Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,820 --> 00:00:36,820
Subt�tulos: R.Mora
para www.avenidalibertad.es
2
00:00:38,420 --> 00:00:49,420
PR�CTICA
3
00:01:13,820 --> 00:01:15,620
CAP�TULO 5
4
00:01:38,300 --> 00:01:40,100
Me llamo Brian
5
00:01:40,580 --> 00:01:43,620
y hoy es el d�a de mi muerte.
6
00:03:36,220 --> 00:03:37,660
�Quer�as verme?
7
00:03:39,340 --> 00:03:41,340
He o�do que tienes buen g�nero.
8
00:03:47,460 --> 00:03:49,780
S� amigo, lo que quieras.
9
00:03:51,460 --> 00:03:52,580
Genial.
10
00:03:53,860 --> 00:03:55,500
�Quieres una cerveza?
11
00:03:56,740 --> 00:03:58,060
Claro.
12
00:04:26,500 --> 00:04:27,660
Gracias.
13
00:04:30,820 --> 00:04:32,660
�As� que buscas diversi�n?
14
00:04:33,340 --> 00:04:34,260
S�.
15
00:04:35,820 --> 00:04:39,260
No te preocupes t�o,
vas a divertirte de verdad.
16
00:05:40,540 --> 00:05:42,220
�Pobre diablo!
17
00:07:13,980 --> 00:07:15,900
CAP�TULO 10
18
00:07:47,540 --> 00:07:49,900
�Estoy realmente muerto?
19
00:08:02,420 --> 00:08:04,060
�D�nde estoy?
20
00:13:07,340 --> 00:13:09,020
Hola, Joe.
21
00:16:07,300 --> 00:16:08,860
Este es mi cuarto.
22
00:16:29,580 --> 00:16:31,260
Esta es mi oficina.
23
00:17:57,900 --> 00:17:59,500
�Qui�n es Dios?
24
00:19:33,380 --> 00:19:35,420
CAP�TULO 1
25
00:19:39,980 --> 00:19:42,180
Una vez,
26
00:19:42,700 --> 00:19:44,460
estuve enamorado.
27
00:20:37,700 --> 00:20:39,420
Una vez,
28
00:20:40,260 --> 00:20:42,180
estuve enamorado.
29
00:22:02,220 --> 00:22:03,460
�Hola?
30
00:22:07,060 --> 00:22:08,980
�Por qu� me llamas?
31
00:22:14,060 --> 00:22:15,980
�Qu� es lo que quieres de m�?
32
00:22:20,780 --> 00:22:23,300
Te ped� que no me llamaras.
33
00:22:25,380 --> 00:22:26,500
S�.
34
00:22:27,820 --> 00:22:29,580
S�, lo s�.
35
00:22:33,220 --> 00:22:34,700
Escucha.
36
00:22:42,140 --> 00:22:44,820
Mira, no puedo por el momento.
37
00:22:49,220 --> 00:22:51,420
Es solo que no puedo por el momento.
38
00:22:59,460 --> 00:23:01,300
Mira, me tengo que ir.
39
00:23:06,140 --> 00:23:07,660
Hasta la vista.
40
00:23:18,740 --> 00:23:20,380
Vamos, Brian.
41
00:26:21,380 --> 00:26:22,860
�Maldita sea!
42
00:26:35,140 --> 00:26:36,700
�Por Dios!
43
00:26:46,540 --> 00:26:49,620
�Maldita sea! �Hay alguien!
44
00:28:01,620 --> 00:28:03,940
Una vez,
45
00:28:04,180 --> 00:28:05,820
estuve enamorado.
46
00:28:18,740 --> 00:28:20,620
CAP�TULO 11
47
00:28:22,980 --> 00:28:25,460
El hidrocloruro de paroxetina o Prozac
48
00:28:25,460 --> 00:28:28,260
es un inhibidor de la reabsorci�n
de serotonina y por tanto
49
00:28:28,260 --> 00:28:29,860
un antidepresivo.
50
00:28:29,860 --> 00:28:33,460
Para aliviar los s�ntomas
de la depresi�n, la bulimia
51
00:28:33,460 --> 00:28:35,460
y de los trastornos compulsivos
de la conducta.
52
00:28:35,460 --> 00:28:39,460
Dosis recomendada: 20... 60...
