Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,469 --> 00:00:11,046
(Episode 53)
2
00:00:11,070 --> 00:00:13,639
There he is at last.
3
00:00:14,309 --> 00:00:15,309
What?
4
00:00:22,089 --> 00:00:23,990
Thank you so much for today,
Mr. Song.
5
00:00:25,289 --> 00:00:27,929
Earlier, I thought
the world was spinning.
6
00:00:29,729 --> 00:00:31,699
If I were to lose my father,
7
00:00:34,300 --> 00:00:36,370
I'd be alone in this world.
8
00:00:38,440 --> 00:00:39,600
I'm sorry.
9
00:00:43,970 --> 00:00:47,010
It's okay. Cheer up. Stay strong.
10
00:01:01,589 --> 00:01:02,659
You should head home then.
11
00:01:02,989 --> 00:01:05,306
Sure. Thank you for today.
12
00:01:05,330 --> 00:01:06,459
- Good night.
- You too.
13
00:01:08,629 --> 00:01:10,346
(Unnie's Kimbap)
14
00:01:10,370 --> 00:01:11,370
Gosh.
15
00:01:12,269 --> 00:01:14,610
It must've been a nightmare for her.
16
00:01:16,310 --> 00:01:18,140
I hope she gets past this.
17
00:01:22,480 --> 00:01:23,679
Wait, what's this?
18
00:01:24,250 --> 00:01:25,519
Who on earth...
19
00:01:26,849 --> 00:01:29,190
Someone could slip and get hurt.
20
00:01:29,619 --> 00:01:31,690
Goodness, this is unbelievable.
21
00:01:34,259 --> 00:01:38,730
How can people be
this stupid and selfish?
22
00:01:40,060 --> 00:01:41,869
My gosh.
23
00:01:53,940 --> 00:01:56,080
No way. This can't be right.
24
00:01:56,310 --> 00:01:57,780
There's no way.
25
00:01:58,580 --> 00:01:59,795
Dad, you're home.
26
00:01:59,819 --> 00:02:01,295
Grandpa, you're home.
27
00:02:01,319 --> 00:02:02,849
I see you're watching TV.
28
00:02:04,390 --> 00:02:05,459
Gosh.
29
00:02:06,289 --> 00:02:07,390
Honey, I'm home.
30
00:02:07,720 --> 00:02:10,159
Right, you're later
than usual today.
31
00:02:10,330 --> 00:02:11,905
How was it to close up?
32
00:02:11,929 --> 00:02:13,676
Did we have many customers
in the evening?
33
00:02:13,700 --> 00:02:17,269
It was fine, I guess.
I think we sold about a dozen more.
34
00:02:18,100 --> 00:02:19,475
You weren't picking up
your phone though.
35
00:02:19,499 --> 00:02:21,510
Were you with Mr. Kim?
36
00:02:21,570 --> 00:02:23,670
I must not have heard it.
37
00:02:26,540 --> 00:02:28,986
Why? Is there something up
with Mr. Kim?
38
00:02:29,010 --> 00:02:30,255
You know how it is with him.
39
00:02:30,279 --> 00:02:32,119
There's no stopping him
when he starts talking.
40
00:02:32,249 --> 00:02:33,749
Anyway, I'll go and wash up.
41
00:02:37,890 --> 00:02:41,630
I can't believe
he flat out lied to my face.
42
00:02:43,029 --> 00:02:46,375
What on earth were those two up to?
43
00:02:46,399 --> 00:02:47,760
And then he even lied about it.
44
00:02:50,730 --> 00:02:52,475
- Get them!
- Over there.
45
00:02:52,499 --> 00:02:54,170
Stop right there!
46
00:03:06,980 --> 00:03:08,489
Cut. Okay!
47
00:03:11,189 --> 00:03:12,390
That was incredible.
48
00:03:14,160 --> 00:03:15,260
- Was it good?
- Yes.
49
00:03:15,589 --> 00:03:17,959
That was your team's final scene.
50
00:03:18,529 --> 00:03:19,706
You did a good job.
51
00:03:19,730 --> 00:03:21,306
- Thank you.
- Thank you!
52
00:03:21,330 --> 00:03:24,269
Mr. Song, I appreciate
the hard work you put in.
53
00:03:24,630 --> 00:03:27,899
Half of our ratings
are all thanks to you guys.
54
00:03:28,070 --> 00:03:29,439
Gosh, as if.
55
00:03:29,610 --> 00:03:32,215
I'm booking you for my next series,
so leave your schedules open.
56
00:03:32,239 --> 00:03:33,255
Of course.
57
00:03:33,279 --> 00:03:35,986
- For your series, we'll cross...
- The Pacific.
58
00:03:36,010 --> 00:03:37,225
- We'll cross...
- The Atlantic.
59
00:03:37,249 --> 00:03:38,695
- We'll cross...
- The Indian Ocean.
60
00:03:38,719 --> 00:03:41,125
We'll run right over,
so call us when you need us.
61
00:03:41,149 --> 00:03:42,565
- Our motto is...
- Loyalty!
62
00:03:42,589 --> 00:03:43,850
That's right, loyalty.
63
00:03:44,189 --> 00:03:45,489
- Cheers!
- Cheers!
64
00:03:49,390 --> 00:03:50,390
That's what I call sweet.
65
00:03:51,660 --> 00:03:53,959
So today is my last day, right?
66
00:03:56,769 --> 00:03:57,830
Hyo Sin.
67
00:03:58,469 --> 00:04:01,969
I've been thinking this for a while,
but you're quite clueless sometimes.
68
00:04:02,610 --> 00:04:05,739
We're gathered here to celebrate
the company's first success.
69
00:04:05,880 --> 00:04:08,510
Must you ruin the mood
by announcing your farewell?
70
00:04:08,749 --> 00:04:10,779
I just wanted to make sure.
71
00:04:11,580 --> 00:04:12,820
"To make sure"?
72
00:04:13,679 --> 00:04:14,749
Let me see.
73
00:04:14,950 --> 00:04:17,565
Hyo Sin, how many moments in life...
74
00:04:17,589 --> 00:04:19,820
do you think we live in certainty?
75
00:04:20,260 --> 00:04:22,630
For instance,
this could be your calling.
76
00:04:22,959 --> 00:04:26,900
That being said,
I was hoping you'd stay on board...
77
00:04:27,030 --> 00:04:29,400
and figure out
if this could be your path.
78
00:04:30,400 --> 00:04:31,516
But I...
79
00:04:31,540 --> 00:04:33,076
He will. He said he will.
80
00:04:33,100 --> 00:04:35,340
We don't want all our teamwork
to go to waste, right?
81
00:04:35,939 --> 00:04:38,715
He's right.
Stay on board for a few more jobs.
82
00:04:38,739 --> 00:04:39,785
If you quit on us now,
83
00:04:39,809 --> 00:04:42,110
we might not be able
to secure the new gigs.
84
00:04:46,079 --> 00:04:48,449
Anyway, let's put that
aside for now.
85
00:04:48,749 --> 00:04:51,050
What's going on
with you and your ex-wife?
86
00:04:51,220 --> 00:04:53,566
You've been spending the night
at her place more often.
87
00:04:53,590 --> 00:04:56,129
Could love be brewing
between you two?
88
00:04:56,259 --> 00:04:58,506
It's too early to put it like that.
89
00:04:58,530 --> 00:05:00,559
I guess you can say
she's warming up to me.
90
00:05:00,860 --> 00:05:02,946
She only looked at me
with cold gazes before,
91
00:05:02,970 --> 00:05:05,639
but now there's warmth
behind her eyes.
92
00:05:06,569 --> 00:05:07,975
That's definitely
an improvement though.
93
00:05:07,999 --> 00:05:09,886
Before, she never offered
any warm gazes.
94
00:05:09,910 --> 00:05:12,715
From what I can tell,
this is a chance for you.
95
00:05:12,739 --> 00:05:15,086
You need to push it a little
and get back together with her.
96
00:05:15,110 --> 00:05:16,410
Are you kidding me?
97
00:05:16,449 --> 00:05:18,355
That could backfire
and end my chances with her.
98
00:05:18,379 --> 00:05:20,379
Gosh, where's your confidence?
99
00:05:21,650 --> 00:05:22,920
What about our outing tomorrow?
100
00:05:23,749 --> 00:05:27,436
Why don't you invite
your ex-wife and the kids?
101
00:05:27,460 --> 00:05:29,266
We'll look after the kids for you,
102
00:05:29,290 --> 00:05:31,960
so find the right moment
to ask her to get back together.
103
00:05:32,530 --> 00:05:35,300
Guys, I have a feeling
that this could work.
104
00:05:36,170 --> 00:05:39,276
I'm not sure.
Hyun Gyung might not even go.
105
00:05:39,300 --> 00:05:40,800
You'll have to persuade her...
106
00:05:41,170 --> 00:05:43,170
and you have the perfect weapon
in your arsenal.
107
00:05:45,840 --> 00:05:49,150
What? An outing? Where to?
108
00:05:49,809 --> 00:05:50,949
Yangpyeong?
109
00:05:51,449 --> 00:05:54,989
I want to go too. I want to go!
110
00:05:55,650 --> 00:05:57,489
Dad, take me too, please.
111
00:05:58,889 --> 00:06:02,389
Mom, let's go.
Let's go on the trip with Dad.
112
00:06:02,730 --> 00:06:05,600
Don't be ridiculous.
It's too out of the blue.
113
00:06:06,530 --> 00:06:08,800
But I want to go, Mom.
114
00:06:09,230 --> 00:06:13,800
Other kids go on trips
and go skiing with their parents.
115
00:06:14,569 --> 00:06:16,809
I don't have a single photo
of a family trip on my phone.
116
00:06:17,110 --> 00:06:19,150
Do you know why
I don't have a social media account?
117
00:06:19,739 --> 00:06:21,626
It's because I don't have
anything to post.
118
00:06:21,650 --> 00:06:22,770
You don't even know, do you?
119
00:06:23,079 --> 00:06:25,749
Post photos of your sister
or of yourself then.
120
00:06:26,520 --> 00:06:28,396
You're good at taking selfies.
121
00:06:28,420 --> 00:06:30,850
Mom, please.
122
00:06:34,460 --> 00:06:37,489
Okay, fine.
You leave me with no choice.
123
00:06:38,090 --> 00:06:40,230
I'll have to use my ultimate weapon.
124
00:06:43,730 --> 00:06:48,199
If this gets knocked down,
Smiley will cry her eyes out.
125
00:06:49,170 --> 00:06:52,355
You might have to deal with her
all night.
126
00:06:52,379 --> 00:06:53,540
Would you be okay with that?
127
00:06:53,639 --> 00:06:55,579
Seo Young, don't you dare.
128
00:06:56,050 --> 00:06:59,050
So, what will it be?
129
00:07:14,059 --> 00:07:15,100
My slippers are...
130
00:07:20,369 --> 00:07:21,970
She's not only cute...
131
00:07:22,639 --> 00:07:24,119
but also knows
how to take initiative.
132
00:07:24,739 --> 00:07:26,239
I can't believe it.
133
00:07:31,210 --> 00:07:32,420
So Jae Seok,
134
00:07:32,949 --> 00:07:35,989
did you safely escort
your girlfriend home?
135
00:07:36,489 --> 00:07:39,665
How did you know?
Did you figure it out?
136
00:07:39,689 --> 00:07:42,965
Of course, I did. How can I not?
137
00:07:42,989 --> 00:07:45,429
There were 2 plates, 2 cups,
and 2 forks.
138
00:07:45,660 --> 00:07:48,235
Why not just announce
that you had your girlfriend over?
139
00:07:48,259 --> 00:07:51,475
Did you play dumb
so that she could run out of here?
140
00:07:51,499 --> 00:07:53,770
Of course.
I'm more thoughtful than you think.
141
00:07:54,540 --> 00:07:56,809
I saw her back while she was running
into the bathroom.
142
00:07:57,569 --> 00:07:59,809
Oh, right. Her back...
143
00:08:00,280 --> 00:08:03,780
She's the one you ruined
your blind date for, right?
144
00:08:04,210 --> 00:08:07,696
Things must be serious
for you to invite her home.
145
00:08:07,720 --> 00:08:11,225
Well, yes. I guess you can say that.
146
00:08:11,249 --> 00:08:12,489
I see.
147
00:08:13,290 --> 00:08:15,405
Tell me, Jae Seok.
148
00:08:15,429 --> 00:08:18,535
What were you going to do
if I hadn't come home?
149
00:08:18,559 --> 00:08:21,530
What were you planning
on doing with her, you sly dog?
