All language subtitles for Peaky Blinders S03E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:04,721 MICHAEL: Until further notice, no fraternising with the foreigners. 2 00:00:04,800 --> 00:00:08,202 My son will walk with any woman in this city. 3 00:00:08,320 --> 00:00:10,402 JOHN: It would be hard for your son to walk anywhere 4 00:00:10,480 --> 00:00:12,005 with a bullet in each knee. 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,170 You said you wanted peace at home. 6 00:00:15,240 --> 00:00:16,571 Now, we go on the offensive. 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,529 RUBEN: A woman of substance and class. 8 00:00:20,600 --> 00:00:21,647 And I've painted many women. 9 00:00:21,720 --> 00:00:22,926 There'll be no charge. 10 00:00:23,400 --> 00:00:25,767 TOMMY: The name I've heard is Section D. 11 00:00:25,840 --> 00:00:28,491 MPs, army officers... 12 00:00:28,560 --> 00:00:30,847 When all we're trying to do is save the country from revolution. 13 00:00:31,000 --> 00:00:35,164 This is for the killing of the spy and a down payment on future services. 14 00:00:35,600 --> 00:00:37,887 TATIANA: Does your wife know that the sapphire she is wearing 15 00:00:37,960 --> 00:00:39,007 has been cursed? 16 00:00:39,080 --> 00:00:41,481 Nothing on Earth would make me wear it. 17 00:00:41,560 --> 00:00:43,403 For Angel! 18 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:00:54,000 --> 00:00:56,002 (THEME SONG PLAYING) 20 00:02:11,640 --> 00:02:12,926 ADA: He's back. 21 00:02:14,320 --> 00:02:15,970 MICHAEL: Was he out there all night? 22 00:02:16,640 --> 00:02:18,324 Every night since the funeral. 23 00:02:18,840 --> 00:02:21,525 Comes back in the morning to see Charles and feed the horses, 24 00:02:21,600 --> 00:02:23,841 and when it gets dark, he goes off again. 25 00:02:25,520 --> 00:02:27,363 He used to sleep out when he was a kid. 26 00:02:28,840 --> 00:02:30,729 Curly would find him in the pasture. 27 00:02:32,800 --> 00:02:34,245 How's the baby? 28 00:02:35,600 --> 00:02:37,409 ADA: He asks for him mum at night. 29 00:02:38,560 --> 00:02:41,131 (CLICKS TONGUE) Tommy made a list. 30 00:02:41,200 --> 00:02:42,850 He wants to see you two first. 31 00:02:42,920 --> 00:02:45,207 - What about john and Arthur? -(DOOR OPENS) 32 00:02:55,200 --> 00:02:56,201 (DOOR CLOSES) 33 00:03:05,320 --> 00:03:06,481 How are the books? 34 00:03:10,280 --> 00:03:11,281 Unaffected. 35 00:03:12,120 --> 00:03:13,645 UP slightly. 36 00:03:16,520 --> 00:03:18,807 There's also been a threefold increase in donations 37 00:03:18,880 --> 00:03:20,769 to the Shelby Foundation charity. 38 00:03:22,160 --> 00:03:26,245 The counsellor suggested naming the new school "The Grace Shelby Institute." 39 00:03:33,040 --> 00:03:36,487 Tell the counsellor the name "Grace Shelby Institute" is acceptable to us. 40 00:03:36,560 --> 00:03:37,561 (SNIFFS) 41 00:03:42,600 --> 00:03:44,967 This is a list on the other things I want doing. 42 00:03:46,480 --> 00:03:47,641 That's all. 43 00:03:49,320 --> 00:03:50,606 (CLEARS THROAT) 44 00:03:55,640 --> 00:03:57,085 - Tom my. - That's all, Pol. 45 00:04:07,640 --> 00:04:09,210 Well done, both of you. 46 00:04:18,800 --> 00:04:20,689 Right, let's go. 47 00:04:20,760 --> 00:04:21,966 Uh, we've already seen him. 48 00:04:27,040 --> 00:04:29,441 He wanted to see people in a particular order. 49 00:04:31,920 --> 00:04:36,448 I can normally read him, but he's difficult to read, so be careful. 50 00:04:37,960 --> 00:04:40,247 I thought it was a fucking family meeting. 51 00:04:40,480 --> 00:04:42,084 All of us together, I thought. 52 00:04:42,160 --> 00:04:43,491 John, he's grieving. 53 00:04:43,560 --> 00:04:45,767 To see everyone together would be too much. 54 00:04:46,080 --> 00:04:49,607 Yeah, well... Come on, john. 55 00:04:51,240 --> 00:04:53,049 Arthur, we need him back. 56 00:04:54,000 --> 00:04:58,210 Sabini and Solomons have already sent condolences and flowers, 57 00:04:58,280 --> 00:05:01,329 so it won't be long before they come trotting up the A1 like wolves. 58 00:05:01,400 --> 00:05:03,050 Go on. There's a timetable. 59 00:05:06,760 --> 00:05:08,091 POLLY: Only good news. 60 00:05:08,480 --> 00:05:10,209 There is only good news, Polly. 61 00:05:12,440 --> 00:05:13,487 Who we fucking now? 62 00:05:14,440 --> 00:05:17,284 Well, there he is. 63 00:05:19,720 --> 00:05:20,721 Hi, Tom. 64 00:05:21,160 --> 00:05:22,286 Hello, boys. 65 00:05:22,720 --> 00:05:27,851 We, uh, didn't get a chance to see you after the funeral. 66 00:05:28,600 --> 00:05:32,969 Well, you disappeared on us, but, well, me and john, we just wanna say that... 67 00:05:33,040 --> 00:05:34,087 Arthur, shut up. 68 00:05:34,160 --> 00:05:35,286 All right. 69 00:05:36,520 --> 00:05:38,045 All right, talk to me. 70 00:05:39,000 --> 00:05:43,085 We got to Angel at the hospital where he laid. Cut his throat. 71 00:05:44,280 --> 00:05:45,281 He's dead. 72 00:05:46,120 --> 00:05:49,442 Cleared out the rest of the Italians out of the south of the city. 73 00:05:49,520 --> 00:05:50,931 JOHN: They mostly went to the Black Country, 74 00:05:51,000 --> 00:05:52,889 but we told Betty Kitchins to keep her moving. 75 00:05:52,960 --> 00:05:54,405 And Betty sends her condolences. 76 00:05:54,480 --> 00:05:55,845 What about the old man? 77 00:05:56,720 --> 00:05:58,085 We interrogated his boys. 78 00:05:58,160 --> 00:05:59,685 Yeah, he went to Liverpool. 79 00:05:59,760 --> 00:06:01,489 He's waiting for an immigrant ship to New York. 80 00:06:01,560 --> 00:06:02,925 When? 81 00:06:03,000 --> 00:06:04,650 Berthed ship sails Saturday. 82 00:06:05,760 --> 00:06:10,687 All right, I have contacts, people in Cunard and Liverpool. 83 00:06:11,480 --> 00:06:12,527 They'll have passenger lists. 84 00:06:12,600 --> 00:06:14,728 They can get you into the point of departure. 85 00:06:14,800 --> 00:06:16,484 You pick him up, and you bring him to me. 86 00:06:16,600 --> 00:06:17,931 Who's he got travelling with him? 87 00:06:19,520 --> 00:06:21,329 - His wife. - What? 88 00:06:22,280 --> 00:06:23,520 His wife. 89 00:06:23,600 --> 00:06:25,364 So shoot her, and bring him to me. 90 00:06:30,880 --> 00:06:34,805 Uh, Tommy, Mrs Changretta was a teacher at our school. 