Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,961 --> 00:00:32,522
What if I could put him in front of you?
2
00:00:33,361 --> 00:00:35,121
The man that ruined your life?
3
00:00:36,321 --> 00:00:38,961
If I could guarantee
that you'd get away with it
4
00:00:39,721 --> 00:00:40,761
would you kill him?
5
00:03:17,841 --> 00:03:18,841
The Blackmore Cross.
6
00:03:18,961 --> 00:03:20,177
I understand it's your second.
7
00:03:20,201 --> 00:03:21,201
Congratulations.
8
00:03:21,641 --> 00:03:22,801
You have served honourably.
9
00:03:25,601 --> 00:03:27,041
So that's it?
10
00:03:27,561 --> 00:03:29,601
The order from the board
will come through shortly.
11
00:03:29,881 --> 00:03:30,960
The final order?
12
00:03:31,281 --> 00:03:32,241
Yes.
13
00:03:32,441 --> 00:03:33,641
And the Bomber?
14
00:03:35,801 --> 00:03:37,201
It's not your problem anymore.
15
00:03:38,121 --> 00:03:39,417
I don't need to remind you
16
00:03:39,441 --> 00:03:41,361
of the critical nature of your final mission.
17
00:03:42,001 --> 00:03:44,081
So please rest.
18
00:03:48,361 --> 00:03:50,241
Every suspect educates us.
19
00:03:51,441 --> 00:03:53,040
Makes us better at what we do.
20
00:03:54,121 --> 00:03:57,041
No more than this elusive sociopath.
21
00:03:57,840 --> 00:03:58,800
He's efficient.
22
00:03:59,201 --> 00:04:01,041
Precise with his timings.
23
00:04:02,001 --> 00:04:04,521
The press have dubbed
him the Fizzle Bomber.
24
00:04:05,561 --> 00:04:07,081
We stopped him this time.
25
00:04:07,761 --> 00:04:09,841
But this was only a small attack.
26
00:04:13,161 --> 00:04:15,120
This is his grand plan.
27
00:04:16,241 --> 00:04:18,641
March 1975.
28
00:04:18,801 --> 00:04:20,321
He keeps changing the day.
29
00:04:22,241 --> 00:04:25,361
The explosion will level
10 blocks of New York
30
00:04:25,921 --> 00:04:28,560
and leave over 11,000 dead.
31
00:04:29,961 --> 00:04:32,161
Everything we've done
to stop him has failed.
32
00:04:33,041 --> 00:04:34,600
But I was close this time.
33
00:04:35,601 --> 00:04:37,681
Just one more try.
34
00:04:38,440 --> 00:04:39,761
Grafts have taken.
35
00:04:40,080 --> 00:04:42,641
The reconstructive transplant is stable.
36
00:04:43,361 --> 00:04:44,521
But you understand
37
00:04:44,961 --> 00:04:47,760
you will look different to what you remember.
38
00:04:48,761 --> 00:04:50,121
Eyes will heal.
39
00:04:50,801 --> 00:04:53,281
You should recover
well for this final mission.
40
00:04:53,921 --> 00:04:55,801
And then I'll be decommissioned.
41
00:04:56,721 --> 00:04:58,241
It's not just the physical injuries.
42
00:04:59,041 --> 00:05:00,857
You've logged more field hours
43
00:05:00,881 --> 00:05:03,161
than any of the other agents
I've been assigned to.
44
00:05:03,800 --> 00:05:05,040
The risks are real.
45
00:05:07,281 --> 00:05:09,361
The scars have begun to heal nicely.
46
00:05:13,280 --> 00:05:16,041
Your vocal cord damage has reduced
47
00:05:16,321 --> 00:05:19,481
but will not regrow exactly the same way.
48
00:05:20,761 --> 00:05:22,761
There goes my singing career.
49
00:05:27,881 --> 00:05:29,521
It will take some getting used to.
50
00:05:41,001 --> 00:05:42,521
I've changed so much
51
00:05:44,120 --> 00:05:46,600
that I doubt
my own mother would recognise me.
52
00:05:57,761 --> 00:05:59,681
The order finally came through today.
53
00:06:00,561 --> 00:06:01,721
I guess
54
00:06:02,441 --> 00:06:03,600
it was inevitable.
55
00:06:05,161 --> 00:06:07,600
By the time you listen
to this seven years will have passed.
56
00:06:08,960 --> 00:06:10,337
Our first mission
57
00:06:10,361 --> 00:06:12,761
is just as important as our last.
58
00:06:13,041 --> 00:06:15,921
Each one getting us
closer to our final destination.
59
00:06:23,881 --> 00:06:25,481
Sir, please raise your right hand.
60
00:06:26,961 --> 00:06:29,137
Do you solemnly swear
to uphold the rules and regulations
61
00:06:29,161 --> 00:06:32,081
- set forth by T.B.R. Code 7286?
- I do.
62
00:06:32,241 --> 00:06:34,337
Do you accept that any diversion
from your mission parameters
63
00:06:34,361 --> 00:06:37,001
will result in immediate court martial?
And if convicted
64
00:06:37,161 --> 00:06:38,521
death by lethal injection.
65
00:06:38,641 --> 00:06:39,601
I do.
66
00:06:40,401 --> 00:06:41,361
Thank you, sir.
67
00:06:41,761 --> 00:06:42,721
Thank you.
68
00:06:50,360 --> 00:06:52,401
Time. It catches up with us all.
69
00:06:54,200 --> 00:06:55,641
Even those in our line of work.
70
00:06:58,320 --> 00:07:00,081
I guess you could say we're gifted.
71
00:07:01,601 --> 00:07:04,401
God, Jesus, it sounds arrogant
saying that out loud.
72
00:07:05,521 --> 00:07:06,617
All right.
73
00:07:06,641 --> 00:07:07,920
I'll put it a better way.
74
00:07:09,361 --> 00:07:10,601
I guess you could say
75
00:07:11,441 --> 00:07:13,160
we were born into this job.
76
00:08:05,400 --> 00:08:06,920
Hey, look at this freak.
77
00:08:11,081 --> 00:08:12,240
There you go, Derek.
78
00:08:14,561 --> 00:08:15,560
What can I get you?
79
00:08:15,921 --> 00:08:16,881
Old Underwear.
80
00:08:17,521 --> 00:08:19,361
Old Underwear. Straight up?
81
00:08:25,000 --> 00:08:25,960
Leave the bottle.
82
00:08:28,201 --> 00:08:30,349
From the look of you
I'm guessing you're not celebrating.
83
00:08:30,721 --> 00:08:31,681
From the look of me?
84
00:08:32,241 --> 00:08:33,281
What do I look like?
85
00:08:36,120 --> 00:08:38,160
Just making conversation. Jesus.
86
00:08:40,721 --> 00:08:41,681
He's down!
87
00:08:44,200 --> 00:08:45,160
Hey, bud, two more.
88
00:08:45,681 --> 00:08:46,840
Chaser, right?
89
00:08:53,921 --> 00:08:54,881
You're new.
90
00:08:55,801 --> 00:08:57,565
Yeah, I've been working
here a couple of weeks.
91
00:08:57,841 --> 00:08:59,241
Yeah? How's it working out?
92
00:08:59,840 --> 00:09:00,881
It's been quiet.
93
00:09:01,561 --> 00:09:02,600
People staying home.
94
00:09:03,761 --> 00:09:05,576
Because of the big, bad Fizzle Bomber?
95
00:09:05,600 --> 00:09:06,560
Yeah, I guess.
96
00:09:07,640 --> 00:09:08,600
Love it.
97
00:09:09,241 --> 00:09:10,641
Like hiding makes you any safer.
98
00:09:11,321 --> 00:09:12,480
Doesn't scare you?
99
00:09:14,400 --> 00:09:16,560
Worrying about every freak show
on the subway won't change things.
100
00:09:16,840 --> 00:09:19,040
That is true.
101
00:09:19,880 --> 00:09:20,840
Haven't seen you around.
102
00:09:21,201 --> 00:09:22,161
You come here often?
103
00:09:22,281 --> 00:09:23,280
What are you, a faggot?
104
00:09:24,920 --> 00:09:26,040
What's your problem?
105
00:09:26,361 --> 00:09:27,321
Hey!
106
00:09:28,400 --> 00:09:29,736
I was joking man. Jesus.
107
00:09:29,760 --> 00:09:30,921
Yeah, well, that's not funny.
108
00:09:32,480 --> 00:09:33,521
Tell me a good one then.
109
00:09:33,880 --> 00:09:35,441
- What, a joke?
- Yeah, come on.
110
00:09:36,281 --> 00:09:37,656
You know, a free shot. Come on.
111
00:09:37,680 --> 00:09:38,640
No, no, I don't know any.
112
00:09:39,001 --> 00:09:41,337
You work in a bar for Chrissakes.
Surely you know a joke.
113
00:09:41,361 --> 00:09:43,736
No, I'm terrible with jokes.
Never remember them.
114
00:09:43,760 --> 00:09:44,720
One joke?
115
00:09:48,161 --> 00:09:49,216
All right, I know one.
116
00:09:49,240 --> 00:09:50,200
But it's not funny.
117
00:09:50,760 --> 00:09:51,720
I'm all ears.
118
00:09:52,561 --> 00:09:54,680
All right, well, a guy walks into a bar, right?
119
00:09:56,240 --> 00:09:57,775
- Jesus, man.
- Just kidding. No, no, no.
120
00:09:57,840 --> 00:09:59,183
I got a good one. I got a good one.
121
00:09:59,800 --> 00:10:01,440
What comes first, the chicken or the egg?
122
00:10:02,680 --> 00:10:03,640
The rooster.
123
00:10:03,920 --> 00:10:05,960
Oh, shit, see? I'm terrible.
124
00:10:06,961 --> 00:10:08,081
That's the best you got?
125
00:10:08,320 --> 00:10:09,336
- Yeah, well...
- That's not funny.
126
00:10:09,360 --> 00:10:10,441
I told you it wasn't.
127
00:10:14,880 --> 00:10:16,185
You ever think about that, though?
128
00:10:16,481 --> 00:10:17,441
About what?
129
00:10:17,600 --> 00:10:19,081
You know, about what comes first.
130
00:10:20,721 --> 00:10:21,696
What do I care?
131
00:10:21,720 --> 00:10:23,177
- I got more important shit to worry about.
- All right.
132
00:10:23,201 --> 00:10:24,600
Well, you're a big deal, you know.
133
00:10:24,720 --> 00:10:26,201
You got important things to do, right?
134
00:10:26,640 --> 00:10:27,600
What do you do?
135
00:10:28,200 --> 00:10:29,240
Whatever I have to.
136
00:10:29,680 --> 00:10:31,760
Yeah, well it's tough
making a living, that's for sure.
137
00:10:32,440 --> 00:10:33,800
What do you know about tough?
138
00:10:36,520 --> 00:10:38,001
As much as the next guy, I guess.
139
00:10:39,481 --> 00:10:41,480
How about as much as an unmarried mother?
140
00:10:43,881 --> 00:10:44,880
What does that mean?
141
00:10:47,480 --> 00:10:50,000
Four cents a word, I write confession stories.
142
00:10:51,080 --> 00:10:53,000
"The Unmarried Mother" is my pen name.
143
00:10:54,360 --> 00:10:55,320
Are you serious?
144
00:10:56,160 --> 00:10:57,120
Yeah.
145
00:10:57,280 --> 00:10:58,640
Right. Right!
146
00:10:59,040 --> 00:11:00,081
How's business?
147
00:11:00,560 --> 00:11:02,521
Business is okay. I have a weekly column.
148
00:11:02,641 --> 00:11:04,280
I write them, they print them, I eat.
149
00:11:06,121 --> 00:11:07,081
Right?
150
00:11:08,240 --> 00:11:10,321
- What, you read my work?
- Yeah, yeah.
151
00:11:10,481 --> 00:11:11,520
Does that surprise you?
152
00:11:12,080 --> 00:11:13,481
- Yeah, a little.
- Why?
153
00:11:13,680 --> 00:11:14,960
You don't fit the demo.
154
00:11:15,281 --> 00:11:16,241
The demo?
155
00:11:16,560 --> 00:11:19,097
- The demographic.
- Right. Right.
156
00:11:19,121 --> 00:11:20,936
You know, broken women
who want to feel better
157
00:11:20,960 --> 00:11:22,600
about their pitiful lives by reading
158
00:11:22,880 --> 00:11:25,216
hard luck stories of heartbreak and betrayal
159
00:11:25,240 --> 00:11:26,696
spewed across the glossy pages
160
00:11:26,720 --> 00:11:28,360
of 25 cent pulp sludge.
161
00:11:29,841 --> 00:11:30,816
Yeah, exactly.
162
00:11:30,840 --> 00:11:33,372
Yeah, well you're being a little hard
on yourself, don't you think?
163
00:11:33,401 --> 00:11:34,361
It's garbage.
164
00:11:35,280 --> 00:11:37,736
I thought I had some talent
telling stories but who am I kidding?
165
00:11:38,120 --> 00:11:39,578
I mean, you tell me. You've read them.
166
00:11:40,401 --> 00:11:42,041
I have to admit I've had a few
167
00:11:42,400 --> 00:11:44,960
dark nights
when I've looked to you for a little
168
00:11:45,120 --> 00:11:46,800
insight into the feminine mind.
169
00:11:47,000 --> 00:11:49,570
You know, it seems to me
you've got a real hit on the woman's angle.
170
00:11:50,040 --> 00:11:51,600
- Woman's angle?
- Yeah.
171
00:11:52,760 --> 00:11:54,320
Yeah, I know the woman's angle.
172
00:11:55,201 --> 00:11:56,161
I should.
173
00:11:56,640 --> 00:11:59,216
Why, you married? You got sisters?
174
00:11:59,240 --> 00:12:00,698
You wouldn't believe me if I told you.
175
00:12:01,761 --> 00:12:03,616
The one thing that this job has taught me
176
00:12:03,640 --> 00:12:05,560
is that truth is stranger than fiction.
177
00:12:05,800 --> 00:12:07,480
I have heard some incredible shit.
178
00:12:07,720 --> 00:12:09,120
Nothing astonishes me anymore.
