All language subtitles for OMG_Oh_My_God_(2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:42,750 --> 00:02:46,124 "You dwell in my heart." 3 00:02:46,208 --> 00:02:49,624 "Whether its dusk or dawn." 4 00:02:49,916 --> 00:02:52,624 "Whether in light or darkness." 5 00:02:52,708 --> 00:02:55,457 "You're always with me." 6 00:02:56,208 --> 00:02:59,249 It was my mother's dying wish.. 7 00:02:59,958 --> 00:03:03,915 ..to take the entire 'Bhajan Mandli' group along with their family.. 8 00:03:04,291 --> 00:03:06,165 ..on a trip to Badrinath. 9 00:03:07,791 --> 00:03:09,207 Please do come. 10 00:03:10,333 --> 00:03:11,332 Of course. 11 00:03:11,708 --> 00:03:13,374 Please join us on the trip.. 12 00:03:14,041 --> 00:03:16,832 ..and pray for my mother's soul. 13 00:03:25,041 --> 00:03:28,665 Why do souls become restless after they die? 14 00:03:29,958 --> 00:03:32,040 I mean, once you're dead it's the end of all problems. 15 00:03:32,125 --> 00:03:33,207 Why become restless? 16 00:03:33,291 --> 00:03:34,665 That's not it. 17 00:03:36,625 --> 00:03:40,249 Suppose the deceased has a unfulfilled wish. 18 00:03:40,375 --> 00:03:42,207 Then his son will fulfil it. 19 00:03:43,000 --> 00:03:44,374 You won't go on the trip. 20 00:03:46,875 --> 00:03:47,874 Get that. 21 00:03:48,083 --> 00:03:50,540 Her mother was in the hospital for two years. 22 00:03:50,625 --> 00:03:52,207 And he didn't even come take a look. 23 00:03:52,791 --> 00:03:54,540 He was making dollars in America. 24 00:03:55,041 --> 00:03:57,540 This charade is for the world. 25 00:03:58,291 --> 00:04:00,207 Not for his mother's soul. 26 00:04:01,250 --> 00:04:02,999 No need to look so depressed.. 27 00:04:03,250 --> 00:04:04,540 ..you won't get an off. 28 00:04:04,708 --> 00:04:05,707 Get that. 29 00:04:14,250 --> 00:04:16,665 Just one idol left! 30 00:04:17,708 --> 00:04:19,249 By the way, where's the trip headed? 31 00:04:27,291 --> 00:04:29,290 I can't believe you're coming with us. 32 00:04:30,416 --> 00:04:31,999 The children are so happy. 33 00:04:34,375 --> 00:04:36,249 She thinks I'm going for beholding the Lord. 34 00:04:37,041 --> 00:04:40,249 "Krishna; Krishna; Hare; Hare." 35 00:04:40,333 --> 00:04:43,749 "Hare Rama; Hare Krishna" 36 00:04:43,875 --> 00:04:47,540 "Krishna; Krishna; Hare; Hare." 37 00:04:53,791 --> 00:04:54,915 Where is he? 38 00:05:01,000 --> 00:05:02,957 A dozen of pot-bellied Ganesh idols. 39 00:05:03,000 --> 00:05:03,665 What! 40 00:05:03,750 --> 00:05:05,749 And those 250 a peice Krishnas. 41 00:05:06,291 --> 00:05:08,332 Eight of those brawny Hanumans. 42 00:05:09,083 --> 00:05:11,124 What are you saying? - And five of those 'Sherawali'. 43 00:05:11,208 --> 00:05:12,207 The lady sitting on the tiger. 44 00:05:13,916 --> 00:05:14,915 What's the total? 45 00:05:15,000 --> 00:05:16,790 Three dozen, sir. - Three dozen, right! 46 00:05:17,208 --> 00:05:19,499 Then, three Sai Babas bonus. - What? 47 00:05:19,708 --> 00:05:21,290 They are in a big demand. 48 00:05:21,916 --> 00:05:24,207 Send it to the white Volvo parked there. - Okay. 49 00:05:26,166 --> 00:05:27,540 Great, wine shop. 50 00:05:46,416 --> 00:05:49,749 "Hare Rama; Hare Krishna." 51 00:05:50,333 --> 00:05:51,374 What did you give him? 52 00:05:52,583 --> 00:05:53,290 Give me too. 53 00:05:53,375 --> 00:05:55,624 Funny people, they're distributing alcohol like holy water. 54 00:06:03,166 --> 00:06:04,290 What's that? 55 00:06:05,791 --> 00:06:06,915 What should l say? 56 00:06:07,041 --> 00:06:08,457 Water of Ganges. - Yes, yes. 57 00:06:08,625 --> 00:06:09,707 Oh, give me some. 58 00:06:14,833 --> 00:06:15,957 Why is it so bitter? 59 00:06:16,041 --> 00:06:17,582 Because the Ganges is polluted. 60 00:06:17,833 --> 00:06:19,040 Oh! - Yes. 61 00:06:25,000 --> 00:06:28,124 "Hare Rama; Hare Krishna." 62 00:06:28,458 --> 00:06:31,957 "Krishna; Krishna; Hare; Hare." - Mother. 63 00:06:32,000 --> 00:06:35,374 "Hare Rama; Hare Krishna." 64 00:06:35,458 --> 00:06:38,999 "Krishna; Krishna; Hare; Hare." 65 00:06:41,291 --> 00:06:43,165 Apologise. They were fasting. 66 00:06:46,000 --> 00:06:48,124 Hello. - We were fasting. 67 00:06:48,208 --> 00:06:49,624 And you gave us alcohol. 68 00:06:49,875 --> 00:06:51,499 Alcohol is permitted in fasts. 69 00:06:51,666 --> 00:06:53,749 It's made from sugarcane. 70 00:06:54,291 --> 00:06:59,207 It fills you with energy, and makes you lightheaded. 71 00:07:00,208 --> 00:07:02,624 Rascal. Keep the phone down. - You'll never learn. 72 00:07:02,750 --> 00:07:04,957 Abusing in the month of 'Shravan' (pious month). 73 00:07:05,416 --> 00:07:09,040 See. Truth sounds bitter than liquor. 74 00:07:09,291 --> 00:07:10,624 There's a limit to cracking jokes. 75 00:07:10,750 --> 00:07:11,749 Papa, please. 76 00:07:11,958 --> 00:07:14,957 What you did yesterday, is a sin in mummy's view. 77 00:07:15,083 --> 00:07:17,999 And mummy's fasting today to repent for it. 78 00:07:18,500 --> 00:07:19,749 I want to know. 79 00:07:20,500 --> 00:07:23,040 How can she repent for my sins by fasting? 80 00:07:24,166 --> 00:07:27,665 Sushila, it's like your phone's on charging.. 81 00:07:27,833 --> 00:07:29,290 ..and my battery's getting charged. 82 00:07:29,833 --> 00:07:30,874 Like wi-fi? 83 00:07:31,958 --> 00:07:34,165 Chintu, careful. 84 00:07:34,250 --> 00:07:35,249 Papa. 85 00:07:36,041 --> 00:07:37,082 Get down. 86 00:07:37,166 --> 00:07:39,165 Papa, we're practising. 87 00:07:39,333 --> 00:07:40,915 Today's 'Janmastami'. 88 00:07:41,000 --> 00:07:42,499 You've your exams tomorrow. 89 00:07:42,583 --> 00:07:43,999 Who will write that? 90 00:07:44,666 --> 00:07:45,665 Get down! 91 00:07:45,750 --> 00:07:47,665 Why do you always stop for religious things? 92 00:07:48,333 --> 00:07:49,540 He'll be absolutely fine. 93 00:07:50,041 --> 00:07:51,582 My son's playing Govinda. 94 00:07:51,666 --> 00:07:54,790 My son won't become Govinda or Chunkey Pandey. 95 00:07:56,291 --> 00:07:57,624 He'll grow up to become a cricketer. 96 00:07:57,708 --> 00:07:58,915 Get down. Get down. 97 00:07:59,166 --> 00:08:00,249 Put me down. 98 00:08:05,750 --> 00:08:06,999 Mahadev. - Coming. 99 00:08:07,333 --> 00:08:09,249 Let's go. - Come soon. 100 00:08:09,458 --> 00:08:11,874 Listen. Remove the tag of Rs.250 from.. 101 00:08:11,958 --> 00:08:14,290 ..all the new idols that we bought 102 00:08:16,000 --> 00:08:19,082 Just watch how l sell them for 10-12 thousand. 103 00:08:20,333 --> 00:08:22,332 And keep one idol from each on display. 104 00:08:23,208 --> 00:08:24,249 Understand? - Yes. 105 00:08:25,625 --> 00:08:26,624 Come on. 106 00:08:29,250 --> 00:08:31,832 One and only one piece in the world. 107 00:08:33,250 --> 00:08:35,415 This idol appeared from the ground.. 108 00:08:35,750 --> 00:08:38,249 ..when the temple at Badrinath was being built. 109 00:08:38,625 --> 00:08:39,999 What are you saying? 110 00:08:40,125 --> 00:08:43,874 A great sage from Dwarka set out for a journey on foot.. 111 00:08:44,375 --> 00:08:46,790 ..and that afternoon the sun was really scorching.. 112 00:08:47,000 --> 00:08:48,582 ..I gave him a jug of water to drink. 113 00:08:49,125 --> 00:08:52,207 He was so pleased. 114 00:08:52,791 --> 00:08:54,790 And gave me this idol. 115 00:08:55,333 --> 00:08:57,915 And this idol turned my luck around. 116 00:08:58,500 --> 00:09:00,415 I bought this, once a rented shop.. 117 00:09:00,500 --> 00:09:03,124 ..and a three room house in Bhooleshwar. 118 00:09:04,041 --> 00:09:06,707 With terrace. 119 00:09:06,833 --> 00:09:07,832 Amazing! 120 00:09:08,083 --> 00:09:10,832 Mr. Kanji, sell this idol to me. 121 00:09:12,666 --> 00:09:14,707 I am in big trouble. 122 00:09:15,166 --> 00:09:18,624 I'll rot in hell if I even think of selling my Lord. 123 00:09:18,791 --> 00:09:21,249 Sell the Lord? Look at what he's saying. 124 00:09:21,666 --> 00:09:23,207 Mischievous... Lord. 125 00:09:24,916 --> 00:09:25,915 Listen carefully. 126 00:09:26,250 --> 00:09:27,707 You can hear His flute. 127 00:09:28,291 --> 00:09:29,832 It's time for him to play His flute. 128 00:09:29,958 --> 00:09:31,207 What are you saying? - Try to hear with devotion. 129 00:09:31,291 --> 00:09:34,165 Listen. you can hear the echo of Gokul. 130 00:09:43,333 --> 00:09:44,332 Heard it? 131 00:09:44,541 --> 00:09:46,374 Can you hear? - Yes, yes. 132 00:09:46,458 --> 00:09:48,749 Now leave. - Sell this idol to me. 133 00:09:49,000 --> 00:09:49,957 Please, Mr. Kanji. 134 00:09:50,000 --> 00:09:52,124 I'll let this idol out of my sight.. 135 00:09:52,208 --> 00:09:53,999 ..only when that special person arrives. 136 00:09:54,041 --> 00:09:55,415 The chosen one. 137 00:09:55,500 --> 00:09:57,707 Who is that? 138 00:09:58,125 --> 00:10:00,999 The sage had said that "A great devotee of Sai.. 139 00:10:01,041 --> 00:10:05,040 "..from Rajasthan will come for His Idol". 140 00:10:05,666 --> 00:10:07,290 That's amazing. - What? 141 00:10:07,375 --> 00:10:09,457 That's me. - No, no. 142 00:10:09,541 --> 00:10:10,790 Look, there's my car. 143 00:10:10,875 --> 00:10:12,040 RJ, Rajasthan. 144 00:10:13,458 --> 00:10:15,499 And it also has an 'Om Sai' sticker. 145 00:10:15,875 --> 00:10:16,874 That's true. 146 00:10:17,000 --> 00:10:18,415 What did you say your name was? 147 00:10:18,583 --> 00:10:20,957 Bhanwar Lal. - Bhanwar Lal? 148 00:10:21,958 --> 00:10:24,707 Mahadev...it's him? 149 00:10:25,375 --> 00:10:26,624 Who? - It's him? 150 00:10:27,541 --> 00:10:30,249 What happened? - The sage had written your name himself. 151 00:10:30,583 --> 00:10:31,499 Look. 152 00:10:31,583 --> 00:10:32,957 Bhanwar Lal. 153 00:10:33,125 --> 00:10:36,249 I don't understand a word that's written here. 154 00:10:36,333 --> 00:10:37,624 It's written in Madrasi. 155 00:10:37,916 --> 00:10:40,749 He was a Madrasi. Though he lived in Dwarka but, look.. 156 00:10:41,458 --> 00:10:42,832 Great. 157 00:10:43,166 --> 00:10:44,665 This idol now belongs to you. 158 00:10:45,125 --> 00:10:46,374 Thank you. 159 00:10:46,541 --> 00:10:47,665 Great. 160 00:10:47,750 --> 00:10:49,540 Kanji Money? - Bhanwar Lal. 161 00:10:49,625 --> 00:10:51,457 You only listen, but don't understand. 162 00:10:51,833 --> 00:10:53,999 I said l won't charge you for this idol.. 163 00:10:54,041 --> 00:10:56,374 ..but I will have to pay the sage. 164 00:10:56,583 --> 00:10:57,957 Yes, of course. 165 00:10:58,583 --> 00:11:01,749 Here you go. 100 rupees. 166 00:11:02,416 --> 00:11:04,874 Only 100.. - Mahadev. Mahadev. 167 00:11:05,333 --> 00:11:07,790 This is a question of devotion. We cannot force anyone. 168 00:11:08,750 --> 00:11:10,540 Do you how much I had at that time? 169 00:11:10,625 --> 00:11:11,874 Only 20 rupees. 170 00:11:12,000 --> 00:11:13,207 Only 20 rupees. Remember? 171 00:11:13,291 --> 00:11:14,332 So do you know what I did? 172 00:11:14,416 --> 00:11:18,374 I was wearing a similar gold chain. And l gave that to him. 173 00:11:19,250 --> 00:11:20,457 It's all about faith. 174 00:11:20,541 --> 00:11:23,374 Anything you give is less. 175 00:11:23,458 --> 00:11:25,124 Wow. What a thought. 176 00:11:25,208 --> 00:11:28,832 Not just my gold chain, I will give up my gold ring too. 177 00:11:28,916 --> 00:11:30,624 That's it. 178 00:11:30,708 --> 00:11:32,207 Here. Here you go. - Great, great. Discard your burden. 179 00:11:32,291 --> 00:11:33,915 Discard all your burden. 180 00:11:34,000 --> 00:11:35,290 Great, great. 181 00:11:35,583 --> 00:11:39,540 Glory to.. - Lord Krishna! 182 00:11:40,541 --> 00:11:41,540 Glory. 183 00:11:41,750 --> 00:11:42,874 Now, where will this idol emerge from? 184 00:11:42,958 --> 00:11:45,665 From the holy land of Mathura, where else? 185 00:11:46,166 --> 00:11:49,790 Glory to Sri Kanji Lalji Mehta. 186 00:11:49,875 --> 00:11:51,665 Glory to you. 187 00:11:52,000 --> 00:11:54,165 As long as people believe in toys like this.. 188 00:11:54,250 --> 00:11:56,832 ..our business will prosper. 189 00:11:56,916 --> 00:12:00,374 Kanji. This is the God's idol, don't call it a toy. 190 00:12:00,541 --> 00:12:04,624 The Lord is only a delusion. - Yes, let's go. 191 00:12:10,208 --> 00:12:11,624 Isn't that Chintu? 192 00:12:12,166 --> 00:12:13,165 Yes. 193 00:12:14,041 --> 00:12:15,707 Yes, that's him. - Yes. 194 00:12:15,791 --> 00:12:19,332 Yes. He's dancing so well. Serpent dance. 195 00:12:19,416 --> 00:12:21,332 I'll put an end to all this. 196 00:12:21,666 --> 00:12:23,999 Shut down the shop and get the scooter. - Yes. 197 00:12:25,000 --> 00:12:27,374 Come on. Kanji. - Yes. 198 00:12:27,458 --> 00:12:29,082 Look after my shop for a month. 199 00:12:29,166 --> 00:12:30,540 Why? - I'm going on Haj. 200 00:12:30,875 --> 00:12:32,457 I suggest that you get your shop fixed.. 201 00:12:32,541 --> 00:12:33,749 ..rather than going on a Haj. 202 00:12:33,833 --> 00:12:34,957 God save me from devils. 203 00:12:35,000 --> 00:12:38,624 Your shop will come crashing down even if anyone sneezes. 204 00:12:43,000 --> 00:12:44,249 Let's go. - Coming. 205 00:12:46,625 --> 00:12:48,999 Give them seeds worth rs.10. - Okay. 206 00:12:49,958 --> 00:12:51,749 Come on, start it quickly. 207 00:12:53,250 --> 00:12:56,374 Glory to.. - Siddeshwar Maharaj. 208 00:12:56,750 --> 00:13:01,457 Let the 'Janmastami' festivities begin. 209 00:13:08,708 --> 00:13:32,290 "Go...go...go...Govinda." 210 00:13:34,125 --> 00:13:35,874 "You're so striking." 211 00:13:35,958 --> 00:13:37,707 "lf you're fire, I am water." 212 00:13:37,791 --> 00:13:40,457 "lf you're the sky, we're the stars." 213 00:13:41,416 --> 00:13:43,124 "You're so striking." 214 00:13:43,208 --> 00:13:44,999 "lf you're fire, I am water." 215 00:13:45,041 --> 00:13:48,082 "lf you're the sky, we're the stars." 216 00:13:48,958 --> 00:13:50,707 "Even if we've to lay down our lives." 217 00:13:50,791 --> 00:13:52,540 "But we promise." 218 00:13:52,625 --> 00:13:55,415 "We won't let you go." 219 00:14:01,375 --> 00:14:03,249 "Go...go...go...Govinda." 220 00:14:08,708 --> 00:14:10,457 "Go...go...go...Govinda" 221 00:14:12,291 --> 00:14:14,082 "You're so striking." 222 00:14:14,166 --> 00:14:15,874 "lf you're fire, I am water." 