Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,080 --> 00:00:53,160
Excuse me.
2
00:00:53,920 --> 00:00:55,560
Please hold the lift!
3
00:01:30,640 --> 00:01:34,360
Oh, no! What's wrong?
4
00:01:45,960 --> 00:01:46,920
Hello?
5
00:01:48,120 --> 00:01:50,440
Hello, boss? Is anyone there?
6
00:01:55,640 --> 00:01:56,720
What's happening?
7
00:02:15,280 --> 00:02:16,080
Hello!
8
00:02:16,600 --> 00:02:17,520
Is anyone there?
9
00:02:17,960 --> 00:02:19,440
Please answer the phone!
10
00:03:25,560 --> 00:03:26,640
Again?
11
00:03:28,680 --> 00:03:30,040
What was it this time? A ghost or a witch?
12
00:03:31,400 --> 00:03:32,560
How does it matter?
13
00:03:33,080 --> 00:03:34,560
It's all because of you.
14
00:03:35,720 --> 00:03:38,440
Like I asked the ghost
to scare you in your dreams!
15
00:03:39,840 --> 00:03:40,680
Coward!
16
00:03:41,920 --> 00:03:42,840
Kunal!
17
00:03:43,200 --> 00:03:45,160
Give me back the remote. The remote!
18
00:03:46,000 --> 00:03:46,880
Here you go!
19
00:03:48,800 --> 00:03:50,800
Let go of me! Let go of me, or else...
20
00:03:50,920 --> 00:03:51,720
Or else what?
21
00:03:54,560 --> 00:03:55,680
What? You'll divorce me?
22
00:03:58,000 --> 00:03:58,960
You'll divorce me?
23
00:03:59,760 --> 00:04:01,960
No. I'll kiss Dhruv.
24
00:04:02,200 --> 00:04:03,400
Dhruv? Who is Dhruv?
25
00:04:04,120 --> 00:04:05,120
The hero of my story.
26
00:04:05,440 --> 00:04:07,120
A sexy ghost who sucks blood.
27
00:04:07,200 --> 00:04:09,400
Mosquitos suck blood too.
28
00:04:10,160 --> 00:04:11,680
Shut up. Go back to sleep.
29
00:04:12,120 --> 00:04:13,400
I've a lot of work to finish.
30
00:04:14,280 --> 00:04:15,480
I'm sick of this.
31
00:04:16,279 --> 00:04:18,079
The way you've done up the decor.
32
00:04:18,480 --> 00:04:19,640
Your weird lifestyle.
33
00:04:19,959 --> 00:04:20,920
You don't socialise.
34
00:04:21,279 --> 00:04:22,760
Non-stop horror movies.
35
00:04:23,760 --> 00:04:25,760
Everything here is horrific,
including you.
36
00:04:26,840 --> 00:04:28,520
It's called creating an ambience.
37
00:04:30,240 --> 00:04:31,040
What?
38
00:04:31,400 --> 00:04:33,880
How many times have I told you?
Why don't you try something else?
39
00:04:34,280 --> 00:04:36,760
Why not romance or comedy? Why horror?
40
00:04:37,960 --> 00:04:41,000
Because I find ghosts damn cute.
41
00:04:41,840 --> 00:04:43,200
There is no such thing as ghosts.
42
00:04:43,400 --> 00:04:44,840
All you are doing is selling lies.
43
00:04:53,400 --> 00:04:54,720
When I was in the 12th grade...
44
00:04:56,000 --> 00:04:57,600
I had a friend called Anita in the hostel.
45
00:04:58,720 --> 00:05:00,400
Her life was full of problems.
46
00:05:00,880 --> 00:05:03,120
Family problems, boy problems, studies.
47
00:05:03,600 --> 00:05:05,600
When she came back to
the hostel after the holidays,
48
00:05:06,200 --> 00:05:07,560
she started behaving strangely.
49
00:05:08,320 --> 00:05:09,480
Strange? How?
50
00:05:10,360 --> 00:05:12,880
She was very emotional.
51
00:05:13,240 --> 00:05:15,440
She'd laugh one moment and cry the next.
52
00:05:19,560 --> 00:05:21,880
The next day we had a math exam.
53
00:05:22,280 --> 00:05:24,360
We studied through the night,
on the terrace.
54
00:05:24,720 --> 00:05:26,840
In the morning, a friend called me.
55
00:05:27,400 --> 00:05:28,800
Do you know what she said?
56
00:05:33,160 --> 00:05:34,800
I couldn't sleep a wink that night.
57
00:05:35,400 --> 00:05:37,960
I kept staring at the ceiling fan.
58
00:05:40,440 --> 00:05:41,280
The ceiling fan?
59
00:05:41,360 --> 00:05:45,320
Yes. She hung herself from it.
60
00:05:47,080 --> 00:05:49,080
Have you ever seen
a suicide victim's body?
61
00:05:51,760 --> 00:05:55,960
Bulging eyes, a protruding tongue
and a broken neck.
62
00:05:59,040 --> 00:06:00,360
I still remember that night.
63
00:06:04,080 --> 00:06:05,920
Those were my last few
days at the hostel.
64
00:06:06,840 --> 00:06:09,920
I was asleep one night and
then all of a sudden, I woke up.
65
00:06:10,560 --> 00:06:12,280
-You know what I saw?
-What?
66
00:06:12,600 --> 00:06:15,760
Anita. As a ghost.
67
00:06:17,080 --> 00:06:20,360
She was sitting by my feet.
Staring at me.
68
00:06:20,960 --> 00:06:21,800
Then?
69
00:06:22,280 --> 00:06:24,760
Then she sat there for a while.
70
00:06:25,080 --> 00:06:26,360
And then she left.
71
00:06:28,000 --> 00:06:30,640
Since then, she visits me every Saturday.
72
00:06:34,480 --> 00:06:35,720
Anita!
73
00:06:39,200 --> 00:06:41,440
-Coward.
-You should an actor.
74
00:06:41,760 --> 00:06:43,320
That's what my publisher says too.
75
00:06:44,000 --> 00:06:45,480
Today is my final reading.
76
00:06:48,080 --> 00:06:50,240
All this ghost stuff is just nonsensical.
77
00:06:50,520 --> 00:06:52,920
Why have I never seen a ghost?
78
00:06:54,440 --> 00:06:55,280
Kunal.
79
00:06:56,720 --> 00:06:58,120
Every fear has its moment.
80
00:06:59,080 --> 00:07:01,400
And your moment is waiting.
81
00:07:10,160 --> 00:07:11,200
Kunal!
82
00:09:14,080 --> 00:09:15,000
Lobo!
83
00:09:16,920 --> 00:09:17,760
Lobo!
84
00:09:23,400 --> 00:09:25,080
-Who are you?
-Quiet.
85
00:09:35,160 --> 00:09:36,280
What's happening?
86
00:09:37,120 --> 00:09:38,120
A ceremony.
87
00:10:04,480 --> 00:10:05,520
Who is this bearded guy?
88
00:10:06,000 --> 00:10:07,920
I don't know.
I thought he was a beggar.
89
00:10:08,000 --> 00:10:09,440
Then the boss came in.
90
00:10:11,080 --> 00:10:13,680
But I don't understand. What's going on?
91
00:10:13,880 --> 00:10:16,200
You don't need to know everything.
92
00:10:17,040 --> 00:10:20,080
Boss has his fingers in many pies.
93
00:10:20,760 --> 00:10:23,960
Who knows what toppings
he's offered to which Gods!
94
00:10:25,080 --> 00:10:26,040
What do you think?
95
00:10:26,120 --> 00:10:27,840
He's got all this from selling pizzas?
96
00:10:28,080 --> 00:10:30,320
Only he knows what goes
on in that cabin of his.
97
00:10:30,840 --> 00:10:32,840
What's going on?
98
00:10:34,240 --> 00:10:35,560
Get back to work!
99
00:10:36,520 --> 00:10:37,320
And you!
100
00:10:38,000 --> 00:10:39,560
How dare you call the priest a thief!
101
00:10:39,640 --> 00:10:40,720
A beggar, sir.
102
00:10:41,480 --> 00:10:42,720
I'll deal with you later.
103
00:10:43,240 --> 00:10:44,840
Go make sure he's alright.
104
00:10:48,320 --> 00:10:49,520
Stop staring. Get back to work.
105
00:10:53,240 --> 00:10:54,160
Sir.
106
00:10:54,680 --> 00:10:55,640
What would you like?
107
00:10:57,000 --> 00:10:59,400
You're bothering my boss.
You might as well bother me.
108
00:11:01,080 --> 00:11:02,080
Say the word.
109
00:11:03,480 --> 00:11:04,280
Tea?
110
00:11:05,000 --> 00:11:06,080
Idli?
111
00:11:06,480 --> 00:11:07,320
Bananas?
112
00:11:07,800 --> 00:11:08,640
Pudding?
113
00:11:09,320 --> 00:11:10,360
Or rice?
114
00:11:53,120 --> 00:11:54,280
Nikki!
115
00:11:55,080 --> 00:11:56,080
Hey, Nikki!
116
00:11:57,360 --> 00:11:59,600
Nikki! Come out, Nikita!
117
00:12:00,960 --> 00:12:01,840
Come out, Nikki!
118
00:12:04,240 --> 00:12:06,240
Nikki, why is my t-shirt wet?
119
00:12:07,920 --> 00:12:09,000
Why are you crying?
120
00:12:10,160 --> 00:12:11,040
Hey!
121
00:12:12,720 --> 00:12:13,600
Nikki!
122
00:12:15,080 --> 00:12:17,360
Great! I can't even say anything to you.
123
00:12:20,920 --> 00:12:21,720
Nikki.
124
00:12:22,200 --> 00:12:23,760
The t-shirt I wore yesterday is wet.
125
00:12:23,960 --> 00:12:25,200
And today's stinks of sweat.
126
00:12:25,360 --> 00:12:26,640
What will I wear to work?
127
00:12:26,840 --> 00:12:28,480
You are at home the whole day.
128
00:12:28,560 --> 00:12:29,800
Can't you do this for me?
129
00:12:30,240 --> 00:12:32,520
Don't tell me that you write.
It's just an excuse.
130
00:12:41,320 --> 00:12:42,920
Listen to me, please.
131
00:12:44,280 --> 00:12:45,800
Look, I'm worried too.
132
00:12:47,040 --> 00:12:49,360
We are living off your
parents' insurance money.