20 miligramos al d�a.
53
00:28:39,460 --> 00:28:42,180
Si el paciente no responde,
la dosis se puede incrementar...
54
00:28:42,180 --> 00:28:44,460
Los efectos secundarios habituales
incluyen:
55
00:28:44,780 --> 00:28:49,180
migra�a, nerviosismo, insomnio,
somnolencia, v�rtigo, n�useas, diarrea,
56
00:28:49,820 --> 00:28:54,540
impotencia, ausencia de orgasmo,
disfunci�n sexual, bronquitis,
57
00:28:54,860 --> 00:28:58,540
dolor de espalda, ataques,
intentos de suicidio,
58
00:28:58,540 --> 00:29:03,540
migra�a, nerviosismo, somnolencia,
v�rtigo, insomnio, disfunci�n sexual...
59
00:29:06,820 --> 00:29:09,540
Dosis recomendada para adultos:
20 a 30 miligramos al d�a.
60
00:29:09,860 --> 00:29:11,860
Divididos en 2 � 3 dosis...
61
00:29:34,260 --> 00:29:36,780
El Wellbutrin es un inhibidor d�bil
de la serotonina,
62
00:29:36,780 --> 00:29:40,180
pero inhibe la reabsorci�n de dopamina
hasta cierto puntol.
63
00:30:15,100 --> 00:30:17,420
�Y cu�l es el problema?
64
00:30:24,020 --> 00:30:25,740
Me siento cansado en este momento.
65
00:30:25,980 --> 00:30:26,860
Ya veo.
66
00:30:27,940 --> 00:30:29,500
M�s bien deprimido.
67
00:30:30,740 --> 00:30:32,060
S�, ya veo.
68
00:30:34,140 --> 00:30:35,900
No puedo concentrarme.
69
00:30:37,540 --> 00:30:38,980
Bueno...
70
00:30:39,660 --> 00:30:41,340
Pruebe esto y ll�menos
dentro de un par de semanas.
71
00:30:43,140 --> 00:30:44,620
Pero... yo...
72
00:30:47,980 --> 00:30:49,540
Vaya...
73
00:31:19,340 --> 00:31:22,900
En 1989, el astr�nomo Stephen Synnott
74
00:31:22,900 --> 00:31:26,900
descubri� la m�s pr�xima de las 8 lunas
que giran alrededor de Neptuno.
75
00:31:27,700 --> 00:31:31,500
A 117.650 kilometros del planeta,
76
00:31:32,020 --> 00:31:34,820
esa luna negra y sombr�a
es uno de los objetos m�s oscuros
77
00:31:34,820 --> 00:31:36,820
del sistema solar.
78
00:31:36,820 --> 00:31:39,020
Su �rbita est� tan cerca del planeta
79
00:31:39,020 --> 00:31:42,020
que habitualmente se pierde
en la luz reflejada del sol.
80
00:31:43,140 --> 00:31:45,860
El astr�nomo le dio a la luna
el nombre de un dios griego,
81
00:31:45,860 --> 00:31:48,860
que es hijo de Poseid�n,
rey de los mares,
82
00:31:48,860 --> 00:31:51,260
un profeta que cambia las cosas de forma
llamado Proteus.
83
00:33:49,500 --> 00:33:51,300
CAP�TULO 3
84
00:33:53,740 --> 00:33:56,300
Hola, Charlie. �C�mo est�s?
85
00:33:58,580 --> 00:34:01,260
S�, s� que te lo dije.
86
00:34:02,340 --> 00:34:03,580
S�.
87
00:34:05,020 --> 00:34:06,940
La semana pasada.
88
00:34:08,980 --> 00:34:11,700
S�, ya s� que tienes fechas l�mite.
89
00:34:13,500 --> 00:34:14,980
S�, lo s�.
90
00:34:15,700 --> 00:34:16,860
Escucha...
91
00:34:18,860 --> 00:34:20,940
Estoy teniendo problemas...
92
00:34:26,500 --> 00:34:29,820
No se me ocurre nada.
Me he quedado en blanco.
93
00:34:32,540 --> 00:34:35,060
No, no cojas a otro. Puedo hacerlo.
94
00:34:35,060 --> 00:34:36,340
En serio.
95
00:34:39,020 --> 00:34:41,060
S�lo necesito m�s tiempo.