223 00:14:15,958 --> 00:14:18,999 "lf you're the sky, we're the stars." 224 00:14:19,250 --> 00:14:21,332 "You're so striking." 225 00:14:21,416 --> 00:14:23,165 "lf you're fire, I am water." 226 00:14:23,250 --> 00:14:26,499 "lf you're the sky, we're the stars." 227 00:14:27,125 --> 00:14:28,874 "Even if we've to lay down our lives." 228 00:14:28,958 --> 00:14:30,707 "But we promise." 229 00:14:30,791 --> 00:14:34,540 "We won't let you go." 230 00:14:39,625 --> 00:14:48,582 "Go...go...go...Govinda." 231 00:14:50,458 --> 00:14:52,207 "1 1, 12, 13. The heat's rising." 232 00:14:52,291 --> 00:14:54,040 "ln my body." 233 00:14:54,125 --> 00:14:55,749 "1 1, 12, 13..." 234 00:14:57,791 --> 00:14:59,499 "1 1, 12, 13. The heat's rising." 235 00:14:59,583 --> 00:15:01,332 "ln my body." 236 00:15:01,416 --> 00:15:02,249 "Don't look now." 237 00:15:02,333 --> 00:15:04,999 "My eyes are spitting fire." 238 00:15:05,333 --> 00:15:08,582 "This sight looks so colourful." 239 00:15:09,000 --> 00:15:12,249 "You're so talked about, you're so unique." 240 00:15:12,625 --> 00:15:14,290 "Even if we've to lay down our lives." 241 00:15:14,375 --> 00:15:16,124 "But we promise." 242 00:15:16,208 --> 00:15:19,249 "We won't let you go." 243 00:15:25,041 --> 00:15:26,832 "Go...go...go...Govinda." 244 00:15:36,125 --> 00:15:37,707 Just one more place left to visit. 245 00:15:39,125 --> 00:15:40,124 Mishra. 246 00:15:41,375 --> 00:15:42,707 You call me from Kashi for a day.. 247 00:15:42,791 --> 00:15:44,457 ..and make me travel the entire day. 248 00:15:45,041 --> 00:15:47,332 It's a small area. 249 00:15:47,416 --> 00:15:49,457 Once you give them your blessings.. 250 00:15:49,541 --> 00:15:51,249 ..they'll cast their votes for me. 251 00:15:51,500 --> 00:15:54,832 Glory to.. - Siddeshwar Maharaj. 252 00:16:03,708 --> 00:16:05,374 "What's this fervour?" "What's this obsession?" 253 00:16:05,458 --> 00:16:07,249 "What's this craze?" 254 00:16:07,333 --> 00:16:09,082 "What's this fervour?" 255 00:16:09,833 --> 00:16:10,915 "Tell me. Tell me." 256 00:16:11,000 --> 00:16:12,707 "What's this fervour?" "What's this obsession?" 257 00:16:12,791 --> 00:16:14,415 "What's this craze?" 258 00:16:14,625 --> 00:16:18,165 "What's this passion all around?" 259 00:16:18,500 --> 00:16:21,915 "We'll lose ourselves in yourjoy." 260 00:16:22,083 --> 00:16:25,332 "We'll lose ourselves in your devotion." 261 00:16:25,791 --> 00:16:27,499 "Even if we've to lay down our lives." 262 00:16:27,583 --> 00:16:29,082 "But we promise." 263 00:16:29,333 --> 00:16:32,332 "We won't let you go." 264 00:16:38,208 --> 00:16:39,999 "Go...go...go...Govinda." 265 00:16:41,375 --> 00:16:43,499 Look, Sonakshi Sinha. 266 00:16:43,583 --> 00:16:45,415 She is Rowdy, my Rathore's in the next alley. 267 00:16:45,500 --> 00:16:48,540 Let's go. Come on. - Yes. 268 00:16:50,916 --> 00:16:52,874 "Break the pot." 269 00:16:56,750 --> 00:17:04,707 "Go...go...go...Govinda." 270 00:17:04,958 --> 00:17:07,082 Begin with the festivities. 271 00:17:09,541 --> 00:17:29,707 "Go...go...go...Govinda." 272 00:17:30,833 --> 00:17:32,707 What's going on here. Move. 273 00:17:34,625 --> 00:17:35,624 Get down. 274 00:17:39,083 --> 00:17:40,749 "Go...go...go...Govinda." 275 00:17:42,083 --> 00:17:43,707 Come here. - Yes, yes. 276 00:17:44,791 --> 00:17:52,874 "Go...go...go...Govinda." 277 00:17:53,000 --> 00:17:54,124 break it. Break it. 278 00:17:54,500 --> 00:17:55,957 Hear! Hear! Hear! Hear! 279 00:17:56,000 --> 00:17:58,707 Calm down! Calm down! 280 00:17:59,541 --> 00:18:01,207 It's the Swami's orders. 281 00:18:01,291 --> 00:18:02,290 Calm down! 282 00:18:02,708 --> 00:18:04,290 Calm down! Calm down! 283 00:18:05,041 --> 00:18:06,207 What orders? 284 00:18:07,166 --> 00:18:10,999 Sri Siddeshwar Maharaj has just said.. 285 00:18:11,666 --> 00:18:15,165 ..that Lord Krishna is very pleased.. 286 00:18:15,458 --> 00:18:17,707 ..to see the crowd that has gathered around.. 287 00:18:17,791 --> 00:18:19,582 ..for the 'Janmastami' festivities. 288 00:18:19,666 --> 00:18:24,624 And today He'll eat milk and butter from His devotees. 289 00:18:24,833 --> 00:18:27,874 Yes, he'll drink milk and eat butter. 290 00:18:28,083 --> 00:18:30,040 And Siddeshwar Maharaj also says that.. 291 00:18:30,125 --> 00:18:33,624 ..this auspicious opportunity will last only for an hour. 292 00:18:33,833 --> 00:18:35,374 Only one hour. 293 00:18:35,458 --> 00:18:38,165 So, your time begins now. 294 00:18:38,250 --> 00:18:40,207 Go. Go. - Who is that imposter? 295 00:18:41,041 --> 00:18:42,374 Hello, hello, hello. 296 00:18:42,708 --> 00:18:43,749 Play. Play. 297 00:18:45,000 --> 00:18:46,915 Go ahead, feed Him. - What's wrong with the mic? 298 00:18:47,000 --> 00:18:47,790 See what's wrong? 299 00:18:47,875 --> 00:18:50,124 What's wrong with the mic? - Where's everyone going? 300 00:18:50,208 --> 00:18:51,499 Go, go. - No, wait. 301 00:18:51,583 --> 00:18:54,499 Where are you going? - Go. 302 00:18:56,583 --> 00:18:58,957 Play, play harder. - Wait everyone, wait. 303 00:18:59,041 --> 00:19:02,707 Even Siddeshwar Maharaj is asking you to go. 304 00:19:04,041 --> 00:19:06,457 Go, leave. - Wait. 305 00:19:06,541 --> 00:19:07,749 What have you done? 306 00:19:07,833 --> 00:19:11,290 No, papa. No. - Stupid fool, breaking pots during your exams. 307 00:19:12,666 --> 00:19:13,874 Stop it, stop it. 308 00:19:14,083 --> 00:19:15,749 Go and feed Him butter. 309 00:19:19,250 --> 00:19:20,999 I won't spare you next time. 310 00:19:21,083 --> 00:19:22,290 Stop you fool! 311 00:19:23,250 --> 00:19:26,249 You'll be punished for your unpardonable sin. 312 00:19:27,666 --> 00:19:29,624 He will punish you Himself. 313 00:19:30,541 --> 00:19:31,832 Punish me? 314 00:19:33,541 --> 00:19:35,707 Don't try to scare me in the name of Lord. 315 00:19:37,083 --> 00:19:38,832 I'll see what He does to me. 316 00:19:43,000 --> 00:19:44,457 Go home, it's going to rain. 317 00:19:44,541 --> 00:19:45,749 You'll get drenched. 318 00:19:50,666 --> 00:19:52,124 It's an earthquake. 319 00:19:53,708 --> 00:19:55,082 Swamiji Rain? 320 00:19:55,708 --> 00:19:56,707 Rain? 321 00:20:02,750 --> 00:20:04,040 My hand's paining. 322 00:20:04,125 --> 00:20:05,540 I won't be able to write my exam tomorrow. 323 00:20:05,625 --> 00:20:06,707 I'll slap you. 324 00:20:06,791 --> 00:20:08,874 I'll make you hold the pen in your mouth and write your paper. 325 00:20:09,750 --> 00:20:11,165 You're scolding him. 326 00:20:11,250 --> 00:20:13,374 But what about you? - What did I do? 327 00:20:13,541 --> 00:20:14,540 What? 328 00:20:15,000 --> 00:20:17,040 The festivities were left incomplete. 329 00:20:17,458 --> 00:20:18,665 You've to admit that there's God. 330 00:20:18,750 --> 00:20:19,915 You spread the rumour.. 331 00:20:20,000 --> 00:20:21,290 ..and immediately there was an earthquake. 332 00:20:21,375 --> 00:20:23,124 Remember. - What earthquake? 333 00:20:23,541 --> 00:20:25,415 Even the utensils didn't budge. 334 00:20:26,541 --> 00:20:27,540 Papa. 335 00:20:28,041 --> 00:20:30,999 I think they took your announcement too seriously. 336 00:20:31,291 --> 00:20:34,999 This news just came in from parts of the country.. 337 00:20:35,083 --> 00:20:38,874 ..that the idol of Sri Krishna's eating butter. 338 00:20:39,125 --> 00:20:40,790 Is the Lord eating butter? - No. 339 00:20:41,208 --> 00:20:43,957 Priest, offer the Lord some buttermilk. 340 00:20:44,041 --> 00:20:47,624 People are offering cheese, cottage-cheese.. 341 00:20:47,708 --> 00:20:50,040 ..butter, buttermilk to the idol of Krishna. - Oh, God! 342 00:20:50,125 --> 00:20:51,999 The rumour has spread so far. 343 00:20:52,166 --> 00:20:53,707 Please, eat it. 344 00:20:53,791 --> 00:20:55,874 This is low-cholesterol cheese. 345 00:20:56,000 --> 00:20:57,874 The Lord's so lucky. 346 00:20:58,666 --> 00:21:00,832 Look at the things He's getting. 347 00:21:01,333 --> 00:21:02,790 Earlier, people would keep it in a covered platter.. 348 00:21:02,875 --> 00:21:03,874 ..in front of Him. 349 00:21:04,000 --> 00:21:05,749 But now they're feeding Him. 350 00:21:06,458 --> 00:21:07,457 Let Him enjoy. 351 00:21:07,583 --> 00:21:09,040 It's your fault. 352 00:21:11,000 --> 00:21:13,624 Mumbai just experienced a slight earthquake tremor.. 353 00:21:13,708 --> 00:21:16,249 ..of 3.5 Richter scale, which didn't cause.. 354 00:21:16,458 --> 00:21:18,624 ..any harm to life or property. 355 00:21:18,708 --> 00:21:20,082 See. Heard that? 356 00:21:20,833 --> 00:21:23,749 But a shop in the flea market has collapsed.. 357 00:21:23,833 --> 00:21:25,207 ..which was closed at that time. 358 00:21:25,583 --> 00:21:27,999 Must be Mohammad's shop. 359 00:21:28,125 --> 00:21:29,874 According to our sources.. 360 00:21:29,958 --> 00:21:33,665 ..the shop was registered to Mr. Kanji Lalji Mehta. 361 00:21:38,750 --> 00:21:40,165 It's really surprising, because.. 362 00:21:40,250 --> 00:21:45,499 ..there are other old shops in this market which are still intact. 363 00:21:45,750 --> 00:21:49,582 But Kanji Lalji Mehta's shop has been completely destroyed. 364 00:21:49,958 --> 00:21:53,749 This is Shweta Tiwari, with cameraman Vaibhav Mishra, ABP News. 365 00:21:54,500 --> 00:21:56,707 Sister, switch on ABP News quickly. 366 00:21:57,041 --> 00:21:57,957 We saw. 367 00:21:58,000 --> 00:21:59,749 Brother-in-law's shop is gone. It's collapsed. 368 00:21:59,833 --> 00:22:02,124 Pravin! - Calm down, father. 369 00:22:02,583 --> 00:22:04,415 No, sister. Come there with the children. 370 00:22:04,500 --> 00:22:06,707 I'm coming there with father and the others. - Yes. 371 00:22:06,791 --> 00:22:07,749 Yes, we're coming. 372 00:22:07,833 --> 00:22:08,832 We're coming. 373 00:22:12,083 --> 00:22:14,999 The idols of Gods have gone underneath. 374 00:22:27,416 --> 00:22:28,915 The shop is completely ruined 375 00:22:29,458 --> 00:22:31,707 Doesn't seem like there was ever a shop here. 376 00:22:32,083 --> 00:22:33,165 What are you saying? 377 00:22:33,333 --> 00:22:35,415 We had goods worth 25 lakhs. 378 00:22:35,583 --> 00:22:38,040 And we'll have to pay the scrap dealer.. 379 00:22:38,125 --> 00:22:39,582 ..to have this cleared. 380 00:22:39,750 --> 00:22:40,790 Why pay? 381 00:22:41,166 --> 00:22:43,040 We'll give him one of the broken idols.. 382 00:22:43,125 --> 00:22:45,290 ..and say "It appeared from the ground in Amarnath". 383 00:22:45,416 --> 00:22:47,249 What are you saying, brother-in-law? 384 00:22:47,541 --> 00:22:49,040 You'll soon be bankrupt. 385 00:22:49,208 --> 00:22:51,290 Do you know the losses you've incurred? 386 00:22:51,375 --> 00:22:52,790 40 lakhs. 387 00:22:53,166 --> 00:22:54,915 Goods worth 25 lakhs bought on credit.. 388 00:22:55,000 --> 00:22:56,999 ..and 15 lakhs spent on renovation last month. 389 00:22:57,541 --> 00:23:00,082 40 lakhs? Where did you get that kind of money? 390 00:23:00,458 --> 00:23:04,832 We borrowed a part of the amount by mortgaging the house. 391 00:23:05,791 --> 00:23:09,707 And l borrowed 10 lakhs from a friend. 392 00:23:09,791 --> 00:23:11,665 And 5 lakhs from your own pocket.. 393 00:23:11,750 --> 00:23:13,665 ..for earning 18% interest. 394 00:23:13,875 --> 00:23:15,249 Pravin, you fool. 395 00:23:15,333 --> 00:23:16,832 You didn't even ask me. 396 00:23:19,000 --> 00:23:20,957 How will we arrange for such a huge sum? 397 00:23:22,166 --> 00:23:24,540 There's hardly 30-40 thousand in the bank. 398 00:23:25,041 --> 00:23:27,415 And we don't even have jewellery. 399 00:23:27,625 --> 00:23:31,999 Sushila. We'll manage. - How? 400 00:23:33,666 --> 00:23:35,332 Why don't you understand? 401 00:23:36,916 --> 00:23:38,665 If you hadn't spoken ill about the Lord.. 402 00:23:38,750 --> 00:23:40,540 ..He wouldn't have caused this earthquake. 403 00:23:40,916 --> 00:23:43,999 His justice is silent. 404 00:23:44,041 --> 00:23:46,290 Will you please stop preaching? 405 00:23:47,958 --> 00:23:49,832 You mean to say, that the Lord.. 406 00:23:50,125 --> 00:23:53,332 ..who doesn't exist, razed down my shop.. 407 00:23:53,416 --> 00:23:55,040 ..because I spoke ill about Him? 408 00:23:56,583 --> 00:24:00,040 So, just to prove Himself.. 409 00:24:00,541 --> 00:24:03,749 ..he razed down just my shop in a fit of rage. 410 00:24:04,416 --> 00:24:06,207 And if I still don't believe in Him.. 411 00:24:06,291 --> 00:24:09,124 ..he will make me incur more losses? - Yes. 412 00:24:09,208 --> 00:24:10,249 What yes? 413 00:24:11,250 --> 00:24:13,040 I still don't believe in You? 414 00:24:17,416 --> 00:24:19,207 I haven't incurred any loss. 415 00:24:23,333 --> 00:24:24,332 Look. 416 00:24:28,000 --> 00:24:29,957 What's he doing? - What.. 417 00:24:30,458 --> 00:24:32,249 Everything's lost, Kanji. 418 00:24:32,958 --> 00:24:35,165 Only thing left is this Godrej safe. 419 00:25:00,666 --> 00:25:01,665 Rolex. 420 00:25:04,000 --> 00:25:05,249 It's a Rolex. - No. 421 00:25:07,250 --> 00:25:10,457 Mr. Dinesh. lsn't that a Rolex watch you're wearing? 422 00:25:13,208 --> 00:25:14,665 Must be worth 1 .5 -2 lakhs. 423 00:25:15,041 --> 00:25:16,249 It's worth 10. 424 00:25:18,708 --> 00:25:19,707 Mr. Kanji. 425 00:25:20,291 --> 00:25:22,665 I am sure you read the terms and conditions.. 426 00:25:22,750 --> 00:25:24,332 ..before reading the policy. 427 00:25:25,000 --> 00:25:26,207 Not at all, sir. 428 00:25:26,291 --> 00:25:29,957 Your officer asked me to sign at the places marked.. 429 00:25:30,000 --> 00:25:31,290 ..and I did so. 430 00:25:31,583 --> 00:25:32,874 How irresponsible you are. 431 00:25:34,083 --> 00:25:34,915 What happened, sir? 432 00:25:35,000 --> 00:25:36,665 Your policy insures you against.. 433 00:25:37,083 --> 00:25:42,040 ..accidents like theft, fire, fraud. 434 00:25:42,208 --> 00:25:44,040 Right. That's what we opted for. 435 00:25:44,333 --> 00:25:45,957 But not against Act of God. 436 00:25:46,416 --> 00:25:47,499 Act of God? 437 00:25:49,375 --> 00:25:51,124 See, it's written here clearly. 438 00:25:51,291 --> 00:25:52,290 Conditions apply. 439 00:25:52,375 --> 00:25:55,749 My glasses.. - In the event of loss or damage to the property.. 