179
00:12:09,240 --> 00:12:10,659
You don't know what incredible means.
180
00:12:10,681 --> 00:12:11,921
Yeah? Well, try me.
181
00:12:16,481 --> 00:12:17,561
Here you go. I got that.
182
00:12:25,280 --> 00:12:26,661
Forget it, man. I'm not telling you.
183
00:12:27,041 --> 00:12:29,096
You're scared it's not good enough.
184
00:12:29,120 --> 00:12:30,417
- You think that'll work?
- Yeah.
185
00:12:30,441 --> 00:12:31,401
What are we, 12?
186
00:12:32,560 --> 00:12:33,520
Come on.
187
00:12:36,761 --> 00:12:39,331
Bet you the rest of that bottle
I got the best story you ever heard.
188
00:12:41,681 --> 00:12:42,760
Bet you a full bottle.
189
00:12:50,920 --> 00:12:51,880
What do you say?
190
00:12:55,401 --> 00:12:56,361
If I lose?
191
00:12:56,761 --> 00:12:58,040
Just add a 20 to the tip.
192
00:13:00,641 --> 00:13:01,601
Why not?
193
00:13:03,840 --> 00:13:04,800
Hey, man.
194
00:13:05,040 --> 00:13:07,481
- Two Buds, bud.
- Right.
195
00:13:07,680 --> 00:13:09,377
Mayor Davidson,
how do you respond to the fact
196
00:13:09,401 --> 00:13:11,256
that many New Yorkers are leaving the city
197
00:13:11,280 --> 00:13:13,440
in fear of a fifth attack by the Fizzle Bomber?
198
00:13:14,000 --> 00:13:15,496
We've got extra police patrols
199
00:13:15,520 --> 00:13:17,400
on 24 hour shifts around the city.
200
00:13:17,840 --> 00:13:21,160
We've created a joint task force
with the Federal Bomb Squad
201
00:13:21,360 --> 00:13:24,560
and the FBI in order
to track down the suspect.
202
00:13:25,080 --> 00:13:26,480
What a stupid name.
203
00:13:26,600 --> 00:13:27,560
"Fizzle Bomber."
204
00:13:27,921 --> 00:13:30,160
The guy makes compressed
RDX-based explosive compounds.
205
00:13:30,440 --> 00:13:31,400
That's not easy.
206
00:13:31,560 --> 00:13:33,281
"Fizzle Bomber" is easier to remember.
207
00:13:33,600 --> 00:13:34,560
I hate that name.
208
00:13:35,080 --> 00:13:36,576
Makes it sound like his bombs just fizzle.
209
00:13:36,600 --> 00:13:37,943
Like they don't do any real damage.
210
00:13:38,321 --> 00:13:39,640
I don't think anybody's doubting
211
00:13:40,080 --> 00:13:41,800
how dangerous this asshole is.
212
00:13:42,000 --> 00:13:44,801
Well, there's a lot of selfish assholes
out there needing a good shake up.
213
00:13:45,720 --> 00:13:46,880
They should be afraid.
214
00:13:50,160 --> 00:13:52,240
Well, he's killed 112 people already.
215
00:13:52,760 --> 00:13:54,000
Some people just gotta go.
216
00:13:54,560 --> 00:13:56,561
Stops the gene pool right in its tracks.
217
00:13:56,800 --> 00:13:57,816
Yeah.
218
00:13:57,840 --> 00:13:59,440
Maybe he's doing the city a favour.
219
00:14:03,880 --> 00:14:05,481
Better be careful who hears you say that.
220
00:14:05,921 --> 00:14:06,960
What, you think I'm wrong?
221
00:14:07,281 --> 00:14:09,429
I'm just saying
that kind of talk can get you in trouble.
222
00:14:10,880 --> 00:14:12,414
No worse than I've already been through.
223
00:14:12,960 --> 00:14:15,521
Now listen,
you keep promising the best story of my life.
224
00:14:16,400 --> 00:14:17,640
But I'm not hearing anything.
225
00:14:25,400 --> 00:14:26,360
All right.
226
00:14:27,360 --> 00:14:28,664
Guess I'll start at the beginning.
227
00:14:33,360 --> 00:14:34,640
When I was a little girl...
228
00:14:35,521 --> 00:14:36,481
What?
229
00:14:38,360 --> 00:14:39,703
What, you want me to tell my story?
230
00:14:39,720 --> 00:14:40,881
No, I just, I thought...
231
00:14:42,320 --> 00:14:44,080
I'm sorry. Yeah, sure. Go on, go on.
232
00:14:49,560 --> 00:14:50,680
When I was a little girl...
233
00:14:57,040 --> 00:14:58,460
You ever hear of Christine Jorgensen?
234
00:14:58,841 --> 00:14:59,801
Roberta Cowell?
235
00:14:59,960 --> 00:15:01,601
Yeah, yeah, they had
236
00:15:01,760 --> 00:15:03,521
sex change.
237
00:15:04,720 --> 00:15:05,736
So you...
238
00:15:05,760 --> 00:15:06,720
Don't interrupt.
239
00:15:11,601 --> 00:15:14,400
It was September 13th, 1945.
240
00:15:17,400 --> 00:15:18,400
I was a foundling.
241
00:15:19,120 --> 00:15:21,160
A newborn left on an orphanage doorstep.
242
00:15:29,600 --> 00:15:30,960
City of Cleveland Orphanage.
243
00:15:39,161 --> 00:15:40,240
That's a good girl.
244
00:15:42,080 --> 00:15:44,280
Well, there's no signs of trauma or exposure.
245
00:15:44,680 --> 00:15:45,800
The child appears healthy.
246
00:15:46,960 --> 00:15:50,200
If she shows any signs
of infection or excessive coughing,
247
00:15:50,320 --> 00:15:52,536
she should be taken
to the hospital for a thorough examination.
248
00:15:52,560 --> 00:15:53,520
Yes, doctor.
249
00:15:54,801 --> 00:15:55,800
She got a name?
250
00:15:57,240 --> 00:15:58,200
Jane.
251
00:15:58,720 --> 00:16:00,161
Jane will have to do for now.
252
00:16:00,640 --> 00:16:02,560
I'll be back to check on Jane in a week.
253
00:16:02,680 --> 00:16:03,920
I look forward to it.
254
00:16:09,280 --> 00:16:10,760
Don't worry, sweetheart.
255
00:16:11,200 --> 00:16:12,760
We'll take good care of you now.
256
00:16:17,360 --> 00:16:19,761
I was just one
of a dozen babies who had no past.
257
00:16:22,160 --> 00:16:23,601
But that was all we had in common.
258
00:16:25,840 --> 00:16:27,977
I was never sick, not one day.
259
00:16:28,001 --> 00:16:29,560
So I was never taken to a hospital.
260
00:16:30,321 --> 00:16:31,800
Not until later in my life.
261
00:16:47,640 --> 00:16:48,600
Slow down.
262
00:17:13,640 --> 00:17:14,696
One chocolate ice cream
263
00:17:14,720 --> 00:17:16,520
- for the cute little lady.
- Thank you.
264
00:17:25,400 --> 00:17:27,880
When I was little, I envied kids with parents.
265
00:17:30,480 --> 00:17:32,240
I always wondered what it would be like.
266
00:17:37,360 --> 00:17:38,496
Stupid kid!
267
00:17:38,520 --> 00:17:39,640
Get off the damn street!
268
00:17:44,360 --> 00:17:45,640
Little shit!
269
00:17:45,840 --> 00:17:46,800
Jane!
270
00:17:47,800 --> 00:17:48,800
Come here now.
271
00:17:52,000 --> 00:17:53,320
Son of a bitch!
272
00:17:55,200 --> 00:17:57,720
I never understood
why my parents abandoned me.
273
00:17:58,440 --> 00:17:59,920
What had I done that was so wrong?
274
00:18:00,840 --> 00:18:03,600
But as I got older,
I knew something was different about me.
275
00:18:22,120 --> 00:18:23,640
Sex confused me, you know?
276
00:18:23,960 --> 00:18:26,000
The way it works, the way everything fits.
277
00:18:27,440 --> 00:18:29,000
I felt different.
278
00:18:29,440 --> 00:18:31,576
And even back then,
I knew that I was going to be different
279
00:18:31,600 --> 00:18:32,680
from all the other girls.
280
00:18:34,520 --> 00:18:36,240
I made a solemn vow
281
00:18:36,400 --> 00:18:39,080
that any kid of mine
would have both a mom and a pop.
282
00:18:39,880 --> 00:18:40,960
A real family.
283
00:18:42,080 --> 00:18:43,080
It kept me pure.
284
00:18:43,760 --> 00:18:44,880
Away from temptation.
285
00:18:47,560 --> 00:18:49,600
So I focused my attention
on more important things.
286
00:18:50,840 --> 00:18:51,960
Like learning how to fight.
287
00:18:56,080 --> 00:18:57,040
Fight! Fight!
288
00:19:00,880 --> 00:19:02,416
- Come on, Lucy, go!
- Come on!
289
00:19:02,440 --> 00:19:03,440
What'd you call me?
290
00:19:03,840 --> 00:19:06,016
Pinky, four-eyed, little bitch...
291
00:19:06,040 --> 00:19:07,000
I was tough.
292
00:19:07,720 --> 00:19:09,520
Much stronger than any of the other kids.
293
00:19:10,120 --> 00:19:11,080
Even the boys.
294
00:19:12,880 --> 00:19:14,360
All right, break it up!
295
00:19:14,680 --> 00:19:16,880
- Jane, come with me!
- Let go!
296
00:19:17,000 --> 00:19:18,803
- What's wrong with you?
- I didn't do anything!
297
00:19:23,160 --> 00:19:24,400
And I was smart too.
298
00:19:25,160 --> 00:19:26,160
Top of the class.
299
00:19:27,080 --> 00:19:28,160
Equals...
300
00:19:30,679 --> 00:19:31,639
Jane!
301
00:19:31,960 --> 00:19:32,920
Jane.
302
00:19:33,160 --> 00:19:35,056
How do you ever expect
to learn anything if you never...
303
00:19:35,080 --> 00:19:36,040
Fifteen.
304
00:19:36,560 --> 00:19:38,616
Math and physics were
my favourite subjects.
305
00:19:38,640 --> 00:19:40,360
- That's correct.
- It all came easy for me.
306
00:19:40,680 --> 00:19:41,640
Retard.
307
00:19:43,800 --> 00:19:44,760
Enough!
308
00:19:56,040 --> 00:19:57,016
When I got older,
309
00:19:57,040 --> 00:19:59,440
I realised I stood
little chance of getting married
310
00:19:59,800 --> 00:20:01,679
for the same reason I hadn't been adopted.
311
00:20:03,960 --> 00:20:04,960
I was different.
312
00:20:05,720 --> 00:20:07,600
A freak. A goddamn loser.
313
00:20:09,280 --> 00:20:10,640
I stopped looking in the mirror.
314
00:20:11,440 --> 00:20:12,640
I hated what I saw.
315
00:20:16,079 --> 00:20:18,440
I have no photos of myself as a young girl.
316
00:20:19,160 --> 00:20:20,733
I don't even remember what I looked like.
317
00:20:21,960 --> 00:20:23,240
It's just more of a feeling now.
318
00:20:23,800 --> 00:20:25,120
Well, you look better than I do.
319
00:20:25,679 --> 00:20:26,960
Who cares how a barkeep looks?
320
00:20:29,400 --> 00:20:30,680
Or a writer for that matter.
321
00:20:32,160 --> 00:20:33,200
But you know how it is.
322
00:20:33,440 --> 00:20:35,600
People want to adopt
a little golden-haired moron.
323
00:20:36,160 --> 00:20:37,336
And later on, the boys,
324
00:20:37,360 --> 00:20:39,320
they want big tits and pouty lips.
325
00:20:40,120 --> 00:20:41,360
You know, perfect accessory.
326
00:20:41,999 --> 00:20:42,959
I couldn't compete.
327
00:20:43,120 --> 00:20:44,096
Jane,
328
00:20:44,120 --> 00:20:46,560
Mr Robertson has made a special effort
329
00:20:46,680 --> 00:20:48,880
to talk to some of our graduating girls today.
330
00:20:49,040 --> 00:20:51,680
You will do him the courtesy
of listening to what he has to say.
331
00:20:53,360 --> 00:20:55,640
Jane, I work for a new organisation
332
00:20:55,760 --> 00:20:57,656
seeking young women, like yourself,
333
00:20:57,680 --> 00:21:00,120
to train in a career in government service.
334
00:21:01,040 --> 00:21:02,320
We are what you might call
335
00:21:03,320 --> 00:21:04,280
progressive.
336
00:21:04,759 --> 00:21:06,640
I hear you're interested in space travel.
337
00:21:08,120 --> 00:21:10,160
Well, they say that girls can't be astronauts.
338
00:21:13,679 --> 00:21:14,639
That's true.
339
00:21:15,960 --> 00:21:17,840
We're seeking young ladies
who show great promise
340
00:21:17,960 --> 00:21:20,040
in the fields of mathematics and science,
341
00:21:20,560 --> 00:21:22,720
as well as strong physical abilities.
342
00:21:29,319 --> 00:21:31,120
I hear you're a bit of a backyard brawler.
343
00:21:39,680 --> 00:21:40,984
This was around the time the suits
344
00:21:41,000 --> 00:21:44,456
finally admitted you can't send
men into space for months or years
345
00:21:44,480 --> 00:21:46,440
and not do something to relieve the tension.
346
00:21:48,919 --> 00:21:50,520
They were looking for respectable types,
347
00:21:50,719 --> 00:21:51,799
preferably virgins.
348
00:21:52,240 --> 00:21:53,840
They liked to train them from scratch.
349
00:21:54,840 --> 00:21:57,320
Above average mentally
and stable emotionally.
350
00:21:58,720 --> 00:22:00,656
But most of the volunteers were hookers
351
00:22:00,680 --> 00:22:03,560
or neurotics
who would crack up 10 days off Earth.
352
00:22:04,480 --> 00:22:05,600
They weren't special.
353
00:22:09,239 --> 00:22:10,560
Just relax, Jane.
