Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:06,183 --> 00:02:07,516
Good morning. Geppetto.
4
00:02:08,266 --> 00:02:10,515
- Good morning. - Good morning.
5
00:02:11,889 --> 00:02:15,430
- Good morning.
- Can I get you something?
6
00:02:16,304 --> 00:02:17,887
- To me? - Yup.
7
00:02:17,970 --> 00:02:21,761
No. no. I wanted... I wanted a...
8
00:02:22,010 --> 00:02:26,217
No. I just wanted to warm up a little.
It's cold outside! Have you heard?
9
00:02:26,384 --> 00:02:27,758
Of course?
10
00:02:28,675 --> 00:02:32,923
I put myself here...
a moment to warm up. huh.
11
00:02:33,006 --> 00:02:35,964
- Go. sit down. - Thank you. Oh!
12
00:02:38,130 --> 00:02:41,628
Sorry. but I was about to break a foot.
Look here.
13
00:02:42,170 --> 00:02:46,168
- It can break at any moment.
- It's like that. it won't break.
14
00:02:46,252 --> 00:02:49,709
I do this job in half an hour.
It is cheap.
15
00:02:49,792 --> 00:02:51,833
It's solid. it's fine.
16
00:02:52,707 --> 00:02:55,207
Okay. as you want.
17
00:02:59,080 --> 00:03:01,871
- But here... - Hey!
18
00:03:01,954 --> 00:03:07,244
Sorry. but... this table hangs all
the way to the right. have you seen?
19
00:03:07,369 --> 00:03:09,076
- The table?
- You don't eat here.
20
00:03:09,160 --> 00:03:11,159
- No. - This is more serious.
21
00:03:11,617 --> 00:03:16,532
It takes a few days.
I'll take it tomorrow and fix it.
22
00:03:16,615 --> 00:03:19,031
- No. he's fine. don't worry.
- All right.
23
00:03:22,446 --> 00:03:25,154
Then I go. goodbye.
24
00:03:30,110 --> 00:03:33,901
This door gets out of hand.
It is to be thrown away.
25
00:03:34,026 --> 00:03:37,982
To enter it does not open.
to exit it does not close. Look.
26
00:03:38,066 --> 00:03:42,481
- I'll make it like new. - You don't
have to do anything again. Sit down.
27
00:03:42,564 --> 00:03:43,814
- It's free. - Come.
28
00:03:43,897 --> 00:03:45,771
- I'll fix it. - No.
29
00:03:46,313 --> 00:03:48,312
Eat. I'll offer this to you
30
00:03:48,479 --> 00:03:51,936
if not slowly you will
dismantle the whole inn.
31
00:03:52,269 --> 00:03:53,976
Okay. Moreno.
32
00:03:54,435 --> 00:03:57,850
- Anyway. the door needs to be changed.
- I know.
33
00:03:58,308 --> 00:04:00,641
I'll give you this piece
of bread with cheese too.
34
00:04:00,724 --> 00:04:01,682
Thank you.
35
00:04:01,766 --> 00:04:04,682
But you don't have to say anything anymore. okay?
36
00:04:15,307 --> 00:04:20,557
It should not be done immediately. it holds
up a few days. In fact. the table is fine.
37
00:04:20,641 --> 00:04:24,057
- He fixed himself.
- The chair is also doing well.
38
00:04:29,974 --> 00:04:33,390
The fun has come!
39
00:04:33,474 --> 00:04:36,349
Cheerfulness has arrived!
40
00:04:36,432 --> 00:04:40,182
For all children and families!
41
00:04:40,265 --> 00:04:43,349
The Grand Puppet Theater!
42
00:04:43,765 --> 00:04:46,557
We also accept things to eat!
43
00:04:46,682 --> 00:04:49,349
Fun is guaranteed!
44
00:04:49,432 --> 00:04:52,599
Excuse me. but...
Excuse me. but puppets like?
45
00:04:52,724 --> 00:04:55,390
- puppets puppets.
- But made with wood?
46
00:04:55,474 --> 00:04:58,057
- Sure. - Oh yes?
47
00:04:58,432 --> 00:05:02,432
- Can I see a moment?
- No. Hurry!
48
00:05:02,515 --> 00:05:05,890
Tonight.
all with only four bucks!
49
00:05:06,182 --> 00:05:11,349
The most beautiful puppets in the world!
It will be a beautiful sight!
50
00:05:11,432 --> 00:05:14,724
For all children.
for all mothers!
51
00:05:14,807 --> 00:05:20,098
Run! Run! Real puppets!
They are real puppets!
52
00:05:20,182 --> 00:05:25,598
Hurry!
Children. run to your moms!
53
00:05:25,682 --> 00:05:28,390
You will see the most
beautiful show in the world!
54
00:05:28,473 --> 00:05:32,348
Real puppets!
They are real puppets!
55
00:05:32,432 --> 00:05:34,182
Enough. you can't watch!
56
00:05:34,265 --> 00:05:36,390
It is not seen so well.
57
00:05:37,182 --> 00:05:38,932
- Okay thanks.
- See you this evening.
58
00:05:39,015 --> 00:05:41,015
- Yes. - Hurry!
59
00:05:41,098 --> 00:05:44,515
Children. run to your moms!
60
00:05:44,598 --> 00:05:46,640
Here is the most
beautiful show ever!
61
00:06:38,973 --> 00:06:41,056
Ah!
62
00:06:44,056 --> 00:06:46,140
Oh!
63
00:06:48,056 --> 00:06:53,098
Ah! Ah! Ah!
64
00:06:55,681 --> 00:06:58,056
Master Cherry?
65
00:06:59,848 --> 00:07:01,931
Master Cherry!
66
00:07:05,223 --> 00:07:06,473
Cherry!
67
00:07:09,014 --> 00:07:12,223
- Cherry. what are you doing on the ground?
- Nothing.
68
00:07:13,056 --> 00:07:15,473
- Cherry. it's me. - Eh.
69
00:07:15,556 --> 00:07:16,639
Eh...
70
00:07:16,973 --> 00:07:20,348
- How's it going. all right?
- Yes. Say. say.
71
00:07:20,889 --> 00:07:24,764
No. I came...
to ask you a favor.
72
00:07:24,848 --> 00:07:25,806
Ah.
73
00:07:25,889 --> 00:07:29,514
I had an idea this morning.
in my opinion beautiful.
74
00:07:29,598 --> 00:07:32,223
- Can you hear me? I tell you?
- Yup.
75
00:07:32,306 --> 00:07:35,681
I had thought of making
with my own hands
76
00:07:35,764 --> 00:07:37,473
a wooden puppet.
77
00:07:37,681 --> 00:07:42,389
But not just any puppet. it must
be the most beautiful in the world.
78
00:07:42,473 --> 00:07:44,723
People have to say.
"But who did it?"
79
00:07:44,806 --> 00:07:47,306
And be amazed.
80
00:07:47,973 --> 00:07:51,056
And then with this puppet
I want to travel the world
81
00:07:51,139 --> 00:07:54,181
and earn a living honestly.
82
00:07:54,848 --> 00:07:56,389
I also found his name.
83
00:07:56,889 --> 00:08:01,097
- I thought of "Pinocchio". Nice. huh?
- Yup.
84
00:08:01,222 --> 00:08:02,764
- Cherry? - Eh?
85
00:08:02,847 --> 00:08:05,181
Tell me the truth. did you drink?
86
00:08:05,264 --> 00:08:09,014
- No. I didn't drink.
- You drank.
87
00:08:09,097 --> 00:08:12,639
- No. - I know. you can tell me.
88
00:08:13,306 --> 00:08:17,139
Geppetto. what do you want from me?
89
00:08:17,556 --> 00:08:18,847
I wanted a little pleasure.
90
00:08:18,931 --> 00:08:21,472
- You know I love you. - Of you.
91
00:08:21,556 --> 00:08:23,764
- I've always loved you. - Yup.
92
00:08:23,847 --> 00:08:27,722
Master Cherry. I would need.
if it doesn't bother you.
93
00:08:27,806 --> 00:08:31,681
of a piece of wood.
because I currently have nothing.
94
00:08:31,972 --> 00:08:36,139
- Do you have a piece of wood?
- Yes. yes.
95
00:08:36,389 --> 00:08:37,806
I have it. I have it!
96
00:08:41,264 --> 00:08:42,972
Take that over there.
97
00:08:43,639 --> 00:08:47,222
What are you saying? Are you really drunk?
This is too much!
98
00:08:48,097 --> 00:08:49,764
Take it!
99
00:08:49,847 --> 00:08:52,014
I can't accept it.
I'm fine with a scrap.
100
00:08:52,097 --> 00:08:55,722
I'll give it to you! No!
This no. I need it.
101
00:08:56,097 --> 00:09:00,180
- I'll give it to you.
- But Cherry. this... Show me.
102
00:09:00,389 --> 00:09:03,722
Oh. mom. this is one of the
most beautiful pieces of wood
103
00:09:03,972 --> 00:09:06,222
I've ever seen in my life.
104
00:09:06,430 --> 00:09:09,472
Here we come...
a wonderful puppet.
105
00:10:24,305 --> 00:10:27,430
Here. now I'm almost done.
106
00:10:32,597 --> 00:10:34,722
Can you hear me. Pinocchio?
107
00:10:35,138 --> 00:10:36,513
Can you hear me?
108
00:10:45,596 --> 00:10:47,055
Come on. Pinocchio.
109
00:10:48,055 --> 00:10:49,180
Pinocchio!
110
00:10:49,305 --> 00:10:52,096
Come on. say something.
Move your mouth for your dad.
111
00:10:52,180 --> 00:10:54,846
Here. say "dad".
112
00:10:55,930 --> 00:10:58,596
Dad. Look look.
113
00:10:59,721 --> 00:11:03,055
Dad.
114
00:11:03,138 --> 00:11:04,180
Come on!
115
00:11:07,013 --> 00:11:08,305
Pinocchio!
116
00:11:09,471 --> 00:11:10,513
Dad.
117
00:11:20,555 --> 00:11:21,930
Dad!
118
00:11:30,055 --> 00:11:33,763
I was born a son!
I was born a son!
119
00:11:33,846 --> 00:11:36,096
I have a son! Can you hear me?
120
00:11:36,554 --> 00:11:40,679
I became a dad! I became a dad!
121
00:11:40,763 --> 00:11:42,929
- What happened? - Remigio!
122
00:11:43,013 --> 00:11:44,804
- But do you know what happened?
- That?
123
00:11:44,888 --> 00:11:47,096
- I had a son. - Really?
124
00:11:47,179 --> 00:11:48,721
- He was born now.
- Best wishes!
125
00:11:48,804 --> 00:11:51,221
- Thank you. I became a dad.
- Geppetto!
126
00:11:51,304 --> 00:11:52,929
- Barbara! - What's up?
127
00:11:53,804 --> 00:11:57,221
I wanted to tell you.
I was born a son. I became a father.
128
00:11:57,304 --> 00:12:01,846
- So. overnight?
- No. any minute.
129
00:12:01,929 --> 00:12:03,929
- You are making fun of me?
- No!
130
00:12:04,221 --> 00:12:08,929
I am happy for you. but now go to bed.
You woke up the neighborhood.
131
00:12:09,013 --> 00:12:13,221
It wasn't my intention. but I wanted
to say that a son was born to me!
132
00:12:31,471 --> 00:12:34,179
I almost did. huh. Here we are.
133
00:12:34,512 --> 00:12:35,554
Here we are.
134
00:12:40,679 --> 00:12:42,429
Look.
135
00:12:42,804 --> 00:12:45,929
This is you. Pinocchio.
Do you like yourself?
136
00:13:01,262 --> 00:13:04,804
Do you like yourself?
Do you like how I made you?
137
00:13:04,971 --> 00:13:06,012
To me a lot.
138
00:13:10,637 --> 00:13:15,221
Pinocchio. be careful.
Now Father teaches you to walk.
139
00:13:15,346 --> 00:13:19,262
You have to walk well. otherwise
you fall and you can hurt yourself.
140
00:13:19,345 --> 00:13:21,512
You have to pay attention. Look.
141
00:13:21,595 --> 00:13:26,595
I'll teach you. first one leg
and then the other. One and two.
142
00:13:26,679 --> 00:13:31,054
Look at me. huh? One and two.
143
00:13:31,137 --> 00:13:36,804
One and two. one and two.
144
00:13:36,970 --> 00:13:40,387
If you do like me. in two or three
days you can already walk by...
145
00:13:40,679 --> 00:13:44,304
Pinocchio! Pinocchio!
But have you already learned?
146
00:13:47,929 --> 00:13:51,220
Pinocchio! Pinocchio!
147
00:13:52,887 --> 00:13:56,679
Pinocchio!
I haven't even finished making you
148
00:13:56,762 --> 00:13:58,554
and I already lack respect?
149
00:13:58,637 --> 00:14:01,637
It starts badly. badly!
150
00:14:01,720 --> 00:14:02,762
Dad. I'm going!
151
00:14:08,845 --> 00:14:13,387
Listen to dad. go back...
152
00:14:18,678 --> 00:14:21,303
Help!
153
00:14:23,012 --> 00:14:25,095
Help!
154
00:14:33,512 --> 00:14:35,303
Pinocchio!
155
00:14:39,928 --> 00:14:41,262
Pinocchio!
156
00:14:43,053 --> 00:14:44,803
Pinocchio!
157
00:14:53,845 --> 00:14:55,345
Pinocchio!
158
00:15:01,845 --> 00:15:03,136
Pinocchio!
159
00:15:04,428 --> 00:15:05,803
Who is it?
160
00:15:08,595 --> 00:15:11,636
It's me. I'm the Talking Cricket
161
00:15:11,970 --> 00:15:15,053
and I've lived in this
room for over 100 years.
162
00:15:15,220 --> 00:15:18,053
I saw how you behaved
with your father
163
00:15:18,303 --> 00:15:20,470
and I want to tell you a great truth.
164
00:15:20,720 --> 00:15:24,095
Woe to boys who
disobey their parents.
165
00:15:24,220 --> 00:15:26,970
They will never have
good in this world.
166
00:15:27,428 --> 00:15:29,803
- I don't want to obey. - Eh?