150
00:08:21,800 --> 00:08:23,999
We were going to eat dinner
and have a movie.
151
00:08:25,400 --> 00:08:27,970
Gosh, get your head
out of the gutter!
152
00:08:40,120 --> 00:08:41,449
No way. I'm sure I'm wrong.
153
00:08:42,120 --> 00:08:45,819
He's too much of a Scrooge
to have a woman on the side.
154
00:08:48,429 --> 00:08:49,660
But why did he lie to me then?
155
00:08:50,459 --> 00:08:52,829
It can only mean
he has something to hide.
156
00:08:54,160 --> 00:08:57,030
No way. Her of all people?
157
00:08:59,000 --> 00:09:01,910
It's not like I'm
suspicious of Young Dal.
158
00:09:02,569 --> 00:09:04,339
But he's a man.
159
00:09:31,170 --> 00:09:32,540
(Call log)
160
00:09:39,439 --> 00:09:40,585
(Ms. Kang)
161
00:09:40,609 --> 00:09:42,129
(- Can you check the receipts?
- Sure.)
162
00:09:43,109 --> 00:09:46,219
Mr. Song, I ordered
two boxes of hand sanitizers.
163
00:09:48,449 --> 00:09:50,165
(I left the purchase receipt
on your desk.)
164
00:09:50,189 --> 00:09:51,890
(The hand sanitizers
will arrive tomorrow.)
165
00:09:57,829 --> 00:09:59,035
- What...
- My gosh!
166
00:09:59,059 --> 00:10:00,160
What in the world...
167
00:10:02,569 --> 00:10:03,670
Mom, you startled me.
168
00:10:05,099 --> 00:10:07,540
What are you doing here in the dark?
169
00:10:09,309 --> 00:10:12,010
Wait, isn't that Dad's phone?
170
00:10:14,109 --> 00:10:15,179
Mom, were you...
171
00:10:15,880 --> 00:10:18,150
going through his phone
in the middle of the night?
172
00:10:19,819 --> 00:10:21,250
That's absurd.
173
00:10:21,949 --> 00:10:25,496
Dad is having an affair? Our dad?
174
00:10:25,520 --> 00:10:27,490
Why would he lie to me then?
175
00:10:27,920 --> 00:10:30,935
Your father's not the type of person
to lie for no reason.
176
00:10:30,959 --> 00:10:34,435
Of course, he's not one to lie,
177
00:10:34,459 --> 00:10:35,670
but an affair?
178
00:10:37,170 --> 00:10:39,516
Are you sure though?
Maybe you were mistaken.
179
00:10:39,540 --> 00:10:40,900
I saw them with my own two eyes!
180
00:10:42,540 --> 00:10:46,040
Your father was massaging...
181
00:10:46,179 --> 00:10:49,256
that woman's shoulders.
182
00:10:49,280 --> 00:10:51,026
Gosh. No way.
183
00:10:51,050 --> 00:10:52,780
I'm sure of what I saw.
184
00:10:53,979 --> 00:10:57,825
Okay, fine.
Let's say that's a misunderstanding.
185
00:10:57,849 --> 00:11:00,165
But he also lied
about being with Mr. Kim...
186
00:11:00,189 --> 00:11:02,766
and gave me a black eye...
187
00:11:02,790 --> 00:11:06,260
while trying to protect her instead.
Try explaining that!
188
00:11:06,959 --> 00:11:08,099
You're right.
189
00:11:08,800 --> 00:11:11,030
They don't all seem like
a coincidence.
190
00:11:11,170 --> 00:11:14,346
I'm sure of it.
Something must be going on.
191
00:11:14,370 --> 00:11:16,270
My hunch isn't wrong.
192
00:11:16,969 --> 00:11:19,109
Mom, listen to me carefully.
193
00:11:20,140 --> 00:11:21,979
I say this as a wife
who has been cheated on.
194
00:11:22,150 --> 00:11:25,079
Unless you have proof,
men will deny everything.
195
00:11:25,550 --> 00:11:27,949
Acting rashly
won't do you any good.
196
00:11:28,750 --> 00:11:30,319
Then what?
197
00:11:32,890 --> 00:11:36,030
I feel awful
giving such advice to my mom.
198
00:11:37,059 --> 00:11:39,705
Anyway, maintain your poker face,
199
00:11:39,729 --> 00:11:41,205
and gather evidence.
200
00:11:41,229 --> 00:11:42,929
Definitive evidence
that proves his affair.
201
00:11:43,069 --> 00:11:47,900
Right, maintain a poker face
and gather evidence.
202
00:11:49,770 --> 00:11:53,179
Before we go any further,
we must know about the enemy.
203
00:11:54,910 --> 00:11:56,750
This is no job
for a two-man squad though.
204
00:11:58,620 --> 00:11:59,650
Hold on a second.
205
00:12:00,179 --> 00:12:02,295
Who on earth are you going to call?
206
00:12:02,319 --> 00:12:03,490
Hold on.
207
00:12:06,859 --> 00:12:09,130
Auntie, it's me.
Sorry for waking you.
208
00:12:10,160 --> 00:12:11,600
There's something
we need to discuss.
209
00:12:11,859 --> 00:12:13,559
Be careful with that.
210
00:12:14,359 --> 00:12:17,675
I didn't expect you
to take Ji Hun with you too.
211
00:12:17,699 --> 00:12:19,675
Hyun Gyung
and the girls are coming...
212
00:12:19,699 --> 00:12:22,339
and Hyo Sin said that
Ji Hun wanted to go on a trip.
213
00:12:25,809 --> 00:12:28,709
I may not trust you,
but I trust him.
214
00:12:30,010 --> 00:12:31,449
Take good care of my son for me.
215
00:12:31,479 --> 00:12:33,226
His skin swells badly
when he gets bitten by mosquitos,
216
00:12:33,250 --> 00:12:34,825
so make sure he applies
a bug repellent.
217
00:12:34,849 --> 00:12:36,089
I packed some in your backpack.
218
00:12:36,620 --> 00:12:38,859
Sure. You can stop worrying now
and head to work.
219
00:12:38,959 --> 00:12:40,935
My gosh, I must be out of my mind.
220
00:12:40,959 --> 00:12:43,565
I'm late. Bye, guys.
Have a good time.
221
00:12:43,589 --> 00:12:45,800
Get to work safely.
I promise to have a good time!
222
00:12:45,929 --> 00:12:47,030
- Gosh.
- Oh, dear.
223
00:12:48,229 --> 00:12:49,469
I'm fine.
224
00:12:51,199 --> 00:12:52,370
All right.
225
00:12:54,069 --> 00:12:55,315
Seo Young, it's me.
226
00:12:55,339 --> 00:12:57,910
I'm headed over there,
so wait outside your house.
227
00:12:58,439 --> 00:12:59,609
Is your mom really coming?
228
00:13:01,280 --> 00:13:03,380
Okay, I'll be right there.
229
00:13:03,650 --> 00:13:05,825
Guys, come on. Let's go!
230
00:13:05,849 --> 00:13:07,520
- Let's go.
- Nice.
231
00:13:08,380 --> 00:13:09,620
- Ji Hun, hop in.
- Got it.
232
00:13:11,089 --> 00:13:16,136
Underneath these lights,
you and I speak the same words
233
00:13:16,160 --> 00:13:19,276
- You, you
- You, yes
234
00:13:19,300 --> 00:13:20,606
The last note must go up.
235
00:13:20,630 --> 00:13:21,835
- How?
- Like this.
236
00:13:21,859 --> 00:13:22,876
Yes!
237
00:13:22,900 --> 00:13:25,876
- Let's go on a trip
- Let's go on a trip
238
00:13:25,900 --> 00:13:26,969
To the stream
239
00:13:27,000 --> 00:13:29,370
- Where echoes bounce off
- Hurrah!
240
00:13:30,439 --> 00:13:31,870
Didn't you hear the echo?
241
00:13:32,780 --> 00:13:35,750
To the stream
where echoes bounce off
242
00:13:40,079 --> 00:13:43,349
No, don't. Maintain your poker face.
243
00:13:44,589 --> 00:13:47,466
Where did your sister go?
Is she still not back yet?
244
00:13:47,490 --> 00:13:48,905
Unbelievable.
245
00:13:48,929 --> 00:13:50,835
Oh, well,
246
00:13:50,859 --> 00:13:54,335
she's probably gossiping
with the other ladies.
247
00:13:54,359 --> 00:13:56,545
They just can't stop chatting,
can they?
248
00:13:56,569 --> 00:14:00,099
I'm amazed that they have
something new to say every day.
249
00:14:01,000 --> 00:14:02,616
Gosh, I forgot.
250
00:14:02,640 --> 00:14:03,746
Where are you off to?
251
00:14:03,770 --> 00:14:06,986
I had to pay for the rice cakes,
but I forgot.
252
00:14:07,010 --> 00:14:08,170
I'll go over there right now.
253
00:14:08,240 --> 00:14:11,349
- The rice cake store?
- Yes, I won't be gone long.
254
00:14:19,790 --> 00:14:21,990
Ok Ja, it's me. Is Ga Hee there?
255
00:14:22,329 --> 00:14:24,065
Yes, she just arrived.
How are things on your end?
256
00:14:24,089 --> 00:14:25,530
Did Young Dal do
anything suspicious?
257
00:14:26,099 --> 00:14:27,260
Not yet.
258
00:14:27,829 --> 00:14:30,030
Are you sure
you two can handle this?
259
00:14:30,500 --> 00:14:31,545
Shouldn't I be there too?
260
00:14:31,569 --> 00:14:34,216
We're not at a stage
where you need to get involved.
261
00:14:34,240 --> 00:14:36,415
The underlings
will spy on her for you,
262
00:14:36,439 --> 00:14:38,569
so stay put. We'll be in touch.
263
00:14:39,910 --> 00:14:41,010
- Is this the place?
- Yes.
264
00:14:41,780 --> 00:14:44,949
Who knew that there'd be
so much bad blood between us?
265
00:14:45,309 --> 00:14:48,096
I knew something was up when
the ladies first mentioned this.
266
00:14:48,120 --> 00:14:50,425
They're the experts
when it comes to funny business.
267
00:14:50,449 --> 00:14:53,535
I'm here on my lunch break,
so I don't have much time.
268
00:14:53,559 --> 00:14:55,160
Let's head inside...
269
00:14:55,660 --> 00:14:57,059
and see who we're up against.
270
00:15:02,400 --> 00:15:06,575
Are you sure that
it's the woman on the left?
271
00:15:06,599 --> 00:15:08,640
Yes, it's her.
272
00:15:09,209 --> 00:15:10,910
She's the owner of this store.
273
00:15:12,640 --> 00:15:15,679
Here you go.
I hope it suits your palate.
274
00:15:16,679 --> 00:15:18,410
- Right, thank you.
- Sure.
275
00:15:19,479 --> 00:15:21,756
The more I look at you,
276
00:15:21,780 --> 00:15:24,819
the more I think
that you're a celebrity.
277
00:15:25,250 --> 00:15:28,335
You're stunning especially with
that long and lean figure.
278
00:15:28,359 --> 00:15:30,689
I bet I'm right. I can just tell.
279
00:15:31,630 --> 00:15:34,559
Oh, well...
You're not entirely wrong.
280
00:15:35,500 --> 00:15:37,969
My goodness. I'm so envious.
281
00:15:38,270 --> 00:15:41,140
So what do you do?
282
00:15:41,439 --> 00:15:44,069
Are you a model?
Like a fashion model?
283
00:15:44,770 --> 00:15:47,040
Is it something like that?
Or are you a celebrity?
284
00:15:47,979 --> 00:15:49,250
Gosh, no.
285
00:15:49,349 --> 00:15:51,486
Actually, I do work in fashion.
286
00:15:51,510 --> 00:15:53,425
And I used to be a flight attendant.
287
00:15:53,449 --> 00:15:54,949
Gosh, I knew it.
288
00:15:55,890 --> 00:15:57,219
A flight attendant?
289
00:16:01,520 --> 00:16:04,506
By the way,
I heard you're still single.
290
00:16:04,530 --> 00:16:05,959
Are you seeing someone?
291
00:16:06,859 --> 00:16:09,945
If you're not,
I can set you up with someone.
292
00:16:09,969 --> 00:16:12,469
You don't have to.
I don't want to see anyone for now.
293
00:16:12,569 --> 00:16:13,889
Thank you for saying that though.
294
00:16:14,339 --> 00:16:16,469
What lipstick do you use,
by the way?
295
00:16:16,609 --> 00:16:17,969
I love the color.
296
00:16:18,670 --> 00:16:19,709
What?