440 00:25:56,416 --> 00:25:59,665 ..the insurance company is not liable to pay.. 441 00:26:00,541 --> 00:26:05,457 ..any amount if the damage is caused by act of God. 442 00:26:06,250 --> 00:26:08,165 And here are your signatures. 443 00:26:09,833 --> 00:26:12,332 It's written in such small letters. 444 00:26:12,916 --> 00:26:14,082 And nobody reads that. 445 00:26:14,875 --> 00:26:16,415 What is 'Act of God'? 446 00:26:16,833 --> 00:26:19,540 Incidents that are not caused by humans. 447 00:26:20,166 --> 00:26:24,040 Like? - Like earthquake, Tsunami, Thunder. 448 00:26:24,791 --> 00:26:27,457 You cannot claim insurance in such cases. 449 00:26:27,666 --> 00:26:29,374 Because these are natural calamities. 450 00:26:29,458 --> 00:26:30,874 But I don't believe in God. 451 00:26:30,958 --> 00:26:31,957 Tell him. 452 00:26:32,583 --> 00:26:34,582 I don't care if you do or don't. 453 00:26:35,041 --> 00:26:36,749 You're signatures are right here. 454 00:26:37,416 --> 00:26:38,415 I am so sorry. 455 00:26:39,500 --> 00:26:41,124 Sorry? What sorry? 456 00:26:41,541 --> 00:26:42,499 Sir. 457 00:26:42,583 --> 00:26:44,749 Sir, I've invested my entire earnings in the shop. 458 00:26:44,916 --> 00:26:46,082 Even my house is mortgaged. 459 00:26:46,166 --> 00:26:47,082 And you're saying sorry. 460 00:26:47,166 --> 00:26:49,749 I know, but your claim cannot be approved. 461 00:26:50,250 --> 00:26:51,624 You may go now. 462 00:26:55,250 --> 00:26:59,790 No, sir. I won't leave until my claim isn't approved. 463 00:27:01,083 --> 00:27:02,082 Security. 464 00:27:03,166 --> 00:27:05,374 Sir.. Sir, why are you calling security? 465 00:27:05,458 --> 00:27:08,082 I'm talking to you decently. - Yes, sir. 466 00:27:08,166 --> 00:27:09,790 Take him away, please. - Why call the security.. 467 00:27:09,875 --> 00:27:11,540 Come on. - Just a minute. 468 00:27:11,625 --> 00:27:12,790 Just a minute. 469 00:27:12,875 --> 00:27:13,790 Come on. 470 00:27:13,875 --> 00:27:15,624 You just know how to swindle our money. 471 00:27:15,958 --> 00:27:16,832 Mind your language. 472 00:27:16,916 --> 00:27:18,999 You should be publicly beaten. 473 00:27:19,041 --> 00:27:20,207 Throw him out. 474 00:27:20,291 --> 00:27:21,457 Get out! Get out! 475 00:27:23,208 --> 00:27:27,082 You get this for 2000 in the flea market. 476 00:27:29,625 --> 00:27:30,999 Don't you understand? 477 00:27:31,041 --> 00:27:32,207 It's Act of God. 478 00:27:32,583 --> 00:27:35,207 You want money, don't you? Go and ask God. Take him away. 479 00:27:35,291 --> 00:27:36,290 Act of God. 480 00:27:38,000 --> 00:27:40,582 Just a second. Just a second. 481 00:27:40,666 --> 00:27:41,665 Leave me. 482 00:27:42,666 --> 00:27:43,957 Act of God. 483 00:27:44,833 --> 00:27:46,957 So, you believe in God. - Yes. 484 00:27:47,583 --> 00:27:50,665 You believe that God is present everywhere. 485 00:27:51,041 --> 00:27:54,165 In him, him, that madam, him. 486 00:27:54,541 --> 00:27:56,040 God dwells in everyone. - Yes. 487 00:27:56,125 --> 00:27:57,124 And me? 488 00:27:57,666 --> 00:28:00,040 Mr. Dinesh, you believe that God dwells in me too. 489 00:28:01,625 --> 00:28:02,457 Yes. 490 00:28:02,541 --> 00:28:03,540 Thank you. 491 00:28:03,666 --> 00:28:05,124 Act of God. I didn't do it. 492 00:28:05,208 --> 00:28:06,374 God did. It's 'Act of God'. 493 00:28:07,166 --> 00:28:09,707 God slapped him again. I didn't do it. 494 00:28:13,916 --> 00:28:16,124 And now God will shoot you.. And you will die. 495 00:28:16,416 --> 00:28:18,249 Later, will your family get the claim.. 496 00:28:18,333 --> 00:28:19,999 ..or will that be 'Act of God' as well? 497 00:28:20,416 --> 00:28:21,915 Tell me. - No. 498 00:28:22,000 --> 00:28:23,082 Kanji, what are you doing? 499 00:28:23,166 --> 00:28:24,957 Why are you scared? Take the gun. 500 00:28:25,000 --> 00:28:28,082 Get down now, come on. 501 00:28:49,208 --> 00:28:51,624 The phone's ringing again. 502 00:28:52,083 --> 00:28:53,082 Forget it. 503 00:28:53,958 --> 00:28:55,415 You switched of your mobile.. 504 00:28:55,500 --> 00:28:57,457 ..that's why they're calling on the landline now. 505 00:28:57,583 --> 00:28:59,457 Tell them I am not at home. 506 00:29:00,666 --> 00:29:02,915 They say if we don't arrange for the money.. 507 00:29:03,250 --> 00:29:05,374 ..we'll have to vacate the house in a month. 508 00:29:09,208 --> 00:29:11,457 I had so many dreams. 509 00:29:12,625 --> 00:29:14,415 I wanted to make Jigna a pilot. 510 00:29:14,833 --> 00:29:16,290 And my son a cricketer. 511 00:29:18,375 --> 00:29:20,624 But soon I'll even lose this house. 512 00:29:23,041 --> 00:29:24,540 Everything's lost. 513 00:29:27,583 --> 00:29:28,874 Everything will be fine. 514 00:29:29,375 --> 00:29:30,957 What will be fine? 515 00:29:32,333 --> 00:29:34,082 All l have is the shop property. 516 00:29:35,000 --> 00:29:36,749 I'll sell that and repay the mortgage. 517 00:29:38,916 --> 00:29:42,957 "Om Jai Jagdish Hare." 518 00:29:43,208 --> 00:29:45,332 "Swami.." 519 00:29:46,458 --> 00:29:48,374 Yes. Yes, he's here. 520 00:29:49,416 --> 00:29:50,915 It's Nimish. - Who? 521 00:29:51,000 --> 00:29:53,332 Who Nimish bhai? - The estate agent. 522 00:29:53,416 --> 00:29:55,332 Oh yes. 523 00:29:56,875 --> 00:29:59,582 Yes, Nimish. Go ahead. 524 00:30:01,916 --> 00:30:03,665 Did you find a buyer for that property? 525 00:30:09,375 --> 00:30:10,499 What are you saying? 526 00:30:10,583 --> 00:30:12,915 What happened? 527 00:30:13,916 --> 00:30:17,624 He's saying, there are broken idols of God on that land.. 528 00:30:17,708 --> 00:30:19,165 ..so it's become inauspicious. 529 00:30:19,541 --> 00:30:22,207 The place has become cursed. - Oh, God! 530 00:30:22,541 --> 00:30:23,999 No one will buy this land.. 531 00:30:24,083 --> 00:30:25,874 ..that's the rumour in the market. 532 00:30:26,333 --> 00:30:30,415 Nimish. 100 years later, when people find.. 533 00:30:30,500 --> 00:30:34,790 ..idols of God under that land, the prices will shoot up by 4 times. 534 00:30:35,125 --> 00:30:36,124 Four times. 535 00:30:36,208 --> 00:30:39,207 And people will construct a temple there as well. 536 00:30:39,541 --> 00:30:40,957 If anyone wants the buy the land he can.. 537 00:30:41,000 --> 00:30:42,124 ..otherwise I care a damn. 538 00:30:43,375 --> 00:30:44,499 What now? 539 00:30:53,750 --> 00:30:56,540 I've an idea. 540 00:30:57,875 --> 00:30:59,165 What are you doing, Kanji? 541 00:30:59,250 --> 00:31:00,332 Suicide! 542 00:31:00,416 --> 00:31:02,082 Sister-in-law, suicide.. 543 00:31:02,166 --> 00:31:03,999 Papa. - Where? 544 00:31:04,541 --> 00:31:05,374 Leave me. 545 00:31:05,458 --> 00:31:06,999 What are you doing? - Papa.. 546 00:31:07,041 --> 00:31:08,415 I am not a coward. 547 00:31:11,875 --> 00:31:13,332 I will file a case. 548 00:31:15,208 --> 00:31:16,457 Have you lost it? 549 00:31:17,583 --> 00:31:19,374 He's gone crazy. 550 00:31:20,416 --> 00:31:23,124 You will file a case against an insurance company.. 551 00:31:23,208 --> 00:31:24,374 ..worth 3000 crores! 552 00:31:24,666 --> 00:31:27,124 I'm sure there are many others like you.. 553 00:31:27,208 --> 00:31:28,999 ..who have filed a case against the insurance company. 554 00:31:29,458 --> 00:31:32,957 There must be others like me who might have filed a case.. 555 00:31:33,583 --> 00:31:37,874 ..but no ever filed a case against your Kishen. 556 00:31:40,791 --> 00:31:45,832 I...will...file a case against your God. 557 00:31:45,916 --> 00:31:47,040 What are you doing? 558 00:31:47,291 --> 00:31:52,999 "Who controls this world?" 559 00:31:54,291 --> 00:32:00,207 "Who's that sitting high up in the sky?" 560 00:32:01,250 --> 00:32:08,624 "Why are You hiding behind the clouds?" 561 00:32:09,625 --> 00:32:14,165 "Why are You afraid of being seen?" 562 00:32:14,333 --> 00:32:15,624 Kanji. - Yes. 563 00:32:15,708 --> 00:32:17,165 How will you fight the case? 564 00:32:17,250 --> 00:32:18,290 That's simple. 565 00:32:18,583 --> 00:32:21,040 If your Lord can appear in the temple.. 566 00:32:21,125 --> 00:32:24,874 ..from 9-12 and 4-7, then he's free from 12-4. 567 00:32:25,125 --> 00:32:26,874 He can appear in the court at that time. 568 00:32:29,666 --> 00:32:30,540 What do you need? Tell me. 569 00:32:30,625 --> 00:32:32,082 Agreement, affidavit, anything you need. 570 00:32:32,166 --> 00:32:33,749 I will make it. Come with me. 571 00:32:35,250 --> 00:32:37,999 One minute. - I've high contacts. 572 00:32:38,083 --> 00:32:39,790 Just tell me what you need? 573 00:32:40,000 --> 00:32:41,415 High contacts? - Yes. 574 00:32:41,541 --> 00:32:43,374 I want to send a notice. - Come with me. 575 00:32:44,791 --> 00:32:45,790 Come on. 576 00:32:47,583 --> 00:32:49,582 So, who do you want to serve the notice to? 577 00:32:50,541 --> 00:32:51,707 'Bhagwan' (God). 578 00:32:52,208 --> 00:32:54,957 So, Mr. Bhagwan 579 00:32:55,041 --> 00:32:59,207 Surname? 580 00:32:59,291 --> 00:33:01,874 He must have a last name? 581 00:33:02,166 --> 00:33:05,207 Sharma, Verma, Kapoor, Khanna, Desai, anything. 582 00:33:05,291 --> 00:33:07,290 Don't know, because we haven't met. 583 00:33:07,916 --> 00:33:08,915 I see. 584 00:33:09,000 --> 00:33:10,915 No. - You two haven't met? 585 00:33:11,000 --> 00:33:13,082 No. - That's fine. 586 00:33:13,541 --> 00:33:15,915 What's his crime? Crime. 587 00:33:16,000 --> 00:33:17,207 He has ruined me. 588 00:33:17,291 --> 00:33:20,415 What? You just said you two haven't met. 589 00:33:20,500 --> 00:33:22,290 This Mr.Bhagwan must live somewhere. 590 00:33:22,375 --> 00:33:24,415 Resident? - Who do I send the notice too? 591 00:33:24,750 --> 00:33:26,290 People say that He lives in temples. 592 00:33:26,458 --> 00:33:27,457 I see... 593 00:33:28,291 --> 00:33:29,290 What? 594 00:33:30,958 --> 00:33:32,957 Which 'Bhagwan' are you talking about? - Sit. 595 00:33:33,000 --> 00:33:35,040 He has many names, which ones should I say? 596 00:33:35,125 --> 00:33:37,999 Krishna, Ram, Brahma, Vishnu, Mahesh. 597 00:33:38,250 --> 00:33:39,874 Sai Baba. - It's a sin. 598 00:33:40,166 --> 00:33:41,665 Hanumanji. Balaji... 599 00:33:41,750 --> 00:33:42,874 And ladies too. 600 00:33:42,958 --> 00:33:45,999 Durga, Saraswati, Parvati, Santoshi. 601 00:33:46,083 --> 00:33:47,415 You've lost your mind! 602 00:33:47,791 --> 00:33:49,040 Wasting my time. 603 00:33:49,333 --> 00:33:50,624 Get lost. Come on. 604 00:33:51,583 --> 00:33:52,665 Mad man. 605 00:33:52,750 --> 00:33:54,582 The nerve he has. Come on. 606 00:33:58,000 --> 00:33:59,624 Don't trouble me. 607 00:33:59,833 --> 00:34:01,082 Leave me alone. 608 00:34:01,583 --> 00:34:02,832 Go to someone else. 609 00:34:03,166 --> 00:34:03,999 I plead you. 610 00:34:04,041 --> 00:34:07,874 Wait a minute, I'm a Hindu. 611 00:34:08,125 --> 00:34:12,540 "Hari Bol." "Speak now, reveal the secrets." 612 00:34:13,250 --> 00:34:15,540 The person we're going to see now is a famed lawyer. 613 00:34:15,750 --> 00:34:18,290 If he says yes, ourjob will be done. 614 00:34:19,541 --> 00:34:21,165 Yes, sir. Which floor? 615 00:34:21,333 --> 00:34:22,874 Lift's out of order? 616 00:34:22,958 --> 00:34:24,165 1 1th floor. 617 00:34:24,708 --> 00:34:26,874 I forgot the key to the scooter. I'll be right back. 618 00:34:26,958 --> 00:34:28,124 Come on. 619 00:34:29,583 --> 00:34:33,207 "He's witty, sells lies." 620 00:34:33,291 --> 00:34:36,957 "Kanji's cleverness is known everywhere." 621 00:34:44,375 --> 00:34:47,999 "He's witty, sells lies." 622 00:34:48,083 --> 00:34:51,624 "Kanji's cleverness is known everywhere." 623 00:34:51,708 --> 00:34:53,540 "He locked horns with God." 624 00:34:53,625 --> 00:34:55,415 "And invited trouble for himself." 625 00:34:55,500 --> 00:34:57,207 "He always speaks the truth." 626 00:34:57,291 --> 00:34:58,665 "His honesty is unique." 627 00:34:58,750 --> 00:35:00,124 Mr. Lawyer. - Yes. 628 00:35:07,041 --> 00:35:08,374 Religious. 629 00:35:08,625 --> 00:35:11,374 Kanji. - Go back, we're at the wrong place. 630 00:35:14,625 --> 00:35:15,874 Are you with him? 631 00:35:23,333 --> 00:35:24,374 Stop, stop. 632 00:35:26,250 --> 00:35:28,999 Excuse me, where does advocate Hanif Qureshi live? 633 00:35:29,083 --> 00:35:30,457 Up ahead. 634 00:35:36,833 --> 00:35:39,249 Is Hanif at home? - Yes. 635 00:35:40,250 --> 00:35:42,082 Come. Father's inside. 636 00:35:44,166 --> 00:35:45,165 Hello. 637 00:35:54,166 --> 00:35:55,624 You seem to be in trouble. 638 00:35:57,291 --> 00:36:02,207 In the last riots, I defended some innocent Hindus. 639 00:36:03,875 --> 00:36:06,790 And my own people did this to me. 640 00:36:08,208 --> 00:36:09,624 Father cannot walk. 641 00:36:12,958 --> 00:36:15,290 But you want to fight.. 642 00:36:15,708 --> 00:36:18,165 ..with the One who created your entire community. 643 00:36:21,083 --> 00:36:22,332 Will you flee? 644 00:36:24,000 --> 00:36:26,415 I've no other option left. 645 00:36:27,000 --> 00:36:28,082 I won't run. 646 00:36:28,375 --> 00:36:31,082 Look, l cannot fight your case in this condition.. 647 00:36:32,000 --> 00:36:36,124 ..but if the lawyers refuse to take up your case.. 648 00:36:37,458 --> 00:36:40,124 ..then according to the law you can defend your own case. 649 00:36:40,208 --> 00:36:42,749 Is that possible? - Yes, there's a provision in the law. 650 00:36:45,125 --> 00:36:47,999 If you want I can prepare your legal notice. 651 00:36:48,458 --> 00:36:50,124 I'll be grateful to you, Hanif. 652 00:36:50,375 --> 00:36:51,457 Thank you. 653 00:36:53,708 --> 00:36:57,457 Hanif. Do you believe in Allah? 654 00:36:58,291 --> 00:36:59,457 Of course. 655 00:37:00,000 --> 00:37:02,332 God, Allah, they are all the same. 656 00:37:03,083 --> 00:37:05,874 So, I am fighting against Him. 657 00:37:06,458 --> 00:37:08,040 So, why are you helping me? 658 00:37:09,458 --> 00:37:10,915 You're not the only pleader. 659 00:37:11,666 --> 00:37:12,874 Everyone does. 660 00:37:13,791 --> 00:37:16,582 Some pleads to Him, and some against Him. 661 00:37:20,125 --> 00:37:21,582 Where do you want to send this notice? 