167
00:15:30,011 --> 00:15:34,470
- And when will you go to school? - In
fact I don't feel like going to school.
168
00:15:34,553 --> 00:15:38,428
Poor Pinocchio.
you really pity me.
169
00:15:39,095 --> 00:15:42,178
- And why?
- Because you're a puppet.
170
00:15:42,511 --> 00:15:45,678
And what's worse.
you have a wooden head.
171
00:15:45,761 --> 00:15:49,636
- Now you got bored.
- Why did I call you "dumbbell"?
172
00:15:49,720 --> 00:15:53,636
- It makes me nervous!
- You see? You're a dumbbell!
173
00:15:53,761 --> 00:15:56,469
- Enough. shut up! - Dumbbell!
174
00:15:56,553 --> 00:15:58,344
You got tired of me!
175
00:15:59,969 --> 00:16:01,219
Ouch!
176
00:16:34,469 --> 00:16:37,136
- Who is it?
- Pinocchio! Are you at home?
177
00:16:37,219 --> 00:16:40,386
I've been looking for you all day!
I am your dad!
178
00:16:40,469 --> 00:16:42,886
- Open me! - Santa. I'm coming!
179
00:16:43,844 --> 00:16:44,969
Oh!
180
00:16:46,469 --> 00:16:50,427
- Dad! - Pinocchio. open!
181
00:16:50,511 --> 00:16:52,261
I can't. I no longer have legs!
182
00:16:52,344 --> 00:16:55,011
What does it mean? You open!
183
00:16:55,094 --> 00:16:57,886
- I no longer have legs!
- Wait up!
184
00:16:58,219 --> 00:17:00,427
Fast. dad. fast!
185
00:17:00,552 --> 00:17:01,594
Ah!
186
00:17:03,427 --> 00:17:06,886
Pinocchio!
Pinocchio. here is Father.
187
00:17:06,969 --> 00:17:09,802
Dad is coming. don't worry.
188
00:17:09,886 --> 00:17:10,969
Ah!
189
00:17:13,927 --> 00:17:18,219
But look over there! How did you
manage to burn your feet like this?
190
00:17:20,552 --> 00:17:23,636
I fell asleep with
my feet on the fire.
191
00:17:24,052 --> 00:17:27,677
Did you fall asleep with your
feet on the fire? Pinocchio!
192
00:17:27,802 --> 00:17:29,677
But you have to be careful!
193
00:17:29,844 --> 00:17:34,052
If I didn't come. what were you
doing. did you burn everything?
194
00:17:34,136 --> 00:17:38,927
Look at them. I made you two feet.
Pinocchio. beautiful. but beautiful
195
00:17:39,011 --> 00:17:42,385
so beautiful. that they liked me so much.
And now how do you do it?
196
00:17:42,594 --> 00:17:44,094
Can you do it again?
197
00:17:49,177 --> 00:17:53,052
No! If I do it again.
you will run away again. So you learn!
198
00:17:53,135 --> 00:17:55,552
- Please! - I said no.
199
00:17:55,635 --> 00:17:59,260
As soon as I made you and learned to
walk. you ran away.
200
00:17:59,344 --> 00:18:01,677
I've looked for you everywhere.
I won't do it again.
201
00:18:01,760 --> 00:18:04,344
Please. dad. dad.
202
00:18:04,427 --> 00:18:08,510
- No. - Come on.
will you do it again? Please. dad.
203
00:18:14,260 --> 00:18:17,594
Pinocchio. now sleep.
Be good with your legs.
204
00:18:17,677 --> 00:18:20,052
Stop.
205
00:18:20,260 --> 00:18:22,344
Stop! Down.
206
00:18:22,427 --> 00:18:24,260
Look how beautiful they are. huh?
207
00:18:25,219 --> 00:18:28,594
- Down. enough!
- But they're new. dad.
208
00:18:28,677 --> 00:18:33,010
I understand. but you will use them tomorrow.
Come on. you have to wake up early.
209
00:18:33,093 --> 00:18:36,927
Now go to sleep.
we have to go to school tomorrow morning.
210
00:18:38,468 --> 00:18:40,385
Together with the other children
211
00:18:40,468 --> 00:18:43,718
you will learn to read
and write with the ABC.
212
00:18:44,093 --> 00:18:45,635
What is an ABC book?
213
00:18:45,718 --> 00:18:51,385
What is the ABC. Pinocchio?
It is a book where there are letters.
214
00:18:51,760 --> 00:18:54,843
Did you understand?
To go to school you have to buy it.
215
00:18:56,760 --> 00:18:58,760
You have to buy it.
216
00:19:01,760 --> 00:19:05,468
- Cecconi. good morning.
- Oh. Geppetto. Good morning.
217
00:19:05,552 --> 00:19:08,052
I need a ABC book.
218
00:19:08,135 --> 00:19:10,052
- Ah. gladly. - Thank you.
219
00:19:11,010 --> 00:19:16,635
Here it is. Here it is now...
I can't pay now...
220
00:19:16,718 --> 00:19:20,510
However... I have many jobs
that must come back to me.
221
00:19:20,593 --> 00:19:26,301
- First I'll pay you. - Yes.
but if they don't pay you. what happens?
222
00:19:26,385 --> 00:19:28,760
- They pay me for sure. - No.
223
00:19:30,593 --> 00:19:32,385
- I need the ABC book. - I know.
224
00:19:32,468 --> 00:19:35,551
- I'm sorry.
- I need it right away.
225
00:19:38,176 --> 00:19:43,010
Okay. look. then...
Okay if I give you my jacket?
226
00:19:43,301 --> 00:19:47,010
Look what I'm forced to do.
Look at that piece.
227
00:19:47,093 --> 00:19:51,385
- I'll give it to you as an advance.
- But this is more than 100 years old.
228
00:19:51,468 --> 00:19:54,885
- Is old. Who do I sell it to?
- What did you say?
229
00:19:54,968 --> 00:20:00,176
- She's 100 years old. she's old.
- This isn't 100. it's 200.
230
00:20:00,260 --> 00:20:03,426
It is not old. it is ancient.
It is a collector's piece.
231
00:20:03,510 --> 00:20:07,135
Do you know whose it was? Of the
grandfather of the marquise's grandfather.
232
00:20:07,843 --> 00:20:10,926
Think about you! Thank you.
233
00:20:11,010 --> 00:20:16,135
But was the jacket also from the
grandfather of the marquise's grandfather?
234
00:20:16,218 --> 00:20:17,635
- The jacket? - Yup.
235
00:20:17,760 --> 00:20:20,176
- You want? - To do the pairing.
236
00:20:20,259 --> 00:20:23,634
- Jacket. jacket...
- In this cold? All right.
237
00:20:23,718 --> 00:20:25,343
I need the ABC book.
238
00:20:25,593 --> 00:20:29,218
However. the jacket also belonged
to the marquise's grandfather.
239
00:20:32,426 --> 00:20:34,926
And... the pants?
240
00:20:35,009 --> 00:20:40,009
No! No. these were from my grandfather. they
were not from the marquise's grandfather.
241
00:20:42,926 --> 00:20:44,176
- Anna. Albertina! - Hello.
242
00:20:44,259 --> 00:20:45,968
I took my son to school.
243
00:20:46,093 --> 00:20:50,009
Come on. it's getting late.
Come on. Pinocchio.
244
00:20:50,634 --> 00:20:54,843
Master Cherry!
Just you I was looking for.
245
00:20:54,926 --> 00:20:56,884
It's the piece of
wood you gave me.
246
00:20:56,968 --> 00:20:58,093
Good morning.
247
00:20:58,301 --> 00:21:02,301
Bravo. Pinocchio. Didn't I make a
masterpiece? It's called Pinocchio.
248
00:21:02,801 --> 00:21:04,301
He is my son.
249
00:21:04,884 --> 00:21:05,968
Cherry.
250
00:21:06,926 --> 00:21:07,968
Cherry?
251
00:21:09,676 --> 00:21:13,301
- He is my son. Cherry? - Eh?
252
00:21:14,176 --> 00:21:17,509
You drank. huh? Oh well.
253
00:21:17,717 --> 00:21:20,967
Goodbye. Cherry.
You have to drink less. Here we go.
254
00:21:21,051 --> 00:21:24,842
The fun has arrived.
the joy has arrived!
255
00:21:25,509 --> 00:21:26,759
What's up?
256
00:21:29,467 --> 00:21:30,551
What is that?
257
00:21:31,176 --> 00:21:34,342
It is the Puppet Theater.
There are your brothers
258
00:21:34,509 --> 00:21:39,467
puppets like you. Indeed. no. because
you are the most beautiful of all. Power.
259
00:21:39,551 --> 00:21:43,842
- What are they doing?
- They make... puppets.
260
00:21:43,926 --> 00:21:47,467
They have fun. they make people laugh.
We go to school.
261
00:21:47,551 --> 00:21:50,842
First study and then.
maybe. we go there.
262
00:21:50,926 --> 00:21:53,051
Come on. let's go to school now.
263
00:21:56,259 --> 00:22:00,301
- Here. Hi. Pinocchio.
- Hello Dad.
264
00:22:02,884 --> 00:22:06,800
You must be the best of all.
Do you promise me?
265
00:22:07,342 --> 00:22:08,425
Hi.
266
00:22:18,509 --> 00:22:20,467
Hi. my son. Hi.
267
00:22:26,384 --> 00:22:28,384
I took my son to school.
268
00:22:46,134 --> 00:22:47,884
Hey. hey!
269
00:22:50,550 --> 00:22:53,925
But are you a puppet?
Where are the threads?
270
00:22:54,634 --> 00:22:57,175
- You are welcome.
- I don't have threads.
271
00:22:57,633 --> 00:22:59,133
Looking for a job?
272
00:22:59,217 --> 00:23:03,258
- No. I came here to watch.
- You need four bucks. Do you have them?
273
00:23:03,675 --> 00:23:04,592
No.
274
00:23:04,675 --> 00:23:08,550
So go. Hurry up.
there are only a few minutes left!
275
00:23:08,633 --> 00:23:12,425
Hurry up. hurry up.
there are the last places!
276
00:23:12,508 --> 00:23:15,300
You can not enter.
It's the last show!
277
00:23:15,383 --> 00:23:17,800
- Would you have any money?
- No dear.
278
00:23:18,175 --> 00:23:19,508
We are almost full!
279
00:23:21,592 --> 00:23:26,217
- Sorry!
- Do you have any money to give me?
280
00:23:27,758 --> 00:23:30,967
Four money? What are you giving me?
281
00:23:31,050 --> 00:23:34,842
The Grand Puppet Theater!
Please Please!
282
00:23:35,842 --> 00:23:39,217
Run. it's the last show!
283
00:23:39,300 --> 00:23:43,550
- My dad's ABC book.
- Let me see it. right?
284
00:23:49,342 --> 00:23:54,341
How tired I am!
Today I really don't want to do anything.
285
00:23:54,425 --> 00:23:58,425
Idea: I'll pretend I'm
deaf. so I won't work.
286
00:23:59,800 --> 00:24:04,216
- Harlequin. take my medicine!
- Should I go to the kitchen?
287
00:24:04,300 --> 00:24:08,883
Which kitchen? The medicine!
Run to pick it up at the pharmacy!
288
00:24:08,966 --> 00:24:11,550
But which Lucia?
I don't know any Lucia.
289
00:24:11,633 --> 00:24:13,341
- Who is this Lucia?
- Do you know her?
290
00:24:13,425 --> 00:24:15,300
No!
291
00:24:15,383 --> 00:24:19,425
- Have you gone mad?
- The cat! The cat ran away!
292
00:24:19,591 --> 00:24:21,925
- Have you seen it? - No!
293
00:24:22,008 --> 00:24:23,550
- Cat! - But which cat?
294
00:24:23,633 --> 00:24:25,508
- My cat. - Crazy! Crazy!
295
00:24:25,591 --> 00:24:27,675
And what the hell!
296
00:24:29,383 --> 00:24:33,008
- Oh! - The devil!
297
00:24:33,633 --> 00:24:36,466
- Who called me?
- He called you!
298
00:24:36,550 --> 00:24:41,300
I? Then. ugly wretch. hear us!
299
00:24:41,841 --> 00:24:44,758
Trousers. tell me the truth.
Who did it?
300
00:24:45,049 --> 00:24:47,508
- Harlequin.
- The mouth of truth.
301
00:24:47,591 --> 00:24:49,674
- Who called him? - He!
302
00:24:49,758 --> 00:24:53,591
Pant! It was Pantalone!
303
00:24:53,674 --> 00:24:57,133
- Make up your mind!
- He's the joker.
304
00:24:57,216 --> 00:25:00,758
Dream or am I awake?
Numbers of the firmament...
305
00:25:01,841 --> 00:25:03,424
That's a wooden puppet over there!
306
00:25:03,508 --> 00:25:05,841
- Yup! - It's like us!
307
00:25:07,549 --> 00:25:11,341
- It's true! What's your name?
- Pinocchio.
308
00:25:11,424 --> 00:25:15,091
Pinocchio. come into the
arms of your wooden brothers.
309
00:25:15,216 --> 00:25:16,299
Come on. Pinocchio!
310
00:25:19,216 --> 00:25:21,341
Come. Come.
311
00:25:21,424 --> 00:25:23,966
- Pinocchio. - Oh!
312
00:25:25,091 --> 00:25:28,508
- Pinocchio. you are our brother.
- You're our brother.
313
00:25:28,716 --> 00:25:32,674
Run away. Pinocchio! You must run away!
314
00:25:33,633 --> 00:25:36,466
- Away! - What's going on here?
315
00:25:36,549 --> 00:25:39,591
Run away. go away! Why?
316
00:25:40,382 --> 00:25:41,674
Escape!
317
00:25:43,549 --> 00:25:46,716
Come here! Ehi you!
318
00:25:47,216 --> 00:25:50,341
- Who are you? - I'm Pinocchio.
319
00:25:56,132 --> 00:25:59,216
What about the wires? Wireless?
320
00:25:59,299 --> 00:26:02,549
You come with me. away!
Start the show again.
321
00:26:02,716 --> 00:26:04,841
Colombina! Colombina!