297
00:16:20,410 --> 00:16:23,449
Well... It's new,
so I tried it for a change.
298
00:16:23,579 --> 00:16:25,309
- Do you want to see it?
- Sure.
299
00:16:26,819 --> 00:16:29,520
My gosh. Can I try this on?
300
00:16:29,620 --> 00:16:31,219
- Sure. Go ahead.
- My goodness.
301
00:16:31,290 --> 00:16:32,819
I can't put it on my lips though.
302
00:16:33,390 --> 00:16:35,660
Oh, my. This is just the thing
I've been looking for.
303
00:16:36,429 --> 00:16:38,589
- I'm sure it's not her.
- What?
304
00:16:39,599 --> 00:16:41,136
What do you mean?
305
00:16:41,160 --> 00:16:43,069
Nothing is going on
between her and Dad.
306
00:16:43,329 --> 00:16:44,969
I can tell just by looking at her.
307
00:16:45,069 --> 00:16:47,740
I'm sure she would
never do such a thing.
308
00:16:47,969 --> 00:16:49,315
She's the type to value
relationships over romance,
309
00:16:49,339 --> 00:16:52,140
loyalty over profit,
and stuff like that.
310
00:16:52,179 --> 00:16:55,140
How would you know all that
after having a short chat with her?
311
00:16:55,380 --> 00:16:58,349
You just fell for her
because she called you pretty.
312
00:16:58,479 --> 00:17:00,880
She's lost her objectivity.
Don't listen to her.
313
00:17:01,579 --> 00:17:02,996
It's not like that.
314
00:17:03,020 --> 00:17:03,997
You saw her eyes.
315
00:17:04,021 --> 00:17:05,935
You can't seduce someone else's
husband with those eyes.
316
00:17:05,959 --> 00:17:07,020
Her eyes?
317
00:17:07,559 --> 00:17:09,305
What about her eyes?
318
00:17:09,329 --> 00:17:12,476
She has kind eyes.
Eyes that can't do anything bad.
319
00:17:12,500 --> 00:17:13,899
Her eyes look like Dad's.
320
00:17:14,800 --> 00:17:16,706
Why are you talking about
her eyes all of a sudden?
321
00:17:16,730 --> 00:17:20,115
Anyway, I'm sure you misunderstood,
so don't accuse innocent people.
322
00:17:20,139 --> 00:17:21,446
I'm running late. I should go.
323
00:17:21,470 --> 00:17:22,746
I'll see you later at home. Bye.
324
00:17:22,770 --> 00:17:24,040
Hey, Ga Hee.
325
00:17:24,369 --> 00:17:27,409
Why did she come here
and make things more complicated?
326
00:17:27,680 --> 00:17:28,740
My goodness.
327
00:17:29,050 --> 00:17:30,250
No, Ok Boon.
328
00:17:30,510 --> 00:17:33,319
It's my hunch that
something is definitely going on.
329
00:17:33,480 --> 00:17:37,395
Young Dal seems to have
a special something with Cho Yeon.
330
00:17:37,419 --> 00:17:39,819
So you should
never be swayed, okay?
331
00:17:40,490 --> 00:17:41,490
Okay.
332
00:17:46,629 --> 00:17:50,706
Now that you're at it, buy me one.
I'll be sure to repay your kindness.
333
00:17:50,730 --> 00:17:51,970
Well...
334
00:17:52,240 --> 00:17:54,599
They say some people repay kindness
with evil.
335
00:17:59,510 --> 00:18:00,809
Take this.
336
00:18:01,680 --> 00:18:02,950
Why, thank you.
337
00:18:08,119 --> 00:18:10,520
Did you pick a thesis theme
for your paper yet?
338
00:18:11,750 --> 00:18:12,819
Yes.
339
00:18:13,260 --> 00:18:16,266
Pathogen analysis of meningitis.
340
00:18:16,290 --> 00:18:20,099
I started organizing medical records
but it's a lot of work.
341
00:18:21,329 --> 00:18:23,930
- What about you?
- Comparison of GARD Management.
342
00:18:25,030 --> 00:18:26,569
It must be tough.
343
00:18:26,700 --> 00:18:29,569
If I don't finish it in time,
I will have to work on the weekends.
344
00:18:32,510 --> 00:18:35,010
What's that thing in your pocket?
345
00:18:36,349 --> 00:18:38,149
What? This?
346
00:18:38,510 --> 00:18:40,950
It's burn ointment for Mom and Dad.
347
00:18:42,020 --> 00:18:43,690
This is what you bought them before.
348
00:18:43,990 --> 00:18:45,919
- They ran out.
- I see.
349
00:18:47,790 --> 00:18:52,129
Are Mother and Father doing well?
350
00:18:53,700 --> 00:18:54,760
Yes.
351
00:18:56,599 --> 00:18:59,440
I don't wonder
how your mother is doing.
352
00:19:00,399 --> 00:19:03,540
You're definitely more humane
than I am, right?
353
00:19:03,839 --> 00:19:05,169
Come on.
354
00:19:05,240 --> 00:19:06,909
It's just that they were nice to me.
355
00:19:09,349 --> 00:19:10,809
And you were nice to them.
356
00:19:11,809 --> 00:19:14,020
You bought ointment for them
when I didn't.
357
00:19:19,589 --> 00:19:20,619
To be honest,
358
00:19:21,389 --> 00:19:23,059
I was very grateful to you.
359
00:19:27,359 --> 00:19:30,069
You should've said
good things like that sooner.
360
00:19:32,129 --> 00:19:35,639
I know.
It was just too hard back then.
361
00:19:36,010 --> 00:19:38,569
I was so full of spite.
362
00:19:43,750 --> 00:19:44,849
Well...
363
00:19:45,480 --> 00:19:47,079
Jae Seok is seeing
someone these days.
364
00:19:47,550 --> 00:19:49,325
You know my seminar
got canceled yesterday.
365
00:19:49,349 --> 00:19:52,520
And he had his girlfriend over.
366
00:19:52,760 --> 00:19:55,906
Really? So did you see her?
How was she? Was she pretty?
367
00:19:55,930 --> 00:19:57,329
Well... I mean...
368
00:19:58,329 --> 00:20:02,406
He tried to pretend no one was there
so I pretended not to see it.
369
00:20:02,430 --> 00:20:04,730
And she just took off like that.
370
00:20:05,869 --> 00:20:07,169
That's funny.
371
00:20:07,599 --> 00:20:11,010
My ex-brother-in-law
is kind of cute.
372
00:20:15,210 --> 00:20:17,109
Turn it over
373
00:20:18,309 --> 00:20:19,550
Oh, Na Hee.
374
00:20:20,480 --> 00:20:23,119
Goodness. You're humming.
375
00:20:24,490 --> 00:20:27,690
Dr. Yoon,
I heard you got a girlfriend.
376
00:20:27,889 --> 00:20:29,460
What? That's...
377
00:20:30,690 --> 00:20:32,399
Hey, be a man.
378
00:20:32,829 --> 00:20:34,706
You're such a blabbermouth.
379
00:20:34,730 --> 00:20:36,899
You didn't say it's a secret.
380
00:20:38,470 --> 00:20:40,276
So what's your girlfriend like?
381
00:20:40,300 --> 00:20:42,540
I'm so curious. Tell me about her.
382
00:20:43,210 --> 00:20:47,480
Well... You two
wouldn't want to know.
383
00:20:47,710 --> 00:20:49,280
Excuse me. I have an appointment.
384
00:20:52,210 --> 00:20:53,349
That's what he does.
385
00:20:53,680 --> 00:20:56,726
The identity of his girlfriend
is all veiled.
386
00:20:56,750 --> 00:21:00,190
It just makes me even more curious.
Who on earth is she?
387
00:21:05,329 --> 00:21:06,500
My slippers are...
388
00:21:27,319 --> 00:21:28,619
Hey, Jae Soon.
389
00:21:28,919 --> 00:21:30,690
You're at the cafe.
390
00:21:30,849 --> 00:21:32,266
Is Mom around?
391
00:21:32,290 --> 00:21:35,159
No. She went home for a bit.
392
00:21:35,460 --> 00:21:37,730
- Did you eat?
- Yes.
393
00:21:38,430 --> 00:21:41,530
By the way,
my brother is driving me crazy.
394
00:21:41,629 --> 00:21:44,906
That sly old fox sensed that
someone came over last night.
395
00:21:44,930 --> 00:21:46,800
My gosh. Are you sure?
396
00:21:47,300 --> 00:21:51,169
And he told Na Hee about it,
so she kept asking questions.
397
00:21:51,869 --> 00:21:55,210
Gosh, it was so nerve-racking.
I almost died.
398
00:21:55,680 --> 00:21:58,750
We should be even more careful
in the future.
399
00:21:59,180 --> 00:22:02,619
So I was wondering...
Where should we meet later today?
400
00:22:05,889 --> 00:22:07,766
Why would you bring that up now?
401
00:22:07,790 --> 00:22:09,589
Because I can't wait to see you.
402
00:22:09,829 --> 00:22:11,260
I'll make a reservation.
403
00:22:11,329 --> 00:22:12,875
Come to the intersection
in Yeonnam-dong.
404
00:22:12,899 --> 00:22:15,159
The intersection in Yeonnam-dong.
Got it.
405
00:22:16,069 --> 00:22:17,700
See you later, Jae Soon.
406
00:22:17,800 --> 00:22:20,470
See you later, Da Shik.
407
00:22:28,109 --> 00:22:29,885
I guess you have plans for tonight.
408
00:22:29,909 --> 00:22:31,256
Yes, Ms. Choi.
409
00:22:31,280 --> 00:22:33,649
That's why you wanted
to get off work early.
410
00:22:33,879 --> 00:22:36,325
This is great.
Let's head out together.
411
00:22:36,349 --> 00:22:37,419
What?
412
00:22:37,589 --> 00:22:39,026
I wasn't feeling well,
413
00:22:39,050 --> 00:22:41,460
so I called a taxi
to go get a massage.
414
00:22:41,790 --> 00:22:44,030
I will drop you off in Yeonnam-dong.
415
00:22:44,230 --> 00:22:47,736
No, it's okay.
I will just take the bus.
416
00:22:47,760 --> 00:22:49,105
You don't have to.
417
00:22:49,129 --> 00:22:50,805
This country doesn't produce
a drop of oil.
418
00:22:50,829 --> 00:22:52,129
We should help each other out.
419
00:22:52,300 --> 00:22:54,339
Some people even do carpools.
420
00:22:57,740 --> 00:23:00,280
What are you waiting for? Let's go.
421
00:23:00,579 --> 00:23:02,079
Well... All right.
422
00:23:02,510 --> 00:23:03,555
Okay.
423
00:23:03,579 --> 00:23:05,050
- Hurry.
- Well...
424
00:23:05,849 --> 00:23:06,950
Okay.
425
00:23:13,889 --> 00:23:17,059
Do you know what's frustrating
for people over the age of 60?
426
00:23:18,359 --> 00:23:20,719
It's that you can't fall asleep
when you have nothing to do.
427
00:23:21,059 --> 00:23:23,270
You can't lose weight
when you don't eat much.
428
00:23:23,500 --> 00:23:27,440
It's not like you do physical labor,
but you ache all over.
429
00:23:27,970 --> 00:23:30,650
You never know what it feels like
before you experience it yourself.
430
00:23:31,210 --> 00:23:34,055
That's why I can't stop
getting massages.
431
00:23:34,079 --> 00:23:35,740
I see.
432
00:23:40,849 --> 00:23:44,349
Da Hee,
is your friend's name Jae Soon?
433
00:23:44,450 --> 00:23:45,496
What?
434
00:23:45,520 --> 00:23:48,059
I think I heard you say
Jae Soon or something.
435
00:23:48,419 --> 00:23:50,730
It's a cute name. Jae Soon.
436
00:23:51,129 --> 00:23:52,490
Well... Right.
437
00:23:54,629 --> 00:23:56,899
(Ms. Choi is...)
438
00:23:57,399 --> 00:24:00,300
So what are you going to do
with your friend?
439
00:24:00,639 --> 00:24:01,815
If you're having dinner,
440
00:24:01,839 --> 00:24:03,970
I know a great place
in Yeonnam-dong.
441
00:24:04,109 --> 00:24:08,109
I think my friend
made a reservation already.
442
00:24:08,579 --> 00:24:10,050
Okay.
443
00:24:13,879 --> 00:24:15,480
Da Hee!
444
00:24:16,290 --> 00:24:20,095
I forgot to put the strawberries
in the freezer after making juice.
445
00:24:20,119 --> 00:24:21,236
You didn't put them in, did you?