96
00:34:44,780 --> 00:34:46,100
S�.
97
00:34:48,740 --> 00:34:50,340
Ok, Charlie.
98
00:34:52,060 --> 00:34:53,900
Entiendo.
99
00:34:57,460 --> 00:34:59,940
Te llamar� tan pronto como pueda.
100
00:35:00,340 --> 00:35:02,940
Gracias, Charlie. Nos vemos.
101
00:41:40,580 --> 00:41:44,420
Hola, �Dr. Sullivan?
Soy yo, Brian.
102
00:41:46,540 --> 00:41:48,660
Estoy bien.
103
00:41:48,660 --> 00:41:50,940
Todo va bien.
104
00:41:55,620 --> 00:41:56,820
Escuche...
105
00:41:57,300 --> 00:42:00,100
�Cree que podr�a darme otra receta?
106
00:42:05,620 --> 00:42:08,700
No, a�n no he encontrado
un nuevo m�dico.
107
00:42:11,860 --> 00:42:14,460
S�, ya s� que tengo que hacerlo.
108
00:42:18,140 --> 00:42:21,220
Es dif�cil encontrar uno de confianza.
109
00:42:24,060 --> 00:42:25,620
S�, lo s�.
110
00:42:28,780 --> 00:42:30,740
S�lo por esta vez.
111
00:42:38,780 --> 00:42:42,060
Gracias Dr. Sullivan,
se lo agradezco de verdad.
112
00:42:43,580 --> 00:42:45,580
De acuerdo. Gracias.
113
00:43:44,060 --> 00:43:46,620
Si pudieras estar en cualquier parte
ahora mismo,
114
00:43:47,020 --> 00:43:49,140
en cualquier parte del mundo,
115
00:43:50,220 --> 00:43:52,180
�d�nde estar�as?
116
00:43:59,620 --> 00:44:00,860
�En cualquier parte?
117
00:44:02,260 --> 00:44:04,420
En cualquier parte del mundo.
118
00:44:50,100 --> 00:44:51,340
�En cualquier parte?
119
00:44:52,660 --> 00:44:54,980
En cualquier parte del mundo.
120
00:45:49,380 --> 00:45:50,660
�En cualquier parte?
121
00:45:51,980 --> 00:45:53,740
En cualquier parte del mundo.
122
00:46:03,340 --> 00:46:05,180
CAP�TULO 4
123
00:46:34,820 --> 00:46:36,820
"Dentro del cerebro".
124
00:46:37,380 --> 00:46:38,460
Estamos de vuelta.
125
00:46:38,460 --> 00:46:40,540
Quiero dar la bienvenida al programa
al Dr. J.B. Gardner,
126
00:46:40,540 --> 00:46:44,140
profesor de estudios del comportamiento
en la Universidad de Stainburn.
127
00:46:44,540 --> 00:46:46,140
Gracias por invitarme.
128
00:46:46,140 --> 00:46:50,340
Dr. Gardner, �puede usted explicarnos
el concepto de identidad fragmentada?
129
00:46:51,140 --> 00:46:55,100
B�sicamente, es un mecanismo de defensa
o supervivencia en la conducta humana.
130
00:46:55,580 --> 00:46:59,300
Para simplificar: es cuando la gente act�a
de forma diferente seg�n las situaciones.
131
00:46:59,580 --> 00:47:00,580
Ya veo.
132
00:47:01,100 --> 00:47:02,900
Cuando una persona est� con su familia,
133
00:47:02,900 --> 00:47:05,900
act�a de forma diferente de
cuando est� con amigos
134
00:47:05,900 --> 00:47:09,180
o en el trabajo o en
otras situaciones sociales.
135
00:47:09,820 --> 00:47:12,460
Pero esa es la conducta humana natural.
136
00:47:12,460 --> 00:47:16,460
�C�mo puede considerarse
este concepto, fragmentado?
137
00:47:16,780 --> 00:47:19,460
Esta es la conducta natural o normal,
138
00:47:19,780 --> 00:47:22,460
pero se convierte en anormal
cuando la identidad de la persona
139
00:47:22,460 --> 00:47:27,980
se fragmenta tanto o se rompe hasta tal
punto que ya no sabe realmente qui�n es.
140
00:47:29,300 --> 00:47:30,380
Fascinante.