322
00:26:04,966 --> 00:26:09,049
- Help! Help!
- Come on! Start the show again!
323
00:26:09,174 --> 00:26:11,007
Come with me. go! Come!
324
00:26:14,507 --> 00:26:16,591
See you tomorrow!
325
00:26:24,507 --> 00:26:27,216
- Sorry? Sorry! - Yup?
326
00:26:27,299 --> 00:26:29,965
Wait. a baby is missing.
327
00:26:30,632 --> 00:26:33,132
I have already looked. there are no more.
328
00:26:33,215 --> 00:26:36,924
No. my son is missing.
I brought it this morning.
329
00:26:37,090 --> 00:26:39,799
If I say no...
How is this child?
330
00:26:39,882 --> 00:26:43,965
He is a child...
handsome. with a hat and a red dress.
331
00:26:44,049 --> 00:26:49,924
It has a new ABC. It's called Pinocchio.
Then. oh well. it's made of wood.
332
00:26:51,215 --> 00:26:56,215
Wooden? Forgive me.
only the chairs are left here.
333
00:26:56,299 --> 00:27:00,549
There must be my son.
I brought it this morning. Controls!
334
00:27:00,632 --> 00:27:04,632
Since he told me how it is.
look at the Puppet Theater.
335
00:27:04,715 --> 00:27:08,090
I'm busy. now I'm not telling you anymore.
Be patient.
336
00:27:08,257 --> 00:27:09,299
At the Puppet Theater?
337
00:27:35,132 --> 00:27:38,548
- Cecconi? Cecconi!
- Yes I'm here.
338
00:27:38,632 --> 00:27:43,632
- Wasn't there the Puppet Theater?
- Yes. there was. but they went away.
339
00:27:43,715 --> 00:27:47,465
- Where did they go?
- I don't know where they went.
340
00:27:47,548 --> 00:27:48,965
- Didn't you see it? - No.
341
00:27:49,048 --> 00:27:52,257
Did you see if there was a red puppet?
He is my son.
342
00:27:52,340 --> 00:27:56,840
Wax. He went to the show and then...
I don't know.
343
00:27:58,007 --> 00:27:59,632
You do not know.
344
00:28:03,882 --> 00:28:07,507
They took it from me. They stole it from me.
345
00:28:08,423 --> 00:28:12,423
It was too good.
It was too well done. I knew it.
346
00:28:12,757 --> 00:28:15,215
They took me Pinocchio.
they took my son.
347
00:28:15,506 --> 00:28:16,840
But I find it!
348
00:28:19,131 --> 00:28:22,506
I have to find him.
even if I have to go beyond the sea.
349
00:28:23,173 --> 00:28:24,215
I find it.
350
00:28:37,423 --> 00:28:39,465
Here everything goes out.
351
00:28:40,548 --> 00:28:43,715
The fire must be revived! Gendarmes!
352
00:28:44,006 --> 00:28:46,965
Bring me the new puppet.
it will make a good blaze.
353
00:28:47,048 --> 00:28:48,673
Leave me!
354
00:28:48,756 --> 00:28:51,256
I don't want to die. save me!
355
00:28:51,340 --> 00:28:56,006
I beg you! I don't wanna die!
Save me!
356
00:28:56,423 --> 00:29:01,840
He sneezed! Keep touching his
heart and your life will be saved.
357
00:29:02,131 --> 00:29:06,506
I don't want to die and
leave my poor father alone!
358
00:29:06,756 --> 00:29:10,173
- He has no one else!
- The mutton is half raw!
359
00:29:10,256 --> 00:29:11,839
He does everything for me!
360
00:29:11,923 --> 00:29:13,881
- I'm hungry! - Please. no!
361
00:29:13,964 --> 00:29:17,173
- Put it on the fire. go!
- My dad has only me!
362
00:29:17,256 --> 00:29:20,256
Don't let me die like
that. please!
363
00:29:20,339 --> 00:29:21,798
Leave him.
364
00:29:24,548 --> 00:29:27,548
Of course. your poor father...
365
00:29:28,089 --> 00:29:32,006
Wouldn't like it if you jumped
into the hot coals. right?
366
00:29:32,506 --> 00:29:35,006
Poor old man. I...
367
00:29:41,548 --> 00:29:47,298
If I can't throw you out. though...
You have to pity me too. I'm hungry.
368
00:29:47,798 --> 00:29:50,589
I don't like half-raw mutton!
369
00:29:51,048 --> 00:29:55,923
If I don't throw you away. I have to throw
someone else. Bring me Harlequin. come on!
370
00:29:56,006 --> 00:29:59,756
- Bring it to the fire!
- Like Harlequin?
371
00:29:59,839 --> 00:30:01,464
Harlequin. yes. Come on!
372
00:30:01,547 --> 00:30:03,881
- No! I don't wanna die!
- Because he?
373
00:30:03,964 --> 00:30:05,714
I don't want to be burnt!
374
00:30:05,797 --> 00:30:08,131
- Not him!
- Either you or him. Come on!
375
00:30:08,214 --> 00:30:12,172
Leave him!
Throw me into the fire. rather!
376
00:30:12,256 --> 00:30:13,589
I don't wanna die!
377
00:30:13,672 --> 00:30:15,756
- Leave him! - Stop.
378
00:30:20,464 --> 00:30:22,714
You are a good puppet.
379
00:30:23,797 --> 00:30:27,714
Good boy. Come here. give me a kiss.
380
00:30:51,172 --> 00:30:55,005
Then it means that I
will be satisfied...
381
00:30:56,130 --> 00:30:59,047
to eat a half-raw mutton.
382
00:31:00,547 --> 00:31:03,047
Thanks to Pinocchio
383
00:31:03,630 --> 00:31:07,005
grace to Harlequin... is done!
384
00:31:07,797 --> 00:31:10,047
- Yup! - Thanks. Pinocchio!
385
00:31:14,714 --> 00:31:18,380
- Yup! - It's done! It's done!
386
00:31:18,464 --> 00:31:20,464
Hurray. we are saved!
387
00:31:46,755 --> 00:31:48,047
Pinocchio.
388
00:31:49,880 --> 00:31:51,380
Pinocchio!
389
00:31:54,005 --> 00:31:55,297
Come.
390
00:31:59,380 --> 00:32:01,088
What's your father's name?
391
00:32:01,172 --> 00:32:03,338
- Geppetto.
- What job do you do?
392
00:32:04,297 --> 00:32:08,047
- The poor. - Do you earn a lot?
393
00:32:09,505 --> 00:32:12,463
He earns so much that he doesn't
even have a penny in his pocket.
394
00:32:12,547 --> 00:32:13,588
Ah.
395
00:32:15,380 --> 00:32:17,505
And this dress like you did it?
396
00:32:18,422 --> 00:32:21,047
- With its blankets. - Really?
397
00:32:22,630 --> 00:32:24,338
He is poor. he is poor.
398
00:32:24,422 --> 00:32:27,005
So... hold on.
399
00:32:30,422 --> 00:32:33,588
Take these five gold coins.
400
00:32:34,130 --> 00:32:37,713
- Bring them right away.
- Five gold coins?
401
00:32:37,797 --> 00:32:41,380
- Thank you so much. Mr. Mangiafuoco!
- Yup.
402
00:32:49,338 --> 00:32:51,796
- Health. - Thank you.
403
00:32:57,505 --> 00:32:58,713
Come on.
404
00:33:01,838 --> 00:33:03,755
- Hi. - Hi. Pinocchio.
405
00:33:14,671 --> 00:33:19,088
- Hi. Pinocchio. Come back to see us.
- Hi. Pinocchio.
406
00:33:21,921 --> 00:33:23,380
Have a good trip.
407
00:33:26,671 --> 00:33:28,338
Say hello to me. huh.
408
00:33:28,880 --> 00:33:31,879
- Thank you very much. Mr. Mangiafuoco.
- Bye Bye.
409
00:33:32,379 --> 00:33:34,754
Say hi to him. Hi.
410
00:33:58,629 --> 00:33:59,963
Sorry!
411
00:34:02,546 --> 00:34:05,963
- Sorry. do you know where my dad is?
- Shh!
412
00:34:07,338 --> 00:34:12,046
- See. see. - Do you know
where the town of Geppetto is?
413
00:34:13,296 --> 00:34:15,713
We are fishing. go away.
414
00:34:17,921 --> 00:34:20,546
I have to find it soon!
415
00:34:22,088 --> 00:34:23,379
- Ah! - Ah!
416
00:34:23,463 --> 00:34:25,337
There was one.
417
00:34:25,421 --> 00:34:28,212
Too bad. I wanted to give
him these five gold sequins.
418
00:34:30,254 --> 00:34:31,671
Five sequins?
419
00:34:33,879 --> 00:34:35,337
- Ah! - Wait up! Wait a moment!
420
00:34:37,379 --> 00:34:39,921
- We'll help you. - We.
421
00:34:40,004 --> 00:34:42,046
Did you say five sequins?
422
00:34:42,379 --> 00:34:44,296
They really are five gold sequins.
423
00:34:46,296 --> 00:34:48,879
- They are five sequins.
- Five sequins.
424
00:34:48,962 --> 00:34:50,796
- Golden. - Golden.
425
00:34:50,879 --> 00:34:53,212
- What are you doing?
- What are you doing?
426
00:34:53,337 --> 00:34:55,629
I'll buy a coat for my dad.
427
00:34:55,712 --> 00:34:56,962
- Mmh. - Mmh.
428
00:34:57,046 --> 00:35:00,087
- And the ABC book for me to study.
- Mmh.
429
00:35:00,379 --> 00:35:03,629
- The jacket is a nice idea.
- Yup.
430
00:35:03,712 --> 00:35:05,046
The ABC to study...
431
00:35:05,129 --> 00:35:09,296
- The ABC's... - The ABC's...
432
00:35:09,379 --> 00:35:13,546
To study it.
I almost lost a leg.
433
00:35:13,754 --> 00:35:16,962
- Almost lost a leg.
- He almost went blind.
434
00:35:17,046 --> 00:35:18,087
Blind.
435
00:35:18,545 --> 00:35:21,462
- If you listen to me...
- If you listen to him...
436
00:35:21,587 --> 00:35:23,754
- I'll give you some advice.
- Gives you some advice.
437
00:35:23,837 --> 00:35:27,337
- I'll tell you why you're beautiful.
- Because you're beautiful...
438
00:35:27,420 --> 00:35:30,087
- I am the Fox. - Pinocchio.
439
00:35:30,170 --> 00:35:32,837
- Beautiful name! - I'm the Cat.
440
00:35:32,920 --> 00:35:34,879
- Pinocchio. - Beautiful name!
441
00:35:34,962 --> 00:35:36,045
Anyway...
442
00:35:36,420 --> 00:35:40,545
would interest you.
since you have to buy a jacket
443
00:35:40,962 --> 00:35:45,254
- make these five sequins become 50?
- 50.
444
00:35:45,545 --> 00:35:47,420
- 100? - 100?
445
00:35:47,504 --> 00:35:50,045
- 500. - 500?
446
00:35:50,129 --> 00:35:51,712
- 1000? - 1000.
447
00:35:51,795 --> 00:35:53,087
- 2.000? - 2.000?
448
00:35:53,170 --> 00:35:54,754
- Are you interested?
- Are you interested?
449
00:35:54,837 --> 00:35:57,587
- So many?
- Yes. I'll tell you how.
450
00:35:57,754 --> 00:36:02,712
Now we are friends. I can tell
you. but nobody has to hear us.
451
00:36:02,795 --> 00:36:05,295
- Shh. - It's a secret.
452
00:36:05,379 --> 00:36:09,170
I know a field.
the Field of Miracles.
453
00:36:09,670 --> 00:36:11,170
- It's near here. - Near by.
454
00:36:11,253 --> 00:36:12,837
- Shh. - Shh.
455
00:36:13,003 --> 00:36:16,003
- If the three of us go...
- Yes.
456
00:36:16,128 --> 00:36:18,628
Let's take the coin. the sequin.
457
00:36:18,712 --> 00:36:22,753
We make a hole. we sow
it. we bury it well.
458
00:36:23,253 --> 00:36:26,628
Then what does it take?
A little water. abundant.
459
00:36:26,712 --> 00:36:28,545
Water. water. water.
460
00:36:28,670 --> 00:36:34,170
Let's wait a few hours.
What happens? The seed sprouts.
461
00:36:34,253 --> 00:36:39,628
- Sprouts. sprouts. sprouts.
- Sprouts. sprouts. sprouts.
462
00:36:39,712 --> 00:36:44,587
- A plant full of sequins is born.
- A plant full of sequins.
463
00:36:44,670 --> 00:36:48,920
From a sequin.
a plant with 500 sequins.
464
00:36:49,003 --> 00:36:50,670
- Are you interested?
- Are you interested?
465
00:36:50,753 --> 00:36:51,795
Beautiful!
466
00:36:51,878 --> 00:36:54,587
Oh yeah. Do we want to go there?
467
00:36:54,670 --> 00:36:56,128
- Yup? - Yup.
468
00:36:56,212 --> 00:36:59,045
Come on. come with us.
And then we do one thing.
469
00:36:59,337 --> 00:37:02,878
Since we have to wait for
sunrise. we stop at the tavern.
470
00:37:02,962 --> 00:37:05,295
- Spizzicina a little.
- A little something.
471
00:37:05,378 --> 00:37:07,961
- So let's make friends.
- Let's get friend.
472
00:37:08,086 --> 00:37:14,253
We eat a little something and wait.
and at dawn we sow the sequins.
473
00:37:14,336 --> 00:37:18,128
- The seedling blooms in the morning.
- But I'm not hungry.
474
00:37:18,503 --> 00:37:21,711
- Okay. let's have a little something.
- A little something.
475
00:37:21,795 --> 00:37:25,878
And at dawn the seedling...
500 sequins. one sequin.
476
00:37:26,128 --> 00:37:29,920
Two sequins. 1.000.
Many plants full of sequins.
477
00:37:30,003 --> 00:37:34,545
If I replant 1.200 sequins.
do they come out more and more?
478
00:37:34,628 --> 00:37:35,670
Yup.