446
00:24:21,260 --> 00:24:22,565
No, I didn't.
447
00:24:22,589 --> 00:24:24,365
Gosh, what do we do?
448
00:24:24,389 --> 00:24:26,960
They will get all mushy
if we just leave them out.
449
00:24:27,129 --> 00:24:28,960
What a waste.
450
00:24:29,730 --> 00:24:31,530
This happens to me all the time.
451
00:24:32,169 --> 00:24:35,869
Do you think
I'm too forgetful of things?
452
00:24:36,139 --> 00:24:38,470
No, it's not that bad.
453
00:24:43,879 --> 00:24:47,149
Ms. Choi is what?
454
00:24:47,680 --> 00:24:48,680
What does that mean?
455
00:24:49,450 --> 00:24:50,589
Is it a code word?
456
00:24:52,960 --> 00:24:54,490
- Hello, Jae Soon.
- Hello?
457
00:24:54,589 --> 00:24:57,659
What does your text message mean?
Ms. Choi is what?
458
00:24:57,760 --> 00:24:59,700
I just can't seem to decipher it.
459
00:24:59,800 --> 00:25:01,530
I'm on my way.
460
00:25:01,700 --> 00:25:03,145
So what's your message about?
461
00:25:03,169 --> 00:25:06,200
And why are you talking like that?
Aren't you on the bus?
462
00:25:06,970 --> 00:25:08,169
Hello... Hello?
463
00:25:08,669 --> 00:25:10,339
What was that?
Why is she acting weird?
464
00:25:20,550 --> 00:25:21,720
Hey.
465
00:25:27,819 --> 00:25:29,859
What? Oh my gosh.
466
00:25:29,990 --> 00:25:31,635
- Have fun with your friend.
- I will.
467
00:25:31,659 --> 00:25:33,899
What is Mom doing here?
468
00:25:44,109 --> 00:25:46,916
Darn it. You scared me!
469
00:25:46,940 --> 00:25:49,510
Do you have to
make my heart drop like that?
470
00:25:50,879 --> 00:25:53,625
Why did you take a taxi with my mom?
471
00:25:53,649 --> 00:25:54,825
What did that text mean?
472
00:25:54,849 --> 00:25:58,290
Don't ask. I was so nervous
all the way here.
473
00:25:58,720 --> 00:25:59,790
My gosh.
474
00:26:02,730 --> 00:26:05,159
There are landmines everywhere.
475
00:26:05,589 --> 00:26:07,530
There are so many people
we have to avoid.
476
00:26:07,930 --> 00:26:11,770
I know. It's so hard to date you.
477
00:26:12,740 --> 00:26:13,740
"Date"...
478
00:26:14,970 --> 00:26:18,470
It's nice to hear you say
that we're dating.
479
00:26:20,040 --> 00:26:22,339
You seem to like
all sorts of things.
480
00:26:25,109 --> 00:26:26,720
- What's that?
- Come on.
481
00:26:27,319 --> 00:26:28,379
Where'd she go?
482
00:26:28,819 --> 00:26:30,490
What's going on?
483
00:26:46,000 --> 00:26:48,740
He's a great singer.
Let's listen for a while.
484
00:26:50,369 --> 00:26:51,686
We have a reservation...
485
00:26:51,710 --> 00:26:56,079
Now I'll sing for my girlfriend
who stood in the front row...
486
00:26:56,280 --> 00:26:58,950
and cheered me on
through the whole session.
487
00:26:59,079 --> 00:27:00,095
The song is called,
488
00:27:00,119 --> 00:27:02,250
"I like you the most in the world".
489
00:27:03,419 --> 00:27:05,220
- I'm so jealous.
- Good for you.
490
00:27:12,730 --> 00:27:16,629
It's so romantic. Isn't it romantic?
491
00:27:17,169 --> 00:27:18,805
This isn't for me.
492
00:27:18,829 --> 00:27:20,815
I'd rather spend
1,000 dollars on presents.
493
00:27:20,839 --> 00:27:22,759
I couldn't do that
even if my life depends on it.
494
00:27:23,339 --> 00:27:25,809
Wouldn't you do it
if your life did depend on it?
495
00:27:28,109 --> 00:27:31,879
Will you stay for the whole song?
I'm hungry.
496
00:27:32,649 --> 00:27:33,720
Okay.
497
00:27:36,950 --> 00:27:38,419
It's so romantic.
498
00:27:43,960 --> 00:27:44,960
I'm hungry.
499
00:27:47,200 --> 00:27:50,605
It's so pretty! I love it here, Dad!
500
00:27:50,629 --> 00:27:52,045
Isn't it nice?
501
00:27:52,069 --> 00:27:55,145
I searched everywhere online
to find this place.
502
00:27:55,169 --> 00:27:56,669
Smiley, don't you like it?
503
00:27:58,109 --> 00:28:00,210
Wow, there's a promenade too.
504
00:28:02,440 --> 00:28:04,186
Hey, Hyo Sin.
505
00:28:04,210 --> 00:28:06,649
Let's go for a walk after dinner.
506
00:28:07,419 --> 00:28:09,220
I'm reserving you.
507
00:28:09,950 --> 00:28:11,625
The three of us can all go.
508
00:28:11,649 --> 00:28:12,649
The three of us?
509
00:28:13,059 --> 00:28:15,720
I don't like going in threes.
510
00:28:15,990 --> 00:28:18,260
I have two friends called
Hyun Gyung and Jeong Yeon.
511
00:28:18,290 --> 00:28:20,329
They're my best friends,
but when we hang out,
512
00:28:20,359 --> 00:28:21,859
we always end up fighting.
513
00:28:22,970 --> 00:28:25,169
Can't just the two of us go?
514
00:28:26,030 --> 00:28:27,200
It's not just me.
515
00:28:28,270 --> 00:28:29,740
Your dad won't allow it.
516
00:28:41,579 --> 00:28:43,990
Hyun Gyung. What do you think?
Isn't it nice here?
517
00:28:44,119 --> 00:28:46,766
Yes, it is nice.
The air is clear too.
518
00:28:46,790 --> 00:28:47,835
Do you like it?
519
00:28:47,859 --> 00:28:49,290
Yes. I do.
520
00:28:52,690 --> 00:28:53,899
I like it.
521
00:28:54,099 --> 00:28:56,430
I have a good feeling.
A really good feeling.
522
00:28:56,800 --> 00:28:59,000
Me too. I think it'll work out.
523
00:28:59,200 --> 00:29:01,176
Joon Seon. Are you well-prepared?
524
00:29:01,200 --> 00:29:03,416
Yes. But something's wrong.
525
00:29:03,440 --> 00:29:04,885
I feel nervous. What should I do?
526
00:29:04,909 --> 00:29:05,886
It'll go well, Joon Seon.
527
00:29:05,910 --> 00:29:08,416
I think this is your lucky year.
528
00:29:08,440 --> 00:29:11,550
- Good luck.
- Wish me good luck.
529
00:29:29,260 --> 00:29:30,530
Why do you keep staring at me?
530
00:29:31,369 --> 00:29:34,099
Who's staring at you? My goodness.
531
00:29:35,069 --> 00:29:37,815
That's right. We didn't do anything.
532
00:29:37,839 --> 00:29:40,355
Why would we stare at you? Gosh.
533
00:29:40,379 --> 00:29:42,809
You seem to think that
everyone cares about you.
534
00:29:43,609 --> 00:29:47,619
No. I'm pretty sure
I felt your stabbing gazes.
535
00:29:47,849 --> 00:29:48,895
Hello, Mr. Song.
536
00:29:48,919 --> 00:29:51,065
- Welcome.
- Hello, ladies.
537
00:29:51,089 --> 00:29:54,666
Can you give me
two old-style chickens to go?
538
00:29:54,690 --> 00:29:56,805
The girls are hungry
and want a snack.
539
00:29:56,829 --> 00:29:59,730
- Sure. Come over. I'll fry them up.
- Okay.
540
00:30:00,559 --> 00:30:01,629
See you.
541
00:30:04,369 --> 00:30:05,569
What was that?
542
00:30:05,869 --> 00:30:07,770
Why did they both leave
as if it was planned?
543
00:30:07,800 --> 00:30:09,710
- That was suspicious, wasn't it?
- It was.
544
00:30:13,409 --> 00:30:16,526
So, how is your father?
545
00:30:16,550 --> 00:30:17,809
He's feeling better.
546
00:30:18,710 --> 00:30:21,895
Thanks so much
for your help that day.
547
00:30:21,919 --> 00:30:24,595
Why do you thank me so much?
548
00:30:24,619 --> 00:30:25,990
I didn't do anything.
549
00:30:26,220 --> 00:30:28,859
Don't say it wasn't anything.
550
00:30:29,419 --> 00:30:30,706
You get involved in...
551
00:30:30,730 --> 00:30:33,629
the business of
everyone in the market.
552
00:30:34,099 --> 00:30:35,730
You can be quite nosy.
553
00:30:36,399 --> 00:30:38,569
My wife told me that much.
554
00:30:39,700 --> 00:30:42,276
It smells lovely.
It brings back memories.
555
00:30:42,300 --> 00:30:43,946
- Thank you.
- Take care.
556
00:30:43,970 --> 00:30:46,379
- Bye.
- I hope you sell lots.
557
00:30:46,480 --> 00:30:48,186
What was that about?
558
00:30:48,210 --> 00:30:50,849
When he gave her the chicken,
his eyes went...
559
00:30:52,510 --> 00:30:53,756
Like that.
560
00:30:53,780 --> 00:30:56,319
Right? You saw it too?
His eyes went...
561
00:30:57,649 --> 00:30:59,089
- Like that.
- Yes.
562
00:30:59,550 --> 00:31:00,619
What do you think...
563
00:31:01,819 --> 00:31:02,796
this was?
564
00:31:02,820 --> 00:31:05,236
Could it be a signal of some kind?
565
00:31:05,260 --> 00:31:09,559
For example, "Let's meet up later."
566
00:31:10,599 --> 00:31:11,599
What?
567
00:31:18,169 --> 00:31:20,180
- Cho Yeon.
- My goodness.
568
00:31:20,540 --> 00:31:24,486
What if your wife catches on?
569
00:31:24,510 --> 00:31:25,550
It's fine.
570
00:31:26,079 --> 00:31:29,680
My wife is slow
and won't notice anything.
571
00:31:30,819 --> 00:31:34,020
She does seem a little dull.
572
00:31:34,919 --> 00:31:37,659
You have lovely cheeks.
573
00:31:37,889 --> 00:31:39,730
You're so cute.
574
00:31:39,899 --> 00:31:41,599
- It hurts.
- Oh, sorry.
575
00:31:42,599 --> 00:31:43,629
You're so cute.
576
00:31:44,270 --> 00:31:45,930
Oh, Mr. Song.
577
00:31:48,599 --> 00:31:52,210
Ok Boon,
you need to stay strong and alert.
578
00:31:52,240 --> 00:31:53,579
I should, right?
579
00:31:55,210 --> 00:31:56,550
Song Young Dal.
580
00:31:56,579 --> 00:31:58,710
I'll kill you
if I catch you red-handed.
581
00:32:00,250 --> 00:32:02,125
- A drumstick toast.
- Cheers.
582
00:32:02,149 --> 00:32:03,889
- Cheers.
- It's huge.
583
00:32:06,460 --> 00:32:08,065
It's so chewy and delicious.
584
00:32:08,089 --> 00:32:11,829
It is. It tastes like the chicken
my mom got me as a kid.
585
00:32:12,589 --> 00:32:15,159
I can't believe I have an appetite.
586
00:32:15,329 --> 00:32:18,369
My dad is so weak
that he even fainted.
587
00:32:19,940 --> 00:32:21,899
My conscience tells me to
call him at least.
588
00:32:28,480 --> 00:32:31,409
Hi, Dad, it's me. How are you?
589
00:32:32,149 --> 00:32:33,720
You don't feel dizzy, do you?
590
00:32:34,919 --> 00:32:37,790
I don't. I'm fine.
591
00:32:38,889 --> 00:32:41,095
Why do you keep calling me?
592
00:32:41,119 --> 00:32:44,635
Because I'm worried.
I'll visit tomorrow.
593
00:32:44,659 --> 00:32:46,960
Tell me if there's anything
you want to eat.
594
00:32:47,629 --> 00:32:50,599
Why would you come here?
You have a business to run.
595
00:32:51,129 --> 00:32:54,040
The boss shouldn't be away too much.
596
00:32:55,099 --> 00:32:57,145
I have fewer customers now,
so it's okay.
597
00:32:57,169 --> 00:32:58,309
I have an excuse.
