All language subtitles for PENGUIN (2020) sub3 twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,267 --> 00:03:49,267
Subtitle By: MARSH-MARIE
2
00:03:49,467 --> 00:03:50,467
Cyrus!
3
00:03:52,674 --> 00:03:53,819
I'm alright dear!
4
00:04:23,248 --> 00:04:24,248
Hi Ritu...
5
00:04:24,487 --> 00:04:25,487
Woke up?
6
00:04:26,243 --> 00:04:29,758
I reached the conference
meet, It will start now.
7
00:04:30,125 --> 00:04:32,184
It's our first
wedding anniversary!
8
00:04:32,478 --> 00:04:35,295
It kills me not being there...
9
00:04:35,584 --> 00:04:37,928
Anyways, I miss you so much!
10
00:04:38,566 --> 00:04:39,791
I'll be back tomorrow.
11
00:04:39,943 --> 00:04:43,797
If you are bored being alone,
ask Bhavana or Abi to stay over.
12
00:04:44,088 --> 00:04:46,093
Then... Don't forget your tablets
13
00:04:46,309 --> 00:04:48,149
have food, take rest,
14
00:04:48,182 --> 00:04:49,666
and avoid mood swings!
15
00:04:49,776 --> 00:04:53,030
Ask our baby to behave nice,
16
00:04:53,157 --> 00:04:55,344
and tell her Dad will
narrate her fairy tales!
17
00:04:56,071 --> 00:04:57,071
Okay?
18
00:04:57,895 --> 00:05:00,186
You got check-up at 3:30 today
19
00:05:00,435 --> 00:05:01,502
don't forget.
20
00:05:02,260 --> 00:05:04,682
Drive carefully Ritu! Okay?
21
00:05:07,006 --> 00:05:08,006
Hey!
22
00:05:08,403 --> 00:05:09,403
I miss you!
23
00:05:34,014 --> 00:05:35,414
Shruthi! Please come.
24
00:05:45,498 --> 00:05:47,296
Move aside, make some space.
25
00:05:47,637 --> 00:05:51,050
Please movie aside.
26
00:05:51,878 --> 00:05:54,609
Doctor, Please save my daughter.
27
00:06:00,421 --> 00:06:02,913
Near the cold sea
28
00:06:03,093 --> 00:06:05,020
several Penguins are living.
29
00:06:05,292 --> 00:06:07,089
Among them, there's a Penguin
30
00:06:07,250 --> 00:06:10,357
that was having fun with
its family and friends.
31
00:06:10,404 --> 00:06:14,273
The penguin then delivered
a small penguin.
32
00:06:14,407 --> 00:06:19,009
The small penguin is now
the apple of her eye!
33
00:06:19,065 --> 00:06:21,838
One day, the Penguin
set out farther
34
00:06:21,912 --> 00:06:24,660
to bring fish for the nestling.
35
00:06:24,731 --> 00:06:27,933
When she was bringing
all the fish back
36
00:06:27,958 --> 00:06:30,517
down pour started with
heavy thunders,
37
00:06:30,542 --> 00:06:33,424
and the mother Penguin
got injured severely.
38
00:06:33,484 --> 00:06:38,590
Even then, she managed to walk back
just to see her little nestling, but
39
00:06:38,615 --> 00:06:44,058
the little penguin is caught in
the sea alone and crying aloud!
40
00:06:44,096 --> 00:06:45,894
Mother Penguin got tensed!
41
00:06:45,919 --> 00:06:49,639
The mother penguin can't understand
how the little one got into the sea.
42
00:06:49,664 --> 00:06:52,129
But, to save her nestling
43
00:06:52,163 --> 00:06:54,844
she steps on the water
despite her injuries.
44
00:06:54,869 --> 00:06:57,736
But, she doesn't know that
there are crocodiles,
45
00:06:57,761 --> 00:07:00,521
and piranhas in the sea that
are waiting to eat her!
46
00:07:00,546 --> 00:07:01,825
Rhythm!
47
00:07:04,788 --> 00:07:07,496
Ajju, I will be back in a minute.
48
00:07:13,328 --> 00:07:14,395
What's up Raghu?
49
00:07:14,777 --> 00:07:15,777
Bhavana...
50
00:07:18,488 --> 00:07:19,790
Bahavana's father is no more.
51
00:07:27,724 --> 00:07:29,432
Kathir, take it.
52
00:07:31,489 --> 00:07:32,489
Please go inside.
53
00:07:36,992 --> 00:07:39,387
His heart stopped while sleeping.
54
00:07:39,820 --> 00:07:40,820
Come inside.
55
00:07:44,704 --> 00:07:47,100
[Bhavana MOM] Why did you leave us?
56
00:07:48,348 --> 00:07:50,834
[Bhavana MOM] I can't bear the loss.
57
00:07:52,679 --> 00:07:57,122
[Bhavana'S MOTHER] Rhythm is here,
Speak to her,
58
00:08:00,711 --> 00:08:03,236
We are all with you.
59
00:08:03,799 --> 00:08:06,428
Don't Think that you are alone.
60
00:08:10,855 --> 00:08:13,158
You need to
61
00:08:13,737 --> 00:08:15,664
console your Mom.
62
00:08:17,181 --> 00:08:18,181
Bhavana...
63
00:08:19,565 --> 00:08:20,565
Bhavana...
64
00:08:22,827 --> 00:08:24,520
Give her some space.
65
00:08:36,192 --> 00:08:37,192
Where's Ajay?
66
00:08:38,837 --> 00:08:39,970
He's with Kathir.
67
00:08:42,218 --> 00:08:44,733
Kathir, Is Ajay there?
68
00:08:45,372 --> 00:08:46,372
Is Ajay there?
69
00:08:46,885 --> 00:08:48,343
He came with you inside.
70
00:08:48,839 --> 00:08:51,330
What?...but..he was there!
71
00:08:51,882 --> 00:08:53,731
Hey... Just now he
came with you inside!
72
00:08:54,744 --> 00:08:56,386
Oh no... Raghu... Ajay is.
73
00:08:56,809 --> 00:08:57,593
Wait..wait!
74
00:08:57,618 --> 00:08:58,685
Don't get tensed.
75
00:08:58,710 --> 00:09:01,131
Everyone's grieving, search him
without disturbing others.
76
00:09:02,379 --> 00:09:03,379
He was here.
77
00:09:08,854 --> 00:09:10,442
Sorry... Sorry.
78
00:09:22,602 --> 00:09:23,602
What happened?
79
00:09:23,788 --> 00:09:25,168
He's not here Raghu.
80
00:09:34,941 --> 00:09:37,362
Did you see a boy around here
wearing a white T-shirt?
81
00:09:39,131 --> 00:09:39,808
Ajay...
82
00:09:40,064 --> 00:09:41,203
- Did you find him?
- Ajay is missing.
83
00:09:41,227 --> 00:09:42,582
- What happened?
- Ajay is missing.
84
00:09:42,606 --> 00:09:43,882
Ajay is missing...
85
00:09:44,221 --> 00:09:46,253
- Calm down.
- A few minutes back I saw him.
86
00:09:46,278 --> 00:09:48,520
- Don't get tensed, we will search.
- Don't cry, just don't cry.
87
00:09:48,544 --> 00:09:49,352
He should be here.
88
00:09:49,377 --> 00:09:50,377
What happened?
89
00:09:50,402 --> 00:09:53,345
A small kid is missing,
did you saw him here?
90
00:09:53,454 --> 00:09:55,941
Hey, A kid is missing,
Search him guys.
91
00:09:55,992 --> 00:09:58,023
He's a small kid, can you
check on the backyard?
92
00:09:58,690 --> 00:10:01,216
- Sir, can you check outside?
- Sure sir.
93
00:10:01,241 --> 00:10:03,001
- Please call me if you find him.
- Okay sir.
94
00:10:04,210 --> 00:10:06,101
- Where?
- He's not here.
95
00:10:06,444 --> 00:10:08,444
Let's go and search downstairs
96
00:10:09,652 --> 00:10:11,318
Abi, search him there.
97
00:10:12,401 --> 00:10:13,705
What happened?
98
00:10:14,877 --> 00:10:16,944
Rhythm's kid is missing.
99
00:10:19,978 --> 00:10:22,463
Oh God!
Rhythm's son is missing!
100
00:10:28,860 --> 00:10:30,993
He's not inside the house.
101
00:10:31,177 --> 00:10:32,411
- What happened?
- Bhavana...
102
00:10:33,589 --> 00:10:34,589
Ajju is missing.
103
00:10:35,100 --> 00:10:37,131
Don't panic, I
will check around.
104
00:10:41,004 --> 00:10:43,972
Don't say 'he is missing'...You lost him!
105
00:10:44,202 --> 00:10:45,686
You are responsible for this.
106
00:10:46,352 --> 00:10:47,667
If we don't find him
107
00:10:47,692 --> 00:10:48,725
I searched backside as well.
108
00:10:48,749 --> 00:10:50,302
- Isn't he inside?
- No, he isn't...
109
00:10:50,442 --> 00:10:51,442
Ajay is here.
110
00:10:58,088 --> 00:10:59,088
Ajay.
111
00:11:03,597 --> 00:11:04,597
Sorry Ajju.
112
00:11:05,803 --> 00:11:07,287
I won't leave you again.
113
00:11:08,072 --> 00:11:09,270
Won't leave you again.
114
00:11:09,353 --> 00:11:10,717
He's just scared!
115
00:11:12,021 --> 00:11:13,021
Rhythm.
116
00:11:14,259 --> 00:11:16,055
Rhythm, you are next.
117
00:12:04,879 --> 00:12:06,717
Where are you running away baby?
118
00:12:06,742 --> 00:12:08,356
Don't roam this side.
119
00:12:08,433 --> 00:12:10,672
There is a ghost
behind these walls.
120
00:12:10,811 --> 00:12:11,988
It will bite you!
121
00:12:12,071 --> 00:12:13,071
Okay?
122
00:12:13,520 --> 00:12:15,108
Don't go near the wall.
123
00:13:18,797 --> 00:13:20,584
We can hear heartbeats,
124
00:13:20,610 --> 00:13:22,380
but the baby is not moving.
125
00:13:25,327 --> 00:13:26,678
Is that a problem?
126
00:13:26,711 --> 00:13:28,899
Baby wake... wake.
127
00:13:29,665 --> 00:13:30,665
Wake.
128
00:13:31,281 --> 00:13:32,281
Wake baby!
129
00:13:41,165 --> 00:13:42,883
Looks like baby is scared.
130
00:13:43,210 --> 00:13:45,361
You are already
scared of insects
131
00:13:45,590 --> 00:13:47,075
why did you go there?
132
00:13:48,284 --> 00:13:50,809
I didn't expect that Doctor.
133
00:13:50,957 --> 00:13:53,248
If the blood pressure
shoots up again,
134
00:13:53,273 --> 00:13:55,514
it will impact oxygen
supply for the fetus.
135
00:13:55,671 --> 00:13:57,468
It will put your
life also in danger.
136
00:13:57,675 --> 00:13:58,675
Doctor
137
00:13:58,700 --> 00:14:00,478
I'm okay if anything
bad happens to me,
138
00:14:00,539 --> 00:14:02,139
but nothing should
happen to my child.
139
00:14:02,167 --> 00:14:05,371
Rhythm, your life is as important
as your child's life.
140
00:14:05,640 --> 00:14:06,640
Anyways...
141
00:14:06,782 --> 00:14:09,870
Just be cautious for
the next two months, okay?
142
00:14:12,324 --> 00:14:13,522
Doctor?
143
00:14:14,128 --> 00:14:15,716
Please don't tell Goutham.
144
00:14:15,934 --> 00:14:17,157
He'll get tensed.
145
00:14:17,851 --> 00:14:19,934
Sorry dear, I've
already informed him!
146
00:14:21,288 --> 00:14:25,115
Rhythm, I know how important
this child is for you.
147
00:14:25,349 --> 00:14:26,869
So, Personally let
me suggest you to
148
00:14:27,095 --> 00:14:29,907
avoid everything that
reminds your past.
149
00:14:31,913 --> 00:14:34,178
Especially, Don't
go near the Lake.
150
00:18:06,000 --> 00:18:07,195
Hi Aunty!
151
00:18:08,794 --> 00:18:09,794
Hi, Pavi!
152
00:18:10,193 --> 00:18:13,057
Ajay is not playing with me!
153
00:18:13,202 --> 00:18:14,452
Oh... Is it?
154
00:18:14,477 --> 00:18:17,549
I will ask Ajay to play with
you for two more hours.
155
00:18:17,577 --> 00:18:19,453
- Is that okay dear?
- No Aunty!
156
00:18:19,478 --> 00:18:20,295
But why dear?
157
00:18:20,428 --> 00:18:24,303
We heard a whistling sound
from the forest...