141
00:47:30,700 --> 00:47:33,380
Ha tra�do usted un v�deo
para demostrarlo.
142
00:47:33,700 --> 00:47:38,380
S�. Estos ejemplos muestran
una persona de identidad fragmentada.
143
00:47:39,580 --> 00:47:41,020
Ve�moslo.
144
00:47:46,180 --> 00:47:49,340
Dr. Gardner, �podr�a explicarnos
lo que estamos viendo aqu�?
145
00:47:50,220 --> 00:47:54,820
S�. Aqu� tenemos un caso cl�sico
de individuo de identidad fragmentada.
146
00:47:55,740 --> 00:47:58,380
Por lo general, los s�ntomas
no son tan evidentes.
147
00:47:59,340 --> 00:48:02,860
Este individuo muestra signos
de depresi�n y ansiedad.
148
00:48:03,780 --> 00:48:06,660
Mientras que esta mujer
no muestra tales signos.
149
00:48:07,340 --> 00:48:09,740
Miren cuidadosamente
las reacciones del individuo
150
00:48:09,740 --> 00:48:12,740
para detectar a una persona
de identidad fragmentada.
151
00:48:15,140 --> 00:48:17,140
- Hola.
- Me alegro de verte.
152
00:48:17,460 --> 00:48:18,980
�C�mo est�s?
153
00:48:21,860 --> 00:48:23,060
Bien.
154
00:48:23,500 --> 00:48:24,900
Eso es estupendo.
155
00:48:33,620 --> 00:48:35,220
Tengo que irme.
156
00:48:36,420 --> 00:48:37,380
Bien.
157
00:48:38,660 --> 00:48:40,620
Me ha gustado mucho volver a verte.
158
00:48:51,020 --> 00:48:54,620
Para m�, este individuo
se comporta normalmente.
159
00:48:55,420 --> 00:48:56,620
Esa es la clave.
160
00:48:56,620 --> 00:49:00,620
Los individuos usualmente no reconocen
esa identidad fragmentada.
161
00:49:00,940 --> 00:49:03,340
Desde el exterior,
se les ve normales y felices,
162
00:49:03,740 --> 00:49:06,740
pero por dentro, pasan muchas m�s cosas.
163
00:49:06,740 --> 00:49:07,740
Interesante.
164
00:49:07,740 --> 00:49:09,740
Veamos otro ejemplo.
165
00:49:09,740 --> 00:49:10,740
Est� bien.
166
00:49:11,060 --> 00:49:14,060
Brian, te digo que no necesitas
tomar esos medicamentos.
167
00:49:15,340 --> 00:49:19,140
Joe, mi m�dico me dijo que
me har�an sentirme mucho mejor.
168
00:49:20,140 --> 00:49:21,700
Bien, �es as�?
169
00:49:24,660 --> 00:49:26,220
En realidad no.
170
00:49:28,100 --> 00:49:29,740
No te hacen falta.
171
00:49:33,780 --> 00:49:35,340
No lo s�.
172
00:49:36,660 --> 00:49:38,580
Bien. �Qu� est� sucediendo aqu�?
173
00:49:39,380 --> 00:49:41,820
Algunos individuos
de identidad fragmentada
174
00:49:41,820 --> 00:49:44,820
ven que sus s�ntomas empeoran
cuando est�n bajo tratamiento,
175
00:49:44,820 --> 00:49:47,500
- aunque eso les deber�a ayudar.
- Ya veo.
176
00:49:47,500 --> 00:49:50,220
Miren cuidadosamente
las reacciones de este sujeto
177
00:49:50,220 --> 00:49:53,220
para detectar a una persona
de identidad fragmentada.
178
00:49:55,460 --> 00:49:57,780
Escucha... No te enganches.
179
00:49:58,580 --> 00:49:59,780
Claro que no.
180
00:49:59,780 --> 00:50:01,380
Eres m�s fuerte que eso.
181
00:50:01,780 --> 00:50:03,380
Estoy bien.
182
00:50:06,380 --> 00:50:08,380
�Alguna vez te he aconsejado mal?
183
00:50:12,140 --> 00:50:14,220
Sabes que siempre miro por ti.
184
00:50:15,980 --> 00:50:17,460
S�, eso creo.