133
00:12:50,240 --> 00:12:51,800
We aren't living, just surviving.
134
00:12:53,240 --> 00:12:56,000
You know I want to
make something of myself.
135
00:12:57,360 --> 00:13:00,120
And for that you'll have
to be a little more responsible.
136
00:13:03,880 --> 00:13:06,400
Look, I am not saying that I am perfect.
137
00:13:33,600 --> 00:13:34,680
What do we do now?
138
00:13:35,040 --> 00:13:36,680
What's done is done.
139
00:13:37,400 --> 00:13:40,720
I don't mean it that way.
Did you go to the doctor?
140
00:13:40,800 --> 00:13:42,000
What will you do?
141
00:13:43,120 --> 00:13:44,200
I'll go today.
142
00:13:45,880 --> 00:13:47,240
What will I do?
143
00:13:50,440 --> 00:13:51,840
Come on, try to understand the situation.
144
00:13:52,040 --> 00:13:54,000
You are a struggling writer.
I am a pizza delivery boy.
145
00:13:54,080 --> 00:13:55,160
We are just scraping through.
146
00:13:55,360 --> 00:13:56,880
Yes, but that's not permanent.
147
00:13:57,040 --> 00:13:59,920
No. After a few years,
I'll get a promotion.
148
00:14:00,000 --> 00:14:01,960
I'll be a manager, my salary will triple.
149
00:14:02,320 --> 00:14:04,360
That will be the right time
to have a child.
150
00:14:05,160 --> 00:14:09,360
Fine! I'll tell the baby
to stay in me for three years.
151
00:14:09,600 --> 00:14:14,520
Nikki, you don't need to
get emotional over everything.
152
00:14:15,000 --> 00:14:15,880
Can't you be practical?
153
00:14:15,960 --> 00:14:17,400
I'm having a baby.
154
00:14:18,640 --> 00:14:20,640
I have a right to be emotional.
155
00:14:21,920 --> 00:14:23,640
If you don't want this baby, that's fine.
156
00:14:24,560 --> 00:14:25,600
I want it.
157
00:14:29,080 --> 00:14:29,920
Nikki.
158
00:14:32,560 --> 00:14:34,720
I just hope our baby
doesn't turn out like you.
159
00:14:50,080 --> 00:14:52,080
Some things unsaid
160
00:14:52,160 --> 00:14:55,640
Some things important
161
00:14:57,760 --> 00:15:03,400
Lingered on the lips, throughEyes there were to be expressed
162
00:15:05,440 --> 00:15:07,320
Some things unsaid
163
00:15:07,400 --> 00:15:09,360
Some things important
164
00:15:09,440 --> 00:15:13,160
Lingered on the lips, throughEyes there were to be expressed
165
00:15:13,240 --> 00:15:17,440
Leaving everything incomplete
166
00:15:18,000 --> 00:15:20,880
You just left me alone
167
00:15:21,880 --> 00:15:25,480
You just left me alone
168
00:15:25,720 --> 00:15:29,480
You just left me alone
169
00:15:29,560 --> 00:15:33,320
You just left me alone
170
00:16:05,080 --> 00:16:09,880
Unnecessary tiffs, meaningless arguments
171
00:16:12,520 --> 00:16:16,400
Unnecessary tiffs, meaningless arguments
172
00:16:16,920 --> 00:16:18,720
I'll kill you.
173
00:16:20,360 --> 00:16:23,920
Unnecessary tiffs, meaningless arguments
174
00:16:24,000 --> 00:16:27,960
With whom will I have them?
175
00:16:29,040 --> 00:16:32,080
You just left me alone
176
00:16:32,920 --> 00:16:36,240
You just left me alone
177
00:16:36,680 --> 00:16:40,360
You just left me alone
178
00:16:40,600 --> 00:16:44,520
You just left me alone
179
00:17:19,920 --> 00:17:22,079
This is the last time I amironing your clothes.
180
00:17:22,560 --> 00:17:25,119
I am not your maidto do all these things.
181
00:17:25,880 --> 00:17:28,400
You are good at giving lectureson responsibility, aren't you?
182
00:17:29,000 --> 00:17:30,320
But what about you?
183
00:17:30,840 --> 00:17:33,680
You are an idiot, a dog,a liar, a beguiler.
184
00:17:33,760 --> 00:17:37,120
And all those cusses which youuse when you are with your friends.
185
00:17:53,200 --> 00:17:54,280
Kunal.
186
00:17:59,600 --> 00:18:00,520
Kunal!
187
00:18:05,240 --> 00:18:06,360
Kunal.
188
00:18:16,880 --> 00:18:18,000
Girl or boy?
189
00:18:18,760 --> 00:18:19,560
What?
190
00:18:19,680 --> 00:18:20,800
Girl or boy?
191
00:18:21,720 --> 00:18:23,160
What happened to you all of a sudden?
192
00:18:24,640 --> 00:18:26,600
I realised that I am
about to become a father.
193
00:18:26,960 --> 00:18:29,280
And that I should stop
behaving like a child.
194
00:18:29,760 --> 00:18:31,240
What brought about
this sudden realisation?
195
00:18:31,600 --> 00:18:33,080
I have even thought
of a few baby names.
196
00:18:33,960 --> 00:18:36,880
Chintu, Pintu, Dharmesh, Kalpesh.
197
00:18:38,840 --> 00:18:40,640
Don't be upset.
I have a few female names as well.
198
00:18:41,120 --> 00:18:43,800
Savitri, Kamla, Sughanda, Bhanupriya.
199
00:18:44,440 --> 00:18:46,400
Bhanupriya? Really?
200
00:18:46,840 --> 00:18:48,280
It was my aunt's name.
201
00:18:50,640 --> 00:18:52,560
Are you sure about this?
202
00:18:52,920 --> 00:18:55,400
Raina, Naina, Megha.
203
00:18:55,840 --> 00:18:57,480
You just wait and watch.
We'll have a girl.
204
00:18:57,960 --> 00:19:00,560
What's the point?
She'll have Malkholkar as her last name.
205
00:19:01,480 --> 00:19:02,760
And this will continue for nine months.
206
00:19:03,480 --> 00:19:06,640
I will throw a lot of tantrums
and make a lot of demands.
207
00:19:06,880 --> 00:19:08,120
You'll have to fulfill all of them.
208
00:19:08,280 --> 00:19:11,760
I'll endure all your tantrums
and fulfill all your demands.
209
00:19:15,360 --> 00:19:18,400
Chocolate cake, one box of sweets...
210
00:19:18,480 --> 00:19:25,120
tamarind pickle, chicken pepper fry,
poppadum, blueberry ice-cream.
211
00:19:26,080 --> 00:19:27,040
Done? Anything else?
212
00:19:27,240 --> 00:19:28,520
Red millet chips, tomato flavour.
213
00:19:28,600 --> 00:19:31,680
They come in three flavoursbut I want tomato flavour.
214
00:19:31,920 --> 00:19:32,720
Six packets.
215
00:19:33,240 --> 00:19:34,560
How many kids are you pregnant with?
216
00:19:36,200 --> 00:19:37,800
Kids can wait, boss is calling you.
217
00:19:41,360 --> 00:19:43,880
Don't worry, Anna.
I'll take care of everything.
218
00:19:44,360 --> 00:19:45,360
It's my responsibility.
219
00:19:45,640 --> 00:19:46,760
Yes, come in.
220
00:19:47,800 --> 00:19:48,800
I know everything.
221
00:19:49,680 --> 00:19:50,480
What, sir?
222
00:19:50,720 --> 00:19:52,120
I heard that you are
going to become a dad.
223
00:19:53,120 --> 00:19:53,920
Yes, sir.
224
00:19:54,000 --> 00:19:55,840
So, where's my party?
225
00:19:56,160 --> 00:19:59,000
Sir, I'll host a small party
right after my promotion.
226
00:19:59,320 --> 00:20:00,520
Oh.
227
00:20:01,080 --> 00:20:03,200
Then we'll have to wait
for another three years.
228
00:20:06,920 --> 00:20:09,360
Here, take this box home.
229
00:20:10,120 --> 00:20:11,240
I don't need a gift, sir.
230
00:20:11,320 --> 00:20:12,520
Your wishes are enough.
231
00:20:16,320 --> 00:20:18,040
I meant take it to my house.
232
00:20:20,720 --> 00:20:21,560
Go now.
233
00:21:25,760 --> 00:21:27,560
Sir has sent this chocolate box.
234
00:21:31,760 --> 00:21:32,720
Ma'am?
235
00:21:39,600 --> 00:21:40,520
Priya ma'am?
236
00:21:42,600 --> 00:21:43,440
Priya ma'am?
237
00:21:44,320 --> 00:21:47,520
Anjali! My name is Anjali!
238
00:21:47,600 --> 00:21:48,880
Anjali!
239
00:21:49,120 --> 00:21:50,520
-Anjali!
-Let go!
240
00:21:50,600 --> 00:21:52,160
My name is Anjali!
241
00:21:52,240 --> 00:21:54,120
-My name is Anjali!
-Ma'am! Let go of him!
242
00:21:54,200 --> 00:21:56,200
-My name is Anjali!
-Ma'am! Let go of him!
243
00:21:56,520 --> 00:21:58,160
-What did you say to her?
-Anjali!
244
00:21:58,240 --> 00:22:01,160
Why are you staring at me?
Call her husband!
245
00:22:01,240 --> 00:22:03,640
-Anjali!
-Come with me, ma'am.
246
00:22:03,720 --> 00:22:05,320
Call her husband!
247
00:22:05,400 --> 00:22:07,040
-Anjali!
-Come with me, madam.
248
00:22:07,320 --> 00:22:08,640
Control yourself.
249
00:22:14,720 --> 00:22:15,520
Sir.
250
00:22:34,680 --> 00:22:36,520
After how many days
is this happening?
251
00:22:37,640 --> 00:22:40,440
Her condition started
deteriorating three days ago.
252
00:22:40,840 --> 00:22:42,760
But it was not this bad.
253
00:22:44,680 --> 00:22:45,800
Priya?
254
00:22:45,880 --> 00:22:48,240
Not Priya! My name is Anjali.
255
00:22:48,720 --> 00:22:50,000
Anjali!
256
00:22:51,480 --> 00:22:52,440
You are back.
257
00:22:52,720 --> 00:22:53,840
What do you want?