158
00:18:24,381 --> 00:18:28,635
Ajay went into the
forest following it.
159
00:18:28,660 --> 00:18:31,097
- When did this happened?
- Some time back.
160
00:18:33,363 --> 00:18:34,496
But, who was there?
161
00:18:34,521 --> 00:18:40,531
Charlie Chaplin Uncle, with an
umbrella was standing there,
162
00:18:40,598 --> 00:18:43,228
and Ajay never returned!
163
00:18:55,307 --> 00:18:56,307
Ajay!
164
00:18:58,666 --> 00:18:59,666
Ajay!
165
00:19:12,874 --> 00:19:14,239
Ajay!
166
00:19:37,693 --> 00:19:38,693
Ajay...
167
00:20:15,261 --> 00:20:16,328
Let's search him.
168
00:20:26,673 --> 00:20:28,552
Ajay!
169
00:20:54,273 --> 00:20:55,273
Sir...
170
00:20:55,339 --> 00:20:57,423
- What is it?
- Please come here.
171
00:21:44,838 --> 00:21:49,228
She assumes insects are a
metaphor for death, hence she fears them.
172
00:21:49,620 --> 00:21:52,458
Doctor, does this mean
she can't go outside?
173
00:21:52,719 --> 00:21:55,037
No. She can move around.
174
00:21:55,140 --> 00:21:56,286
Any treatment?
175
00:21:56,310 --> 00:22:00,399
Not needed, She will be fine
if she doesn't recall those moments.
176
00:22:02,406 --> 00:22:04,150
You got any info about Ajay?
177
00:22:05,089 --> 00:22:06,495
We are still searching.
178
00:22:07,042 --> 00:22:08,422
Sir, It's been a year
179
00:22:09,843 --> 00:22:11,181
poor kid.
180
00:22:12,499 --> 00:22:14,816
Every morning he seeks
me when he wakes up.
181
00:22:16,155 --> 00:22:19,687
He can't bear hunger,
he'll start crying.
182
00:22:20,744 --> 00:22:23,673
Don't know where
he's suffering or
183
00:22:23,698 --> 00:22:25,208
what he's doing.
184
00:22:28,776 --> 00:22:29,776
Sir...
185
00:24:14,106 --> 00:24:15,106
No Raghu...
186
00:24:17,725 --> 00:24:18,725
No.
187
00:24:20,667 --> 00:24:21,838
I will not come...
188
00:24:22,924 --> 00:24:23,924
Come...
189
00:24:24,469 --> 00:24:25,469
Please...
190
00:24:26,213 --> 00:24:27,213
No Raghu...
191
00:24:29,589 --> 00:24:30,589
No way...
192
00:24:34,668 --> 00:24:35,668
Raghu...
193
00:24:37,167 --> 00:24:38,469
Raghu... Please no.
194
00:25:11,764 --> 00:25:12,764
I am sorry.
195
00:25:13,329 --> 00:25:14,760
I Think Ajay is dead.
196
00:25:14,785 --> 00:25:16,034
Nothing happened to him,
197
00:25:16,945 --> 00:25:18,091
and nothing will happen.
198
00:25:20,033 --> 00:25:21,033
Nothing happened to him.
199
00:25:23,341 --> 00:25:24,381
Nothing happened to him...
200
00:25:55,360 --> 00:25:57,146
If I was in your place,
201
00:25:57,171 --> 00:25:59,110
I would thought about
killing myself.
202
00:25:59,135 --> 00:26:01,299
But, If you are able
to cross this phase,
203
00:26:01,446 --> 00:26:03,864
then life will bring
you surprises,
204
00:26:03,928 --> 00:26:05,739
and for that, you should live.
205
00:26:12,146 --> 00:26:16,703
Even in the orphanage, we
haven't seen you this broken.
206
00:26:17,641 --> 00:26:21,963
You were an inspiration for
everyone in the school.
207
00:26:22,485 --> 00:26:23,916
So, what happened to you now?
208
00:26:24,793 --> 00:26:26,564
Everyone has their
struggles dear,
209
00:26:27,077 --> 00:26:29,637
Our Bhavana, she was madly in
love with a guy in college...
210
00:26:29,662 --> 00:26:32,217
But he dumped her casually
for another girl.
211
00:26:32,242 --> 00:26:34,819
Did she end her life there?
She survived.
212
00:26:35,210 --> 00:26:39,038
Kathir and I, married for seven
years and we don't have a child...
213
00:26:39,246 --> 00:26:40,886
But still, we didn't lose hope.
214
00:26:42,007 --> 00:26:44,298
Look, this is not your end.
215
00:26:44,740 --> 00:26:46,656
Your life will start from here!
216
00:27:46,287 --> 00:27:48,484
Sir... Sir?
217
00:27:48,535 --> 00:27:50,555
He is... coming back.
218
00:27:51,692 --> 00:27:54,218
I don't get you Sir, let
me call an Ambulance.
219
00:27:54,687 --> 00:27:56,079
I saw him...
220
00:27:57,864 --> 00:27:58,864
Whom did you see?
221
00:28:00,833 --> 00:28:04,348
That... missing kid... I
saw the kid as well.
222
00:28:05,677 --> 00:28:06,677
Missing kid?
223
00:28:08,802 --> 00:28:12,274
Sir, which kid did you see?
224
00:28:12,528 --> 00:28:14,990
Which kid, sir?
225
00:28:52,339 --> 00:28:54,492
Sir, Which kid did you see?
226
00:28:54,517 --> 00:28:55,517
Please tell me sir.
227
00:28:55,542 --> 00:28:57,286
Sir... Which kid?
228
00:29:02,218 --> 00:29:03,218
Run!
229
00:29:13,234 --> 00:29:15,395
I took a picture of him...
230
00:29:17,322 --> 00:29:18,322
Go.
231
00:29:19,224 --> 00:29:20,224
Go...
232
00:29:20,917 --> 00:29:21,917
Go...
233
00:32:35,857 --> 00:32:37,873
- Sir...
- Yes Madam?
234
00:32:38,366 --> 00:32:40,673
- There...
- What happened madam?
235
00:32:40,712 --> 00:32:42,560
Accident... A guy...
fell from the top.
236
00:32:42,587 --> 00:32:44,147
Hey, check if anyone's
there in the car.
237
00:32:44,279 --> 00:32:48,789
No Sir... someone in
blood... was dragging him...
238
00:32:48,940 --> 00:32:50,711
Sir, no one's here.
239
00:32:51,024 --> 00:32:52,024
Where Madam?
240
00:32:52,049 --> 00:32:54,205
Save him... near Lake.
241
00:32:54,269 --> 00:32:56,664
Okay, you are safe
now, calm down.
242
00:32:57,081 --> 00:32:59,711
Sir, bring her some sweet water.
243
00:33:00,259 --> 00:33:00,977
- Get the bike
- Yes sir!
244
00:33:01,004 --> 00:33:02,748
You stay here Madam,
we will check it out.
245
00:33:04,738 --> 00:33:06,691
It's cold here, come
and sit inside madam.
246
00:33:11,066 --> 00:33:12,498
I want to talk to the Inspector.
247
00:33:13,514 --> 00:33:14,847
Yeah, tell me Rhythm.
248
00:33:15,118 --> 00:33:17,617
Sir, a stranger near the lake
told me that he saw the kid.
249
00:33:18,061 --> 00:33:19,061
Which kid?
250
00:33:19,543 --> 00:33:21,549
He was dragged away before
revealing details
251
00:33:21,941 --> 00:33:23,894
it should be Ajay, sir.
252
00:33:24,039 --> 00:33:26,366
- Please Sir, do something.
- Rhythm!
253
00:33:26,496 --> 00:33:28,011
- Start the jeep.
- Please Sir.. Please.
254
00:33:28,035 --> 00:33:31,160
Please Sir, The guy who came
should be the kidnapper.
255
00:33:31,185 --> 00:33:33,086
He should be the one
who kidnapped Ajay.
256
00:33:33,128 --> 00:33:34,325
I don't Think it's Ajay.
257
00:33:34,404 --> 00:33:37,331
No sir, he said... he saw a kid...
258
00:33:37,540 --> 00:33:38,540
Rhythm!
259
00:33:40,289 --> 00:33:41,418
It can't be Ajay.
260
00:33:42,319 --> 00:33:43,759
Another child is
missing in the town!
261
00:33:44,299 --> 00:33:45,652
You stay there, I will come.
262
00:33:49,715 --> 00:33:52,705
Dispatch a search team to West Lake.
Urgent!
263
00:33:52,736 --> 00:33:56,434
There might be a connection between
the missing child and the Lake.
264
00:33:56,460 --> 00:33:58,454
Any team near the
Lake, Respond now.
265
00:33:58,479 --> 00:34:00,399
Why are you going alone
in these odd hours madam?
266
00:34:05,747 --> 00:34:07,257
Who is missing?
267
00:34:07,621 --> 00:34:09,339
Anjana, an eight year old kid.
268
00:34:09,627 --> 00:34:12,138
We are searching for
her since dawn.
269
00:34:14,783 --> 00:34:16,908
Six children in these six years!
270
00:34:17,179 --> 00:34:20,642
We are not sure either this is
missing case or kidnapping case.
271
00:34:20,982 --> 00:34:22,518
Atleast this child
should be found.
272
00:34:22,846 --> 00:34:25,502
Inspector will be here
now, Don't worry madam.
273
00:34:27,221 --> 00:34:29,564
Sir... anybody there?
274
00:34:29,981 --> 00:34:32,925
Are you able to hear? We
are calling from Lake area.
275
00:34:33,653 --> 00:34:36,178
We found a flower bouquet with
the caption "rest in peace".
276
00:34:36,414 --> 00:34:40,892
Sir... it's full of flesh... and
lots of flies here.
277
00:34:40,970 --> 00:34:42,245
Hey... Don't touch that!
278
00:34:51,984 --> 00:34:52,984
Madam...!
279
00:34:53,357 --> 00:34:55,257
Sir, that Lady is driving
back to the Lake.
280
00:35:24,451 --> 00:35:24,858
Goutham...
281
00:35:24,883 --> 00:35:27,849
Ritu, I'm back, On my way to the
checkpost along with the Inspector.
282
00:35:27,874 --> 00:35:31,206
Goutham, I'm going to Lake. I Think
the same guy kidnapped our Ajay.
283
00:35:31,491 --> 00:35:34,433
Ritu, Don't be adamant,
just go back to check-post.
284
00:35:34,826 --> 00:35:37,169
No Goutham... I'm sure Ajay is with...
285
00:38:04,204 --> 00:38:05,271
Open your mouth!
286
00:38:14,608 --> 00:38:15,991
Did he talk?
287
00:38:16,199 --> 00:38:17,199
No doctor.
288
00:38:17,561 --> 00:38:18,561
Okay.
289
00:38:20,318 --> 00:38:21,318
I'm so happy dear.
290
00:38:28,029 --> 00:38:29,029
Ajay!
291
00:38:30,112 --> 00:38:31,440
How are you?
292
00:38:31,621 --> 00:38:33,157
Do you remember me?
293
00:38:35,998 --> 00:38:36,779
He's got
294
00:38:37,012 --> 00:38:38,497
touch discomfort.
295
00:38:39,214 --> 00:38:40,854
He didn't allow any
nurses to touch him.
296
00:38:41,609 --> 00:38:42,942
He's very disturbed.
297
00:38:43,589 --> 00:38:45,933
I've gone through
all the reports.
298
00:38:46,635 --> 00:38:48,872
We observed him for
the past 18 hours,
299
00:38:49,500 --> 00:38:51,791
but he hasn't uttered a word.
300
00:38:52,939 --> 00:38:54,272
- Nurse
- Yes Doctor?
301
00:38:54,657 --> 00:38:57,106
- Prepare the reports for Police.
- Sure.
302
00:38:57,131 --> 00:38:59,152
Did Ajay said anything?
303
00:38:59,997 --> 00:39:01,298
She's Anjana's mother.
304
00:39:04,854 --> 00:39:07,548
He has not spoke yet.
305
00:39:07,954 --> 00:39:09,724
Can you please ask Ajay
306
00:39:09,775 --> 00:39:12,691
whether he saw my daughter?
307
00:39:14,829 --> 00:39:18,422
Madam, We are enquiring,
please hold yourself.
308
00:39:18,736 --> 00:39:20,012
But Sir
309
00:39:20,402 --> 00:39:24,412
she's just a kid, she
can't even bear hunger.
310
00:39:24,439 --> 00:39:27,251
- When she wakes up...
- When he wakes up, he seeks me first.
311
00:39:28,211 --> 00:39:31,510
He can't bear hunger,
he will start crying.
312
00:39:32,273 --> 00:39:34,741
We will find her soon, Madam.
313
00:39:42,586 --> 00:39:44,851
This... is my daughter.