598
00:32:58,740 --> 00:33:02,010
I'll bring some sweet rice puffs.
You like those.
599
00:33:03,040 --> 00:33:04,909
Oh, shall I buy some injeolmi?
600
00:33:05,550 --> 00:33:06,879
Don't you like rice cakes?
601
00:33:40,220 --> 00:33:42,250
- Jae Seok, Jae Seok.
- What is it?
602
00:33:42,550 --> 00:33:44,690
Jae Seok. Ji Sung Kyoung.
603
00:33:44,720 --> 00:33:46,659
Ji Sung Kyoung!
604
00:33:46,690 --> 00:33:48,466
I just saw Ji Sung Kyoung.
605
00:33:48,490 --> 00:33:50,805
You know, she's a hot model.
606
00:33:50,829 --> 00:33:53,276
She hosts a beauty show
and does musicals.
607
00:33:53,300 --> 00:33:54,629
Oh, right.
608
00:34:07,710 --> 00:34:10,649
Oh, dear. I must've been too loud.
609
00:34:10,809 --> 00:34:12,980
What do I do?
610
00:34:18,050 --> 00:34:19,289
We meet again.
611
00:34:20,560 --> 00:34:21,919
It's nice to see you, Jae Seok.
612
00:34:23,260 --> 00:34:24,260
Yes.
613
00:34:24,789 --> 00:34:27,060
It is. How have you been?
614
00:34:27,959 --> 00:34:30,330
I'm good, as usual.
615
00:34:31,499 --> 00:34:34,616
When did you come back?
I thought you were still in Turkey.
616
00:34:34,640 --> 00:34:36,039
I've been back for a while.
617
00:34:37,269 --> 00:34:38,810
You should've called me.
618
00:34:40,439 --> 00:34:41,910
It's unexpectedly nice to see you.
619
00:34:45,609 --> 00:34:47,479
Who's she? Your girlfriend?
620
00:34:48,180 --> 00:34:49,180
Yes.
621
00:34:51,789 --> 00:34:52,850
She's my girlfriend.
622
00:34:56,890 --> 00:34:58,890
Goodness. You're so cute.
623
00:34:59,789 --> 00:35:03,269
You aren't my type, but she is.
624
00:35:04,569 --> 00:35:05,769
Hello.
625
00:35:06,839 --> 00:35:08,169
I'm not lying.
626
00:35:08,370 --> 00:35:10,510
I like people who look like puppies.
627
00:35:11,609 --> 00:35:13,289
We probably shouldn't
meet in private then.
628
00:35:16,810 --> 00:35:19,709
Enjoy your meal.
You look great together.
629
00:35:20,120 --> 00:35:21,249
Thank you.
630
00:35:23,019 --> 00:35:24,019
Bye.
631
00:35:35,930 --> 00:35:37,069
But how...
632
00:35:40,100 --> 00:35:41,100
Wait...
633
00:35:42,870 --> 00:35:47,039
Were you perhaps in
a relationship with Ji Sung Kyoung?
634
00:35:47,640 --> 00:35:48,685
Well...
635
00:35:48,709 --> 00:35:49,939
My gosh!
636
00:35:50,410 --> 00:35:52,080
- I was.
- No way.
637
00:35:57,319 --> 00:35:59,249
Here you go. Watch your sleeve.
638
00:35:59,819 --> 00:36:02,289
When did you two date? For how long?
639
00:36:02,519 --> 00:36:04,605
Why did you two break up?
Who dumped whom?
640
00:36:04,629 --> 00:36:06,705
Actually, forget that I asked that.
641
00:36:06,729 --> 00:36:08,306
She must've done the dumping.
642
00:36:08,330 --> 00:36:11,330
Gosh, you must think
so little of me.
643
00:36:11,629 --> 00:36:12,769
Yes, I was dumped.
644
00:36:13,600 --> 00:36:16,839
We dated for two years
while I was in med school.
645
00:36:18,669 --> 00:36:20,640
That's longer than I imagined.
646
00:36:21,609 --> 00:36:23,386
Is she your first love then?
647
00:36:23,410 --> 00:36:25,886
My first love? As if.
648
00:36:25,910 --> 00:36:28,350
She was probably
the 11th girl I fell for.
649
00:36:29,419 --> 00:36:30,526
Wait, that was a joke.
650
00:36:30,550 --> 00:36:31,995
I'm not bothered by that.
651
00:36:32,019 --> 00:36:33,490
It's only natural at our age.
652
00:36:33,589 --> 00:36:35,419
I even almost got married, remember?
653
00:36:36,990 --> 00:36:38,060
You're right.
654
00:36:38,589 --> 00:36:39,629
I see.
655
00:36:40,200 --> 00:36:43,076
I don't have to feel guilty
in any way then, right?
656
00:36:43,100 --> 00:36:44,370
Of course not.
657
00:36:44,470 --> 00:36:47,616
I want details though.
Tell me all about it.
658
00:36:47,640 --> 00:36:50,716
Relationships are
pretty much the same.
659
00:36:50,740 --> 00:36:51,939
There was nothing special.
660
00:36:52,609 --> 00:36:56,109
A friend set us up
and that led to us dating.
661
00:36:56,879 --> 00:36:59,310
She dumped me though
after I did something stupid.
662
00:36:59,910 --> 00:37:03,280
I lost my way in life
a little back then...
663
00:37:03,419 --> 00:37:06,419
and got hooked on clubbing
for some reason.
664
00:37:06,589 --> 00:37:10,189
She chased me around
and I kept evading her.
665
00:37:11,089 --> 00:37:13,660
You see, she was the obsessive type.
666
00:37:14,459 --> 00:37:17,999
We broke up after a huge argument...
667
00:37:19,200 --> 00:37:22,669
and it hit me hard after a while.
668
00:37:26,839 --> 00:37:31,379
Gosh. You must've realized that
you liked her more than you thought.
669
00:37:33,249 --> 00:37:35,696
Da Shik, can we please
change the subject now?
670
00:37:35,720 --> 00:37:37,096
Let's keep my past in the past.
671
00:37:37,120 --> 00:37:39,850
Why though?
It couldn't be more interesting.
672
00:37:40,289 --> 00:37:42,060
- Keep going.
- What?
673
00:37:42,620 --> 00:37:43,660
Well,
674
00:37:45,289 --> 00:37:49,129
I was in my third year
at med school...
675
00:37:49,830 --> 00:37:52,269
which was
a tumultuous time for me...
676
00:37:52,300 --> 00:37:54,180
because I didn't know
if I was cut out for this.
677
00:37:54,769 --> 00:37:58,510
And on top of that,
she broke up with me.
678
00:38:00,740 --> 00:38:02,010
It drove me insane.
679
00:38:02,140 --> 00:38:03,910
I begged for her to take me back.
680
00:38:04,749 --> 00:38:08,326
I waited outside her house
getting soaked from the rain.
681
00:38:08,350 --> 00:38:09,620
Unbelievable.
682
00:38:10,289 --> 00:38:12,089
You have no idea how sad it was.
683
00:38:12,220 --> 00:38:15,236
The tears I shed that day are
half of what I've shed in my life.
684
00:38:15,260 --> 00:38:17,160
All I wanted
was for her to take me back.
685
00:38:17,589 --> 00:38:19,859
It was like a scene from a movie
if you ask me.
686
00:38:25,300 --> 00:38:27,470
You must've truly liked her.
687
00:38:28,339 --> 00:38:29,370
I did.
688
00:38:29,740 --> 00:38:31,669
I was quite innocent back then.
689
00:38:32,240 --> 00:38:35,056
If it were made
into a romantic movie,
690
00:38:35,080 --> 00:38:37,180
it would do well in the box office.
691
00:38:38,410 --> 00:38:40,919
That's what I call
a trip down memory lane...
692
00:38:42,280 --> 00:38:44,789
Why is the pasta here so dry?
693
00:38:46,550 --> 00:38:47,620
Da Hee,
694
00:38:48,490 --> 00:38:49,519
are you upset?
695
00:38:49,859 --> 00:38:50,859
No.
696
00:38:52,330 --> 00:38:53,600
Why would I be upset?
697
00:38:54,030 --> 00:38:56,830
I'm not that petty, you know.
698
00:38:57,499 --> 00:39:00,970
I'm only stating the fact
that the pasta here isn't good.
699
00:39:02,300 --> 00:39:03,439
Anyway, let's eat.
700
00:39:04,810 --> 00:39:07,910
I'm too exhausted today
and I want to go home and rest.
701
00:39:17,319 --> 00:39:19,050
I only told you
because you asked me to.
702
00:39:24,070 --> 00:39:25,047
Dad.
703
00:39:25,071 --> 00:39:26,239
(Episode 54)
704
00:39:26,639 --> 00:39:27,616
This is awesome.
705
00:39:27,640 --> 00:39:30,256
The meat tastes way better
than when we grill it at home.
706
00:39:30,280 --> 00:39:31,285
I know, right?
707
00:39:31,309 --> 00:39:33,520
There's a lot to go around,
so eat up.
708
00:39:33,550 --> 00:39:34,555
Ji Hun, you too.
709
00:39:34,579 --> 00:39:36,166
I'm already enjoying all I can.
710
00:39:36,190 --> 00:39:38,266
You and Hyo Sin should eat too.
711
00:39:38,290 --> 00:39:39,635
He's right.
712
00:39:39,659 --> 00:39:41,459
You've been too busy
grilling the meat for us.
713
00:39:42,519 --> 00:39:43,629
Shall I then?
714
00:39:44,330 --> 00:39:45,359
Joon Seon!
715
00:39:45,960 --> 00:39:48,659
I see there's an empty spot here.
716
00:39:49,699 --> 00:39:50,729
Gosh.
717
00:39:51,300 --> 00:39:54,600
Hyo Sin, I'd like to help.
I'm already quite full, you know.
718
00:39:56,640 --> 00:39:58,510
The grill is hot,
so keep a safe distance.
719
00:39:59,370 --> 00:40:01,315
Could this be any better?
720
00:40:01,339 --> 00:40:03,785
Fresh air, sparkling stars,
721
00:40:03,809 --> 00:40:05,086
and delicious barbecue.
722
00:40:05,110 --> 00:40:07,156
Everyone I love is here with me too.
723
00:40:07,180 --> 00:40:10,419
How can this not be paradise?
724
00:40:10,620 --> 00:40:13,065
Of course.
Paradise isn't some mystical place.
725
00:40:13,089 --> 00:40:15,796
The place where your loved ones are
is your paradise.
726
00:40:15,820 --> 00:40:17,159
That couldn't be truer.
727
00:40:19,229 --> 00:40:22,336
I'm cold.
The night air is still quite chilly.
728
00:40:22,360 --> 00:40:23,946
We don't want
the kids to catch a cold.
729
00:40:23,970 --> 00:40:25,675
I should take them inside.
730
00:40:25,699 --> 00:40:27,369
Really? I'm not cold at all.
731
00:40:27,739 --> 00:40:30,116
No, you are.
Look at the goosebumps on your arms.
732
00:40:30,140 --> 00:40:31,869
It looks like chicken skin.
733
00:40:32,509 --> 00:40:33,509
Why?
734
00:40:33,539 --> 00:40:36,009
Seo Jin, let's play inside.
735
00:40:38,310 --> 00:40:41,050
Ji Hun, let's head inside
and play some games.
736
00:40:41,920 --> 00:40:43,066
But I want to man the grill.
737
00:40:43,090 --> 00:40:44,720
Maybe later.
738
00:40:45,019 --> 00:40:46,560
- But...
- Come on.
739
00:40:47,259 --> 00:40:48,860
- Let's go.
- Seriously?
740
00:40:50,590 --> 00:40:52,566
The kids must've been quite cold.
741
00:40:52,590 --> 00:40:53,659
I'm not though.
742
00:40:54,330 --> 00:40:56,006
So, would you like some more meat?
743
00:40:56,030 --> 00:40:58,730
No, I'm fine. I'm actually full.
744
00:40:59,099 --> 00:41:02,599
Really? I guess that
only leaves me then.
745
00:41:08,739 --> 00:41:10,550
- Seo Young.
- Come on.
746
00:41:10,780 --> 00:41:12,825
- Seo Young, please.
- No!
747
00:41:12,849 --> 00:41:14,256
I want to go out there again.
748
00:41:14,280 --> 00:41:17,095
I want roasted marshmallows.
749
00:41:17,119 --> 00:41:19,079
I'll roast some in here.
Have as much as you like.
750
00:41:19,289 --> 00:41:20,735
You can't go out there right now.
751
00:41:20,759 --> 00:41:22,066
Why not?
752
00:41:22,090 --> 00:41:23,390
We have our reasons.