258
00:22:54,760 --> 00:22:55,720
Anjali.
259
00:22:56,480 --> 00:22:57,360
Who are you?
260
00:22:59,280 --> 00:23:00,720
What has my wife done to you?
261
00:23:02,080 --> 00:23:04,080
Why are you troubling Priya?
262
00:23:04,920 --> 00:23:07,320
Do you not think about
the child she is carrying?
263
00:23:07,520 --> 00:23:08,360
What do you want?
264
00:23:09,400 --> 00:23:10,560
Who are you angry with? Tell me.
265
00:23:12,360 --> 00:23:14,200
Whom do you wish to
seek revenge from? Tell me.
266
00:23:21,040 --> 00:23:22,440
Get him out of here.
267
00:23:30,960 --> 00:23:32,880
Leave, I'll see you tomorrow.
268
00:23:35,040 --> 00:23:36,040
Kunal!
269
00:23:38,000 --> 00:23:38,960
This...
270
00:23:40,400 --> 00:23:42,040
Whatever that you saw...
271
00:23:42,880 --> 00:23:44,480
please don't tell anyone about it.
272
00:23:48,320 --> 00:23:49,840
I don't know who Anjali is.
273
00:23:50,880 --> 00:23:54,600
She's possessed my wife.
274
00:23:55,560 --> 00:23:57,000
I have tried everything.
275
00:23:59,080 --> 00:24:01,640
After so many years,
with the priest's blessing,
276
00:24:01,920 --> 00:24:03,400
we are going to have a child.
277
00:24:04,280 --> 00:24:06,680
But this Anjali...
278
00:24:08,920 --> 00:24:14,600
Listen, please don't
tell anyone about it.
279
00:24:24,960 --> 00:24:29,480
Our boss's wife's condition makes me sad.
280
00:24:30,040 --> 00:24:33,320
People say that she is
carrying a ghost, not a child.
281
00:24:34,880 --> 00:24:37,440
Lobo, you never told me.
282
00:24:37,720 --> 00:24:38,920
What could I say?
283
00:24:39,760 --> 00:24:42,440
You saw how worried he is, didn't you?
284
00:24:43,080 --> 00:24:45,840
All these years he couldn't have a child,
285
00:24:45,920 --> 00:24:48,640
and now that he is, there's a ghost.
286
00:24:49,600 --> 00:24:53,320
You know Priya has done a lot for us.
287
00:24:54,280 --> 00:24:58,240
She's treated us like family from
the day we started working here.
288
00:25:00,440 --> 00:25:02,560
What will the boss do now?
289
00:25:03,840 --> 00:25:05,320
He's left no stone unturned.
290
00:25:06,200 --> 00:25:08,840
There is no shrine or temple
that he hasn't prayed at.
291
00:25:10,360 --> 00:25:13,960
Priya ma'am and this child
are his biggest weakness.
292
00:25:16,160 --> 00:25:18,320
He can do anything to save them.
293
00:25:19,000 --> 00:25:20,680
He would even marry the priest.
294
00:25:26,360 --> 00:25:28,360
Quit fooling around.
295
00:25:28,680 --> 00:25:30,600
I know who will take me seriously.
296
00:25:32,360 --> 00:25:33,800
I am not joking, Nikki.
297
00:25:34,040 --> 00:25:35,320
There were so many people there.
298
00:25:35,720 --> 00:25:37,120
Why did she look at me?
299
00:25:38,240 --> 00:25:39,440
Nikki!
300
00:25:40,920 --> 00:25:43,440
I told you, you'll have your moment.
301
00:25:46,000 --> 00:25:47,480
Every fear has its moment.
302
00:25:48,080 --> 00:25:49,360
And your moment has come.
303
00:26:23,120 --> 00:26:24,760
That's one special pizza.
304
00:26:29,400 --> 00:26:30,480
Kunal!
305
00:26:35,960 --> 00:26:36,920
Kunal!
306
00:26:46,400 --> 00:26:47,360
Come in.
307
00:26:48,640 --> 00:26:49,440
Listen.
308
00:26:49,800 --> 00:26:52,400
Here, take this box home.
309
00:26:52,880 --> 00:26:53,720
My home.
310
00:26:54,000 --> 00:26:56,400
Sure, sir. But I have to make a delivery.
311
00:26:56,880 --> 00:26:57,960
Deliver this after that.
312
00:26:58,400 --> 00:27:00,880
Yes, sir. But I have
another delivery after that.
313
00:27:01,640 --> 00:27:04,080
Are you scared of going to my house?
314
00:27:05,000 --> 00:27:06,440
My wife won't hurt you.
315
00:27:06,800 --> 00:27:07,760
Take this.
316
00:27:09,800 --> 00:27:10,840
And do as you are told.
317
00:27:10,920 --> 00:27:11,760
Go.
318
00:28:22,000 --> 00:28:22,880
Keep the pizzas there.
319
00:28:22,960 --> 00:28:24,560
Oh, my God, I'm done for!
320
00:28:24,840 --> 00:28:26,440
What the hell happened?
321
00:28:26,800 --> 00:28:28,680
What looked like a ditch
322
00:28:28,880 --> 00:28:30,600
Turned out to be a well
323
00:28:36,320 --> 00:28:38,360
A snake!
324
00:28:38,440 --> 00:28:43,320
Run, run D.K. Bose! D.K. Bose!
325
00:28:43,400 --> 00:28:47,400
Run, run D.K. Bose! D.K. Bose, run!
326
00:28:47,480 --> 00:28:49,520
The storm's here!
327
00:28:49,600 --> 00:28:54,080
Run, run D.K. Bose! D.K. Bose, run!
328
00:28:54,160 --> 00:28:56,680
The storm's here!
329
00:28:59,560 --> 00:29:00,760
I don't have change.
330
00:29:01,320 --> 00:29:03,040
What if even I don't have change?
331
00:29:04,400 --> 00:29:06,120
Who stole from whom?
332
00:29:06,200 --> 00:29:08,360
Who got hurt and how?
333
00:29:34,880 --> 00:29:37,560
Ma'am, should I go to the restaurant
and get change?
334
00:29:39,240 --> 00:29:40,840
And what if you don't return?
335
00:29:41,600 --> 00:29:42,640
I will, ma'am.
336
00:29:44,080 --> 00:29:45,160
I'm just joking.
337
00:29:46,320 --> 00:29:48,000
I'll go upstairs and get the change.
338
00:30:09,720 --> 00:30:10,560
Stay here.
339
00:30:10,760 --> 00:30:11,680
Don't go anywhere.
340
00:31:08,600 --> 00:31:09,680
Is everything alright?
341
00:36:40,000 --> 00:36:45,440
Oh kind one, wait
342
00:36:45,520 --> 00:36:50,760
My story's still incomplete
343
00:37:01,880 --> 00:37:07,160
It still lacksIt still mewls
344
00:37:07,440 --> 00:37:12,040
It's still dreary, my abode
345
00:37:12,400 --> 00:37:14,520
Our Father in heaven,hallowed be your name...
346
00:37:23,800 --> 00:37:28,880
Life was restricted
347
00:37:29,280 --> 00:37:34,560
Fate was awry
348
00:38:24,960 --> 00:38:25,960
Who's here?
349
00:38:29,520 --> 00:38:30,880
What's going on?
350
00:39:49,480 --> 00:39:50,800
-Hello?
-Hello.
351
00:39:51,320 --> 00:39:52,640
Nikki! Nikki! Nikki!
352
00:39:52,720 --> 00:39:54,160
-Quickly note down this address!
-What happened?
353
00:39:54,240 --> 00:39:55,760
-Note down this address quickly!
-What?
354
00:39:55,840 --> 00:39:57,760
23 Smita Bungalow, Gulmohar Road.
355
00:39:57,840 --> 00:39:58,960
My bike is parked outside.
356
00:39:59,200 --> 00:40:01,000
-Hello?
-Nikki.
357
00:40:25,040 --> 00:40:25,840
Sir!
358
00:40:26,520 --> 00:40:27,320
Smita!
359
00:40:28,240 --> 00:40:29,440
Open the door, Smita!
360
00:40:30,240 --> 00:40:33,200
-Smita!
-Sir! The door is locked!
361
00:40:39,800 --> 00:40:40,600
Hello, sir.
362
00:40:41,880 --> 00:40:42,880
Can you hear me? Sir?
363
00:40:43,560 --> 00:40:46,480
In my house, on my bed,
with someone else.
364
00:40:47,920 --> 00:40:48,920
I won't spare you!
365
00:40:50,480 --> 00:40:51,280
Sir...
366
00:40:58,440 --> 00:41:03,760
Oh kind one, wait
367
00:41:04,160 --> 00:41:09,240
My story's still incomplete
368
00:41:16,840 --> 00:41:18,160
Hello, sir?
369
00:41:18,800 --> 00:41:19,840
Can you hear me, sir?
370
00:41:19,920 --> 00:41:21,520
You answered her phone?
371
00:41:21,720 --> 00:41:24,200
What, sir? No, sir.
372
00:41:24,280 --> 00:41:25,280
You are done for.
373
00:41:25,720 --> 00:41:26,880
You are dead.
374
00:41:26,960 --> 00:41:29,040
No, sir! I came here
to deliver pizza, sir.
375
00:41:29,120 --> 00:41:31,000
I know what you came to deliver.
376
00:41:31,360 --> 00:41:32,600
Open the door.
377
00:41:33,280 --> 00:41:35,920
Today, you're both going to die.
378
00:41:36,200 --> 00:41:37,400
The door is not opening, sir.
379
00:41:37,680 --> 00:41:41,000
Tell that witch to use
her key and open the door.
380
00:41:41,320 --> 00:41:42,360
Please, sir.
381
00:41:42,440 --> 00:41:43,800
Listen to me, sir.
382
00:41:45,000 --> 00:41:46,280
Madam has been murdered, sir.
383
00:41:46,360 --> 00:41:47,840
Do you think I'm an idiot?
384
00:41:48,320 --> 00:41:49,440
Open the door!
385
00:41:49,640 --> 00:41:50,600
I said, open the door!
386
00:41:50,680 --> 00:41:51,720
I've been telling you, sir.
387
00:41:51,800 --> 00:41:54,280
I am stuck in this bungalow!
I came here to deliver pizza.
388
00:41:54,360 --> 00:41:55,640
Try to understand.