314
00:39:45,920 --> 00:39:49,617
She was wearing the same
dress when she went missing.
315
00:39:50,830 --> 00:39:55,038
Can you please ask
about her whereabouts?
316
00:40:03,280 --> 00:40:04,920
My daughter
317
00:40:04,945 --> 00:40:08,121
will be found soon.
318
00:40:08,146 --> 00:40:11,341
It's a blessing that
you got the kid back.
319
00:40:14,753 --> 00:40:17,461
When you ignored me and
went to the lake.
320
00:40:18,112 --> 00:40:21,308
I really got mad at
you for first time.
321
00:40:23,555 --> 00:40:24,650
But
322
00:40:24,675 --> 00:40:27,330
when you stood there
with your son,
323
00:40:27,608 --> 00:40:30,029
I was stunned by your
belief all these years!
324
00:40:30,185 --> 00:40:32,216
I'm so happy for you Rhythm.
325
00:40:45,186 --> 00:40:47,519
We have to inform Ajay's father as well.
326
00:40:48,848 --> 00:40:49,848
Ajay?
327
00:40:54,983 --> 00:40:56,268
- Hi Raghu.
- Hi.
328
00:41:07,821 --> 00:41:08,821
Ajay...
329
00:41:27,128 --> 00:41:27,979
Is that Ajay?
330
00:41:28,042 --> 00:41:30,167
Yes, the DNA matches.
331
00:41:31,373 --> 00:41:32,544
Why is he like this?
332
00:41:36,580 --> 00:41:38,663
He got thinning in the
right ankle bone.
333
00:41:39,392 --> 00:41:41,969
I Think his legs were
tied to a rusted chain.
334
00:41:43,040 --> 00:41:44,646
He's not salivating at all
335
00:41:44,695 --> 00:41:46,651
because his saliva
glands are dry.
336
00:41:46,830 --> 00:41:49,125
I'm not sure what he was eating,
337
00:41:49,568 --> 00:41:52,064
and that could be the
reason for his tooth stains.
338
00:41:52,847 --> 00:41:56,469
Also, he should have been
stayed in a dark room
339
00:41:56,648 --> 00:41:58,943
that's why his skin is pale.
340
00:41:59,011 --> 00:42:01,677
His nails got lots of sawdust,
341
00:42:01,874 --> 00:42:04,009
and I sent those samples
to you Inspector.
342
00:42:04,034 --> 00:42:04,817
Okay Doctor.
343
00:42:04,851 --> 00:42:09,334
Ajay's body got lots of
scratches and scars...
344
00:42:10,145 --> 00:42:12,496
He has suffered a lot.
345
00:42:12,600 --> 00:42:16,777
Since his arrival, he hasn't
spoken a single word
346
00:42:16,802 --> 00:42:17,652
not even a sound,
347
00:42:17,677 --> 00:42:18,721
and didn't even shed a tear!
348
00:42:18,745 --> 00:42:19,745
Importantly
349
00:42:20,362 --> 00:42:21,794
he's not scared at all!
350
00:42:24,190 --> 00:42:29,260
The guy who did this to him didn't
even consider his tender age, so...
351
00:42:29,476 --> 00:42:31,559
He's definitely a ruthless monster.
352
00:42:35,070 --> 00:42:36,450
All Ajay needs now is
353
00:42:36,685 --> 00:42:38,951
good food and lots of care.
354
00:42:41,372 --> 00:42:43,158
Leave him alone for a few days.
355
00:42:43,847 --> 00:42:44,847
Give him space.
356
00:42:47,856 --> 00:42:50,501
He will take time to socialize.
357
00:42:52,597 --> 00:42:55,189
Who tortured Ajay this way?
358
00:42:55,357 --> 00:42:57,700
To find that, either we
need to find Anjana or...
359
00:42:57,725 --> 00:42:59,341
Ajay should start talking.
360
00:42:59,921 --> 00:43:00,962
- Inspector
- Yes Doctor?
361
00:43:00,988 --> 00:43:02,655
Can you collect the reports now?
362
00:43:02,680 --> 00:43:03,680
Okay Doctor.
363
00:43:06,456 --> 00:43:07,706
Goutham, please come.
364
00:43:12,810 --> 00:43:16,065
Don't get confused, we got him back!
365
00:43:18,043 --> 00:43:19,945
Hey, I'm so happy dear.
366
00:43:20,090 --> 00:43:22,043
Kathir will be
delighted to hear it.
367
00:43:22,251 --> 00:43:24,595
Hey, let this be a surprise to Kathir.
368
00:43:25,401 --> 00:43:27,190
I will go and prepare room for Ajay.
369
00:43:27,320 --> 00:43:28,632
Let us help you.
370
00:43:29,961 --> 00:43:33,527
Bhavana, you take Rhythm
toAjay's ward and wait there,
371
00:43:33,552 --> 00:43:35,870
I will give a call
when we are done.
372
00:43:39,282 --> 00:43:41,574
Fine, let me go and
settle the bill.
373
00:43:43,951 --> 00:43:45,763
You should have cared
more when he was alive!
374
00:43:47,352 --> 00:43:50,034
Now with your grief
you are killing me!
375
00:44:00,502 --> 00:44:03,419
You should have been
careful in watching him!
376
00:44:11,210 --> 00:44:13,387
You are not worthy
to raise a kid!
377
00:44:19,637 --> 00:44:21,121
Let's split Rhythm!
378
00:44:22,475 --> 00:44:23,808
Let's end this here.
379
00:44:33,524 --> 00:44:34,879
How long are you pregnant?
380
00:44:44,322 --> 00:44:45,884
Seventh month.
381
00:44:48,985 --> 00:44:49,985
Do you have kids?
382
00:44:50,910 --> 00:44:53,774
No, I'm not married yet.
383
00:45:03,368 --> 00:45:04,368
Sorry...
384
00:45:06,338 --> 00:45:07,718
Sorry... for everything.
385
00:45:17,205 --> 00:45:18,205
Raghu...
386
00:45:18,230 --> 00:45:20,730
Who is going to
take care of Ajay?
387
00:45:20,755 --> 00:45:21,755
Rhythm will take care.
388
00:45:21,858 --> 00:45:24,462
Okay fine, I will complete
the procedure accordingly.
389
00:45:28,551 --> 00:45:31,378
Ajay should be
with you... Always!
390
00:45:40,572 --> 00:45:45,520
What a beautiful weather today and hope it
extends tomorrow to welcome Mystic Carnival!
391
00:45:45,545 --> 00:45:49,711
We expect people from 6 to 60 year
old for this annual festival!
392
00:45:49,791 --> 00:45:55,051
It will be full of smiling and happy faces,
so get ready lots of fun and excitement folks!
393
00:45:55,160 --> 00:45:59,003
Now I'm going to enjoy this weather
with this song and I hope you do...
394
00:46:33,931 --> 00:46:36,000
♪ Oh Child! ♪
395
00:46:36,081 --> 00:46:38,685
♪ Oh My Dear Child! ♪
396
00:46:39,129 --> 00:46:44,024
♪ You painted the
colours of my life! ♪
397
00:46:44,434 --> 00:46:46,189
♪ Always you! ♪
398
00:46:46,214 --> 00:46:49,388
♪ Forever you! ♪
399
00:46:49,413 --> 00:46:55,248
♪ You brought back the
world to my side! ♪
400
00:46:55,499 --> 00:46:58,090
♪ Is this real? ♪
401
00:46:58,151 --> 00:47:00,855
♪ The New hue! ♪
402
00:47:01,071 --> 00:47:06,175
♪ You emerged as a beautiful
painting from chaos! ♪
403
00:47:06,200 --> 00:47:08,792
♪ The rainy paths and ♪
404
00:47:08,845 --> 00:47:11,541
♪ The infant's sight ♪
405
00:47:11,566 --> 00:47:15,550
♪ Will calm my heart! ♪
406
00:47:27,055 --> 00:47:28,899
♪ Always you! ♪
407
00:47:28,979 --> 00:47:31,915
♪ Forever you! ♪
408
00:47:31,940 --> 00:47:36,914
♪ You brought back the
world to my side! ♪
409
00:48:09,795 --> 00:48:12,313
♪ I hear a pleasant chord and I see the
colourful flowers ♪
410
00:48:12,338 --> 00:48:15,011
♪ in your every move! ♪
411
00:48:15,190 --> 00:48:18,112
♪ Your pristine and mesmerising looks ♪
412
00:48:18,137 --> 00:48:20,179
♪ will make the rock translucent! ♪
413
00:48:20,450 --> 00:48:23,168
♪ Nature nurtures ♪
414
00:48:23,193 --> 00:48:26,008
♪ with your soft touch! ♪
415
00:48:26,033 --> 00:48:28,993
♪ The earthly wealth is unimportant ♪
416
00:48:29,020 --> 00:48:31,088
♪ in front of your presence! ♪
417
00:48:31,113 --> 00:48:39,113
♪ I'm a half-filled vessel... ♪
418
00:48:41,634 --> 00:48:49,634
♪ And you complete me! ♪
419
00:49:09,371 --> 00:49:11,276
I'm not here to discuss the past.
420
00:49:11,965 --> 00:49:15,819
I'm ready to accept
as you are now!
421
00:49:16,287 --> 00:49:17,354
Not like that.
422
00:49:18,838 --> 00:49:21,600
I still can't get
over my past yet.
423
00:49:21,625 --> 00:49:23,578
I understand your convictions,
424
00:49:24,126 --> 00:49:27,876
and I promise that I
will never dishonour it!
425
00:49:28,736 --> 00:49:30,610
Let's create a new life.
426
00:49:32,840 --> 00:49:34,531
You can call me dad!
427
00:49:34,939 --> 00:49:35,939
Okay?
428
00:49:37,975 --> 00:49:43,001
♪ You fill my heart! ♪
429
00:49:43,340 --> 00:49:48,183
♪ When you call me Mother! ♪
430
00:49:48,583 --> 00:49:53,821
♪ Sweet words from you ♪
431
00:49:53,847 --> 00:49:59,407
♪ will fill me
eternally in this life! ♪
432
00:49:59,539 --> 00:50:07,539
♪ You are the tide! ♪
433
00:50:10,049 --> 00:50:18,049
♪ I'm the shore! ♪
434
00:50:28,890 --> 00:50:30,739
Do you remember this story?
435
00:50:32,221 --> 00:50:35,674
It took me six years to
narrate the rest of it.
436
00:50:35,701 --> 00:50:37,888
Shall I continue now?
437
00:50:39,190 --> 00:50:43,669
♪ You brought back the
world to my side! ♪
438
00:52:21,175 --> 00:52:22,626
Cyrus, keep quiet.
439
00:52:23,389 --> 00:52:24,456
Ajay's sleeping.
440
00:52:27,418 --> 00:52:31,660
♪ Twinkle Twinkle little star ♪
441
00:52:31,731 --> 00:52:35,757
♪ How I wonder what you are ♪
442
00:52:36,122 --> 00:52:39,585
♪ Up above the sky so high ♪
443
00:52:40,158 --> 00:52:44,368
♪ Like a diamond in the sky ♪
444
00:53:04,360 --> 00:53:05,360
Ajay
445
00:53:05,635 --> 00:53:06,937
did you sing?
446
00:53:15,658 --> 00:53:16,658
Are you sure?
447
00:53:17,769 --> 00:53:18,769
Is this it?
448
00:53:19,344 --> 00:53:22,260
Yes Doctor, this is what
I see in my dreams.
449
00:53:22,599 --> 00:53:24,187
But, how did he sketch that?
450
00:53:26,895 --> 00:53:29,994
His random sketches just matched
your dream, that's it.
451
00:53:30,513 --> 00:53:32,317
Don't take it too seriously.
452
00:53:34,084 --> 00:53:36,166
But, when I see this
453
00:53:38,578 --> 00:53:41,156
it looks like reflections
of his thoughts.
454
00:53:41,833 --> 00:53:44,114
I Think he's trying to communicate
through these sketches.
455
00:53:46,938 --> 00:53:47,938
So...
456
00:53:48,187 --> 00:53:53,463
What do you Think about this sketch?
A guy standing near the window!
457
00:53:55,037 --> 00:53:57,747
He should have imagined that
458
00:53:57,772 --> 00:54:01,248
the Kidnapper is stalking him,
459
00:54:01,382 --> 00:54:02,382
Or.
460
00:54:02,475 --> 00:54:05,935
The kidnapper might
have paid him a visit.
461
00:54:05,965 --> 00:54:10,001
I can only give further inputs
only if he sketches again.
462
00:54:10,026 --> 00:54:11,510
Why don't you ask
him about this?
463
00:54:11,535 --> 00:54:13,800
They tried to make him speak,
464
00:54:13,985 --> 00:54:15,208
but he's non-responsive.
465
00:54:15,233 --> 00:54:16,849
I told you that he
sang last night.