354
00:22:10,999 --> 00:22:13,336
Some of the ladies
before you got a little nervous
355
00:22:13,360 --> 00:22:14,999
a little lost in thought.
356
00:22:16,320 --> 00:22:18,920
Perhaps that's because
to them a thought is unfamiliar territory.
357
00:22:20,720 --> 00:22:22,140
Do you see this as some kind of joke?
358
00:22:24,400 --> 00:22:25,360
No, sir.
359
00:22:25,880 --> 00:22:28,576
We've had some
of these Women's Lib types in here
360
00:22:28,600 --> 00:22:29,840
causing a big fuss.
361
00:22:30,320 --> 00:22:31,736
But that's not you, is it Jane?
362
00:22:31,760 --> 00:22:33,280
No, sir.
363
00:22:33,520 --> 00:22:34,960
Please take your glasses off.
364
00:22:42,959 --> 00:22:45,680
I see you've had
some disciplinary problems in the past.
365
00:22:45,960 --> 00:22:48,879
I've had nothing but straight as
in all my classes since the first grade.
366
00:22:49,040 --> 00:22:50,000
Yes.
367
00:22:50,120 --> 00:22:51,560
Have you ever been with a man?
368
00:22:52,680 --> 00:22:53,640
Have you?
369
00:22:57,440 --> 00:23:00,560
You understand what
this employment will require of you?
370
00:23:02,080 --> 00:23:03,799
Will I get to travel into space?
371
00:23:04,160 --> 00:23:05,800
If selected, yes.
372
00:23:07,200 --> 00:23:08,160
No,
373
00:23:08,720 --> 00:23:10,160
I haven't been with a man.
374
00:23:12,879 --> 00:23:14,720
How do you see your role on this journey?
375
00:23:14,960 --> 00:23:15,920
My role?
376
00:23:16,360 --> 00:23:19,840
Well, many of the girls
we've interviewed see this as a paid vacation.
377
00:23:19,960 --> 00:23:22,879
A chance to live the good life
and meet the man of their dreams.
378
00:23:23,719 --> 00:23:24,960
Do you see yourself as a tourist
379
00:23:25,400 --> 00:23:26,800
or a participant?
380
00:23:27,799 --> 00:23:30,959
I've excelled
in advanced physics, biology and astronomy.
381
00:23:31,160 --> 00:23:32,776
A tourist is someone who
382
00:23:32,800 --> 00:23:36,039
travels across the ocean only
to be photographed sitting next to their boat.
383
00:23:37,600 --> 00:23:39,096
I have no intention of being a tourist.
384
00:23:40,920 --> 00:23:43,736
If they accepted me
they'd teach me how to walk and dance
385
00:23:43,760 --> 00:23:44,720
and, you know,
386
00:23:45,120 --> 00:23:46,640
how to listen to a man pleasingly.
387
00:23:47,680 --> 00:23:50,120
Plus training for the prime duties.
388
00:23:50,360 --> 00:23:52,239
Nothing's too good for our boys, right?
389
00:23:53,000 --> 00:23:55,119
They made sure that you didn't get pregnant
during your enlistment.
390
00:23:55,239 --> 00:23:57,427
You were almost certain
to marry at the end of your hitch.
391
00:23:57,680 --> 00:24:00,000
Same way today's
Flight Angels marry Spacers.
392
00:24:00,560 --> 00:24:01,864
Well, they talk the same language.
393
00:24:02,480 --> 00:24:03,440
Right.
394
00:24:13,320 --> 00:24:15,040
They gave me contact lenses.
395
00:24:17,879 --> 00:24:19,960
I'd never seen the world so clearly before.
396
00:24:57,519 --> 00:24:58,599
They tested our endurance.
397
00:24:59,559 --> 00:25:01,560
Made sure we were fit for space travel.
398
00:25:10,839 --> 00:25:12,479
Many of the girls struggled.
399
00:25:13,719 --> 00:25:14,679
Not me.
400
00:25:23,400 --> 00:25:25,199
How often do you think about sex?
401
00:25:25,519 --> 00:25:28,055
A: not at all.
B: rarely.
402
00:25:28,079 --> 00:25:30,439
C: sometimes.
D: often.
403
00:25:30,839 --> 00:25:32,199
E: all the time?
404
00:25:35,919 --> 00:25:37,039
C: sometimes.
405
00:25:43,120 --> 00:25:45,440
D: often.
406
00:25:47,480 --> 00:25:49,120
The testing went on for months.
407
00:25:49,519 --> 00:25:50,640
They tested us on everything.
408
00:25:59,239 --> 00:26:00,640
Many girls failed.
409
00:26:02,519 --> 00:26:03,479
Not me.
410
00:26:06,720 --> 00:26:08,559
Highest numbers we've ever seen.
411
00:26:09,119 --> 00:26:10,240
Do you ever feel depressed?
412
00:26:10,879 --> 00:26:12,279
- What do you mean?
- Sad.
413
00:26:12,559 --> 00:26:13,519
Empty at times.
414
00:26:15,159 --> 00:26:16,320
Sometimes...
415
00:26:17,879 --> 00:26:19,919
I guess I feel
like there's something out of balance.
416
00:26:20,479 --> 00:26:22,014
Like I'm living in somebody else's body.
417
00:26:22,279 --> 00:26:23,507
I don't know how to describe it.
418
00:26:24,199 --> 00:26:26,799
And none of the girls here like me.
419
00:26:29,360 --> 00:26:30,880
You'll just need to give it some time.
420
00:26:31,800 --> 00:26:32,920
They'll come round.
421
00:26:37,519 --> 00:26:38,479
Get her back!
422
00:26:39,360 --> 00:26:40,959
- Come on!
- Go, Marcy!
423
00:26:47,759 --> 00:26:48,719
Come on!
424
00:26:49,559 --> 00:26:50,519
Come on, Marcy!
425
00:26:50,760 --> 00:26:52,279
- Throw her down!
- Hit her back!
426
00:26:54,160 --> 00:26:55,479
- Hey!
- Hey get off her!
427
00:26:57,799 --> 00:26:59,559
- Get off!
- Stop!
428
00:27:14,840 --> 00:27:18,280
We have performed a more detailed
physical examination of the patient.
429
00:27:28,880 --> 00:27:29,840
I see.
430
00:27:30,319 --> 00:27:32,560
You do know that this will disqualify her.
431
00:27:36,479 --> 00:27:37,679
You've not told the recruit?
432
00:27:38,320 --> 00:27:40,000
- No.
- Don't.
433
00:27:40,599 --> 00:27:41,600
I'll take care of it.
434
00:27:50,560 --> 00:27:51,520
I don't get it.
435
00:27:52,200 --> 00:27:54,271
I was just defending myself.
What was I supposed to do?
436
00:27:54,800 --> 00:27:55,760
I know.
437
00:27:59,959 --> 00:28:01,439
Believe me, it's not over yet.
438
00:28:02,720 --> 00:28:03,947
I'll go to the Board of Appeals.
439
00:28:04,279 --> 00:28:05,815
I'll do everything to get you reenlisted.
440
00:28:05,839 --> 00:28:06,799
I promise.
441
00:28:07,520 --> 00:28:08,599
Trust me, Jane.
442
00:28:09,399 --> 00:28:10,359
And that was it.
443
00:28:10,479 --> 00:28:12,399
Because of a stupid fight I was done.
444
00:28:14,159 --> 00:28:15,719
I had to support myself.
445
00:28:16,079 --> 00:28:18,479
I couldn't rely on Mr Robertson's promise
to see me through.
446
00:28:18,800 --> 00:28:21,719
- You're a witch?
- That's what I've been trying to tell you.
447
00:28:22,159 --> 00:28:24,039
To earn money I worked as a mother's helper.
448
00:28:26,080 --> 00:28:28,439
This family simply wanted a cheap servant.
449
00:28:33,639 --> 00:28:35,999
That was when
I first discovered confession stories.
450
00:28:37,600 --> 00:28:39,176
I didn't care if they were real or fake.
451
00:28:39,200 --> 00:28:40,720
It was a great way to pass the time.
452
00:28:43,600 --> 00:28:45,079
I did housework during the day
453
00:28:46,399 --> 00:28:47,679
and went to school at night.
454
00:28:48,400 --> 00:28:50,359
When eating in formal situations,
455
00:28:50,679 --> 00:28:52,415
rest your knife and your fork on the plate
456
00:28:52,439 --> 00:28:53,896
between mouthfuls or to talk.
457
00:28:53,920 --> 00:28:56,015
Charm class was a way
of proving to the Appeals Board
458
00:28:56,039 --> 00:28:58,319
that I was working on my decorum.
459
00:29:02,000 --> 00:29:03,559
If you're finished with your meal...
460
00:29:03,760 --> 00:29:05,799
It was the first time
I wasn't good at something.
461
00:29:08,079 --> 00:29:09,839
And when I wasn't expecting it,
462
00:29:10,880 --> 00:29:11,919
I met him.
463
00:29:33,559 --> 00:29:34,519
I'm so sorry.
464
00:29:35,919 --> 00:29:36,879
There he was.
465
00:29:37,839 --> 00:29:38,959
Are you lost?
466
00:29:39,759 --> 00:29:41,480
He told me he was waiting for someone.
467
00:29:42,160 --> 00:29:45,079
Well, you know what they say about
good things happening to those who wait.
468
00:29:45,519 --> 00:29:48,999
"But only the things
left behind by those who hustle", he said.
469
00:29:50,000 --> 00:29:51,119
I couldn't believe it.
470
00:29:51,879 --> 00:29:53,999
It was a quote by Abraham Lincoln
471
00:29:54,240 --> 00:29:56,976
- and I was thinking the exact same thing.
- I was thinking the exact same thing.
472
00:29:57,000 --> 00:29:57,999
What are the odds?
473
00:29:58,959 --> 00:30:01,679
He was handsome, rich.
474
00:30:02,119 --> 00:30:05,279
He treated me with a kindness
that I'd never experienced before.
475
00:30:06,199 --> 00:30:08,719
You know, he actually had wads
of $100 bills in his pocket.
476
00:30:09,200 --> 00:30:10,811
More money than I'd seen in my whole life.
477
00:30:11,240 --> 00:30:12,467
He told me he'd take care of me.
478
00:30:13,479 --> 00:30:14,519
All show, right?
479
00:30:18,159 --> 00:30:19,959
- Do you shoot pool?
- Yeah.
480
00:30:21,000 --> 00:30:24,295
With the Fizzle Bomber
attacks becoming larger and larger,
481
00:30:24,319 --> 00:30:27,655
many New Yorkers fear
a bombing of mass scale is inevitable.
482
00:30:27,679 --> 00:30:31,599
Over 10,000 have already evacuated
upstate into surrounding counties...
483
00:30:32,159 --> 00:30:33,119
He was different.
484
00:30:33,559 --> 00:30:34,519
I liked him.
485
00:30:35,159 --> 00:30:37,919
He was the first man
who was nice to me without playing games.
486
00:30:38,159 --> 00:30:39,279
I was young and in love.
487
00:30:39,479 --> 00:30:41,160
Famous last words.
488
00:30:41,479 --> 00:30:43,282
Haven't you ever done
something stupid for love?
489
00:30:43,880 --> 00:30:44,879
Once.
490
00:30:45,000 --> 00:30:46,439
So you understand.
491
00:30:46,599 --> 00:30:47,559
I do.
492
00:30:51,359 --> 00:30:52,599
I never thought it would happen.
493
00:30:52,960 --> 00:30:54,440
Falling for someone.
494
00:30:55,000 --> 00:30:58,280
All my little rules
about being pure went out the window.
495
00:30:58,679 --> 00:31:01,239
It was the happiest time
of my life but it didn't last long.
496
00:31:04,359 --> 00:31:05,319
One night,
497
00:31:05,440 --> 00:31:06,439
he sat me down.
498
00:31:06,759 --> 00:31:08,016
Told me to wait for a moment.
499
00:31:08,040 --> 00:31:09,239
Where are you going?
500
00:31:10,640 --> 00:31:12,160
He told me he'd be right back.
501
00:31:13,920 --> 00:31:14,880
And then?
502
00:31:15,759 --> 00:31:16,800
And then nothing.
503
00:31:17,360 --> 00:31:18,519
I never saw him again.
504
00:31:19,560 --> 00:31:20,599
He never came back.
505
00:31:21,200 --> 00:31:22,560
Well, maybe he had a good reason.
506
00:31:22,879 --> 00:31:23,895
Okay.
507
00:31:23,919 --> 00:31:24,879
I didn't deserve it.
508
00:31:25,239 --> 00:31:28,079
Somehow I'd managed to convince myself
that it had been all for the best.
509
00:31:28,439 --> 00:31:30,242
I hadn't really loved him. It was just a fling.
510
00:31:31,399 --> 00:31:33,280
I was more eager than ever
to rejoin Space Corp.
511
00:31:34,759 --> 00:31:36,256
I'd been let down in my life so many times
512
00:31:36,280 --> 00:31:37,929
why should I have gotten
my hopes up, right?
513
00:31:39,479 --> 00:31:40,559
Then sometimes
514
00:31:42,720 --> 00:31:43,840
people surprise you.
515
00:31:45,079 --> 00:31:47,279
I hadn't been entirely truthful with you, Jane.
516
00:31:47,439 --> 00:31:48,399
About what, sir?
517
00:31:49,359 --> 00:31:51,479
In order to protect our nation's citizens,
518
00:31:52,079 --> 00:31:53,735
it's important we keep
519
00:31:53,759 --> 00:31:56,239
certain government operations confidential.
520
00:31:56,559 --> 00:31:57,519
Wouldn't you agree?
521
00:31:58,039 --> 00:31:58,999
Yes, sir.
522
00:31:59,119 --> 00:32:02,215
I work for an organisation
whose primary purpose
523
00:32:02,239 --> 00:32:04,159
is not space travel.
524
00:32:04,759 --> 00:32:08,119
It's reshaping wrongdoings.
525
00:32:08,679 --> 00:32:10,615
We use Space Corp, among others,
526
00:32:10,639 --> 00:32:13,040
as a means
of finding people who are special.
527
00:32:13,359 --> 00:32:15,839
They are what
you might call a recruitment agency.