389
00:42:02,840 --> 00:42:05,440
Please listen to me.I came here to deliver pizza.
390
00:42:05,840 --> 00:42:08,440
Look, my bike is parked behind you.
391
00:42:11,760 --> 00:42:13,080
Yes, your bike is here.
392
00:42:14,960 --> 00:42:15,960
Okay, open the door.
393
00:42:16,040 --> 00:42:16,840
I can't, sir.
394
00:42:17,240 --> 00:42:19,000
That's what I have been
trying to do for so long, sir.
395
00:42:19,080 --> 00:42:20,720
I am unable to open it.
396
00:42:21,840 --> 00:42:23,160
Check the fruit basket.
397
00:42:23,880 --> 00:42:24,880
There must be a key.
398
00:42:43,800 --> 00:42:45,200
I still cannot open it, sir.
399
00:42:47,320 --> 00:42:48,120
Sir.
400
00:47:51,440 --> 00:47:52,240
Kunal!
401
00:47:53,240 --> 00:47:54,120
Nikki!
402
00:47:55,560 --> 00:47:56,360
Nikki!
403
00:47:57,520 --> 00:47:58,800
Kunal, are you in there?
404
00:47:59,720 --> 00:48:01,240
Yes, I am here.
405
00:48:05,680 --> 00:48:06,480
Nikki.
406
00:48:08,040 --> 00:48:09,120
Nikki.
407
00:48:22,000 --> 00:48:23,000
Nikki!
408
00:48:24,360 --> 00:48:25,800
Nikki, help me.
409
00:48:29,640 --> 00:48:30,600
Kunal!
410
00:48:34,040 --> 00:48:35,200
Nikki, look behind you.
411
00:48:38,000 --> 00:48:39,080
Nikki, move!
412
00:48:39,320 --> 00:48:40,240
Nikki!
413
00:48:41,280 --> 00:48:43,120
Nikita!
414
00:49:27,200 --> 00:49:28,120
Hello?
415
00:49:28,200 --> 00:49:30,280
-Hello? Kunal!
-Nikki!
416
00:49:31,280 --> 00:49:32,440
Nikki? How did you get this number?
417
00:49:32,520 --> 00:49:34,400
This number? I calledon your mobile phone.
418
00:49:34,480 --> 00:49:36,080
I've been tryingto call you for so long.
419
00:49:36,160 --> 00:49:37,480
Nikki, first tell me where you are.
420
00:49:37,800 --> 00:49:39,600
You were just here.
Where are you now?
421
00:49:39,680 --> 00:49:41,240
What's happening over there, Kunal?
422
00:49:41,320 --> 00:49:42,480
I'm freaking out now.
423
00:49:42,560 --> 00:49:43,840
Even I am scared, Nikki.
424
00:49:44,480 --> 00:49:45,720
I am stuck inside a bungalow.
425
00:49:46,160 --> 00:49:47,720
And you have called on its landline.
426
00:49:47,800 --> 00:49:48,720
Which bunglow?
427
00:49:48,800 --> 00:49:51,000
You were standing right
outside a moment ago.
428
00:49:52,160 --> 00:49:53,320
Did they do anything to you?
429
00:49:53,400 --> 00:49:54,760
Who did what?
430
00:49:54,840 --> 00:49:56,920
If this is a joke thenI'll kill you. Okay?
431
00:49:57,000 --> 00:49:58,320
I am not joking, Nikki.
432
00:49:58,840 --> 00:50:00,160
Two people have been
murdered over here.
433
00:50:00,400 --> 00:50:01,920
Their dead bodies are missing.
434
00:50:02,240 --> 00:50:03,640
I just cannot understand anything.
435
00:50:03,720 --> 00:50:05,960
Kunal, just relax. I am on my way.
436
00:50:06,040 --> 00:50:07,880
I'll be there soon. Just relax.
437
00:50:07,960 --> 00:50:09,360
Come with the cops. Don't come alone.
438
00:50:09,440 --> 00:50:11,720
I'm calling the cops.We'll be there soon.
439
00:51:10,440 --> 00:51:13,200
-Nikki
-Kunal, why are you at the police station?
440
00:51:13,280 --> 00:51:15,560
Nikki, you've called
at the bungalow again.
441
00:51:15,640 --> 00:51:18,560
What? No way, Kunal. I dialled
police station's number.
442
00:51:18,640 --> 00:51:19,840
No, I'm still stuck here.
443
00:51:19,920 --> 00:51:21,280
Oh God! Something strange is happening.
444
00:51:21,360 --> 00:51:22,720
I don't understand anything.
445
00:51:22,800 --> 00:51:24,280
I don't understand anything, Nikki.
446
00:51:24,960 --> 00:51:26,960
-I am very scared.
-Don't get scared, Kunal.
447
00:51:27,040 --> 00:51:28,240
I'll go and bring the police.
448
00:51:28,320 --> 00:51:29,840
Don't get scared, I am coming.
449
00:51:30,040 --> 00:51:31,040
Hurry up, Nikki.
450
00:51:31,360 --> 00:51:32,560
Hurry up and get the police.
451
00:51:57,160 --> 00:51:58,240
Kunal!
452
00:52:05,160 --> 00:52:06,360
Don't get scared.
453
00:52:18,480 --> 00:52:19,400
Who is it?
454
00:52:20,200 --> 00:52:21,160
Show yourself!
455
00:52:22,120 --> 00:52:23,080
Coward!
456
00:52:39,600 --> 00:52:41,200
Nikki? Where are you?
457
00:52:41,280 --> 00:52:43,160
Hello? Kunal? What happened?
458
00:52:43,240 --> 00:52:45,680
-Who is it?
-It's me.
459
00:52:46,360 --> 00:52:48,760
-Sir?
-Listen, Kunal. I called at home.
460
00:52:48,840 --> 00:52:50,280
That box has still not been delivered.
461
00:52:50,440 --> 00:52:52,000
Did you deliver a pizza?
462
00:52:52,240 --> 00:52:53,480
-Where are you?
-Sir.
463
00:52:53,920 --> 00:52:55,480
Sir, I am stuck in that house.
464
00:52:55,840 --> 00:52:57,240
Hello? I can't hear anything.
465
00:52:57,320 --> 00:52:58,160
-Sir.
-Hello.
466
00:52:58,240 --> 00:53:00,160
I can hear you. Go ahead.
467
00:53:01,800 --> 00:53:04,280
I can hear you. Go ahead, please.
468
00:53:05,440 --> 00:53:06,280
Hello?
469
00:55:04,880 --> 00:55:05,680
Who are you?
470
00:55:06,120 --> 00:55:07,360
Hello, Dad.
471
00:55:08,280 --> 00:55:09,280
What?
472
00:55:13,240 --> 00:55:14,080
Dad?
473
00:55:15,640 --> 00:55:16,960
I am not your father.
474
00:55:32,520 --> 00:55:33,320
Kunal!
475
00:55:33,760 --> 00:55:35,200
Help me, Kunal.
476
00:56:17,160 --> 00:56:17,960
Open.
477
00:56:19,800 --> 00:56:20,640
Open!
478
00:57:07,360 --> 00:57:09,080
Nikki, how did you come inside?
479
00:57:09,520 --> 00:57:10,680
Nikki, are you alright?
480
00:57:43,760 --> 00:57:46,200
Please help me, Kunal!
481
00:57:47,080 --> 00:57:49,760
Please help me, Kunal!
482
00:57:55,040 --> 00:57:57,640
Dad, open the door.
483
00:57:58,200 --> 00:58:00,360
Dad!
484
00:58:01,240 --> 00:58:03,560
Dad, open the door.
485
00:58:04,400 --> 00:58:06,640
Dad, open the door!
486
00:58:07,920 --> 00:58:09,760
Open the door!
487
00:58:10,360 --> 00:58:11,560
Open the door!
488
00:58:26,800 --> 00:58:28,240
What did you do to her?
489
00:58:28,920 --> 00:58:30,280
What has she done to you?
490
00:58:32,440 --> 00:58:33,640
Where is Nikita?
491
00:58:34,880 --> 00:58:36,200
Why are you doing this?
492
00:58:39,120 --> 00:58:40,640
Anjali!
493
00:58:45,040 --> 00:58:46,040
Dad.
494
00:58:51,160 --> 00:58:52,800
I am not your father.
495
00:59:06,280 --> 00:59:09,000
-Keep it down.
-Keep it down. Keep it down.
496
00:59:09,440 --> 00:59:11,920
Go back!
497
00:59:12,720 --> 00:59:14,160
Sir, I don't know how
that ended up in my hand.
498
00:59:14,240 --> 00:59:15,800
Go back!
499
00:59:15,880 --> 00:59:16,680
-On your knees.
-Sir, please--
500
00:59:16,760 --> 00:59:17,560
Let me go from here.
501
00:59:17,640 --> 00:59:19,160
Go back! Shut up!
502
00:59:20,720 --> 00:59:21,600
Keep your hands behind you.
503
00:59:23,160 --> 00:59:24,160
Why did you come here?
504
00:59:25,960 --> 00:59:27,280
Sir, I came here to deliver pizza.
505
00:59:27,840 --> 00:59:28,720
In the evening.
506
00:59:29,080 --> 00:59:30,800
I don't know since how
long have I been in this house.
507
00:59:30,960 --> 00:59:32,760
-You came to deliver pizza.
-Yes, sir.
508
00:59:32,960 --> 00:59:34,000
-Here?
-Yes.
509
00:59:34,240 --> 00:59:35,480
This house has been
locked for four years.
510
00:59:35,600 --> 00:59:36,440
And you came here.
511
00:59:36,840 --> 00:59:37,680
You see these?
512
00:59:37,960 --> 00:59:39,000
These aren't ribbons.
513
00:59:39,320 --> 00:59:41,520
This is police marking. Can't you see?
514
00:59:42,600 --> 00:59:43,400
Sir...
515
00:59:43,520 --> 00:59:45,040
What do you mean, sir?
516
00:59:45,680 --> 00:59:47,120
A whole family stays here.
517
00:59:48,320 --> 00:59:50,000
What game are you playing?
518
00:59:50,600 --> 00:59:51,760
You have come here to
cover up, haven't you?
519
00:59:51,840 --> 00:59:53,560
-You have come here to cover up?
-No, sir.
520
00:59:55,800 --> 00:59:57,040
You killed the three of them, didn't you?
521
00:59:57,120 --> 00:59:57,920
Killed them?
