Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,541 --> 00:00:03,475
But I respect him.
2
00:00:05,311 --> 00:00:08,007
I found something in our
captain's room.
3
00:00:12,285 --> 00:00:14,617
This might interest you.
4
00:00:25,164 --> 00:00:30,466
You still don't get why the old man
had this picture?
5
00:00:32,839 --> 00:00:34,704
Yes, it's them.
6
00:00:34,874 --> 00:00:38,708
They all got medals for getting
rid of everyone in their way
7
00:00:39,212 --> 00:00:40,645
even your father
8
00:00:41,180 --> 00:00:44,707
One of them became a Congressman,
another became Chief of Staff.
9
00:00:58,965 --> 00:01:03,334
Your father planned to bring in
a nuclear sub like the Phantom.
10
00:01:04,537 --> 00:01:07,370
The government secretly
backed him up.
11
00:01:08,141 --> 00:01:10,268
But every secret leaks out
12
00:01:10,443 --> 00:01:12,377
and the Americans did
something about it.
13
00:01:12,545 --> 00:01:14,570
They influenced the men in
the picture to murder
14
00:01:17,250 --> 00:01:20,447
all the important people
related to this plan.
15
00:01:20,620 --> 00:01:26,252
Your father was no exception.
16
00:02:01,394 --> 00:02:03,123
The last two were pushed out
of the power game,
17
00:02:03,296 --> 00:02:05,025
and finished their lives
in submarines.
18
00:02:05,198 --> 00:02:09,464
One in Jangbogo...
the other in the Phantom.
19
00:02:14,841 --> 00:02:16,706
It seems you had no idea
20
00:02:17,810 --> 00:02:20,335
even though you were so close to him.
21
00:02:25,384 --> 00:02:27,477
You can agree or disagree.
22
00:02:29,755 --> 00:02:31,518
But what I want to say is
23
00:02:32,391 --> 00:02:37,192
that scum have always existed
and they keep bringing dishonor.
24
00:02:37,997 --> 00:02:42,627
If no one puts a stop to this,
it will last
25
00:02:43,769 --> 00:02:45,327
forever...
26
00:02:46,706 --> 00:02:49,368
So all we need to do is turn the key.
27
00:02:51,978 --> 00:02:55,106
Launching the missiles
won't make any difference.
28
00:02:55,414 --> 00:02:58,281
This may be sudden
and confusing for you.
29
00:02:58,451 --> 00:03:04,686
But think of it as our last chance.
30
00:03:04,857 --> 00:03:06,119
Think?
31
00:03:08,194 --> 00:03:10,685
I thought about it already.
32
00:03:14,367 --> 00:03:16,892
Thoughtless romantics...
33
00:03:20,072 --> 00:03:22,563
...leave only scars.
34
00:03:29,649 --> 00:03:31,913
The Phantom has no nuclear missiles.
35
00:03:32,084 --> 00:03:34,279
Are you positive that Phantom
carries no nuclear missiles
36
00:03:34,453 --> 00:03:37,081
and no bombs either?
37
00:03:37,456 --> 00:03:40,152
Or you are afraid of the truth?
38
00:03:40,993 --> 00:03:43,257
Your father was honorable
39
00:03:43,896 --> 00:03:46,592
but all you inherited was...
40
00:03:46,766 --> 00:03:50,099
- his useless stubbornness.
- Captain.
41
00:03:50,269 --> 00:03:52,829
A Japanese sub, bearing 0.8.0.!
42
00:04:04,150 --> 00:04:06,482
For you, another nightmare begins
43
00:04:09,622 --> 00:04:11,886
- How far is it?
- 2200 meters ahead and closing
44
00:04:12,058 --> 00:04:14,083
- Have we been discovered?
- No, sir.
45
00:04:18,230 --> 00:04:20,824
There are many ways to begin a war.
46
00:04:22,201 --> 00:04:24,431
Make your bearing at 0.8.0.
All ahead, full throttle
47
00:04:24,603 --> 00:04:25,831
Yes, sir
48
00:04:26,105 --> 00:04:28,403
Bearing 0.8.0
All ahead, full throttle.
49
00:04:28,641 --> 00:04:31,109
Modifying to 0.8.0.