91 00:06:34,880 --> 00:06:37,611 She's a good woman, Tom, a good woman. 92 00:06:42,640 --> 00:06:45,610 Well, if she's a good woman, then she'll go to heaven, eh, Arthur? 93 00:06:48,200 --> 00:06:51,363 (EXHALES) just do what's on the list, nothing else. Then burn it. 94 00:06:51,440 --> 00:06:54,922 Don't speak on the phones. The fucking Secret Service is listening. 95 00:06:56,120 --> 00:06:57,121 (SIGHS) 96 00:06:58,240 --> 00:07:01,005 I want the old man alive. I wanna do it myself. 97 00:07:09,280 --> 00:07:10,930 That's it. (CLEARS THROAT) You can go. 98 00:07:15,720 --> 00:07:17,165 Come, john. 99 00:07:17,240 --> 00:07:21,928 Tommy, if you haven't got a bird here, you're gonna have to tell us something. 100 00:07:22,120 --> 00:07:23,531 Ask Polly. 101 00:07:25,320 --> 00:07:26,606 Not Michael? 102 00:07:27,080 --> 00:07:28,081 What? 103 00:07:28,400 --> 00:07:29,845 - Not Michael, no? - No. 104 00:07:29,920 --> 00:07:32,890 Not Michael, no. 'Cause Michael deals with legitimate business. 105 00:07:34,000 --> 00:07:35,206 You saw him before us. 106 00:07:35,280 --> 00:07:37,647 John, not now. 107 00:07:38,080 --> 00:07:39,241 Wait, what did you say? 108 00:07:40,360 --> 00:07:42,522 You saw Michael before us! 109 00:07:42,600 --> 00:07:43,840 Fuck's sake, john. 110 00:07:46,400 --> 00:07:49,449 Because legitimate business, john, is the priority. 111 00:07:51,440 --> 00:07:53,727 - Legitimate business... - Since when? 112 00:07:53,800 --> 00:07:58,567 Since my fucking wife took a bullet meant for me. 113 00:08:03,200 --> 00:08:05,771 (SNIFFS) Oh, yeah. OK. 114 00:08:05,840 --> 00:08:08,491 Yeah, so Secret Service. Secret fucking Service... 115 00:08:08,560 --> 00:08:11,211 Blah, blah, blah. But you don't tell us shit. 116 00:08:11,280 --> 00:08:13,931 We're a couple of fucking toy soldiers. 117 00:08:14,000 --> 00:08:17,766 "Do this, john. Do that, john. Kill your fucking teacher, john!" 118 00:08:27,600 --> 00:08:28,931 This is how it's gonna be. 119 00:08:31,440 --> 00:08:34,762 All right, listen to me. There's gonna be a little war 120 00:08:34,840 --> 00:08:37,969 in a little place that no one gives a fuck about. 121 00:08:38,480 --> 00:08:41,563 And the side that is gonna lose needs a little bit of help. 122 00:08:41,760 --> 00:08:43,444 And they're willing to pay. 123 00:08:43,520 --> 00:08:48,845 When that business is done, legitimate business is the priority. 124 00:08:48,920 --> 00:08:52,208 Now, do what's on the list and fuck off. 125 00:08:55,080 --> 00:08:56,081 (SNIFFS) 126 00:09:00,880 --> 00:09:01,881 (EXHALES) 127 00:09:06,360 --> 00:09:08,362 When are you coming back, hmm? 128 00:09:09,200 --> 00:09:10,406 I'm back, Arthur. 129 00:09:22,360 --> 00:09:24,362 ARTHUR: john, you're just as young. JOHN: Cheers. 130 00:09:24,440 --> 00:09:27,649 The thing is, we all naturally came in here, where the servants eat. 131 00:09:27,720 --> 00:09:30,121 It's nothing to do with politics, Ada. 132 00:09:30,200 --> 00:09:32,009 It's fucking freezing in the big room. 133 00:09:32,080 --> 00:09:34,128 John, mind your language in front of Carl. 134 00:09:34,200 --> 00:09:35,964 Ada, we're in the servants' quarters 135 00:09:36,040 --> 00:09:38,884 because it's where the fucking booze is kept. 136 00:09:38,960 --> 00:09:41,122 - Arthur, find better words! - Yes. 137 00:09:41,200 --> 00:09:43,009 Pol, does swearing in Gypsy count? 138 00:09:43,080 --> 00:09:46,448 That's no reason for us to be speaking Shelta in any case. 139 00:09:46,520 --> 00:09:48,204 (ALL EXCLAIMING) 140 00:09:48,280 --> 00:09:50,328 I'm just saying there is no need. 141 00:09:50,840 --> 00:09:53,411 When she's drunk, my wife can't speak fucking English. 142 00:09:53,480 --> 00:09:54,925 John! - Fucking right! 143 00:09:58,800 --> 00:10:00,131 POLLY: You dealt with it? 144 00:10:00,200 --> 00:10:02,407 Incentives, no threats. 145 00:10:02,480 --> 00:10:05,962 Implied consequences without specific reference to physical harm. 146 00:10:06,480 --> 00:10:09,404 That's why young Michael is the boss. 147 00:10:10,080 --> 00:10:12,765 He knows better words, right, Pol? 148 00:10:12,840 --> 00:10:14,490 Since when was I your boss, Arthur? 149 00:10:14,560 --> 00:10:17,882 First, the boss meets you. Then the workers meet you. 150 00:10:17,960 --> 00:10:20,201 When did either of you two do a day's work? 151 00:10:20,280 --> 00:10:21,850 ARTHUR: In the old days, Finn, 152 00:10:22,720 --> 00:10:26,486 family meetings used to be all of us together. 153 00:10:26,560 --> 00:10:28,005 POLLY: Arthur, shut up. 154 00:10:32,640 --> 00:10:34,085 Now, me and john, 155 00:10:36,080 --> 00:10:42,247 we're just fucking bin men whose duty it is to obey. 156 00:10:43,680 --> 00:10:44,681 Hmm? 157 00:10:48,920 --> 00:10:50,331 Mrs Changretta. 158 00:10:53,720 --> 00:11:00,285 Arthur, shut up. Finn, go and get us cigars. 159 00:11:00,400 --> 00:11:04,200 JOHN: So what are we gonna do all night, eh? Climb fucking trees? 160 00:11:04,280 --> 00:11:05,930 John, stop swearing in front of the kids. 161 00:11:06,000 --> 00:11:07,650 Yeah, and who said you're staying the night? 162 00:11:07,720 --> 00:11:09,131 ARTHUR: I know what we can do. 163 00:11:10,000 --> 00:11:11,570 We get the guns out, john. 164 00:11:12,240 --> 00:11:15,562 We go outside, and we shoot some fucking pheasants. 165 00:11:16,040 --> 00:11:17,121 (BOTH LAUGH) 166 00:11:17,720 --> 00:11:19,609 - That's what the bosses do, isn't it? - Yeah. 167 00:11:19,680 --> 00:11:20,886 Fuck off, Arthur. 168 00:11:23,440 --> 00:11:24,965 Fuck you just say to me? 169 00:11:27,000 --> 00:11:29,401 I didn't ask for separate meetings today, all right? 170 00:11:29,800 --> 00:11:34,124 No. No, what the fuck did you just say? 171 00:11:34,480 --> 00:11:36,960 'Cause I didn't fucking hear you right. 172 00:11:38,320 --> 00:11:43,042 I didn't ask for separate meetings today, all right? 173 00:11:43,480 --> 00:11:44,561 Fucking pheasant. 174 00:11:45,240 --> 00:11:46,526 - Carl! -(LAUGHS) 175 00:11:46,960 --> 00:11:48,530 You can't say things like that. 176 00:11:48,600 --> 00:11:50,762 Now look what you've done. 177 00:11:53,160 --> 00:11:54,605 All right, brothers. 