522
00:59:58,680 --> 01:00:00,240
No, sir. No.
523
01:00:01,800 --> 01:00:02,960
I just don't understand.
524
01:00:03,840 --> 01:00:04,920
Where's Nikita, sir?
525
01:00:05,160 --> 01:00:05,960
Where is Nikita?
526
01:00:07,920 --> 01:00:08,840
Wait a minute.
527
01:00:09,360 --> 01:00:10,200
Three?
528
01:00:11,800 --> 01:00:12,720
Three who, sir?
529
01:00:13,160 --> 01:00:15,360
That couple and that woman.
530
01:00:15,720 --> 01:00:18,040
Woman? Which woman?
531
01:00:18,440 --> 01:00:19,680
Are you going to interrogate us?
532
01:00:19,800 --> 01:00:20,920
What is her name?
533
01:00:21,160 --> 01:00:23,200
We don't carry names and
addresses of dead bodies on us.
534
01:00:23,520 --> 01:00:25,280
Sir, please. Let's call Nikita.
Everything will be clear.
535
01:00:25,360 --> 01:00:28,440
-Who Nikita?
-She's the reason you are here.
536
01:00:28,840 --> 01:00:29,640
Sir, I am sure.
537
01:00:29,720 --> 01:00:31,680
I am sure he has killed that couple.
538
01:00:31,760 --> 01:00:33,200
-No, sir.
-He is just pretending otherwise.
539
01:00:33,280 --> 01:00:35,160
-Let me go, sir.
-Where are you going?
540
01:00:35,240 --> 01:00:40,080
If you try to run, I'll bury
you alive next to that girl.
541
01:00:44,400 --> 01:00:45,440
Please give me your phone.
542
01:00:46,120 --> 01:00:48,600
I'll talk to Nikki.
Everything will be clear.
543
01:00:49,080 --> 01:00:50,640
-Please, sir. Give me your phone.
-Give him.
544
01:00:53,360 --> 01:00:54,280
Call her.
545
01:00:54,440 --> 01:00:57,520
Call whoever you want to.
546
01:00:58,360 --> 01:00:59,600
Put it on the speaker.
547
01:01:03,880 --> 01:01:05,720
Done?
548
01:01:09,760 --> 01:01:11,920
Sir, contact the control room.
549
01:01:12,200 --> 01:01:13,800
I am sure Nikita must
have lodged a complaint.
550
01:01:14,360 --> 01:01:16,280
And ask them who the other dead woman was.
551
01:01:18,600 --> 01:01:19,840
-Hey.
-Sir.
552
01:01:22,640 --> 01:01:24,720
-Shinde, did you get any complaint?
-Sir, please, listen to me.
553
01:01:24,800 --> 01:01:26,680
-Something is very wrong here--
-Shut up!
554
01:01:30,320 --> 01:01:31,200
Sir.
555
01:01:32,640 --> 01:01:34,280
No complaint has been registered, sir.
556
01:01:34,600 --> 01:01:36,800
And no lady named Nikita
came to the police station.
557
01:01:37,640 --> 01:01:38,680
Speak up.
558
01:01:38,760 --> 01:01:42,520
-Can you hear that?
-Hear what?
559
01:01:42,600 --> 01:01:44,760
-You can't hear it?
-What?
560
01:01:44,960 --> 01:01:47,600
Sir, can we please go to
the police station for questioning?
561
01:01:47,720 --> 01:01:51,000
-Please, sir. Let me go!
-Why?
562
01:01:51,080 --> 01:01:52,240
Let me go!
563
01:01:54,120 --> 01:01:56,760
Let me go of my leg!
564
01:02:06,160 --> 01:02:07,080
Nikki!
565
01:02:11,040 --> 01:02:11,920
Nikki!
566
01:02:28,640 --> 01:02:30,000
Hurry up, please!
567
01:02:34,120 --> 01:02:36,040
Lobo! Stop!
568
01:02:37,240 --> 01:02:38,280
Lobo!
569
01:02:40,800 --> 01:02:42,520
Where were you?
What's wrong with your phone?
570
01:02:42,600 --> 01:02:44,080
-And where's your bike?
-Nikita.
571
01:02:45,000 --> 01:02:46,600
-Nikita.
-What? What happened?
572
01:02:46,720 --> 01:02:47,760
Come with me to the police station.
573
01:02:47,840 --> 01:02:50,760
Police station? First let's
go and meet the boss.
574
01:02:50,840 --> 01:02:51,800
He's waiting for you.
575
01:02:52,080 --> 01:02:53,920
But Lobo, Nikki is missing.
576
01:02:54,160 --> 01:02:55,480
Kunal, we will find Nikita.
577
01:02:55,560 --> 01:02:57,480
Let's go and meet boss first.
Tell him your problem.
578
01:02:57,560 --> 01:02:58,520
He will solve it.
579
01:02:58,760 --> 01:03:00,480
-Come with me.
-What's going on, Lobo?
580
01:03:00,600 --> 01:03:01,640
Come on, Kunal.
581
01:03:01,720 --> 01:03:02,640
-Let's go.
-No.
582
01:03:02,720 --> 01:03:03,800
-What?
-Let's go to the police station.
583
01:03:03,880 --> 01:03:05,000
-Kunal.
-Let go of me!
584
01:03:11,760 --> 01:03:12,760
Stop!
585
01:03:13,680 --> 01:03:15,720
Kunal!
586
01:03:16,840 --> 01:03:18,600
Catch him!
587
01:03:20,600 --> 01:03:21,440
Kunal.
588
01:03:23,520 --> 01:03:25,000
Catch him!
589
01:03:28,400 --> 01:03:29,400
Catch him!
590
01:03:36,000 --> 01:03:37,320
Catch him!
591
01:03:37,440 --> 01:03:39,400
Get him!
592
01:03:40,840 --> 01:03:41,960
Idiot!
593
01:03:50,400 --> 01:03:51,640
I wish...
594
01:03:52,640 --> 01:03:54,280
I wish I had some change on me.
595
01:03:55,480 --> 01:03:58,400
I lost everything I had
to that house for fifty bucks.
596
01:04:00,040 --> 01:04:01,720
Nikita is still missing.
597
01:04:02,760 --> 01:04:04,160
Her phone is switched off.
598
01:04:04,880 --> 01:04:08,760
Sir, things have been happening
to me since I met you wife.
599
01:04:09,280 --> 01:04:11,240
Hey, stop your nonsense.
600
01:04:11,320 --> 01:04:12,760
I am telling the truth, Lobo.
601
01:04:13,520 --> 01:04:14,760
Anjali was in that house.
602
01:04:16,080 --> 01:04:18,320
Please call up your wife and ask.
603
01:04:18,400 --> 01:04:20,200
Maybe she knows something about Nikita.
604
01:04:21,320 --> 01:04:22,320
Please let me go, sir.
605
01:04:23,400 --> 01:04:26,080
I need to go and find Nikita.
Please let me go.
606
01:04:28,640 --> 01:04:30,320
Sorry I hit you.
607
01:04:30,920 --> 01:04:32,400
I was really upset.
608
01:04:33,320 --> 01:04:34,840
Please come with me.
609
01:04:37,720 --> 01:04:41,480
Where is your bike and your bag?
610
01:04:42,440 --> 01:04:44,480
Sir, Nikita is pregnant and missing.
611
01:04:44,560 --> 01:04:47,160
And you are asking me
about the bag and the bike?
612
01:04:49,200 --> 01:04:51,640
I left it at the bungalow
and then I came here, sir.
613
01:04:58,480 --> 01:05:00,080
Don't get too anxious.
614
01:05:01,320 --> 01:05:03,080
The girl will come back sooner or later.
615
01:05:05,080 --> 01:05:08,440
And if she doesn't, you can
go to the police station.
616
01:05:08,840 --> 01:05:10,680
And keep me out of this.
617
01:05:15,480 --> 01:05:18,600
Why is Anjali doing this to me?
618
01:05:19,120 --> 01:05:21,200
She's troubling everyone.
619
01:05:22,280 --> 01:05:23,120
Look.
620
01:05:23,960 --> 01:05:27,040
Look at him. He's gone crazy, poor guy.
621
01:05:29,480 --> 01:05:32,520
Listen, you stay with him for a few days.
622
01:05:34,560 --> 01:05:35,480
Take care of him.
623
01:05:42,240 --> 01:05:43,880
What did you say the name
of that bungalow was?
624
01:05:54,360 --> 01:05:56,480
Go. Get the bike.
625
01:05:59,520 --> 01:06:01,120
Sir, you come with me.
626
01:06:02,760 --> 01:06:04,560
Coward.
627
01:06:16,160 --> 01:06:17,400
What does your wife do?
628
01:06:19,200 --> 01:06:20,200
She was a writer, sir.
629
01:06:20,560 --> 01:06:23,240
Was? You are already talking
about her in the past tense?
630
01:06:25,560 --> 01:06:28,280
All this mud on your clothes.
631
01:06:29,800 --> 01:06:31,160
Were you playing Kabaddi?
632
01:06:31,920 --> 01:06:34,800
No, sir. He--
-Sir, I fell from a bike.
633
01:06:37,040 --> 01:06:38,440
What about your family and hers?
634
01:06:43,960 --> 01:06:45,240
I have no one, sir.
635
01:06:46,440 --> 01:06:51,240
And a few years ago,
in an accident her family...
636
01:06:52,840 --> 01:06:54,840
She has a grandfather, sir.
637
01:06:56,800 --> 01:07:00,880
Did you two have any issues with any one?
Any problems?
638
01:07:01,440 --> 01:07:02,280
No, sir.
639
01:07:03,320 --> 01:07:04,360
Not at all, sir.
640
01:07:06,440 --> 01:07:08,000
When was the last time you saw her?
641
01:07:13,000 --> 01:07:14,120
Yesterday morning.
642
01:07:16,360 --> 01:07:19,880
Give me your wife's photograph
to constable Tambe over there.
643
01:07:21,120 --> 01:07:22,200
We'll start the investigation.
644
01:07:22,680 --> 01:07:24,640
We won't be able to know
anything for 48 hours.
645
01:07:37,560 --> 01:07:39,960
The number you are callingis switched off right now.
646
01:07:40,240 --> 01:07:42,600
To leave a voice message, press zero.
647
01:07:56,400 --> 01:07:57,800
She had promised me.