528
00:32:17,039 --> 00:32:18,239
I don't understand.
529
00:32:18,639 --> 00:32:20,320
A recruitment agency for what?
530
00:32:24,560 --> 00:32:26,799
For people with exceptional abilities.
531
00:32:27,119 --> 00:32:28,599
People like yourself.
532
00:32:28,719 --> 00:32:30,135
People without families.
533
00:32:30,159 --> 00:32:32,159
Without husbands and wives and children.
534
00:32:32,479 --> 00:32:33,519
No past.
535
00:32:33,799 --> 00:32:35,279
No ties to the future.
536
00:32:36,399 --> 00:32:38,519
You see, the work we do is complicated
537
00:32:39,079 --> 00:32:41,359
and it requires employees with
538
00:32:41,679 --> 00:32:44,040
advanced motor skills, remarkable memories.
539
00:32:44,359 --> 00:32:46,599
It's a job for the best and the brightest.
540
00:32:47,239 --> 00:32:48,239
For the elite.
541
00:32:50,199 --> 00:32:51,159
The elite?
542
00:32:52,680 --> 00:32:53,679
I couldn't believe it.
543
00:32:53,839 --> 00:32:55,679
Seemed like I had
a bright future ahead of me.
544
00:32:56,520 --> 00:32:58,136
I didn't really understand what the job meant.
545
00:32:58,160 --> 00:33:00,399
They were very covert and secretive but
546
00:33:01,399 --> 00:33:03,164
I knew it would change my life for the better.
547
00:33:04,359 --> 00:33:05,919
And they didn't insist on virgins.
548
00:33:06,679 --> 00:33:07,999
They were different to Space Corp.
549
00:33:09,639 --> 00:33:12,719
It wasn't until my skirts got tight
that I realised my future was over.
550
00:33:14,999 --> 00:33:15,959
You were pregnant?
551
00:33:16,639 --> 00:33:18,359
Yeah, wouldn't you know it?
552
00:33:19,199 --> 00:33:21,679
My mystery man had left me
with more than just a broken heart.
553
00:33:23,400 --> 00:33:25,815
So that bright future, that girl who was elite?
554
00:33:25,839 --> 00:33:26,799
She was gone.
555
00:33:27,319 --> 00:33:29,079
And I never saw Mr Robertson again.
556
00:33:31,599 --> 00:33:33,815
With nowhere to go I landed in a charity ward
557
00:33:33,839 --> 00:33:36,615
surrounded by other big bellies
and trotted bedpans
558
00:33:36,639 --> 00:33:37,839
until my time came.
559
00:33:39,359 --> 00:33:40,719
I never felt so alone.
560
00:33:46,879 --> 00:33:49,799
One night I found myself
on an operating table with a nurse saying...
561
00:33:49,999 --> 00:33:51,175
Relax, Jane. Relax.
562
00:33:51,199 --> 00:33:52,279
Now breathe deeply.
563
00:34:07,359 --> 00:34:08,319
How do you feel?
564
00:34:08,839 --> 00:34:10,399
Tired.
565
00:34:11,439 --> 00:34:12,559
That's natural.
566
00:34:14,839 --> 00:34:16,279
A caesarean can be difficult.
567
00:34:16,719 --> 00:34:17,999
You pulled through fine.
568
00:34:18,199 --> 00:34:20,599
A caesarean? doctor, is my baby okay?
569
00:34:20,759 --> 00:34:21,879
Your baby's fine.
570
00:34:22,879 --> 00:34:24,079
Is it a boy or a girl?
571
00:34:24,559 --> 00:34:25,799
It's a healthy little girl.
572
00:34:26,039 --> 00:34:27,559
Seven pounds three ounces.
573
00:34:29,439 --> 00:34:30,479
You know it's something...
574
00:34:30,639 --> 00:34:31,799
...to have made a baby.
575
00:34:32,519 --> 00:34:34,839
I remember thinking I would tack
on the admission form "Mrs."
576
00:34:35,439 --> 00:34:37,079
Let her think her papa was dead.
577
00:34:38,159 --> 00:34:39,439
No orphanage for my kid.
578
00:34:40,999 --> 00:34:42,304
But then the surgeon kept talking.
579
00:34:44,519 --> 00:34:45,679
What is it, doctor?
580
00:34:46,879 --> 00:34:48,959
Have you ever had
a thorough examination before?
581
00:34:50,719 --> 00:34:51,679
Yes.
582
00:34:51,999 --> 00:34:53,359
What'd the doctors tell you?
583
00:34:54,879 --> 00:34:55,975
Nothing.
584
00:34:55,999 --> 00:34:57,150
I thought everything was fine.
585
00:34:57,679 --> 00:35:00,039
So no doctor's ever told you that
586
00:35:01,119 --> 00:35:02,375
your internal set up
587
00:35:02,399 --> 00:35:04,439
was different than most?
588
00:35:05,919 --> 00:35:06,935
No.
589
00:35:06,959 --> 00:35:08,039
What are you talking about?
590
00:35:11,599 --> 00:35:12,559
Why?
591
00:35:15,519 --> 00:35:17,919
Did you ever hear
about that Scottish physician?
592
00:35:18,039 --> 00:35:20,119
She lived as a female till she was 35,
593
00:35:20,319 --> 00:35:23,639
and then she had surgery
and became legally and medically a man?
594
00:35:25,239 --> 00:35:26,799
She got married. Everything was okay.
595
00:35:30,239 --> 00:35:31,839
What's that got to do with me?
596
00:35:36,599 --> 00:35:39,879
When we performed your operation
we found something very unique.
597
00:35:40,239 --> 00:35:41,359
One of a kind, actually.
598
00:35:41,799 --> 00:35:45,039
After I successfully removed
your baby I called for the Chief of Surgery.
599
00:35:45,159 --> 00:35:48,399
We held consultation
and we worked for hours
600
00:35:48,919 --> 00:35:50,639
to reconstruct you the best we could.
601
00:35:52,119 --> 00:35:53,079
Reconstruct?
602
00:35:53,399 --> 00:35:56,319
You had two full sets of organs, Jane.
603
00:35:57,279 --> 00:35:58,959
Female and male.
604
00:35:59,959 --> 00:36:01,079
Both immature
605
00:36:01,559 --> 00:36:02,815
but the female set
606
00:36:02,839 --> 00:36:05,279
well enough developed
for you to have a baby.
607
00:36:06,879 --> 00:36:08,399
But I'm afraid, my dear,
608
00:36:09,359 --> 00:36:12,239
the excessive bleeding from the birth
609
00:36:12,399 --> 00:36:14,879
forced us to perform a hysterectomy.
610
00:36:15,159 --> 00:36:17,399
We had to remove your ovaries and uterus.
611
00:36:21,599 --> 00:36:22,639
What are you saying?
612
00:36:23,719 --> 00:36:25,519
But the reconstruction
613
00:36:25,839 --> 00:36:29,079
allowed us to create a male urinary tract.
614
00:36:29,599 --> 00:36:31,479
Further surgeries will be required.
615
00:36:34,399 --> 00:36:35,679
To become a man?
616
00:36:39,039 --> 00:36:40,399
Is this some kind of joke?
617
00:36:41,479 --> 00:36:42,799
I'm afraid it's not.
618
00:36:44,079 --> 00:36:45,039
You're young.
619
00:36:45,639 --> 00:36:47,575
Your bones will readjust.
620
00:36:47,599 --> 00:36:49,519
We'll watch your hormonal balance.
621
00:36:49,879 --> 00:36:51,159
It's not a death sentence.
622
00:36:51,679 --> 00:36:52,879
Your life can continue.
623
00:37:01,559 --> 00:37:04,039
You're the best thing
that's ever happened to me.
624
00:37:06,279 --> 00:37:07,799
Have you thought of a name yet?
625
00:37:09,759 --> 00:37:10,959
Well, I was thinking of Jane,
626
00:37:11,919 --> 00:37:13,159
after her mother.
627
00:37:14,119 --> 00:37:16,558
I guess it was a way
of keeping the name in the family.
628
00:37:17,279 --> 00:37:19,759
After all, I knew eventually
I would have to change mine.
629
00:37:20,279 --> 00:37:21,638
That's a good name.
630
00:37:22,639 --> 00:37:24,559
My feelings changed to cold determination.
631
00:37:25,359 --> 00:37:27,279
I had to do right by my baby Jane.
632
00:37:28,319 --> 00:37:30,278
But two weeks later
that didn't mean anything.
633
00:37:31,359 --> 00:37:32,319
Why?
634
00:37:33,838 --> 00:37:34,919
She was snatched.
635
00:37:35,159 --> 00:37:36,879
- Snatched?
- Yeah.
636
00:37:37,079 --> 00:37:38,153
What do you mean "snatched"?
637
00:37:38,519 --> 00:37:39,574
Kidnapped.
638
00:37:39,598 --> 00:37:41,359
Stolen from the goddamn hospital nursery.
639
00:37:42,559 --> 00:37:44,899
I mean how's that for taking
the last a man's got to live for?
640
00:37:47,639 --> 00:37:49,735
When the nurse
had her back turned, someone walked in
641
00:37:49,759 --> 00:37:51,079
and walked out with her.
642
00:37:52,399 --> 00:37:53,399
Were there any clues?
643
00:37:53,879 --> 00:37:55,399
Any description?
644
00:37:55,959 --> 00:37:57,039
Just a man.
645
00:37:57,799 --> 00:37:59,199
With a face-shaped face.
646
00:38:00,079 --> 00:38:01,319
Like yours or mine.
647
00:38:06,599 --> 00:38:08,398
No! No!
648
00:38:10,639 --> 00:38:11,943
Could have been the baby's father.
649
00:38:12,238 --> 00:38:15,159
The nurse swore it was an older man
but who else would swipe my baby?
650
00:38:15,839 --> 00:38:16,919
What'd you do?
651
00:38:17,598 --> 00:38:19,119
Filed a missing person's report.
652
00:38:19,839 --> 00:38:22,798
Checked adoption agencies,
orphanages. You name it, I did it.
653
00:38:23,799 --> 00:38:24,759
But nothing.
654
00:38:25,079 --> 00:38:26,479
It's like she vanished.
655
00:38:27,119 --> 00:38:28,558
And they never found the guy?
656
00:38:31,319 --> 00:38:32,398
Never.
657
00:38:33,959 --> 00:38:37,198
But then my other little problem
began to take centre stage.
658
00:38:40,479 --> 00:38:43,039
Jane, I want you to count
backwards from 10 for me.
659
00:38:44,878 --> 00:38:47,399
Ten, nine, eight,
660
00:38:47,638 --> 00:38:51,239
seven, six, five, four...
661
00:38:54,478 --> 00:38:56,278
I spent 11 months in that fucked-up place
662
00:38:56,719 --> 00:38:59,278
and had three major operations.
663
00:39:01,239 --> 00:39:03,118
I started taking testosterone,
664
00:39:03,839 --> 00:39:05,895
which deepened my voice a little bit
665
00:39:05,919 --> 00:39:07,879
but not enough.
666
00:39:08,198 --> 00:39:11,159
So I started practising talking like a man.
667
00:39:11,279 --> 00:39:12,239
Hi.
668
00:39:12,598 --> 00:39:13,558
Hi.
669
00:39:13,678 --> 00:39:14,638
Hi.
670
00:39:14,799 --> 00:39:15,775
Hey.
671
00:39:15,799 --> 00:39:17,039
Hi, nice to meet you.
672
00:39:17,319 --> 00:39:18,519
Hi, nice to meet you.
673
00:39:18,679 --> 00:39:20,319
Nice to meet you. It's a lovely day.
674
00:39:20,919 --> 00:39:22,478
Hi, nice to meet you.
675
00:39:24,559 --> 00:39:25,719
It's a lovely day.
676
00:39:28,039 --> 00:39:29,679
I never could get it right, though.
677
00:39:32,279 --> 00:39:33,239
Hi.
678
00:39:34,479 --> 00:39:35,999
My name is Jane.
679
00:39:38,999 --> 00:39:40,679
My name is Jane.
680
00:39:45,799 --> 00:39:47,479
Hi, it's nice to meet you.
681
00:39:48,118 --> 00:39:49,319
My name is Jane.
682
00:39:51,199 --> 00:39:52,559
My name is...
683
00:40:10,519 --> 00:40:13,799
I was always afraid to look in the mirror
and see the person looking back at me.
684
00:40:14,438 --> 00:40:16,238
I held off as long as I could.
685
00:40:20,758 --> 00:40:22,919
Now, it didn't matter anymore.
686
00:40:27,719 --> 00:40:29,839
The person I knew was truly gone.
687
00:40:59,879 --> 00:41:00,839
Strange.
688
00:41:02,639 --> 00:41:04,494
Every time I looked at my new appearance
689
00:41:04,518 --> 00:41:06,799
I was reminded
of that bastard that ruined my life.
690
00:41:09,838 --> 00:41:11,679
That's some messed up irony I guess.
691
00:41:14,879 --> 00:41:15,839
The funny thing was
692
00:41:16,718 --> 00:41:17,879
the nurses,
693
00:41:19,438 --> 00:41:20,879
they thought I was quite handsome.
694
00:41:21,759 --> 00:41:22,719
Yeah,
695
00:41:22,919 --> 00:41:24,238
a fucking catch.
696
00:41:25,119 --> 00:41:26,198
Right, right, right.
697
00:41:27,999 --> 00:41:29,998
I guess I also knew
what women wanted to hear.
698
00:41:30,119 --> 00:41:31,439
Compliments, right?
699
00:41:32,959 --> 00:41:33,919
Right.
700
00:41:35,839 --> 00:41:36,799
Well,
701
00:41:37,999 --> 00:41:39,919
it seems to me you came out okay.
702
00:41:43,279 --> 00:41:44,455
Came out okay?
703
00:41:44,479 --> 00:41:45,839
Well, you know, I just mean
704
00:41:46,439 --> 00:41:48,118
you just seem like a,
705
00:41:48,479 --> 00:41:50,359
you know, a normal man.
706
00:41:52,039 --> 00:41:52,999
Yeah.
707
00:41:53,758 --> 00:41:55,719
More normal than ever now.
708
00:41:56,239 --> 00:41:58,039
How so? What's that mean?