50
00:04:37,383 --> 00:04:38,873
Man all battle stations!
51
00:04:51,731 --> 00:04:55,064
Captain. We've been discovered.
They've increased their speed.
52
00:05:00,673 --> 00:05:02,937
Do you know why they're avoiding us?
53
00:05:03,509 --> 00:05:05,909
Because they knew we were coming.
54
00:05:06,479 --> 00:05:08,470
They're yielding us to the Pacific.
55
00:05:10,116 --> 00:05:11,708
So what do we do now?
56
00:05:12,084 --> 00:05:14,848
I'm not really in the mood for suicide.
57
00:05:15,388 --> 00:05:17,822
So shall we start the game?
661, how far are they now?
58
00:05:17,990 --> 00:05:19,423
1800 meters, sir
59
00:05:20,459 --> 00:05:23,690
- All stop, 10 degrees up
- All stop, 10 degrees up
60
00:05:28,134 --> 00:05:30,398
661, Let me know when
it reaches 1500 meters.
61
00:05:31,137 --> 00:05:33,196
We can't fire our torpedoes
at close range
62
00:05:33,372 --> 00:05:36,205
1700 meters
Closing in at 1700 meters
63
00:05:36,375 --> 00:05:39,640
- Ready torpedoes 1 and 2
- Prepare torpedoes 1 and 2
64
00:05:46,052 --> 00:05:48,316
You look as excited as I do.
65
00:05:51,390 --> 00:05:52,687
Open the tube!
66
00:05:58,864 --> 00:06:00,195
Tube open!
67
00:06:00,599 --> 00:06:03,534
1650 meters! 1630
68
00:06:03,869 --> 00:06:06,929
I told you I lost my eyesight once, right?
69
00:06:07,840 --> 00:06:11,606
1600... 1530
70
00:06:11,977 --> 00:06:13,410
Launch torpedoes
71
00:06:28,761 --> 00:06:33,289
Back then, I had to judge
everything by sound.
72
00:06:42,108 --> 00:06:44,633
1400 meters to target
Speed at 60 knots
73
00:06:46,946 --> 00:06:49,676
Distance at... 1200 meters
53 knots
74
00:06:55,955 --> 00:06:58,446
Being blind was not so bad...
75
00:06:58,991 --> 00:07:01,221
Since I couldn't see the things
I didn't want to.
76
00:07:02,294 --> 00:07:05,991
When I sit alone in this sub,
I remember those times.
77
00:07:06,298 --> 00:07:07,629
Arm the torpedoes
78
00:07:07,800 --> 00:07:10,667
Tracking device on, arming torpedoes...
79
00:07:19,545 --> 00:07:21,172
Target locked!
80
00:07:33,192 --> 00:07:35,251
What the hell did we do?
81
00:07:36,061 --> 00:07:38,461
We sank a Japanese sub.
82
00:08:01,787 --> 00:08:03,755
Now the war begins.
83
00:08:05,057 --> 00:08:07,787
- It's a shaky start, but...
- You're insane
84
00:08:07,960 --> 00:08:13,125
No. The people who sent
me here are insane.
85
00:08:13,299 --> 00:08:14,231
What's our present depth?
86
00:08:14,400 --> 00:08:15,833
Maintaining 170 meters, sir.
87
00:08:16,936 --> 00:08:19,200
Before long, more Japs will arrive.
88
00:08:19,805 --> 00:08:24,105
Captain.
493 knows where the key is.
89
00:08:28,814 --> 00:08:32,682
I know everything about this sub.
90
00:08:35,187 --> 00:08:40,489
It speaks to me.
91
00:08:51,837 --> 00:08:53,702
Stay away! Don't come near me!
92
00:08:53,872 --> 00:08:55,339
Give me the key!
93
00:08:57,509 --> 00:09:01,878
- That key is very important to us.
- No I can't! I won't!
94
00:09:03,382 --> 00:09:05,247
Let me go! Let me go!
95
00:09:06,752 --> 00:09:07,946
Find it.
96
00:09:09,288 --> 00:09:11,688
Spit it out, you bastard!
97
00:09:22,768 --> 00:09:24,827
What's that? What are you doing...