753
00:41:23,489 --> 00:41:25,690
You'll enjoy the outcome too,
so listen to us.
754
00:41:25,890 --> 00:41:28,429
That's right.
Let them have some alone time.
755
00:41:28,899 --> 00:41:29,899
Gosh.
756
00:41:31,529 --> 00:41:35,300
I see.
Then you should've told me sooner.
757
00:41:35,769 --> 00:41:38,046
Okay, I'm on board. Count me in.
758
00:41:38,070 --> 00:41:40,655
All right.
Then let's gather around...
759
00:41:40,679 --> 00:41:41,856
and play Silent 007.
760
00:41:41,880 --> 00:41:43,610
- Okay!
- Okay.
761
00:41:52,019 --> 00:41:53,019
What are you up to?
762
00:41:56,730 --> 00:41:57,790
I'm busy.
763
00:42:04,670 --> 00:42:05,769
Doing what?
764
00:42:05,999 --> 00:42:08,070
What I'm doing
is none of your business!
765
00:42:09,339 --> 00:42:10,339
Unbelievable.
766
00:42:11,140 --> 00:42:13,140
Gosh, it's hot outside.
767
00:42:15,480 --> 00:42:17,309
Mom, Dad, you're home.
768
00:42:18,110 --> 00:42:19,155
Is that your dinner?
769
00:42:19,179 --> 00:42:20,219
Yes.
770
00:42:20,980 --> 00:42:24,119
It's true what they say
about noticing one's absence more.
771
00:42:24,320 --> 00:42:26,465
Without the guys upstairs
and Ji Hun,
772
00:42:26,489 --> 00:42:28,119
it feels quite lonesome.
773
00:42:28,219 --> 00:42:30,260
Right, tell me about it.
774
00:42:30,459 --> 00:42:32,106
So did you guys have dinner?
775
00:42:32,130 --> 00:42:33,806
Yes, we grabbed a bite to eat.
776
00:42:33,830 --> 00:42:34,860
What he said.
777
00:42:43,209 --> 00:42:44,215
(Jae Soon)
778
00:42:44,239 --> 00:42:45,469
Get lost!
779
00:42:50,050 --> 00:42:52,086
The receiver cannot be reached.
Leave a message...
780
00:42:52,110 --> 00:42:53,390
She's not picking up on purpose.
781
00:42:54,719 --> 00:42:57,719
This means she's really upset.
What do I do?
782
00:42:58,850 --> 00:43:00,665
I can't believe I got carried away.
783
00:43:00,689 --> 00:43:02,760
I should've spared her
some of the details,
784
00:43:03,059 --> 00:43:04,730
but I got stuck in the moment.
785
00:43:04,890 --> 00:43:08,375
Jae Seok, you idiot.
How can you be so stupid?
786
00:43:08,399 --> 00:43:10,245
- You stupid jerk!
- What's all the noise?
787
00:43:10,269 --> 00:43:12,005
Pulling like that
won't pluck out any of your hair.
788
00:43:12,029 --> 00:43:14,176
Shaving it off
would do the job better.
789
00:43:14,200 --> 00:43:16,510
This is insane!
790
00:43:18,110 --> 00:43:21,080
Why? What did you do wrong?
791
00:43:21,610 --> 00:43:23,850
Don't ask. I messed up big time.
792
00:43:24,510 --> 00:43:25,850
What do I do?
793
00:43:26,249 --> 00:43:27,850
How do I make up for this?
794
00:43:27,950 --> 00:43:30,725
Just don't.
Trying to remedy the situation...
795
00:43:30,749 --> 00:43:32,420
will only make it worse.
796
00:43:33,189 --> 00:43:34,989
Then what do I do?
797
00:43:35,089 --> 00:43:37,089
Am I supposed to act
like nothing happened?
798
00:43:37,589 --> 00:43:38,730
Did you just yell at me?
799
00:43:39,489 --> 00:43:42,600
I wasn't the one who told you
to make a mess of things.
800
00:43:42,730 --> 00:43:44,100
Unbelievable.
801
00:43:50,970 --> 00:43:53,280
What? What do you mean...
802
00:43:54,009 --> 00:43:56,809
that Young Dal is having
an affair with Ms. Kang?
803
00:43:59,410 --> 00:44:02,449
Someone could've heard you just now.
804
00:44:02,920 --> 00:44:05,689
I'm not saying
that he's having an affair.
805
00:44:05,790 --> 00:44:09,295
My sister and I just suspect
that he could be...
806
00:44:09,319 --> 00:44:11,066
having one.
807
00:44:11,090 --> 00:44:12,266
That's ridiculous.
808
00:44:12,290 --> 00:44:14,436
It's impossible.
There's no way that's true.
809
00:44:14,460 --> 00:44:16,746
How can you be so sure though?
810
00:44:16,770 --> 00:44:19,800
You also fell for her hard
and pined after her.
811
00:44:20,300 --> 00:44:24,446
It's true that Ms. Kang
has a way of attracting people.
812
00:44:24,470 --> 00:44:26,210
Especially when she dances...
813
00:44:28,980 --> 00:44:32,480
Anyway, I liked her
because she's my type.
814
00:44:32,710 --> 00:44:34,749
That's not the case
for Young Dal though.
815
00:44:35,150 --> 00:44:38,220
You have no idea
how devoted he is to his wife.
816
00:44:40,189 --> 00:44:44,660
So Ms. Kang is your type,
is that it?
817
00:44:45,790 --> 00:44:47,499
What I meant is that...
818
00:44:48,160 --> 00:44:50,605
Anyway, that's not
important anymore...
819
00:44:50,629 --> 00:44:52,470
now that I have you.
820
00:44:53,639 --> 00:44:56,639
You sure know how
to talk your way out of things.
821
00:44:57,569 --> 00:45:00,655
Just make sure
you keep quiet about this though.
822
00:45:00,679 --> 00:45:04,225
That's what we're doing
until we find proof of the affair.
823
00:45:04,249 --> 00:45:05,449
Understood?
824
00:45:18,429 --> 00:45:20,129
Young Dal, pick up.
825
00:45:20,699 --> 00:45:23,129
This is a matter of life and death.
826
00:45:24,829 --> 00:45:27,045
Chi Su, I wasn't expecting
a call from you this late.
827
00:45:27,069 --> 00:45:28,345
As if that matters right now.
828
00:45:28,369 --> 00:45:30,446
Hold on,
is your wife there with you?
829
00:45:30,470 --> 00:45:32,239
No, she's not.
830
00:45:32,340 --> 00:45:35,280
Really? You'd better listen up...
831
00:45:36,309 --> 00:45:37,350
(Young Dal)
832
00:45:39,650 --> 00:45:41,650
I knew it.
833
00:45:41,780 --> 00:45:45,026
All men are alike
in these situations.
834
00:45:45,050 --> 00:45:47,770
Your friendship with him matters
more than your relationship with me.
835
00:45:48,319 --> 00:45:50,136
No, that's not it.
836
00:45:50,160 --> 00:45:52,365
I told you to keep quiet
on this matter.
837
00:45:52,389 --> 00:45:54,699
Do you really want
to end our relationship?
838
00:45:56,800 --> 00:45:58,629
If not, keep your mouth shut.
839
00:45:59,429 --> 00:46:00,800
Sew those lips together.
840
00:46:03,270 --> 00:46:06,579
What on earth was that?
Why did he hang up mid-sentence?
841
00:46:10,509 --> 00:46:11,550
What is it?
842
00:46:12,150 --> 00:46:13,579
Who called?
843
00:46:13,720 --> 00:46:15,179
It was Chi Su.
844
00:46:15,619 --> 00:46:18,949
He hung up mid-sentence though.
Silly, isn't it?
845
00:46:19,119 --> 00:46:20,720
Are you sure it was Mr. Yang?
846
00:46:20,860 --> 00:46:23,559
Maybe it was someone else whose
number you saved under his name.
847
00:46:24,189 --> 00:46:26,129
What nonsense are you saying?
848
00:46:26,829 --> 00:46:28,730
It's nothing.
Forget I said anything.
849
00:46:29,230 --> 00:46:31,400
Here, have some cold water.
850
00:46:31,470 --> 00:46:34,239
I'd love to have it
knock some sense into you.
851
00:46:35,439 --> 00:46:37,939
What's up with her these days?
852
00:46:49,720 --> 00:46:51,850
Now that we're both full,
853
00:46:52,489 --> 00:46:54,989
how about we enjoy a glass of wine?
854
00:46:55,619 --> 00:46:57,290
Sure, why not?
855
00:46:57,660 --> 00:46:58,759
Got it.
856
00:47:01,160 --> 00:47:05,600
I studied up on wine
for this occasion, you know.
857
00:47:06,699 --> 00:47:09,540
Did you know that
there are different types of wine?
858
00:47:10,439 --> 00:47:12,910
Sweet or bitter...
859
00:47:13,009 --> 00:47:15,110
Hold on. I know I can open this.
860
00:47:16,040 --> 00:47:17,179
Let me.
861
00:47:24,220 --> 00:47:25,350
Nicely done.
862
00:47:25,819 --> 00:47:28,420
I was supposed to tilt it slightly
and then lift it up.
863
00:47:28,590 --> 00:47:30,290
I thought I could just yank it out.
864
00:47:31,629 --> 00:47:32,689
Just a second.
865
00:47:35,030 --> 00:47:37,699
Why isn't this working?
It worked when I tried it earlier.
866
00:47:42,569 --> 00:47:43,710
Again, nicely done.
867
00:47:44,910 --> 00:47:47,809
When was this pressed down? Gosh.
868
00:47:52,150 --> 00:47:54,720
- How about we clink our glasses?
- Of course.
869
00:48:16,000 --> 00:48:17,069
Hyun Gyung,
870
00:48:18,640 --> 00:48:20,209
here.
871
00:48:25,479 --> 00:48:26,695
What's this?
872
00:48:26,719 --> 00:48:29,050
It's nothing expensive,
873
00:48:29,520 --> 00:48:31,319
but I'll be sure to replace it...
874
00:48:31,420 --> 00:48:33,859
with a diamond ring
once I earn enough for one.
875
00:48:35,990 --> 00:48:37,390
Anyway,
876
00:48:38,390 --> 00:48:39,459
I was hoping...
877
00:48:40,959 --> 00:48:42,359
we could get back together.
878
00:48:43,300 --> 00:48:46,000
I'll do better. I really will.
879
00:48:46,170 --> 00:48:49,069
I won't stand surety for anyone
and will stay uninjured.
880
00:48:49,599 --> 00:48:51,309
I will be a husband
that you deserve.
881
00:48:52,809 --> 00:48:53,910
I promise you that.
882
00:49:10,020 --> 00:49:11,260
I'll think about it.
883
00:49:13,500 --> 00:49:14,829
I'll consider your proposal.
884
00:49:20,469 --> 00:49:22,599
Of course. Please do.
885
00:49:22,900 --> 00:49:24,370
Take all the time you need.
886
00:49:25,109 --> 00:49:28,140
Think about it long and hard.
887
00:49:29,040 --> 00:49:31,050
Gosh, look at the starlit sky.
888
00:49:31,309 --> 00:49:32,380
How pretty.
889
00:49:36,150 --> 00:49:37,449
There aren't any stars tonight.
890
00:49:39,390 --> 00:49:40,950
You should've looked
before saying that.
891
00:49:41,020 --> 00:49:43,059
You're right.
You can't see any stars tonight.
892
00:49:45,689 --> 00:49:46,729
However,
893
00:49:47,459 --> 00:49:50,300
there's a bright star
shining right next to me.
894
00:49:51,329 --> 00:49:52,500
It's you, Hyun Gyung.
895
00:50:15,819 --> 00:50:17,630
It's too quiet out there.
896
00:50:17,729 --> 00:50:19,335
Does this mean it worked?
897
00:50:19,359 --> 00:50:21,335
She wouldn't be sitting there
after rejecting him.
898
00:50:21,359 --> 00:50:22,835
Yes, I have a good feeling
about this too.
899
00:50:22,859 --> 00:50:24,069
I'm sure it's going well.
900
00:50:24,229 --> 00:50:25,805
I'm super tired though.
901
00:50:25,829 --> 00:50:28,699
But I can't miss out
on my walk with Hyo Sin.
902
00:50:29,199 --> 00:50:30,309
Just go to sleep.
903
00:50:32,069 --> 00:50:34,140
Seeing Joon Seon
makes me want to fall in love too.
904
00:50:34,540 --> 00:50:36,356
We should be here
with our girlfriends too.
905
00:50:36,380 --> 00:50:37,479
Tell me about it.