178 00:11:55,800 --> 00:11:57,404 It's just the fucking whisky talking. 179 00:11:57,480 --> 00:11:59,403 I don't ask to be protected, all right? 180 00:11:59,480 --> 00:12:03,041 POLLY: Right. Shut up. The pair of you, sit down! 181 00:12:05,040 --> 00:12:06,371 Sit down! 182 00:12:06,640 --> 00:12:08,529 - Yeah, yeah, yeah. - Look around you. 183 00:12:09,680 --> 00:12:11,091 And look at this house. 184 00:12:12,400 --> 00:12:13,970 Look where we are. 185 00:12:14,040 --> 00:12:16,327 Look how far we've come. 186 00:12:16,400 --> 00:12:18,482 I think it's about time we all started acting 187 00:12:18,560 --> 00:12:20,767 in a way more appropriate to our station. 188 00:12:23,120 --> 00:12:25,248 We're none of us bin men any more, Arthur. 189 00:12:26,960 --> 00:12:28,530 Tommy needs us all together. 190 00:12:30,320 --> 00:12:32,129 I'd like to propose a toast. 191 00:12:34,680 --> 00:12:35,681 (CLEARS THROAT) 192 00:12:40,560 --> 00:12:44,121 It's a family united that shall never be defeated. 193 00:12:44,360 --> 00:12:46,203 -(DOOR OPENS) -(FOOTSTEPS APPROACHING) 194 00:12:46,560 --> 00:12:49,962 Tommy's gone. Swear to God, he's in a wagon with johnny Dogs. 195 00:12:52,760 --> 00:12:53,761 Shit. 196 00:12:54,160 --> 00:12:55,685 This is what he does now. 197 00:13:03,880 --> 00:13:07,168 ARTHUR: Tommy! Wait! POLLY: Arthur! 198 00:13:07,240 --> 00:13:08,890 ARTHUR: Tommy! POLLY: Arthur, let him go! 199 00:13:09,160 --> 00:13:12,528 ARTHUR: Tommy! Tommy! JOHN: Tommy! Tommy! 200 00:13:14,360 --> 00:13:15,600 Tommy! 201 00:13:18,440 --> 00:13:19,726 Walk on. Walk on. 202 00:13:21,840 --> 00:13:23,410 JOHNNY: Tommy. TOMMY: Walk on. 203 00:13:24,160 --> 00:13:25,764 They're coming out in the drive. 204 00:13:26,360 --> 00:13:28,249 - You're not gonna tell them? - Tell them what? 205 00:13:29,040 --> 00:13:30,451 That we're going to Wales. 206 00:13:31,040 --> 00:13:32,041 I left a note. 207 00:13:34,560 --> 00:13:35,846 Did you tell them why we're going to Wales? 208 00:13:35,920 --> 00:13:36,967 No. 209 00:13:37,040 --> 00:13:39,168 At some point you're gonna tell me why we're going to Wales? 210 00:13:39,240 --> 00:13:40,651 Yeah, when we get there. 211 00:13:41,440 --> 00:13:42,487 TOMMY: Walk on. 212 00:13:42,560 --> 00:13:44,369 Should have brought at least one woman, Tommy. 213 00:13:44,440 --> 00:13:46,522 Johnny, it's a woman we're going to see. 214 00:13:47,280 --> 00:13:49,931 - There, boy. Walk on. Walk on. - Right. 215 00:13:54,080 --> 00:13:56,686 Says he'll be back in Birmingham in three days. 216 00:13:58,120 --> 00:13:59,406 POLLY: (SIGHS) Let him go. 217 00:14:00,120 --> 00:14:03,249 The important thing is, if he says he'll be back, he'll be back. 218 00:14:03,960 --> 00:14:07,043 Come on. Let's go light a fire in the big room. 219 00:14:07,560 --> 00:14:11,121 Let's go drink whisky, with water. 220 00:14:21,960 --> 00:14:23,405 See to the horses, johnny. 221 00:14:23,720 --> 00:14:25,051 Aye, Tom. 222 00:14:31,640 --> 00:14:32,687 (SIGHS) 223 00:14:40,280 --> 00:14:44,205 So we'll go out through Meridian, then into the Black Mountains. 224 00:14:46,800 --> 00:14:48,450 - Here. -(YELLS) 225 00:14:48,520 --> 00:14:49,931 Here, give me some. 226 00:14:50,840 --> 00:14:51,887 Boy. 227 00:14:54,200 --> 00:14:55,281 Here you go. 228 00:14:59,560 --> 00:15:02,962 Now, remember last night when you asked after Mama? 229 00:15:05,200 --> 00:15:08,090 She's gone, Charlie, and there's a few things we need to get straight. 230 00:15:09,960 --> 00:15:11,325 There's her photographs. 231 00:15:12,400 --> 00:15:13,890 There's her clothes. 232 00:15:17,040 --> 00:15:18,963 I'll keep things the way they are in the room. (CLEARS THROAT) 233 00:15:21,880 --> 00:15:25,805 just keep things the way they are. 234 00:15:31,240 --> 00:15:32,287 Here you go. 235 00:15:34,320 --> 00:15:36,448 Yeah. Here you go. 236 00:15:38,360 --> 00:15:39,850 I'm not much good, Charlie. 237 00:15:41,120 --> 00:15:43,441 -(CHARLIE EXCLAIMS) - You'll find that out soon enough. 238 00:15:46,760 --> 00:15:49,127 She's not gonna be coming back, so it’s just you and me. 239 00:15:52,440 --> 00:15:56,570 She'll be with us in our hearts 'cause we love her. 240 00:15:57,160 --> 00:15:58,207 - JOHNNY: Tommy. - Yeah. 241 00:15:58,280 --> 00:16:00,089 This fucking horse of yours won't come to me. 242 00:16:00,160 --> 00:16:02,083 - All right, I'll be there. All right. - Huh? Come on. 243 00:16:04,120 --> 00:16:05,929 That was her favourite horse, Charlie, 244 00:16:07,640 --> 00:16:09,688 and he's been all over the place since she's gone. 245 00:16:11,760 --> 00:16:13,330 - Tom? - Yeah, you watch him. 246 00:16:13,400 --> 00:16:14,606 I will. Oh, yeah. 247 00:16:15,480 --> 00:16:16,481 Huh? 248 00:16:27,320 --> 00:16:30,483 All right, now cock it with your thumb. 249 00:16:34,000 --> 00:16:35,570 -(CHUCKLES) -(GUN COCKS) 250 00:16:37,960 --> 00:16:41,089 There you go. Now she's been cocked. 251 00:16:41,440 --> 00:16:43,329 - She's alive in your hand. -(CROWING) 252 00:16:43,800 --> 00:16:46,326 It's like waking up a girl when you cock that trigger. 253 00:16:47,080 --> 00:16:50,402 She rolls over all sleepy-eyed and she goes, 254 00:16:51,080 --> 00:16:54,641 -"Michael. Michael." -(JOHN CHUCKLING) 255 00:16:55,760 --> 00:16:57,842 "What are you gonna make me do, Michael?" 256 00:16:57,920 --> 00:17:01,686 You boys are fucking crazy men. 257 00:17:01,760 --> 00:17:04,730 - Yeah, but you feel it, though, right? - Yeah. 258 00:17:05,120 --> 00:17:06,326 You feel it. 259 00:17:06,400 --> 00:17:08,767 Yeah, you can feel the power. 260 00:17:09,280 --> 00:17:12,284 Now, squeeze it. 261 00:17:15,120 --> 00:17:16,121 (GUNSHOT) 262 00:17:17,800 --> 00:17:18,961 Powerful. 263 00:17:19,040 --> 00:17:22,408 - Fucking useless. - Piss off, john. 264 00:17:22,480 --> 00:17:29,125 Michael, why does a pen pusher who sits on his arse all day wanna fire a gun? 265 00:17:29,400 --> 00:17:31,528 Hmm? Eh? 266 00:17:32,520 --> 00:17:34,090 Cock it again. 267 00:17:35,440 --> 00:17:37,090 - Cock it again. -JOHN: Cock it again. 