98
00:09:26,739 --> 00:09:29,333
What have you done to this poor guy?
99
00:09:30,542 --> 00:09:32,373
Remember this
100
00:09:48,627 --> 00:09:51,755
Captain! Yoshio class Japanese sub
bearing 1.4.0.
101
00:10:00,673 --> 00:10:03,073
All stop, silence!
102
00:10:07,112 --> 00:10:10,639
- How long for the anesthetic?
- About 10 minutes.
103
00:10:14,053 --> 00:10:16,283
Take the key out now!
We have no time!
104
00:10:16,455 --> 00:10:18,923
- Captain!
- Take it out right now!
105
00:10:19,091 --> 00:10:20,718
We have no time to lose.
106
00:10:20,893 --> 00:10:21,587
Hurry!
107
00:10:21,760 --> 00:10:24,092
- But...
- The Japs are coming! Now!
108
00:10:25,431 --> 00:10:27,592
I said now!
109
00:10:36,608 --> 00:10:41,409
Lieutenant! Help me, lieutenant!
110
00:10:56,161 --> 00:10:56,855
No!
111
00:10:57,029 --> 00:11:00,226
Medic! Medic!
Think about what you're doing.
112
00:11:03,068 --> 00:11:04,126
He has a son!
113
00:11:04,303 --> 00:11:05,861
He has a family!
114
00:11:08,607 --> 00:11:10,097
You'll go to hell for this All of you!
115
00:11:10,275 --> 00:11:13,369
Chan-Suk... You caused this mess.
116
00:11:13,545 --> 00:11:15,172
Never forget it.
117
00:11:16,415 --> 00:11:17,439
Hurry up!
118
00:11:19,051 --> 00:11:20,075
Hurry!
119
00:11:21,920 --> 00:11:25,083
We've got no time!
Pull the key out now.
120
00:11:25,257 --> 00:11:27,885
Hurry! Hurry!
121
00:11:31,597 --> 00:11:34,760
- Fool!
- No!
122
00:12:09,168 --> 00:12:10,567
Keep watch
123
00:12:35,194 --> 00:12:36,684
Are we at launch depth?
124
00:12:36,862 --> 00:12:38,420
Maintaining launch depth, sir.
125
00:12:39,965 --> 00:12:42,092
The enemy sent an active SONAR, sir.
126
00:12:45,471 --> 00:12:48,167
They're heading our way, sir.
Distance at 2250 meters
127
00:12:48,774 --> 00:12:50,799
The sub opened its torpedo tubes
128
00:12:52,744 --> 00:12:54,177
2100 meters
129
00:12:58,550 --> 00:13:01,018
We've got to cook that one first.
Close missile hatches.
130
00:13:01,186 --> 00:13:02,744
Make your bearing at 130.
Reverse speed.
131
00:13:03,422 --> 00:13:04,946
Closing missile hatches.
132
00:13:05,123 --> 00:13:07,990
Bearing at 130, Reverse speed
133
00:13:13,599 --> 00:13:14,531
Man all battle stations
134
00:13:14,700 --> 00:13:16,759
Man all battle stations
135
00:13:16,935 --> 00:13:21,099
Full alert. This is not a drill.
136
00:13:21,273 --> 00:13:25,141
Man all battle stations
137
00:13:31,116 --> 00:13:33,141
Captain. Another sub,
bearing 3.2.0
138
00:13:33,318 --> 00:13:34,376
It's right behind us!
139
00:13:34,553 --> 00:13:36,384
1.3.0., 2000 meters and closing.
140
00:13:37,222 --> 00:13:39,190
They're getting pissed-off.
141
00:13:42,427 --> 00:13:44,418
Torpedoes launched ahead.
142
00:13:44,596 --> 00:13:46,086
Bearing
143
00:13:48,367 --> 00:13:51,097
Torpedoes launched from behind
Bearing 3.2.0.
144
00:13:51,270 --> 00:13:54,171
Distance, 1650 meters
They're coming from all sides.
145
00:13:55,541 --> 00:13:56,906
What a fun game.
146
00:14:09,054 --> 00:14:11,113
Full ahead.
Make your bearing at 1.3.0.
147
00:14:12,724 --> 00:14:13,918
Not confirmed
148
00:14:16,528 --> 00:14:18,655
Full ahead.