662 00:37:24,583 --> 00:37:26,624 I don't have his... Address. 663 00:37:26,833 --> 00:37:28,582 No. - Then. 664 00:37:29,250 --> 00:37:31,665 The judge will dismiss your case in the first hearing. 665 00:37:32,041 --> 00:37:33,790 I mean, I don't have His address.. 666 00:37:33,875 --> 00:37:37,665 ..but of the places where people look for Him. 667 00:37:41,333 --> 00:37:43,207 "You're our benefactor, our friend." 668 00:37:43,291 --> 00:37:44,957 "So scare us." 669 00:37:45,083 --> 00:37:48,582 "Why ruin our present, by telling us about an unknown future." 670 00:37:55,750 --> 00:37:57,999 "You're our benefactor, our friend." 671 00:37:58,041 --> 00:37:59,790 "So scare us." 672 00:37:59,875 --> 00:38:03,124 "Why ruin our present, by telling us about an unknown future." 673 00:38:03,208 --> 00:38:05,249 "Your saints and sages, spread shams in Your name." 674 00:38:05,333 --> 00:38:07,165 "They put a price tag on you." 675 00:38:07,250 --> 00:38:11,082 "What's money got to do in devotion?" 676 00:38:14,875 --> 00:38:18,040 "Hari Bol." 677 00:38:18,250 --> 00:38:20,957 "Speak now, reveal the secrets." 678 00:38:21,083 --> 00:38:22,165 "Speak up." 679 00:38:22,250 --> 00:38:25,540 "Hari Bol." 680 00:38:27,541 --> 00:38:29,457 Hello. Relax, just relax. 681 00:38:29,916 --> 00:38:31,124 The shop in flea market.. 682 00:38:31,208 --> 00:38:32,999 ..which collapsed a few days ago due to the earthquake.. 683 00:38:33,083 --> 00:38:34,915 ..the owner of that shop, Kanji Lalji Mehta.. 684 00:38:35,000 --> 00:38:36,332 ..has filed a case against God. 685 00:38:36,500 --> 00:38:39,165 This is the reaction of people over the matter. 686 00:38:39,250 --> 00:38:40,999 Down with.. - Kanji! 687 00:38:41,083 --> 00:38:42,249 Just relax. 688 00:38:42,916 --> 00:38:45,082 This case won't be accepted in the court. 689 00:38:45,333 --> 00:38:46,332 Trust me. 690 00:38:46,708 --> 00:38:48,040 Just leave it to me. 691 00:38:48,958 --> 00:38:51,082 You won't even have to come to the court. 692 00:38:52,000 --> 00:38:52,999 Relax. 693 00:39:04,083 --> 00:39:20,749 Glory to.. - Leeladhar Maharaj! 694 00:39:20,958 --> 00:39:22,082 Greetings. 695 00:39:23,291 --> 00:39:26,124 I feel we should meet that person once.. 696 00:39:26,750 --> 00:39:29,540 ..and listen to his problems, and try to understand. 697 00:39:31,541 --> 00:39:32,540 Well, I.. 698 00:39:46,083 --> 00:39:49,124 Although we all hold different positions.. 699 00:39:49,208 --> 00:39:50,665 ..in different communities. 700 00:39:53,000 --> 00:39:54,665 But our God is one. 701 00:39:54,750 --> 00:39:55,749 Later. 702 00:39:56,250 --> 00:40:01,040 And today, a human has accused our God. 703 00:40:03,000 --> 00:40:05,124 This is not a personal war. 704 00:40:06,625 --> 00:40:08,374 Instead, it's a battle for all humans.. 705 00:40:08,458 --> 00:40:10,874 ..who have faith in God. 706 00:40:11,708 --> 00:40:15,374 So l've decided that l, Siddeshwar Maharaj.. 707 00:40:15,458 --> 00:40:18,415 ..and Gopi Maiyya, will go to the court.. 708 00:40:19,041 --> 00:40:24,207 ..to give that shameless human a fitting reply. 709 00:40:28,125 --> 00:40:29,415 Down with.. - Kanji! 710 00:40:29,500 --> 00:40:32,874 Yes, it's a democracy, where everyone is treated equally. 711 00:40:33,125 --> 00:40:34,582 And now, even God. 712 00:40:35,000 --> 00:40:37,707 Even God will have to stand in the High Court's witness box.. 713 00:40:37,791 --> 00:40:39,874 ..where the most dangerous criminals stand for trial. 714 00:40:40,083 --> 00:40:41,457 Strange, but true. 715 00:40:41,541 --> 00:40:44,415 I still say, think about it once. 716 00:40:46,000 --> 00:40:47,290 I already have. 717 00:40:48,250 --> 00:40:49,874 Today's the first hearing.. 718 00:40:49,958 --> 00:40:51,499 ..and the judge will decide whether.. 719 00:40:51,583 --> 00:40:53,790 ..such a case can be accepted or not. 720 00:41:10,166 --> 00:41:11,207 It's a good omen. 721 00:41:12,958 --> 00:41:14,165 Really nice. Let's go. 722 00:41:17,583 --> 00:41:22,665 Many believers are standing outside the court shouting slogans against Kanji. 723 00:41:22,750 --> 00:41:31,499 Down with.. - Kanji! 724 00:41:31,750 --> 00:41:34,999 Many 'dharma gurus' have come to the court.. 725 00:41:35,083 --> 00:41:36,999 ..to give a reply of Kanji's baseless allegations. 726 00:41:37,083 --> 00:41:39,999 Very few people have been allowed in the courtroom as well. 727 00:41:40,458 --> 00:41:41,790 Swami, give me your blessings. 728 00:41:43,458 --> 00:41:45,624 Move aside, no one will touch the swami. 729 00:41:45,708 --> 00:41:47,040 Move aside, move aside. 730 00:41:47,750 --> 00:41:59,874 Down with.. - Kanji! 731 00:41:59,958 --> 00:42:03,457 Kanji, people say you're doing this for publicity? 732 00:42:03,541 --> 00:42:08,999 Down with.. - Kanji! 733 00:42:14,541 --> 00:42:17,040 You? - You will sit here. 734 00:42:18,500 --> 00:42:19,749 Sit, sit. 735 00:42:22,250 --> 00:42:24,249 Hey insurance.. 736 00:42:25,833 --> 00:42:27,874 How's the Rolex? 737 00:42:28,208 --> 00:42:29,499 Working fine. 738 00:42:29,583 --> 00:42:34,832 Relax. 739 00:42:35,083 --> 00:42:37,999 He's the one who spread the rumour about God eating butter. 740 00:42:44,708 --> 00:42:45,707 All rise. 741 00:42:48,958 --> 00:42:50,124 Kanji, get up. 742 00:43:09,750 --> 00:43:11,832 Mr. Kanji Lalji Mehta. - Yes, sir. 743 00:43:12,458 --> 00:43:15,874 We've been informed that you'll defend your own case. 744 00:43:16,000 --> 00:43:17,249 Yes.. 745 00:43:18,416 --> 00:43:20,499 I don't have any other option, Your Honour. 746 00:43:21,708 --> 00:43:23,082 The other lawyers are scared. 747 00:43:23,166 --> 00:43:25,999 So, I'll have to defend this case.. 748 00:43:26,041 --> 00:43:27,457 My lordship, this is a baseless appeal. 749 00:43:28,500 --> 00:43:29,540 A publicity stunt. 750 00:43:30,166 --> 00:43:32,499 There's no cause of action that can be proved in court. 751 00:43:33,375 --> 00:43:37,540 So l suggest, under order 7 rule no.1 1 .. 752 00:43:37,791 --> 00:43:39,207 ..of the code of civil procedure. 753 00:43:39,708 --> 00:43:41,790 This case be straightaway dismissed.. 754 00:43:42,083 --> 00:43:43,457 ..for out of cause action. 755 00:43:45,791 --> 00:43:48,749 Your Honour, my English isn't that good.. 756 00:43:48,833 --> 00:43:51,790 ..but I do understand that he's asking.. 757 00:43:51,875 --> 00:43:53,665 ..to shut down this case immediately. 758 00:43:53,750 --> 00:43:55,207 Right? You're right. 759 00:43:55,791 --> 00:43:58,040 I don't want to get into this hassle in the first place. 760 00:43:58,291 --> 00:44:00,082 I'm a Gujarati, businessman. 761 00:44:00,708 --> 00:44:03,374 Whether the Lord exists or not, doesn't make a difference to me. 762 00:44:03,625 --> 00:44:05,040 The insurance people said that.. 763 00:44:05,125 --> 00:44:06,790 ..God has razed down my shop. 764 00:44:07,083 --> 00:44:09,165 Or, he's the One behind your shop's destruction. 765 00:44:09,250 --> 00:44:11,374 So, I said fine. Ask God to compensate for my losses. 766 00:44:11,458 --> 00:44:12,374 Case closed. 767 00:44:12,458 --> 00:44:14,290 But why will God raze down your shop? 768 00:44:16,666 --> 00:44:17,582 Fool! 769 00:44:17,666 --> 00:44:18,665 Please. 770 00:44:19,000 --> 00:44:21,665 Please come to the witness box and speak. 771 00:44:27,250 --> 00:44:37,165 May Lord forgive his naiveness. 772 00:44:37,666 --> 00:44:39,499 Why will God raze down my shop? 773 00:44:40,000 --> 00:44:43,415 Exactly, why will God raze down my shop? 774 00:44:44,000 --> 00:44:46,415 He has other important things to do. 775 00:44:47,000 --> 00:44:49,665 So, tell the insurance company to pay me. 776 00:44:50,250 --> 00:44:51,332 End of matter. 777 00:44:51,416 --> 00:44:53,249 Why will the insurance company pay you? 778 00:44:53,625 --> 00:44:55,374 You've agreed to the terms and conditions.. 779 00:44:55,458 --> 00:44:56,624 ..of the insurance company. 780 00:44:57,000 --> 00:44:57,957 Exhibit no.1, sir. 781 00:44:58,000 --> 00:45:00,540 Right. Then God will have to compensate for it. 782 00:45:01,291 --> 00:45:03,124 Call upon, Lord Ram, Shiva, Ganpati.. 783 00:45:03,208 --> 00:45:05,207 ..Whoever you get along better with. 784 00:45:05,500 --> 00:45:08,540 Do some of your hocus-pocus, or.. - Fool! 785 00:45:09,958 --> 00:45:12,832 The only way to find God is through salvation. 786 00:45:13,666 --> 00:45:16,165 God won't descend down on earth.. 787 00:45:16,541 --> 00:45:18,124 ..for a ordinary man like you. 788 00:45:19,416 --> 00:45:21,082 He would only if He exists. 789 00:45:23,208 --> 00:45:26,957 You're turnover is in millions, and this is a small settlement. 790 00:45:27,166 --> 00:45:27,999 Just say yes. 791 00:45:28,041 --> 00:45:31,165 I will even give you cash discount. Really. 792 00:45:33,791 --> 00:45:34,999 I object, Your Honour. 793 00:45:36,541 --> 00:45:40,665 Mr. Kanji is calling service to God a business. 794 00:45:40,833 --> 00:45:44,040 Of course it's business. 795 00:45:44,791 --> 00:45:46,540 Take a visit to any religious place. 796 00:45:46,625 --> 00:45:48,249 First you've to pay for parking. 797 00:45:48,416 --> 00:45:51,415 Then, pay for standing in the smaller queue. 798 00:45:51,666 --> 00:45:54,499 Then pay for the flowers, blanket, candle. 799 00:45:54,750 --> 00:45:56,999 And the donation box is kept right before the idol. 800 00:45:57,083 --> 00:45:59,040 As soon as you bow down, you've to put something in it. 801 00:45:59,125 --> 00:46:02,165 And they even charge for the offerings of God. 802 00:46:02,708 --> 00:46:06,707 Just like we're charged for seeing wax statues in the museum. 803 00:46:06,791 --> 00:46:10,249 Similarly, they charge us for seeing the stone idols in temples. 804 00:46:11,500 --> 00:46:13,249 And the priests have salaries as well. 805 00:46:13,333 --> 00:46:14,832 His is less, and his is more. 806 00:46:14,916 --> 00:46:16,874 And you even have income tax benefits. 807 00:46:17,083 --> 00:46:18,457 Right? 808 00:46:18,875 --> 00:46:20,457 So, where's the service? 809 00:46:20,541 --> 00:46:24,457 And, Your Honour, there's never recession in this business. 810 00:46:24,541 --> 00:46:25,332 No. 811 00:46:25,416 --> 00:46:27,665 In fact, they do better business during recession. 812 00:46:27,750 --> 00:46:29,665 "Oh, God! Oh my, God!" 813 00:46:30,125 --> 00:46:31,124 Relax. 814 00:46:31,416 --> 00:46:33,124 Consider that it is a business. 815 00:46:33,583 --> 00:46:34,999 Still, why are you asking them for compensation? 816 00:46:35,791 --> 00:46:37,165 You pay premiums for your insurance.. 817 00:46:37,250 --> 00:46:38,832 ..so you can ask them for a compensation. 818 00:46:39,041 --> 00:46:40,582 But why will the temple pay you? 819 00:46:41,291 --> 00:46:45,332 Because...l've paid premiums in their temples as well. - What? 820 00:46:45,500 --> 00:46:46,707 What nonsense? 821 00:46:47,416 --> 00:46:50,040 I knew you won't believe me.. 822 00:46:50,125 --> 00:46:53,540 ..so I have brought all the proofs along. 823 00:46:53,916 --> 00:46:56,874 Look. These are the receipts of the premium.. 824 00:46:56,958 --> 00:46:59,249 ..I've been paying for the last 18 years. 825 00:46:59,875 --> 00:47:01,332 On my wife's advice. 826 00:47:01,625 --> 00:47:02,624 Look 827 00:47:02,708 --> 00:47:05,374 My first premium was for 1501 rupees.. 828 00:47:05,875 --> 00:47:09,165 There's a well-known temple in the South. l paid it there. 829 00:47:10,666 --> 00:47:13,665 Then, l've been paying 1000 rupees every year.. 830 00:47:13,750 --> 00:47:15,374 ..at Lord Ganesha's stall. 831 00:47:15,458 --> 00:47:17,540 It's called a mandap. 832 00:47:18,291 --> 00:47:22,415 And, your honour, my mother-in-law used to be very sick. 833 00:47:22,500 --> 00:47:26,249 So, the temple authorities said, "Pay us 1 1,000.." 834 00:47:26,541 --> 00:47:28,415 "..perform a veneration and watch the miracle". 835 00:47:28,750 --> 00:47:31,040 We performed the veneration and my mother-in-law passed away. 836 00:47:32,166 --> 00:47:34,457 That was a good thing, but I also lost 1 1,000. 837 00:47:35,125 --> 00:47:37,332 And they didn't refund a single rupee. 838 00:47:38,583 --> 00:47:40,665 And then, donation at the mosque.. 839 00:47:40,750 --> 00:47:43,915 ..blanket at the shrine, candle at church, alms for beggar.. 840 00:47:44,000 --> 00:47:46,290 ..incense sticks, veil for Mother Goddess. 841 00:47:46,708 --> 00:47:50,457 In total l've paid around 10 lakhs in all these stores. 842 00:47:50,541 --> 00:47:53,457 Enough! 843 00:47:55,416 --> 00:47:57,499 Don't call it a store. 844 00:47:57,916 --> 00:47:59,582 It's called a temple. 845 00:48:01,125 --> 00:48:04,082 And people donate willingly at the temple.. 846 00:48:04,166 --> 00:48:07,207 ..for the peace and prosperity of their family. 847 00:48:07,416 --> 00:48:09,207 Even I gave this amount.. 848 00:48:09,291 --> 00:48:11,540 ..for the peace and prosperity of my family. 849 00:48:11,875 --> 00:48:13,749 And not for fun. 850 00:48:14,416 --> 00:48:17,040 But your God snatched all the peace from my life. 851 00:48:17,125 --> 00:48:19,124 Because only God can cause earthquakes. 852 00:48:19,708 --> 00:48:21,040 Humans cannot do it. 853 00:48:21,333 --> 00:48:24,165 So tell me, don't I've a right to ask God for compensation? 854 00:48:24,250 --> 00:48:25,290 Mr. Kanji. 855 00:48:25,833 --> 00:48:27,457 You've a tiff with God, don't you? - Yes. 856 00:48:27,791 --> 00:48:29,290 So why don't you ask Him directly for compensation? 857 00:48:29,416 --> 00:48:30,582 Why are you asking the temples? 858 00:48:32,125 --> 00:48:37,082 Which company supplies electricity to your home? 859 00:48:38,166 --> 00:48:39,207 Reliance. - Reliance. 860 00:48:39,291 --> 00:48:41,707 So if there's an electricity problem in your home.. 861 00:48:41,791 --> 00:48:43,999 ..you will call up the Reliance office, won't you? 862 00:48:44,291 --> 00:48:46,207 You won't call Anil Ambani directly. 863 00:48:47,583 --> 00:48:50,540 Mr. Anil, we've a electricity problem. 864 00:48:52,125 --> 00:48:53,124 Silence. 865 00:48:53,791 --> 00:48:56,749 What do you mean? 866 00:48:57,166 --> 00:49:02,249 These priests, the saints are officers of God. - No. 867 00:49:02,333 --> 00:49:03,999 They aren't officers. 