648
01:07:59,200 --> 01:08:01,080
That she'll never leave me.
649
01:08:03,000 --> 01:08:06,680
Look, you have never
hurt anyone, right?
650
01:08:08,240 --> 01:08:10,280
Then why would anything
bad happen to you?
651
01:08:11,320 --> 01:08:13,200
I shouldn't have gone to the boss's house
the other day.
652
01:08:31,680 --> 01:08:32,479
Uncle.
653
01:08:33,080 --> 01:08:34,040
Uncle!
654
01:08:35,240 --> 01:08:36,680
Why is the bungalow locked?
655
01:08:37,560 --> 01:08:39,160
This bungalow is ominous.
656
01:08:40,040 --> 01:08:41,080
Ominous? Why?
657
01:08:41,439 --> 01:08:46,080
Bad luck follows anyone
who goes inside the bungalow.
658
01:08:47,600 --> 01:08:48,640
What's happened in this bungalow?
659
01:08:48,960 --> 01:08:53,479
The couple who lived here
fought all the time.
660
01:08:54,760 --> 01:09:00,439
The guy suspected that the child his
wife was carrying was someone else's.
661
01:09:02,200 --> 01:09:06,800
One night, in a fit of anger,
he axed his wife to death.
662
01:09:09,080 --> 01:09:10,319
After that...
663
01:09:12,120 --> 01:09:13,160
he killed himself as well.
664
01:09:13,359 --> 01:09:15,479
And then?
665
01:09:16,000 --> 01:09:17,240
Sir, after a few months,
666
01:09:17,319 --> 01:09:21,920
people around the bungalow
heard someone crying inside.
667
01:09:22,960 --> 01:09:25,359
They even filed a complaint
with the police.
668
01:09:26,000 --> 01:09:27,840
Two cops had come to enquire.
669
01:09:28,160 --> 01:09:30,040
But they didn't come out.
670
01:09:31,520 --> 01:09:33,640
The next day their dead
bodies were found.
671
01:09:34,160 --> 01:09:36,560
Who? How? When?
672
01:09:39,920 --> 01:09:40,720
Hello?
673
01:09:40,800 --> 01:09:42,359
-It's me, Anna.
-Yes, Sir.
674
01:09:42,439 --> 01:09:43,600
I didn't get my stuff.
675
01:09:43,680 --> 01:09:46,240
-Sir, there has been a delay.
-I don't want any excuses.
676
01:09:46,439 --> 01:09:48,720
-Please listen to me, Sir.
-Listen to me.
677
01:09:49,439 --> 01:09:50,680
-Yes, Sir.
-If anything happens to it,
678
01:09:50,840 --> 01:09:52,600
-I won't spare you.
-Sir.
679
01:09:58,840 --> 01:10:01,200
Your life is more important than that.
680
01:10:02,120 --> 01:10:03,440
Don't go to that house.
681
01:10:06,280 --> 01:10:08,000
Stay away from it.
682
01:10:09,200 --> 01:10:11,000
It is doomed.
683
01:10:13,960 --> 01:10:14,920
Kunal.
684
01:10:16,880 --> 01:10:18,400
Kunal, wake up.
685
01:10:22,080 --> 01:10:23,120
There's an order.
686
01:10:25,360 --> 01:10:26,320
What is this?
687
01:10:26,680 --> 01:10:28,080
What are you doing with a knife?
688
01:10:32,080 --> 01:10:33,120
What are you doing, Kunal?
689
01:10:34,120 --> 01:10:35,840
Have you lost your mind?
690
01:10:38,680 --> 01:10:39,560
Kunal!
691
01:10:40,200 --> 01:10:41,200
Have you lost your mind?
692
01:10:43,160 --> 01:10:44,000
Kunal!
693
01:10:44,080 --> 01:10:46,720
Kunal, why are you doing this?
694
01:10:46,800 --> 01:10:48,680
Stop it.
695
01:10:48,760 --> 01:10:50,240
-I said stop it!
-Sir!
696
01:10:56,920 --> 01:10:57,760
Wait.
697
01:11:01,960 --> 01:11:03,520
Keep an eye on him.
698
01:11:04,000 --> 01:11:07,520
Make sure he doesn't
get hold of knives or blades.
699
01:11:08,120 --> 01:11:10,640
He's becoming a threat to everyone.
700
01:11:16,960 --> 01:11:17,960
-Hello?
-Hello.
701
01:11:18,080 --> 01:11:19,600
Yes, Rane. It's me, Pandey.
702
01:11:19,680 --> 01:11:20,560
Yes, you had called me?
703
01:11:20,640 --> 01:11:23,000
Yes, I had. How are you?
704
01:11:23,240 --> 01:11:24,040
Fine, sir.
705
01:11:24,320 --> 01:11:27,840
Listen, did you get any
leads on that missing girl?
706
01:11:27,920 --> 01:11:29,320
Nothing unusual, sir.
707
01:11:29,640 --> 01:11:32,120
Her parents died in an accident.
708
01:11:32,360 --> 01:11:33,680
-She was a struggling writer.
-Yes.
709
01:11:33,760 --> 01:11:36,880
She was going out with a boyand then married him.
710
01:11:45,640 --> 01:11:47,160
Sir, Mr. Pandey's call.
711
01:11:48,640 --> 01:11:49,480
Yes, sir.
712
01:11:49,560 --> 01:11:51,160
I didn't get muchinformation about the girl.
713
01:11:51,920 --> 01:11:53,520
But let me tell you something, Mr. Kapoor.
714
01:11:53,920 --> 01:11:56,200
This boy is not as innocent as he looks.
715
01:11:56,720 --> 01:11:58,120
-I am sure he--
-Sir.
716
01:11:58,360 --> 01:12:00,560
It's not like that, sir.
He loves her a lot.
717
01:12:01,040 --> 01:12:03,120
People in love can kill.
718
01:12:03,360 --> 01:12:04,360
I see this everyday.
719
01:12:04,840 --> 01:12:06,600
Either the boy killed the girl,
720
01:12:06,880 --> 01:12:09,080
or the girl's lover killed the boyfriend.
721
01:12:09,680 --> 01:12:12,160
In this case, I suspect the boy.
722
01:12:12,360 --> 01:12:15,440
Let me keep him for a day.I'll make him confess the truth.
723
01:12:15,840 --> 01:12:17,160
No, sir. Let it be.
724
01:12:17,520 --> 01:12:19,400
Please continue your investigation.
725
01:12:19,680 --> 01:12:21,200
And let me know if you find anything.
726
01:12:21,320 --> 01:12:22,440
-Okay, sir?
-Okay, sir.
727
01:12:27,840 --> 01:12:30,160
Bribe him and get some more information.
728
01:12:30,520 --> 01:12:31,440
Got it?
729
01:13:04,240 --> 01:13:05,040
Come in.
730
01:13:08,840 --> 01:13:09,800
Are you alright?
731
01:13:13,720 --> 01:13:15,080
You cannot be.
732
01:13:16,200 --> 01:13:17,440
No, sir. I am fine.
733
01:13:19,480 --> 01:13:21,360
I have brought this for
you from Narsovawadi.
734
01:13:21,760 --> 01:13:23,160
Keep it with you.
735
01:13:24,120 --> 01:13:25,640
It is very powerful.
736
01:13:26,160 --> 01:13:29,040
As long as it is with you,
no one can harm you.
737
01:13:29,800 --> 01:13:30,720
Okay, sir.
738
01:13:31,560 --> 01:13:33,880
Do you get scared making deliveries?
739
01:13:34,920 --> 01:13:37,080
That's why I don't do
deliveries post six.
740
01:13:37,560 --> 01:13:38,360
Okay.
741
01:13:53,440 --> 01:13:55,480
I am giving you the last warning.
742
01:13:55,560 --> 01:13:58,440
-We will destroy this place tomorrow.
-Give me one day, please.
743
01:13:58,520 --> 01:14:01,400
If we don't get our stuff tomorrow,
744
01:14:01,480 --> 01:14:04,000
-you are finished.
-Trust me, you will get it.
745
01:14:25,920 --> 01:14:27,200
What happened, sir?
746
01:14:31,000 --> 01:14:32,520
They will destroy the restaurant tomorrow.
747
01:14:32,840 --> 01:14:33,920
What?
748
01:14:34,440 --> 01:14:35,680
We'll have to go there.
749
01:14:47,000 --> 01:14:49,280
Sir, please. Don't go inside this house.
750
01:14:49,920 --> 01:14:51,080
Anjali is in this house.
751
01:14:51,960 --> 01:14:53,040
Please don't go, sir.
752
01:14:55,800 --> 01:14:57,440
Lobo, please don't go.
Stay here.
753
01:14:57,520 --> 01:14:58,880
-Please, sir. Listen to me.
-We'll be back soon.
754
01:14:58,960 --> 01:15:00,360
Sir.
755
01:15:24,320 --> 01:15:26,120
-It's open, sir.
-What?
756
01:15:26,600 --> 01:15:27,720
It's open.
757
01:15:50,440 --> 01:15:51,760
Check the bike.
758
01:16:01,840 --> 01:16:03,120
Sir, a badge.
759
01:16:07,040 --> 01:16:08,040
Let's go.
760
01:16:09,960 --> 01:16:10,960
What happened?
761
01:16:11,640 --> 01:16:12,840
The bag is not here, sir.
762
01:16:15,840 --> 01:16:16,960
It must be inside.
763
01:16:17,240 --> 01:16:18,920
Yes. Let's go.
764
01:16:27,200 --> 01:16:29,360
Come on, let's go inside.
765
01:16:38,280 --> 01:16:39,200
Let's go.
766
01:16:43,560 --> 01:16:44,640
Careful.
767
01:17:03,880 --> 01:17:04,920
The bag, sir.
768
01:17:22,920 --> 01:17:23,760
Sir.
769
01:18:43,240 --> 01:18:44,080
Sir!
770
01:18:46,000 --> 01:18:48,280
Hurry up and open the door.
771
01:18:49,440 --> 01:18:51,360
Hurry up and open the door!
772
01:18:52,000 --> 01:18:54,200
Open the door!
773
01:18:56,960 --> 01:18:58,520
Sir!
774
01:19:00,960 --> 01:19:02,080
Hurry up open the door!
775
01:19:02,160 --> 01:19:05,160
-Kunal!
-Open the door, Kunal!
776
01:19:05,480 --> 01:19:08,480
-Kunal!