Make your bearing at 1.3.0.
149
00:14:20,098 --> 00:14:22,362
Full ahead.
Bearing at 1.3.0, maximum
150
00:14:22,768 --> 00:14:24,235
Maintaining bearing at 1.3.0.
151
00:14:46,091 --> 00:14:47,058
You stupid fool.
152
00:14:47,225 --> 00:14:48,590
Kill him.
153
00:14:51,530 --> 00:14:54,465
- Kill him, please.
- Worry about yourself...
154
00:14:56,468 --> 00:14:59,596
Bearing at 1.3.0.
1400 meters, 55 knots
155
00:15:01,306 --> 00:15:04,639
Bearing at 3.2.0.
1600 meters 57 knots.
156
00:15:10,415 --> 00:15:12,883
Bearing at 1.3.0., 650 meters
157
00:15:15,020 --> 00:15:19,389
Bearing at 3.2.0.
800 meters. 57 knots
158
00:15:20,125 --> 00:15:21,524
Take evasive action!
159
00:15:28,567 --> 00:15:30,467
All stop! Open the right vent
160
00:15:30,636 --> 00:15:33,127
All stop!
Swing right, full rudder!
161
00:15:53,191 --> 00:15:55,455
Captain, all torpedoes terminated
162
00:16:06,805 --> 00:16:09,035
Captain! Another one
bearing 3.2.0.
163
00:16:09,207 --> 00:16:12,199
- 260 meters. 57 knots
164
00:16:12,377 --> 00:16:13,503
- Distance to the front sub?
165
00:16:13,679 --> 00:16:14,737
400 meters, sir.
166
00:16:27,092 --> 00:16:29,458
If we don't turn now,
we'll collide in 20 minutes, sir
167
00:16:29,795 --> 00:16:30,853
Maintain course
168
00:16:31,229 --> 00:16:34,289
- Maintaining course at 1.3.0.
- Countermeasure is ready, sir.
169
00:16:44,142 --> 00:16:45,370
The torpedo is locked on us, sir.
170
00:16:45,544 --> 00:16:48,104
Torpedo, 380 meters
Enemy ship at 180 meters.
171
00:16:48,280 --> 00:16:50,578
Torpedo, 360 meters
Sub, 170 meters
172
00:16:50,749 --> 00:16:53,013
Captain, if we maintain course,
we'll collide with the sub.
173
00:16:53,985 --> 00:16:54,974
Wait.
174
00:17:00,525 --> 00:17:02,288
- The sub is turning, sir.
- Now!
175
00:17:02,461 --> 00:17:04,395
Hard right on the rudder!
Swing right, full rudder!
176
00:17:12,604 --> 00:17:13,866
Ready ship for impact!
177
00:17:14,639 --> 00:17:16,937
Attention all hands!
Ready ship for impact!
178
00:18:14,432 --> 00:18:17,265
- Assess and report damage.
- Section 2 is fine.
179
00:18:17,435 --> 00:18:19,630
Gas leaking into cargo, section 5.
180
00:18:20,672 --> 00:18:22,799
We can't open the missile
hatch in this situation.
181
00:18:22,974 --> 00:18:24,498
How long will it take to fix it?
182
00:18:24,676 --> 00:18:27,702
It'll take about 30 minutes, sir.
183
00:18:27,879 --> 00:18:29,107
No, don't touch it!
184
00:18:42,460 --> 00:18:44,121
I think one hour, sir.
185
00:18:49,768 --> 00:18:54,068
The people in Okinawa are lucky.
They live for one more hour.
186
00:18:55,607 --> 00:18:57,302
Send damage team to cargo,
section 5
187
00:18:58,076 --> 00:18:59,805
Damage control
Move to cargo, section 5
188
00:18:59,978 --> 00:19:02,276
- All stop
- All stop
189
00:19:21,032 --> 00:19:22,761
Commence hovering and silent.
190
00:19:23,735 --> 00:19:26,397
661, where's the other sub?
191
00:19:27,405 --> 00:19:29,566
Bearing at 2.7.0., 400 meters
192
00:19:30,075 --> 00:19:31,372
They don't know our exact location.