466
00:54:18,255 --> 00:54:19,012
Ajju!
467
00:54:19,181 --> 00:54:21,212
Can you sing the rhymes again?
468
00:54:22,437 --> 00:54:24,077
Ajju... Please.
469
00:54:24,102 --> 00:54:26,263
Everybody assumes that
your mom is lying...
470
00:54:26,288 --> 00:54:27,954
Ajju... Look here...
471
00:54:28,140 --> 00:54:29,286
Ajju..Look at your mom...
472
00:54:29,311 --> 00:54:31,811
Relax... Relax dear!
473
00:54:32,046 --> 00:54:33,446
Let's do one thing,
474
00:54:33,686 --> 00:54:35,368
If he sings again
475
00:54:35,497 --> 00:54:38,286
you record it and we
will all get a clarity.
476
00:54:38,414 --> 00:54:39,414
At this time...
477
00:54:40,001 --> 00:54:42,582
Don't strain yourself with
unwarranted thoughts.
478
00:54:42,660 --> 00:54:43,660
You need rest!
479
00:54:44,509 --> 00:54:45,509
See you.
480
00:54:45,786 --> 00:54:47,713
Ajay, bye!
481
00:54:50,784 --> 00:54:52,784
Okay Rhythm, I will drop him off.
482
00:55:03,925 --> 00:55:05,122
Yes, Raghu?
483
00:55:05,431 --> 00:55:07,561
I'm leaving town tomorrow.
484
00:55:08,431 --> 00:55:11,764
I thought of meetingAjay before I leave.
485
00:55:12,232 --> 00:55:13,680
You can come home.
486
00:55:14,228 --> 00:55:15,228
No.. No.
487
00:55:16,024 --> 00:55:18,576
I feel uncomfortable
to come home,
488
00:55:20,010 --> 00:55:21,338
so, shall we meet outside?
489
00:55:24,202 --> 00:55:25,581
Okay, Where?
490
00:56:17,930 --> 00:56:21,591
Ajju, where were you
all these days?
491
00:56:24,335 --> 00:56:26,616
How you got all these scars?
492
00:56:27,086 --> 00:56:28,086
Look dear...
493
00:56:29,648 --> 00:56:31,523
Anjana is also a small kid...
494
00:56:32,304 --> 00:56:33,985
She could be
suffering somewhere,
495
00:56:34,726 --> 00:56:36,366
Who did this to you dear?
496
00:56:41,617 --> 00:56:42,617
Thank you!
497
00:57:00,315 --> 00:57:04,419
He should have imagined that
the kidnapper is stalking him.
498
00:57:04,444 --> 00:57:08,716
Or the kidnapper might
have paid him a visit.
499
00:57:20,175 --> 00:57:21,175
Ajju!
500
00:57:28,834 --> 00:57:31,412
Ajju... is there
anyone behind me?
501
00:57:32,013 --> 00:57:33,601
Is the Kidnapper
502
00:57:34,654 --> 00:57:35,934
behind me?
503
00:58:17,472 --> 00:58:18,472
Ajay, come.
504
00:58:43,011 --> 00:58:44,355
There was a guy in that table...
505
00:58:44,823 --> 00:58:46,255
- There?
- Yeah, did you see him?
506
00:58:46,360 --> 00:58:47,360
I didn't notice madam.
507
00:58:47,740 --> 00:58:49,620
- Any orders placed from that table?
- No madam.
508
00:58:50,605 --> 00:58:52,687
- Is there any other exit here?
- No madam.
509
00:59:25,234 --> 00:59:27,241
Cyrus, Stay here!
510
01:00:34,568 --> 01:00:37,266
I asked you to wait inside!
What are you doing here?
511
01:00:37,292 --> 01:00:39,610
Raghu! The Kidnapper
is in this crowd.
512
01:00:41,198 --> 01:00:42,006
Here?
513
01:00:42,032 --> 01:00:44,088
Let's go somewhere
and discuss, come.
514
01:00:44,139 --> 01:00:45,139
No Raghu!
515
01:00:49,948 --> 01:00:50,948
Ajay!
516
01:00:51,224 --> 01:00:52,958
Rhythm, what happened?
517
01:00:53,064 --> 01:00:53,714
Ajay is gone!
518
01:00:53,739 --> 01:00:55,171
He took off into the crowd.
519
01:00:55,196 --> 01:00:56,196
Ajay!
520
01:00:56,777 --> 01:00:57,777
Ajay!
521
01:00:58,809 --> 01:00:59,809
Ajay...
522
01:01:00,918 --> 01:01:01,918
AJAY
523
01:01:05,293 --> 01:01:06,293
Ajay!
524
01:01:08,002 --> 01:01:09,002
Ajay...
525
01:01:09,668 --> 01:01:10,668
Cyrus...
526
01:01:13,406 --> 01:01:14,406
Ajay!
527
01:01:15,007 --> 01:01:17,220
Cyrus...
528
01:01:20,007 --> 01:01:21,007
Ajay...
529
01:01:56,215 --> 01:01:59,027
Ajay... Nothing to worry!
530
01:02:01,124 --> 01:02:02,478
Ajju... Ajju.
531
01:02:02,596 --> 01:02:03,741
What's happening here?
532
01:02:04,210 --> 01:02:05,694
Why did he run away from you?
533
01:02:06,213 --> 01:02:09,069
The kidnapper came by
the house yesterday.
534
01:02:09,132 --> 01:02:12,715
He followed us here as
well, that's why Ajay ran.
535
01:02:13,116 --> 01:02:14,287
I thought Ajay is safe!
536
01:02:15,031 --> 01:02:17,218
Why would the
kidnapper come again?
537
01:02:18,756 --> 01:02:20,969
Cover... where's the cover.
538
01:02:28,887 --> 01:02:29,954
What's it Raghu?
539
01:02:34,146 --> 01:02:35,146
Goutham photos.
540
01:02:39,137 --> 01:02:40,537
Where is Goutham now?
541
01:02:41,559 --> 01:02:43,460
- Tell me
- He's at home.
542
01:02:43,799 --> 01:02:44,799
Call him
543
01:02:45,855 --> 01:02:47,365
no time to Think, just call him.
544
01:02:48,093 --> 01:02:49,395
What if it was Goutham?
545
01:02:50,335 --> 01:02:52,313
Why would he leave his own
pictures on the cover?
546
01:02:52,887 --> 01:02:56,115
Also, If that's the case, Ajay
would have reacted seeing Goutham.
547
01:02:56,793 --> 01:02:59,022
You can't conclude anything
from these pictures.
548
01:02:59,047 --> 01:03:01,818
I know him well,
It can't be him.
549
01:03:03,266 --> 01:03:04,568
The kidnapper is somewhere else.
550
01:03:13,267 --> 01:03:14,987
Take me to the place
where you found Ajay...
551
01:03:15,688 --> 01:03:17,277
We will find all
the answers there!
552
01:03:27,709 --> 01:03:29,776
Do you want to know
who kidnapped?
553
01:03:30,573 --> 01:03:31,693
Ajay will show you now.
554
01:03:59,205 --> 01:04:00,715
He is agitated.
555
01:04:01,549 --> 01:04:03,710
Please stop this Raghu.
556
01:04:05,454 --> 01:04:07,042
Don't push him.
557
01:04:23,258 --> 01:04:25,107
He's not scared to
go inside, but
558
01:04:25,132 --> 01:04:26,547
he's not ready to snitch.
559
01:04:28,022 --> 01:04:29,688
Ajay was with us for
two years only,
560
01:04:29,713 --> 01:04:31,363
but with kidnapper, he spent...
561
01:04:31,388 --> 01:04:32,388
Six years!
562
01:04:33,358 --> 01:04:35,441
Naturally, he's inclined
towards Kidnapper.
563
01:04:38,201 --> 01:04:40,284
He won't reveal, even
if the kidnapper is
564
01:04:40,309 --> 01:04:42,374
in front of him.
565
01:04:47,761 --> 01:04:48,761
What if...
566
01:04:49,844 --> 01:04:52,578
Ajay prefers to stay
with Kidnapper?
567
01:04:53,853 --> 01:04:55,779
No..No way...
568
01:04:56,733 --> 01:04:59,961
Whomsoever he spent
time with, he's my son!
569
01:05:02,617 --> 01:05:03,972
You are blinded by love,
570
01:05:04,312 --> 01:05:05,613
he's my son as well.
571
01:05:07,332 --> 01:05:08,868
But, Think practically...
572
01:05:09,806 --> 01:05:11,421
All these are assumptions!
573
01:05:15,134 --> 01:05:16,134
Fine...
574
01:05:16,853 --> 01:05:18,233
Did we find Ajay?
575
01:05:19,093 --> 01:05:20,810
No, he came on his own.
576
01:05:22,999 --> 01:05:24,509
What if he got other plans?
577
01:05:47,598 --> 01:05:49,655
Champ... put that down.
578
01:05:52,249 --> 01:05:53,249
Put that down!
579
01:05:56,363 --> 01:05:57,363
Just drop it!
580
01:07:32,127 --> 01:07:34,548
Relax... Relax.
581
01:07:35,176 --> 01:07:36,843
We are at your home only.
582
01:07:37,649 --> 01:07:40,695
I tried reaching Goutham,
but no response.
583
01:07:40,774 --> 01:07:43,507
That's why I called Ambulance
and accompanied you.
584
01:07:45,045 --> 01:07:45,748
Ajay?
585
01:07:45,776 --> 01:07:46,776
He's inside.
586
01:07:48,655 --> 01:07:50,711
I don't know whom to suspect!
587
01:07:53,238 --> 01:07:55,607
But, I'm sure his
childhood is not happy.
588
01:07:57,301 --> 01:07:59,592
Physically, he's still a kid,
589
01:07:59,617 --> 01:08:02,611
but mentally, I don't know.
590
01:08:04,400 --> 01:08:06,170
I don't know what he's Thinking
591
01:08:06,491 --> 01:08:08,746
I don't know how he reacts...
592
01:08:08,776 --> 01:08:10,364
He's so unpredictable.
593
01:08:10,857 --> 01:08:14,918
If he run away from you in the
crowd after seeing the Kidnapper
594
01:08:15,502 --> 01:08:16,821
one thing is sure.
595
01:08:17,370 --> 01:08:18,542
He don't trust even you!
596
01:08:18,567 --> 01:08:21,809
I wish to meet the kidnapper,
597
01:08:23,514 --> 01:08:26,809
and want to ask him why
he did this to my son.
598
01:08:27,956 --> 01:08:29,857
He will get caught soon,
599
01:08:30,854 --> 01:08:32,468
and you will ask him the same.
600
01:08:36,160 --> 01:08:37,160
I'll leave now.
601
01:08:39,457 --> 01:08:41,175
- Take care
- One minute.
602
01:08:43,910 --> 01:08:46,653
Ajay haven't responded to anyone but
603
01:08:47,609 --> 01:08:50,405
he threw the stick the
moment you commanded him.
604
01:08:51,150 --> 01:08:52,150
Why?
605
01:08:54,431 --> 01:08:55,431
I don't know.
606
01:08:56,410 --> 01:08:57,410
Maybe
607
01:08:57,868 --> 01:09:00,784
the kidnapper might have
trained him by commanding.
608
01:09:01,358 --> 01:09:03,571
So he might have responded
when I commanded him.
609
01:09:04,369 --> 01:09:06,217
We will see tomorrow, bye.
610
01:11:20,315 --> 01:11:24,665
♪ Twinkle Twinkle Little Star ♪
611
01:11:25,161 --> 01:11:28,768
♪ How I wonder what you are ♪
612
01:11:29,197 --> 01:11:32,584
♪ Up above the sky so high ♪
613
01:11:33,155 --> 01:11:36,502
♪ Like a diamond in the sky ♪
614
01:11:37,232 --> 01:11:41,476
♪ Twinkle Twinkle Little Star ♪
615
01:11:41,789 --> 01:11:45,434
♪ How I wonder what you are ♪
616
01:13:43,889 --> 01:13:44,880
In the crowd
617
01:13:44,904 --> 01:13:47,716
I have just missed you!
618
01:13:49,354 --> 01:13:51,076
That's why I came now.
619
01:13:55,003 --> 01:13:57,326
Where is your mother?
620
01:14:40,806 --> 01:14:41,806
Cyrus!
621
01:14:45,316 --> 01:14:46,316
Goutham!
622
01:14:51,710 --> 01:14:52,710
Cyrus!
623
01:15:01,868 --> 01:15:02,868
Goutham!
624
01:15:03,378 --> 01:15:04,378
Ritu...
625
01:15:05,123 --> 01:15:07,534
What happened?
626
01:15:12,456 --> 01:15:13,456
Cyrus!
627
01:15:16,597 --> 01:15:17,597
Cyrus...