-Open the door, Kunal!
777
01:19:08,560 --> 01:19:09,720
Kunal, open!
778
01:19:09,800 --> 01:19:12,200
-Open the door!
-Open the door! Hurry up!
779
01:19:13,840 --> 01:19:15,000
Get in, quickly!
780
01:19:15,440 --> 01:19:16,240
The key.
781
01:19:16,480 --> 01:19:17,280
Where is the key?
782
01:19:17,360 --> 01:19:18,200
What happened?
783
01:19:18,280 --> 01:19:20,640
-Kunal, we saw--
-Shut up!
784
01:19:21,000 --> 01:19:21,960
No one will say anything.
785
01:19:22,040 --> 01:19:23,640
No one will say anything. Got it?
786
01:19:23,720 --> 01:19:25,920
-But why? What happened inside?
-Just shut up.
787
01:19:26,160 --> 01:19:27,280
Everyone keep quiet.
788
01:19:34,760 --> 01:19:35,680
Sir, please.
789
01:19:35,920 --> 01:19:37,320
Please tell me what
happened in that house.
790
01:19:38,520 --> 01:19:39,840
Who was in that house, sir?
791
01:19:40,280 --> 01:19:42,880
Was it that woman or that kid?
792
01:19:43,040 --> 01:19:44,880
Lobo, you tell me.
793
01:19:45,160 --> 01:19:46,560
For the sake of our friendship.
794
01:19:48,400 --> 01:19:50,520
Sameer, you tell me.
795
01:19:50,600 --> 01:19:52,120
What did you see over there?
796
01:19:56,440 --> 01:19:57,920
Will someone say something?
797
01:19:58,320 --> 01:19:59,880
Why did you go to that house?
798
01:20:00,120 --> 01:20:01,320
I told you not to go there.
799
01:20:03,320 --> 01:20:05,360
Just like that house
took Nikita from me,
800
01:20:05,560 --> 01:20:07,400
it will take away something dear to you.
801
01:20:11,360 --> 01:20:13,320
I somehow managed to get out of there.
802
01:20:14,160 --> 01:20:15,880
But that house still haunts me.
803
01:20:17,760 --> 01:20:20,960
Now I feel as if someone
is always with me.
804
01:20:21,880 --> 01:20:24,640
Someone is staring at me, following me.
805
01:20:27,040 --> 01:20:29,360
When I sleep, I feel as if
someone is next to me.
806
01:20:32,400 --> 01:20:33,240
Dad!
807
01:20:33,440 --> 01:20:35,000
Someone is trying to talk to me.
808
01:20:35,080 --> 01:20:36,200
-Dad!
-Yes!
809
01:20:37,960 --> 01:20:38,840
Have you lost your mind?
810
01:20:38,920 --> 01:20:40,200
What are you doing, Kunal?
811
01:20:40,640 --> 01:20:43,280
Sir, I beg you.
812
01:20:43,840 --> 01:20:44,880
Please tell me.
813
01:20:46,000 --> 01:20:47,080
Don't hide it from me.
814
01:20:47,800 --> 01:20:49,040
What did you see in that house?
815
01:20:50,840 --> 01:20:51,720
Tell me.
816
01:20:53,640 --> 01:20:55,160
Won't anyone tell me?
817
01:20:56,360 --> 01:20:59,520
At least tell me whether
Nikita will return or not.
818
01:21:00,520 --> 01:21:01,320
Huh?
819
01:21:07,560 --> 01:21:08,360
Fine.
820
01:21:09,680 --> 01:21:11,760
I thought you were good friends.
821
01:21:11,840 --> 01:21:12,840
I was wrong.
822
01:21:15,920 --> 01:21:17,560
I will find Nikita on my own.
823
01:21:18,120 --> 01:21:20,440
No matter what it takes.
824
01:21:21,040 --> 01:21:22,520
I will find her.
825
01:21:36,440 --> 01:21:38,520
Priest, please do something.
826
01:22:03,320 --> 01:22:04,120
Sir.
827
01:22:05,000 --> 01:22:06,120
What did the priest say?
828
01:22:08,720 --> 01:22:10,000
What did Priya, Nikita
829
01:22:10,120 --> 01:22:15,240
and that woman who was murdered
in that house have in common?
830
01:22:15,520 --> 01:22:16,400
What?
831
01:22:17,080 --> 01:22:18,880
They were pregnant.
832
01:22:21,320 --> 01:22:27,000
And along with that woman, the child
she was carrying also died.
833
01:22:27,600 --> 01:22:29,280
And it took Anjali's form.
834
01:22:30,040 --> 01:22:34,600
Now it has become a ghost
and is hunting for a womb.
835
01:22:35,160 --> 01:22:37,920
And whenever it gets a chance,
it possesses my wife.
836
01:22:39,240 --> 01:22:40,120
But...
837
01:22:40,440 --> 01:22:44,000
the day Nikita went to
that house to help Kunal,
838
01:22:44,120 --> 01:22:45,800
it possessed Nikita.
839
01:22:46,680 --> 01:22:48,640
Sir, does that mean that
Nikita won't come back?
840
01:22:48,720 --> 01:22:50,240
You saw Nikita in that house, didn't you?
841
01:22:50,640 --> 01:22:51,840
You saw how she looked.
842
01:22:51,920 --> 01:22:55,760
Sir, no matter what,
we have to tell Kunal the truth.
843
01:22:56,680 --> 01:22:57,520
Yes, sir.
844
01:22:57,880 --> 01:22:59,560
He's looking for her everywhere.
845
01:23:00,360 --> 01:23:03,680
If Nikita's leaves that
house, Anjali's ghost
846
01:23:03,760 --> 01:23:07,080
will once again try to possess my wife.
847
01:23:08,800 --> 01:23:13,680
Look, I am finally going to have a child.
848
01:23:15,560 --> 01:23:21,520
And we don't know if
Nikita is dead or alive.
849
01:23:21,800 --> 01:23:23,280
We don't.
850
01:23:23,680 --> 01:23:26,320
And as long as Nikita stays
in that ominous house,
851
01:23:26,520 --> 01:23:28,920
Priya and our child will remain safe.
852
01:23:35,040 --> 01:23:36,360
Sir, what will we tell Kunal?
853
01:23:36,960 --> 01:23:41,400
I'll talk to Kunal and make him
leave this place as soon as possible.
854
01:23:42,320 --> 01:23:46,560
Or else the poor guy will
hope she will return someday.
855
01:23:47,560 --> 01:23:53,080
And if you want Priya to stay safe...
856
01:23:54,640 --> 01:23:58,080
please, don't tell Kunal the truth.
857
01:24:00,760 --> 01:24:01,760
Promise me.
858
01:24:04,280 --> 01:24:05,720
Promise me, please.
859
01:24:07,480 --> 01:24:11,280
-But Kunal--
-Whatever needs to be done with Kunal...
860
01:24:11,360 --> 01:24:13,520
whatever needs to be told
to him, I'll tell him.
861
01:24:13,600 --> 01:24:14,560
Trust me.
862
01:24:20,840 --> 01:24:22,800
please help me.
863
01:24:52,360 --> 01:24:53,560
Come in.
864
01:24:57,000 --> 01:24:58,120
Are you going on a delivery?
865
01:24:59,440 --> 01:25:00,240
Yes, sir.
866
01:25:01,360 --> 01:25:03,040
Sir, I wanted to ask you a question.
867
01:25:04,840 --> 01:25:06,320
What did the priest tell you?
868
01:25:08,520 --> 01:25:11,240
Just that Nikita will come back soon.
869
01:25:14,160 --> 01:25:16,240
I also have a feeling that she'll be back.
870
01:25:18,840 --> 01:25:20,200
Why don't do you do this?
871
01:25:21,400 --> 01:25:23,480
Why don't you take a few days off?
872
01:25:24,560 --> 01:25:25,720
You will get some rest.
873
01:25:26,120 --> 01:25:26,920
Right?
874
01:25:28,760 --> 01:25:30,600
Leave for your hometown tomorrow itself.
875
01:25:30,800 --> 01:25:31,600
Okay?
876
01:25:34,720 --> 01:25:37,280
But sir, what if Nikita calls?
877
01:25:38,200 --> 01:25:39,920
Then we will contact you.
878
01:25:42,680 --> 01:25:43,760
Don't worry.
879
01:25:44,760 --> 01:25:46,240
Take a break from this mess.
880
01:25:46,400 --> 01:25:47,400
You will feel better.
881
01:25:48,160 --> 01:25:48,960
Okay?
882
01:25:49,440 --> 01:25:50,240
Okay, sir.
883
01:25:54,360 --> 01:25:57,240
Here's some money. Keep it.
884
01:25:58,000 --> 01:25:59,120
You might need it.
885
01:26:04,040 --> 01:26:05,000
Thank you, sir.
886
01:26:35,960 --> 01:26:40,040
You were right here,
887
01:26:40,640 --> 01:26:45,280
But you are here no more
888
01:26:46,160 --> 01:26:53,840
Where have you disappeared?
889
01:26:59,680 --> 01:27:04,800
Now it's like all my dreams are over
890
01:27:04,880 --> 01:27:10,040
Now I have no will to live
891
01:27:13,040 --> 01:27:17,960
You left me alone
892
01:27:18,200 --> 01:27:22,160
You left me alone
893
01:27:23,320 --> 01:27:28,200
You left me alone
894
01:27:53,960 --> 01:27:58,480
You left me alone
895
01:28:05,040 --> 01:28:06,040
You are late, my ghost.
896
01:28:06,120 --> 01:28:08,760
It takes time to get here
from the realm of ghosts.
897
01:28:10,720 --> 01:28:13,320
You better stick to horror,
romance is not your cup of tea.
898
01:28:13,400 --> 01:28:15,360
Really? I'll push you.
899
01:28:41,720 --> 01:28:43,320
-Yes, tell me?
-What should I say?
900
01:28:43,560 --> 01:28:44,360
You are still there?
901
01:28:44,600 --> 01:28:45,680
Where else should I be?
902
01:28:46,160 --> 01:28:47,280
Your wife is pregnant.
903
01:28:47,440 --> 01:28:49,840
So it's obvious that
you should be with your wife.
904
01:28:49,920 --> 01:28:51,440
I'm on overtime.
905
01:28:52,240 --> 01:28:53,240
Hurry up.
906
01:28:53,320 --> 01:28:54,800
I haven't eaten anything.