185
00:50:18,540 --> 00:50:20,820
No te hacen falta. �Vale?
186
00:50:25,180 --> 00:50:26,420
Vale.
187
00:50:30,460 --> 00:50:31,780
Venga, vamos.
188
00:50:34,140 --> 00:50:37,380
�As� que la mayor�a de los individuos
de identidad fragmentada
189
00:50:37,380 --> 00:50:40,700
- lo son a causa de la medicaci�n?
- No, no siempre.
190
00:50:41,380 --> 00:50:46,700
Pero la mayor�a de los s�ntomas son
incrementados por algunos medicamentos,
191
00:50:47,020 --> 00:50:49,780
que de hecho deber�an ayudar
a esos individuos.
192
00:50:50,860 --> 00:50:53,780
Pero la identidad fragmentada es
una conducta humana normal,
193
00:50:54,460 --> 00:50:57,260
un mecanismo de supervivencia
o de defensa.
194
00:50:57,260 --> 00:50:58,460
S�, lo es.
195
00:50:59,260 --> 00:51:02,460
Es s�lo cuando la identidad
de la persona est� tan fragmentada
196
00:51:02,460 --> 00:51:05,180
que ya no sabe qui�n es realmente.
197
00:51:05,180 --> 00:51:10,060
Y la fragmentaci�n puede ser
incrementada por algunos medicamentos...
198
00:51:20,940 --> 00:51:22,700
CAP�TULO 5
199
00:51:24,900 --> 00:51:27,460
Por si lo hab�is olvidado,
me llamo Brian
200
00:51:27,460 --> 00:51:29,780
y hoy es el d�a de mi muerte.
201
00:51:31,420 --> 00:51:33,860
S�, es un momento bajo.
202
00:51:34,860 --> 00:51:37,220
Probablemente el m�s bajo
en que he estado nunca.
203
00:51:38,820 --> 00:51:41,460
Se dice que una vez
que lo has perdido absolutamente todo,
204
00:51:42,540 --> 00:51:45,540
entonces y solo entonces
puedes ser realmente libre.
205
00:52:30,580 --> 00:52:32,900
No s� c�mo he llegado aqu�.
206
00:52:33,340 --> 00:52:34,940
Pero ahora estoy aqu�.
207
00:52:43,820 --> 00:52:45,860
�Es esto lo que quer�as?
208
00:52:50,100 --> 00:52:51,180
No.
209
00:54:01,540 --> 00:54:04,900
Disculpe Brian, �querr�a contestar
algunas preguntas a c�mara?
210
00:54:04,900 --> 00:54:06,820
- Por supuesto.
- �Estamos rodando?
211
00:54:06,820 --> 00:54:08,140
- S�.
- �Genial!
212
00:54:08,780 --> 00:54:11,460
Primero, enhorabuena por el �xito
de su libro "Europa".
213
00:54:11,460 --> 00:54:13,180
Gracias. Muchas gracias.
214
00:54:13,180 --> 00:54:15,780
En sus propias palabras, �puede decirnos
de qu� habla el libro y
215
00:54:15,780 --> 00:54:17,780
por qu� cree que se ha convertido
en un �xito de ventas?
216
00:54:20,140 --> 00:54:22,260
Bueno. Es un libro
sobre la redenci�n personal.
217
00:54:22,740 --> 00:54:25,860
Y creo que aborda muchos temas
que preocupan a todos.
218
00:54:26,340 --> 00:54:28,700
�Pensaba usted que su primer libro
tendr�a tanto �xito?
219
00:54:28,700 --> 00:54:31,020
No, ni en un mill�n de a�os.
220
00:54:31,380 --> 00:54:33,020
Pero me gusta ser reconocido.
221
00:54:33,820 --> 00:54:35,780
�Cual es su pr�ximo proyecto?
�En qu� est� trabajando ahora?
222
00:54:39,580 --> 00:54:42,100
Bien, tengo varias cosas nuevas...
223
00:54:42,100 --> 00:54:44,100
En realidad no puedo hablar
mucho de ello.
224
00:54:44,100 --> 00:54:46,100
�En la misma l�nea que Europa?
225
00:54:47,500 --> 00:54:50,740
Similar en algunos aspectos,
pero diferente.
226
00:54:53,340 --> 00:54:55,020
Pero esperemos que tenga el mismo �xito.