868 00:49:04,291 --> 00:49:06,124 Officers are educated people. 869 00:49:06,791 --> 00:49:08,957 They are... 870 00:49:09,291 --> 00:49:11,165 They are salesmen, Your Honour. 871 00:49:13,208 --> 00:49:14,915 They are collection agents.. 872 00:49:15,000 --> 00:49:16,790 ..because they own God's franchise. 873 00:49:16,875 --> 00:49:18,207 Your Honour. 874 00:49:21,291 --> 00:49:23,082 This man's an atheist. 875 00:49:25,041 --> 00:49:29,249 He doesn't know what he's saying. 876 00:49:31,208 --> 00:49:33,540 But, we are saints. 877 00:49:34,375 --> 00:49:35,665 We will forgive him. 878 00:49:37,000 --> 00:49:42,415 But the world will never forgive him for this grave sin. 879 00:49:42,500 --> 00:49:44,874 You won't be able to set foot out of your house.. 880 00:49:44,958 --> 00:49:47,207 ..if you say anything else. 881 00:49:47,541 --> 00:49:50,999 Is that your concern for me.. 882 00:49:51,041 --> 00:49:53,374 ..or are you threatening me in front of the judge? 883 00:49:55,416 --> 00:49:58,290 We...are concerned for you. 884 00:49:58,500 --> 00:50:00,540 They pay me up quickly. End this matter. 885 00:50:00,708 --> 00:50:02,540 My lord, this is enough. 886 00:50:02,833 --> 00:50:04,624 The donation receipts, the submissions. 887 00:50:04,958 --> 00:50:07,707 There's no agency agreement between God and my clients. 888 00:50:08,750 --> 00:50:10,457 Kanji is saying baseless things. 889 00:50:11,250 --> 00:50:14,207 We cannot file a case against God for such a small thing. 890 00:50:14,291 --> 00:50:15,290 Small? 891 00:50:16,541 --> 00:50:18,374 My lord, this isn't small issue. 892 00:50:18,833 --> 00:50:20,415 That shop means everything to me. 893 00:50:21,000 --> 00:50:22,165 My means of earning. 894 00:50:22,250 --> 00:50:24,082 The only way to support my family. 895 00:50:25,000 --> 00:50:28,624 And l built that shop with hard work. 896 00:50:29,208 --> 00:50:31,582 Now, it's just a piece of land. 897 00:50:32,125 --> 00:50:33,999 And no one's ready to buy that as well. 898 00:50:34,791 --> 00:50:37,665 These people say, "Donate with faith.." 899 00:50:37,750 --> 00:50:39,499 "..and you'll never be wronged". 900 00:50:40,583 --> 00:50:43,124 And the insurance people say "Pay your premiums on time.." 901 00:50:43,208 --> 00:50:44,999 "..we're there in your troubled times". 902 00:50:45,208 --> 00:50:48,082 I gave donations and also paid my premiums. 903 00:50:48,416 --> 00:50:50,332 But none of them are willing to help me. 904 00:50:51,083 --> 00:50:52,749 I am an ordinary human. 905 00:50:53,000 --> 00:50:54,457 A middle-class man. 906 00:50:54,875 --> 00:50:55,999 My family, my wife and children.. 907 00:50:56,041 --> 00:50:57,499 ..will be forced to live on streets. 908 00:50:58,125 --> 00:50:59,249 No, my lord. 909 00:50:59,458 --> 00:51:02,707 You'll have to give me a chance to defend my case in this court. 910 00:51:03,166 --> 00:51:06,124 And the constituency of India gives me the right.. 911 00:51:06,208 --> 00:51:08,124 ..to voice my plea in this court. 912 00:51:09,125 --> 00:51:10,582 So please, my lord. 913 00:51:20,041 --> 00:51:25,582 One crore is a big amount for a middle-class businessman. 914 00:51:26,583 --> 00:51:29,582 And especially, when it's a question of his survival. 915 00:51:30,791 --> 00:51:37,082 So, the court accepts Kanji Lalji Mehta's case. 916 00:51:43,750 --> 00:51:44,749 Silence. 917 00:51:47,125 --> 00:51:49,124 And only after carefully examining.. 918 00:51:49,833 --> 00:51:51,457 ..all the evidences and arguments.. 919 00:51:51,541 --> 00:51:53,165 ..the court will give its verdict, whether.. 920 00:51:53,250 --> 00:51:56,499 ..Mr. Mr. Kanji Lal will get his compensation or not. 921 00:51:57,250 --> 00:51:59,124 And if he does, then who will pay him? 922 00:51:59,958 --> 00:52:03,040 The insurance company or, the temple. 923 00:52:03,750 --> 00:52:05,332 The court's adjourned for the day. 924 00:52:13,291 --> 00:52:14,790 Wait. Wait. 925 00:52:16,291 --> 00:52:19,999 You can perform all the veneration you want.. 926 00:52:20,333 --> 00:52:22,957 ..and ring those bells as many times you wish. 927 00:52:24,000 --> 00:52:26,832 Your God razed down my shop. 928 00:52:27,708 --> 00:52:32,540 And now, I will alone shut down all his shops.. 929 00:52:32,916 --> 00:52:35,540 ..or my name isn't Kanji Lalji Mehta. 930 00:52:36,083 --> 00:52:39,582 And this isn't my concern for you. 931 00:52:40,041 --> 00:52:42,207 It's a direct warning. 932 00:52:42,708 --> 00:52:43,957 Yes. 933 00:53:27,041 --> 00:53:32,124 You're safe here, it's a government property. 934 00:53:33,541 --> 00:53:35,040 But how will you escape them? 935 00:53:45,083 --> 00:53:57,415 Down with.. - Kanji! 936 00:53:57,500 --> 00:54:00,874 Sir. The case has been accepted. 937 00:54:00,958 --> 00:54:02,624 I'm worried about Sushila and the children. 938 00:54:02,708 --> 00:54:03,874 I'll take a cab, you go. 939 00:54:04,000 --> 00:54:05,624 But how can l leave you alone. 940 00:54:05,708 --> 00:54:07,915 I'm going to the police station, for protection. 941 00:54:08,000 --> 00:54:09,415 Drop her home as well. Go. 942 00:54:10,000 --> 00:54:10,957 Be careful, dear. 943 00:54:11,000 --> 00:54:12,790 Go, go, go. 944 00:54:13,416 --> 00:54:14,915 Are the boys ready? 945 00:54:18,291 --> 00:54:19,540 Remember. 946 00:54:20,458 --> 00:54:23,374 Kanji shouldn't get to see daylight. That's it. 947 00:54:26,291 --> 00:54:27,707 There he is. 948 00:54:55,166 --> 00:54:57,290 Catch him. There he goes. 949 00:54:58,125 --> 00:54:59,749 Don't let him go. 950 00:55:08,166 --> 00:55:10,249 "Go...go...go...Govinda." 951 00:55:11,166 --> 00:55:13,832 "govinda aala re.." 952 00:55:15,416 --> 00:55:32,124 "Go...go...go...Govinda." 953 00:55:49,250 --> 00:55:50,582 Let's sit down and talk. 954 00:55:50,833 --> 00:55:52,374 All l did was file a case. 955 00:55:52,875 --> 00:55:55,249 If you try to talk they'll cut you in half. 956 00:55:55,500 --> 00:55:56,499 Look behind. 957 00:55:56,833 --> 00:55:58,249 Catch him. 958 00:55:58,333 --> 00:55:59,707 Faster! 959 00:56:03,250 --> 00:56:04,249 Who are you? 960 00:56:04,333 --> 00:56:05,999 Krishna Vasudev Yadav. 961 00:56:06,333 --> 00:56:07,249 What? 962 00:56:07,333 --> 00:56:10,374 Krishna Vasudev Yadav from Gokul. 963 00:56:11,000 --> 00:56:12,457 So you're from UP. 964 00:56:12,666 --> 00:56:15,165 You can call me Kanhaiyya. 965 00:56:15,250 --> 00:56:16,540 Catch him, catch him. 966 00:56:19,416 --> 00:56:20,415 Catch him. 967 00:56:26,000 --> 00:56:27,207 Careful. 968 00:56:45,000 --> 00:56:46,832 Are you a man or a stuntman? 969 00:56:47,250 --> 00:56:48,874 You can call me a stuntman as well. 970 00:56:49,375 --> 00:56:51,915 But people call my stunts a miracle. 971 00:56:52,541 --> 00:56:54,499 Miracle. - Hold on. 972 00:56:55,000 --> 00:56:56,915 You aren't wearing a helmet either. 973 00:56:57,500 --> 00:56:58,749 There he is. 974 00:56:58,833 --> 00:57:00,790 There's a lot of traffic on earth. 975 00:57:05,875 --> 00:57:07,832 Where do you think you're going, go that way. 976 00:57:09,666 --> 00:57:11,040 Drive on the road. 977 00:57:24,625 --> 00:57:25,624 Faster! 978 00:57:25,708 --> 00:57:27,707 "Go...go...go...Govinda." 979 00:57:30,208 --> 00:57:31,665 That was a narrow escape. 980 00:57:31,958 --> 00:57:33,999 Now, take me to Brahmanwadi. 981 00:57:35,416 --> 00:57:40,707 Go straight then take a left, then right and another left. 982 00:57:41,250 --> 00:57:42,957 And you'll be home, go on. 983 00:57:43,208 --> 00:57:45,499 You brought me this far, so drop me home as well. 984 00:57:45,666 --> 00:57:47,082 My job's to show the way.. 985 00:57:47,166 --> 00:57:49,124 ..it's yourjob to get to the destination. 986 00:57:54,375 --> 00:57:55,249 Keep it. 987 00:57:55,333 --> 00:57:56,040 Thank you so much. 988 00:57:56,125 --> 00:57:57,874 You're so kind. - Thank you. 989 00:57:58,166 --> 00:58:00,665 Take care. "Go...go...go...Govinda." 990 00:58:10,208 --> 00:58:12,999 Papa! - Sushila. 991 00:58:13,500 --> 00:58:14,915 Is everything fine? 992 00:58:15,708 --> 00:58:17,582 Go up and take a look in the house, you'll know. 993 00:58:18,041 --> 00:58:19,624 Thankfully we survived, otherwise.. 994 00:58:19,708 --> 00:58:21,290 No, I'll talk to the police. 995 00:58:21,375 --> 00:58:22,207 Don't worry. 996 00:58:22,291 --> 00:58:26,915 They hurled stones and acid bottles in our house. 997 00:58:27,541 --> 00:58:29,665 I don't care lf I die. 998 00:58:29,750 --> 00:58:31,040 But the children. 999 00:58:31,791 --> 00:58:34,499 If Jigna would've been hit by that acid.. 1000 00:58:34,583 --> 00:58:35,957 I won't let anything happen to them. 1001 00:58:36,000 --> 00:58:37,165 I am their father. Please. 1002 00:58:37,250 --> 00:58:38,749 So, understand the duties of a father. 1003 00:58:38,833 --> 00:58:40,665 Withdraw the case. - You're a fool. 1004 00:58:41,500 --> 00:58:42,874 I'm about to lose my house. 1005 00:58:45,166 --> 00:58:46,582 Where will we stay? 1006 00:58:46,958 --> 00:58:49,207 On the streets, or in their house? 1007 00:58:50,333 --> 00:58:52,874 Do we have any other option? Why don't you understand? 1008 00:58:52,958 --> 00:58:54,582 Come on, Jigna. Sit in the car. 1009 00:58:56,000 --> 00:58:57,374 He's made a mess of things. 1010 00:58:57,458 --> 00:58:59,040 I won't leave papa. 1011 00:59:00,208 --> 00:59:01,707 I'll slap you if you refuse. - No, mother. 1012 00:59:01,791 --> 00:59:03,624 Come inside, sit inside. 1013 00:59:06,375 --> 00:59:07,707 Please.. 1014 00:59:52,166 --> 00:59:55,332 Hello. 1015 00:59:56,083 --> 00:59:57,999 Who is it? - Bhagwan (God). 1016 00:59:58,083 --> 00:59:58,874 What? 1017 00:59:59,833 --> 01:00:02,165 If you were a Muslim, I would've said Allah. 1018 01:00:02,500 --> 01:00:04,415 If you were a Christian, then Jesus Christ. 1019 01:00:04,750 --> 01:00:07,124 You're a Hindu, so Krishna. 1020 01:00:13,083 --> 01:00:14,415 You, here? 1021 01:00:15,833 --> 01:00:19,249 You're an excellent stuntman, really. 1022 01:00:19,333 --> 01:00:20,082 Very good. 1023 01:00:20,166 --> 01:00:22,165 I'm sure you're acting is decent as well. 1024 01:00:22,750 --> 01:00:25,582 Why don't you approach some television channel? 1025 01:00:25,666 --> 01:00:30,165 They keep remaking Ramayan and Mahabharat. 1026 01:00:30,666 --> 01:00:32,165 Krishna. 1027 01:00:33,875 --> 01:00:35,999 Suited-booted Krishna. 1028 01:00:36,541 --> 01:00:38,082 Here to teach me a lesson. 1029 01:00:39,416 --> 01:00:41,082 Look. 1030 01:00:41,625 --> 01:00:43,374 Look there. 1031 01:00:43,541 --> 01:00:45,165 Gods are bare-bodied. 1032 01:00:45,500 --> 01:00:46,790 Like this. 1033 01:00:47,291 --> 01:00:49,624 They're never fully covered. 1034 01:00:51,000 --> 01:00:52,707 That's your wedding photo, right? - Yes. 1035 01:00:52,791 --> 01:00:54,040 Wearing that traditional attire. 1036 01:00:54,125 --> 01:00:56,374 So, did you only wear a traditional attire.. 1037 01:00:56,458 --> 01:00:57,665 ..since your wedding? 1038 01:00:57,833 --> 01:00:59,290 No, right? - No. 1039 01:00:59,708 --> 01:01:02,624 See. That's our older image. 1040 01:01:02,958 --> 01:01:05,207 Conch in one hand, mace in the other. 1041 01:01:05,291 --> 01:01:06,999 Where are yours? 1042 01:01:07,041 --> 01:01:10,040 If l keep holding them all day, won't my arms hurt? 1043 01:01:12,833 --> 01:01:13,832 Think. 1044 01:01:14,125 --> 01:01:16,874 Actually, our latest photos haven't been updated on Facebook. 1045 01:01:17,333 --> 01:01:18,957 People still use the older ones, and we let them. 1046 01:01:19,000 --> 01:01:19,999 We don't have a problem. 1047 01:01:20,041 --> 01:01:21,999 Let them. - That's enough. 1048 01:01:22,208 --> 01:01:23,915 You're boring me now. Get out, leave. 1049 01:01:27,458 --> 01:01:28,457 Mahadev! 1050 01:01:29,625 --> 01:01:33,582 Mahadev! - Only you can hear and see me. 1051 01:01:34,458 --> 01:01:35,999 Yes, coming. Coming. 1052 01:01:41,000 --> 01:01:41,957 Mahadev! 1053 01:01:42,000 --> 01:01:43,624 What happened? What happened, Kanji? 1054 01:01:44,041 --> 01:01:44,915 See him. 1055 01:01:45,000 --> 01:01:46,790 He calls himself God. 1056 01:01:47,625 --> 01:01:48,832 I can see him. 1057 01:01:49,125 --> 01:01:50,374 He can see you. 1058 01:01:50,500 --> 01:01:53,457 My name's Krishna, your new neighbour. 1059 01:01:54,250 --> 01:01:57,415 Neighbour? 1060 01:01:57,666 --> 01:02:00,040 The person Kanji had mortgaged his house to.. 1061 01:02:00,125 --> 01:02:01,457 ..has sold it to me. 1062 01:02:03,000 --> 01:02:04,249 Here are the documents. 1063 01:02:07,458 --> 01:02:11,040 And, Kanji bhai, sorry for that joke about God. 1064 01:02:13,041 --> 01:02:14,124 What's this? 1065 01:02:14,833 --> 01:02:16,832 How can he sell my house to him? 1066 01:02:17,041 --> 01:02:18,915 I was about to pay him on time. 1067 01:02:19,000 --> 01:02:19,999 I already paid him. 1068 01:02:20,041 --> 01:02:21,290 This isn't done. 1069 01:02:21,416 --> 01:02:22,624 This is my house. Nobody can just buy it. 1070 01:02:22,708 --> 01:02:25,124 Relax. Chill. 1071 01:02:25,625 --> 01:02:28,707 When you get your compensation from God.. 1072 01:02:28,791 --> 01:02:32,624 ..you can repay me, I will leave. 1073 01:02:32,708 --> 01:02:35,707 And anyway, l always leave after my project is over. 1074 01:02:35,791 --> 01:02:39,124 Why buy the house when you want to leave? 1075 01:02:39,583 --> 01:02:40,707 Are you a agent? 1076 01:02:42,666 --> 01:02:44,124 I am not that low. 1077 01:02:44,458 --> 01:02:45,832 I've a consultancy firm. 1078 01:02:46,250 --> 01:02:48,415 I give advice to people. - Advice. 1079 01:02:48,500 --> 01:02:50,499 Anyone who thinks of me. 1080 01:02:50,583 --> 01:02:52,249 Public service. Service open to all. 1081 01:02:52,875 --> 01:02:55,040 A solution to every problem. 1082 01:02:55,666 --> 01:02:58,124 Sometimes it gets slightly delayed. 1083 01:02:58,208 --> 01:02:59,957 But...I always get there on time. 1084 01:03:00,333 --> 01:03:01,749 There's delay but not denial. 