268 00:17:37,240 --> 00:17:38,446 Round two. 269 00:17:40,800 --> 00:17:42,325 -(GUN COCKS) - ARTHUR: Mmm. 270 00:17:43,240 --> 00:17:45,481 Look at that fucking face, john boy. 271 00:17:46,480 --> 00:17:48,084 Look at that face. 272 00:17:49,240 --> 00:17:50,890 Now he feels it. 273 00:17:51,560 --> 00:17:53,847 But you won't feel nothing 274 00:17:54,520 --> 00:17:58,684 until you point that thing on a man. 275 00:18:00,720 --> 00:18:03,644 So do it. 276 00:18:10,720 --> 00:18:13,451 There you go, young boss. 277 00:18:14,880 --> 00:18:17,724 There you go. Now you feel it. 278 00:18:17,800 --> 00:18:20,041 Now you feel what we feel. 279 00:18:20,920 --> 00:18:23,526 This is what it's like. 280 00:18:24,520 --> 00:18:28,047 Michael, that's a Webley. 281 00:18:28,640 --> 00:18:30,165 Jumps on the hammer. 282 00:18:30,760 --> 00:18:32,603 How does it feel, Michael, huh? 283 00:18:33,920 --> 00:18:36,241 Better than having a pen in your hand, isn't it? 284 00:18:37,080 --> 00:18:41,165 More like having your cock in your hand. Yeah. 285 00:18:41,760 --> 00:18:43,046 Yeah, it is. 286 00:18:45,640 --> 00:18:47,529 One squeeze. 287 00:18:48,480 --> 00:18:49,481 (GRUNTS) 288 00:18:50,320 --> 00:18:51,321 I'm gone. 289 00:18:52,440 --> 00:18:54,204 I'm fucking meat. 290 00:18:54,600 --> 00:18:58,605 Michael, you fucking watch that Webley don't jump. You know that? 291 00:18:58,880 --> 00:19:01,281 When you pull that fucking trigger, 292 00:19:02,600 --> 00:19:06,969 and the body of the man you shot wraps itself around your ankles, 293 00:19:08,720 --> 00:19:11,644 -they pile up. -(MICHAEL BREATHING HEAVILY) 294 00:19:12,360 --> 00:19:15,807 It gets to the point where you can't walk in a room 295 00:19:17,080 --> 00:19:19,447 without bringing a load of them with you. 296 00:19:24,000 --> 00:19:25,445 POLLY: What's going on? 297 00:19:33,680 --> 00:19:34,681 What's going on? 298 00:19:34,960 --> 00:19:39,409 Polly, we're just educating the boss here 299 00:19:40,640 --> 00:19:42,404 one our side of the business. 300 00:19:44,640 --> 00:19:48,201 Michael, get in the house. 301 00:20:05,480 --> 00:20:08,370 I'm not a fucking kid any more. 302 00:20:29,760 --> 00:20:32,240 (GUNSHOTS) 303 00:20:40,160 --> 00:20:42,208 (GUNSHOTS) 304 00:21:34,960 --> 00:21:36,200 You've come to tell me it's cancelled. 305 00:21:36,280 --> 00:21:37,725 No, why would it be? 306 00:21:37,800 --> 00:21:38,881 I read the papers. 307 00:21:38,960 --> 00:21:41,406 - This is business. - It won't work. 308 00:21:42,360 --> 00:21:44,488 I told your brother, this whole fucking plan won't work. 309 00:21:44,560 --> 00:21:46,801 If Tommy wants to keep this secret... Tell him. 310 00:21:46,880 --> 00:21:50,089 There was a woman in a fur coat walking through here in broad daylight 311 00:21:50,160 --> 00:21:53,289 like the Queen of fucking Sheba asking about armoured cars. 312 00:21:53,360 --> 00:21:57,046 During a period of grieving, some things were allowed to slip. 313 00:21:57,560 --> 00:22:00,450 We know the woman. We're dealing with it. 314 00:22:01,080 --> 00:22:04,448 Now, take a look at this list. 315 00:22:04,520 --> 00:22:06,329 These are all the men who work the night shift 316 00:22:06,440 --> 00:22:09,125 who are members of the South Birmingham Communist Party. 317 00:22:09,200 --> 00:22:12,761 You've got six weeks. Sack them all. 318 00:22:23,440 --> 00:22:25,010 Are you fucking mad? 319 00:22:25,880 --> 00:22:27,041 He is. 320 00:22:28,000 --> 00:22:29,001 Yeah. 321 00:22:29,320 --> 00:22:31,163 Every factory in the city will come out on strike. 322 00:22:31,240 --> 00:22:34,528 So? You find reasons. 323 00:22:36,120 --> 00:22:37,485 You set them up. 324 00:22:38,800 --> 00:22:40,006 You sack them. 325 00:22:40,080 --> 00:22:41,241 Look at the list again. 326 00:22:41,880 --> 00:22:44,406 Are there any communists on your shift who aren't on the list? 327 00:22:47,440 --> 00:22:48,566 No. 328 00:22:49,680 --> 00:22:51,682 Please don't fucking lie to us. 329 00:22:51,760 --> 00:22:53,967 - Who's missing? - I don't know. 330 00:22:58,560 --> 00:22:59,686 Emmanuel Hunter. 331 00:23:00,960 --> 00:23:01,961 Hmm? 332 00:23:03,840 --> 00:23:09,051 Convener, deputy treasurer, Sparkhill Communist Party. 333 00:23:09,720 --> 00:23:11,563 Lathe operator to you. 334 00:23:12,440 --> 00:23:13,771 I didn't know he was a communist. 335 00:23:14,400 --> 00:23:17,006 We left that name off the list on purpose. 336 00:23:18,280 --> 00:23:20,362 See if you could be trusted. 337 00:23:22,000 --> 00:23:23,445 You can't be trusted. 338 00:23:23,520 --> 00:23:25,648 Look, I'm just a working man. 339 00:23:25,720 --> 00:23:27,290 JOHN: We're gonna be watching you. 340 00:23:28,560 --> 00:23:31,291 - Watching your fucking house. - I've got kids. 341 00:23:34,160 --> 00:23:35,286 Ethan and john. 342 00:23:39,720 --> 00:23:41,290 Just get them sacked 343 00:23:42,920 --> 00:23:45,571 as they appear on the list, two a week. 344 00:23:46,800 --> 00:23:49,451 The last one before the clocks go forward. 345 00:23:51,440 --> 00:23:53,090 Is that a yes or a no? 346 00:23:55,120 --> 00:23:56,565 - Yes. - Thank you. 347 00:24:00,000 --> 00:24:02,571 -(METAL CLAN KING) -(MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 348 00:24:13,560 --> 00:24:14,686 Good. 349 00:24:15,480 --> 00:24:16,561 Good. 350 00:24:29,400 --> 00:24:31,687 - Do you think he'll return? - Tommy? 351 00:24:36,440 --> 00:24:37,771 He'll always come back. 352 00:24:39,880 --> 00:24:40,881 You speak differently when you talk... 353 00:24:40,960 --> 00:24:42,724 I prefer to talk about other things. 354 00:24:43,440 --> 00:24:44,680 Let me see. 355 00:24:46,280 --> 00:24:49,170 What books do you like? 356 00:24:50,320 --> 00:24:53,290 Riding, flower arranging, embroidery? 357 00:24:53,360 --> 00:24:55,362 You'd be surprised of the things I know. 358 00:24:58,760 --> 00:25:01,081 You'd also be surprised of the things I don't know. 359 00:25:02,200 --> 00:25:04,282 What could you possibly not know? 360 00:25:05,520 --> 00:25:06,885 I wasn't educated. 361 00:25:12,920 --> 00:25:15,241 - At all. - What is there to learn, after all? 362 00:25:24,080 --> 00:25:25,081 Goodness. 