227
00:54:55,540 --> 00:54:58,020
Buena suerte, Brian.
Muchas gracias por su tiempo.
228
00:54:58,020 --> 00:55:00,020
No hay de qu�. Gracias.
229
00:56:07,260 --> 00:56:09,260
CAP�TULO 4
230
00:56:11,380 --> 00:56:13,220
�Estoy realmente muerto?
231
00:57:24,180 --> 00:57:26,260
�Es esto lo que quer�as?
232
00:57:30,580 --> 00:57:31,700
No.
233
00:57:34,060 --> 00:57:35,940
Podemos cambiarlo.
234
00:58:52,860 --> 00:58:54,700
Va a ir bien, amigo.
235
00:59:30,740 --> 00:59:32,100
�No lo hagas!
236
00:59:35,900 --> 00:59:38,140
Te lo repito, Brian: �No lo hagas!
237
00:59:42,020 --> 00:59:45,420
No, no te hacen falta.
238
00:59:51,020 --> 00:59:52,780
�No te das cuenta?
239
00:59:54,140 --> 00:59:55,900
�Estoy bloqueado!
240
00:59:56,860 --> 00:59:59,420
�No puedo pensar con claridad!
�No puedo concentrarme!
241
00:59:59,900 --> 01:00:01,220
�No puedo escribir!
242
01:00:09,420 --> 01:00:11,140
�No ves que...
243
01:00:15,380 --> 01:00:17,420
no tengo otro sitio a donde ir?
244
01:00:19,940 --> 01:00:21,820
T� no vives.
245
01:00:22,540 --> 01:00:24,460
Est�s aletargado.
246
01:00:26,300 --> 01:00:29,780
Evitas los problemas,
tienes miedo de la confrontaci�n.
247
01:00:29,780 --> 01:00:32,780
�Joe, no s� qu� m�s hacer!
248
01:00:33,740 --> 01:00:36,340
- �Se supone que esto me ayuda!
- �Ese tipo de ayuda?
249
01:01:01,140 --> 01:01:04,100
No te hacen falta.
Eres m�s fuerte que eso.
250
01:01:04,900 --> 01:01:07,620
- No lo soy.
- �S�, lo eres!
251
01:01:21,460 --> 01:01:23,780
�No sabes que no est�s solo?
252
01:01:27,620 --> 01:01:30,380
Hasta que te enfrentes a tus miedos,
253
01:01:30,380 --> 01:01:32,780
tus problemas no se ir�n.
254
01:01:36,260 --> 01:01:39,300
Si hay cosas en tu vida
que te est�n fastidiando,
255
01:01:40,460 --> 01:01:43,140
s�lo t� puedes hacer algo
para que mejoren.
256
01:01:46,380 --> 01:01:48,820
Puedes cambiar,
257
01:01:49,220 --> 01:01:51,740
pero tienes que quererlo.
258
01:02:00,620 --> 01:02:02,460
Tienes que tomar una decisi�n.
259
01:02:40,460 --> 01:02:43,380
Dale tiempo, y vendr� a ti.
260
01:03:39,020 --> 01:03:40,860
CAP�TULO 7
261
01:04:28,460 --> 01:04:31,140
�Qu� es lo que ves?
262
01:04:35,060 --> 01:04:36,420
No estoy seguro.
263
01:04:37,980 --> 01:04:39,300
Mira de nuevo.
264
01:04:50,740 --> 01:04:52,300
Todav�a no estoy seguro.
265
01:04:53,340 --> 01:04:55,700
Mira bien. Ya lo ver�s.
266
01:05:57,180 --> 01:05:58,820
�Alguna vez te he aconsejado mal?
267
01:06:01,220 --> 01:06:02,140
No.
268
01:06:02,140 --> 01:06:03,740
Eres m�s fuerte que eso.
269
01:06:09,540 --> 01:06:13,300
Bueno... Pruebe esto y ll�menos
dentro de un par de semanas.
270
01:06:15,140 --> 01:06:16,260
Pero... yo...
271
01:07:26,820 --> 01:07:28,660
CAP�TULO 8
272
01:07:31,340 --> 01:07:33,260
En diciembre de 1984,
273
01:07:33,580 --> 01:07:38,260
los cient�ficos descubrieron
el meteorito marciano ALH84001
274
01:07:38,780 --> 01:07:41,260
en los cerros helados de la Ant�rtida.
