16,471 --> 01:39:19,085
busy or too tired.
672
01:39:29,218 --> 01:39:31,649
Uh, I miss...
673
01:39:33,184 --> 01:39:36,492
taking my entire life for granted.
674
01:39:48,058 --> 01:39:50,727
- Mr. Michaels.
- Yes?
675
01:39:51,229 --> 01:39:54,330
- Hi. I'm Elliot.
- Patrick.
676
01:39:54,532 --> 01:39:56,880
Sorry. I-I don't
mean to bother you.
677
01:39:56,881 --> 01:39:59,207
I just wanted to say
that I really appreciated
678
01:39:59,208 --> 01:40:02,253
what you had to say
back there, your honesty.
679
01:40:02,853 --> 01:40:05,097
- Thank you.
- Sure.
680
01:40:05,099 --> 01:40:08,478
I've been coming to
these for some time now.
681
01:40:08,580 --> 01:40:10,514
You don't see it that often.
682
01:40:10,914 --> 01:40:13,246
I'm sure your wife's happy
that you're coming now, too.
683
01:40:13,298 --> 01:40:15,330
You know, I lost my little
girl about four years ago...
684
01:40:15,331 --> 01:40:17,754
What do you mean,
"coming now, too"?
685
01:40:17,854 --> 01:40:22,009
Well, it's just that I've seen her
at several of... Melanie, right?
686
01:40:22,193 --> 01:40:24,761
Yes. Melanie's been here?
687
01:40:24,963 --> 01:40:30,716
Well, sure. I'd say off
and on for about a year now.
688
01:40:31,116 --> 01:40:34,876
But our son only died a month ago.
689
01:40:36,074 --> 01:40:39,405
I'm sorry. I am so sorry.
I must have made a mista...
690
01:40:39,411 --> 01:40:42,271
It's just... I-I remembered the name
Peyton and that he'd been kidnapped,
691
01:40:42,272 --> 01:40:44,123
and I thought she said her
husband's name was Patrick.
692
01:40:44,124 --> 01:40:49,465
Our son wasn't kidnapped. He...
He was murdered in our house.
693
01:40:49,665 --> 01:40:53,756
Again, I'm sorry. I must be wrong.
694
01:40:57,105 --> 01:41:00,130
- It's nice to have met you.
- Hold on.
695
01:41:02,694 --> 01:41:05,869
- I really should get going.
- Wait.
696
01:41:34,728 --> 01:41:36,829
- Who are you?
- Anika Baron?
697
01:41:36,838 --> 01:41:38,612
It's "ah-ni-kah."
Who are you?
698
01:41:38,613 --> 01:41:43,040
I'm Detective Oler with the Richmond
police department. May I come in?
699
01:41:43,240 --> 01:41:46,748
No. Let's just do it here.
700
01:41:47,111 --> 01:41:49,758
Would you like to
put some clothes on?
701
01:41:49,958 --> 01:41:53,238
No, not really. Why?
You don't like this?
702
01:41:54,419 --> 01:41:56,924
Did you recently report
a vehicle missing?
703
01:41:57,124 --> 01:41:59,460
Yeah, my truck, like a month ago.
704
01:41:59,461 --> 01:42:02,982
- A 2005 Chevy, red?
- Yeah.
705
01:42:02,983 --> 01:42:06,206
And you reported it before you
went to county for four weeks
706
01:42:06,207 --> 01:42:08,026
on an assault and battery charge?
707
01:42:08,027 --> 01:42:11,702
Well, I thought the fucking bitch
had taken it. Guess I was wrong.
708
01:42:12,203 --> 01:42:13,641
Right.
709
01:42:14,873 --> 01:42:17,482
So, what? You actually found it?
710
01:42:17,483 --> 01:42:20,634
We found it abandoned
in the Reeveston area.
711
01:42:20,979 --> 01:42:22,979
Reeveston?
712
01:42:22,981 --> 01:42:25,981
- Yeah.
- So, can I go get it?
713
01:42:25,983 --> 01:42:29,539
Actually, no. It's being taken down
to the impound lot this afternoon
714
01:42:29,540 --> 01:42:32,286
for processing and
further investigation.
715
01:42:32,386 --> 01:42:35,180
Further investigation for
what? You fucking found it.
716
01:42:35,380 --> 01:42:37,576
That's why I came
here to talk to you.
717
01:42:37,577 --> 01:42:41,922
Your vehicle is being entered as
potential evidence in a homicide.
718
01:42:43,200 --> 01:42:47,414
There was a break-in in that
area, and a child was murdered.
719
01:42:49,278 --> 01:42:51,555
I don't know anything about that.