363 00:25:27,320 --> 00:25:29,607 I'm sorry. You must need a rest. 364 00:25:41,960 --> 00:25:44,201 Do you tell your friends you're painting a gangster? 365 00:25:47,560 --> 00:25:49,130 Is that the fun in all of this? 366 00:25:50,040 --> 00:25:51,610 In truth, I don't have any friends. 367 00:25:53,360 --> 00:25:55,089 I knew everyone through my wife. 368 00:25:57,640 --> 00:25:58,926 When she died... 369 00:26:02,760 --> 00:26:03,841 Well... 370 00:26:07,640 --> 00:26:08,880 Look, Polly, 371 00:26:10,920 --> 00:26:13,321 my motivation for doing this is twofold. 372 00:26:14,280 --> 00:26:19,047 Firstly, you have a face full of contradictions, 373 00:26:20,200 --> 00:26:22,806 and it's a challenge to capture them in one expression. 374 00:26:23,120 --> 00:26:25,009 -(SCOFFS) - That's the sales pitch. 375 00:26:26,960 --> 00:26:32,729 The second motivation is that I am planning to seduce you eventually 376 00:26:34,240 --> 00:26:36,208 and, please God, sleep with you. 377 00:26:36,640 --> 00:26:38,244 How would that please God? 378 00:26:38,880 --> 00:26:40,291 Please me. 379 00:27:17,920 --> 00:27:19,081 And stop. 380 00:27:24,440 --> 00:27:25,930 And he didn't say what he wants. 381 00:27:27,000 --> 00:27:28,809 When he was drunk, he said absolution. 382 00:27:29,440 --> 00:27:30,805 Other than that, nothing. 383 00:27:51,360 --> 00:27:53,362 Thank you for your time, Madame Boswell. 384 00:27:55,040 --> 00:27:56,929 I heard someone shot your wife. 385 00:28:02,000 --> 00:28:04,606 If you're looking for soldiers, our men are all up at Appleby. 386 00:28:04,800 --> 00:28:06,564 I have no need for soldiers. 387 00:28:07,640 --> 00:28:09,085 It's not why I came here. 388 00:28:21,480 --> 00:28:22,481 What do you think? 389 00:28:22,800 --> 00:28:24,040 You're selling? 390 00:28:24,120 --> 00:28:25,281 Giving. 391 00:28:27,000 --> 00:28:28,650 - Why? - Would you take it? 392 00:28:30,560 --> 00:28:31,766 I'd take it. 393 00:28:32,480 --> 00:28:33,686 Would you wear it? 394 00:28:33,760 --> 00:28:35,762 - Why would I not? - That's my question. 395 00:28:43,440 --> 00:28:45,807 My wife was wearing it the night she was shot, 396 00:28:48,800 --> 00:28:54,330 and I lie awake at night at 4:00 in the fucking morning, 397 00:28:54,400 --> 00:28:56,801 and I blame myself for her death. 398 00:28:58,640 --> 00:29:00,404 I pushed some people too far. 399 00:29:02,160 --> 00:29:04,766 You want me to tell you this jewel is cursed, 400 00:29:07,320 --> 00:29:09,607 and then her death won't be all your fault. 401 00:29:17,440 --> 00:29:19,522 If I believed in the priests, 402 00:29:20,280 --> 00:29:22,521 I would confess and ask for forgiveness, 403 00:29:23,840 --> 00:29:26,764 but all I have is you, Madame Boswell. 404 00:29:28,280 --> 00:29:29,770 I have a son. 405 00:29:31,920 --> 00:29:33,684 I have a business. 406 00:29:34,240 --> 00:29:35,810 I need to get some sleep. 407 00:29:39,600 --> 00:29:40,965 It is cursed. 408 00:29:43,160 --> 00:29:46,448 I feel its curse burning through my heart. 409 00:29:53,360 --> 00:29:55,283 Bless you, Tommy Shelby. 410 00:29:56,280 --> 00:29:58,408 You'll have good fortune from now on. 411 00:29:58,480 --> 00:30:00,926 - The business is done? - It's done. 412 00:30:01,960 --> 00:30:04,725 You're not going to give me one fucking clue what that was about? 413 00:30:05,360 --> 00:30:08,842 All religion is a foolish answer to a foolish question. 414 00:30:09,200 --> 00:30:10,440 What does that mean? 415 00:30:10,520 --> 00:30:11,931 Go and get Charlie from the camp. 416 00:30:12,000 --> 00:30:14,002 He'll have learned enough bad habits by now. 417 00:30:15,000 --> 00:30:16,923 You can drop us to the train station. 418 00:30:17,920 --> 00:30:21,402 And johnny boy, if I were you, 419 00:30:21,640 --> 00:30:24,883 I'd come back here tonight later on. 420 00:30:27,280 --> 00:30:29,681 It's gonna be one hell of a big fucking party. 421 00:30:34,520 --> 00:30:37,364 MAN: The day and date on your ticket. 422 00:30:37,480 --> 00:30:40,927 If you can't read, find someone who can. 423 00:30:41,760 --> 00:30:45,446 Tickets for sailings other than today's will be destroyed. 424 00:30:45,560 --> 00:30:47,289 He has people all over the docks. 425 00:30:47,360 --> 00:30:49,408 If it's going to happen, it will happen now. 426 00:30:49,480 --> 00:30:51,005 We'll be all right. 427 00:30:51,080 --> 00:30:54,289 Why don't these Irish fill in their papers in advance? 428 00:30:54,360 --> 00:30:58,331 Think about Mott Street, the café, the smell of the coffee. 429 00:30:59,320 --> 00:31:01,766 (SPEAKING ITALIAN) 430 00:31:46,000 --> 00:31:49,083 Police! Help! Police! 431 00:31:52,000 --> 00:31:55,209 Officer, there are some men, they mean us harm. 432 00:31:55,280 --> 00:31:58,682 We are in danger here. Can you escort us to the dock? 433 00:32:00,640 --> 00:32:01,687 Please. 434 00:32:01,840 --> 00:32:03,001 Come with me. 435 00:32:04,640 --> 00:32:07,211 Excuse me, brother. You got a light? 436 00:32:56,160 --> 00:32:57,207 Thank you, Officer. 437 00:32:58,360 --> 00:33:00,283 - That'll be all. -john Shelby. 438 00:33:01,560 --> 00:33:06,771 Is that the lad I used to teach? john Shelby, I smacked your arse. 439 00:33:07,360 --> 00:33:08,486 Let him go. 440 00:33:09,600 --> 00:33:12,331 - Please. Please, let her go. - Arthur? 441 00:33:12,840 --> 00:33:16,890 How many times I looked the other way because of your sweet smile. 442 00:33:17,360 --> 00:33:19,931 I said, let him go. He's coming with us. 443 00:33:21,080 --> 00:33:23,651 Not until I know my wife is safe. 444 00:33:24,600 --> 00:33:27,604 She's safe. We're not going to harm her. 445 00:33:28,400 --> 00:33:29,401 Let's just get a move on. 446 00:33:29,480 --> 00:33:33,326 Look, we're disobeying Tommy's orders just by talking to you. 447 00:33:34,600 --> 00:33:36,807 Don't push it, please. 448 00:33:38,400 --> 00:33:40,528 - Come with us. Let him go. - AUDREY: Let him go, too. 449 00:33:40,840 --> 00:33:42,285 Say it's done. 450 00:33:42,960 --> 00:33:46,123 Say he's in the harbour. He can do you no harm from New York. 451 00:33:46,200 --> 00:33:50,330 I can't do that, Mrs Changretta. I can't do that. Sorry. 452 00:33:50,400 --> 00:33:52,368 OK, OK. Audrey, listen. 