479
00:37:51,420 --> 00:37:56,128
- You said "spizzichino".
- A very good spizzichino.
480
00:37:58,878 --> 00:38:01,669
- But... - Good.
481
00:38:01,753 --> 00:38:03,836
- But if... - Ah!
482
00:38:04,878 --> 00:38:06,461
Here is the marrow.
483
00:38:09,544 --> 00:38:13,003
But if I plant five gold sequins
484
00:38:14,294 --> 00:38:16,753
how many come out of it?
485
00:38:16,836 --> 00:38:22,128
- So. first of all... speak slowly.
- Plan.
486
00:38:22,211 --> 00:38:23,919
- They hear us. - They hear us.
487
00:38:24,003 --> 00:38:27,294
If you plant a sequin. 500.
488
00:38:27,378 --> 00:38:30,086
- Five sequins. 2.500. - 2.500.
489
00:38:30,294 --> 00:38:34,211
Spizzichiamo. Let us tickle.
490
00:38:35,503 --> 00:38:41,086
So many? 2.500?
Can I 500 to you?
491
00:38:41,211 --> 00:38:45,294
No! Then we didn't understand each other!
We did not understand each other!
492
00:38:45,586 --> 00:38:49,044
- If you do that. you offend us.
- You offend us.
493
00:38:50,419 --> 00:38:55,086
This feather...
We don't do it out of interest.
494
00:38:55,169 --> 00:38:58,419
- For interest.
- No. we do it out of friendship.
495
00:38:58,544 --> 00:39:00,252
Because you are our friend.
496
00:39:00,336 --> 00:39:01,461
We are friends?
497
00:39:01,544 --> 00:39:04,252
- Yes and then!
498
00:39:08,169 --> 00:39:11,336
Why can't we go now?
499
00:39:11,419 --> 00:39:13,627
- Pinch. - Pinch.
500
00:39:13,711 --> 00:39:16,252
- Let's take a nap. - Rest.
501
00:39:16,336 --> 00:39:17,961
And at dawn we are on the spot.
502
00:39:27,169 --> 00:39:31,377
Pinocchio! Come come.
503
00:39:31,627 --> 00:39:33,794
- Look. - Look.
504
00:39:38,002 --> 00:39:41,086
Do you like? Did you see
the seedling as it bloomed?
505
00:39:41,169 --> 00:39:42,794
Fiorita...
506
00:39:43,877 --> 00:39:45,127
Nice. huh?
507
00:39:45,877 --> 00:39:48,960
Did you see? And you didn't believe it.
508
00:39:49,377 --> 00:39:51,127
- Get the coins. - Coins.
509
00:39:51,210 --> 00:39:52,585
They are all yours.
510
00:39:52,835 --> 00:39:54,169
- Go. run. - Coins!
511
00:39:54,252 --> 00:39:56,127
- Take them! - Coins!
512
00:40:03,669 --> 00:40:06,544
Jump higher. Hop!
513
00:40:08,085 --> 00:40:12,669
It doesn't get there.
He is small. our friend.
514
00:40:14,294 --> 00:40:19,794
We will help you. we are here on purpose.
We are your friends.
515
00:40:20,419 --> 00:40:22,085
Take this.
516
00:40:22,544 --> 00:40:25,794
This. this. this...
and this. this...
517
00:40:25,960 --> 00:40:28,252
- That! This! - Which?
518
00:40:28,377 --> 00:40:31,710
How many coins!
How many coins for your dad.
519
00:40:31,794 --> 00:40:37,210
How many coins for your dad
520
00:40:37,293 --> 00:40:41,752
- How many coins for your dad
- Here! No. there!
521
00:40:41,835 --> 00:40:45,918
- Leave. - Dad dad
522
00:40:46,002 --> 00:40:51,252
How many coins for your dad
523
00:40:53,543 --> 00:40:56,918
Wake up. it's midnight!
524
00:40:57,793 --> 00:41:00,418
- Who is it?
- I'm the innkeeper.
525
00:41:02,585 --> 00:41:06,335
Are my companions ready?
- They're already gone.
526
00:41:06,502 --> 00:41:10,710
They told me to tell you they are
waiting for you at the end of the woods.
527
00:41:11,002 --> 00:41:15,043
- There is also a bill to pay.
- Didn't they pay them?
528
00:41:15,460 --> 00:41:18,543
No. because they were
afraid of offending you.
529
00:41:18,668 --> 00:41:20,752
- Offend me? - Yup.
530
00:41:21,377 --> 00:41:25,418
Let's go up. I'll wait for you down.
531
00:41:39,376 --> 00:41:43,335
Pinocchio! Pinocchio!
532
00:41:44,043 --> 00:41:45,293
Who is it?
533
00:41:45,376 --> 00:41:49,001
Pinocchio. it's me.
and I want to give you some advice.
534
00:41:49,085 --> 00:41:50,751
Come back.
535
00:41:51,126 --> 00:41:55,835
Bring the four sequins
left to your poor father
536
00:41:56,251 --> 00:42:00,585
who cries and despairs for
never seeing you again.
537
00:42:00,751 --> 00:42:06,085
I can't go back.
Tomorrow my dad will have 2.000 sequins.
538
00:42:06,168 --> 00:42:09,210
Listen to me. Pinocchio. don't trust me
539
00:42:09,293 --> 00:42:13,376
of those who promise to make
you rich from morning to night.
540
00:42:13,460 --> 00:42:17,626
Those are either
crazy or cheaters.
541
00:42:17,960 --> 00:42:22,418
- Listen to me. go back.
- I go forward.
542
00:42:22,543 --> 00:42:27,126
Remember that the guys who
want to do their own thing
543
00:42:27,376 --> 00:42:31,001
- sooner or later they regret it.
- All right. Goodnight. Grillo.
544
00:42:31,126 --> 00:42:35,209
- Now shut up. though.
- Goodnight. Pinocchio.
545
00:42:35,709 --> 00:42:39,918
- Heaven save you from murderers.
- Shut up!
546
00:42:48,668 --> 00:42:51,126
Murderers don't exist.
547
00:43:06,543 --> 00:43:08,626
Oh!
548
00:43:09,334 --> 00:43:11,334
- We are the killers!
- Assassins!
549
00:43:11,418 --> 00:43:13,043
Give us the sequins!
550
00:43:13,168 --> 00:43:14,626
I have to give them to my dad!
551
00:43:14,709 --> 00:43:17,126
- Give us the sequins!
- Sequins!
552
00:43:18,917 --> 00:43:19,917
The sequins!
553
00:43:20,001 --> 00:43:22,709
- No. I can not! - Take it!
554
00:43:43,042 --> 00:43:46,542
Please open up! Please open up!
555
00:43:46,626 --> 00:43:49,334
I'm chased!
Please. I don't know what to do!
556
00:43:57,376 --> 00:44:01,459
There is nobody in this house.
They are all dead.
557
00:44:01,542 --> 00:44:04,834
But like nobody? I see you!
Please open up!
558
00:44:05,042 --> 00:44:08,000
- I'm dead too. - But how dead?
559
00:44:08,167 --> 00:44:10,875
Wait. please! Do not leave me!
560
00:44:10,959 --> 00:44:12,792
- Take it! - Please!
561
00:44:12,875 --> 00:44:14,792
Give us the sequins! Come here!
562
00:44:15,084 --> 00:44:17,584
- He put them in his mouth. take them away.
- Bites!
563
00:44:17,667 --> 00:44:19,750
- Hang him. - Yup.
564
00:44:21,875 --> 00:44:25,542
Either you spit them out or
hang yourself at the first tree.
565
00:44:35,417 --> 00:44:39,625
He still moves one leg slightly.
566
00:44:42,084 --> 00:44:46,334
We have to wait for him to
die. so he won't bite anymore.
567
00:44:46,917 --> 00:44:51,417
Then we open his mouth...
and remove the sequins.
568
00:44:51,625 --> 00:44:53,584
The sequins.
569
00:44:54,125 --> 00:44:57,292
- Let's go to the tavern.
- At the tavern.
570
00:44:59,000 --> 00:45:01,083
- Pinch. - Pinch.
571
00:45:01,167 --> 00:45:03,000
- A little something.
- A little something.
572
00:45:03,333 --> 00:45:04,750
Let's see.
573
00:45:07,375 --> 00:45:12,042
A few more pains. Let's wait.
574
00:45:18,708 --> 00:45:23,042
My dad. if you were here...
575
00:46:41,041 --> 00:46:45,916
Fairy? The doctors have arrived.
576
00:46:45,999 --> 00:46:50,166
- Cricket also came.
- Get them in.
577
00:46:51,416 --> 00:46:55,083
Doctors! Doctors. please come.
578
00:46:55,458 --> 00:46:59,166
Come. please. Please Please.
579
00:47:07,416 --> 00:47:10,041
Did you pass the wax?
580
00:47:10,124 --> 00:47:13,708
Sorry. You know. the Snail...
581
00:47:15,124 --> 00:47:17,499
However...
582
00:47:17,708 --> 00:47:22,208
Okay. let's see this sick. up.
583
00:47:23,208 --> 00:47:26,416
Breathe. Harder!
584
00:47:28,916 --> 00:47:32,874
We are faced with a very
trivial case of acute tronchite.
585
00:47:32,958 --> 00:47:34,833
You have acute tronchitis!
586
00:47:34,916 --> 00:47:38,166
- What do you say. Doctor Corvanti?
- Because?
587
00:47:38,249 --> 00:47:41,624
This is a very serious
case of morbus lignorum
588
00:47:41,707 --> 00:47:45,332
- commonly called lignite.
- You have the morbus lignotus!
589
00:47:45,416 --> 00:47:50,707
- What did I tell you? You never listen!
- Can you show me the grain?
590
00:47:50,791 --> 00:47:53,999
Yes. there is the grain.
but there is also the peeling.
591
00:47:54,082 --> 00:47:58,041
- You need a resin wrap.
- You specialize in "woody"
592
00:47:58,124 --> 00:48:03,207
- but here we are talking about acute
tronchite. - What is the diagnosis?
593
00:48:03,291 --> 00:48:05,791
Will this puppet live or die?
594
00:48:05,874 --> 00:48:09,041
- The puppet will live.
- The puppet will die.
595
00:48:09,124 --> 00:48:10,291
- Like? - Gonna die.
596
00:48:10,374 --> 00:48:12,791
- Nothing to do. it's "woody".
- Quiet.
597
00:48:12,957 --> 00:48:17,082
- Shut up. it's chipy.
- Gonna die. Gonna die!
598
00:48:17,166 --> 00:48:20,541
- Go away!
- Pinocchio. I warned you!
599
00:48:20,624 --> 00:48:23,874
You didn't listen to me.
I have told you many times.
600
00:48:23,957 --> 00:48:27,499
You have to listen to me.
You have to listen to me!
601
00:48:27,707 --> 00:48:30,749
All right? Bye see you.
602
00:48:38,290 --> 00:48:39,624
Ouch!
603
00:48:58,665 --> 00:49:01,290
Hurry up. the puppet is hot!
604
00:49:02,707 --> 00:49:05,207
Calmly.
605
00:49:05,374 --> 00:49:09,415
Everything takes its time.
606
00:49:09,707 --> 00:49:13,582
Things are done slowly.
607
00:49:14,290 --> 00:49:18,165
If you take this medicine.
you will recover in a few days.
608
00:49:18,499 --> 00:49:22,999
- Is it sweet or bitter? - It's bitter.
but trust me. it will do you good.
609
00:49:23,082 --> 00:49:24,748
I can not do it.
610
00:49:25,040 --> 00:49:29,665
- Come on. Pinocchio. it's just a medicine!
- Amara.
611
00:49:30,165 --> 00:49:32,415
How many stories...
612
00:49:33,623 --> 00:49:37,040
If you don't take it. you will never heal.
613
00:49:39,290 --> 00:49:42,873
- It's not true.
- Yes. Pinocchio. your illness is serious.
614
00:49:43,040 --> 00:49:45,248
- I don't care. - Ah. no?
615
00:49:45,332 --> 00:49:46,832
- No. - And are you then die?
616
00:49:47,248 --> 00:49:48,582
I don't care.
617
00:49:48,665 --> 00:49:50,832
- Ah. don't you care? - No.
618
00:49:51,707 --> 00:49:53,748
- Aren't you afraid of death?
- No.
619
00:49:53,832 --> 00:49:55,915
- No? - No.
620
00:49:57,207 --> 00:49:59,540
We'll see. Send them in.
621
00:50:00,373 --> 00:50:02,582
- We'll see. - Come on!
622
00:50:02,832 --> 00:50:05,373
- You are welcome. - Here.
623
00:50:09,540 --> 00:50:12,540
- Here. here. - You slip!
624
00:50:13,582 --> 00:50:15,915
But... who are those?
625
00:50:17,290 --> 00:50:20,873
You didn't take the medicine
and they came to get you.
626
00:50:20,956 --> 00:50:22,706
How to "get me"?
627
00:50:22,831 --> 00:50:25,956
I don't want to die!
Please. Fairy!
628
00:50:27,831 --> 00:50:31,623
- What can I do?
- Please give me the medicine!
629
00:50:31,748 --> 00:50:33,165
Wait.
630
00:50:34,706 --> 00:50:39,040
- Now he wants to take medicine.
- No. the call was made.
631
00:50:39,206 --> 00:50:41,748
With the coffin empty.
we cannot go back.
632
00:50:41,831 --> 00:50:43,873
I'm sorry. Pinocchio.
633
00:50:44,206 --> 00:50:47,040
- It is so.
- You had to think about it first.
634
00:50:47,206 --> 00:50:50,456
The call has been made and the coffin
needs to be filled. Quite right?
635
00:50:50,540 --> 00:50:51,415
Yup!
636
00:50:51,498 --> 00:50:54,748
- How. should it be filled?
- Give me a hand.
637
00:50:56,248 --> 00:50:58,540
No! No!
638
00:50:58,873 --> 00:51:02,540
- Please! I don't want to die. please!
- Wait!
639
00:51:04,456 --> 00:51:09,414
- Go. - What a pity to go back
to an empty coffin. isn't it?