720
01:42:51,755 --> 01:42:53,509
I didn't say you did,
721
01:42:53,510 --> 01:42:56,846
but you will need to come down for
a formal statement about the vehicle,
722
01:42:56,847 --> 01:43:01,043
- make sure nothing's Missing.
- When do I get my truck back?
723
01:43:01,044 --> 01:43:04,631
Once we've established
there's no connection.
724
01:43:04,632 --> 01:43:08,736
In the meantime, if you think of
anybody who might have taken the vehicle,
725
01:43:08,737 --> 01:43:10,571
give me a call.
726
01:43:11,396 --> 01:43:12,906
Fine.
727
01:43:12,907 --> 01:43:16,713
Thank you for your time. And we'll
be in touch about that statement.
728
01:43:58,200 --> 01:44:01,516
Last night, a home invasion in
Richmond came to a tragic end
729
01:44:01,517 --> 01:44:03,317
with the death of a young boy.
730
01:44:03,400 --> 01:44:07,480
The father shot and killed the intruder
before she had a chance to flee the scene.
731
01:44:07,605 --> 01:44:10,987
With more on this terrible
tragedy, we go to Tom Warren.
732
01:44:10,989 --> 01:44:14,583
Thanks, Larry. Details are still
uncertain at this time as to exactly
733
01:44:14,584 --> 01:44:18,394
what happened in this home. We do
know the forensics team is alre...
734
01:44:21,614 --> 01:44:23,878
We tried to speak with
the mother of the deceased,
735
01:44:23,879 --> 01:44:28,075
but she's understandably distraught,
and she's unable to comment.
736
01:45:00,510 --> 01:45:02,617
Where have you been?
737
01:45:06,047 --> 01:45:08,149
Thinking.
738
01:45:08,883 --> 01:45:11,697
Okay. A-about what?
739
01:45:15,803 --> 01:45:20,808
Trying to make sense out of a lot
of things that don't make sense.
740
01:45:23,223 --> 01:45:25,675
I don't know what
you're talking about.
741
01:45:28,484 --> 01:45:31,526
What have you been telling
people about Peyton?
742
01:45:33,914 --> 01:45:35,408
I...
743
01:45:35,409 --> 01:45:38,207
What have you been
saying about my son?
744
01:45:38,809 --> 01:45:42,678
I don't... I don't know what
you mean. I... nothing...
745
01:45:49,639 --> 01:45:51,381
Patrick.
746
01:45:53,410 --> 01:45:55,444
Oh, my God.
747
01:45:58,828 --> 01:46:02,831
It's time for you to
stop lying to me, okay?
748
01:46:02,883 --> 01:46:06,267
It's time for you to stop lying!
749
01:46:06,938 --> 01:46:09,493
I'm not. Look...
750
01:46:09,540 --> 01:46:10,923
I don't know what you
think you know, but...
751
01:46:10,924 --> 01:46:15,213
How do they know about you,
then?! How do they know about him?!
752
01:46:15,214 --> 01:46:18,923
Who? Who? How does who know what?
753
01:46:18,924 --> 01:46:21,717
Patrick, please, come on.
754
01:46:21,719 --> 01:46:24,291
Who the fuck was she?
755
01:46:25,856 --> 01:46:28,115
Who was she?!
756
01:46:30,628 --> 01:46:33,736
I don't know, okay? Is that what
you want me to say? I don't know!
757
01:46:33,737 --> 01:46:38,166
I wish I knew, but I... Please,
babe, just put that down.
758
01:46:44,813 --> 01:46:47,779
I'm sorry, Mel.
I can't do this anymore.
759
01:46:54,353 --> 01:46:56,686
Look at me, okay? Just look at me.
760
01:46:56,749 --> 01:46:58,592
Put that down. We
just... we need to talk.
761
01:46:58,593 --> 01:47:02,079
- It's just us, okay?
- It's too late for talking.
762
01:47:04,962 --> 01:47:08,075
I can't even stand
to be around you.
763
01:47:08,866 --> 01:47:11,390
I need to leave.
764
01:47:14,805 --> 01:47:17,257
What are you saying?
765
01:47:24,254 --> 01:47:26,491
I just need to go.
766
01:47:39,395 --> 01:47:41,797
- So, he tell you where to find it?
- Kind of.
767
01:47:42,199 --> 01:47:44,846
- Did you get what I asked?
- Hmm.
768
01:47:46,670 --> 01:47:50,005
- I don't even want to know.
- Good.
769
01:47:50,307 --> 01:47:52,132
- Reeveston.
- Okay.
770
01:48:19,936 --> 01:48:21,871
There.
771
01:48:28,763 --> 01:48:32,174
- You're gonna just take it?
- That's what's gonna happen.