453 00:33:52,440 --> 00:33:54,010 - No! - Listen to me! 454 00:33:54,800 --> 00:33:58,691 Go to the café in Mott Street. Bonito will take care of you. 455 00:33:58,880 --> 00:34:02,327 Let him go, too. He's an old man. 456 00:34:02,640 --> 00:34:04,529 I gave you sweets and cakes. 457 00:34:04,600 --> 00:34:06,170 Mrs Changretta, there are rules. 458 00:34:07,000 --> 00:34:08,684 Your husband knows the rules. 459 00:34:09,960 --> 00:34:11,291 - Come on, old man. - AUDREY: No. 460 00:34:13,480 --> 00:34:14,720 Sorry. 461 00:34:16,560 --> 00:34:18,528 We're disobeying orders here. 462 00:34:19,280 --> 00:34:22,329 Let him fucking go! 463 00:34:23,800 --> 00:34:26,485 You have 10 seconds, or Tommy's orders stand. 464 00:34:27,560 --> 00:34:29,608 They stand. One! 465 00:34:30,880 --> 00:34:32,848 - Two! - Please! 466 00:34:34,680 --> 00:34:36,011 Three. 467 00:34:40,000 --> 00:34:42,002 - I love you forever. - Four. 468 00:34:45,840 --> 00:34:47,126 (SOBBING) 469 00:34:53,040 --> 00:34:58,604 - No, no, no! - America. A new life. 470 00:34:58,680 --> 00:35:02,241 No, no, no! (WAILING) 471 00:35:02,320 --> 00:35:03,731 A new love. 472 00:35:09,400 --> 00:35:11,562 (CONTINUES WAILING) 473 00:36:20,920 --> 00:36:22,968 (PRAYING IN ITALIAN) 474 00:36:36,280 --> 00:36:39,329 Do you know what time it is, old man? 475 00:36:42,320 --> 00:36:43,924 I'll tell you. 476 00:36:44,440 --> 00:36:46,408 (CONTINUES PRAYING) 477 00:36:48,520 --> 00:36:50,284 It's after seven in the evening, 478 00:36:53,000 --> 00:36:57,767 and I'm going to keep you alive until it gets light. 479 00:37:03,360 --> 00:37:06,045 I'll not deliver the final cut 480 00:37:06,880 --> 00:37:09,850 until we can both hear the blackbirds singing outside. 481 00:37:16,360 --> 00:37:18,647 It's a beautiful sound, 482 00:37:21,320 --> 00:37:23,322 which my wife will never hear again. 483 00:37:38,160 --> 00:37:41,448 Now, I'm gonna have to choose carefully 484 00:37:43,920 --> 00:37:47,242 which part of you I cut away first. 485 00:37:51,440 --> 00:37:52,851 Open your eyes. 486 00:37:53,840 --> 00:37:58,562 Open your eyes, or I will cut away your fucking eyelids! 487 00:38:02,360 --> 00:38:04,089 Now look at me. 488 00:38:05,200 --> 00:38:06,884 Look at me. 489 00:38:08,840 --> 00:38:10,330 This is the end. 490 00:38:12,360 --> 00:38:13,885 This is the end. 491 00:38:20,880 --> 00:38:23,167 It was your tongue that gave the order. 492 00:38:26,720 --> 00:38:29,041 I'll take your tongue first. 493 00:38:31,760 --> 00:38:33,524 Then I'll take your ears. 494 00:38:36,080 --> 00:38:38,287 Then I'll take your fingers. 495 00:38:39,560 --> 00:38:41,483 Then your fucking toes. 496 00:38:42,880 --> 00:38:47,283 See, I take your balls first, you drain too fast like you fuckers do. 497 00:38:50,080 --> 00:38:54,290 No, I think tongue first. Tongue first. 498 00:38:54,600 --> 00:38:56,250 (MUFFLED GROANING) 499 00:38:57,920 --> 00:38:58,921 Tongue first. 500 00:39:02,600 --> 00:39:04,682 (BREATHING HEAVILY) 501 00:39:05,520 --> 00:39:09,411 If I take your tongue, you won't be able to explain, 502 00:39:10,480 --> 00:39:14,963 and I want you to explain. I want you to fucking explain. 503 00:39:28,240 --> 00:39:30,447 (TOMMY BREATHING HEAVILY) 504 00:39:34,920 --> 00:39:36,968 (CONTINUES PRAYING) 505 00:39:47,680 --> 00:39:48,841 Come on, Tommy. 506 00:39:51,720 --> 00:39:53,722 I forget who I am. 507 00:39:54,640 --> 00:39:56,130 I forget who I am. 508 00:39:57,240 --> 00:40:00,050 I'm a Blinder. I'll take your fucking eyes first! 509 00:40:00,280 --> 00:40:01,281 (GUNSHOT) 510 00:40:06,680 --> 00:40:08,762 I heard the blackbird sing. 511 00:40:22,280 --> 00:40:25,363 And we let his wife board the immigrant ship to New York. 512 00:40:26,240 --> 00:40:28,527 We didn't kill Mrs Changretta. 513 00:40:30,120 --> 00:40:31,406 And tonight... 514 00:40:35,320 --> 00:40:37,527 We're not those kind of men. 515 00:41:05,760 --> 00:41:06,761 (SIGHS) 516 00:41:07,720 --> 00:41:09,529 You get rid of the body, john. 517 00:41:11,480 --> 00:41:15,246 Get rid of those for good. 518 00:42:02,000 --> 00:42:03,650 All gone. 519 00:42:03,840 --> 00:42:04,841 (EXCLAIMS) 520 00:42:07,400 --> 00:42:08,401 Oh! 521 00:42:44,960 --> 00:42:45,961 (SIGHS) 522 00:42:54,200 --> 00:42:56,521 Did you do what was on your list, Ada? 523 00:42:56,600 --> 00:42:58,602 You and your fucking lists. 524 00:42:59,360 --> 00:43:00,691 Did you? 525 00:43:03,080 --> 00:43:05,686 I spoke to an old friend of Freddie's. 526 00:43:05,760 --> 00:43:08,445 He's a Communist Party candidate for Basall Heath. 527 00:43:08,560 --> 00:43:12,360 I asked him about the Birmingham branch of the National Vigilance Committee. 528 00:43:13,880 --> 00:43:17,851 He said he'd heard the Soviet Embassy was getting information from the inside. 529 00:43:18,480 --> 00:43:20,767 And? Has he got a name? 530 00:43:22,440 --> 00:43:23,566 Yes. 531 00:43:25,920 --> 00:43:27,888 But just promise me no one will get killed. 532 00:43:28,040 --> 00:43:32,568 Ada, it'll be me or john or Arthur who gets killed 533 00:43:32,640 --> 00:43:34,210 if you don't give me the fucking name. 534 00:43:35,360 --> 00:43:38,250 There's someone ahead of us, and I need to know why. 535 00:43:40,440 --> 00:43:41,930 James Monkland. 536 00:43:42,800 --> 00:43:46,009 He's a Lloyds underwriter. He's got an office on Curzon Street. 537 00:43:46,120 --> 00:43:48,327 Tommy, for fuck's sake, who is it that's ahead of you? 538 00:43:49,720 --> 00:43:50,881 I knew I could count on you, Ada. 539 00:43:51,080 --> 00:43:54,243 No, you can't, and I just asked you a fucking question. 540 00:43:59,080 --> 00:44:02,209 And I notice you started wearing lipstick again. 541 00:44:02,960 --> 00:44:03,961 (SCOFFS) 542 00:44:04,680 --> 00:44:06,045 So what? 543 00:44:09,840 --> 00:44:11,126 I got bored. 544 00:44:11,200 --> 00:44:15,250 You can change what you do, but you can't change what you want. 545 00:44:17,120 --> 00:44:18,326 And what is it that I want? 546 00:44:25,800 --> 00:44:31,443 There's gonna be a vacancy coming up at Shelby Company Limited. 547 00:44:34,840 --> 00:44:36,444 Boston office. 548 00:44:36,800 --> 00:44:38,245 Boston, America? 