628
01:15:17,873 --> 01:15:19,406
- What happened?
- Cyrus.
629
01:15:21,884 --> 01:15:24,488
Nothing..he's been sedated.
630
01:15:24,539 --> 01:15:25,539
Call the cops.
631
01:15:27,184 --> 01:15:30,350
♪ Twinkle
Twinkle Little Star ♪
632
01:15:30,427 --> 01:15:34,386
♪ How I wonder what you are ♪
633
01:15:34,856 --> 01:15:38,137
♪ Up above the sky so high ♪
634
01:15:40,006 --> 01:15:41,907
There's a shiver in his voice.
635
01:15:43,367 --> 01:15:46,361
It sounds like a cry for help.
636
01:15:47,663 --> 01:15:48,835
The guy who came
637
01:15:50,371 --> 01:15:52,637
spoke in sign language.
638
01:15:54,044 --> 01:15:55,449
Okay... Ajay...
639
01:15:58,314 --> 01:15:59,296
Hello.
640
01:15:59,320 --> 01:16:02,028
My name is.
641
01:16:02,784 --> 01:16:06,143
D- A-V-I-D
642
01:16:07,756 --> 01:16:10,075
What is your name?
643
01:16:13,982 --> 01:16:18,356
If you understand, nod your head.
644
01:16:20,586 --> 01:16:23,908
This doesn't look like
normal sign language.
645
01:16:24,334 --> 01:16:27,528
It looks like a secret
communication between them.
646
01:16:28,971 --> 01:16:29,971
He needs help.
647
01:16:31,991 --> 01:16:35,741
If he can sing, then why
isn't he speaking normally?
648
01:16:36,523 --> 01:16:37,523
Stress...
649
01:16:38,085 --> 01:16:40,080
Either he should cry or
650
01:16:40,132 --> 01:16:41,694
should shout out in anger.
651
01:16:42,608 --> 01:16:46,201
Only in his prime emotion,
he will be able to speak.
652
01:16:46,382 --> 01:16:47,916
But most importantly...
653
01:16:48,281 --> 01:16:53,072
He should trust at least one
person with unshakeable faith.
654
01:16:54,507 --> 01:16:55,507
Isn't it Ajay?
655
01:16:58,258 --> 01:16:59,507
No one's around your house.
656
01:17:00,472 --> 01:17:04,221
But let's not risk it, I will
leave a constable for a watch.
657
01:17:06,581 --> 01:17:09,158
Please search around the
place where he was found.
658
01:17:09,263 --> 01:17:11,528
This forest is 1000
square kilometers vast...
659
01:17:11,553 --> 01:17:13,688
In fact we are right
in the middle of it.
660
01:17:13,713 --> 01:17:15,301
So, where do we start?
661
01:17:15,326 --> 01:17:18,112
He's out there alive which put every
children in this town at risk.
662
01:17:18,137 --> 01:17:21,347
Don't Think about it,
let them do their job.
663
01:17:21,554 --> 01:17:23,585
Call me if you need
anything, take care.
664
01:17:25,058 --> 01:17:27,245
Don't waste your time
on sign language,
665
01:17:27,767 --> 01:17:30,675
Take him to a good
speech therapist.
666
01:17:31,569 --> 01:17:34,631
Don't worry, I will fix an appointment.
667
01:17:35,518 --> 01:17:36,518
Doctor
668
01:17:37,263 --> 01:17:39,241
shall we leave?
See you Goutham.
669
01:17:40,465 --> 01:17:42,809
I couldn't see Kathir
at all, Where is he?
670
01:17:43,007 --> 01:17:46,653
He went on a business trip, He's
not even reachable on the phone.
671
01:17:46,990 --> 01:17:48,683
He doesn't know about Ajay yet.
672
01:17:50,558 --> 01:17:51,558
Kids?
673
01:17:53,945 --> 01:17:54,945
Not yet Raghu.
674
01:17:55,455 --> 01:17:56,679
I'm taking medications.
675
01:17:57,173 --> 01:17:58,454
We are still trying.
676
01:17:59,283 --> 01:17:59,830
Abi!
677
01:17:59,855 --> 01:18:02,357
Will you ask him to call
me when he reaches you?
678
01:18:02,382 --> 01:18:04,735
- Abi, shall we go?
- Yeah, I'm coming.
679
01:18:05,260 --> 01:18:06,327
Just relax dear.
680
01:18:07,346 --> 01:18:09,481
Hopefully, you will
get answers soon.
681
01:18:10,835 --> 01:18:11,835
Take care.
682
01:18:16,356 --> 01:18:18,538
- Bye Goutham.
- Bye.
683
01:18:24,845 --> 01:18:25,845
Goutham.
684
01:18:30,408 --> 01:18:32,366
I know you hate me,
685
01:18:33,351 --> 01:18:36,632
Four years back, I spilled the
words without empathy at her.
686
01:18:37,819 --> 01:18:39,813
And the relationship
ended there.
687
01:18:40,450 --> 01:18:44,434
My presence now is only
for Ajay and no one else.
688
01:18:45,162 --> 01:18:47,665
The moment I find what
happened to him, I will leave.
689
01:18:47,897 --> 01:18:48,897
Don't worry!
690
01:18:52,038 --> 01:18:53,366
You've got a good family Goutham.
691
01:18:55,086 --> 01:18:56,086
Take care.
692
01:19:00,386 --> 01:19:01,586
I'm sorry Goutham.
693
01:19:08,811 --> 01:19:14,188
Goutham, I Think the kidnapper is following
Ajay and threatening him with something
694
01:19:14,295 --> 01:19:19,440
I Think... that's why Ajay is not talking.
695
01:19:19,465 --> 01:19:22,277
He will talk today, Just wait for sometime.
696
01:19:30,662 --> 01:19:32,995
You wait here, I
will check it out.
697
01:19:41,210 --> 01:19:42,631
Cyrus, No.
698
01:19:46,147 --> 01:19:47,449
Cyrus... no.
699
01:19:58,935 --> 01:20:00,653
Madam..Madam..
700
01:20:01,814 --> 01:20:02,796
Madam, get up please.
701
01:20:02,821 --> 01:20:04,200
- What happened?
- She fainted.
702
01:20:04,914 --> 01:20:06,423
Madam, get up
703
01:20:06,659 --> 01:20:07,908
let's go to the hospital.
704
01:20:07,987 --> 01:20:10,070
Auto... Somebody please call an Auto.
705
01:20:10,095 --> 01:20:11,736
Sir, we have a vehicle here.
706
01:20:11,815 --> 01:20:14,079
You take Ajay, I will go
to the hospital with her.
707
01:20:14,237 --> 01:20:15,303
Lift her please.
708
01:20:16,581 --> 01:20:17,752
Careful... Just careful.
709
01:20:46,404 --> 01:20:47,404
Cyrus!
710
01:20:50,752 --> 01:20:51,752
Cyrus...
711
01:20:54,972 --> 01:20:58,424
Brother... Did you see a
dog with a red collar?
712
01:20:58,477 --> 01:21:01,507
There's a black dog near
the garbage, check it out.
713
01:21:01,558 --> 01:21:03,216
- There?
- Yes Madam.
714
01:21:06,809 --> 01:21:09,101
Cyrus, What are you doing here?
715
01:21:09,909 --> 01:21:11,549
I should not let
you off the hook.
716
01:21:14,569 --> 01:21:15,569
Come.
717
01:21:15,897 --> 01:21:17,147
Cyrus, I'm going to thrash you.
718
01:21:18,035 --> 01:21:19,035
Cyrus...
719
01:21:20,428 --> 01:21:22,006
What's there?
720
01:22:05,620 --> 01:22:06,620
Cyrus.
721
01:22:13,425 --> 01:22:14,425
Cyrus.
722
01:22:43,266 --> 01:22:44,266
Cyrus...
723
01:23:21,097 --> 01:23:22,097
Hi Doctor!
724
01:23:24,811 --> 01:23:25,811
Hi.
725
01:23:29,394 --> 01:23:32,781
Car break-down, Goutham
went to ask for help.
726
01:23:32,806 --> 01:23:37,311
I become little dizzy, that's
why knocked your house...
727
01:23:37,336 --> 01:23:38,336
Wait Cyrus.
728
01:23:39,863 --> 01:23:41,330
Can I have some water?
729
01:23:45,817 --> 01:23:48,082
Doctor, can I have some water?
730
01:23:49,556 --> 01:23:51,821
Yes... Sure... Come.
731
01:24:18,726 --> 01:24:20,587
Welcome Ajay.
732
01:24:46,481 --> 01:24:49,100
That's an interesting
painting, right?
733
01:24:49,777 --> 01:24:52,303
There's a lot of history behind this.
734
01:24:53,944 --> 01:24:55,689
Doctor, Are you staying alone?
735
01:24:56,965 --> 01:24:58,032
In loneliness
736
01:24:58,987 --> 01:25:00,419
it's different from being alone.
737
01:25:03,163 --> 01:25:04,163
Water.
738
01:25:05,716 --> 01:25:07,070
Hot water.
739
01:25:07,799 --> 01:25:09,335
I Think you need coffee.
740
01:25:09,976 --> 01:25:11,902
You look tired. One minute.
741
01:25:30,642 --> 01:25:31,642
Go.
742
01:25:37,101 --> 01:25:38,101
Cyrus...
743
01:26:16,455 --> 01:26:17,731
Coffee smells nice.
744
01:26:19,035 --> 01:26:20,035
It's homemade.
745
01:26:22,055 --> 01:26:23,189
Thank you doctor.
746
01:26:26,263 --> 01:26:29,361
I will book a cab, will
leave once it arrives.
747
01:26:29,414 --> 01:26:30,414
Okay.
748
01:26:34,090 --> 01:26:35,090
Cyrus...
749
01:26:38,594 --> 01:26:40,208
Mom can't stretch further dear.
750
01:26:43,934 --> 01:26:45,366
Doctor... If you don't mind
751
01:26:45,966 --> 01:26:47,892
can you take Cyrus for a walk?
752
01:26:49,483 --> 01:26:50,483
Please...
753
01:26:51,659 --> 01:26:53,768
Yeah... sure.
754
01:26:56,258 --> 01:26:57,258
Thank you.
755
01:27:12,248 --> 01:27:14,070
Ajay... Stay here.
756
01:29:26,384 --> 01:29:27,384
Run!
757
01:30:23,314 --> 01:30:24,314
Anjana...
758
01:30:24,720 --> 01:30:25,720
Anjana...
759
01:30:31,141 --> 01:30:34,110
Ajay... Don't come here, get out.
760
01:30:35,778 --> 01:30:36,778
Anjana...
761
01:30:38,147 --> 01:30:41,771
Anjana, wake up.
762
01:30:44,683 --> 01:30:45,683
Anjana!
763
01:31:23,475 --> 01:31:25,349
Why would you come here Rhythm?
764
01:31:30,922 --> 01:31:33,030
Ajju... get out.
765
01:31:35,939 --> 01:31:36,939
Ajju...
766
01:32:00,303 --> 01:32:01,303
Cyrus...
767
01:32:06,162 --> 01:32:07,542
Cyrus... No Cyrus...
768
01:32:08,896 --> 01:32:10,510
Cyrus... stay calm.
769
01:32:11,448 --> 01:32:12,448
Stay!
770
01:32:12,473 --> 01:32:13,473
Don't leave him Cyrus.
771
01:32:15,093 --> 01:32:16,655
No..No..
772
01:32:18,099 --> 01:32:20,051
No Cyrus. Stay there!
773
01:32:24,980 --> 01:32:27,662
Cyrus... Good boy... good boy.
No..no...
774
01:32:28,078 --> 01:32:29,145
Don't leave him.
775
01:32:37,156 --> 01:32:38,156
Rhythm...
776
01:32:39,083 --> 01:32:40,083
Cyrus...
777
01:32:46,636 --> 01:32:47,636
Cyrus!
778
01:32:56,936 --> 01:32:57,936
Ajay...
779
01:33:10,063 --> 01:33:11,063
Doctor...
780
01:33:12,500 --> 01:33:13,500
Please...
781
01:33:13,776 --> 01:33:14,776
Leave him.
782
01:33:17,890 --> 01:33:18,890
Please.
783
01:33:23,463 --> 01:33:25,130
Ajju, come to mom...
784
01:33:28,177 --> 01:33:29,177
Ajju...
785
01:33:29,922 --> 01:33:31,172
Ajju... come here.
786
01:33:42,601 --> 01:33:43,799
Throw that away!
787
01:33:46,091 --> 01:33:47,091
Stop!
788
01:33:50,075 --> 01:33:51,075
Hold it tight!
789
01:33:52,393 --> 01:33:53,393
Ajay.
790
01:33:54,632 --> 01:33:55,804
I'm your friend, right?
791
01:33:55,908 --> 01:33:56,908
Slash him!