709
00:41:58,518 --> 00:42:00,775
Well, I just found out this morning that
710
00:42:00,799 --> 00:42:02,638
I'm not shooting blanks any more.
711
00:42:03,918 --> 00:42:05,678
Well, all right.
712
00:42:05,999 --> 00:42:09,839
Doctor's prognosis,
I'm a fully fertile male specimen.
713
00:42:09,999 --> 00:42:12,359
Well, let me be the first to congratulate you.
714
00:42:13,238 --> 00:42:14,318
Welcome to the tribe.
715
00:42:21,359 --> 00:42:22,958
You know, sometimes
716
00:42:24,679 --> 00:42:27,959
I think this world deserves
the shit storm that it gets.
717
00:42:29,518 --> 00:42:30,478
I know.
718
00:42:31,359 --> 00:42:33,319
I mean, let's face it. Nobody's innocent.
719
00:42:34,758 --> 00:42:38,079
Everybody just uses everybody else
to get what they want.
720
00:42:39,438 --> 00:42:40,559
Maybe.
721
00:42:41,358 --> 00:42:42,359
Maybe not.
722
00:42:48,239 --> 00:42:50,518
You ever hear the expression
"a ruined woman"?
723
00:42:50,638 --> 00:42:51,638
Of course.
724
00:42:52,399 --> 00:42:55,438
Well, I was as ruined as a woman could be.
725
00:42:57,199 --> 00:42:58,679
I was no longer a woman
726
00:42:58,799 --> 00:43:01,358
and I did not know how to be a man.
727
00:43:02,158 --> 00:43:03,919
Well, it does take some getting used to.
728
00:43:04,999 --> 00:43:06,158
You have no idea.
729
00:43:06,958 --> 00:43:10,039
I don't mean learning how to dress or talk.
730
00:43:10,398 --> 00:43:13,799
Or not walking into the wrong bathroom.
731
00:43:16,718 --> 00:43:17,958
You know, how could I live?
732
00:43:18,798 --> 00:43:20,278
What job could I get?
733
00:43:20,998 --> 00:43:22,198
I didn't know a trade.
734
00:43:22,598 --> 00:43:23,919
Couldn't drive a car.
735
00:43:25,518 --> 00:43:28,494
I hate that bastard for ripping out my heart
736
00:43:28,518 --> 00:43:29,998
and ruining my life.
737
00:43:31,199 --> 00:43:32,518
He deserves to die.
738
00:43:35,879 --> 00:43:37,879
So I thought I'd reenlist in Space Corp.
739
00:43:38,879 --> 00:43:40,718
This time to become an astronaut.
740
00:43:42,959 --> 00:43:44,558
It was ridiculous, I know.
741
00:43:44,919 --> 00:43:46,679
They had my records. I couldn't lie.
742
00:43:49,679 --> 00:43:52,479
One look at me
and I was marked unfit for basic training.
743
00:43:53,638 --> 00:43:56,159
I think the doctor spent time
on me just from curiosity.
744
00:43:57,838 --> 00:43:59,159
He'd read about my case.
745
00:44:00,959 --> 00:44:02,479
I was desperate.
746
00:44:02,879 --> 00:44:04,106
I was looking for a way back in.
747
00:44:05,919 --> 00:44:08,239
You know, I've been called
a freak my whole life.
748
00:44:09,039 --> 00:44:10,598
Now I really was.
749
00:44:12,639 --> 00:44:14,294
Just a lab rat to be experimented on.
750
00:44:14,318 --> 00:44:15,335
I'm so sorry.
751
00:44:15,359 --> 00:44:17,318
- Yeah, right.
- I am.
752
00:44:20,358 --> 00:44:23,758
I've had a lot of people tell me
how sorry they are for what happened to me.
753
00:44:25,398 --> 00:44:26,774
I don't want to hear it any more.
754
00:44:26,798 --> 00:44:27,798
Then what do you want?
755
00:44:30,518 --> 00:44:31,679
What does anyone want?
756
00:44:32,239 --> 00:44:33,199
Love.
757
00:44:34,038 --> 00:44:35,598
Fuck love.
758
00:44:36,798 --> 00:44:37,959
A purpose.
759
00:44:38,318 --> 00:44:39,438
A purpose?
760
00:44:40,398 --> 00:44:41,839
You don't have that?
761
00:44:42,519 --> 00:44:43,958
I'm working on it.
762
00:44:44,878 --> 00:44:46,118
Why can't love be a purpose?
763
00:44:47,078 --> 00:44:48,078
Hippy bullshit.
764
00:44:48,598 --> 00:44:50,278
It's easier to hate than to love, right?
765
00:44:52,239 --> 00:44:53,199
Yeah.
766
00:44:53,359 --> 00:44:54,894
It's easier to destroy something.
767
00:44:54,918 --> 00:44:55,959
Kill somebody.
768
00:44:56,318 --> 00:44:57,518
You think you could do that?
769
00:44:58,998 --> 00:44:59,998
Maybe.
770
00:45:03,998 --> 00:45:05,518
I see it in your eyes, too.
771
00:45:06,799 --> 00:45:07,759
That bitterness.
772
00:45:09,038 --> 00:45:10,118
It can take over.
773
00:45:11,199 --> 00:45:12,358
It can.
774
00:45:17,118 --> 00:45:18,934
Well, you know if you don't move forward
775
00:45:18,958 --> 00:45:21,398
you fall backwards into a river of shit.
776
00:45:24,518 --> 00:45:25,478
So,
777
00:45:27,118 --> 00:45:30,838
anyway, rather than getting angry
and pissing away my entire future
778
00:45:32,358 --> 00:45:34,318
I knew I just had to get on with my life.
779
00:45:42,238 --> 00:45:43,198
So
780
00:45:44,278 --> 00:45:45,575
I changed my name
781
00:45:45,599 --> 00:45:46,638
and came to New York.
782
00:45:56,238 --> 00:45:57,758
I got by as a fry cook
783
00:45:58,079 --> 00:46:00,318
but the hours were long
and the money was horseshit.
784
00:46:03,039 --> 00:46:06,678
So I bought a typewriter
and set myself up as a public stenographer.
785
00:46:08,639 --> 00:46:09,599
What a laugh.
786
00:46:11,399 --> 00:46:14,318
In four months I typed six letters
and one manuscript.
787
00:46:15,038 --> 00:46:18,454
The manuscript was for Real Life Tales
and a total waste of paper.
788
00:46:18,478 --> 00:46:20,159
But the jerk who wrote it, sold it.
789
00:46:20,319 --> 00:46:21,399
Which gave me an idea.
790
00:46:24,998 --> 00:46:27,878
I bought a stack of confession magazines
and studied them.
791
00:46:36,398 --> 00:46:37,599
The words came easy.
792
00:46:39,438 --> 00:46:41,518
The Unmarried Mother was born.
793
00:46:44,118 --> 00:46:46,398
So, now you know how I get
the authentic woman's angle
794
00:46:46,958 --> 00:46:48,679
on an Unmarried Mother story.
795
00:46:49,198 --> 00:46:51,279
Through the only version I haven't sold.
796
00:46:51,958 --> 00:46:52,918
The true one.
797
00:46:54,599 --> 00:46:56,878
So, do I win the bottle?
798
00:46:59,799 --> 00:47:00,759
Not bad.
799
00:47:02,559 --> 00:47:03,598
Not bad.
800
00:47:06,318 --> 00:47:08,159
So, is that it? Story's over?
801
00:47:08,518 --> 00:47:10,239
Yeah, afraid so.
802
00:47:11,358 --> 00:47:14,118
The man that ruined my life is a ghost
and so is my daughter.
803
00:47:14,718 --> 00:47:16,854
I guess at some point you just
gotta let things go.
804
00:47:16,878 --> 00:47:17,838
And have you?
805
00:47:18,118 --> 00:47:19,078
Fuck no.
806
00:47:23,158 --> 00:47:24,759
What if I could put him in front of you?
807
00:47:26,158 --> 00:47:27,598
The man that ruined your life.
808
00:47:28,518 --> 00:47:30,558
And if I could guarantee you
809
00:47:30,878 --> 00:47:32,078
that you'd get away with it.
810
00:47:34,278 --> 00:47:35,278
Would you kill him?
811
00:47:37,758 --> 00:47:38,759
In a heartbeat.
812
00:47:40,799 --> 00:47:41,798
I know where he is.
813
00:47:43,478 --> 00:47:44,654
Yeah, of course you do.
814
00:47:44,678 --> 00:47:45,638
No bullshit.
815
00:47:45,958 --> 00:47:47,558
And how the hell do you know that?
816
00:47:50,758 --> 00:47:51,718
There are records.
817
00:47:52,199 --> 00:47:55,134
Hospital records, orphanage records,
medical records...
818
00:47:55,158 --> 00:47:56,159
Been there, done that.
819
00:47:57,119 --> 00:47:58,359
Beth Fetherage.
820
00:47:59,278 --> 00:48:01,388
Wasn't that the name of your caretaker
at the orphanage?
821
00:48:01,838 --> 00:48:02,798
Beth?
822
00:48:04,478 --> 00:48:05,518
You son of a bitch.
823
00:48:05,678 --> 00:48:06,774
Have you been following me?
824
00:48:06,798 --> 00:48:08,239
Son of a bitch. That's funny.
825
00:48:09,199 --> 00:48:10,214
No.
826
00:48:10,238 --> 00:48:12,718
Your name, as a woman, was Jane, right?
827
00:48:12,838 --> 00:48:15,134
You told me that. You didn't tell me
your name as a man.
828
00:48:15,158 --> 00:48:17,958
John. Which is not terribly original,
by the way.
829
00:48:18,078 --> 00:48:19,344
What are you, a cop or something?
830
00:48:19,398 --> 00:48:21,279
I can put this guy in your lap.
831
00:48:22,478 --> 00:48:24,159
You can do whatever you want
832
00:48:24,798 --> 00:48:27,758
and I guarantee you you'll get away with it.
833
00:48:32,639 --> 00:48:33,759
All right, where is he?
834
00:48:37,198 --> 00:48:38,518
I do something for you
835
00:48:39,158 --> 00:48:40,398
and you do something for me.
836
00:48:41,439 --> 00:48:42,478
Fuck you.
837
00:48:43,079 --> 00:48:44,398
Okay, well,
838
00:48:45,118 --> 00:48:46,158
enjoy your prize.
839
00:48:48,078 --> 00:48:49,038
What do I have to do?
840
00:48:49,239 --> 00:48:50,199
You like your job?
841
00:48:50,479 --> 00:48:51,534
Hell, no.
842
00:48:51,558 --> 00:48:53,055
Nobody's ever given you a break, right?
843
00:48:53,558 --> 00:48:54,879
Did you listen to my story?
844
00:48:55,118 --> 00:48:57,494
Yeah, and you excelled during your
service training.
845
00:48:57,518 --> 00:48:58,494
Excelled.
846
00:48:58,518 --> 00:49:00,735
You have skills you've never had
the chance to use
847
00:49:00,759 --> 00:49:02,078
and I can give you that chance.
848
00:49:02,758 --> 00:49:03,718
Let me put it this way.
849
00:49:04,358 --> 00:49:06,046
I hand him to you, you do whatever you like.
850
00:49:06,478 --> 00:49:08,574
And when you're done, you try my job.
851
00:49:08,598 --> 00:49:09,864
You don't like it, you walk away.
852
00:49:12,159 --> 00:49:14,079
You're not talking about bartending are you?
853
00:49:14,958 --> 00:49:16,878
I'm not talking about bartending.
854
00:49:17,598 --> 00:49:18,558
What is it?
855
00:49:19,518 --> 00:49:20,534
I'll show you.
856
00:49:20,558 --> 00:49:21,574
No. Fuck that, no.
857
00:49:21,598 --> 00:49:23,534
Stop playing games. Just tell me right now.
858
00:49:23,558 --> 00:49:25,758
Look, Robertson explains it so much better
than I do.
859
00:49:28,078 --> 00:49:29,038
Don't mess with me.
860
00:49:29,558 --> 00:49:31,254
What, you're working with Robertson?
861
00:49:31,278 --> 00:49:33,118
Yes, I am, and he wants me to help you.
862
00:49:34,239 --> 00:49:36,174
You're part of Robertson's
little secret society?
863
00:49:36,198 --> 00:49:37,158
Yes.
864
00:49:37,638 --> 00:49:39,039
Tell me what it's all about then.
865
00:49:41,078 --> 00:49:42,358
First things first.
866
00:49:42,718 --> 00:49:45,038
Jerry! I'm going on a break.
867
00:49:51,438 --> 00:49:52,518
Oh, fuck.
868
00:50:00,878 --> 00:50:01,838
Where is he?
869
00:50:02,278 --> 00:50:03,238
What, is he down there?
870
00:50:03,838 --> 00:50:05,987
Listen, you're just going to have to trust me,
all right?
871
00:50:06,798 --> 00:50:07,878
Now I must be drunk.
872
00:50:08,998 --> 00:50:10,398
You better not be fucking with me.
873
00:50:11,598 --> 00:50:13,478
You think I might be the Fizzle Bomber?
874
00:50:13,838 --> 00:50:14,798
Maybe.
875
00:50:15,278 --> 00:50:16,598
What if you're the Fizzle Bomber?
876
00:50:17,038 --> 00:50:18,038
What if I am?
877
00:50:19,118 --> 00:50:20,158
Well, come on.
878
00:50:20,278 --> 00:50:21,467
This is what you wanted, right?
879
00:50:21,518 --> 00:50:22,478
Come on.
880
00:50:26,278 --> 00:50:29,174
I'm my own grandpa
881
00:50:29,198 --> 00:50:30,158
Here we go.
882
00:50:30,758 --> 00:50:31,798
All right.
883
00:50:33,438 --> 00:50:35,318
Follow me right in here.
884
00:50:37,078 --> 00:50:39,038
Can't be too cautious these days.
885
00:50:46,239 --> 00:50:47,199
What are you doing?
886
00:50:49,998 --> 00:50:51,638
Killing somebody's not easy, you know.