193
00:19:31,543 --> 00:19:34,239
- But they're heading towards us, sir.
- They can't see us.
194
00:19:36,648 --> 00:19:39,139
They think we blew up with the other sub.
195
00:19:41,519 --> 00:19:43,248
They're coming to check.
196
00:20:35,273 --> 00:20:37,366
Now it's time to go fishing
197
00:20:39,611 --> 00:20:42,546
Launch the floating antenna
to depth 150
198
00:20:54,492 --> 00:20:56,084
Keep silent.
199
00:20:57,529 --> 00:20:59,087
Make no sound.
200
00:21:00,298 --> 00:21:02,994
Noise will drive the fish away.
201
00:21:07,105 --> 00:21:11,769
All crews stop working
and stay quiet.
202
00:21:12,510 --> 00:21:15,536
493, close tube no.3. Hurry up!
203
00:21:20,018 --> 00:21:21,349
He said keep quiet.
204
00:21:21,519 --> 00:21:24,647
Stay quiet? They must be
out of their mind!
205
00:21:30,862 --> 00:21:38,894
Bearing at 2.5.0., 120 meters
Bearing 2.4.0., 100 meters
206
00:22:00,825 --> 00:22:04,955
My real name is Chan-Suk Lee.
207
00:22:14,973 --> 00:22:17,567
Silence, we almost got it.
208
00:22:19,344 --> 00:22:20,675
30 meters
209
00:22:21,980 --> 00:22:23,242
10 meters
210
00:22:46,438 --> 00:22:47,496
He's not in the sick bay
211
00:22:47,672 --> 00:22:48,798
Not there?
212
00:22:51,276 --> 00:22:52,766
What about 841?
213
00:23:01,219 --> 00:23:02,652
Captain...
214
00:23:04,122 --> 00:23:05,783
Chan-suk has...
215
00:23:17,368 --> 00:23:21,304
How deep can the Youshio submerge?
216
00:23:21,739 --> 00:23:24,367
300 meters, sir
217
00:23:25,777 --> 00:23:27,244
That's all?
218
00:23:27,879 --> 00:23:31,280
It's built to go that deep...
219
00:23:31,449 --> 00:23:34,077
...but it can bear up
to 500 meters, sir.
220
00:23:39,657 --> 00:23:43,115
- How about the Phantom?
- 750 meters, sir
221
00:23:43,294 --> 00:23:46,525
But the records say Phantom
can submerge 1100 meters, sir.
222
00:23:48,666 --> 00:23:49,826
Okay.
223
00:23:50,869 --> 00:23:52,097
Find him.
224
00:23:53,872 --> 00:23:56,568
Dive to depth 600 meters,
Turn right, full rudder.
225
00:24:57,969 --> 00:24:59,561
Depth 290 meters...
226
00:25:00,004 --> 00:25:03,838
...295 meters, 300 meters
227
00:25:04,642 --> 00:25:06,940
Let's listen to some sweet music
228
00:25:07,111 --> 00:25:10,512
- 661, link SONAR to control
229
00:25:10,782 --> 00:25:11,976
- Connecting, sir.
230
00:25:33,037 --> 00:25:33,628
Can you spread it
231
00:25:33,805 --> 00:25:35,204
over the Phantom?
232
00:25:35,440 --> 00:25:36,498
But...
233
00:25:39,177 --> 00:25:41,236
Mic 1 is on, sir.
234
00:25:43,581 --> 00:25:44,809
This is the captain.
235
00:25:45,583 --> 00:25:48,177
Today we sank two subs...
236
00:25:48,820 --> 00:25:52,119
and another is sinking
at the moment.
237
00:25:52,690 --> 00:25:54,624
Today is the day
history is rewritten.
238
00:25:56,027 --> 00:25:59,929
The reason for today's
success is your devotion.
239
00:26:00,365 --> 00:26:04,597
I'm grateful for all
of your hard work.
240
00:26:05,637 --> 00:26:08,037
And Chan-suk Lee...
241
00:26:09,841 --> 00:26:14,175
...wherever you are,
listen carefully.
242
00:26:14,979 --> 00:26:18,745
Soon you will hear sweet
music from all over Japan.