772
01:48:32,428 --> 01:48:35,384
All right. I'll see
you later, then.
773
01:48:36,134 --> 01:48:38,098
Thanks, bitch.
774
01:49:27,399 --> 01:49:30,009
This must be the right house.
775
01:49:43,598 --> 01:49:46,874
Just... just relax. Just relax.
776
01:49:46,875 --> 01:49:50,340
We're... we're just getting... we're
just getting to know each other.
777
01:50:07,624 --> 01:50:10,698
- What do you want?
- No, no, no, no.
778
01:50:10,714 --> 01:50:13,889
We're not gonna play
that game, you know,
779
01:50:13,890 --> 01:50:16,185
'cause you know
exactly why I'm here.
780
01:50:16,187 --> 01:50:21,520
You fucked my girl, and your dickless
piece of shit husband shot her.
781
01:50:22,235 --> 01:50:25,528
So, you don't get
to ask any questions.
782
01:50:25,529 --> 01:50:28,831
You don't get to
tell me any stories.
783
01:50:29,033 --> 01:50:33,302
But since it looks like we've
got a little bit of time...
784
01:50:33,304 --> 01:50:35,892
I'd like to get some answers.
785
01:50:35,893 --> 01:50:39,241
Number one... how the
fuck do you know me?
786
01:50:39,543 --> 01:50:41,510
I don't know you. I don't know...
787
01:50:45,174 --> 01:50:48,504
I'm... I'm sorry. Uh, continue.
788
01:50:55,340 --> 01:50:59,781
- I saw you at Esther's house.
- Hmm.
789
01:51:00,631 --> 01:51:04,166
Okay. So, does your husband
know that you've gone dyke?
790
01:51:04,168 --> 01:51:07,336
What? No. I'm not.
What are you tal...
791
01:51:08,338 --> 01:51:12,495
Stop hitting me, please! I
didn't even do anything with her!
792
01:51:15,913 --> 01:51:20,101
Okay. I believe you.
793
01:51:20,541 --> 01:51:23,327
It's too bad. She was good.
794
01:51:23,687 --> 01:51:26,042
She was crazy.
795
01:51:27,457 --> 01:51:30,686
That's what made her a great fuck.
796
01:51:43,408 --> 01:51:46,429
Oh, don't worry. That...
that's not for you.
797
01:51:46,430 --> 01:51:50,506
That's for your husband. You
see, it's like so few men...
798
01:51:50,507 --> 01:51:54,704
get the chance to know what
it's really like to get fucked.
799
01:51:55,290 --> 01:51:57,180
So...
800
01:51:57,181 --> 01:51:58,520
Since he doesn't have
that much time left,
801
01:51:58,521 --> 01:52:01,827
I figured I'd show him.
And... and you can watch.
802
01:52:02,693 --> 01:52:04,994
You're sick.
803
01:52:04,996 --> 01:52:06,683
Yeah.
804
01:52:07,183 --> 01:52:11,274
And you haven't even heard what I've
got planned for you yet, princess.
805
01:52:13,203 --> 01:52:16,372
You do know she killed my child.
806
01:52:17,074 --> 01:52:20,217
And whose fault is that?
807
01:52:29,784 --> 01:52:34,152
So, where is he? I
don't have all day.
808
01:52:36,293 --> 01:52:38,526
I don't know.
809
01:52:39,263 --> 01:52:42,264
He left. He's probably
never coming back.
810
01:52:42,466 --> 01:52:44,562
I'll take my chances.
811
01:52:49,338 --> 01:52:52,507
- Is the kitchen that way?
- What?
812
01:53:30,684 --> 01:53:33,723
- Where's your toilet?
- What?
813
01:53:35,118 --> 01:53:36,989
Your head.
814
01:53:38,088 --> 01:53:40,489
Down the hall.
815
01:53:46,963 --> 01:53:49,079
What's that?
816
01:53:49,523 --> 01:53:53,012
- What?
- That sound.
817
01:53:53,304 --> 01:53:55,294
Like water running.
818
01:53:55,494 --> 01:53:58,340
I don't know.
I don't hear anything.
819
01:53:59,363 --> 01:54:02,689
That's a fucking shower. Is that
a fucking shower? Is he upstairs?
820
01:54:02,701 --> 01:54:05,136
I don't know what you're talking
about. I don't even hear anything.
821
01:54:05,149 --> 01:54:09,051
Wow. You are a
sneaky, little bitch.
822
01:54:09,453 --> 01:54:13,865
He's fucking upstairs taking
a shower. Unbelievable.
823
01:54:56,165 --> 01:54:58,908
Oh, fuck me.
824
01:55:01,838 --> 01:55:04,517
Oh, fuck! Oh, fuck you!