887
00:50:53,958 --> 00:50:57,518
No matter how much hate and anger
you may have in your heart,
888
00:50:57,798 --> 00:50:59,558
when it comes time to pull the trigger
889
00:50:59,679 --> 00:51:00,758
most people can't do it.
890
00:51:01,398 --> 00:51:02,598
You speaking from experience?
891
00:51:02,998 --> 00:51:04,558
I'm just telling you the truth.
892
00:51:07,838 --> 00:51:08,878
Well, I'm not afraid.
893
00:51:09,038 --> 00:51:10,958
You bring him to me and I won't hesitate.
894
00:51:11,758 --> 00:51:12,878
All right, that's good.
895
00:51:14,638 --> 00:51:15,734
So, where is he?
896
00:51:15,758 --> 00:51:16,718
Hold your horses.
897
00:51:21,438 --> 00:51:22,478
What, are you going to play for me?
898
00:51:22,718 --> 00:51:24,398
No, no. I'm going to play you the past.
899
00:51:25,438 --> 00:51:29,518
This is a USFF Coordinates
Transformer Field Kit.
900
00:51:30,078 --> 00:51:31,094
No moving parts.
901
00:51:31,118 --> 00:51:33,718
It weighs approximately six kilos,
fully charged.
902
00:51:33,998 --> 00:51:36,398
I've adjusted it to support our body mass.
903
00:51:36,718 --> 00:51:39,334
It will calculate a discreet arrival location
904
00:51:39,358 --> 00:51:42,518
and avoid any materialization collisions.
905
00:51:43,198 --> 00:51:44,158
So, what is it?
906
00:51:45,278 --> 00:51:47,918
It's a device that creates a temporal wake.
907
00:51:48,478 --> 00:51:49,438
A what?
908
00:51:50,078 --> 00:51:51,078
It's a time machine.
909
00:51:53,118 --> 00:51:54,334
You gotta be shitting me.
910
00:51:54,358 --> 00:51:57,198
No, I am not.
911
00:51:59,718 --> 00:52:01,094
Look, don't be alarmed, all right?
912
00:52:01,118 --> 00:52:02,158
You have to stand closer.
913
00:52:02,358 --> 00:52:03,798
You have to be within three feet.
914
00:52:04,198 --> 00:52:05,558
What have you got two guns for?
915
00:52:05,838 --> 00:52:06,798
Don't worry.
916
00:52:07,598 --> 00:52:08,558
I've done this a lot.
917
00:52:11,598 --> 00:52:13,669
Seriously, pal, you need to stop
playing games with me.
918
00:52:13,678 --> 00:52:16,094
Stand still, okay?
919
00:52:16,118 --> 00:52:17,494
Take a deep breath and hold this.
920
00:52:17,518 --> 00:52:20,278
Hold it.
It's okay. Here you go.
921
00:52:22,798 --> 00:52:24,255
Now, you just have to close your eyes.
922
00:52:25,118 --> 00:52:26,598
Why do I need to close my eyes...
923
00:52:33,518 --> 00:52:35,334
- God, what was that?
- Yeah.
924
00:52:35,358 --> 00:52:36,358
The time distortion field.
925
00:52:36,758 --> 00:52:38,318
- You're going to be fine.
- What?
926
00:52:38,558 --> 00:52:40,214
Just take some deep breaths, all right?
927
00:52:40,238 --> 00:52:41,198
What is this?
928
00:52:41,318 --> 00:52:42,518
Just take some deep breaths.
929
00:52:42,838 --> 00:52:44,641
The first few jumps can really
knock you around.
930
00:52:46,078 --> 00:52:47,558
- Jumps?
- Yeah.
931
00:52:47,918 --> 00:52:51,118
We're in Cleveland, Ohio, April 3rd, 1963.
932
00:52:53,798 --> 00:52:54,758
What?
933
00:52:54,918 --> 00:52:55,878
That's impossible.
934
00:52:56,278 --> 00:52:57,294
I know.
935
00:52:57,318 --> 00:53:00,094
Look, in this job you can't afford
to make any mistakes.
936
00:53:00,118 --> 00:53:01,798
Timing is essential.
937
00:53:03,398 --> 00:53:04,478
I've got some money for you.
938
00:53:04,718 --> 00:53:07,094
The Temporal Bureau doesn't care
how much money you spend.
939
00:53:07,118 --> 00:53:08,174
It doesn't matter to them.
940
00:53:08,198 --> 00:53:10,278
What they don't like is any
unnecessary anachronisms.
941
00:53:10,678 --> 00:53:11,734
The Temporal Bureau?
942
00:53:11,758 --> 00:53:13,078
Is that the company you work for?
943
00:53:13,198 --> 00:53:15,158
That's right. The one you almost worked for.
944
00:53:15,798 --> 00:53:16,798
So, where's Robertson?
945
00:53:17,198 --> 00:53:18,518
He's in 1985.
946
00:53:19,198 --> 00:53:20,158
What?
947
00:53:20,558 --> 00:53:21,638
At Bureau headquarters.
948
00:53:25,398 --> 00:53:27,038
So what, you're a cop?
949
00:53:27,758 --> 00:53:29,398
I'm a Temporal Agent, one of 11.
950
00:53:29,598 --> 00:53:31,558
We prevent crime before it takes place.
951
00:53:31,998 --> 00:53:34,118
Here. Here's some clothes.
Put them on.
952
00:53:35,998 --> 00:53:37,878
Well, how did you know
the clothes would be there?
953
00:53:37,998 --> 00:53:39,958
Doesn't matter. We just need
to start blending in.
954
00:53:40,598 --> 00:53:41,838
What, have you been here before?
955
00:53:42,718 --> 00:53:43,998
It's complicated, all right?
956
00:53:44,718 --> 00:53:45,678
Yeah, no shit.
957
00:53:45,798 --> 00:53:47,734
Look, our time disruption footprint
958
00:53:47,758 --> 00:53:49,558
needs to be extremely small.
959
00:53:49,678 --> 00:53:52,014
The Bureau allows for slight variations
960
00:53:52,038 --> 00:53:54,014
but ultimately the parameters
are extremely strict.
961
00:53:54,038 --> 00:53:56,278
Any deviation from our mission
results in termination.
962
00:53:56,478 --> 00:53:57,974
Termination of your job?
963
00:53:57,998 --> 00:53:59,238
Termination of your life.
964
00:53:59,718 --> 00:54:02,238
That's why you want to keep your
conversations to people in this time period
965
00:54:02,558 --> 00:54:03,877
to an absolute minimum.
966
00:54:04,557 --> 00:54:05,517
This time period.
967
00:54:06,518 --> 00:54:08,878
Okay. So how far can you travel, then?
968
00:54:09,357 --> 00:54:13,197
Travel beyond 53 years of zero point,
either direction,
969
00:54:13,598 --> 00:54:15,438
will result in the temporal wake
disintegrating.
970
00:54:15,638 --> 00:54:16,598
Zero point?
971
00:54:18,158 --> 00:54:19,398
The invention of time travel.
972
00:54:19,518 --> 00:54:20,478
And when's that?
973
00:54:20,798 --> 00:54:22,998
It will be in 1981.
974
00:54:25,038 --> 00:54:25,998
Right.
975
00:54:26,958 --> 00:54:27,918
I can't believe this.
976
00:54:28,398 --> 00:54:29,454
And so,
977
00:54:29,478 --> 00:54:32,358
I get to be one of these, you know,
a Temporal Agent?
978
00:54:32,918 --> 00:54:34,278
If you prove yourself.
979
00:54:35,838 --> 00:54:36,798
Right.
980
00:54:38,718 --> 00:54:40,077
So what's this guy to you?
981
00:54:40,318 --> 00:54:43,358
Well, I'm starting to suspect that he might
be the Fizzle Bomber. All right?
982
00:54:43,517 --> 00:54:46,318
But all that's clear is he's the main obstacle
that's held you back.
983
00:54:47,278 --> 00:54:49,038
So, I kill him
984
00:54:49,838 --> 00:54:51,054
you take me to Robertson
985
00:54:51,078 --> 00:54:52,157
and you show me everything.
986
00:54:52,518 --> 00:54:53,478
Agreed.
987
00:54:54,477 --> 00:54:55,974
Right. Okay, so where is he?
988
00:54:55,997 --> 00:54:57,318
Okay. Hey, hey.
989
00:54:57,998 --> 00:54:58,958
Are you all right?
990
00:54:59,678 --> 00:55:00,638
Yeah.
991
00:55:01,398 --> 00:55:04,118
All right, he's at Cleveland College,
five blocks from here.
992
00:55:04,238 --> 00:55:06,638
You remember? He's on his way
to meet Jane. You.
993
00:55:06,918 --> 00:55:08,398
The 1963 you.
994
00:55:08,558 --> 00:55:09,694
Yeah, I remember.
995
00:55:09,718 --> 00:55:10,678
Okay, great.
996
00:55:12,398 --> 00:55:16,198
So, I can do this?
I can change my past?
997
00:55:16,557 --> 00:55:17,517
Yes, you can.
998
00:55:18,678 --> 00:55:20,438
Have you ever thought about
changing yours?
999
00:55:21,798 --> 00:55:23,358
I never deviate from the mission.
1000
00:55:25,558 --> 00:55:27,238
- Never?
- Never.
1001
00:55:29,358 --> 00:55:31,294
Look, I'll pick you up
when you're done, all right?
1002
00:55:31,318 --> 00:55:32,798
No. Whoa, where are you going?
1003
00:55:32,918 --> 00:55:35,094
Don't worry. I'll be around, trust me.
1004
00:55:35,118 --> 00:55:36,078
Do I...
1005
00:55:37,758 --> 00:55:38,998
Do I have a choice?
1006
00:55:39,518 --> 00:55:41,198
Of course. You always have a choice.
1007
00:55:41,678 --> 00:55:44,248
Yeah, but sometimes don't you think
that things are just inevitable?
1008
00:55:46,317 --> 00:55:47,998
Yes, the thought has crossed my mind.
1009
00:55:50,997 --> 00:55:52,637
This life.
1010
00:55:53,518 --> 00:55:54,478
Is it lonely?
1011
00:55:58,517 --> 00:55:59,477
No family.
1012
00:56:01,038 --> 00:56:01,998
No.
1013
00:56:03,597 --> 00:56:05,878
But, you do have a purpose.
1014
00:56:09,958 --> 00:56:10,918
Right.
1015
00:56:59,118 --> 00:57:00,117
Oh, I'm so sorry.
1016
00:57:01,838 --> 00:57:02,837
Are you lost?
1017
00:57:04,077 --> 00:57:05,317
No, I'm looking for someone.
1018
00:57:05,758 --> 00:57:07,414
Thanks, I'll just wait.
1019
00:57:07,438 --> 00:57:10,358
Well, you know what they say about
good things happening to those who wait.
1020
00:57:16,717 --> 00:57:19,317
But only the things left behind
by those who hustle.
1021
00:57:26,437 --> 00:57:28,198
I was thinking the exact same thing.
1022
00:57:28,958 --> 00:57:29,918
What are the odds?
1023
00:57:32,678 --> 00:57:33,678
What are the odds.
1024
00:57:36,997 --> 00:57:37,957
Are you okay?
1025
00:57:39,958 --> 00:57:41,998
You're not how I imagined you'd look.
1026
00:57:44,038 --> 00:57:44,998
Do I know you?
1027
00:57:48,318 --> 00:57:49,357
You're beautiful.
1028
00:57:53,278 --> 00:57:54,837
Someone should have told you that.
1029
00:57:58,797 --> 00:57:59,917
Well, you just did.
1030
00:58:13,318 --> 00:58:15,438
If you ever want to stop the Fizzle Bomber
1031
00:58:16,478 --> 00:58:17,997
you'll never get another chance.
1032
01:02:00,877 --> 01:02:01,837
Come on, come on.
1033
01:02:46,997 --> 01:02:49,397
Sometimes don't you think that things
are just inevitable?
1034
01:02:51,397 --> 01:02:53,358
Yes, the thought has crossed my mind.
1035
01:03:05,997 --> 01:03:07,997
Time travel can be disorienting.
1036
01:03:08,757 --> 01:03:10,957
Even short jumps
can knock you around a bit.
1037
01:03:11,957 --> 01:03:13,837
Don't ever exceed the jump limit.
1038
01:03:15,038 --> 01:03:16,717
It can be problematic.
1039
01:03:18,917 --> 01:03:20,117
Deep breaths.
1040
01:03:20,877 --> 01:03:22,117
They always help.
1041
01:03:30,957 --> 01:03:32,877
I don't get out and meet a lot of new people.
1042
01:03:36,917 --> 01:03:37,877
Why not?
1043
01:03:40,477 --> 01:03:41,597
I don't know. I just don't.
1044
01:03:48,478 --> 01:03:49,517
Are you nervous?
1045
01:03:51,477 --> 01:03:52,437
Oh, yeah.
1046
01:03:52,757 --> 01:03:55,397
Don't forget to buy a hat, gloves and a jacket.
1047
01:03:55,637 --> 01:03:57,837
It's cold this time of year, back in '64.
1048
01:03:59,757 --> 01:04:02,013
This is a job, all right? Remember that.
1049
01:04:02,037 --> 01:04:05,054
It's unlike any other, but you still have
tasks to perform
1050
01:04:05,078 --> 01:04:06,157
deadlines to meet.
1051
01:04:06,438 --> 01:04:08,413
Some days those tasks are easier than others
1052
01:04:08,437 --> 01:04:10,718
but it's imperative that you succeed.
1053
01:04:15,037 --> 01:04:16,957
You always knew this day would come.
1054
01:04:21,837 --> 01:04:22,877
You can do this.
1055
01:04:24,797 --> 01:04:25,957
Why don't you meet new people?
1056
01:04:28,317 --> 01:04:30,197
I'm not very good in social situations.
1057
01:04:30,397 --> 01:04:31,932
Some people just don't like me, I guess.
1058
01:04:32,317 --> 01:04:33,357
Why is that, do you think?
1059
01:04:33,997 --> 01:04:34,957
I don't know.
1060
01:04:35,757 --> 01:04:37,829
Perhaps it's because you think
you're better than them.
1061
01:04:38,637 --> 01:04:39,597
Excuse me?