275
01:07:41,860 --> 01:07:43,980
En agosto de 1986,
276
01:07:44,380 --> 01:07:47,780
un equipo de investigaci�n de la NASA
y otro de la Universidad de Stanford
277
01:07:47,780 --> 01:07:51,980
declararon que el meteorito ALH84001
278
01:07:51,980 --> 01:07:55,500
es la posible evidencia de vida
primitiva en el planeta Marte,
279
01:07:55,500 --> 01:07:58,100
hace 3,6 millones de a�os.
280
01:07:59,540 --> 01:08:01,580
Ambos equipos de investigaci�n
descubrieron
281
01:08:01,820 --> 01:08:04,700
f�siles microsc�picos
de organismos primitivos
282
01:08:04,700 --> 01:08:06,700
cercanos a las bacterias.
283
01:08:06,700 --> 01:08:09,420
El meteorito conten�a tambi�n
cuatro elementos:
284
01:08:09,980 --> 01:08:11,420
gl�bulos de carbonato,
285
01:08:11,420 --> 01:08:14,340
hidrocarburos polic�clicos arom�ticos,
286
01:08:14,340 --> 01:08:16,020
gl�bulos de magnetita
287
01:08:16,020 --> 01:08:19,340
y estructuras microsc�picas
semejantes a f�siles.
288
01:08:19,860 --> 01:08:23,060
Es posible que la vida existiera
en el planeta Marte,
289
01:08:23,060 --> 01:08:24,660
hace millones de a�os.
290
01:08:31,420 --> 01:08:32,700
�D�nde vamos?
291
01:08:34,580 --> 01:08:36,580
Es una sorpresa.
292
01:08:41,980 --> 01:08:44,580
He pensado que necesitabas
salir de la ciudad.
293
01:08:50,260 --> 01:08:51,900
Conf�a en m�.
294
01:09:00,180 --> 01:09:02,100
Esto es maravilloso.
295
01:09:02,380 --> 01:09:04,340
S�, es magn�fico, �no?
296
01:09:05,180 --> 01:09:06,940
�C�mo encontraste este lugar?
297
01:09:08,180 --> 01:09:09,740
�No lo recuerdas?
298
01:09:13,100 --> 01:09:15,220
Brian, era el lugar favorito de tu t�o.
299
01:09:15,220 --> 01:09:17,540
Ven�amos aqu� cuando �ramos ni�os.
300
01:09:20,780 --> 01:09:21,980
�El lugar favorito de mi t�o?
301
01:09:22,580 --> 01:09:24,580
S�, todo el tiempo.
302
01:09:29,900 --> 01:09:32,260
Creo que ya lo recuerdo.
303
01:09:36,260 --> 01:09:37,740
Vamos, Brian.
304
01:09:59,060 --> 01:10:02,300
- Esto es incre�ble.
- S�, es magn�fico, �no?
305
01:10:25,300 --> 01:10:26,980
�Quieres nadar?
306
01:10:31,140 --> 01:10:34,660
�Qu�? �Est�s bromeando?
307
01:10:35,340 --> 01:10:38,340
Vamos Brian, nadie lo sabr�.
No hay nadie por aqu�.
308
01:10:39,980 --> 01:10:41,980
- �Alquien podr�a vernos!
- �Y qu�?
309
01:10:42,860 --> 01:10:45,540
He venido muchas veces.
Nunca hay nadie.
310
01:10:52,700 --> 01:10:54,860
Venga Brian, d�jate llevar.
311
01:10:59,980 --> 01:11:01,500
Supongo...
312
01:11:02,740 --> 01:11:05,260
�A la mierda! Ah� voy.
313
01:11:33,220 --> 01:11:34,540
Vamos Brian.
314
01:11:52,980 --> 01:11:55,220
�Vamos Brian, el agua est� buena!
315
01:12:10,860 --> 01:12:12,380
A la mierda...
316
01:13:00,020 --> 01:13:02,660
�Vamos Brian, zamb�llete!
�El agua est� estupenda!
317
01:13:10,900 --> 01:13:13,420
�Dios m�o! �El agua est� incre�ble!
318
01:13:14,940 --> 01:13:16,380
�Vamos, Brian!