1085 01:03:01,833 --> 01:03:03,790 Just like l came here, to help Kanji bhai. 1086 01:03:04,583 --> 01:03:05,582 Help me? 1087 01:03:05,708 --> 01:03:07,040 I found out about your condition.. 1088 01:03:07,125 --> 01:03:08,582 ..only after I brought the house. 1089 01:03:09,666 --> 01:03:10,874 The court case, lost your shop.. 1090 01:03:10,958 --> 01:03:12,165 ..and your wife and children too. 1091 01:03:12,250 --> 01:03:14,124 Kanji bhai, don't worry. 1092 01:03:14,625 --> 01:03:15,915 You can stay here. 1093 01:03:16,750 --> 01:03:19,249 In return, I will only use your things. 1094 01:03:19,541 --> 01:03:20,957 Television, fridge, etcetera. 1095 01:03:25,166 --> 01:03:26,290 Fine, but remember.. 1096 01:03:26,375 --> 01:03:28,374 ..one day I will buy this house back from you. 1097 01:03:28,666 --> 01:03:29,665 So be it! 1098 01:03:30,458 --> 01:03:31,832 I mean, I promise. 1099 01:03:33,375 --> 01:03:35,290 He's a nice man. - Something you said. 1100 01:03:35,458 --> 01:03:37,332 No, just.. Cheers. 1101 01:03:39,291 --> 01:03:41,457 Calls himself God. I think he's drunk. 1102 01:03:41,541 --> 01:03:45,540 Thank you, for letting me stay in my own house. 1103 01:03:45,875 --> 01:03:47,040 Thank you so much. 1104 01:03:48,458 --> 01:03:49,457 Thank you. 1105 01:03:50,958 --> 01:03:53,332 I will sleep outside on the terrace. 1106 01:03:53,791 --> 01:03:55,165 And you can sleep wherever you want. 1107 01:03:55,250 --> 01:03:56,290 It's your house. 1108 01:03:56,750 --> 01:03:58,165 Thank you. Goodnight. 1109 01:03:58,666 --> 01:04:00,749 And yes, the light switch is at the back. 1110 01:04:00,833 --> 01:04:02,415 Switch off the lights before you go to sleep. 1111 01:04:07,083 --> 01:04:08,540 Another power failure. 1112 01:04:09,875 --> 01:04:13,707 No. you switched it off. - No, I didn't. 1113 01:04:14,000 --> 01:04:15,040 You're drunk. 1114 01:04:15,125 --> 01:04:16,124 So? 1115 01:04:18,791 --> 01:04:19,790 I see. 1116 01:04:31,083 --> 01:04:47,790 "Go...go...go...Govinda." 1117 01:05:12,250 --> 01:05:14,874 Case on God admitted. Paper, paper, paper. 1118 01:05:14,958 --> 01:05:16,624 High Court has put it's seal on it. 1119 01:05:23,166 --> 01:05:25,915 Through the notice prepared by advocate Hanif Qureshi.. 1120 01:05:26,000 --> 01:05:28,790 ..Kanji Lalji Mehta's case on God has been accepted. 1121 01:05:28,875 --> 01:05:29,999 I think he's mad. 1122 01:05:30,041 --> 01:05:31,207 I'm leaving. 1123 01:05:31,291 --> 01:05:32,457 Hey Jigna, what happened? 1124 01:05:38,916 --> 01:05:40,999 See, his wife ran away. 1125 01:05:41,166 --> 01:05:42,790 Who can live with that madman? 1126 01:05:43,000 --> 01:05:45,040 I don't even talk to him. 1127 01:05:45,125 --> 01:05:47,124 Or the Lord might punish us as well. 1128 01:05:52,041 --> 01:05:54,957 What a splendid bike. - But, who is he? 1129 01:05:55,125 --> 01:05:56,874 I think he arrived just last night. 1130 01:05:58,958 --> 01:06:01,915 Who's playing this classical music? 1131 01:06:02,000 --> 01:06:06,582 I've heard that the new guest is really handsome. 1132 01:06:06,666 --> 01:06:08,624 Don't l look handsome? 1133 01:06:09,208 --> 01:06:10,415 Get inside. 1134 01:06:17,458 --> 01:06:18,832 Hey, Hari Prasad. 1135 01:06:21,291 --> 01:06:22,540 Hey, Chaurasiya. 1136 01:06:23,375 --> 01:06:25,040 What's all this? 1137 01:06:25,791 --> 01:06:27,040 I was waking up the birds! 1138 01:06:27,125 --> 01:06:28,124 What? Who? 1139 01:06:28,458 --> 01:06:29,999 I was waking up the birds! 1140 01:06:30,416 --> 01:06:32,082 Practice. I was practising. 1141 01:06:32,625 --> 01:06:33,999 It's a good thing to do in the morning. 1142 01:06:34,083 --> 01:06:36,249 Don't do it. Don't do all this in my house. 1143 01:06:38,666 --> 01:06:40,582 It's your house you can play anything you want. 1144 01:06:41,083 --> 01:06:42,749 Good morning. - What? 1145 01:06:42,958 --> 01:06:44,832 Not me, there's a lady in your house. 1146 01:06:46,208 --> 01:06:49,249 Hello. 1147 01:06:49,375 --> 01:06:51,582 I brought breakfast. 1148 01:06:51,750 --> 01:06:53,832 I thought since sister-in-law isn't home, so.. - No need. 1149 01:06:53,916 --> 01:06:55,540 I'll have bread and butter. 1150 01:06:58,000 --> 01:06:59,124 Where's the butter? 1151 01:07:00,250 --> 01:07:01,249 I ate it. 1152 01:07:04,750 --> 01:07:07,290 There was half a kilo of butter in there, you ate it all. 1153 01:07:07,541 --> 01:07:09,665 It's my favourite thing. So l ate it. 1154 01:07:09,958 --> 01:07:10,999 Tell me one thing. 1155 01:07:11,291 --> 01:07:13,082 Why do they make it so salty? 1156 01:07:13,750 --> 01:07:15,165 Just like his name. 1157 01:07:16,666 --> 01:07:17,832 Are you all alone? 1158 01:07:17,916 --> 01:07:19,540 Your wife? - Of course. 1159 01:07:19,791 --> 01:07:20,999 Sixteen thousand.. - What? 1160 01:07:21,083 --> 01:07:22,124 She lives in Sholapur. 1161 01:07:23,916 --> 01:07:26,457 What did you hear? - Sixteen thousand. 1162 01:07:26,791 --> 01:07:29,165 No, she lives in Sholapur. 1163 01:07:29,541 --> 01:07:30,957 He can't handle one.. 1164 01:07:31,000 --> 01:07:32,624 ..how can I have sixteen thousand. 1165 01:07:32,708 --> 01:07:34,957 Please go. He's a big liar. 1166 01:07:35,000 --> 01:07:36,249 He was boring me yesterday. 1167 01:07:36,333 --> 01:07:38,582 Please go. - Give it. 1168 01:07:40,791 --> 01:07:42,707 If you eat all that you'll get a stomach ache. 1169 01:07:42,791 --> 01:07:44,457 First half a kilo of butter and now this. 1170 01:07:44,916 --> 01:07:46,082 I'll be fine. 1171 01:07:49,125 --> 01:07:51,499 Hello. - Sir, I'm speaking from ABP News. 1172 01:07:51,583 --> 01:07:53,499 I am standing below your house. 1173 01:07:54,750 --> 01:07:55,749 Sir. 1174 01:07:56,333 --> 01:07:59,207 Look, l don't want to be a piece of news for you. 1175 01:07:59,875 --> 01:08:01,582 And don't call me again. 1176 01:08:02,291 --> 01:08:04,165 Sir, just one interview. 1177 01:08:04,500 --> 01:08:09,332 Since he filed a case against God, he's become alone. 1178 01:08:11,750 --> 01:08:13,499 One has to tread on such a path alone. 1179 01:08:14,583 --> 01:08:17,332 Let's see how far our friend goes. 1180 01:08:20,791 --> 01:08:22,374 The advocate who prepared Kanji's notice. 1181 01:08:22,458 --> 01:08:23,999 He lives that way. 1182 01:08:24,083 --> 01:08:26,040 Excuse me, advocate Hanif Qureshi. 1183 01:08:26,416 --> 01:08:27,790 He lives right there. 1184 01:08:27,875 --> 01:08:30,249 Where does advocate Hanif Qureshi live? 1185 01:08:30,333 --> 01:08:31,749 He lives right there. 1186 01:08:32,000 --> 01:08:34,082 Advocate Hanif Qureshi lives there. 1187 01:08:40,583 --> 01:08:43,374 155 letters, and calls too. 1188 01:08:44,083 --> 01:08:47,457 Bhuj, Latur, Vishakapatnam. 1189 01:08:48,083 --> 01:08:50,624 Their claims haven't been approved.. 1190 01:08:51,125 --> 01:08:54,249 ..for the past few years due to 'Act of God'. 1191 01:08:55,541 --> 01:08:59,582 All they all want you to defend their cases. 1192 01:09:00,458 --> 01:09:05,457 Son, I've lost my house in the earthquake. 1193 01:09:07,291 --> 01:09:11,874 My son and his wife died too. 1194 01:09:16,041 --> 01:09:17,499 This is my grandson. 1195 01:09:18,041 --> 01:09:20,665 His cancer needs to be operated. 1196 01:09:21,166 --> 01:09:25,457 If l get the insurance money, everything will be alright. 1197 01:09:26,458 --> 01:09:28,249 This is Aslam. 1198 01:09:28,333 --> 01:09:29,332 Hello. - Hello. 1199 01:09:29,708 --> 01:09:31,707 He lost everything in the Tsunami. 1200 01:09:32,541 --> 01:09:36,082 He lost all the money he had saved for his sister's marriage. 1201 01:09:38,708 --> 01:09:40,040 So you file a case too. 1202 01:09:40,125 --> 01:09:41,665 I'll be cast out.. 1203 01:09:41,750 --> 01:09:45,749 ..if l go against the priest or community. 1204 01:09:45,833 --> 01:09:48,165 Look, Aslam. You aren't going against anyone. 1205 01:09:48,875 --> 01:09:52,915 Those who taught you religion, taught you to pray.. 1206 01:09:53,208 --> 01:09:57,499 ..you're just questioning them why Allah did this to you. 1207 01:09:58,458 --> 01:10:01,540 But, the priest.. - Aslam. 1208 01:10:02,041 --> 01:10:04,874 When you lose your home.. 1209 01:10:05,500 --> 01:10:08,290 ..will the priest let you stay in his house? 1210 01:10:09,708 --> 01:10:13,832 Religion is for people, people aren't made for religion. 1211 01:10:19,500 --> 01:10:23,540 Hanif, how long will it take to ready their papers? 1212 01:10:24,250 --> 01:10:25,957 As long as it will take me to type. 1213 01:10:27,208 --> 01:10:28,290 Let's begin. 1214 01:10:50,291 --> 01:10:53,165 First one crore, and now claims worth 400 crores. 1215 01:10:53,375 --> 01:10:54,665 Kanji Mehta! 1216 01:10:55,000 --> 01:10:56,707 Advocate Sardesai is caught between.. 1217 01:10:56,791 --> 01:10:58,915 ..the insurance company and religious organizations. 1218 01:10:59,000 --> 01:11:01,165 For God's sake, prove that God exists. 1219 01:11:01,458 --> 01:11:03,499 And...and... make God pay all this! 1220 01:11:03,708 --> 01:11:07,040 The temples, mosques, churches, they will pay everything. 1221 01:11:07,125 --> 01:11:08,124 Kanji. 1222 01:11:08,833 --> 01:11:10,624 Wasn't your fight with your God? 1223 01:11:10,708 --> 01:11:12,957 Silence please! - So why call me here? 1224 01:11:13,208 --> 01:11:18,665 Priest, how can I say which God of which religion.. 1225 01:11:18,750 --> 01:11:23,082 ..was behind this earthquake, or that Tsunami? 1226 01:11:23,541 --> 01:11:25,124 That's your department. 1227 01:11:25,708 --> 01:11:28,915 Your Honour, they're in constant touch with God. 1228 01:11:29,125 --> 01:11:30,832 They're always in contact. 1229 01:11:31,166 --> 01:11:34,999 Why don't you tell me Who was responsible? 1230 01:11:35,083 --> 01:11:38,665 Why would our God harm people of our own religion? 1231 01:11:39,083 --> 01:11:40,249 God will never do such a thing! 1232 01:11:40,333 --> 01:11:41,999 Silence. - He loves his children! 1233 01:11:42,458 --> 01:11:44,749 Allah doesn't hate his followers either! 1234 01:11:44,833 --> 01:11:46,582 Relax. - Please be seated. 1235 01:11:49,000 --> 01:11:53,124 The court needs some time to study all these cases. 1236 01:11:53,500 --> 01:11:58,207 Anyone related to this case cannot leave the country. 1237 01:11:58,291 --> 01:11:59,374 What? 1238 01:11:59,458 --> 01:12:00,457 Court is adjourned. 1239 01:12:01,000 --> 01:12:15,249 Long live.. - Kanji! 1240 01:12:15,333 --> 01:12:21,457 This is government property, you're safe here. 1241 01:12:22,208 --> 01:12:30,207 But how will you escape them, in temples, churches and mosques? 1242 01:12:49,708 --> 01:12:51,499 What are you thinking, Leeladhar? 1243 01:12:52,166 --> 01:12:54,790 This has gone beyond the limit. 1244 01:12:55,500 --> 01:13:00,999 Stop all the shams that you're running in the name of faith. 1245 01:13:04,500 --> 01:13:06,040 Otherwise, the day isn't far when.. 1246 01:13:06,375 --> 01:13:09,707 ..no one will even spare alms in the name of God. 1247 01:13:11,833 --> 01:13:12,832 Thank you. 1248 01:13:14,000 --> 01:13:16,999 You don't understand, Leeladhar.. - Thank you. 1249 01:13:40,458 --> 01:13:42,499 This is actually a serious matter. 1250 01:13:43,083 --> 01:13:45,249 People are making him a hero.. 1251 01:13:45,333 --> 01:13:48,999 ..and the claim amount is increasing. 1252 01:13:49,041 --> 01:13:51,332 Will you just tell us about the problems or do something? 1253 01:13:52,875 --> 01:13:54,374 Next week, I've a religious programme.. 1254 01:13:54,458 --> 01:13:56,124 ..on the Star Cruise, in Singapore 1255 01:13:56,666 --> 01:13:58,999 And the judge says I cannot leave the country. 1256 01:13:59,083 --> 01:14:00,999 Do something. - I would. 1257 01:14:01,083 --> 01:14:03,207 But it's the court, not the parliament.. 1258 01:14:03,291 --> 01:14:06,165 ..where we can break a few chairs and the job's done. 1259 01:14:06,583 --> 01:14:07,999 It's the court. 1260 01:14:08,375 --> 01:14:09,540 Let me think. 1261 01:14:10,208 --> 01:14:11,832 Well, there's one way. 1262 01:14:11,916 --> 01:14:13,124 I know it's an old idea.. 1263 01:14:13,208 --> 01:14:15,207 ..but these days it's a lot in fashion. 1264 01:14:16,208 --> 01:14:17,874 Laxman Mishra guarantees.. 1265 01:14:17,958 --> 01:14:19,624 ..that you'll get the sympathy of people. 1266 01:14:19,708 --> 01:14:21,040 I guarantee it. 1267 01:14:21,500 --> 01:14:22,499 Thank you. 1268 01:14:23,166 --> 01:14:26,040 Lord blessed us with everything. 1269 01:14:27,000 --> 01:14:30,332 The earth, the air, water, the flora, fauna, everything. 1270 01:14:32,208 --> 01:14:36,540 Did He ever ask us for service tax? - No? 1271 01:14:37,000 --> 01:14:39,040 Did he ever ask us for sales tax? - No. 1272 01:14:39,958 --> 01:14:45,249 And today, a madman has dragged Him to court.. 1273 01:14:46,208 --> 01:14:50,207 ..so, will we stay quiet? - No. 1274 01:14:51,250 --> 01:14:52,499 We will fight. 1275 01:14:53,208 --> 01:14:54,707 We will fight together. 1276 01:14:55,458 --> 01:15:00,707 And so, guiding us on this path, our beloved.. 1277 01:15:01,791 --> 01:15:09,749 ..and revered Sri Siddeshwar Maharaj will fast unto death. 1278 01:15:10,541 --> 01:15:12,499 He will go on a hunger strike. 1279 01:15:14,291 --> 01:15:16,874 Glory to.. - Siddeshwar Maharaj 1280 01:15:16,958 --> 01:15:20,915 Today's the third day of Siddeshwar Maharaj's hunger strike. 1281 01:15:21,375 --> 01:15:23,332 Many religious organizations and devotees.. 1282 01:15:23,458 --> 01:15:27,665 ..from different parts of the country have supported this movement. 1283 01:15:28,083 --> 01:15:30,290 On the other hand, Kanji Lalji Mehta.. 1284 01:15:30,375 --> 01:15:32,915 ..has refused to talk to the media. 1285 01:15:33,208 --> 01:15:34,874 He won't take a sip of water. 1286 01:15:34,958 --> 01:15:36,082 He won't stop. 1287 01:15:36,750 --> 01:15:38,082 He's an ascetic. 1288 01:15:38,500 --> 01:15:47,499 Repeat after me, Glory to Ram, glory to Sita-Ram! 1289 01:15:59,041 --> 01:16:04,957 Hare Krishna! Hare Krishna! 1290 01:16:05,000 --> 01:16:07,332 And what does God say? 1291 01:16:07,666 --> 01:16:10,249 Awaken the power of your devotion. 