907
01:28:55,080 --> 01:28:56,160
I am starving.
908
01:28:57,440 --> 01:28:58,440
I have an idea.
909
01:28:59,480 --> 01:29:01,680
When I send a text message, order pizzas.
910
01:29:01,760 --> 01:29:02,840
I'll bring them home.
911
01:29:10,960 --> 01:29:12,320
Sir, this is today's collections.
912
01:29:22,280 --> 01:29:24,320
A pizza boy, smoking hot.
913
01:29:34,120 --> 01:29:35,680
-Hello?
-It's me, Anna.
914
01:29:36,320 --> 01:29:37,560
Its urgent, listen to me.
915
01:29:37,640 --> 01:29:38,760
Just a minute.
916
01:29:42,280 --> 01:29:45,320
Listen carefully. The police hasarrested my right-hand man.
917
01:29:45,680 --> 01:29:47,800
We will get into troubleif he rats us out.
918
01:29:48,040 --> 01:29:49,440
They might raid your restaurant.
919
01:29:49,920 --> 01:29:51,360
Move the goods to another place.
920
01:29:51,600 --> 01:29:53,640
What do you mean?
You said that everything would be okay.
921
01:29:53,720 --> 01:29:54,800
What's happening?
922
01:29:54,880 --> 01:29:57,960
You'll have to take a riskif you want to make a fast buck.
923
01:29:58,400 --> 01:29:59,960
Get it out of the shop quickly.
924
01:30:00,040 --> 01:30:01,680
I'll pick it up after two days.
925
01:30:11,600 --> 01:30:12,400
Kunal!
926
01:30:16,160 --> 01:30:18,960
Here, take this box home.
927
01:30:19,240 --> 01:30:22,440
-My home.
-Sure, sir. But I have to make a delivery.
928
01:30:22,520 --> 01:30:24,000
My wife won't hurt you.
929
01:30:29,040 --> 01:30:31,200
Here you go, it was a great plan.
930
01:30:32,400 --> 01:30:34,800
Change quickly. I am starving.
931
01:30:34,960 --> 01:30:36,560
No. I need to go to the boss's house.
932
01:30:36,640 --> 01:30:37,760
I need to deliver something.
933
01:30:40,960 --> 01:30:41,760
For me?
934
01:30:41,840 --> 01:30:43,800
Nikki, it belongs to my boss.
Don't touch it.
935
01:30:44,040 --> 01:30:46,680
So what? I'll take a few.
He won't even know.
936
01:30:47,240 --> 01:30:48,480
Don't annoy me.
937
01:30:59,000 --> 01:30:59,880
Kunal?
938
01:31:07,080 --> 01:31:09,760
They must be worth millions.
939
01:31:10,720 --> 01:31:12,880
Nikki, keep it back
in the box, please.
940
01:31:20,040 --> 01:31:21,800
What if we don't return them?
941
01:31:22,120 --> 01:31:23,200
Don't talk nonsense.
942
01:31:23,960 --> 01:31:25,320
I'll deliver in a few months.
943
01:31:25,880 --> 01:31:29,720
Don't you want our child to
live a comfortable life?
944
01:31:31,360 --> 01:31:35,280
Kunal, if you cannot deliver a pizza
in 30 minutes then it's a waste.
945
01:31:35,920 --> 01:31:37,280
Life too is somewhat like that.
946
01:31:38,320 --> 01:31:40,800
Do we have to wait until 50 to be happy?
947
01:31:41,960 --> 01:31:43,400
When will we live our life?
948
01:31:45,760 --> 01:31:46,560
No, Nikki.
949
01:31:48,240 --> 01:31:49,920
I cannot betray my boss.
950
01:31:50,480 --> 01:31:51,680
He is a nice man.
951
01:31:52,320 --> 01:31:53,800
This isn't about doing the right thing.
952
01:31:54,080 --> 01:31:55,240
It is about opportunity.
953
01:31:56,200 --> 01:31:59,080
And we will never get
such an opportunity again.
954
01:32:11,080 --> 01:32:12,040
But how?
955
01:32:13,160 --> 01:32:14,160
Where will we go?
956
01:32:16,240 --> 01:32:17,240
Just a minute.
957
01:32:18,280 --> 01:32:23,120
If I don't go back to the pizza parlour,
my boss will call the police.
958
01:32:23,360 --> 01:32:25,480
We'll have to make up a story.
959
01:32:30,480 --> 01:32:32,520
Everyone has a weakness.
960
01:32:33,880 --> 01:32:37,240
-He too must have one.
-Yes, he does.
961
01:32:37,760 --> 01:32:39,440
Ghosts. Superstition.
962
01:32:40,120 --> 01:32:42,000
So this is how the story will be.
963
01:32:48,280 --> 01:32:50,600
Not Priya! My name is Anjali!
964
01:32:51,120 --> 01:32:52,640
I don't know who Anjali is.
965
01:32:55,160 --> 01:32:59,160
Priya ma'am and the child
are his biggest weakness.
966
01:32:59,680 --> 01:33:03,000
People say that she is
carrying a ghost, not a child.
967
01:33:44,960 --> 01:33:46,960
According to the plan,
the bike will be here.
968
01:33:47,200 --> 01:33:48,520
You keep the pizza bag inside.
969
01:33:48,800 --> 01:33:49,760
Anything else?
970
01:33:51,160 --> 01:33:52,240
What are you doing?
971
01:33:55,960 --> 01:33:57,760
What happened? Who's calling?
972
01:33:58,720 --> 01:33:59,520
Oh!
973
01:34:01,520 --> 01:34:02,400
Now what?
974
01:34:07,080 --> 01:34:08,560
Nikita! Help me, Nikita!
975
01:34:08,640 --> 01:34:10,480
Hello? Kunal? What happened?
976
01:34:11,080 --> 01:34:12,920
-Who is it?
-It's me.
977
01:34:13,000 --> 01:34:15,280
-Sir!
-Listen, Kunal. I called at home.
978
01:34:15,360 --> 01:34:16,760
That box has still not been delivered.
979
01:34:17,000 --> 01:34:18,640
Did you deliver a pizza?
980
01:34:18,800 --> 01:34:21,160
-Hello, sir!
-Where are you? I can't hear you.
981
01:34:21,240 --> 01:34:22,800
Sir, I am stuck in that house.
982
01:34:22,880 --> 01:34:24,400
Hello? I can't hear anything.
983
01:34:24,480 --> 01:34:25,840
Sir, I can hear you.
984
01:34:25,920 --> 01:34:27,000
Hello? Hello?
985
01:34:31,040 --> 01:34:34,480
I wonder where he is.
You two go and find him.
986
01:34:35,200 --> 01:34:37,600
The boss will get here
for his box of chocolates.
987
01:34:38,280 --> 01:34:39,560
I don't know when.
988
01:34:39,920 --> 01:34:41,800
But whenever he does,
be ready for him.
989
01:34:41,960 --> 01:34:45,080
Scare him so badly that he never returns.
990
01:34:45,800 --> 01:34:47,360
Okay? I'll see you.
991
01:34:51,440 --> 01:34:52,560
Wait a minute.
992
01:34:54,040 --> 01:34:55,080
Where have you been?
993
01:34:55,680 --> 01:34:56,600
What are you doing, Lobo?
994
01:34:56,680 --> 01:34:58,320
-Let go of me.
-Kunal!
995
01:34:58,520 --> 01:35:00,160
Catch him.
996
01:35:01,400 --> 01:35:02,760
Anjali was in that house.
997
01:35:03,800 --> 01:35:07,440
Where is your bike and bag?
998
01:35:07,640 --> 01:35:09,880
I left it at the bungalow
and then I came here, sir.
999
01:35:11,440 --> 01:35:14,600
Look at him. He's gone crazy.
1000
01:35:21,680 --> 01:35:22,560
Hello?
1001
01:35:22,720 --> 01:35:25,280
Hello, Nikki? I think they are convinced.
1002
01:35:25,520 --> 01:35:26,520
Everything is going fine.
1003
01:35:26,680 --> 01:35:29,560
Listen, don't get out
until I tell you to.
1004
01:35:30,760 --> 01:35:33,320
-What are you doing now?
-I am getting ready to welcome them.
1005
01:35:35,040 --> 01:35:36,480
We'll have to go there.
1006
01:35:43,640 --> 01:35:45,280
No, sir. I won't go inside.
1007
01:36:27,160 --> 01:36:28,560
Why did you go to that house?
1008
01:36:28,800 --> 01:36:30,040
I told you not to go there.
1009
01:36:30,400 --> 01:36:32,640
Just like that house took
Nikita away from me,
1010
01:36:32,720 --> 01:36:34,640
it will take away something dear to you.
1011
01:36:40,960 --> 01:36:43,920
Here's some money. Keep it.
1012
01:36:48,560 --> 01:36:49,640
Thank you, sir.
1013
01:36:53,320 --> 01:36:54,120
Wow.
1014
01:36:54,200 --> 01:36:55,960
That means we get the pizza
as well as the toppings.
1015
01:36:56,920 --> 01:37:00,040
I cannot believe that we are
going to start afresh tomorrow.
1016
01:37:01,000 --> 01:37:04,760
Okay, I'm leaving.
See you at the airport by ten.
1017
01:37:05,200 --> 01:37:06,160
Where are you going?
1018
01:37:06,880 --> 01:37:09,080
I'm going to deliver
the last pizza of my life.
1019
01:37:09,160 --> 01:37:13,080
Then run! Or they'll deduct
150 bucks from your salary.
1020
01:37:44,240 --> 01:37:45,240
Pizza.
1021
01:37:47,400 --> 01:37:48,760
Just a minute. Hey, the bill.
1022
01:38:03,000 --> 01:38:04,160
Run!
1023
01:38:04,240 --> 01:38:08,320
Run, run D.K. Bose! D.K. Bose!
1024
01:38:08,400 --> 01:38:12,440
Run, run D.K. Bose! D.K. Bose, run!
1025
01:38:12,520 --> 01:38:14,600
The storm's here!
1026
01:38:14,680 --> 01:38:18,960
Run, run D.K. Bose! D.K. Bose, run!
1027
01:38:19,040 --> 01:38:21,320
The storm's here!
1028
01:38:22,760 --> 01:38:23,760
Dad?
1029
01:38:25,400 --> 01:38:26,760
It's my birthday.
74898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.