792
01:34:05,481 --> 01:34:06,481
Ajay.
793
01:34:07,773 --> 01:34:08,970
I say...
794
01:34:09,257 --> 01:34:10,257
DROP!
795
01:34:19,248 --> 01:34:21,617
Ajay... it's fine.. Nothing
happened..look at mom.
796
01:34:31,747 --> 01:34:32,747
Ajay...
797
01:34:52,022 --> 01:34:53,037
Why?
798
01:34:53,196 --> 01:34:55,382
Why Rhythm... Why?
799
01:35:04,343 --> 01:35:05,343
Ajay...
800
01:35:06,937 --> 01:35:08,825
This is a special place Rhythm!
801
01:35:08,850 --> 01:35:09,850
Let's leave.
802
01:35:10,532 --> 01:35:12,341
I told you
803
01:35:12,886 --> 01:35:14,945
not to come here.
804
01:35:21,669 --> 01:35:22,670
Doctor.
805
01:35:32,305 --> 01:35:33,305
Come Ajay...
806
01:35:35,249 --> 01:35:36,993
Rhythm... Rhythm...
807
01:35:37,096 --> 01:35:38,841
Rhythm... Rhythm...
808
01:37:39,506 --> 01:37:41,589
He's injured!
809
01:37:43,081 --> 01:37:44,481
You go to hospital
810
01:37:44,740 --> 01:37:45,860
I need to go to the station.
811
01:37:45,911 --> 01:37:47,231
I told you I will
take care of it.
812
01:37:47,318 --> 01:37:48,318
No.
813
01:37:49,375 --> 01:37:51,839
I want to know why
he kidnapped my son.
814
01:38:06,034 --> 01:38:08,456
How long do you plan
to keep quiet, doctor?
815
01:38:09,497 --> 01:38:10,830
You have to speak,
816
01:38:11,624 --> 01:38:12,624
Why all these?
817
01:38:14,132 --> 01:38:16,293
Don't take my patience
for granted.
818
01:38:16,832 --> 01:38:18,108
I know other methods too.
819
01:38:21,066 --> 01:38:22,420
I want to talk to Rhythm.
820
01:38:22,445 --> 01:38:24,449
No... You must talk only to me.
821
01:38:24,608 --> 01:38:26,196
Trust me Inspector.
822
01:38:27,603 --> 01:38:30,571
You will definitely get lots
of interesting information.
823
01:38:41,665 --> 01:38:43,852
Why do you want to talk to me?
824
01:38:44,831 --> 01:38:46,576
To ask a few questions.
825
01:38:47,462 --> 01:38:50,171
Because the unasked
questions become
826
01:38:50,430 --> 01:38:52,643
the unsolvable puzzles!
827
01:38:53,841 --> 01:38:55,403
Why did you kidnap Ajay?
828
01:38:56,852 --> 01:38:58,622
What you did to him for
the past six years?
829
01:38:59,639 --> 01:39:01,461
Shall we play a game, rhythm?
830
01:39:03,780 --> 01:39:08,180
If you play till the end, all
your questions will be answered.
831
01:39:08,754 --> 01:39:09,754
But...
832
01:39:09,779 --> 01:39:13,138
If you quit in between,
you get nothing.
833
01:39:17,815 --> 01:39:18,815
What is the Game?
834
01:39:19,681 --> 01:39:21,607
The name is one-for-one.
835
01:39:22,285 --> 01:39:25,738
You need to answer all
my questions honestly!
836
01:39:26,191 --> 01:39:27,989
I will also do the same...
837
01:39:28,014 --> 01:39:29,014
Simple!
838
01:39:30,462 --> 01:39:31,790
But without rules...
839
01:39:32,284 --> 01:39:34,462
The game will not be interesting.
840
01:39:34,592 --> 01:39:36,191
I will say this once!
841
01:39:36,608 --> 01:39:38,145
Rule number 1:
842
01:39:38,170 --> 01:39:40,019
Each can ask one
question at a time,
843
01:39:40,635 --> 01:39:42,692
and upon answering, can
move to next question.
844
01:39:42,717 --> 01:39:43,915
Rule Number 2:
845
01:39:44,670 --> 01:39:46,649
We shouldn't ask each
other the same question.
846
01:39:46,910 --> 01:39:48,264
Rule number 3:
847
01:39:48,472 --> 01:39:53,173
If you answer "I don't
know", then the game ends!
848
01:39:53,198 --> 01:39:54,905
Shall we start?
849
01:39:56,899 --> 01:39:59,268
Shall I ask the first question?
850
01:39:59,321 --> 01:40:00,321
Of course!
851
01:40:00,962 --> 01:40:03,227
- Why did you kidnap...
- Your turn is over!
852
01:40:03,670 --> 01:40:07,472
You asked, "Shall I ask?"
and that's counted!
853
01:40:08,280 --> 01:40:09,946
Rules are Rules!
854
01:40:11,743 --> 01:40:13,347
Now it's my turn!
855
01:40:13,608 --> 01:40:15,405
My first question...
856
01:40:15,587 --> 01:40:18,192
Do you know why I
want to talk to you?
857
01:40:18,295 --> 01:40:23,130
Because I caught you when
no one ever doubted you.
858
01:40:23,503 --> 01:40:24,961
Why did you kidnap Ajay?
859
01:40:25,353 --> 01:40:26,620
What is this Rhythm!
860
01:40:26,967 --> 01:40:29,156
You struggled and found Anjana as well,
861
01:40:29,181 --> 01:40:31,446
but why selfishly do
you ask about Ajay?
862
01:40:31,471 --> 01:40:34,377
You wouldn't be here
if I acted selfishly!
863
01:40:35,717 --> 01:40:38,700
- Who died in the Lake?
- I don't know him!
864
01:40:39,248 --> 01:40:42,998
He saw me while kidnappingAnjana,
so I had to kill him.
865
01:40:43,519 --> 01:40:44,977
Witness clearance!
866
01:40:45,550 --> 01:40:47,008
How did you find me?
867
01:40:47,945 --> 01:40:50,124
I didn't find you...
868
01:40:50,497 --> 01:40:51,497
It was Cyrus!
869
01:40:51,748 --> 01:40:52,748
Cyrus?
870
01:40:54,195 --> 01:40:55,195
The dog?
871
01:40:57,684 --> 01:40:59,508
Nasty error on my side!
872
01:41:02,155 --> 01:41:03,155
Proceed!
873
01:41:03,641 --> 01:41:05,099
Why did you kidnap Anjana?
874
01:41:05,124 --> 01:41:08,352
Some animals don't see every
living thing as prey
875
01:41:08,509 --> 01:41:10,201
they choose their
prey selectively!
876
01:41:10,308 --> 01:41:10,984
That's not an answer!
877
01:41:11,009 --> 01:41:14,159
I answered though, Why did
you want to save Anjana?
878
01:41:14,626 --> 01:41:17,665
Anjana reminds me of Ajay!
Same age!
879
01:41:18,342 --> 01:41:19,982
What did you do to Anjana?
880
01:41:20,035 --> 01:41:21,857
All I want are organs...
881
01:41:21,988 --> 01:41:24,670
Fresh... Organs!
882
01:41:25,191 --> 01:41:27,927
I keep them alive and start
taking piece by piece!
883
01:41:27,952 --> 01:41:30,685
Since they are kids, need
to be handled with care,
884
01:41:30,710 --> 01:41:32,584
but that's when you came!
885
01:41:33,097 --> 01:41:35,190
Rhythm, How is it possible
886
01:41:36,108 --> 01:41:38,060
being adventurous
despite pregnancy?
887
01:41:38,085 --> 01:41:40,481
I'm just pregnant
888
01:41:40,506 --> 01:41:42,370
not a brain-damaged!
889
01:41:43,337 --> 01:41:44,477
Kids!
890
01:41:45,160 --> 01:41:46,160
Wait...
891
01:41:46,255 --> 01:41:47,791
When you say kids
892
01:41:47,816 --> 01:41:49,587
you meant Anjana
and Ajay, right?
893
01:41:53,076 --> 01:41:55,601
No doubt Rhythm, You are smart!
894
01:41:57,608 --> 01:42:00,235
Till now, I kidnapped 17 kids!
895
01:42:01,226 --> 01:42:03,963
And in this town...
896
01:42:04,196 --> 01:42:05,196
Four!
897
01:42:07,573 --> 01:42:10,411
All the kids... for their organs?
898
01:42:10,644 --> 01:42:11,946
Now my turn!
899
01:42:13,794 --> 01:42:18,290
What I'm gonna say next, will
it be safe for the baby inside?
900
01:42:19,107 --> 01:42:24,878
Even if she has a bit of courage
like her mother, she will suffice!
901
01:42:26,972 --> 01:42:29,228
What did you do with other kids?
902
01:42:29,253 --> 01:42:32,717
All are kids... and
they are tender...
903
01:42:33,185 --> 01:42:35,372
So once I remove the organs,
904
01:42:36,389 --> 01:42:40,217
I will allow them to
suffer without sedative,
905
01:42:40,242 --> 01:42:44,019
and listen to their
cry with bliss
906
01:42:44,071 --> 01:42:47,549
then drag and
907
01:42:47,574 --> 01:42:53,049
chop them into pieces
908
01:42:53,074 --> 01:42:56,302
then solve it in acid and
909
01:42:56,327 --> 01:42:58,462
the bones
910
01:42:58,488 --> 01:43:00,519
the flesh
911
01:43:00,546 --> 01:43:03,854
everything dissolves into a broth!
912
01:43:03,879 --> 01:43:06,326
Then I take it and
913
01:43:10,832 --> 01:43:12,552
drown it in the Lake!
914
01:43:12,577 --> 01:43:13,577
Constables!
915
01:43:13,931 --> 01:43:14,738
Get up Rhythm!
916
01:43:14,764 --> 01:43:16,430
There is no point in
talking further.
917
01:43:16,457 --> 01:43:18,436
Sir, he didn't provide
the answers yet...
918
01:43:18,584 --> 01:43:20,250
Please sir, this
game is the only way!
919
01:43:20,275 --> 01:43:21,785
- What you did to Ajay?
- No Rhythm!
920
01:43:21,827 --> 01:43:22,842
Sir... Please sir!
921
01:43:22,869 --> 01:43:25,151
- He's far more dangerous!
- We shouldn't stop the game!
922
01:43:25,176 --> 01:43:26,738
Drag him to interrogation cell!
923
01:43:27,532 --> 01:43:28,954
Sir!
924
01:43:28,979 --> 01:43:30,801
Sir, only he can
answer my questions!
925
01:43:31,062 --> 01:43:32,262
We need to continue the game...
926
01:43:32,286 --> 01:43:34,006
We will be able to find
other kids as well...
927
01:43:34,030 --> 01:43:36,415
- Please sir, give me a chance!
- Poor girl!
928
01:43:36,934 --> 01:43:39,012
Give her a chance Inspector!
929
01:43:39,072 --> 01:43:42,431
It only gets interesting
from here!
930
01:43:46,543 --> 01:43:49,695
SP (SUPERINTENDENT OF POLICE) is on
the way, I will give you 10 minutes.
931
01:43:50,973 --> 01:43:53,501
These are the photos of six children
that went missing in this town...
932
01:43:53,525 --> 01:43:54,660
Apart from Anjana and Ajay,
933
01:43:54,685 --> 01:43:56,691
I want to know who are
the other two kids?
934
01:43:56,716 --> 01:43:58,383
You got only 10 minutes!
935
01:44:01,093 --> 01:44:03,957
Good Rhythm, I like your conviction!
936
01:44:04,140 --> 01:44:05,846
We are running out of time,
937
01:44:05,871 --> 01:44:09,388
So let's make this
game more interesting!
938
01:44:10,520 --> 01:44:12,550
I give you 10 wishes...
939
01:44:12,785 --> 01:44:14,737
You can ask only 10 questions!
940
01:44:15,520 --> 01:44:17,837
Same rules... let's continue.
941
01:44:19,546 --> 01:44:21,811
- In these...?
- Observe the game carefully.
942
01:44:23,243 --> 01:44:26,274
Again... It's my turn.
943
01:44:26,766 --> 01:44:28,901
Where you got all this courage?
944
01:44:28,926 --> 01:44:31,608
Once you decide to get into the sea,
945
01:44:31,661 --> 01:44:34,421
You shouldn't fear of
losing sight of the shore!
946
01:44:36,947 --> 01:44:38,926
Who are the four
kids among these?
947
01:44:39,629 --> 01:44:42,415
You can't ask in a bunch
948
01:44:42,858 --> 01:44:46,139
you need to ask one by one.
949
01:44:46,164 --> 01:44:50,460
So don't waste your wishes
asking for unwanted questions!
950
01:44:51,208 --> 01:44:53,160
You may need them later!
951
01:44:55,192 --> 01:44:58,683
What consequences are you ready
to face for your courage?