1062
01:04:41,197 --> 01:04:42,425
Well, you think you're superior.
1063
01:04:43,317 --> 01:04:44,877
Who the hell are you to...
1064
01:04:45,077 --> 01:04:46,093
You don't even know me.
1065
01:04:46,117 --> 01:04:47,077
Am I wrong?
1066
01:04:49,477 --> 01:04:50,677
Takes one to know one.
1067
01:04:52,678 --> 01:04:53,638
True.
1068
01:04:58,117 --> 01:04:59,437
So, what makes you so superior?
1069
01:05:04,318 --> 01:05:05,438
I can read minds.
1070
01:05:06,238 --> 01:05:07,277
Oh, really?
1071
01:05:07,957 --> 01:05:09,357
Yeah, absolutely.
1072
01:05:09,917 --> 01:05:11,517
All right, what am I thinking right now?
1073
01:05:18,637 --> 01:05:19,677
You're thinking,
1074
01:05:20,437 --> 01:05:22,637
"Charm class isn't helping this situation."
1075
01:05:23,798 --> 01:05:25,477
Wow. Amazing.
1076
01:05:26,837 --> 01:05:27,918
You're thinking,
1077
01:05:29,838 --> 01:05:32,718
"Why does everyone always get
what they want and I get nothing?"
1078
01:05:33,037 --> 01:05:34,763
"That I'm tired of being tough all the time."
1079
01:05:36,797 --> 01:05:37,837
Everyone thinks that.
1080
01:05:39,517 --> 01:05:40,757
You pretend like love
1081
01:05:41,677 --> 01:05:43,573
doesn't matter to you, when the truth is
1082
01:05:43,597 --> 01:05:45,357
it's all you ever think about.
1083
01:05:45,557 --> 01:05:46,517
That's not true.
1084
01:05:48,877 --> 01:05:49,837
Okay.
1085
01:05:50,237 --> 01:05:51,357
What, you don't believe me?
1086
01:05:51,597 --> 01:05:52,917
You've known me for a whole hour.
1087
01:05:53,957 --> 01:05:55,277
You've never been in love.
1088
01:05:55,957 --> 01:05:57,077
That's none of your business.
1089
01:05:57,678 --> 01:05:59,013
That's not an answer.
1090
01:05:59,037 --> 01:06:00,477
What makes you think you deserve one?
1091
01:06:02,517 --> 01:06:03,477
You're right.
1092
01:06:04,237 --> 01:06:05,557
I'm sorry for being so direct.
1093
01:06:11,118 --> 01:06:13,197
You said that I'm not how you imagined.
1094
01:06:13,437 --> 01:06:14,477
Have we met before?
1095
01:06:15,037 --> 01:06:16,077
No, I...
1096
01:06:17,357 --> 01:06:18,733
I don't know why I said that.
1097
01:06:18,757 --> 01:06:19,917
Because I feel like we have.
1098
01:06:21,917 --> 01:06:23,757
Things haven't been easy for you, have they?
1099
01:06:26,478 --> 01:06:27,677
Everyone's got problems.
1100
01:06:27,957 --> 01:06:28,917
Yeah.
1101
01:06:29,997 --> 01:06:31,597
We all trip up along the way.
1102
01:06:32,798 --> 01:06:34,037
But you and I,
1103
01:06:35,957 --> 01:06:37,517
perhaps over the same things.
1104
01:06:39,437 --> 01:06:41,317
Mr Robertson, it's good to see you again.
1105
01:06:41,877 --> 01:06:42,917
It's been a while.
1106
01:06:44,077 --> 01:06:45,037
Yes.
1107
01:06:47,597 --> 01:06:49,157
From your perspective, I suppose it has.
1108
01:06:49,837 --> 01:06:51,437
I didn't think you jumped any more.
1109
01:06:51,877 --> 01:06:53,397
Only on special occasions.
1110
01:06:54,477 --> 01:06:57,397
I have a piece of the Fizzle Bomber's timer.
1111
01:07:04,917 --> 01:07:07,317
You made an illegal jump.
That's a serious offence.
1112
01:07:07,837 --> 01:07:09,157
It doesn't matter anymore.
1113
01:07:10,117 --> 01:07:11,517
I had to try again.
1114
01:07:11,717 --> 01:07:12,838
And did you apprehend him?
1115
01:07:13,317 --> 01:07:14,277
No.
1116
01:07:15,917 --> 01:07:18,893
The fragments of matter you leave behind
after each jump
1117
01:07:18,917 --> 01:07:20,653
we can only repair so much.
1118
01:07:20,677 --> 01:07:23,173
The onset of psychosis, dementia.
1119
01:07:23,197 --> 01:07:24,277
It can be serious.
1120
01:07:25,077 --> 01:07:26,037
I'm fine.
1121
01:07:26,317 --> 01:07:27,957
How many illegal jumps have you made?
1122
01:07:28,197 --> 01:07:29,157
Just one.
1123
01:07:29,957 --> 01:07:30,993
I'll accept the punishment.
1124
01:07:35,877 --> 01:07:40,037
The parameters set by the Bureau
are strict for a reason.
1125
01:07:40,397 --> 01:07:42,317
They exist for our protection.
1126
01:07:44,237 --> 01:07:45,277
However,
1127
01:07:46,397 --> 01:07:49,253
I've always thought we could accomplish
so much more
1128
01:07:49,277 --> 01:07:52,517
without the constant bureaucratic control
of the board.
1129
01:07:56,077 --> 01:07:57,757
An Agent operating from the outside.
1130
01:08:00,717 --> 01:08:03,357
She'll endure so much pain
because of what I do.
1131
01:08:04,037 --> 01:08:05,517
That's the way it has to be.
1132
01:08:06,477 --> 01:08:07,757
That's the way it's always been.
1133
01:08:09,077 --> 01:08:11,117
You should understand that
better than anyone.
1134
01:08:13,397 --> 01:08:16,037
The snake that eats its own tail,
forever and ever.
1135
01:08:16,997 --> 01:08:19,837
You are here to create history
and influence what is to come.
1136
01:08:20,157 --> 01:08:21,757
I don't think I can do it.
1137
01:08:23,037 --> 01:08:24,053
Understand
1138
01:08:24,077 --> 01:08:25,493
you are more than an Agent.
1139
01:08:25,517 --> 01:08:26,493
You're a gift
1140
01:08:26,517 --> 01:08:27,877
given to the world through a
1141
01:08:28,277 --> 01:08:30,237
Predestination Paradox.
1142
01:08:30,397 --> 01:08:31,733
You're the only one
1143
01:08:31,757 --> 01:08:34,197
free from history, ancestry.
1144
01:08:37,917 --> 01:08:39,037
The rooster.
1145
01:08:40,757 --> 01:08:42,253
But you must complete your mission.
1146
01:08:42,277 --> 01:08:43,877
You must lay the seeds for the future.
1147
01:08:44,717 --> 01:08:45,797
We're counting on you.
1148
01:08:48,717 --> 01:08:51,997
And what happens when that day comes,
when I have no knowledge of my future?
1149
01:08:56,277 --> 01:08:57,373
Well, then, like everyone else
1150
01:08:57,397 --> 01:08:59,468
you're just going to have to take it
one day at a time.
1151
01:09:39,757 --> 01:09:43,677
You have a long journey ahead of you.
1152
01:09:52,877 --> 01:09:55,797
They say that the journey
of a thousand miles
1153
01:09:56,357 --> 01:10:00,716
starts right at your feet.
1154
01:10:02,636 --> 01:10:04,437
And my feet sure could use a rest.
1155
01:10:16,517 --> 01:10:19,037
All right, just going to cover up your eyes
1156
01:10:19,397 --> 01:10:21,957
just to be safe, okay?
1157
01:10:23,957 --> 01:10:26,636
Jumping back almost 20 years can be rough.
1158
01:10:26,877 --> 01:10:28,053
Hold the baby tight.
1159
01:10:28,077 --> 01:10:29,093
You ready?
1160
01:10:29,117 --> 01:10:31,557
And remember, deep breaths.
1161
01:10:43,636 --> 01:10:47,917
Preparation is the key to successful,
inconspicuous time travel.
1162
01:10:50,877 --> 01:10:53,677
Luck is the residue of design.
1163
01:10:55,237 --> 01:10:57,517
Earlier, I had registered as Gregory Johnson,
1164
01:10:57,677 --> 01:10:58,637
Warren, Ohio.
1165
01:10:59,437 --> 01:11:00,516
Keep it simple.
1166
01:11:00,997 --> 01:11:01,997
Blend in.
1167
01:11:14,557 --> 01:11:15,917
Safe journey, Jane.
1168
01:11:16,877 --> 01:11:18,476
Stay strong, John.
1169
01:11:18,877 --> 01:11:20,557
You have a bright future ahead.
1170
01:11:41,796 --> 01:11:43,277
City of Cleveland Orphanage.
1171
01:12:33,197 --> 01:12:34,277
Stay here.
1172
01:12:35,117 --> 01:12:36,077
Where are you going?
1173
01:12:36,877 --> 01:12:37,837
Don't worry.
1174
01:12:38,677 --> 01:12:39,637
I'll be right back.
1175
01:13:06,477 --> 01:13:07,693
You sick fuck.
1176
01:13:07,717 --> 01:13:08,693
You tricked me.
1177
01:13:08,717 --> 01:13:10,213
The choice was yours.
1178
01:13:10,237 --> 01:13:11,237
What choice?
1179
01:13:14,157 --> 01:13:15,213
I'm not going to leave her.
1180
01:13:15,237 --> 01:13:16,556
That's the way that it is.
1181
01:13:16,877 --> 01:13:18,237
It's the way it always has been.
1182
01:13:18,476 --> 01:13:20,357
I'm sorry if you feel deceived.
1183
01:13:21,277 --> 01:13:24,236
But it's a mistake to think that we can
change certain events.
1184
01:13:24,516 --> 01:13:26,797
Just like you said, some things
are inevitable.
1185
01:13:28,317 --> 01:13:29,837
- But I love her.
- I know.
1186
01:13:30,436 --> 01:13:31,396
I know that.
1187
01:13:32,277 --> 01:13:33,517
And now that you've found her
1188
01:13:34,877 --> 01:13:36,036
you know who she is.
1189
01:13:36,517 --> 01:13:38,477
And you understand who you are.
1190
01:13:40,317 --> 01:13:42,756
And now maybe you're ready
to understand who I am.
1191
01:13:49,876 --> 01:13:52,157
Now, listen to me. Listen to me.
1192
01:13:52,557 --> 01:13:54,373
The shock will wear off
1193
01:13:54,397 --> 01:13:57,173
but you can take comfort in knowing
that these events
1194
01:13:57,197 --> 01:13:59,277
are happening in the correct order.
1195
01:13:59,597 --> 01:14:02,437
The path you're on will take you
to your destination.
1196
01:14:04,237 --> 01:14:05,212
Where is that?
1197
01:14:05,236 --> 01:14:07,637
You let me take you to Robertson
and he'll show you everything.
1198
01:14:12,116 --> 01:14:13,517
I don't want to leave her.
1199
01:14:19,557 --> 01:14:20,517
You're not.
1200
01:14:23,997 --> 01:14:25,477
I never wanted to hurt her.
1201
01:14:25,836 --> 01:14:26,796
I know.
1202
01:14:27,557 --> 01:14:29,037
And now she knows too.
1203
01:14:35,517 --> 01:14:36,477
John.
1204
01:14:36,717 --> 01:14:38,957
Listen to me, all right? You're home.
1205
01:14:39,116 --> 01:14:40,437
Your troubles are over.
1206
01:14:40,597 --> 01:14:42,797
You're going to save millions of lives.
1207
01:14:43,236 --> 01:14:46,836
You're about to embark on the most
important job a man has ever had.
1208
01:14:47,236 --> 01:14:49,637
And you're going to do great. I know.
1209
01:14:51,596 --> 01:14:53,973
All right, he's forward jumped 22 years.
1210
01:14:53,997 --> 01:14:55,493
He's not used to this kind of distance.
1211
01:14:58,557 --> 01:15:00,077
John had to want this.
1212
01:15:00,597 --> 01:15:01,973
His life had to be fouled up.
1213
01:15:01,997 --> 01:15:04,317
He had to have nothing in order
to achieve so much.
1214
01:15:05,517 --> 01:15:08,373
A hundred horrible crimes
didn't go as planned, because of him.
1215
01:15:08,397 --> 01:15:09,836
Because of the work you've done.
1216
01:15:10,637 --> 01:15:12,637
But the Fizzle Bomber's still out there.
1217
01:15:14,157 --> 01:15:15,117
I failed.
1218
01:15:15,437 --> 01:15:17,053
He made you a better Agent.
1219
01:15:17,077 --> 01:15:18,172
We've all learnt things from him.
1220
01:15:18,196 --> 01:15:19,424
He's made us better at our jobs.
1221
01:15:20,956 --> 01:15:23,012
This organisation wouldn't have grown
1222
01:15:23,036 --> 01:15:24,637
if it wasn't for the Fizzle Bomber.
1223
01:15:25,997 --> 01:15:27,676
You sound as if you admire him.
1224
01:15:27,956 --> 01:15:29,012
He's a terrorist.
1225
01:15:29,036 --> 01:15:30,477
Nothing's that simple.
1226
01:15:31,357 --> 01:15:32,437
I wish that it were.
1227
01:15:36,917 --> 01:15:37,877
What's this?
1228
01:15:39,837 --> 01:15:40,836
It's the timer.
1229
01:15:41,597 --> 01:15:42,677
Got some new leads.
1230
01:15:46,157 --> 01:15:47,972
When you reach your final destination
1231
01:15:47,996 --> 01:15:49,797
your Field Kit will decommission...
1232
01:15:51,917 --> 01:15:53,476
As per regulation.
1233
01:15:54,757 --> 01:15:56,837
You sure you want to retire to New York
1234
01:15:57,397 --> 01:15:58,836
so close to the date of the blast?
1235
01:16:00,277 --> 01:16:01,237
Yes, sir.
1236
01:16:04,797 --> 01:16:06,076
You take care of yourself.
1237
01:16:08,077 --> 01:16:09,037
Yes, sir.