243
00:28:24,475 --> 00:28:25,999
The prelude is over.
244
00:28:28,212 --> 00:28:30,840
- Connect mic 2 to cargo
- Yes, sir.
245
00:28:36,921 --> 00:28:39,822
This is the captain, 496, how is it?
246
00:28:40,258 --> 00:28:43,421
It's almost done, sir
247
00:28:43,594 --> 00:28:47,394
We just have to refill the gas
tanks, sir.
248
00:28:49,400 --> 00:28:52,733
Do you want to die?
Put that out!
249
00:28:53,771 --> 00:28:56,569
I guess we'll die just like them.
250
00:29:03,214 --> 00:29:05,079
After we cruise the ocean floor
and move 7 kilos to the south,
251
00:29:05,249 --> 00:29:08,514
- Go up to launch depth
- Yes, sir
252
00:29:10,021 --> 00:29:12,285
Bearing at 2.7.0., 30 knots
253
00:32:07,765 --> 00:32:10,325
562, where's our status?
254
00:32:10,501 --> 00:32:12,969
In five minutes,
we'll reach launch depth.
255
00:32:22,880 --> 00:32:27,544
- It's me...
- Chan-suk?
256
00:32:27,718 --> 00:32:29,652
I found what you're looking for.
257
00:32:30,054 --> 00:32:31,817
I'm glad to hear that.
258
00:32:32,690 --> 00:32:34,851
You see I was right.
259
00:32:35,026 --> 00:32:37,824
Have you decided to join us?
260
00:32:37,995 --> 00:32:39,690
Shut up and listen to me.
261
00:32:39,864 --> 00:32:41,627
You've got 5 minutes.
262
00:32:41,799 --> 00:32:44,233
Cancel the missile launch and
263
00:32:44,402 --> 00:32:46,165
turn back to Korea.
264
00:32:46,637 --> 00:32:48,764
It's the only way we can survive.
265
00:32:49,407 --> 00:32:50,999
Survival...
266
00:32:52,677 --> 00:32:54,907
...is that important to you
Chan-Suk?
267
00:32:55,079 --> 00:32:56,740
Survival is not the point.
268
00:32:57,281 --> 00:33:00,375
It's the senseless death
of so many victims.
269
00:33:00,551 --> 00:33:03,884
Chan-Suk, Lee,
you are a Korean soldier
270
00:33:04,555 --> 00:33:06,079
A soldier's life is not important.
271
00:33:06,257 --> 00:33:08,282
He exists only to protect
the dignity of his country.
272
00:33:08,459 --> 00:33:11,053
Stop making excuses!
273
00:33:11,328 --> 00:33:14,786
We return or we all die together.
274
00:33:17,401 --> 00:33:19,164
My fate is already decided.
275
00:33:19,336 --> 00:33:20,769
I have the bombs now.
276
00:33:20,938 --> 00:33:24,237
When they go off,
all your dreams go up in smoke
277
00:33:41,192 --> 00:33:42,386
Find him.
278
00:33:42,560 --> 00:33:44,824
Bring him to me now!
279
00:33:48,199 --> 00:33:50,360
751, 523
280
00:34:20,064 --> 00:34:22,259
Section 5, how is everything?
281
00:34:22,433 --> 00:34:26,028
The tubes are sealed,
but opening the hatches is dangerous.
282
00:34:31,442 --> 00:34:34,104
562, how much longer
until we reach launch depth?
283
00:34:34,378 --> 00:34:37,836
We're not ready to open the
hatches yet, sir.
284
00:34:39,984 --> 00:34:42,077
Weapons unit.
Ready for strategic missile launch?
285
00:34:43,621 --> 00:34:44,815
Ready to launch, sir.
286
00:34:44,989 --> 00:34:46,513
- Open the hatches
- But...
287
00:34:46,690 --> 00:34:47,281
No time to lose
288
00:34:47,458 --> 00:34:48,152
Any more hesitation
289
00:34:48,325 --> 00:34:49,883
If we hesitate,
we'll fall prey to the Japanese.
290
00:34:50,161 --> 00:34:51,492
Open them now!!
291
00:34:52,129 --> 00:34:54,859
Spin up missiles 1, 3, and 5.