640
00:51:09,789 --> 00:51:12,664
- Eh! Here we go. - Here we go.
641
00:51:12,998 --> 00:51:16,081
At three o'clock.
One two Three. Go.
642
00:51:16,331 --> 00:51:18,831
- Are they gone? - No.
643
00:51:19,081 --> 00:51:21,581
- Are they leaving? - Yup.
644
00:51:21,664 --> 00:51:22,581
Here.
645
00:51:22,664 --> 00:51:25,581
- Now? Are they gone? - No.
646
00:51:28,373 --> 00:51:30,664
- Watch out. - Now?
647
00:51:30,831 --> 00:51:33,706
Stairs!
648
00:51:33,831 --> 00:51:35,914
- Ouch. - Yup.
649
00:51:36,956 --> 00:51:40,164
Come on.
now go out and take this medicine.
650
00:51:49,123 --> 00:51:51,498
Well. now that you're healed
651
00:51:51,581 --> 00:51:55,039
why don't you tell me
what happened to you?
652
00:51:56,498 --> 00:52:00,414
- I was in the Puppet Theater...
- And why?
653
00:52:01,956 --> 00:52:04,956
- Well. the school was closed.
- Mmh.
654
00:52:05,622 --> 00:52:08,039
I was waiting for it to reopen
655
00:52:08,706 --> 00:52:12,122
therefore I went to
the Puppet Theater.
656
00:52:12,206 --> 00:52:13,247
Hmm.
657
00:52:13,497 --> 00:52:15,997
And did you come in without paying?
658
00:52:17,497 --> 00:52:20,872
Yes. They let me in like this.
659
00:52:24,414 --> 00:52:29,872
- What is happening?
- Nothing. Leave it.
660
00:52:30,206 --> 00:52:31,789
And then? Tell me.
661
00:52:32,206 --> 00:52:36,247
There was Mangiafuoco.
who gave me five gold sequins.
662
00:52:36,331 --> 00:52:37,372
Then?
663
00:52:37,956 --> 00:52:42,581
I lost them and I met
two killers in the woods.
664
00:52:42,831 --> 00:52:46,872
And tell me.
there was no one who told you
665
00:52:47,122 --> 00:52:49,747
to be careful and listen to him?
666
00:52:50,289 --> 00:52:53,247
No. I haven't seen anyone.
667
00:52:57,997 --> 00:53:00,080
But what's going on in the nose?
668
00:53:00,164 --> 00:53:05,039
Nothing. You told lies and
now your nose is growing.
669
00:53:05,122 --> 00:53:07,914
Be careful where you point it.
670
00:53:09,789 --> 00:53:11,247
How... But...
671
00:53:15,247 --> 00:53:18,122
Oh no!
672
00:53:18,289 --> 00:53:21,747
Stop him! Stop it.
otherwise it will break everything!
673
00:53:21,830 --> 00:53:23,705
Ouch! Oh!
674
00:53:23,789 --> 00:53:27,539
No. be careful. don't hurt me.
Don't hurt me!
675
00:53:30,247 --> 00:53:33,164
- Stop it. please. It breaks everything.
- Yes. yes.
676
00:53:33,247 --> 00:53:34,289
Ouch!
677
00:53:40,997 --> 00:53:42,455
Ouch.
678
00:54:47,955 --> 00:54:49,413
You are here?
679
00:54:56,621 --> 00:54:57,871
Bu!
680
00:55:06,871 --> 00:55:10,871
Now hold on. hold on
tight. which I accelerate.
681
00:55:10,955 --> 00:55:14,746
Ready? Street!
682
00:55:15,788 --> 00:55:17,871
See how I run!
683
00:55:20,663 --> 00:55:24,038
"He was going..."
684
00:55:24,121 --> 00:55:28,621
"always covered..."
685
00:55:28,705 --> 00:55:31,080
"from her hair..."
686
00:55:31,163 --> 00:55:33,579
As soon as he falls
asleep we go to play.
687
00:55:35,329 --> 00:55:37,538
"With in chief..."
688
00:55:39,746 --> 00:55:43,246
"a wreath of flowers..."
689
00:55:44,454 --> 00:55:46,246
Go.
690
00:55:46,413 --> 00:55:48,496
"And with clothes"
691
00:55:48,663 --> 00:55:53,788
"all studded with diamonds."
692
00:56:24,371 --> 00:56:29,246
Now go. Pinocchio.
Find your dad and then come back here.
693
00:56:29,537 --> 00:56:33,996
- Please. be careful.
- All right. Hi. Fairy.
694
00:56:34,287 --> 00:56:35,871
Hi.
695
00:56:35,954 --> 00:56:38,454
Medoro? Say hello to Pinocchio.
696
00:56:40,371 --> 00:56:42,454
Hi.
697
00:57:19,037 --> 00:57:20,370
Pss!
698
00:57:20,954 --> 00:57:23,412
Come on! A bite!
699
00:57:25,495 --> 00:57:27,412
Pss! Pss!
700
00:57:27,537 --> 00:57:29,620
Let us tickle!
701
00:57:33,662 --> 00:57:35,995
- Pinocchio! - Pinocchio!
702
00:57:36,745 --> 00:57:39,995
- Friends!
- It's nice to see you again.
703
00:57:40,204 --> 00:57:43,079
But... what are you doing here?
704
00:57:43,745 --> 00:57:45,995
We are waiting for
a table to clear.
705
00:57:46,079 --> 00:57:47,037
Table.
706
00:57:47,120 --> 00:57:50,579
- To tickle. We like it. do you remember?
- Pinch.
707
00:57:50,829 --> 00:57:54,912
- Where have you been?
- I? But what happened to you?
708
00:57:54,995 --> 00:57:58,162
- We were looking for you!
- Looking for.
709
00:57:58,245 --> 00:58:01,745
- If you knew how much we looked for you!
- Looked for.
710
00:58:01,829 --> 00:58:04,037
- What happened to you?
- Success?
711
00:58:04,120 --> 00:58:07,995
I was walking in the woods
and met with murderers.
712
00:58:08,120 --> 00:58:10,370
- Assassins?
- Yes. I tried to escape...
713
00:58:10,454 --> 00:58:14,870
Sorry if I interrupt you.
Who were these killers? You do not know?
714
00:58:15,037 --> 00:58:16,453
- No. - Ah!
715
00:58:16,537 --> 00:58:18,578
I wanted...
It was to say. Tell me.
716
00:58:18,662 --> 00:58:21,578
I asked a house for help.
but they didn't open me.
717
00:58:21,662 --> 00:58:25,662
The killers took me and
hanged me from the tree.
718
00:58:25,745 --> 00:58:29,412
- The next day the Fairy saved me.
- Ah.
719
00:58:30,120 --> 00:58:32,412
- The Fairy... - The Fairy.
720
00:58:32,495 --> 00:58:35,287
The killers had hanged me.
721
00:58:35,578 --> 00:58:38,703
- And the Fairy saved you.
- Yup.
722
00:58:40,078 --> 00:58:43,370
One question: do you
always have coins?
723
00:58:43,453 --> 00:58:47,495
- Yes. they stay here.
- Oh yes? How beautiful! See. friends?
724
00:58:47,578 --> 00:58:49,828
- Friends! Friends!
- What are we doing?
725
00:58:49,912 --> 00:58:50,953
But...
726
00:58:51,828 --> 00:58:54,703
- Who is it? - Leftovers today.
727
00:58:55,828 --> 00:58:57,162
What am I doing?
728
00:58:57,245 --> 00:59:00,162
What you did the other
time. you eat them.
729
00:59:01,662 --> 00:59:04,745
But sorry. but... What is it?
Can you give me leftovers?
730
00:59:04,828 --> 00:59:05,745
Leftovers.
731
00:59:05,828 --> 00:59:08,161
- We were waiting for the table.
- Table.
732
00:59:08,245 --> 00:59:10,411
- What leftovers? - What?
733
00:59:10,495 --> 00:59:12,536
- There is an error! - Error!
734
00:59:12,620 --> 00:59:14,620
- There is an error. - Error!
735
00:59:15,453 --> 00:59:17,703
Wait a moment. Which is?
736
00:59:18,411 --> 00:59:23,036
They are leftovers! So. let it be
known: these leftovers are not for us!
737
00:59:23,120 --> 00:59:24,036
No!
738
00:59:24,120 --> 00:59:26,370
I can also eat them.
but in protest.
739
00:59:26,453 --> 00:59:27,495
Protest!
740
00:59:28,203 --> 00:59:31,036
Let's go to the Field of Miracles.
Do you always have all the coins?
741
00:59:31,120 --> 00:59:33,870
- Yes we go.
742
00:59:35,953 --> 00:59:39,411
Here. Pinocchio. this is the
Field of Miracles. Do you like?
743
00:59:39,536 --> 00:59:41,870
Eh? Beautiful.
744
00:59:45,203 --> 00:59:47,286
- So? - Dig well. Yes good.
745
00:59:47,370 --> 00:59:49,078
- Good boy. - Good.
746
00:59:49,161 --> 00:59:50,453
- Perfect. - Perfect.
747
00:59:50,536 --> 00:59:52,370
The sequins now.
748
00:59:59,619 --> 01:00:00,911
Stop. stop.
749
01:00:01,744 --> 01:00:03,244
- Camouflage. camouflage.
- Camouflages.
750
01:00:03,328 --> 01:00:04,369
With leaves.
751
01:00:05,453 --> 01:00:08,494
Perfect.
Now it takes water to water.
752
01:00:08,953 --> 01:00:12,286
- Water. water.
- I can't go for the leg.
753
01:00:12,494 --> 01:00:15,744
- He doesn't see us. Then go you.
- I can not see.
754
01:00:15,828 --> 01:00:21,203
Do one thing. See those trees?
Ditch them and you will find a pond.
755
01:00:21,286 --> 01:00:24,494
- Get some water. Plentiful water.
- Water.
756
01:00:24,661 --> 01:00:27,869
- We water and the seedling blooms.
- Blooms.
757
01:00:28,203 --> 01:00:29,619
- I go? - Go!
758
01:00:29,703 --> 01:00:32,244
- Go.
- After the trees. Go. Pinocchio.
759
01:00:35,494 --> 01:00:39,244
Go Go. Go. Pinocchio. disappear.
760
01:00:41,286 --> 01:00:42,911
- Here? - No. go!
761
01:00:42,994 --> 01:00:45,078
- Go! - A little further!
762
01:00:45,161 --> 01:00:47,369
- Run. Pinocchio! - Go!
763
01:00:47,453 --> 01:00:50,619
Ditch the trees.
Behind there is the pond.
764
01:00:51,994 --> 01:00:57,577
- Go! Disappear. sink into the pond.
- Go!
765
01:00:57,661 --> 01:01:00,744
He has gone. He has gone.
766
01:01:21,036 --> 01:01:23,327
Friends. where are you?
767
01:01:28,536 --> 01:01:30,036
Friends?
768
01:01:47,577 --> 01:01:51,119
Cat and Fox told me about
the Campo dei Miracoli
769
01:01:51,202 --> 01:01:55,452
where you put the coins and then
a lot of gold sequins come out.
770
01:01:55,535 --> 01:01:57,785
How? Speak louder.
771
01:01:57,869 --> 01:02:02,494
They said. "Go get some
water to water the hole."
772
01:02:03,285 --> 01:02:06,785
And then. when I came back
773
01:02:07,077 --> 01:02:11,660
because I had to water
the sequins I had put...
774
01:02:14,577 --> 01:02:16,327
Did you water the sequins?
775
01:02:16,785 --> 01:02:20,952
- Yes. why... - Did they ask?
776
01:02:21,202 --> 01:02:25,535
I had to make a hole and
then close it and water.
777
01:02:25,619 --> 01:02:27,077
No! No!
778
01:02:27,244 --> 01:02:31,410
When I returned.
the sequins were gone.
779
01:02:31,494 --> 01:02:34,285
- Was there the hole without the sequins?
- Yup.
780
01:02:34,369 --> 01:02:37,077
Oh. poor thing!
781
01:02:37,160 --> 01:02:39,118
And who were they? Who were they?
782
01:02:39,202 --> 01:02:41,910
- Cat and Fox. - Cat and Fox?
783
01:02:42,118 --> 01:02:45,035
- Do we know a cat and a fox?
- No.
784
01:02:45,118 --> 01:02:49,702
We don't know a cat and a fox.
785
01:02:49,993 --> 01:02:52,577
So what do you want? What are you asking for?
786
01:02:52,660 --> 01:02:56,493
I ask for justice.
that the four gold sequins give me back
787
01:02:56,577 --> 01:02:59,577
plus one who made me
spend at Gambero Rosso
788
01:02:59,660 --> 01:03:01,952
because they ate only them.
789
01:03:04,243 --> 01:03:05,577
Oh.
790
01:03:06,327 --> 01:03:07,702
Oh. oh.
791
01:03:08,202 --> 01:03:09,618
You want...
792
01:03:11,285 --> 01:03:15,910
Eh! Hmm. Mah...
793
01:03:16,202 --> 01:03:19,327
Well. what...
So they robbed you?
794
01:03:19,952 --> 01:03:23,535
- Yes.
- You have been robbed. you are innocent!
795
01:03:24,618 --> 01:03:27,827
- Put him in prison!
- How. in prison?
796
01:03:28,285 --> 01:03:32,118
- But I'm innocent!
- He who is innocent goes to prison!
797
01:03:32,201 --> 01:03:35,701
- Because?
- This is how it works in this country.
798
01:03:35,785 --> 01:03:40,285
- But... why in prison?
- The innocent go to prison.
799
01:03:40,535 --> 01:03:44,035
Yet I have one thing
to say: I'm guilty too!
800
01:03:44,118 --> 01:03:47,160
Wait. wait. wait.
What are you saying?
801
01:03:47,368 --> 01:03:51,243
- I'm guilty too.
- Come here. Come here.
802
01:03:55,118 --> 01:03:57,201
I am also a thief.
803
01:04:01,201 --> 01:04:02,701
What did you steal?
804
01:04:02,785 --> 01:04:07,618
- I stole a pig.
- A pig? A pig is a little bit.
805
01:04:09,201 --> 01:04:15,160
- Even a hen.