549 00:44:39,960 --> 00:44:43,089 Lipstick. Clothes from Paris. 550 00:44:44,360 --> 00:44:46,249 No revolvers. All legal. 551 00:44:47,280 --> 00:44:50,409 Just turn a few heads. Do the transit deals. 552 00:45:00,280 --> 00:45:01,884 James Monkland, right? 553 00:45:05,400 --> 00:45:07,368 Good night, Ada. 554 00:45:19,880 --> 00:45:22,451 - James Monkland? - Yours, sir. 555 00:45:47,920 --> 00:45:49,160 Who the hell are you? 556 00:45:50,920 --> 00:45:52,001 What do you want with me? 557 00:45:52,080 --> 00:45:54,242 You've been passing information about a robbery 558 00:45:54,320 --> 00:45:56,322 at the Lanchester factory in Sparkbrook. 559 00:45:58,000 --> 00:46:01,686 Are you Tommy Shelby? 560 00:46:01,760 --> 00:46:04,730 I need to know the name of the person in the organisation 561 00:46:04,800 --> 00:46:07,201 that was giving you information. 562 00:46:09,040 --> 00:46:10,201 What organisation? 563 00:46:11,840 --> 00:46:13,922 The Economic League, the Vigilance Committee, 564 00:46:14,000 --> 00:46:15,764 the Odd Fellows, Section D. 565 00:46:16,440 --> 00:46:18,204 They have many fucking names. 566 00:46:18,280 --> 00:46:19,520 Shit, shit, shit. 567 00:46:20,320 --> 00:46:22,402 Give me the name of the informant. 568 00:46:29,000 --> 00:46:30,570 Mr Shelby, 569 00:46:33,040 --> 00:46:35,202 they are very, very dangerous people. 570 00:46:35,280 --> 00:46:37,248 Oh. Hmm. 571 00:46:40,080 --> 00:46:43,527 Well, fortunately, so are we. 572 00:46:45,440 --> 00:46:47,408 You have to choose who you're more afraid of. 573 00:46:47,800 --> 00:46:50,371 The Peaky Blinders at exactly 11:43, 574 00:46:50,440 --> 00:46:55,480 or Section D at some point in the future. 575 00:46:59,200 --> 00:47:01,885 If you make the wrong choice, you won't see 11:44. 576 00:47:04,080 --> 00:47:07,004 LINDA: Do they always have to do the stock taking at night, Arthur? 577 00:47:07,080 --> 00:47:10,368 ARTHUR: Only 'cause, you know, it slows down production. 578 00:47:11,280 --> 00:47:12,566 Thank you. 579 00:47:15,760 --> 00:47:16,921 Thank you. 580 00:47:30,560 --> 00:47:32,369 Night work will have to end. 581 00:47:32,520 --> 00:47:34,124 It will. It will. 582 00:47:34,920 --> 00:47:37,321 You'll have things to do at night. 583 00:47:43,360 --> 00:47:44,361 Yeah. 584 00:47:45,920 --> 00:47:47,684 I kn ow. 585 00:47:48,840 --> 00:47:50,842 We've spoken about it. 586 00:47:50,920 --> 00:47:53,730 I was gonna wait until you had a strong cup of tea in your hand. 587 00:47:53,800 --> 00:47:57,122 - Come on, then. - But I'm gonna have a baby, Arthur. 588 00:48:12,560 --> 00:48:13,561 Pregnant? 589 00:48:14,680 --> 00:48:16,045 Yeah. 590 00:48:18,960 --> 00:48:22,726 You said you spent the night taking stock. Well, so did I. 591 00:48:23,840 --> 00:48:26,605 This working at night will have to stop. 592 00:48:34,840 --> 00:48:36,888 - You'll have a baby. - Yes. 593 00:48:38,800 --> 00:48:39,801 (CHUCKLES) 594 00:48:48,640 --> 00:48:50,324 - Oh, it's great news. -(CHUCKLES) 595 00:48:51,120 --> 00:48:52,121 (EXHALES) 596 00:48:55,120 --> 00:48:56,531 Right, then. 597 00:48:57,000 --> 00:48:58,525 (CHUCKLES) 598 00:48:58,600 --> 00:49:01,809 Let's have a cup of tea. One moment. 599 00:49:09,160 --> 00:49:10,161 (LAUGHS) 600 00:49:10,680 --> 00:49:12,921 Come on. Let's have that tea. 601 00:49:19,800 --> 00:49:21,325 Arthur, for fuck's sake, what is it? 602 00:49:21,400 --> 00:49:24,609 No. We wait for Tommy. 603 00:49:26,320 --> 00:49:28,004 I've got a stolen statue back there 604 00:49:28,080 --> 00:49:30,287 with its dick hanging out waiting to be melted down. 605 00:49:31,160 --> 00:49:32,730 Tell us. Tell Tommy later. 606 00:49:32,800 --> 00:49:35,451 Yeah, look, he's not here. He's not here. I'm going. 607 00:49:36,200 --> 00:49:37,247 - Hold your horses. - There he is. 608 00:49:37,320 --> 00:49:38,685 - Bye, Curly. - There he is. 609 00:49:38,760 --> 00:49:40,000 All right, what is it? 610 00:49:40,080 --> 00:49:41,844 Arthur's fucking giving us all this shit. 611 00:49:41,920 --> 00:49:42,967 Come on. Come on. 612 00:49:43,040 --> 00:49:44,326 Right. 613 00:49:47,160 --> 00:49:49,447 Arthur, you got wire on the fucking cork. Give it here. 614 00:49:49,520 --> 00:49:52,444 Bastard. Right. Gentlemen! 615 00:49:59,040 --> 00:50:04,524 Linda is up the swanny. I'm gonna be a fucking dad. 616 00:50:05,040 --> 00:50:07,327 - Fuck off. (CHUCKLES) -(ALL LAUGHING) 617 00:50:07,920 --> 00:50:10,207 Yes, Curly. Yeah. 618 00:50:11,200 --> 00:50:14,090 Arthur, I knew you had it in you. 619 00:50:14,600 --> 00:50:16,125 I knew he had it in him. 620 00:50:16,200 --> 00:50:17,406 September she reckons. 621 00:50:18,160 --> 00:50:19,685 Her tits feel different already. 622 00:50:19,760 --> 00:50:21,967 Yeah, that's not the only thing that's gonna be different, brother. 623 00:50:22,160 --> 00:50:23,924 You're fucked now, man. 624 00:50:24,200 --> 00:50:25,884 Fucked. Absolutely fucked. 625 00:50:26,040 --> 00:50:28,202 Oh, nothing's gonna change,john. 626 00:50:29,720 --> 00:50:30,801 Goodbye, Arthur. 627 00:50:32,880 --> 00:50:36,043 - I have a meeting I have to go to. - Yeah. 628 00:50:36,760 --> 00:50:38,410 Yeah, of course you do. 629 00:50:42,400 --> 00:50:43,526 Yeah, you... 630 00:50:45,520 --> 00:50:46,760 You go to, mate. 631 00:50:48,000 --> 00:50:49,604 Congratulations. 632 00:50:50,320 --> 00:50:52,368 - I'm gonna be a dad. - Proud of you. 633 00:51:29,800 --> 00:51:30,801 (noon OPENS) 634 00:51:31,240 --> 00:51:33,083 Your Highness, Mr Thomas Shelby. 635 00:51:37,840 --> 00:51:39,649 Welcome, Mr Shelby. 636 00:51:39,720 --> 00:51:44,044 I believe you've met everyone apart from my wife, 637 00:51:44,920 --> 00:51:47,048 Grand Duchess Izabella Petrovna. 638 00:51:48,920 --> 00:51:50,410 Please, take a seat. 639 00:51:55,960 --> 00:51:58,088 Before we begin, Mr Shelby, 640 00:51:58,360 --> 00:52:01,364 we must offer you our sincere condolences on your recent loss, 641 00:52:02,600 --> 00:52:04,125 which some of us witnessed. 642 00:52:05,480 --> 00:52:06,481 (TOMMY SNIFFS) 643 00:52:09,200 --> 00:52:11,806 - Did you drive, Mr Shelby? - Yes. 644 00:52:17,160 --> 00:52:20,130 - They say you're an expert on cars. - Yes, I am. 645 00:52:20,200 --> 00:52:23,488 I am curious. What was your father's profession? 