1238
01:16:31,716 --> 01:16:34,316
I'm my own grandpa
1239
01:16:35,677 --> 01:16:37,732
I'm my own grandpa
1240
01:16:37,756 --> 01:16:39,357
Jesus H. Christ, Conner!
1241
01:16:39,716 --> 01:16:41,476
Here, look, I'll refund your goddamn money.
1242
01:16:42,117 --> 01:16:44,236
I don't want a refund. Just let me play
the damn song!
1243
01:16:44,557 --> 01:16:46,477
Yeah, come on, Jerry. Let him play
the damn song.
1244
01:16:46,716 --> 01:16:47,756
And by the way, I quit.
1245
01:17:27,676 --> 01:17:28,916
So, this is it.
1246
01:17:30,077 --> 01:17:31,037
Home.
1247
01:18:11,596 --> 01:18:13,076
The order finally came through today.
1248
01:18:14,436 --> 01:18:15,796
I guess it was inevitable.
1249
01:18:17,277 --> 01:18:19,877
By the time you listen to this seven years
will have passed.
1250
01:18:21,476 --> 01:18:25,036
Our first mission
is just as important as our last.
1251
01:18:25,436 --> 01:18:28,876
Each one getting us closer
to our final destination.
1252
01:18:29,516 --> 01:18:31,237
See, you'll find out that time
1253
01:18:31,476 --> 01:18:33,597
has a very different meaning
to people like us.
1254
01:18:35,556 --> 01:18:38,397
Time catches up with us all
1255
01:18:38,957 --> 01:18:40,676
even those in our line of work.
1256
01:18:41,476 --> 01:18:43,276
I guess you could say we're gifted.
1257
01:18:44,277 --> 01:18:47,276
God, Jesus, that sounds arrogant
saying it out loud.
1258
01:18:48,277 --> 01:18:50,477
All right, I'll put it a better way.
1259
01:18:51,157 --> 01:18:52,316
I guess you could say
1260
01:18:53,077 --> 01:18:54,796
we were born into this job.
1261
01:19:00,916 --> 01:19:02,852
You don't see a lot of guys
using these any more.
1262
01:19:02,876 --> 01:19:04,877
- Is that okay?
- Yeah.
1263
01:19:05,516 --> 01:19:06,532
It's just that...
1264
01:19:06,556 --> 01:19:08,717
I get kind of sentimental about the past.
1265
01:19:09,716 --> 01:19:10,676
That's cool.
1266
01:19:12,716 --> 01:19:13,676
Me too.
1267
01:19:14,236 --> 01:19:15,196
I see.
1268
01:19:18,916 --> 01:19:19,876
So, you're a writer?
1269
01:19:20,196 --> 01:19:22,157
I used to be, I guess.
1270
01:19:22,557 --> 01:19:24,168
And you're thinking of taking it up again?
1271
01:19:25,196 --> 01:19:26,517
I was thinking about it.
1272
01:19:27,036 --> 01:19:28,693
- Right on.
- Yeah.
1273
01:19:28,717 --> 01:19:29,983
What kind of things do you write?
1274
01:19:30,316 --> 01:19:32,557
Oh, just confession stories.
1275
01:19:33,517 --> 01:19:36,236
What, kind of like those
scorned women stories?
1276
01:19:36,876 --> 01:19:39,717
You know, passion, heartbreak, jealousy.
1277
01:19:40,156 --> 01:19:42,396
No, not kinda like, exactly like.
1278
01:19:42,997 --> 01:19:44,876
- Seriously?
- Yeah, seriously.
1279
01:19:45,916 --> 01:19:48,156
You don't look like the type of guy
that'd be into that.
1280
01:19:50,557 --> 01:19:52,396
What do I look like I would be into?
1281
01:19:55,357 --> 01:19:56,396
That's a big question.
1282
01:19:57,117 --> 01:20:00,212
Well, you're interested in this
gorgeous '40 Royal Portable.
1283
01:20:00,236 --> 01:20:01,196
I am.
1284
01:20:01,517 --> 01:20:04,716
Tool of choice for Hemingway,
Kerouac, Fleming.
1285
01:20:05,077 --> 01:20:07,756
And taking into account I've known you
for a whole 30 seconds...
1286
01:20:08,077 --> 01:20:10,636
I'm thinking you're into adventure.
1287
01:20:10,996 --> 01:20:12,053
Suspense.
1288
01:20:12,077 --> 01:20:13,556
Maybe a touch of romance.
1289
01:20:13,756 --> 01:20:17,316
And definitely a big splash of murder.
1290
01:20:17,837 --> 01:20:20,276
- That's stupid, right?
- No, it's not.
1291
01:20:20,396 --> 01:20:22,956
It's never too late to be who
you might have been.
1292
01:20:45,156 --> 01:20:46,637
It's not just the physical injuries.
1293
01:20:47,436 --> 01:20:49,052
You've logged more field hours
1294
01:20:49,076 --> 01:20:51,476
than any of the other Agents
I've been assigned to.
1295
01:20:52,916 --> 01:20:54,317
The risks are real.
1296
01:20:59,677 --> 01:21:02,093
The fragments of matter
you leave behind after each jump
1297
01:21:02,117 --> 01:21:04,013
we can only repair so much.
1298
01:21:04,037 --> 01:21:05,933
The onset of psychosis, dementia.
1299
01:21:05,957 --> 01:21:07,372
That can be serious.
1300
01:21:07,396 --> 01:21:08,356
I'm fine.
1301
01:21:11,276 --> 01:21:13,276
Time travel can be disorienting.
1302
01:21:14,276 --> 01:21:15,756
Don't ever exceed the jump limit.
1303
01:21:16,316 --> 01:21:17,836
It can be problematic.
1304
01:21:21,197 --> 01:21:23,636
The snake that eats its own tail
1305
01:21:24,077 --> 01:21:25,676
forever and ever.
1306
01:21:26,716 --> 01:21:28,477
I know where I come from.
1307
01:21:29,437 --> 01:21:31,596
But where do all you zombies come from?
1308
01:21:56,717 --> 01:21:57,756
Oh, my God.
1309
01:22:00,716 --> 01:22:01,956
You look good.
1310
01:22:05,236 --> 01:22:06,196
I missed you.
1311
01:22:08,076 --> 01:22:09,276
You're the Fizzle Bomber?
1312
01:22:11,756 --> 01:22:14,876
We always hated that name, remember?
1313
01:22:16,556 --> 01:22:17,676
You're a murderer.
1314
01:22:18,316 --> 01:22:22,132
No, no, no. See, I've saved lives,
more than I ever could have
1315
01:22:22,156 --> 01:22:23,556
from inside the bureau.
1316
01:22:23,756 --> 01:22:25,517
No, you kill innocent people.
1317
01:22:25,956 --> 01:22:27,372
Innocent people.
1318
01:22:27,396 --> 01:22:28,412
No, no, no.
1319
01:22:28,436 --> 01:22:31,196
I have clippings from the future.
1320
01:22:31,356 --> 01:22:34,133
Clippings from futures that never happened
1321
01:22:34,157 --> 01:22:35,996
because I prevented them.
1322
01:22:37,116 --> 01:22:40,356
More tragedies prevented, lives saved.
1323
01:22:40,477 --> 01:22:41,492
You see this?
1324
01:22:41,516 --> 01:22:43,372
- Saved?
- Yeah, yeah. Look.
1325
01:22:43,396 --> 01:22:46,356
Look. 1974, Chicago chemical spill.
1326
01:22:46,476 --> 01:22:48,756
That driver never made it to work
in the morning.
1327
01:22:49,196 --> 01:22:52,836
Now, 324 lives saved.
1328
01:22:52,957 --> 01:22:54,996
Look, look. What's next? What's next?
1329
01:22:55,436 --> 01:23:00,932
Right, well we have... We have 1991,
April 3rd, Hamburg, Germany.
1330
01:23:00,956 --> 01:23:04,436
1,861 lives saved.
1331
01:23:05,036 --> 01:23:08,732
The Hardshaw Weapons Factory Heist, 1968.
1332
01:23:08,756 --> 01:23:11,863
You know, the terrorists never came
in the building because I blew it the fuck up.
1333
01:23:12,636 --> 01:23:15,437
3,027 lives I saved.
1334
01:23:16,196 --> 01:23:18,716
Do you keep count of all the civilians
you killed as well?
1335
01:23:19,116 --> 01:23:22,636
Your next attack will kill 10,000 more.
1336
01:23:25,156 --> 01:23:26,972
You're disappointed in me, right?
1337
01:23:26,996 --> 01:23:29,332
I remember that, I do.
1338
01:23:29,356 --> 01:23:30,956
But when the dust settles
1339
01:23:32,596 --> 01:23:35,516
I think you'll see that we did the right thing.
1340
01:23:36,196 --> 01:23:37,956
I will never become you.
1341
01:23:38,316 --> 01:23:40,356
No, I'm curious.
1342
01:23:40,996 --> 01:23:42,316
Did you report
1343
01:23:42,716 --> 01:23:45,676
that your decommissioned Field Kit
didn't decommission?
1344
01:23:47,116 --> 01:23:48,076
Right?
1345
01:23:48,676 --> 01:23:50,796
Some people say that it's fate.
1346
01:23:51,756 --> 01:23:52,996
But you and I,
1347
01:23:53,516 --> 01:23:54,476
we know
1348
01:23:54,716 --> 01:23:56,356
some things are predestined.
1349
01:23:56,756 --> 01:23:59,412
I made you who you are.
You made me who I am.
1350
01:23:59,436 --> 01:24:00,692
It's a paradox, right?
1351
01:24:00,716 --> 01:24:02,476
But it can't be paradoctored.
1352
01:24:04,036 --> 01:24:05,036
Right?
1353
01:24:05,196 --> 01:24:08,076
I had so much fun at preempting you, I did.
1354
01:24:08,236 --> 01:24:10,636
And now you're free and you found me
1355
01:24:11,116 --> 01:24:12,996
and we can be together.
1356
01:24:13,516 --> 01:24:14,812
I'll never become you.
1357
01:24:14,836 --> 01:24:15,796
Don't say that.
1358
01:24:15,956 --> 01:24:16,916
Don't say that.
1359
01:24:17,596 --> 01:24:18,556
We're just puppets.
1360
01:24:19,836 --> 01:24:21,372
We are Robertson.
1361
01:24:21,396 --> 01:24:22,476
He set the whole thing up.
1362
01:24:23,716 --> 01:24:24,716
He played us for fools.
1363
01:24:24,956 --> 01:24:26,372
He's laying out the dominoes.
1364
01:24:26,396 --> 01:24:28,052
You know, we're just watching it fall.
1365
01:24:28,076 --> 01:24:30,332
I will never become you
1366
01:24:30,356 --> 01:24:33,172
and I will not let you kill those people.
1367
01:24:33,196 --> 01:24:34,156
Wait, wait, wait.
1368
01:24:34,316 --> 01:24:36,613
What, you're gonna live a regular life
1369
01:24:36,637 --> 01:24:39,436
with that bitch, Alice, from the antique store?
1370
01:24:40,036 --> 01:24:41,692
She has a stupid cat,
1371
01:24:41,716 --> 01:24:44,852
she has a disgusting birthmark
on her left hip.
1372
01:24:44,876 --> 01:24:46,532
She's a lousy fucking cook.
1373
01:24:46,556 --> 01:24:47,572
Okay, trust me.
1374
01:24:47,596 --> 01:24:49,332
She can't handle our secrets.
1375
01:24:49,356 --> 01:24:51,516
She can't, trust me. She's not right for us.
1376
01:24:51,956 --> 01:24:55,892
You have no idea what is right for me.
1377
01:24:55,916 --> 01:24:59,092
Okay, okay, okay, all we have is each other.
1378
01:24:59,116 --> 01:25:01,676
It is all we've ever had.
1379
01:25:02,396 --> 01:25:03,796
Now if you shoot me
1380
01:25:04,596 --> 01:25:05,636
you'll become me.
1381
01:25:06,516 --> 01:25:07,652
You get it?
1382
01:25:07,676 --> 01:25:09,196
That's how it happens.
1383
01:25:09,396 --> 01:25:11,196
If you want to break the chain
1384
01:25:11,516 --> 01:25:12,996
you have to not kill me
1385
01:25:14,156 --> 01:25:17,996
but try to love me, again.
1386
01:25:20,116 --> 01:25:21,676
What if I put him in front of you,
1387
01:25:22,636 --> 01:25:24,396
the man who ruined your life...
1388
01:25:26,876 --> 01:25:27,892
Forget all that.
1389
01:25:27,916 --> 01:25:29,676
We can have a future together.
1390
01:25:30,316 --> 01:25:31,276
Would you kill him
1391
01:25:31,756 --> 01:25:33,212
to save thousands?
1392
01:25:33,236 --> 01:25:34,886
You wanna know what
we're gonna do tomorrow?
1393
01:25:37,196 --> 01:25:38,156
No.
1394
01:25:59,676 --> 01:26:00,636
Here you are
1395
01:26:01,516 --> 01:26:03,356
at the beginning of your new life.
1396
01:26:04,876 --> 01:26:06,436
It can be overwhelming
1397
01:26:06,916 --> 01:26:08,956
knowing the future you're about to create.
1398
01:26:09,996 --> 01:26:12,156
Knowing the purpose of that life.
1399
01:26:14,396 --> 01:26:15,636
You know who she is.
1400
01:26:16,956 --> 01:26:19,196
And you understand who you are.
1401
01:26:19,916 --> 01:26:22,515
And now maybe you're ready
to understand who I am.
1402
01:26:25,276 --> 01:26:28,156
You see I love her, too.
1403
01:27:06,236 --> 01:27:08,436
You'll have to make tough choices.
1404
01:27:09,796 --> 01:27:11,475
You'll influence the past.
1405
01:27:13,356 --> 01:27:14,956
Can we change our futures?
1406
01:27:16,036 --> 01:27:16,996
I don't know.
1407
01:27:18,836 --> 01:27:20,756
The only thing that I know for sure
1408
01:27:21,836 --> 01:27:24,716
is that you are the best thing
that's ever happened to me.
1409
01:27:28,316 --> 01:27:29,676
I miss you dreadfully.
94410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.