952
01:44:58,708 --> 01:44:59,708
Anything!
953
01:45:01,962 --> 01:45:02,962
Yes!
954
01:45:04,801 --> 01:45:08,800
- Are you sure? Anything?
- Except for my family!
955
01:45:10,988 --> 01:45:11,988
Yes!
956
01:45:12,447 --> 01:45:14,036
Can you be specific
957
01:45:14,061 --> 01:45:16,250
whom in particular
in the family?
958
01:45:16,275 --> 01:45:17,275
My kids!
959
01:45:19,008 --> 01:45:20,008
No!
960
01:45:21,406 --> 01:45:26,275
Who do you like the
most? Ajay or the unborn?
961
01:45:26,707 --> 01:45:27,931
Both are my blood!
962
01:45:29,729 --> 01:45:30,729
Yes!
963
01:45:30,912 --> 01:45:32,438
Both are your blood,
964
01:45:32,463 --> 01:45:34,312
but one belongs to Raghu,
965
01:45:34,337 --> 01:45:36,006
and one belongs to Goutham so
966
01:45:36,708 --> 01:45:40,249
answer me, Whom do
you prefer the most?
967
01:45:41,670 --> 01:45:42,670
Ajay!
968
01:45:46,686 --> 01:45:47,686
No!
969
01:45:49,034 --> 01:45:51,846
So, Is it fine to leave
your unborn to die?
970
01:45:51,871 --> 01:45:52,990
Take a look again!
971
01:45:53,015 --> 01:45:55,959
I said no! Now answer me!
972
01:45:55,984 --> 01:45:57,807
You only kidnapped! You are lying!
973
01:45:57,833 --> 01:45:59,404
Goddammit! Sit down!
974
01:46:04,082 --> 01:46:05,416
The game's not over yet!
975
01:46:07,457 --> 01:46:08,654
Answer my question.
976
01:46:09,724 --> 01:46:12,484
Is it fine to leave
your unborn to die?
977
01:46:12,509 --> 01:46:16,363
Until I'm alive, I won't
let anyone harm them!
978
01:46:16,622 --> 01:46:17,622
Beautiful!
979
01:46:17,877 --> 01:46:19,933
You kidnapped Ajay
980
01:46:19,958 --> 01:46:21,234
what did you do to him?
981
01:46:21,286 --> 01:46:25,806
If I had Ajay, I wouldn't
have spared his organs!
982
01:46:26,208 --> 01:46:28,682
Now answer my
earlier question...
983
01:46:29,099 --> 01:46:32,108
Why did I want to talk to you?
984
01:46:34,740 --> 01:46:36,006
If you didn't do
985
01:46:37,187 --> 01:46:39,166
then who kept the
RIP flower bouquet...
986
01:46:40,573 --> 01:46:42,734
Who was there in the
lake with the umbrella?
987
01:46:43,957 --> 01:46:44,957
That...
988
01:46:45,962 --> 01:46:47,669
Why did you do all that?
989
01:46:47,891 --> 01:46:52,359
You haven't missed a
detail Rhythm, so you find it.
990
01:46:52,672 --> 01:46:55,562
Even though I saw
you in the lake
991
01:46:55,595 --> 01:46:59,156
why did I spare
you as a witness?
992
01:46:59,510 --> 01:47:00,510
Think!
993
01:47:01,411 --> 01:47:02,411
Think!
994
01:47:02,687 --> 01:47:03,687
Think!
995
01:47:03,937 --> 01:47:10,797
You diverted the case towards
kidnapper and escaped your crimes...
996
01:47:12,157 --> 01:47:13,355
Then why all this game?
997
01:47:13,380 --> 01:47:17,025
I told you Rhythm, I
like your courage.
998
01:47:17,417 --> 01:47:18,588
I care for you!
999
01:47:18,693 --> 01:47:23,771
Now answer me, Why did I
want to talk to you?
1000
01:47:23,796 --> 01:47:24,796
Because...
1001
01:47:25,384 --> 01:47:28,691
You wanted to find that my
weakness are my kids.
1002
01:47:31,348 --> 01:47:32,520
But, why do you want to know?
1003
01:47:33,370 --> 01:47:35,505
You can't paint without a brush.
1004
01:47:35,950 --> 01:47:37,926
You need to search
in the right path!
1005
01:47:38,551 --> 01:47:41,650
When you change your perception,
everything will be clear to you.
1006
01:47:43,082 --> 01:47:44,388
I didn't kidnap.
1007
01:47:44,570 --> 01:47:48,134
So, the kidnapper's target is...
1008
01:47:48,474 --> 01:47:52,145
Ajay or You or your weakness?
1009
01:47:52,225 --> 01:47:54,933
Think... Think!
1010
01:47:54,958 --> 01:47:55,939
All of them are
1011
01:47:55,963 --> 01:47:59,374
interconnected... and all are the same!
1012
01:47:59,399 --> 01:48:01,812
Fantastic! Fantastic Rhythm!
1013
01:48:01,837 --> 01:48:04,624
Now answer my next
question carefully.
1014
01:48:06,223 --> 01:48:09,299
Who... kidnapped... Ajay?
1015
01:48:15,899 --> 01:48:16,992
Do you know him?
1016
01:48:17,465 --> 01:48:19,522
Your ten questions are over
1017
01:48:19,690 --> 01:48:20,961
now answer my question!
1018
01:48:21,014 --> 01:48:24,053
No... No... No... you know him.
Who is it?
1019
01:48:24,078 --> 01:48:25,986
Who kidnapped Ajay? Who?
1020
01:48:26,021 --> 01:48:28,752
Don't get diverted Rhythm!
1021
01:48:28,926 --> 01:48:32,025
Now answer my question,
Who kidnapped Ajay?
1022
01:48:33,942 --> 01:48:34,942
Think!
1023
01:48:36,129 --> 01:48:37,795
Come on... Think!
1024
01:48:39,435 --> 01:48:41,259
Who kidnapped Ajay?
1025
01:48:41,284 --> 01:48:42,378
I don't know!
1026
01:48:43,252 --> 01:48:44,252
I don't know!
1027
01:48:44,788 --> 01:48:46,144
I don't know!
1028
01:48:49,035 --> 01:48:50,493
Game over!
1029
01:48:51,691 --> 01:48:52,732
You can leave now.
1030
01:48:52,864 --> 01:48:55,077
No... No... No... Please
tell me the truth!
1031
01:48:55,103 --> 01:48:56,182
- Please... Please...
- Constables...
1032
01:48:56,206 --> 01:49:00,379
Please tell me who kidnapped Ajay,
Please... Please.
1033
01:49:00,404 --> 01:49:01,437
Tell me who kidnapped Ajay?
1034
01:49:01,461 --> 01:49:03,494
- Take her away.
- Tell me please...
1035
01:49:03,572 --> 01:49:04,572
Grab him!
1036
01:49:06,948 --> 01:49:07,948
Rhythm!
1037
01:49:07,973 --> 01:49:09,535
You played well!
1038
01:49:12,737 --> 01:49:15,340
You are like a joker
in a pack of cards!
1039
01:49:15,680 --> 01:49:17,867
One can end the game
with or without Joker!
1040
01:49:18,989 --> 01:49:19,989
And you
1041
01:49:21,113 --> 01:49:23,249
don't deserve to live!
1042
01:49:23,274 --> 01:49:24,274
Really?
1043
01:49:27,310 --> 01:49:28,976
Ajay is not my prey!
1044
01:49:29,498 --> 01:49:32,025
But still he's prey for someone!
1045
01:49:32,103 --> 01:49:33,498
So, don't forget that.
1046
01:49:33,523 --> 01:49:34,696
Good luck!
1047
01:49:41,791 --> 01:49:42,791
Ajay...
1048
01:49:50,999 --> 01:49:53,421
Goutham Please, pick up Goutham...
1049
01:49:55,739 --> 01:49:56,739
Pick up!
1050
01:49:59,905 --> 01:50:01,936
Ajay haven't responded
to anyone yet,
1051
01:50:02,336 --> 01:50:04,705
but still he threw the rod
away when you commanded him.
1052
01:50:05,243 --> 01:50:06,243
Why?
1053
01:50:10,077 --> 01:50:13,358
It's been seven years now, We are
not blessed with a child yet!
1054
01:50:14,347 --> 01:50:17,810
He went on a business trip, not
even reachable over the phone!
1055
01:50:55,594 --> 01:50:56,817
- Goutham!
- Rhythm
1056
01:50:56,988 --> 01:50:58,211
I'm sorry Rhythm...
1057
01:50:58,236 --> 01:50:59,236
Ajay...
1058
01:51:00,060 --> 01:51:01,231
Somebody please help us...
1059
01:51:01,256 --> 01:51:02,389
Ajay was taken
1060
01:51:02,587 --> 01:51:03,732
by a
1061
01:51:03,836 --> 01:51:05,700
I saw a girl's hand
1062
01:51:07,300 --> 01:51:09,763
she went that way.
1063
01:51:10,217 --> 01:51:12,300
Goutham, did you see her?
1064
01:51:12,508 --> 01:51:16,665
Who is she?
1065
01:51:16,832 --> 01:51:17,898
Who is the Girl?
1066
01:51:18,212 --> 01:51:19,800
It's... a... Girl!
1067
01:51:30,340 --> 01:51:31,847
Is the kidnapper a Girl?
1068
01:51:33,981 --> 01:51:34,981
Who is it?
1069
01:51:35,571 --> 01:51:36,571
Who is it?
1070
01:51:37,513 --> 01:51:38,513
Who?
1071
01:51:39,363 --> 01:51:41,888
Do you know why I
want to talk to you?
1072
01:51:42,962 --> 01:51:43,962
Why..Why me?
1073
01:51:43,987 --> 01:51:47,502
All your questions
will be answered.
1074
01:51:48,145 --> 01:51:49,916
Think... Think...
1075
01:51:50,098 --> 01:51:50,697
Think
1076
01:51:50,722 --> 01:51:52,623
I have answered already!
1077
01:51:52,780 --> 01:51:54,810
- Think... Think...
- What was the answer?
1078
01:51:54,888 --> 01:51:56,789
You can't paint without a brush!
1079
01:51:57,509 --> 01:51:58,509
Paint...
1080
01:51:59,123 --> 01:52:00,123
Paint...
1081
01:52:01,024 --> 01:52:02,024
Paint...
1082
01:52:03,106 --> 01:52:04,106
What's in it?
1083
01:52:06,188 --> 01:52:11,813
Charlie Chaplin uncle with an
umbrella was standing there Aunty!
1084
01:52:11,962 --> 01:52:12,587
I don't get it...
1085
01:52:12,778 --> 01:52:16,709
If the perception changes,
everything will be clear!
1086
01:52:21,092 --> 01:52:22,628
So... kidnapper should
be left-handed!
1087
01:52:22,653 --> 01:52:24,814
Who... Kidnapped... Ajay?
1088
01:52:31,157 --> 01:52:32,563
So, Ajay was kidnapped by...
1089
01:52:44,878 --> 01:52:45,878
Why?
1090
01:54:05,845 --> 01:54:07,787
Are you surprised?
1091
01:54:08,871 --> 01:54:10,776
Is it because the
kidnapper was a woman?
1092
01:54:13,141 --> 01:54:14,677
Or because it's me?
1093
01:54:18,010 --> 01:54:20,756
You assumed that the
person with an umbrella
1094
01:54:23,548 --> 01:54:25,064
should be a man!
1095
01:54:25,772 --> 01:54:26,772
Where's Ajay?
1096
01:54:28,627 --> 01:54:30,970
Did you find the left-hander
clue from gloves...
1097
01:54:30,995 --> 01:54:32,662
Or from your kid's sketches?
1098
01:54:33,782 --> 01:54:34,782
Is Ajay here?
1099
01:54:35,553 --> 01:54:36,553
Ajay...
1100
01:54:37,297 --> 01:54:38,297
Ajay...
1101
01:54:39,824 --> 01:54:40,824
Where is Ajay?
1102
01:54:41,673 --> 01:54:43,073
Why are you asking me?
1103
01:54:43,990 --> 01:54:46,036
Then what's the point
in the kidnapping?
1104
01:54:47,819 --> 01:54:50,646
You didn't harm Ajay, right?
1105
01:54:52,313 --> 01:54:54,343
I will do whatever you want...
1106
01:54:54,501 --> 01:54:57,990
But Please spare Ajay.
1107
01:55:07,886 --> 01:55:11,886
If I ask you to drink this
to answer your question?
1108
01:55:19,309 --> 01:55:20,309
Tell me now...
1109
01:55:24,153 --> 01:55:26,393
So you will do anything
1110
01:55:28,137 --> 01:55:30,167
because he's your world.
1111
01:55:32,174 --> 01:55:35,533
But, my world was
shattered to pieces.