1292 01:16:10,625 --> 01:16:14,790 And go tell Kanji, you can do anything you want. 1293 01:16:14,875 --> 01:16:19,415 We will continue.. 1294 01:16:19,708 --> 01:16:22,499 They're defaming me taking Krishna's name. 1295 01:16:23,083 --> 01:16:24,332 Mine too. 1296 01:16:24,750 --> 01:16:26,082 What have you got to do with this? 1297 01:16:26,166 --> 01:16:27,165 I do. 1298 01:16:27,500 --> 01:16:30,290 When they're defaming you, they're defaming me too. 1299 01:16:30,541 --> 01:16:31,832 You're my friend after all. 1300 01:16:32,708 --> 01:16:35,582 Look, Kanji bhai, it's the era of publicity. 1301 01:16:35,791 --> 01:16:39,457 These imposters like to show off. 1302 01:16:39,875 --> 01:16:41,957 I am fighting for my right, that's all. 1303 01:16:42,666 --> 01:16:45,874 And you will win this fight only when you expose their lies.. 1304 01:16:46,291 --> 01:16:50,040 ..and that's possible only when you speak to the people. 1305 01:16:51,125 --> 01:16:55,165 Even Krishna had to enter the ring to kill Kans. 1306 01:16:55,833 --> 01:16:58,207 Enough of your fairytales. 1307 01:16:59,458 --> 01:17:01,665 But I did understand one thing. 1308 01:17:02,875 --> 01:17:07,790 Now watch... how I expose them and their God. 1309 01:17:10,583 --> 01:17:12,624 He's not going to spare me. 1310 01:17:16,416 --> 01:17:19,624 Hello, and welcome to a very special episode.. 1311 01:17:19,708 --> 01:17:20,999 ..of Oh My God! 1312 01:17:21,208 --> 01:17:22,957 Why is this episode special? 1313 01:17:23,125 --> 01:17:25,707 Because Kanji Lalji Mehta.. 1314 01:17:25,791 --> 01:17:30,624 ..is finally here to answer all your questions. 1315 01:17:32,291 --> 01:17:35,540 Many of you think he's crazy and cynical. 1316 01:17:36,541 --> 01:17:39,999 He's the person who... filed the case against God. 1317 01:17:41,041 --> 01:17:42,582 Kanji bhai, welcome to our show. 1318 01:17:42,666 --> 01:17:44,499 My first question is.. 1319 01:17:44,916 --> 01:17:46,915 Why are you after all the religious sects? 1320 01:17:48,000 --> 01:17:49,832 You media personnel, I tell you.. 1321 01:17:51,166 --> 01:17:54,082 Your questions sound more like allegations.. 1322 01:17:54,166 --> 01:17:56,165 ..and make us sound guilty. 1323 01:17:57,416 --> 01:18:00,624 I respect all religion and don't believe in any. 1324 01:18:00,708 --> 01:18:02,207 This man will never change. 1325 01:18:02,291 --> 01:18:04,832 And if God exists, he will answer all my questions. 1326 01:18:05,166 --> 01:18:07,707 Not just that, he will support me in my fight. 1327 01:18:08,541 --> 01:18:09,540 How? 1328 01:18:12,708 --> 01:18:14,957 When you were small, a small child. 1329 01:18:15,500 --> 01:18:18,749 What would you do to ask your papa for chocolate? 1330 01:18:20,291 --> 01:18:22,582 I mean, would you chant his name. 1331 01:18:22,666 --> 01:18:24,499 "Papa, give me chocolates." 1332 01:18:24,916 --> 01:18:26,999 Or, did you venerate him with incense sticks.. 1333 01:18:27,041 --> 01:18:29,040 ..or throw flowers... - No, I didn't do any of that. 1334 01:18:29,500 --> 01:18:32,332 I would directly ask him whatever I wanted. - Exactly. 1335 01:18:32,416 --> 01:18:34,040 Exactly. I'm doing the same thing. 1336 01:18:34,541 --> 01:18:39,332 People have always told me, that God is like a father-figure. 1337 01:18:39,458 --> 01:18:43,499 Maybe? But how can I believe, as long as I don't see Him. 1338 01:18:43,875 --> 01:18:47,124 You're an atheist, how can God appear before you? 1339 01:18:49,250 --> 01:18:50,457 Eat. Eat. 1340 01:18:51,833 --> 01:18:55,790 Kanji bhai, even I believe that God's like a father-figure. - Yes. 1341 01:18:56,083 --> 01:18:57,707 So, will he appear before me? 1342 01:18:57,958 --> 01:19:00,040 Do you believe in temples, idols etcetera? 1343 01:19:00,291 --> 01:19:03,082 Yes, I do. - Then He won't. 1344 01:19:03,250 --> 01:19:04,249 But why? 1345 01:19:04,500 --> 01:19:06,499 Because you're searching for Him in temples and idols. 1346 01:19:06,708 --> 01:19:08,374 Then why does He have to come personally? 1347 01:19:08,500 --> 01:19:10,165 No, this is wrong. 1348 01:19:10,500 --> 01:19:11,874 God does exist. 1349 01:19:11,958 --> 01:19:13,790 I couldn't find a decent job for two years. 1350 01:19:13,875 --> 01:19:17,582 I prayed that if I find a job, I will shave my head. 1351 01:19:17,666 --> 01:19:19,374 And see, I found a job. 1352 01:19:19,500 --> 01:19:21,582 Oh, you shaved off the entire thing. 1353 01:19:23,000 --> 01:19:24,374 Just imagine. 1354 01:19:24,625 --> 01:19:28,665 You're all dressed and leaving for work in the morning.. 1355 01:19:28,875 --> 01:19:30,957 ..and as soon as you open your door.. 1356 01:19:31,000 --> 01:19:32,540 ..you see a pile of hair. 1357 01:19:33,916 --> 01:19:36,999 Black hair, white hair, some with dandruff. 1358 01:19:37,333 --> 01:19:38,624 Some have lice. 1359 01:19:39,541 --> 01:19:41,749 There's a pile of every kind of hair. 1360 01:19:42,208 --> 01:19:43,999 Tell me how you will feel. 1361 01:19:44,041 --> 01:19:45,540 I won't like it at all. 1362 01:19:45,833 --> 01:19:48,665 Isn't it? So, imagine how bad God feels. 1363 01:19:49,500 --> 01:19:51,915 God opens his door, and there's hair scattered around. 1364 01:19:52,166 --> 01:19:54,874 Kanji bhai always has the right logic. 1365 01:19:54,958 --> 01:19:56,540 Do you know what's done with all these hairs? 1366 01:19:57,541 --> 01:20:00,207 They are sold. 1367 01:20:00,750 --> 01:20:04,124 These hairs are sold in America, London, etcetera... 1368 01:20:04,208 --> 01:20:08,082 In short, your faith is sold. 1369 01:20:08,333 --> 01:20:09,332 That's it. 1370 01:20:11,125 --> 01:20:12,165 He is right. 1371 01:20:12,875 --> 01:20:14,082 He's got a point. 1372 01:20:14,541 --> 01:20:17,332 But that money is used to run schools, orphanages.. 1373 01:20:17,416 --> 01:20:19,415 ..hospitals, charitable trusts. 1374 01:20:19,500 --> 01:20:20,790 Do you have a problem with that too? 1375 01:20:21,250 --> 01:20:24,499 It's just like a tobacco seller builds a cancer hospital. 1376 01:20:26,833 --> 01:20:28,540 They have to do these things, madam. 1377 01:20:29,000 --> 01:20:30,832 Because all this is unaccounted money. 1378 01:20:31,125 --> 01:20:33,540 If you don't show any legal transaction.. 1379 01:20:33,625 --> 01:20:35,999 ..then the Income Tax people will put you behind bars. 1380 01:20:36,791 --> 01:20:39,582 I've a problem with their way of extracting the money. 1381 01:20:40,000 --> 01:20:42,290 Just like the mafia scares us with a gun.. 1382 01:20:42,375 --> 01:20:44,124 ..these people scare us in the name of the Lord. 1383 01:20:44,208 --> 01:20:45,124 That's a good one. 1384 01:20:45,208 --> 01:20:47,040 "Your child's stars are unfavourable." 1385 01:20:47,500 --> 01:20:48,415 "He's unlucky." 1386 01:20:48,500 --> 01:20:50,290 "There's an inauspicious issue in his horoscope." 1387 01:20:50,375 --> 01:20:52,457 "Saturn's influencing his stars..." 1388 01:20:52,541 --> 01:20:53,540 What is this? 1389 01:20:54,625 --> 01:20:57,499 He is just born, let him breathe. 1390 01:20:58,125 --> 01:21:01,999 And this is where all their religious hoaxes begin. 1391 01:21:02,291 --> 01:21:04,707 Not just this lifetime, but they also scare you.. 1392 01:21:04,791 --> 01:21:06,707 ..in the name of your next life. Yes. 1393 01:21:07,000 --> 01:21:08,749 If you don't do this and this.. 1394 01:21:08,833 --> 01:21:10,832 ..then you'll become a dog in your next lifetime. 1395 01:21:12,250 --> 01:21:14,624 Or, if you do this, you'll be born as a insect.. 1396 01:21:14,708 --> 01:21:15,707 ..and go to hell. 1397 01:21:15,791 --> 01:21:18,707 And then, they read out an entire itinerary of hell. 1398 01:21:19,625 --> 01:21:21,749 You'll be made to sleep on a bed of nails. 1399 01:21:21,833 --> 01:21:23,457 Thrown in the sea of fire. 1400 01:21:23,541 --> 01:21:25,415 Fried in hot oil. 1401 01:21:26,500 --> 01:21:27,832 Am I a man or a fritter? 1402 01:21:30,875 --> 01:21:32,999 Wonderful, Kanji. 1403 01:21:36,791 --> 01:21:37,790 Too good. 1404 01:21:40,000 --> 01:21:42,207 So, what's the definition of religion according to you? 1405 01:21:42,583 --> 01:21:44,832 I believe, where there's religion.. 1406 01:21:45,083 --> 01:21:46,832 ..there's no place for honesty. 1407 01:21:47,333 --> 01:21:50,874 And where there's truth, you don't need religion. 1408 01:21:50,958 --> 01:21:52,207 He's absolutely right. 1409 01:21:52,833 --> 01:21:54,165 What's the role.. 1410 01:21:54,250 --> 01:21:56,290 ..of caste and religion in a person's life? 1411 01:22:07,291 --> 01:22:09,415 They do just one thing, madam. 1412 01:22:09,750 --> 01:22:12,040 Either it makes them helpless. 1413 01:22:12,125 --> 01:22:13,665 ..or a terrorist. 1414 01:22:20,250 --> 01:22:21,332 He's too good. 1415 01:22:21,416 --> 01:22:22,749 He'll never change. - Sister. 1416 01:22:22,833 --> 01:22:24,374 Oh my God. 1417 01:22:24,541 --> 01:22:26,915 Oh my God, Kanji bhai. 1418 01:22:27,416 --> 01:22:30,499 Really, you've changed my concept about God. 1419 01:22:30,583 --> 01:22:31,582 Honestly. 1420 01:22:31,666 --> 01:22:33,540 No matter what the verdict of the court is.. 1421 01:22:33,875 --> 01:22:35,957 ..the young generation today, not just the young.. 1422 01:22:36,000 --> 01:22:38,582 ..but every generation needs to think like you. 1423 01:22:38,666 --> 01:22:39,665 I applaud you. 1424 01:22:39,750 --> 01:22:42,332 Hey, guys. He's my father. 1425 01:22:50,791 --> 01:22:55,707 "Sanskrit chants." 1426 01:22:55,791 --> 01:22:57,165 Just a minute, priest. 1427 01:22:57,541 --> 01:23:01,207 Explain us the meaning of these chants. 1428 01:23:01,708 --> 01:23:03,624 Priest, your fees is 500 rupees, right. 1429 01:23:03,708 --> 01:23:04,749 We will pay you that. 1430 01:23:04,833 --> 01:23:08,707 We'll pay you 5 rupees for every mantra you explain. 1431 01:23:08,791 --> 01:23:09,624 Let's go. 1432 01:23:09,708 --> 01:23:11,290 They've seen Kanji bhai's interview as well. 1433 01:23:11,375 --> 01:23:13,415 Let's go from here, come on. - Priest. 1434 01:23:15,000 --> 01:23:17,707 Someone placed a big stone in the middle of the ground. 1435 01:23:17,791 --> 01:23:20,165 And a few people anointed that stone and adorned it with garlands. 1436 01:23:20,250 --> 01:23:22,040 Now, people call this the temple of Hanuman.. 1437 01:23:22,125 --> 01:23:23,832 ..they tie bells here and pray. 1438 01:23:23,916 --> 01:23:26,707 This is the only ground. Where else can we play? 1439 01:23:26,791 --> 01:23:27,790 If the BMC doesn't do anything.. 1440 01:23:27,875 --> 01:23:30,207 ..then we will talk to Kanji bhai.. - Yes, yes.. 1441 01:23:30,291 --> 01:23:34,374 No, no. That man spares no one. 1442 01:23:34,541 --> 01:23:35,749 I will move this temple. 1443 01:23:39,500 --> 01:23:55,915 "Hail Krishna." 1444 01:23:56,000 --> 01:23:58,790 "Hail Krishna." - Miracle. 1445 01:23:59,291 --> 01:24:01,499 Swami. - Yes. 1446 01:24:02,166 --> 01:24:03,999 Relieve me from this hunger-strike. 1447 01:24:04,333 --> 01:24:06,707 Each time l've to go to the toilet for eating the fritter. 1448 01:24:06,791 --> 01:24:08,332 Manage a few more days.. 1449 01:24:08,708 --> 01:24:11,832 ..otherwise you'll have to starve for the rest of your life. 1450 01:24:12,458 --> 01:24:15,332 You've rented such a big ground. 1451 01:24:15,416 --> 01:24:17,040 But now nobody comes here. 1452 01:24:17,666 --> 01:24:19,290 The few that are here.. 1453 01:24:19,375 --> 01:24:20,874 ..are the ones who rented this dais to us. 1454 01:24:21,208 --> 01:24:24,665 I fear that if people start believing in Kanji.. 1455 01:24:24,791 --> 01:24:26,540 ..then they will lose their faith in us. 1456 01:24:27,541 --> 01:24:29,790 What if they stop coming to the temple? 1457 01:24:30,291 --> 01:24:31,749 That won't happen. 1458 01:24:33,166 --> 01:24:35,915 In this country, people visit the temple.. 1459 01:24:36,000 --> 01:24:37,665 ..more than they visit the school. 1460 01:24:41,875 --> 01:24:44,999 The High Court has accepted 455 cases.. 1461 01:24:45,083 --> 01:24:47,665 ..but we'll have to wait and watch.. 1462 01:24:47,750 --> 01:24:49,832 ..Kanji Lalji Mehta's argument in the court. 1463 01:24:52,041 --> 01:24:53,332 Siddeshwar Maharaj. 1464 01:24:54,208 --> 01:24:57,874 What's the area of your temple? 1465 01:24:59,208 --> 01:25:00,499 22 acres. 1466 01:25:02,375 --> 01:25:04,957 It has 322 small temples of God. 1467 01:25:06,000 --> 01:25:09,290 Meaning, there's an entire shopping mall of Gods inside. 1468 01:25:13,500 --> 01:25:14,499 Silence. 1469 01:25:14,833 --> 01:25:19,915 There are 142 priests to serve the Lord in all these temples. 1470 01:25:20,041 --> 01:25:24,165 Do you know how many beggars are outside your temple? 1471 01:25:24,375 --> 01:25:26,249 What? - Beggars. 1472 01:25:26,583 --> 01:25:30,707 You remember the 320 idols and 142 priests.. 1473 01:25:31,125 --> 01:25:36,124 ..but you do you know how many beggars sit outside your temple? 1474 01:25:36,416 --> 01:25:39,457 Your Honour, the beggars outside their temple.. 1475 01:25:39,666 --> 01:25:41,499 ..are restricted from coming inside. No! 1476 01:25:41,916 --> 01:25:43,707 Whether its scorching heat, or rains, just keep rotting outside. 1477 01:25:43,791 --> 01:25:44,999 Don't set foot inside. 1478 01:25:45,166 --> 01:25:47,040 Don't say no. 1479 01:25:47,125 --> 01:25:49,124 A priest from your temple told me so. 1480 01:25:49,791 --> 01:25:51,874 And he also said to me.. 1481 01:25:52,458 --> 01:25:56,707 "..Kanji bhai, if you want to win this case.." 1482 01:25:56,791 --> 01:25:58,332 "..then come here every Monday." 1483 01:25:58,791 --> 01:26:00,790 So l asked "Where should I come". 1484 01:26:00,875 --> 01:26:02,957 He said, "Come to Lord Shiva's temple". 1485 01:26:03,000 --> 01:26:05,624 "Offer a bowl of milk and then watch". 1486 01:26:05,916 --> 01:26:08,332 I thought, fine, let's try it. 1487 01:26:08,666 --> 01:26:10,374 Your Honour, I went there on a Monday.. 1488 01:26:10,500 --> 01:26:13,832 ..with a bowl of milk, standing in the long queue. 1489 01:26:13,916 --> 01:26:16,249 Everyone was holding bowl in their hands. 