319
01:13:48,620 --> 01:13:50,780
Es una sensaci�n magn�fica.
320
01:13:56,740 --> 01:13:58,540
El sol calienta tanto.
321
01:14:05,700 --> 01:14:06,660
�Joe?
322
01:14:07,860 --> 01:14:09,420
�Qu�, Brian?
323
01:14:16,660 --> 01:14:18,740
�Crees que alguien...
324
01:14:19,500 --> 01:14:21,460
coger� nuestras cosas?
325
01:14:24,700 --> 01:14:27,980
Bien, si lo hacen, estaremos
hasta el cuello de mierda, �no?
326
01:14:34,220 --> 01:14:36,420
No te preocupes Brian,
no hay nadie por aqu�.
327
01:14:37,180 --> 01:14:39,460
Rel�jate y disfruta.
328
01:18:35,220 --> 01:18:36,940
En enero de 1610,
329
01:18:37,460 --> 01:18:39,460
cuatro de las lunas m�s grandes
de J�piter
330
01:18:39,460 --> 01:18:42,460
fueron descubiertas
por el gran astr�nomo Galileo:
331
01:18:42,460 --> 01:18:44,460
Io, Gan�medes,
332
01:18:45,260 --> 01:18:47,740
Calisto y Europa.
333
01:18:49,420 --> 01:18:51,660
Como la superficie de Europa,
est� compuesta principalmente
334
01:18:51,660 --> 01:18:55,060
de agua y hielo, adem�s de otras
caraster�sticas geol�gicas,
335
01:18:55,340 --> 01:18:58,060
se cree que dentro
de miles de millones de a�os,
336
01:18:58,060 --> 01:19:01,460
Europa podr�a albergar vida.
337
01:19:03,260 --> 01:19:04,780
No lo ves, Brian...
338
01:19:06,620 --> 01:19:08,340
Esto es m�s importante que t�.
339
01:19:08,980 --> 01:19:11,540
M�s importante de lo que piensas.
340
01:19:14,340 --> 01:19:16,620
Hace miles de millones de a�os...
341
01:19:18,420 --> 01:19:20,660
Y dentro de miles de millones de a�os...
342
01:19:22,580 --> 01:19:24,660
Todo esto es parte de ti.
343
01:19:25,900 --> 01:19:29,580
Te traspasa. �Lo ves?
344
01:19:37,380 --> 01:19:39,100
Tienes que tomar una decisi�n.
345
01:19:42,460 --> 01:19:44,420
CAP�TULO 10
346
01:22:42,340 --> 01:22:43,860
Ah� est�.
347
01:22:48,060 --> 01:22:49,820
Ve con ella.
348
01:23:25,460 --> 01:23:26,700
�Qui�n eres?
349
01:23:28,460 --> 01:23:30,500
Yo soy t�.
350
01:23:36,980 --> 01:23:38,100
�Joe?
351
01:23:41,700 --> 01:23:43,380
Yo soy t�.
352
01:25:01,260 --> 01:25:03,100
CAP�TULO 11
353
01:25:24,140 --> 01:25:26,020
Me llamo Brian
354
01:25:26,700 --> 01:25:29,500
y hoy es el d�a de mi muerte.
355
01:25:38,580 --> 01:25:40,580
Como la superficie de Europa
est� compuesta principalmente
356
01:25:40,580 --> 01:25:43,980
de agua y hielo, adem�s de
otras caracter�sticas geol�gicas,
357
01:25:44,380 --> 01:25:46,980
se cree que dentro
de miles de millones de a�os,
358
01:25:47,380 --> 01:25:50,380
Europa podr�a albergar vida.
359
01:27:18,820 --> 01:27:21,180
Si pudieras estar en cualquier parte
ahora mismo,
360
01:27:21,900 --> 01:27:23,780
en cualquier parte del mundo,
361
01:27:25,020 --> 01:27:26,780
�d�nde estar�as?
362
01:27:34,580 --> 01:27:35,820
�En cualquier parte?
363
01:27:37,100 --> 01:27:39,100
En cualquier parte del mundo.
364
01:27:55,380 --> 01:27:57,100
Aqu� contigo.
365
01:28:22,420 --> 01:28:29,420
Subt�tulos: R.Mora
para www.avenidalibertad.es
26431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.