292
00:35:21,058 --> 00:35:23,856
- Missile unit 432
- I found the bombs.
293
00:35:26,497 --> 00:35:30,433
- Where are you?
- What 202 is doing is crazy.
294
00:35:30,968 --> 00:35:33,459
Erase the launch program now.
295
00:35:34,638 --> 00:35:37,072
We can buy ourselves an extra
hour before the bombs go off.
296
00:35:37,408 --> 00:35:39,273
Think...
297
00:35:39,443 --> 00:35:44,403
...millions of people wiped out.
298
00:35:44,582 --> 00:35:46,982
432. I know you.
299
00:35:47,284 --> 00:35:53,086
You must make the right choice
Don't follow orders.
300
00:35:53,891 --> 00:35:56,985
You'll be responsible for
millions of lives.
301
00:35:57,361 --> 00:36:00,956
I trust you.
See you at the reactor, section 3
302
00:36:21,886 --> 00:36:23,376
Captain! Please shut the hatches!
303
00:36:23,554 --> 00:36:25,681
The pressure is too strong!
304
00:36:32,696 --> 00:36:34,459
Captain! If we keep this up...
305
00:36:34,632 --> 00:36:36,031
...other sections will be jeopardized
306
00:37:04,428 --> 00:37:06,259
Shut the hatches!
Shut the fucking hatches!
307
00:37:06,864 --> 00:37:09,458
Stop opening the hatches.
Up full ahead to launch depth.
308
00:37:09,633 --> 00:37:12,898
- We'll be completely exposed, sir.
- I said now!
309
00:37:13,070 --> 00:37:14,594
Up full ahead to launch depth!
310
00:37:21,745 --> 00:37:24,305
- He's not there, sir.
- Not there, sir
311
00:37:24,648 --> 00:37:26,047
Keep looking.
312
00:37:54,244 --> 00:37:56,178
Captain, ready to launch, sir.
313
00:38:01,318 --> 00:38:02,649
Control, open all hatches.
314
00:38:02,820 --> 00:38:03,878
Yes, sir
315
00:38:04,054 --> 00:38:06,045
Opening hatches 1 through 10
316
00:38:16,700 --> 00:38:19,362
Insert target data for missiles 1 to 10,
317
00:38:19,636 --> 00:38:20,796
All... all of them, sir?
318
00:38:20,971 --> 00:38:23,701
Yes, all of them.
319
00:38:23,874 --> 00:38:25,307
Yes, sir.
320
00:38:26,043 --> 00:38:28,443
Missiles 1 through 10,
inserting target data
321
00:38:54,438 --> 00:38:56,963
Data input is complete.
Ready for strategic missile launch
322
00:38:57,141 --> 00:38:59,041
3 minutes left until launch
323
00:39:26,270 --> 00:39:28,261
What gives you the
right to kill us all?
324
00:39:29,606 --> 00:39:31,403
What makes you so special?
325
00:39:34,111 --> 00:39:36,875
You know nothing about me!
326
00:39:42,453 --> 00:39:44,080
You know what?
327
00:39:44,254 --> 00:39:46,848
I hate sons of bitches like you.
328
00:39:49,726 --> 00:39:50,988
I should have told you before.
329
00:40:17,621 --> 00:40:19,350
No one's on my side.
330
00:40:26,130 --> 00:40:28,394
Strategic missile launch
is fully activated.
331
00:40:29,133 --> 00:40:30,464
Remove the safety device
332
00:40:31,168 --> 00:40:33,830
Enter the password.
Remove the safety device.
333
00:40:55,359 --> 00:40:57,020
After the first one is launched,
334
00:40:57,194 --> 00:40:59,253
the rest will fire every 30 seconds
335
00:43:16,700 --> 00:43:18,395
We have no time.
We've got to surface...
336
00:43:18,568 --> 00:43:20,263
and evacuate everyone from the ship.
337
00:43:21,571 --> 00:43:22,560
Evacuate?
338
00:43:35,485 --> 00:43:36,918
Where?
339
00:43:47,564 --> 00:43:51,364
You tell them.
340
00:43:51,535 --> 00:43:52,797
Go ahead.
341
00:43:59,576 --> 00:44:01,407
Leave here and go where?