1112
01:55:36,732 --> 01:55:40,170
I tried a lot to fix it up, but.
1113
01:55:40,846 --> 01:55:43,814
I see only you in every
shattered pieces.
1114
01:55:46,123 --> 01:55:50,196
Teacher, Rhythm will do this better,
why did you put it on Bhavana?
1115
01:55:50,263 --> 01:55:52,208
Take this and put it on Rhythm!
1116
01:55:52,232 --> 01:55:54,106
So for the fanny...
1117
01:55:54,210 --> 01:55:58,506
All the school girls also many!
1118
01:55:58,534 --> 01:56:00,304
The grass is the green...
1119
01:56:00,329 --> 01:56:03,191
Since childhood, you
are always in light,
1120
01:56:03,532 --> 01:56:05,748
and I'm in darkness!
1121
01:56:05,773 --> 01:56:09,187
You know what's the cruelest
punishment in this world?
1122
01:56:09,211 --> 01:56:13,432
To lose one's self
and imitate others!
1123
01:56:13,456 --> 01:56:15,972
Dad, I'm first again
1124
01:56:15,996 --> 01:56:17,510
in athletes.
1125
01:56:17,534 --> 01:56:20,661
What about your exams?
Rhythm is school first!
1126
01:56:20,685 --> 01:56:22,836
What's the point in adding
such useless trophies?
1127
01:56:22,888 --> 01:56:24,411
Go and study like her!
1128
01:56:24,435 --> 01:56:28,317
Yeah, you are always with
her, why don't you learn something from her?
1129
01:56:28,341 --> 01:56:31,311
Even though they push me
to follow your steps,
1130
01:56:31,493 --> 01:56:33,525
but falling in love
was my choice!
1131
01:56:33,550 --> 01:56:38,551
But even that guy
chose you over me!
1132
01:56:38,575 --> 01:56:42,185
Everybody asked me to imitate you
and eventually I lost my identity.
1133
01:56:42,210 --> 01:56:44,164
We got an alliance for Rhythm.
1134
01:56:44,190 --> 01:56:47,393
Even our daughter
is ready for marriage.
1135
01:56:47,420 --> 01:56:50,570
Rhythm is an orphan, we
should take care of her.
1136
01:56:50,597 --> 01:56:53,295
If you keep pushing me back
1137
01:56:53,346 --> 01:56:56,717
then how will I move forward?
1138
01:56:56,742 --> 01:57:01,561
Comparing with others
is also violence!
1139
01:57:01,585 --> 01:57:05,324
Throughout my life, wherever
I go, I keep hearing...
1140
01:57:05,376 --> 01:57:13,376
Rhythm! Rhythm! Rhythm!
1141
01:57:13,997 --> 01:57:17,410
You destroyed my identity!
1142
01:57:17,434 --> 01:57:21,902
So, I created one for myself!
1143
01:57:23,971 --> 01:57:25,971
I want to pull this trigger...
1144
01:57:26,175 --> 01:57:29,246
But I want you to see
what's happening around...
1145
01:57:30,055 --> 01:57:33,413
Then only you can
understand my pain.
1146
01:57:38,413 --> 01:57:42,990
You were crashed when your kid
was missing for five minutes!
1147
01:57:43,015 --> 01:57:44,629
That's when I decided...
1148
01:57:44,654 --> 01:57:46,062
To kidnap him!
1149
01:57:46,086 --> 01:57:47,963
I swear
1150
01:57:47,987 --> 01:57:51,651
that I wanted to leave
him the next day.
1151
01:57:51,675 --> 01:57:55,346
But, I liked the way you
grieved the whole day!
1152
01:57:56,754 --> 01:57:58,889
So, I extended one more day!
1153
01:57:58,914 --> 01:58:00,608
You were in more pain!
1154
01:58:00,632 --> 01:58:02,481
Then I extended a week,
1155
01:58:02,534 --> 01:58:04,879
you were devastated!
1156
01:58:04,903 --> 01:58:08,903
I started enjoying
each moment and now
1157
01:58:09,451 --> 01:58:11,456
it's been six years!
1158
01:58:13,002 --> 01:58:15,241
My 20 years of anger!
1159
01:58:17,367 --> 01:58:19,372
Everything was fine until
1160
01:58:19,608 --> 01:58:22,837
the doctor copied my
style of kidnapping!
1161
01:58:23,123 --> 01:58:24,607
I got agitated...
1162
01:58:24,918 --> 01:58:27,912
Somehow Kathir
followed me into the forest!
1163
01:58:30,961 --> 01:58:32,232
- Bhavana...
- Kathir!
1164
01:58:32,257 --> 01:58:33,257
Ajay...
1165
01:58:34,919 --> 01:58:35,919
Stab him!
1166
01:58:36,419 --> 01:58:40,039
Ajay... Ajay...
1167
01:58:45,418 --> 01:58:47,981
More than escaping from me
1168
01:58:48,006 --> 01:58:51,130
I was pissed off that
he came back to you.
1169
01:58:52,460 --> 01:58:54,491
He shouldn't be with you.
1170
01:58:55,940 --> 01:58:58,153
That's why I took
him back again!
1171
01:58:58,179 --> 01:59:02,293
If you want to hurt, hurt me,
1172
01:59:02,945 --> 01:59:04,168
but not my kid.
1173
01:59:04,784 --> 01:59:06,372
He's a child!
1174
01:59:07,075 --> 01:59:09,236
For which child are
you empathizing now?
1175
01:59:19,836 --> 01:59:20,902
What did you do?
1176
01:59:21,466 --> 01:59:22,637
What did you do?
1177
01:59:23,525 --> 01:59:25,061
What the hell you did?
1178
01:59:25,086 --> 01:59:27,665
Hey, Just chill!
1179
01:59:28,066 --> 01:59:30,217
Why did you commit this
sin to the unborn?
1180
01:59:30,450 --> 01:59:33,548
Your unborn will be alive
for one more hour!
1181
01:59:36,664 --> 01:59:37,809
Where is Ajay?
1182
01:59:39,060 --> 01:59:40,569
I gave the same drink to him!
1183
01:59:44,216 --> 01:59:45,549
He should be dead now,
1184
01:59:46,168 --> 01:59:47,366
or else
1185
01:59:48,250 --> 01:59:50,335
he too got one hour!
1186
01:59:50,596 --> 01:59:52,966
I'm not going to kill your kids,
1187
01:59:53,278 --> 01:59:55,257
It depends on your choice.
1188
01:59:55,282 --> 01:59:59,466
I'm going to give you the same comparison
equation that destroyed my life!
1189
01:59:59,491 --> 02:00:04,308
Decide one among them
by comparing and save!
1190
02:00:07,747 --> 02:00:09,677
What will I do now...?
1191
02:00:10,039 --> 02:00:13,163
You are going to save one
and let other one die.
1192
02:00:13,633 --> 02:00:16,566
And when you Think
about your choice...
1193
02:00:16,590 --> 02:00:20,289
Bhavana... Bhavana... Bhavana...
1194
02:00:20,368 --> 02:00:22,386
That's all you will remember...
1195
02:00:22,413 --> 02:00:24,560
Forever!
1196
02:00:31,173 --> 02:00:32,829
Ajay!
1197
02:00:34,809 --> 02:00:35,809
Ajju...
1198
02:00:38,586 --> 02:00:41,673
Somehow Kathir
followed me into the forest!
1199
02:00:43,843 --> 02:00:44,843
Cyrus!
1200
02:02:16,164 --> 02:02:17,164
Ajay!
1201
02:02:22,203 --> 02:02:23,203
Ajay!
1202
02:02:28,592 --> 02:02:29,592
Ajay!
1203
02:02:45,298 --> 02:02:46,298
Cyrus...
1204
02:02:53,398 --> 02:02:54,398
Cyrus.
1205
02:02:57,164 --> 02:02:59,221
I took a wrong decision.
1206
02:03:00,859 --> 02:03:02,737
I should have tried to
1207
02:03:04,924 --> 02:03:06,512
save at least one child.
1208
02:03:20,607 --> 02:03:21,607
Cyrus.
1209
02:03:27,378 --> 02:03:30,659
♪ Twinkle Twinkle Little star ♪
1210
02:03:30,867 --> 02:03:34,226
♪ How I wonder What you are... ♪
1211
02:03:34,409 --> 02:03:37,534
♪ Up above the sky so high ♪
1212
02:03:37,732 --> 02:03:40,700
♪ Like a diamond in the sky ♪
1213
02:03:42,731 --> 02:03:45,883
♪ Twinkle Twinkle Little Star ♪
1214
02:03:45,996 --> 02:03:49,320
♪ How I wonder What you are ♪
1215
02:03:49,548 --> 02:03:52,992
♪ Twinkle Twinkle Little star ♪
1216
02:03:53,097 --> 02:03:56,143
♪ How I wonder What you are ♪
1217
02:03:56,248 --> 02:03:59,268
♪ Up above the sky so high ♪
1218
02:03:59,747 --> 02:04:02,638
♪ Like a Diamond in the sky ♪
1219
02:04:03,079 --> 02:04:03,887
Ajju...
1220
02:04:04,035 --> 02:04:05,035
Ma
1221
02:04:05,060 --> 02:04:07,924
I'm here only Ajju...
1222
02:04:08,852 --> 02:04:09,425
Ma...
1223
02:04:09,763 --> 02:04:12,210
Ajju... mom is here..I
will come to you.
1224
02:05:17,629 --> 02:05:18,775
Ma...
1225
02:05:19,574 --> 02:05:20,574
Ma...
1226
02:05:20,746 --> 02:05:21,746
Ma...
1227
02:05:21,952 --> 02:05:23,957
- Ma...
- Ajju...
1228
02:05:31,327 --> 02:05:32,327
- Ma...
- Ajju...
1229
02:05:55,743 --> 02:05:56,743
Ajju.
1230
02:05:57,868 --> 02:05:59,196
I'm not... well.
1231
02:06:10,211 --> 02:06:12,871
Ma, What happened ma?
1232
02:06:14,132 --> 02:06:15,330
Ma...
1233
02:06:21,987 --> 02:06:24,018
Ma, come let's go...
1234
02:06:25,424 --> 02:06:27,403
Let's go ma...
1235
02:06:38,226 --> 02:06:39,226
Ajay...
1236
02:07:07,086 --> 02:07:11,383
When the mother Penguin escapes
the sharks, crocodiles,
1237
02:07:11,542 --> 02:07:14,927
and saved the little nestling,
1238
02:07:14,952 --> 02:07:20,097
Then only she realized that another
Penguin has kidnapped the nestling.
1239
02:07:20,122 --> 02:07:21,122
After that
1240
02:07:21,147 --> 02:07:23,281
the Penguin and the
little nestling
1241
02:07:23,306 --> 02:07:26,070
lived happily ever after.
1242
02:07:26,476 --> 02:07:27,883
Super!
1243
02:07:34,824 --> 02:07:36,308
If not for Kathir...
1244
02:07:36,856 --> 02:07:38,418
We wouldn't have got Ajay!
1245
02:07:39,085 --> 02:07:42,049
I don't know how Abi will
lead her life all alone!
1246
02:07:43,851 --> 02:07:45,152
Abi is pregnant,
1247
02:07:46,636 --> 02:07:48,146
and she got us.
1248
02:07:49,310 --> 02:07:52,721
As a mother, she decided
to move on for her kid!
1249
02:07:52,953 --> 02:07:55,609
Mother is always a special
relationship, right?
1250
02:07:56,329 --> 02:07:59,818
Being a mother is not
just a relationship...
1251
02:08:01,850 --> 02:08:02,995
That's an attitude!
1252
02:08:03,674 --> 02:08:05,887
Hey Rhythm,
How's my baby now?
1253
02:08:06,095 --> 02:08:07,564
The baby is active.
1254
02:08:07,589 --> 02:08:09,470
Due to the minimal
intake of the drink,
1255
02:08:09,495 --> 02:08:11,057
we were able to save the Child.
1256
02:08:11,114 --> 02:08:13,267
Keep your adventurous
journey aside,
1257
02:08:13,291 --> 02:08:15,688
and enjoy the pregnancy!
1258
02:08:15,781 --> 02:08:17,084
Can we see the baby?
1259
02:08:17,281 --> 02:08:18,281
Okay Doctor!
1260
02:08:18,686 --> 02:08:20,948
I want to see the baby...
1261
02:08:21,473 --> 02:08:23,634
You can see in this
monitor screen.
1262
02:08:27,383 --> 02:08:29,388
Mom is so lucky, right?
1263
02:08:29,595 --> 02:08:30,964
The baby is the lucky one,
1264
02:08:30,989 --> 02:08:34,869
because trusting the Mother, baby
enters this world without fear!
1265
02:08:35,069 --> 02:08:42,069
Subtitle By: MARSH-MARIE
120166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.