- Hen. pig... No. no. no!
806
01:04:15,243 --> 01:04:18,368
It's not good. no. no. no.
More. more. more.
807
01:04:18,701 --> 01:04:21,743
Now that I remember.
I also stole a jewel.
808
01:04:24,409 --> 01:04:27,284
A jewel?
809
01:04:27,618 --> 01:04:31,076
- Yes. all gold and silver.
- So yes!
810
01:04:31,159 --> 01:04:35,868
Good boy! Bravo. bravo. bravo!
Free him!
811
01:04:36,326 --> 01:04:38,826
Good. congrats.
812
01:04:39,284 --> 01:04:44,993
Think. I stole so much stuff
that I don't remember it anymore.
813
01:05:49,492 --> 01:05:54,534
Babbino! Babbino!
I'm Pinocchio. it's me!
814
01:05:54,617 --> 01:05:57,576
- Open me!
- Pinocchio! What are you doing?
815
01:05:58,867 --> 01:06:03,826
Your father is no longer here.
It's been a long time since he left.
816
01:06:03,909 --> 01:06:07,617
- He came looking for you.
- Where did he come to look for me?
817
01:06:07,742 --> 01:06:11,659
He said he would go
anywhere to find you.
818
01:06:12,200 --> 01:06:14,617
He was desperate. crying.
819
01:06:14,909 --> 01:06:19,450
He said. "I'm going to the end of the world
to look for him. in the great Americas."
820
01:06:19,534 --> 01:06:22,742
- "I have to find it."
- Where are the great Americas?
821
01:06:22,825 --> 01:06:25,617
I'm far away.
822
01:06:26,659 --> 01:06:29,367
You have to cross the sea to go.
823
01:06:29,450 --> 01:06:30,700
Where's the sea?
824
01:06:30,784 --> 01:06:33,034
Honey. the sea is far away.
825
01:06:33,909 --> 01:06:36,117
He was looking for you. honey.
826
01:06:36,200 --> 01:06:39,200
Go! Watch out! Run!
827
01:06:40,409 --> 01:06:42,659
Come back!
828
01:06:43,117 --> 01:06:49,367
It's dangerous!
There is the rough sea! Come back!
829
01:06:51,867 --> 01:06:56,034
Come back! Back!
830
01:06:58,034 --> 01:07:00,575
You will never make it!
831
01:07:04,492 --> 01:07:06,575
Back!
832
01:08:15,616 --> 01:08:21,325
Eh... Slowly. slowly. without haste.
833
01:08:21,991 --> 01:08:24,075
Snail!
834
01:08:25,616 --> 01:08:29,450
Oh!
835
01:08:33,033 --> 01:08:34,700
But the Fairy?
836
01:08:47,324 --> 01:08:49,741
- It's gotten... big. - Eh.
837
01:08:49,824 --> 01:08:50,866
Go.
838
01:08:56,074 --> 01:08:59,199
- Why is it big? - And she. Go.
839
01:09:01,533 --> 01:09:07,199
- The same dress. the same hair...
- It's me.
840
01:09:09,324 --> 01:09:10,783
How did you do that?
841
01:09:11,574 --> 01:09:12,908
It's a secret.
842
01:09:14,783 --> 01:09:16,158
Go!
843
01:09:38,783 --> 01:09:42,282
But... how did you get older?
844
01:09:42,366 --> 01:09:46,532
- I also want to grow up.
- But you can't grow.
845
01:09:47,907 --> 01:09:53,157
- Because?
- Because puppets never grow.
846
01:09:53,699 --> 01:09:58,032
Puppets are born. puppets live
847
01:09:58,116 --> 01:10:00,157
puppets die.
848
01:10:01,449 --> 01:10:05,199
But... I don't want to
be a puppet all my life.
849
01:10:06,282 --> 01:10:09,366
I want to become a kid
like everyone else.
850
01:10:09,449 --> 01:10:10,657
You will become one
851
01:10:10,949 --> 01:10:15,657
if you know how to deserve
it and if you behave well.
852
01:10:16,241 --> 01:10:20,366
But... how do I deserve it?
853
01:10:20,782 --> 01:10:24,241
You have to get used
to being a good puppet.
854
01:10:24,366 --> 01:10:28,366
Then from tomorrow you will
go to school and study.
855
01:10:29,407 --> 01:10:33,199
- Repeat.
- You will go to school and study.
856
01:10:33,490 --> 01:10:36,574
- School? - Yup.
857
01:10:37,365 --> 01:10:40,782
So. let's see if you've studied.
858
01:10:41,699 --> 01:10:45,782
In a fence there are 18 sheep.
859
01:10:45,907 --> 01:10:48,282
Seven in the night run away.
860
01:10:49,199 --> 01:10:54,115
How many sheep does the
farmer find in the morning?
861
01:10:56,990 --> 01:10:59,824
Eight?
862
01:11:00,032 --> 01:11:01,365
The hand.
863
01:11:05,157 --> 01:11:06,824
On chickpeas!
864
01:11:08,324 --> 01:11:10,115
Oh!
865
01:11:12,365 --> 01:11:14,532
Come on.
866
01:11:16,490 --> 01:11:20,449
Come here. come on. Here.
867
01:11:21,240 --> 01:11:25,240
Take off your hat in front of the teacher.
From here on. stay here. understand?
868
01:11:25,490 --> 01:11:28,073
Just leave it here. I'll take care of it.
869
01:11:29,907 --> 01:11:32,282
Let's see if you're prepared.
870
01:11:33,907 --> 01:11:36,948
Eighteen pears. for two.
871
01:11:39,282 --> 01:11:41,448
Hmm. You do not know?
872
01:11:41,740 --> 01:11:45,323
- I do not know. - You do not
know? You do not know? The hand.
873
01:11:46,407 --> 01:11:48,990
- Ah! - On chickpeas.
874
01:11:50,740 --> 01:11:53,198
On chickpeas.
875
01:11:56,865 --> 01:12:00,990
And now copy what I write.
876
01:12:02,115 --> 01:12:06,532
"The teacher..."
877
01:12:07,490 --> 01:12:13,740
"it's a second..."
878
01:12:15,198 --> 01:12:17,323
"father..."
879
01:12:19,281 --> 01:12:25,531
"for his..."
880
01:12:28,531 --> 01:12:32,573
"Pupils."
881
01:12:32,656 --> 01:12:34,573
But...
882
01:12:34,698 --> 01:12:37,531
Oh!
883
01:12:41,865 --> 01:12:44,990
Hey! Hey! Hey.
884
01:12:57,698 --> 01:13:00,490
Ah!
885
01:13:02,740 --> 01:13:05,615
Ah!
886
01:13:06,656 --> 01:13:09,323
Ah!
887
01:13:15,239 --> 01:13:19,114
- Wait for me! I come with you!
- Come.
888
01:14:20,239 --> 01:14:23,906
Tomorrow we go to steal in a place
where they have... sausages.
889
01:14:23,989 --> 01:14:28,947
hams. cheeses.
but we must be careful
890
01:14:29,447 --> 01:14:33,489
because the last time the
owner gave me a beating. Look.
891
01:14:37,947 --> 01:14:41,114
Who is it?
892
01:14:41,197 --> 01:14:44,364
Who is it that knocks
at this time of night?
893
01:14:46,572 --> 01:14:48,989
- It's me! - I who?
894
01:14:50,781 --> 01:14:53,947
- Pinocchio. - Pinocchio who?
895
01:14:54,781 --> 01:14:57,030
The wooden puppet!
896
01:14:57,114 --> 01:15:02,864
Ah. that puppet who
had promised his Fairy
897
01:15:02,947 --> 01:15:06,697
to go to school. to study...
898
01:15:06,780 --> 01:15:10,405
and then he ran away. Oh.
899
01:15:10,739 --> 01:15:13,280
That puppet there? Are you sure?
900
01:15:13,947 --> 01:15:17,947
Yes. that puppet.
Please open me?
901
01:15:20,114 --> 01:15:21,405
Do you open me?
902
01:15:23,072 --> 01:15:26,239
I promise you. I will never run away!
903
01:15:32,947 --> 01:15:34,530
Do you open me?
904
01:15:43,655 --> 01:15:47,489
Snail! Open up. please!
905
01:16:05,488 --> 01:16:07,238
Pinocchio?
906
01:16:09,030 --> 01:16:10,530
Pinocchio!
907
01:16:13,697 --> 01:16:19,155
The fairy said that this
time she forgives you
908
01:16:19,863 --> 01:16:22,947
but next time he won't
let you in anymore.
909
01:16:23,488 --> 01:16:24,697
Here.
910
01:16:25,405 --> 01:16:28,613
Go to school and be good.
911
01:16:33,488 --> 01:16:39,197
"Who... doesn't... go to school..."
912
01:16:39,780 --> 01:16:42,530
- "grows... ignorant."
- Where is Lucignolo?
913
01:16:42,613 --> 01:16:45,321
- He doesn't come anymore.
- Because?
914
01:16:45,488 --> 01:16:49,280
- I do not know.
- Work in the fields with his father.
915
01:16:49,363 --> 01:16:54,030
- Why are you going?
- I do not know.
916
01:16:54,113 --> 01:16:56,113
- How long is it back?
- I do not know.
917
01:16:56,571 --> 01:17:00,696
We don't talk during the lesson!
The hands!
918
01:17:03,613 --> 01:17:06,738
- Don't you feel pain? - No.
919
01:17:16,530 --> 01:17:18,780
"The good children..."
920
01:17:55,321 --> 01:17:57,404
Two.
921
01:18:00,988 --> 01:18:02,821
So good.
922
01:18:05,904 --> 01:18:09,071
"When..."
923
01:18:09,988 --> 01:18:13,279
"he came..."
924
01:18:13,363 --> 01:18:17,113
"to know..."
925
01:18:17,196 --> 01:18:21,238
Now let's do a little magic.
926
01:18:21,321 --> 01:18:23,238
- Magic? - Yup.
927
01:18:25,071 --> 01:18:26,821
Do this.
928
01:18:32,321 --> 01:18:35,279
"TO..."
929
01:18:35,362 --> 01:18:39,696
"Resolute soul. he thought..."
930
01:18:39,779 --> 01:18:45,862
- "to send a magnificent..."
- Go.
931
01:18:45,946 --> 01:18:47,737
"Carriage."
932
01:19:10,904 --> 01:19:15,279
A shepherd in a
paddock has 300 sheep.
933
01:19:15,446 --> 01:19:19,696
In the night 47 escape.
but three return immediately.
934
01:19:19,779 --> 01:19:24,029
Then 24 get sick.
nine die and the rest heal.
935
01:19:24,112 --> 01:19:28,029
Then two run away. How much it does? Hmm?
936
01:19:33,320 --> 01:19:36,570
Does 245?
937
01:19:43,529 --> 01:19:47,570
Quite right. Right. Pinocchio. Good boy.
938
01:19:48,112 --> 01:19:51,445
Have you seen how
good Pinocchio became?
939
01:19:51,695 --> 01:19:55,862
I'll give you a nice ten and praise.
940
01:19:55,945 --> 01:19:58,695
Full marks.
941
01:19:58,862 --> 01:20:00,862
Always like that.
942
01:20:00,945 --> 01:20:05,695
Make the ball and
then crush the ball.
943
01:20:05,779 --> 01:20:07,570
We have to do many
944
01:20:07,654 --> 01:20:13,653
because tomorrow we
have a nice party here.
945
01:20:13,945 --> 01:20:16,403
Party?
946
01:20:16,570 --> 01:20:19,570
A beautiful party.
947
01:20:24,028 --> 01:20:26,028
The master says you are good.
948
01:20:26,112 --> 01:20:30,612
So... tomorrow you'll
finish being a puppet
949
01:20:30,862 --> 01:20:35,320
and you will become a
child like everyone else.
950
01:20:45,528 --> 01:20:51,028
What are you waiting for?
Hurry to invite your friends. Run!
951
01:20:57,570 --> 01:21:01,278
- Wick! - wick?
952
01:21:01,362 --> 01:21:03,445
Wick!
953
01:21:06,237 --> 01:21:08,320
Wick!
954
01:21:11,820 --> 01:21:15,445
- wick.
- Shh! Go away. which you make me discover.
955
01:21:15,945 --> 01:21:18,778
- Something happened. - Wick!
956
01:21:18,861 --> 01:21:22,320
I finish being... a puppet.
957
01:21:22,403 --> 01:21:24,820
- I become a child. - Strong.
958
01:21:24,903 --> 01:21:27,736
There is a party at my house
tomorrow. are you coming?
959
01:21:27,820 --> 01:21:30,695
- No. I can not. - Because?
960
01:21:30,778 --> 01:21:34,070
- At midnight I have to leave.
- Where are you going?
961
01:21:34,361 --> 01:21:36,361
- I'm going to a country...
- Wick!
962
01:21:36,445 --> 01:21:38,445
I go to a beautiful country
963
01:21:38,528 --> 01:21:42,111
the most beautiful in the world.
It's called the Land of Toys.
964
01:21:42,653 --> 01:21:45,278
You play. run. jump all day.
965
01:21:45,653 --> 01:21:48,820
Do what you want.
There are no rules or masters.
966
01:21:48,903 --> 01:21:52,570
We just have fun.
If you want. you can come.
967
01:21:52,653 --> 01:21:57,028
If I catch you. they do the math!
Wick!
968
01:21:57,903 --> 01:22:02,153
- But I care about becoming a child.
- Then don't come.
969
01:22:02,236 --> 01:22:04,319
I go. Hi.
970
01:22:06,736 --> 01:22:09,236
Where are you going? But why?
971
01:22:24,486 --> 01:22:28,194
- Are you sure this cart arrives?
- Yes I'm sure.
972
01:22:34,736 --> 01:22:38,194
- But I don't see it!
- Now it comes.
973
01:22:39,194 --> 01:22:41,528
It takes a lot. but then you have fun.
974
01:22:42,153 --> 01:22:46,361
I told you I was going to
accompany you here and then I left.
975
01:22:48,153 --> 01:22:49,986
Come on. come on.
976
01:22:51,028 --> 01:22:52,861
Come. you're having fun!