646 00:52:23,600 --> 00:52:26,763 Well, he told fortunes, and he stole horses. 647 00:52:26,840 --> 00:52:30,083 Often, he would tell a man that his horse would be stolen, 648 00:52:30,160 --> 00:52:32,686 and they would marvel at his powers when it was. 649 00:52:38,960 --> 00:52:41,566 Before we eat, should we say grace? 650 00:52:46,360 --> 00:52:51,605 For what we are about to receive, may the Lord make us truly thankful. 651 00:52:52,960 --> 00:52:54,849 - Amen. - I'm not here to eat. 652 00:52:55,760 --> 00:52:57,171 I'm here to do business. 653 00:52:57,600 --> 00:53:00,251 What I have to say can be said before the main course. 654 00:53:00,320 --> 00:53:02,004 Then I will leave you all to your evening. 655 00:53:02,400 --> 00:53:07,884 Grand Duchess, I must apologise for the bad manners of my compatriot. 656 00:53:08,040 --> 00:53:11,203 This is a report on the mission's progress so far. (CLEARS THROAT) 657 00:53:11,440 --> 00:53:13,681 I've made only one copy for security. 658 00:53:15,240 --> 00:53:16,446 Who should I give it to? 659 00:53:16,520 --> 00:53:19,126 My husband is in charge of this operation. 660 00:53:20,480 --> 00:53:24,485 But since there will no doubt be vodka later, 661 00:53:24,560 --> 00:53:27,086 perhaps you should give it to me for safe-keeping. 662 00:53:30,440 --> 00:53:33,011 Speak, Mr Shelby, while we eat. 663 00:53:37,320 --> 00:53:40,802 Five factory foremen on our payroll have begun a campaign of victimisation 664 00:53:40,880 --> 00:53:43,531 against communist workers in five factories across Birmingham. 665 00:53:45,240 --> 00:53:48,050 Anger amongst the workers will grow, but we will control it. 666 00:53:48,120 --> 00:53:50,043 On the night of june 21st, 667 00:53:50,240 --> 00:53:52,811 a general strike will be called across the city. 668 00:53:53,280 --> 00:53:56,762 Protests will develop into riots, 669 00:53:56,840 --> 00:54:00,322 and all police that are not already under our control will be busy. 670 00:54:00,560 --> 00:54:02,050 The city will be paralysed. 671 00:54:02,640 --> 00:54:04,369 So how will you move the train? 672 00:54:04,440 --> 00:54:06,363 We have two locomotive drivers 673 00:54:06,440 --> 00:54:09,410 who've been allocated to drive the midnight goods train to London. 674 00:54:09,480 --> 00:54:11,767 The armoured vehicles will be waiting on flatbeds. 675 00:54:11,840 --> 00:54:13,729 - And ammunition? - The ammunition... 676 00:54:13,800 --> 00:54:16,883 I have to say that this soup is exceptional. 677 00:54:20,360 --> 00:54:21,930 Absolutely delicious. 678 00:54:22,880 --> 00:54:26,680 Ammunition, incendiaries will already have been packed up and crated 679 00:54:26,760 --> 00:54:28,285 for transport to Istanbul. 680 00:54:28,360 --> 00:54:31,489 - And how long to London? - The train won't reach London. 681 00:54:32,000 --> 00:54:35,641 All the goods will be unloaded at a coal yard at St Albans 682 00:54:36,120 --> 00:54:37,884 and put onto Shelby Company trucks. 683 00:54:37,960 --> 00:54:39,849 From there, they will go directly to the Poplar Docks. 684 00:54:39,920 --> 00:54:43,367 You Highness, if you're having difficulty understanding his accent, 685 00:54:43,440 --> 00:54:46,808 then I can go through the plan with you at a later date. 686 00:54:47,000 --> 00:54:48,843 If there is no ship waiting for my men, 687 00:54:48,920 --> 00:54:52,686 all goods will be dumped into the sea before first light. 688 00:54:52,760 --> 00:54:55,127 What happens when they discover the armoured cars are missing? 689 00:54:55,200 --> 00:54:59,364 During the rioting, the Lanchester factory will be firebombed. 690 00:54:59,440 --> 00:55:01,966 A scrap metal dealer of my acquaintance will declare 691 00:55:02,040 --> 00:55:04,202 that all the armoured vehicles are in the wreckage 692 00:55:04,280 --> 00:55:06,044 and should be written off as salvage. 693 00:55:06,120 --> 00:55:08,327 No one will know that they are in your possession. 694 00:55:08,760 --> 00:55:12,048 We formulated this plan when we met at Birmingham. 695 00:55:13,360 --> 00:55:15,647 I'm certain that nothing has been overlooked. 696 00:55:18,560 --> 00:55:24,886 This is the amount of extra expense I believe I will incur 697 00:55:24,960 --> 00:55:26,724 for trucks and fuels. 698 00:55:27,520 --> 00:55:29,443 I trust you will respond in kind. 699 00:55:31,280 --> 00:55:32,964 But of course, Mr Shelby. 700 00:55:36,640 --> 00:55:37,971 Before I go, 701 00:55:39,160 --> 00:55:43,609 I would like it known that I'm unable to swallow food 702 00:55:44,320 --> 00:55:46,049 in the same room as this priest. 703 00:55:50,400 --> 00:55:51,765 Enjoy your evening. 704 00:56:00,960 --> 00:56:04,043 Tatiana, see Mr Shelby to his car. 705 00:56:04,120 --> 00:56:05,531 Yes. 706 00:56:13,920 --> 00:56:15,445 (SPEAKING RUSSIAN) 707 00:56:33,440 --> 00:56:34,646 Walk with me. 708 00:56:58,040 --> 00:57:00,441 The priest is passing information about the robbery 709 00:57:00,520 --> 00:57:02,204 to a Lloyds underwriter called Monkland. 710 00:57:02,280 --> 00:57:05,887 He, in turn, is passing information to the Soviet Embassy. 711 00:57:06,600 --> 00:57:08,921 You want him dead? I'll kill him, no charge. 712 00:57:10,520 --> 00:57:12,761 Why would the priest pass information to our enemies? 713 00:57:19,000 --> 00:57:23,483 I'm being paid to act and to observe, like a soldier. 714 00:57:23,800 --> 00:57:26,531 The complexities are your business. 715 00:57:26,880 --> 00:57:29,326 Go and speak to Izabella. I trust her to decide. 716 00:57:33,920 --> 00:57:37,367 You were able to contain your business dealings even after what happened. 717 00:57:39,320 --> 00:57:40,651 Perhaps you didn't love her. 718 00:57:48,520 --> 00:57:52,411 She's here by my side, 719 00:57:54,000 --> 00:57:56,924 and she says, "Don't trust these people." 720 00:58:01,520 --> 00:58:05,241 Now give me permission to kill the priest. 721 00:58:13,640 --> 00:58:15,688 (THEME SONG PLAYING) 721 00:58:16,305 --> 00:59:16,439 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.