906
00:50:37,609 --> 00:50:39,510
But here I am
putting Seo Jin to sleep.
907
00:50:40,750 --> 00:50:42,420
Hold on. Let me give her a call.
908
00:50:45,589 --> 00:50:47,959
Ga Yeon, it's me.
Jong Soo, the stuntman.
909
00:50:48,390 --> 00:50:50,829
I see you haven't turned in yet.
910
00:50:51,160 --> 00:50:52,329
Right, of course.
911
00:50:53,760 --> 00:50:56,500
- I see.
- Hello, Ju Ri, it's Jeong Bong.
912
00:50:56,800 --> 00:50:58,099
I see you weren't asleep.
913
00:50:58,599 --> 00:51:01,300
Oh, you were? Well, good night then.
914
00:51:02,469 --> 00:51:03,500
I interrupted her sleep.
915
00:51:25,660 --> 00:51:27,500
Hello? Hyo Sin?
916
00:51:28,030 --> 00:51:30,006
Yes, it's me.
Where are you right now?
917
00:51:30,030 --> 00:51:32,199
I'm on my way home from work.
918
00:51:32,569 --> 00:51:34,500
I was told to check
our inventory again.
919
00:51:35,439 --> 00:51:37,569
It must be what
my manager hired me for...
920
00:51:37,740 --> 00:51:39,860
because that's what the wench
keeps ordering me to do.
921
00:51:40,380 --> 00:51:42,856
I'm calling to tell you
that Ji Hun is having fun.
922
00:51:42,880 --> 00:51:45,109
Right, he actually
called me earlier.
923
00:51:45,380 --> 00:51:47,620
- What's he up to right now?
- He's writing in his diary.
924
00:51:47,780 --> 00:51:49,579
He's inside writing away...
925
00:51:49,620 --> 00:51:51,260
while covering what he wrote
with his arm.
926
00:51:51,719 --> 00:51:54,390
That's how he is.
Careful and meticulous.
927
00:51:54,719 --> 00:51:55,920
So it seems.
928
00:51:56,160 --> 00:51:57,660
I hear the place is nice.
929
00:51:57,729 --> 00:51:59,859
Ji Hun suggested that
we go there sometime again.
930
00:52:00,089 --> 00:52:02,130
- Is it true?
- It's not bad.
931
00:52:02,359 --> 00:52:04,870
The air is fresh and the night sky
is worth looking at.
932
00:52:05,500 --> 00:52:08,199
What about stars?
Are they raining down on you?
933
00:52:09,540 --> 00:52:12,609
Stars? I don't see any today.
934
00:52:13,339 --> 00:52:16,880
What? Then it's no different
from the sky we see in Seoul.
935
00:52:17,309 --> 00:52:20,029
It's too bad since I was thinking
about heading over there right now.
936
00:52:20,479 --> 00:52:24,620
In that case, stars are twinkling.
You should come.
937
00:52:26,250 --> 00:52:27,620
Save it.
938
00:52:27,689 --> 00:52:29,420
I can't afford
the taxi ride there anyway.
939
00:52:30,630 --> 00:52:32,665
Ji Hun said that
things are looking great...
940
00:52:32,689 --> 00:52:34,660
between Joon Seon and Hyun Gyung.
941
00:52:35,000 --> 00:52:36,859
Do you think he'll win her back?
942
00:52:37,300 --> 00:52:38,630
I'm sure you sensed a vibe.
943
00:52:39,170 --> 00:52:41,939
I have a feeling
that it'll all work out.
944
00:52:42,339 --> 00:52:44,370
I really hope it does.
945
00:52:44,870 --> 00:52:48,240
My mom is close to losing it,
so she could use the good news.
946
00:52:48,880 --> 00:52:50,979
What's wrong?
Is something troubling her?
947
00:52:51,410 --> 00:52:53,579
It's nothing.
There's something you don't know.
948
00:52:54,420 --> 00:52:56,280
Gosh, there are so many mayflies.
949
00:52:56,319 --> 00:52:57,990
I almost swallowed one.
950
00:53:01,219 --> 00:53:02,459
Do you eat mayflies?
951
00:53:07,459 --> 00:53:08,535
You're home late.
952
00:53:08,559 --> 00:53:09,599
Yes.
953
00:53:10,329 --> 00:53:12,699
Doesn't your school start next week?
954
00:53:12,829 --> 00:53:14,939
Why don't you read
some of your textbooks beforehand?
955
00:53:15,099 --> 00:53:17,469
Okay. I'm just taking it easy.
956
00:53:19,109 --> 00:53:21,386
What kind of student takes
things easy when studying?
957
00:53:21,410 --> 00:53:23,040
You have to work hard
and stay focused.
958
00:53:23,240 --> 00:53:26,250
Okay. I will focus.
959
00:53:34,319 --> 00:53:35,319
"Letter of apology."
960
00:53:35,819 --> 00:53:38,966
"I, Yoon Jae Soon,
reflect deeply on the rash act..."
961
00:53:38,990 --> 00:53:40,400
"I committed this afternoon."
962
00:53:40,829 --> 00:53:43,805
"And I will make sure to be
more quick-witted and thoughtful..."
963
00:53:43,829 --> 00:53:46,870
"so I won't make
the same mistake ever again."
964
00:53:47,270 --> 00:53:49,770
"Please answer my calls."
965
00:53:50,740 --> 00:53:51,910
What? Who is it?
966
00:53:52,740 --> 00:53:54,910
It's my friend, Jae Soon.
967
00:53:56,479 --> 00:53:57,510
Jae Soon?
968
00:53:59,979 --> 00:54:02,579
Jae Soon? I've never heard
of that name before.
969
00:54:10,189 --> 00:54:11,229
Yes. What?
970
00:54:11,559 --> 00:54:15,429
Close your eyes
971
00:54:16,359 --> 00:54:19,370
And listen carefully to me
972
00:54:20,199 --> 00:54:24,370
Before my story ends
973
00:54:24,770 --> 00:54:27,839
You will have a dream
974
00:54:28,740 --> 00:54:33,349
Little star
975
00:54:33,579 --> 00:54:37,490
Tonight
976
00:54:37,920 --> 00:54:39,396
All night
977
00:54:39,420 --> 00:54:42,219
- Jae Seok.
- I will watch over you
978
00:54:42,390 --> 00:54:43,390
Jae Seok.
979
00:54:45,990 --> 00:54:47,130
Jae Seok!
980
00:54:48,030 --> 00:54:51,205
When I first met you
981
00:54:51,229 --> 00:54:52,429
Jae Seok, are you all right?
982
00:54:52,599 --> 00:54:55,540
- You were truly stunning
- Jae Seok!
983
00:54:56,370 --> 00:55:00,679
When I first saw your smile
984
00:55:00,809 --> 00:55:03,780
I felt on top of the world
985
00:55:04,780 --> 00:55:09,380
Little star
986
00:55:09,550 --> 00:55:13,790
Tonight
987
00:55:13,959 --> 00:55:18,130
I will watch over you all night
988
00:55:20,760 --> 00:55:25,376
My love
989
00:55:25,400 --> 00:55:29,370
Tonight
990
00:55:29,770 --> 00:55:34,880
I will watch over you all night
991
00:55:35,910 --> 00:55:42,719
I will watch over you
for the rest of your life
992
00:55:44,589 --> 00:55:46,689
(Yongju Traditional Market)
993
00:55:47,219 --> 00:55:51,030
All right. Let's start the day.
994
00:55:52,630 --> 00:55:54,000
What?
995
00:55:56,859 --> 00:55:57,870
Oh, gosh.
996
00:55:58,199 --> 00:55:59,329
Hello, ma'am.
997
00:55:59,969 --> 00:56:01,170
Hello, Mr. Song.
998
00:56:01,870 --> 00:56:04,469
I'm calling about our plans
for tonight.
999
00:56:05,469 --> 00:56:07,579
Oh, was that tonight?
1000
00:56:08,280 --> 00:56:11,410
Gosh, I was so busy
that I totally forgot about it.
1001
00:56:12,280 --> 00:56:14,479
I thought you might be busy,
so I decided to call.
1002
00:56:14,780 --> 00:56:17,520
You don't have to do this though.
1003
00:56:17,750 --> 00:56:19,750
I'm a little ashamed.
1004
00:56:19,920 --> 00:56:23,959
Still, the kids put a lot into this.
You should come.
1005
00:56:23,990 --> 00:56:27,236
They think they owe it to you
that they could go to college.
1006
00:56:27,260 --> 00:56:29,700
So they've always wanted to do this.
1007
00:56:30,260 --> 00:56:33,030
It's the Chinese restaurant
at City Hotel.
1008
00:56:33,129 --> 00:56:34,700
We reserved a room.
1009
00:56:35,000 --> 00:56:36,300
Okay.
1010
00:56:36,599 --> 00:56:38,069
I'll see you later...
1011
00:56:38,109 --> 00:56:39,869
at the Chinese restaurant
at City Hotel.
1012
00:56:40,639 --> 00:56:43,740
Okay. I'll see you then. Bye.
1013
00:56:44,680 --> 00:56:45,726
My gosh.
1014
00:56:45,750 --> 00:56:46,879
Are you going somewhere?
1015
00:56:47,750 --> 00:56:50,196
I have plans for dinner tonight.
1016
00:56:50,220 --> 00:56:51,550
I forgot about it.
1017
00:56:52,419 --> 00:56:53,720
Who are you going to meet?
1018
00:56:54,389 --> 00:56:57,436
Just someone.
You don't have to know everything.
1019
00:56:57,460 --> 00:56:58,490
It won't take long.
1020
00:57:03,430 --> 00:57:04,430
Ok Boon.
1021
00:57:05,129 --> 00:57:06,106
Really?
1022
00:57:06,130 --> 00:57:09,676
I heard him saying
a Chinese restaurant in a hotel.
1023
00:57:09,700 --> 00:57:11,569
And it's a room.
1024
00:57:12,210 --> 00:57:14,285
- A room?
- Yes.
1025
00:57:14,309 --> 00:57:17,115
A hotel restaurant must be
really expensive.
1026
00:57:17,139 --> 00:57:19,680
Even more than Taehwaru.
1027
00:57:20,409 --> 00:57:23,780
Gosh, that stingy man
is so into her.
1028
00:57:24,550 --> 00:57:25,550
You think?
1029
00:57:26,790 --> 00:57:28,559
So it is what I think it is, right?
1030
00:57:30,589 --> 00:57:32,135
I'm 100 percent sure.
1031
00:57:32,159 --> 00:57:36,059
Otherwise, why would Young Dal
eat at a hotel restaurant?
1032
00:57:37,599 --> 00:57:38,899
What do I do now?
1033
00:57:40,369 --> 00:57:43,345
You know what to do.
Close the shop early and follow him.
1034
00:57:43,369 --> 00:57:45,639
We have to catch him in the act.
1035
00:57:54,750 --> 00:57:56,926
Gosh, is the air conditioning
too cold here?
1036
00:57:56,950 --> 00:57:59,020
It feels like
I'm coming down with something.
1037
00:58:00,450 --> 00:58:02,220
- Hey.
- Hey.
1038
00:58:02,990 --> 00:58:05,460
What are you doing here
on a weekend?
1039
00:58:06,329 --> 00:58:07,575
I guess we have the same reason.
1040
00:58:07,599 --> 00:58:09,799
I worked like crazy yesterday,
but I couldn't finish it.
1041
00:58:10,559 --> 00:58:12,369
Me too.
I want to finish it by today too.
1042
00:58:13,569 --> 00:58:14,976
Are you going to be here
until the evening?
1043
00:58:15,000 --> 00:58:16,016
I guess so.
1044
00:58:16,040 --> 00:58:18,139
Then do you want
to order dinner together?
1045
00:58:19,970 --> 00:58:22,079
They probably won't deliver
one serving.
1046
00:58:22,780 --> 00:58:26,210
Okay. Let's do that.
I'll call you before dinner then.
1047
00:58:27,050 --> 00:58:28,579
All right.
1048
00:58:29,579 --> 00:58:31,950
- Get some rest then.
- Okay.
1049
00:58:34,960 --> 00:58:36,589
Really? Are you leaving now?
1050
00:58:37,290 --> 00:58:39,030
Okay. Be careful on your way home.
1051
00:58:39,129 --> 00:58:41,059
I'll go right home after work too.
1052
00:58:41,530 --> 00:58:43,629
I didn't see you for one day,
but I miss you so much.
1053
00:58:44,730 --> 00:58:46,770
I should go, Ji Hun.
I'll see you at home.
1054
00:58:48,470 --> 00:58:51,240
Ga Hee, what do you think
you're doing now?