977
01:22:58,111 --> 01:22:59,736
Oh. there it is.
978
01:23:00,694 --> 01:23:03,944
- Hi. Pinocchio. I go.
- Hi. Lucignolo.
979
01:23:25,694 --> 01:23:30,152
And you. my love.
will you come with us or will you stay?
980
01:23:32,277 --> 01:23:34,902
Come on. call him. Come on. kids.
981
01:23:34,986 --> 01:23:38,694
- Come! Come! - Look? Come!
982
01:23:38,861 --> 01:23:41,861
- Come. Come! - Come! Come!
983
01:23:41,944 --> 01:23:45,027
- Come! Come! - Come!
984
01:23:45,110 --> 01:23:47,694
They all call you. can you hear it?
985
01:23:47,777 --> 01:23:51,610
So come on. get on the cart.
Come!
986
01:23:51,694 --> 01:23:54,360
You will have fun. I promise you.
987
01:23:54,444 --> 01:23:56,819
Come! Come!
988
01:24:32,277 --> 01:24:34,569
We have arrived. cupids.
989
01:24:34,652 --> 01:24:39,027
Now get off. I recommend. but calmly.
Without hurting you.
990
01:24:39,193 --> 01:24:41,693
Come on. get off. Come.
991
01:24:41,777 --> 01:24:44,485
I'll help you. come. Come on! Come.
992
01:24:45,485 --> 01:24:47,193
Love.
993
01:24:49,193 --> 01:24:51,568
Come on. Come on. come on. come on.
994
01:25:26,277 --> 01:25:28,360
Come come.
995
01:25:35,193 --> 01:25:41,526
Come on come on!
Pull. pull! Strong!
996
01:25:59,318 --> 01:26:01,401
Nineteen...
997
01:26:02,735 --> 01:26:06,610
twenty... twenty one...
998
01:26:06,776 --> 01:26:09,276
Here? This is all right.
999
01:26:09,943 --> 01:26:12,735
- Goodnight. cupids.
- Good night.
1000
01:26:12,818 --> 01:26:14,901
See you tomorrow.
1001
01:26:16,651 --> 01:26:21,110
Twenty seven... twenty eight...
1002
01:26:21,360 --> 01:26:24,776
Tomorrow we will have fun.
1003
01:26:24,943 --> 01:26:28,651
Twenty nine... thirty.
1004
01:26:28,734 --> 01:26:31,151
Good night.
1005
01:26:54,984 --> 01:26:58,193
- Who is it? - It's me. open up!
1006
01:26:58,901 --> 01:27:00,318
Now I can not.
1007
01:27:00,526 --> 01:27:04,984
By any chance. did you also
wake up with strange ears today?
1008
01:27:05,609 --> 01:27:07,859
To tell the truth. a little yes.
1009
01:27:07,943 --> 01:27:11,151
Well. let me in! Open me. fast!
1010
01:27:17,359 --> 01:27:20,401
I think we have
the same problem.
1011
01:27:22,276 --> 01:27:23,984
I think so.
1012
01:27:25,609 --> 01:27:30,192
- Come on. take off the sack.
- Take it off first. right?
1013
01:27:31,817 --> 01:27:35,567
Okay. let's do this:
at three we get it up.
1014
01:27:35,692 --> 01:27:38,067
One two Three.
1015
01:27:42,359 --> 01:27:45,567
- What ears do you have?
- What ears do you have?
1016
01:27:45,734 --> 01:27:47,984
- Ouch. - It hurts?
1017
01:27:48,234 --> 01:27:50,401
- Yes. - Ouch! However...
1018
01:27:52,067 --> 01:27:56,859
- We can't go around like this.
- Indeed...
1019
01:27:57,859 --> 01:27:59,942
- Oh my God. I can't stand up.
- What...
1020
01:28:00,109 --> 01:28:01,151
Help me!
1021
01:28:01,276 --> 01:28:03,734
- Ouch! - What's wrong with you?
1022
01:28:03,817 --> 01:28:05,859
What is happening?
1023
01:28:05,942 --> 01:28:09,775
- Help! - Ouch!
1024
01:28:11,442 --> 01:28:13,525
Help.
1025
01:28:15,317 --> 01:28:19,150
- Ah! - Ouch! Ouch!
1026
01:28:19,775 --> 01:28:23,275
The hand!
1027
01:28:23,692 --> 01:28:28,900
- Help! Help!
- Help! Pinocchio. help me!
1028
01:28:29,692 --> 01:28:33,234
Help!
1029
01:28:33,859 --> 01:28:36,609
Help us!
1030
01:28:41,525 --> 01:28:43,567
Help!
1031
01:28:43,650 --> 01:28:48,484
Help! Help!
1032
01:29:04,983 --> 01:29:06,650
Cupids?
1033
01:29:06,733 --> 01:29:09,858
I recognized you. cupids.
1034
01:29:10,942 --> 01:29:14,317
Oh. I hear you!
1035
01:29:14,483 --> 01:29:19,608
Cupids. how brayed well!
1036
01:29:22,358 --> 01:29:25,900
Here I am. cupids.
1037
01:29:57,941 --> 01:30:02,441
This donkey is called Lucignolo.
1038
01:30:03,525 --> 01:30:05,400
He is very brave.
1039
01:30:06,608 --> 01:30:09,191
It has extraordinary strength.
1040
01:30:10,691 --> 01:30:15,150
For what you need.
it seems perfect.
1041
01:30:16,441 --> 01:30:18,691
- It seems to me a beautiful animal.
- Thank you.
1042
01:30:19,525 --> 01:30:23,900
Wait a moment.
This scar here on the forehead?
1043
01:30:23,983 --> 01:30:26,733
- But...
- No. no. no. scars no.
1044
01:30:26,816 --> 01:30:28,900
- No? - It brings sadness.
1045
01:30:28,983 --> 01:30:31,316
- Ah. - I don't take it.
1046
01:30:31,608 --> 01:30:34,941
Okay. so we have another donkey.
Here it is.
1047
01:30:35,400 --> 01:30:40,733
It's called Pinocchio.
He is extremely intelligent! Eh!
1048
01:30:41,816 --> 01:30:44,316
It is docile. gentle...
1049
01:30:48,483 --> 01:30:51,983
And then... learn immediately.
1050
01:30:52,066 --> 01:30:55,858
- He learns right away. really.
- Hey.
1051
01:30:56,399 --> 01:30:59,399
For the numbers it will have to do
1052
01:30:59,816 --> 01:31:02,899
it is extraordinary.
in my humble opinion.
1053
01:31:02,983 --> 01:31:05,066
Hey.
1054
01:31:19,733 --> 01:31:24,316
He is back from a long and
glorious tour in the Indies
1055
01:31:24,399 --> 01:31:26,941
and in the distant lands of America.
1056
01:31:27,066 --> 01:31:32,774
Gentlemen. tonight he will perform
for you in unparalleled numbers
1057
01:31:32,941 --> 01:31:37,608
unsurpassed. never seen before!
1058
01:31:37,691 --> 01:31:41,107
Mesdames et messieurs. here you are
1059
01:31:41,191 --> 01:31:44,399
the donkey Pinocchio!
1060
01:31:44,482 --> 01:31:46,982
Applause!
1061
01:31:51,566 --> 01:31:56,149
There he is! Here he is. with his clown!
1062
01:31:56,232 --> 01:31:58,607
Cheerful. cheerful.
1063
01:31:58,691 --> 01:32:03,357
Well done! Now. the tallest man
and the smallest man in the world
1064
01:32:03,441 --> 01:32:08,399
together to bring the circle of fire!
Applause!
1065
01:32:11,691 --> 01:32:14,149
And now. ladies and gentlemen
1066
01:32:14,232 --> 01:32:17,566
i know this can
be an awesome game
1067
01:32:17,649 --> 01:32:22,191
too dangerous.
but we know what we do.
1068
01:32:22,274 --> 01:32:25,607
We are ready. Drum roller.
1069
01:32:25,691 --> 01:32:30,899
I want an applause of encouragement.
One. two and three!
1070
01:32:30,982 --> 01:32:34,857
Oh!
1071
01:32:34,940 --> 01:32:40,149
Yet! Another! Street!
1072
01:32:41,982 --> 01:32:46,357
Just another! One. two and three!
1073
01:32:53,524 --> 01:32:58,357
Pinocchio has not fallen.
It's a game we've played with you
1074
01:32:58,565 --> 01:33:03,732
to make this show extraordinary.
Can't stumble!
1075
01:33:03,815 --> 01:33:05,815
Take it away.
1076
01:33:05,899 --> 01:33:10,940
We call the strongest man in the world
to take the donkey Pinocchio away.
1077
01:33:11,024 --> 01:33:14,149
An applause for the
strongest man in the world.
1078
01:33:14,232 --> 01:33:16,940
Here they are together.
1079
01:33:17,065 --> 01:33:21,982
Look at the animal's skill.
look at how he pretends to limp.
1080
01:33:22,065 --> 01:33:25,149
Here it is.
Again a round of applause. thank you.
1081
01:33:25,482 --> 01:33:27,773
An applause!
1082
01:33:35,398 --> 01:33:40,315
Unfortunately you are
crippled. my dear Pinocchio.
1083
01:33:40,607 --> 01:33:44,023
The painful time to
say goodbye has come.
1084
01:33:44,773 --> 01:33:49,440
We make a nice drum with this skin.
Overboard. up.
1085
01:33:50,898 --> 01:33:56,107
One... two... and three!
1086
01:34:04,482 --> 01:34:06,773
And now let's wait.
1087
01:35:03,231 --> 01:35:04,898
What's up?
1088
01:35:12,648 --> 01:35:13,898
Who are you?
1089
01:35:16,564 --> 01:35:20,606
- Where did you put Pinocchio?
- It's me!
1090
01:35:22,189 --> 01:35:25,398
- But how. "it's me"?
- Yes I am!
1091
01:35:25,939 --> 01:35:28,314
- The donkey? - Yes. Pinocchio!
1092
01:35:30,273 --> 01:35:34,106
- How is it possible?
- It's possible!
1093
01:35:35,189 --> 01:35:37,023
Have you turned into water?
1094
01:35:37,231 --> 01:35:40,898
Yup! You have not
reckoned with my Fairy!
1095
01:35:42,731 --> 01:35:46,314
Oh! A puppet who speaks.
1096
01:35:46,981 --> 01:35:49,356
Eh? It can serve us at the circus.
1097
01:35:51,689 --> 01:35:55,231
Pinocchio! Come here!
1098
01:35:55,606 --> 01:35:59,231
- Come. I don't do anything to
you. come on. - Hi!
1099
01:35:59,398 --> 01:36:01,856
- Come here! - Hi!
1100
01:36:01,939 --> 01:36:03,606
Come on. don't go away!
1101
01:36:03,856 --> 01:36:05,856
Come on. come on.
1102
01:36:06,106 --> 01:36:08,314
- Dive. - No. no. no.
1103
01:36:08,397 --> 01:36:10,397
- Dive! - You go.
1104
01:36:10,481 --> 01:36:12,272
- It's an order! - You go.
1105
01:36:12,356 --> 01:36:13,897
- Dive! - No!
1106
01:36:14,814 --> 01:36:16,689
It's right. You dive.
1107
01:36:16,772 --> 01:36:18,231
- Why me? - You dive.
1108
01:36:18,314 --> 01:36:20,522
- I can not swim.
- We throw you.
1109
01:36:20,606 --> 01:36:24,022
- I'm afraid of water.
- I do not care!
1110
01:36:24,439 --> 01:36:26,981
Take this...
Where are you going?
1111
01:36:27,064 --> 01:36:29,439
- I can not swim. - Come here!
1112
01:36:29,522 --> 01:36:33,439
- Come here. damn you.
- I can not swim.
1113
01:36:33,522 --> 01:36:37,064
- Hi. Pinocchio. Hi!
- Come here! Hey!
1114
01:36:59,272 --> 01:37:01,355
Help!
1115
01:37:04,605 --> 01:37:07,897
Help! Help!
1116
01:37:33,605 --> 01:37:35,689
Help!
1117
01:37:39,605 --> 01:37:41,230
Help!
1118
01:37:41,564 --> 01:37:44,522
There is no point in shouting "help".
1119
01:37:48,689 --> 01:37:50,730
Who do you want me to save you for?
1120
01:37:53,730 --> 01:37:55,855
- Who are you? - I?
1121
01:37:56,855 --> 01:37:59,438
I am a poor tuna
1122
01:37:59,730 --> 01:38:04,022
who was swallowed by the
Pescecane just like you.
1123
01:38:06,022 --> 01:38:08,813
And what kind of fish are you?
1124
01:38:08,897 --> 01:38:12,105
I am not a fish. I am a puppet.
1125
01:38:12,188 --> 01:38:13,272
Ah.
1126
01:38:14,063 --> 01:38:18,980
If you are not a fish.
why did you get swallowed by the monster?
1127
01:38:20,272 --> 01:38:23,063
I didn't get swallowed.
it was he who swallowed me.
1128
01:38:23,147 --> 01:38:24,438
Oh.
1129
01:38:25,313 --> 01:38:30,688
- Now how do you do it?
- Eh... We must resign ourselves
1130
01:38:30,772 --> 01:38:35,188
and wait for the Pescecane
to digest both of us.
1131
01:38:35,272 --> 01:38:39,647
Digest?
But I don't want to be digested!
1132
01:38:39,730 --> 01:38:42,980
I don't want to be digested either
1133
01:38:44,271 --> 01:38:49,230
but I console myself with the
thought that when you are born tuna
1134
01:38:51,188 --> 01:38:57,438
there is more satisfaction in
dying underwater... than in oil.
1135
01:39:02,855 --> 01:39:05,980
In Oil?
1136
01:39:10,396 --> 01:39:12,730
But... I want to
escape. I want to leave.
1137
01:39:12,813 --> 01:39:14,438
Eh. run away...
1138
01:39:15,146 --> 01:39:17,855
if you can.
1139
01:39:21,521 --> 01:39:23,896
What is that light over there?
1140
01:39:25,188 --> 01:39:28,105
And who knows?
1141
01:39:28,188 --> 01:39:30,563
I want to go and see.