825
01:55:04,556 --> 01:55:08,610
You fucking bitch!
You fucking bitch!
826
01:55:08,763 --> 01:55:11,952
Oh, shut up already, please.
827
01:55:14,637 --> 01:55:18,186
Although, you know, I
should be thanking you.
828
01:55:18,188 --> 01:55:21,657
You've made this a
much better story.
829
01:55:22,459 --> 01:55:26,941
Oh, my God. You are fucked up.
830
01:55:26,942 --> 01:55:30,514
No wonder Esther fucking liked you.
831
01:55:43,641 --> 01:55:46,931
Our next story is that of
every mother's worst nightmare.
832
01:55:46,932 --> 01:55:50,722
Two years ago, an unknown intruder
broke into the home of Melanie Michaels.
833
01:55:50,723 --> 01:55:53,021
Her son was tragically
murdered by the intruder,
834
01:55:53,023 --> 01:55:56,186
who was then shot and killed by
her husband when trying to escape.
835
01:55:56,187 --> 01:55:59,762
One month later, the vengeful
lover of the intruder returned,
836
01:55:59,763 --> 01:56:01,661
Taking the life of her husband.
837
01:56:01,662 --> 01:56:06,169
Melanie was then forced out of
self-defense to kill the second assailant.
838
01:56:06,170 --> 01:56:10,074
I had the opportunity to sit down with
Mrs. Michaels and talk about her story.
839
01:56:10,451 --> 01:56:14,142
- Melanie, thank you for being with us.
- Thank you so much for having me.
840
01:56:14,144 --> 01:56:18,845
I am so sorry for your terrible loss. This
is truly every mother's worst nightmare.
841
01:56:18,846 --> 01:56:20,890
How are you handling everything?
842
01:56:20,891 --> 01:56:23,672
Well, I don't think there's
ever really a way to handle it.
843
01:56:23,673 --> 01:56:26,519
It's just taking it
one day at a time.
844
01:56:26,520 --> 01:56:30,859
But there isn't a moment
that goes by that...
845
01:56:31,667 --> 01:56:35,142
that I don't think
about my boys. Excuse me.
846
01:56:35,332 --> 01:56:39,374
I'm sure. But what you're not doing
and what you're being commended for
847
01:56:39,375 --> 01:56:42,378
is not allowing yourself
to become a victim.
848
01:56:42,379 --> 01:56:45,121
And, in fact, you've written a book
in order to turn your experience...
849
01:56:45,122 --> 01:56:48,198
- into education for other parents.
- Yes, I have.
850
01:56:48,199 --> 01:56:50,390
It's called "our children,
our responsibility,"
851
01:56:50,391 --> 01:56:54,696
and it details your story,
as well as, in retrospect,
852
01:56:54,697 --> 01:56:57,528
what you could have possibly
done to prevent this tragedy.
853
01:56:57,529 --> 01:57:00,118
Exactly. I feel that there's
a lot of parents out there...
854
01:57:00,137 --> 01:57:03,939
that take their child's safety,
as well as their own, for granted.
855
01:57:03,940 --> 01:57:07,069
And if I could just prevent
what happened to us...
856
01:57:07,070 --> 01:57:11,470
from happening to someone else, then I
feel that Peyton and Patrick's deaths,
857
01:57:11,471 --> 01:57:13,084
they will not have been in vain.
858
01:57:13,085 --> 01:57:17,739
Right. Well, it takes a very brave
parent to admit they made mistakes,
859
01:57:17,740 --> 01:57:20,643
- especially so publicly.
- Thank you.
860
01:57:20,644 --> 01:57:24,032
I also understand that a few
television networks are interested...
861
01:57:24,033 --> 01:57:25,763
in turning your story into a movie?
862
01:57:25,764 --> 01:57:30,164
Yes, there's some talks and some
offers, but nothing's set in stone yet.
863
01:57:30,165 --> 01:57:33,315
Well, I wish you the best of
luck with that and your book.
864
01:57:33,316 --> 01:57:36,258
I know the more people that hear
your message and your story...
865
01:57:36,259 --> 01:57:39,272
- the better off we'll all be.
- Thank you. That means a lot.
866
01:57:39,273 --> 01:57:42,928
And finally, I understand you
have another big announcement.
867
01:57:42,929 --> 01:57:44,970
I do.
868
01:57:44,988 --> 01:57:47,821
I recently got remarried, and...
869
01:57:47,822 --> 01:57:51,387
well, we found out
this morning that...
870
01:57:52,436 --> 01:57:54,567
I'm pregnant.
871
01:57:56,123 --> 01:57:59,689
Who the fuck are you talking to?
872
01:58:06,222 --> 01:58:08,994
Everyone.
64422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.