1055
00:58:52,770 --> 00:58:54,379
Who told you to change the display?
1056
00:58:55,809 --> 00:58:57,550
I think this one looks better.
1057
00:58:57,879 --> 00:59:00,555
The colors of the season
are red and orange, and...
1058
00:59:00,579 --> 00:59:03,780
Ga Hee. You're still new here.
1059
00:59:04,250 --> 00:59:05,619
Are you trying to coach me now?
1060
00:59:06,190 --> 00:59:08,960
I've worked in this store
for three years.
1061
00:59:09,159 --> 00:59:11,559
Do you think I didn't put
enough thought into this?
1062
00:59:12,460 --> 00:59:13,659
I'm sorry.
1063
00:59:14,829 --> 00:59:16,260
I just wanted to do a good job.
1064
00:59:17,200 --> 00:59:18,177
I'll change them back.
1065
00:59:18,201 --> 00:59:20,300
Ms. Kwon, I'd like to see
this month's sales record.
1066
00:59:21,040 --> 00:59:22,839
Wait. What is this?
1067
00:59:24,169 --> 00:59:25,970
This is new and unique.
1068
00:59:26,210 --> 00:59:28,486
They are not in the same tones,
but the colors look...
1069
00:59:28,510 --> 00:59:29,780
quite good together.
1070
00:59:30,480 --> 00:59:32,656
I know. It's good, isn't it?
1071
00:59:32,680 --> 00:59:34,950
I should tell other stores
to do the same display.
1072
00:59:36,849 --> 00:59:38,250
I like it. Good.
1073
00:59:44,129 --> 00:59:46,230
(Yongju Traditional Market)
1074
00:59:46,430 --> 00:59:52,169
(Unnie's Kimbap)
1075
01:00:02,680 --> 01:00:04,010
My gosh.
1076
01:00:09,450 --> 01:00:10,619
What should I do?
1077
01:00:14,260 --> 01:00:15,559
Ok Boon.
1078
01:00:16,790 --> 01:00:20,089
She just left.
She just left the kimbap restaurant.
1079
01:00:20,930 --> 01:00:22,535
It's just as I suspected.
1080
01:00:22,559 --> 01:00:24,869
I'm sure they will go separately
and meet up there.
1081
01:00:25,669 --> 01:00:26,770
My gosh.
1082
01:00:27,399 --> 01:00:30,200
Honey. I'll be out for a while.
1083
01:00:30,540 --> 01:00:31,845
Okay.
1084
01:00:31,869 --> 01:00:33,345
I finished frying the chicken.
1085
01:00:33,369 --> 01:00:35,186
And I packed the takeout orders.
1086
01:00:35,210 --> 01:00:36,756
You should give them
to the customers once they get here.
1087
01:00:36,780 --> 01:00:37,757
Okay.
1088
01:00:37,781 --> 01:00:39,026
See you.
1089
01:00:39,050 --> 01:00:40,180
Okay.
1090
01:00:41,879 --> 01:00:44,649
Ok Boon, we should hurry. Let's go.
1091
01:00:45,490 --> 01:00:47,119
Why can't I take this off?
1092
01:01:27,760 --> 01:01:29,305
My goodness.
1093
01:01:29,329 --> 01:01:31,176
He's taking a bus
when he's going to eat at a hotel.
1094
01:01:31,200 --> 01:01:33,300
He is impossible.
1095
01:01:33,569 --> 01:01:36,645
That's enough chit-chat.
Go hail a taxi.
1096
01:01:36,669 --> 01:01:37,740
Taxi!
1097
01:01:44,879 --> 01:01:47,250
Ga Hee,
are you getting off work now?
1098
01:01:47,480 --> 01:01:49,926
Yes. I just switched shifts
with Ji Yoon.
1099
01:01:49,950 --> 01:01:53,089
I'm sorry, but I'd like you
to recheck the inventory.
1100
01:01:53,290 --> 01:01:55,166
The new products got mixed up
with the stock,
1101
01:01:55,190 --> 01:01:56,996
so it's hard
to find the right sizes.
1102
01:01:57,020 --> 01:01:58,030
Ms. Kwon.
1103
01:02:00,460 --> 01:02:02,460
I checked the inventory
yesterday too.
1104
01:02:03,129 --> 01:02:05,629
So? Can you not do it again?
1105
01:02:06,129 --> 01:02:09,069
It's not like you skip a meal today
because you ate yesterday.
1106
01:02:09,270 --> 01:02:10,500
That's not what I'm saying.
1107
01:02:11,210 --> 01:02:13,639
I don't think I have to do this now.
1108
01:02:13,669 --> 01:02:14,710
What?
1109
01:02:16,109 --> 01:02:19,456
Then are you saying I'm making
you work overtime on purpose?
1110
01:02:19,480 --> 01:02:20,825
I hope that's not the case.
1111
01:02:20,849 --> 01:02:23,680
I don't want to get on
the wrong side of my boss.
1112
01:02:23,819 --> 01:02:26,950
My gosh. What are you talking about?
1113
01:02:27,190 --> 01:02:29,666
It sounds like I'm a mean boss
who's picking on you for no reason.
1114
01:02:29,690 --> 01:02:30,889
This is ridiculous.
1115
01:02:31,460 --> 01:02:32,760
Hey, Ms. Song Ga Hee.
1116
01:02:34,059 --> 01:02:35,500
Why don't you just quit?
1117
01:02:36,000 --> 01:02:39,446
You don't have to be here.
There are a lot of young people...
1118
01:02:39,470 --> 01:02:41,339
who are dying to work here.
1119
01:02:41,599 --> 01:02:44,000
Ji Yoon, come here and help me
check the inventory.
1120
01:02:44,240 --> 01:02:45,240
Okay.
1121
01:02:49,280 --> 01:02:50,510
Darn it!
1122
01:02:56,849 --> 01:02:59,649
(Young Mart)
1123
01:03:05,859 --> 01:03:07,260
Are you just getting off work?
1124
01:03:08,059 --> 01:03:10,605
Hyo Sin. When did you get here?
1125
01:03:10,629 --> 01:03:12,669
A short while ago. Ji Hun...
1126
01:03:13,300 --> 01:03:15,569
He fell asleep in the car
and is in his room.
1127
01:03:15,899 --> 01:03:16,940
Okay.
1128
01:03:19,440 --> 01:03:21,839
Then shall we sit for a while?
1129
01:03:22,980 --> 01:03:26,349
I felt frustrated and was thinking
of having a beer.
1130
01:03:28,450 --> 01:03:31,226
She had been nasty to me
for a while.
1131
01:03:31,250 --> 01:03:34,736
When she gives me a task,
she never speaks nicely.
1132
01:03:34,760 --> 01:03:36,889
"Ms. Song Ga Hee. Ms. Song Ga Hee!"
1133
01:03:37,589 --> 01:03:39,859
She makes me want to change my name.
1134
01:03:40,659 --> 01:03:42,260
She's so nasty.
1135
01:03:52,740 --> 01:03:54,010
But the work is fun.
1136
01:03:54,639 --> 01:03:57,440
I guess fashion suits me.
1137
01:03:57,710 --> 01:04:00,980
Even today, the store manager
complimented my display.
1138
01:04:01,079 --> 01:04:02,250
That felt really good.
1139
01:04:02,849 --> 01:04:04,619
Really? That must've felt nice.
1140
01:04:05,450 --> 01:04:08,835
Your drama is over,
so why are you always at home?
1141
01:04:08,859 --> 01:04:09,919
Don't you go on dates?
1142
01:04:10,520 --> 01:04:12,906
Not really. I'm not good at that.
1143
01:04:12,930 --> 01:04:14,190
Why not?
1144
01:04:14,530 --> 01:04:18,069
It's a dereliction of duty
to not date with looks like yours.
1145
01:04:18,530 --> 01:04:21,270
Don't be like that.
There's a time for everything.
1146
01:04:22,300 --> 01:04:25,770
I know a few nice girls.
Shall I set you up?
1147
01:04:29,040 --> 01:04:31,809
No. I don't want you to set me up.
1148
01:04:33,210 --> 01:04:34,280
What?
1149
01:04:34,520 --> 01:04:36,649
We should go. Ji Hun will wake soon.
1150
01:04:41,089 --> 01:04:43,260
Why won't he let me set him up?
1151
01:04:46,359 --> 01:04:48,800
Hey. Wait for me!
1152
01:04:51,470 --> 01:04:52,470
Yes?
1153
01:04:53,669 --> 01:04:55,839
You're hard at work, Dr. Song.
1154
01:04:56,270 --> 01:04:58,339
Jeong Rok.
Why didn't you call ahead?
1155
01:04:59,770 --> 01:05:03,510
You're so busy,
so I had to come myself.
1156
01:05:04,010 --> 01:05:05,480
Let's eat this.
1157
01:05:08,579 --> 01:05:09,950
Just a moment.
1158
01:05:13,950 --> 01:05:14,990
Let's eat.
1159
01:05:19,290 --> 01:05:20,359
Are you asleep?
1160
01:05:22,329 --> 01:05:23,460
Where did she go?
1161
01:05:24,730 --> 01:05:26,629
Did she go to the restroom?
1162
01:05:27,569 --> 01:05:29,040
Did she go for some air?
1163
01:05:33,809 --> 01:05:35,240
Well? Is it good?
1164
01:05:35,980 --> 01:05:37,615
Yes, it's okay.
1165
01:05:37,639 --> 01:05:40,780
My gosh.
What kind of reaction is that?
1166
01:05:40,809 --> 01:05:41,980
You need a lesson.
1167
01:05:43,750 --> 01:05:47,319
Jeong Rok. It's so, so good.
1168
01:05:48,260 --> 01:05:49,260
How was that?
1169
01:05:50,059 --> 01:05:51,159
Did you like that?
1170
01:05:51,859 --> 01:05:54,065
Just be yourself. That was scary.
1171
01:05:54,089 --> 01:05:55,930
Wasn't it? I told you so.
1172
01:06:01,470 --> 01:06:02,839
Drink this.
1173
01:06:04,399 --> 01:06:05,440
Go on.
1174
01:06:18,720 --> 01:06:20,119
Where did she go?
1175
01:06:31,800 --> 01:06:34,776
Hello. I'm here to meet someone.
1176
01:06:34,800 --> 01:06:36,169
Come this way.
1177
01:07:01,329 --> 01:07:02,700
Thank you.
1178
01:07:11,339 --> 01:07:12,339
Ok Boon.
1179
01:07:12,740 --> 01:07:15,040
Ok Boon. Are you ready?
1180
01:07:17,409 --> 01:07:20,750
You lead the way. I'll take a video.
1181
01:07:20,980 --> 01:07:22,050
Ready?
1182
01:07:27,520 --> 01:07:29,190
Song Young Dal!
1183
01:07:30,319 --> 01:07:31,736
We got you, Young Dal...
1184
01:07:31,760 --> 01:07:32,829
(Thank you, Mr. Song)
1185
01:07:39,129 --> 01:07:40,369
What's going on?
1186
01:07:41,030 --> 01:07:43,300
What are you doing here, honey?
1187
01:07:43,899 --> 01:07:45,040
Ok Ja.
1188
01:08:20,109 --> 01:08:22,639
(Once Again)
1189
01:08:22,980 --> 01:08:25,855
- I just can't stand being curious.
- 1, 2.
1190
01:08:25,879 --> 01:08:29,026
What you said yesterday.
What did you mean by that?
1191
01:08:29,050 --> 01:08:31,250
- Hello, Mr. Song!
- They fought because of me?
1192
01:08:31,419 --> 01:08:32,790
What does that mean?
1193
01:08:32,889 --> 01:08:34,520
- Cho Yeon.
- Yeon Hong.
1194
01:08:35,290 --> 01:08:38,335
Gyu Jin isn't answering his phone.
I'm not sure if he's dead or alive.
1195
01:08:38,359 --> 01:08:39,805
Is Gyu Jin sick?
1196
01:08:39,829 --> 01:08:42,206
Then is he at home on his own?
1197
01:08:42,230 --> 01:08:44,135
He stepped out for a moment, sir.
1198
01:08:44,159 --> 01:08:45,246
What are you doing?
1199
01:08:45,270 --> 01:08:46,476
How dare you answer my phone?
1200
01:08:46,500 --> 01:08:48,716
Help me out. This is a disaster!
1201
01:08:48,740 --> 01:08:50,500
Is it because of Dr. Song?
1202
01:08:51,669 --> 01:08:53,909
You still love Dr. Song.
1203
01:08:55,680 --> 01:08:57,040
Seo Jin!
85875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.