1142
01:39:31,230 --> 01:39:36,146
- Well. goodbye. Tuna.
- Goodbye. puppet.
1143
01:39:36,438 --> 01:39:39,854
I wish you good luck.
1144
01:39:58,104 --> 01:39:59,896
Dad.
1145
01:40:01,479 --> 01:40:03,396
Dad!
1146
01:40:04,688 --> 01:40:07,896
- Pinocchio! - Dad! Dad!
1147
01:40:08,563 --> 01:40:10,896
Pinocchio!
1148
01:40:11,438 --> 01:40:13,021
Pinocchio!
1149
01:40:14,771 --> 01:40:18,604
My son! Pinocchio...
1150
01:40:19,771 --> 01:40:21,854
How much I have looked for you!
1151
01:40:22,729 --> 01:40:27,729
Pinocchio! Son.
I've been looking for you everywhere.
1152
01:40:48,729 --> 01:40:51,562
It is not bad here in the end.
1153
01:40:51,687 --> 01:40:56,687
It seems. but it's beautiful.
because then the Pescecane eats everything.
1154
01:40:56,771 --> 01:41:00,854
There is fish. I have eaten many fish.
Look. there is a network.
1155
01:41:00,937 --> 01:41:04,312
Now that you have arrived.
we can fish together.
1156
01:41:04,396 --> 01:41:08,271
You get over there and I get over here.
We can catch big fish.
1157
01:41:08,354 --> 01:41:10,854
Look what a beautiful place. with dishes.
1158
01:41:10,937 --> 01:41:15,021
There is the bedroom.
There's room for you too.
1159
01:41:15,771 --> 01:41:17,021
- Dad? - Yup?
1160
01:41:17,104 --> 01:41:18,521
We have to escape.
1161
01:41:19,354 --> 01:41:21,854
- How. escape?
- Yes. we have to escape. dad.
1162
01:41:21,979 --> 01:41:24,479
No. I would think about it a little longer.
1163
01:41:24,812 --> 01:41:28,270
Now maybe you've seen
it so upside down
1164
01:41:28,395 --> 01:41:31,562
because you came by
surprise. but I put it right
1165
01:41:31,645 --> 01:41:34,187
becomes really beautiful.
Do you want to see her?
1166
01:41:34,270 --> 01:41:35,354
- Dad? - Eh?
1167
01:41:35,437 --> 01:41:38,270
We can't stay here.
we have to escape!
1168
01:41:38,812 --> 01:41:41,270
I thought about it. but it's impossible.
1169
01:41:41,354 --> 01:41:42,645
Come with me.
1170
01:41:42,729 --> 01:41:46,270
- Pinocchio. it's impossible.
- Come on. dad!
1171
01:42:06,854 --> 01:42:09,562
Dad! Come on. come on!
1172
01:42:10,062 --> 01:42:14,187
- No. better not.
- It's the right time. your mouth is open.
1173
01:42:14,354 --> 01:42:16,228
It could shut it
down any minute.
1174
01:42:16,312 --> 01:42:19,145
Are you sure? Wait up.
1175
01:42:19,603 --> 01:42:21,937
Come on. dad. Come.
1176
01:42:22,020 --> 01:42:23,687
Pinocchio...
1177
01:42:24,687 --> 01:42:26,687
I can not swim.
1178
01:42:28,353 --> 01:42:32,603
Don't worry if you can't
swim. I swim very well.
1179
01:42:32,687 --> 01:42:36,520
- And then they are made of wood. I float.
- I know. I made you.
1180
01:42:36,603 --> 01:42:41,062
But you're one meter tall.
you can't carry me on your shoulders.
1181
01:42:41,145 --> 01:42:43,395
We both drown and die.
1182
01:42:43,770 --> 01:42:47,603
Dad... I'll make it.
1183
01:42:50,270 --> 01:42:51,978
Come with me.
1184
01:42:53,478 --> 01:42:55,312
Here we go. Here we go!
1185
01:43:18,395 --> 01:43:19,936
Pinocchio. we drown!
1186
01:43:23,603 --> 01:43:25,103
I can do it!
1187
01:43:29,728 --> 01:43:32,311
Stick to me. puppet.
1188
01:43:36,353 --> 01:43:38,645
Hold on tight to your fins.
1189
01:43:40,145 --> 01:43:44,103
- Let's go! - Go. Tuna. go.
1190
01:44:03,019 --> 01:44:06,936
- Thank's my friend.
- You don't have to thank me.
1191
01:44:07,019 --> 01:44:10,603
If I managed to escape from
the mouth of the Pescecane
1192
01:44:10,686 --> 01:44:13,811
it's because you gave me courage.
1193
01:44:26,311 --> 01:44:29,269
But... why are you crying?
1194
01:44:30,019 --> 01:44:34,228
Because nobody had
ever given me a kiss.
1195
01:44:36,811 --> 01:44:40,603
- What's your name? - Pinocchio.
1196
01:44:40,686 --> 01:44:45,228
Pinocchio.
I will always carry you in my heart.
1197
01:44:46,686 --> 01:44:49,853
- Goodbye. Tuna. - Goodbye.
1198
01:44:56,352 --> 01:45:00,102
Oh... how beautiful...
1199
01:45:00,186 --> 01:45:03,352
What a nice person that Tuna. eh?
1200
01:45:04,186 --> 01:45:08,102
To have known that he was
also inside the Pescecane
1201
01:45:08,519 --> 01:45:12,727
we could have had a chat. Sin.
1202
01:45:16,852 --> 01:45:18,436
- Dad! - Yup?
1203
01:45:18,644 --> 01:45:19,686
Look!
1204
01:45:20,561 --> 01:45:22,227
There. a house. over there!
1205
01:45:24,227 --> 01:45:27,602
- Let's check.
- Let's go come on.
1206
01:45:46,477 --> 01:45:47,894
Oh...
1207
01:45:49,227 --> 01:45:50,810
Oh God.
1208
01:46:09,310 --> 01:46:12,935
Sorry? Could I have some milk?
1209
01:46:13,019 --> 01:46:17,227
- How much do you want?
- Well. a little. How much can you give me?
1210
01:46:17,435 --> 01:46:19,560
A bucket of milk costs a penny.
1211
01:46:21,685 --> 01:46:23,394
I don't have a penny.
1212
01:46:23,894 --> 01:46:26,602
Then I can't give you
anything. I'm sorry.
1213
01:46:28,019 --> 01:46:30,644
But it is urgent. it serves my dad.
1214
01:46:33,269 --> 01:46:36,435
My dad needs it. He is sick!
1215
01:46:40,518 --> 01:46:43,852
- Do you want to turn the binding?
- What is the binding?
1216
01:46:45,018 --> 01:46:46,810
But then. can you do it?
1217
01:46:48,643 --> 01:46:50,893
- You'll make it?
- I can do it all.
1218
01:46:50,977 --> 01:46:52,352
What is the binding?
1219
01:46:52,435 --> 01:46:54,143
The bindolo is that deal over there.
1220
01:47:46,768 --> 01:47:51,726
Go Go! Ah! Ah! Ah!
1221
01:47:53,060 --> 01:47:55,893
Ah! So! Come on. Pinocchio.
1222
01:47:55,976 --> 01:47:58,435
- Yes. - Bravo. Pinocchio.
1223
01:47:58,518 --> 01:48:01,768
Now. Pinocchio. stay here.
Fermo.
1224
01:48:12,935 --> 01:48:15,060
- Hi. Giangio. - Hi.
1225
01:48:44,559 --> 01:48:46,851
There are five sheep.
1226
01:48:48,476 --> 01:48:51,143
Three goats. beautiful fat.
1227
01:48:51,684 --> 01:48:54,934
If you could see them...
There is a nice one.
1228
01:48:55,601 --> 01:48:58,226
- And there is a guinea fowl!
- Guinea fowl.
1229
01:48:58,309 --> 01:49:01,934
Now. as soon as night falls. dig it...
1230
01:49:02,018 --> 01:49:03,393
- and spizziciamo. - Pinch.
1231
01:49:03,476 --> 01:49:05,434
- See you tomorrow. - Yup.
1232
01:49:05,518 --> 01:49:07,059
- Wait up. - Hi. Giangio.
1233
01:49:07,143 --> 01:49:09,809
Take cover! Take cover!
1234
01:49:09,893 --> 01:49:14,059
Hi! Hey. Pinocchio! Do you remember?
1235
01:49:14,893 --> 01:49:18,976
I am the Fox. your friend.
How nice to see you.
1236
01:49:20,226 --> 01:49:22,476
I've been looking for you a lot.
1237
01:49:22,601 --> 01:49:26,309
I wanted to tell you: do you
know who stole the coins?
1238
01:49:26,392 --> 01:49:29,226
The Cat. that infamous. who died.
1239
01:49:29,684 --> 01:49:33,267
I am your friend.
I came to look for you.
1240
01:49:33,351 --> 01:49:36,517
I was so sorry that
you lost the coins.
1241
01:49:36,601 --> 01:49:38,392
What are you doing here?
1242
01:49:38,476 --> 01:49:40,351
- Work. - Works?
1243
01:49:40,559 --> 01:49:44,351
- How beautiful! And earnings?
- Ten money a day.
1244
01:49:44,434 --> 01:49:46,671
Ten money? Per day?
1245
01:49:46,961 --> 01:49:51,517
But sorry. but then...
I am your friend.
1246
01:49:51,600 --> 01:49:54,043
The Cat is gone. he is dead.
1247
01:49:54,126 --> 01:49:59,014
We take the coins and plant them at the
field. Do you remember the seedlings?
1248
01:49:59,096 --> 01:50:01,540
Don't fool me again.
1249
01:50:01,623 --> 01:50:04,854
- No.
- Look who's behind you: the Cat.
1250
01:50:05,434 --> 01:50:07,877
- Why did you go out?
- Why did you go out?
1251
01:50:07,960 --> 01:50:09,700
No. he is the thief.
1252
01:50:09,865 --> 01:50:12,309
I am your friend. Pinocchio!
1253
01:50:12,682 --> 01:50:14,339
- Why did you go out? - Ah!
1254
01:50:14,422 --> 01:50:15,747
Goodbye forever.
1255
01:50:15,830 --> 01:50:19,185
- No. I'm your friend!
- Goodbye forever.
1256
01:50:19,392 --> 01:50:21,173
- Pinocchio! - Goodbye forever.
1257
01:50:21,256 --> 01:50:22,871
You're wrong!
1258
01:50:23,534 --> 01:50:27,883
- Why did you go out? Why? Why are you...
- Ah!
1259
01:50:28,173 --> 01:50:31,486
- Why did you go out? Why did you go out?
- Ah!
1260
01:50:31,569 --> 01:50:33,764
Pinocchio. you are wrong!
1261
01:50:33,971 --> 01:50:37,119
- I'm sorry. I don't helmet anymore!
- Pinocchio!
1262
01:50:38,238 --> 01:50:41,427
- Let's plant the coins!
- Goodbye. masks.
1263
01:50:41,510 --> 01:50:43,622
Wait up!
1264
01:51:45,585 --> 01:51:46,911
Pinocchio.
1265
01:51:48,858 --> 01:51:50,307
Fairy.
1266
01:51:57,017 --> 01:51:59,792
I knew you have a good heart
1267
01:52:00,621 --> 01:52:04,307
and I forgive you all the
troubles you have done.
1268
01:52:07,620 --> 01:52:12,591
Be judicious and in the
future you will be happy.
1269
01:53:35,388 --> 01:53:39,820
Dad! I have become a child!
1270
01:53:45,163 --> 01:53:48,684
Santa. I'm a kid!
1271
01:53:49,885 --> 01:53:52,246
I'm a kid. dad!
1272
01:53:54,441 --> 01:53:56,512
Dad!
1273
01:54:00,985 --> 01:54:03,056
Dad!
1274
01:54:03,843 --> 01:54:08,068
Dad! I have become a child!
1275
01:54:13,245 --> 01:54:17,926
Dad! I became a child. dad!
1276
01:54:19,499 --> 01:54:23,144
- Pinocchio? - Santa. I'm a kid!
1277
01:54:24,428 --> 01:54:27,866
Santa. I'm a kid!
1278
01:54:27,949 --> 01:54:30,690
Pinocchio! Pinocchio!
1279
01:55:13,350 --> 01:55:17,641
Who knows where this
dirt road takes you
1280
01:55:17,713 --> 01:55:22,149
that seems to go and never go.
1281
01:55:28,676 --> 01:55:33,869
Who knows if there is another one
waiting for you behind that curve
1282
01:55:33,941 --> 01:55:37,222
And then another AND yet another
1283
01:55:38,737 --> 01:55:42,451
But step by step
You keep walking
1284
01:55:42,523 --> 01:55:47,860
Trying to figure out which
way the wind is blowing
1285
01:55:47,932 --> 01:55:52,404
If it brings dark skies
OR the scent of the future
1286
01:55:52,476 --> 01:55:55,181
If it brakes or pushes you
1287
01:55:55,253 --> 01:55:58,354
If you pretend to be your friend
1288
01:56:04,412 --> 01:56:09,317
Who knows if these fields AND
these houses and these pines
1289
01:56:10,290 --> 01:56:14,185
That pass close and silent
1290
01:56:16,240 --> 01:56:20,279
They will still be
behind you as you walk
1291
01:56:20,351 --> 01:56:24,715
And step by step you
leave them behind
1292
01:56:24,787 --> 01:56:26,806
But you don't turn around
1293
01:56:26,878 --> 01:56:29,943
Don't stop to check
1294
01:56:30,016 --> 01:56:34,090
Blue puddles greet
you And you go
1295
01:56:34,199 --> 01:56:38,995
The wind sweeps the sky That
splinters into a thousand pieces
1296
01:56:39,067 --> 01:56:43,214
And you turn every curve
to find out where it goes
1297
01:56:46,207 --> 01:56:50,282
And you enjoy going
And not looking back
1298
01:56:50,354 --> 01:56:54,645
And you think step by step
that you don't want to stop
1299
01:56:54,717 --> 01:56:59,117
And you know you will
never want to go back
1300
01:56:59,225 --> 01:57:04,634
And you know you will
never want to arrive
89164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.