342
00:44:02,579 --> 00:44:06,106
Surrender to the enemy?
343
00:44:07,217 --> 00:44:08,479
Is that right?
344
00:44:08,652 --> 00:44:11,052
History won't change
with a nuclear attack.
345
00:44:11,221 --> 00:44:13,382
Only the will to vengeance
will remain.
346
00:44:13,557 --> 00:44:15,149
And who will be responsible
for all the deaths
347
00:44:15,325 --> 00:44:16,656
Who cares?
348
00:44:16,827 --> 00:44:20,024
Will you die in peace
after blowing off my head?
349
00:44:20,197 --> 00:44:21,687
Like some hero?
350
00:44:21,965 --> 00:44:25,230
Is that how it all ends?
As if nothing happened?
351
00:44:25,402 --> 00:44:27,529
You have no right to start a war.
352
00:44:28,672 --> 00:44:30,503
We're not ready yet.
353
00:44:31,641 --> 00:44:33,472
Not ready at all...
354
00:44:33,810 --> 00:44:35,505
Don't overestimate yourself!
355
00:45:04,408 --> 00:45:08,845
Okay. You're right.
356
00:45:11,114 --> 00:45:13,275
It's time to wrap things up.
357
00:45:31,234 --> 00:45:36,604
Attention all crew.
You've all done a great job.
358
00:45:43,280 --> 00:45:45,248
It's a desperate situation.
359
00:45:46,616 --> 00:45:53,886
But our country will never forget...
360
00:45:54,491 --> 00:45:57,016
your blood and sweat
361
00:45:59,763 --> 00:46:02,357
The Phantom has reached its end.
362
00:46:03,800 --> 00:46:05,062
That is all.
363
00:46:21,418 --> 00:46:23,579
Seal the 7th nozzle
498, clamp that pipe!
364
00:46:23,753 --> 00:46:29,350
498, what the hell are you doing!
365
00:46:41,338 --> 00:46:46,833
Captain! It looks like a sub, sir
366
00:46:50,614 --> 00:46:54,106
It's coming at us fast, sir.
367
00:47:11,101 --> 00:47:14,036
The Phantom is sinking
Not because of a torpedo
368
00:47:16,039 --> 00:47:21,170
But because of our fear
of gaining power
369
00:47:23,313 --> 00:47:28,307
If we don't become stronger,
we'll get trampled on.
370
00:47:30,453 --> 00:47:32,421
It wasn't that long ago
371
00:47:33,323 --> 00:47:37,453
that our nation suffered all
kinds of humiliations
372
00:47:39,396 --> 00:47:41,921
History can repeat itself.
373
00:47:44,901 --> 00:47:47,392
Everything can change in one day!
374
00:47:47,837 --> 00:47:50,465
How long will we endure
this humiliation?
375
00:47:52,042 --> 00:47:54,101
By whatever means,
376
00:47:54,277 --> 00:47:59,271
We must protect
our 5000-year history.
377
00:48:00,684 --> 00:48:02,481
I am the Phantom
378
00:48:04,054 --> 00:48:06,079
and it's our destiny.
379
00:48:06,256 --> 00:48:11,057
Despite your reasons,
it's imperialism nonetheless
380
00:48:12,629 --> 00:48:15,154
One person cannot change history.
381
00:48:15,465 --> 00:48:17,729
History is made by everybody.
382
00:48:18,802 --> 00:48:23,762
We need to prepare ourselves
so history doesn't repeat itself.
383
00:49:16,593 --> 00:49:17,992
Chan-suk
384
00:49:24,567 --> 00:49:26,364
I also know...
385
00:49:39,716 --> 00:49:40,683
life is important.
386
00:50:57,927 --> 00:50:59,485
Nobody will know
387
00:51:02,899 --> 00:51:05,493
what the phantom was in this sea
388
00:51:06,236 --> 00:51:09,171
and the small war that took place.
389
00:51:11,441 --> 00:51:13,170
Nobody will know
390
00:51:14,310 --> 00:51:16,972
what the aim of this war was
391
00:51:18,014 --> 00:51:20,346
and who was sacrificed.
392
00:51:27,190 --> 00:51:32,059
Now I want to see the sky.
27758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.