1490 01:26:17,083 --> 01:26:19,415 I thought there must be someone inside to drink the milk. 1491 01:26:19,500 --> 01:26:22,832 All of them aren't fools to stand in the line holding a jug. 1492 01:26:23,250 --> 01:26:24,124 It was my turn, Your Honour. 1493 01:26:24,208 --> 01:26:26,207 I went inside, but there was no in there. 1494 01:26:26,291 --> 01:26:28,082 No one to drink the milk? 1495 01:26:28,958 --> 01:26:31,499 Just then I noticed black stone. 1496 01:26:31,583 --> 01:26:33,874 It's called 'Shiva's phallus, you fool. 1497 01:26:33,958 --> 01:26:36,165 Yes, there was a 'Shiva's phallus. 1498 01:26:36,250 --> 01:26:37,707 And that stone. 1499 01:26:37,791 --> 01:26:39,540 That stone was completely immersed in milk. 1500 01:26:39,916 --> 01:26:44,874 And right besides the phallus, through a small drain.. 1501 01:26:44,958 --> 01:26:47,124 ..the milk was going outside. 1502 01:26:47,208 --> 01:26:50,499 I thought "Yes, there must be someone outside to drink the milk". 1503 01:26:50,916 --> 01:26:52,499 But when I saw there was no one outside as well. 1504 01:26:53,125 --> 01:26:59,082 All the milk was going into the sewers. 1505 01:26:59,166 --> 01:27:00,165 The sewers. 1506 01:27:00,250 --> 01:27:01,665 Total waste. 1507 01:27:02,500 --> 01:27:05,415 And there was a beggar standing right besides the sewer. 1508 01:27:05,500 --> 01:27:07,582 He must've been hungry for the past 4-5 days. 1509 01:27:08,000 --> 01:27:09,624 He was shivering. 1510 01:27:10,250 --> 01:27:11,999 Maybe he wanted to drink the milk.. 1511 01:27:12,041 --> 01:27:13,707 ..but he couldn't do so from the sewers. 1512 01:27:14,000 --> 01:27:16,457 I gave that beggar my bowl of milk. 1513 01:27:17,541 --> 01:27:19,999 And do you know what he said after he drank the milk? 1514 01:27:21,250 --> 01:27:23,124 God bless you! 1515 01:27:29,958 --> 01:27:32,040 If every person visiting the temple.. 1516 01:27:32,125 --> 01:27:35,665 ..gives the milk to a needy instead.. 1517 01:27:35,750 --> 01:27:37,499 ..then they will earn more merits. 1518 01:27:37,583 --> 01:27:38,582 Right? 1519 01:27:42,833 --> 01:27:47,374 If you donate blankets to a poor beggar.. 1520 01:27:47,666 --> 01:27:52,499 ..instead of offering it to shrine, it will make Allah happy. 1521 01:27:55,916 --> 01:27:58,790 And if you light a candle in some poor man's hut.. 1522 01:27:59,208 --> 01:28:03,082 ..instead of the church, they he'll never have to live in the darkness. 1523 01:28:06,375 --> 01:28:09,665 Don't you believe in God? - I am God. 1524 01:28:10,208 --> 01:28:11,915 And l am Amitabh Bachchan! 1525 01:28:14,541 --> 01:28:15,665 Look, Kanji. 1526 01:28:17,125 --> 01:28:20,665 Offering milk, candles, blanket is a tradition. 1527 01:28:21,166 --> 01:28:23,124 Worshipping the Lord. 1528 01:28:25,416 --> 01:28:27,665 But you won't understand their value.. 1529 01:28:27,875 --> 01:28:29,249 ..because you are an atheist. 1530 01:28:30,041 --> 01:28:32,915 You're still bounded by the illusions of this world. 1531 01:28:33,000 --> 01:28:34,374 But you aren't. 1532 01:28:34,500 --> 01:28:36,790 You're at the threshold of salvation. 1533 01:28:36,875 --> 01:28:40,374 So, why not stop the shams under the pretext of rituals and traditions? 1534 01:28:41,416 --> 01:28:43,582 Do you know how much oil is wasted on Saturday.. 1535 01:28:43,666 --> 01:28:45,249 ..on Lord Shani's idol? 1536 01:28:46,208 --> 01:28:50,624 People stick coins on the idol like this. 1537 01:28:51,208 --> 01:28:53,165 What will Hanuman do with all that change? 1538 01:28:53,250 --> 01:28:55,332 Kanji is absolutely right. 1539 01:28:56,208 --> 01:28:59,999 Sai Baba lived in poverty all his life, for the poor. 1540 01:29:00,500 --> 01:29:01,999 As long as he was alive.. 1541 01:29:02,375 --> 01:29:05,540 ..he wandered around for a drop of oil. 1542 01:29:06,000 --> 01:29:07,540 And today, after he's dead. 1543 01:29:08,166 --> 01:29:09,832 Throne worth millions. 1544 01:29:10,833 --> 01:29:14,999 Gold crown. What for? 1545 01:29:16,750 --> 01:29:18,999 Tell me one thing. 1546 01:29:19,875 --> 01:29:24,040 Anyone who is a faithful devotee of the Lord.. 1547 01:29:24,458 --> 01:29:27,749 ..is blessed with His grace. 1548 01:29:27,916 --> 01:29:28,915 Right? 1549 01:29:30,166 --> 01:29:33,499 Right? - Yes. 1550 01:29:33,583 --> 01:29:36,624 So tell me, why does a bus heading.. 1551 01:29:36,833 --> 01:29:41,749 ..for a trip to Amarnath or Vaishno Devi falls in the ravine? 1552 01:29:42,791 --> 01:29:44,665 They were going to serve the Lord. 1553 01:29:45,166 --> 01:29:47,915 They were going with complete faith and singing religious discourses. 1554 01:29:48,041 --> 01:29:49,790 So, the Lord called them directly. 1555 01:29:50,166 --> 01:29:52,999 And show me one car which met with an accident.. 1556 01:29:53,041 --> 01:29:56,499 ..and doesn't have God's idol or photo kept inside. 1557 01:29:57,500 --> 01:29:59,165 Speak. - I object, Your Honour. 1558 01:30:00,375 --> 01:30:03,707 From day 1 this man's trying to twist the case around. 1559 01:30:04,375 --> 01:30:06,374 Mr. Kanji, this isn't a debate about good and bad. 1560 01:30:06,625 --> 01:30:08,540 This is the court, we only believe on proofs here. 1561 01:30:08,916 --> 01:30:11,999 And we have proof, your signatures on the insurance papers. 1562 01:30:12,916 --> 01:30:14,290 And legally you have no right to ask for any compensation.. 1563 01:30:14,375 --> 01:30:15,415 ..from the insurance company. 1564 01:30:15,500 --> 01:30:17,124 And as far as we're concerned. 1565 01:30:18,958 --> 01:30:21,749 We don't believe in the insurance company's conditions. 1566 01:30:23,666 --> 01:30:27,332 If they say that the judge caused the earthquake.. 1567 01:30:27,666 --> 01:30:29,457 ..will the judge have to pay you compensation? 1568 01:30:29,625 --> 01:30:32,374 Similarly, if God's name is written on the policy.. 1569 01:30:32,583 --> 01:30:35,124 ..he isn't liable to pay the compensation. 1570 01:30:37,291 --> 01:30:39,374 If you want God to give you compensation. 1571 01:30:40,041 --> 01:30:42,332 Then prove that God caused this earthquake. 1572 01:30:42,666 --> 01:30:44,749 He did.. - But, in writing. 1573 01:30:47,000 --> 01:30:48,999 Do you have it...in writing? 1574 01:30:49,625 --> 01:30:51,207 Do you have it? Any proof? 1575 01:30:54,500 --> 01:30:57,957 Your Honour.. - Mr. Kanji, the court of law.. 1576 01:30:58,208 --> 01:31:00,290 ..cannot give a verdict on just arguments alone. 1577 01:31:01,250 --> 01:31:05,915 Your arguments maybe valid for the common people.. 1578 01:31:06,416 --> 01:31:10,832 ..but if you cannot prove them, it has no value. 1579 01:31:11,916 --> 01:31:13,332 Do you have any proof? 1580 01:31:17,000 --> 01:31:20,540 No. - In that case, the court gives you a month's time.. 1581 01:31:20,625 --> 01:31:22,665 ..which is your last chance. 1582 01:31:23,583 --> 01:31:26,374 On the next hearing, if you cannot produce any evidence.. 1583 01:31:26,708 --> 01:31:31,832 ..then l'm afraid you will have to rest your case and all others. 1584 01:31:34,000 --> 01:31:35,540 Court is adjourned for the day. 1585 01:31:38,625 --> 01:31:39,624 Relax. 1586 01:31:40,500 --> 01:31:42,249 Next time I see you in this courtroom.. 1587 01:31:42,541 --> 01:31:44,665 ..I will sue you for defamation, and you'll lose.. 1588 01:31:45,125 --> 01:31:46,499 ..whatever you have left. 1589 01:31:48,208 --> 01:31:49,207 Relax. 1590 01:32:06,500 --> 01:32:08,749 What will you do now? How will you prove it in the court now? 1591 01:32:09,083 --> 01:32:10,624 Because you're not alone, Mr. Kanji. 1592 01:32:10,708 --> 01:32:12,165 It's a matter of crores of rupees. 1593 01:32:12,250 --> 01:32:14,165 Many people have hopes with you. 1594 01:32:14,250 --> 01:32:17,082 Sir, how will you get a proof in writing? - Sir, what about these people now? 1595 01:32:31,833 --> 01:32:33,540 You aren't playing your flute today. 1596 01:32:34,291 --> 01:32:36,499 You don't like it, so l'm sitting quietly. 1597 01:32:37,291 --> 01:32:40,499 I like it. You play it well too. 1598 01:32:41,083 --> 01:32:42,415 Thank you. 1599 01:32:43,000 --> 01:32:45,290 You look worried. - Yes. 1600 01:32:45,375 --> 01:32:48,999 The court says get us proof, and in writing. 1601 01:32:49,375 --> 01:32:50,707 How do I get proof? 1602 01:32:50,791 --> 01:32:53,249 There's a consultant sitting right next to you, ask me. 1603 01:32:55,083 --> 01:32:57,332 This isn't some housing loan issue. 1604 01:32:58,416 --> 01:32:59,665 It's a court case. 1605 01:33:00,208 --> 01:33:01,124 It's a big problem. 1606 01:33:01,208 --> 01:33:02,540 I've a suggestion. 1607 01:33:04,500 --> 01:33:05,665 Give me the alcohol. 1608 01:33:07,166 --> 01:33:08,249 You drink this milk. 1609 01:33:09,000 --> 01:33:09,832 You want me to mix them. 1610 01:33:09,916 --> 01:33:11,999 No, no, just drink the milk. 1611 01:33:12,458 --> 01:33:13,999 And l will give you the solution. 1612 01:33:16,500 --> 01:33:19,332 You know, Kanji, where's the solution.. 1613 01:33:19,416 --> 01:33:22,540 ..to all the problems, tensions and trouble written? 1614 01:33:22,875 --> 01:33:24,874 Where? - In this book. 1615 01:33:27,083 --> 01:33:28,499 'Shrimad Bhagvad Gita.' 1616 01:33:28,583 --> 01:33:30,582 Have your read it? - Who can possibly read it? 1617 01:33:30,666 --> 01:33:31,874 It's such a thick book. 1618 01:33:31,958 --> 01:33:33,207 And not a single photograph. 1619 01:33:33,500 --> 01:33:35,540 How can anyone read it, it's not interesting at all. 1620 01:33:37,416 --> 01:33:38,665 I used to keep it in my shop. 1621 01:33:38,916 --> 01:33:40,040 But it would fetch a small margin. 1622 01:33:40,333 --> 01:33:42,374 Plus it catches termites. 1623 01:33:42,458 --> 01:33:44,582 It causes problems. So l threw it out. 1624 01:33:44,666 --> 01:33:45,915 Threw it? - Yes, l threw it. 1625 01:33:46,000 --> 01:33:47,749 You threw the Bhagwad Gita out. - Yes. 1626 01:33:47,833 --> 01:33:48,832 Wow! - Why? 1627 01:33:50,833 --> 01:33:53,749 Kanji, the Gita, Bible, Koran has answers.. 1628 01:33:53,833 --> 01:33:55,874 ..to every problems of humans. 1629 01:33:56,541 --> 01:33:58,582 I know you don't believe in all this. 1630 01:33:59,333 --> 01:34:03,082 But for your own good, read this book once. 1631 01:34:04,875 --> 01:34:05,999 And see the result. 1632 01:34:06,291 --> 01:34:07,957 And if the result isn't good.. 1633 01:34:08,708 --> 01:34:10,040 ..then you can throw it out. 1634 01:34:12,083 --> 01:34:14,874 Kanji bhai read it once, and then see. 1635 01:34:30,125 --> 01:34:34,874 "l am not human." 1636 01:34:35,125 --> 01:34:38,832 "l am sold in stores." 1637 01:34:40,000 --> 01:34:44,707 "l created the world." 1638 01:34:44,958 --> 01:34:48,999 "Not with mud, but with my emotions." 1639 01:34:49,875 --> 01:34:52,207 "l am wandering around.." 1640 01:34:52,291 --> 01:34:58,040 "..looking for my signs, where are they." 1641 01:34:58,291 --> 01:35:02,874 "Where are my signs?" 1642 01:35:02,958 --> 01:35:05,249 Stop begging in the name of Allah. 1643 01:35:05,708 --> 01:35:07,540 Stop begging and do some hard work. 1644 01:35:10,291 --> 01:35:15,249 "My signs." 1645 01:35:51,041 --> 01:35:55,540 "l was always with you as your shadow." 1646 01:35:55,916 --> 01:36:00,874 "l gave you shade when the heat was strong." 1647 01:36:00,958 --> 01:36:09,207 "l was your companion in yourjourney." 1648 01:36:10,625 --> 01:36:15,124 "Still you're confused." 1649 01:36:15,458 --> 01:36:19,957 "Looking for your answers in the question." 1650 01:36:20,416 --> 01:36:24,624 "Where are you lost?" 1651 01:36:26,458 --> 01:36:36,374 "Where are my signs?" 1652 01:36:36,458 --> 01:36:58,124 "My signs." 1653 01:37:12,750 --> 01:37:14,374 Wear your slippers. - Oh. 1654 01:37:16,333 --> 01:37:17,374 Thief. 1655 01:37:17,791 --> 01:37:19,124 Those are my slippers. 1656 01:37:20,416 --> 01:37:23,124 "Where are my signs?" 1657 01:37:23,208 --> 01:37:25,165 Sir, shoe polish. - No. 1658 01:37:25,250 --> 01:37:26,957 Sir, recognise me. The beggar outside the shrine. 1659 01:37:27,000 --> 01:37:28,457 You told me to make an honest living. 1660 01:37:28,541 --> 01:37:30,082 Shake hands, shake hands. 1661 01:37:32,291 --> 01:37:36,249 "My signs." 1662 01:37:44,958 --> 01:37:47,707 Today's the last hearing on the case filed against God. 1663 01:37:48,000 --> 01:37:49,832 The claim amount is 400 crore rupees. 1664 01:37:50,250 --> 01:37:51,999 Can Kanji bhai win this case? 1665 01:37:52,500 --> 01:37:54,040 We'll have to wait and watch. 1666 01:37:56,333 --> 01:37:57,915 You can please proceed. 1667 01:37:58,458 --> 01:38:01,457 Your Honour, before Mr. Kanji can express.. 1668 01:38:01,625 --> 01:38:03,999 ..his sharp and witty views before the court.. 1669 01:38:04,083 --> 01:38:06,707 ..without any reference, I would like to ask.. 1670 01:38:07,208 --> 01:38:09,040 ..does he have any evidence, to prove.. 1671 01:38:09,125 --> 01:38:11,290 ..that God has demolished his shop? 1672 01:38:12,166 --> 01:38:15,749 Your Honour, I require a learned man.. 1673 01:38:16,208 --> 01:38:19,540 ..for the next question I'm going to ask. 1674 01:38:20,291 --> 01:38:23,124 So, whoever amongst you is the learned one can come here. 1675 01:38:23,833 --> 01:38:25,665 The learned one, please come here. 1676 01:38:28,333 --> 01:38:29,707 Please sit down. 1677 01:38:35,208 --> 01:38:36,207 Come. 1678 01:38:49,083 --> 01:38:53,332 You sages always speak about the scriptures.. 1679 01:38:53,416 --> 01:38:54,957 ..in their preaching. 1680 01:38:55,166 --> 01:38:57,999 Is everything written in the scriptures true? 1681 01:38:58,375 --> 01:38:59,582 Absolutely. 1682 01:39:00,000 --> 01:39:01,999 It's not written anywhere, you're saying that. 1683 01:39:02,666 --> 01:39:03,957 It's written in the Gita. 1684 01:39:04,208 --> 01:39:06,374 It is. What's written in the Gita? 1685 01:39:07,250 --> 01:39:11,749 Chapter four, verse forty of Gita. 1686 01:39:15,416 --> 01:39:25,832 "Sanskrit chants." 1687 01:39:25,916 --> 01:39:27,915 Meaning? - It means.. 1688 01:39:28,166 --> 01:39:34,957 Any illiterate, or faithless person that doubts the Gita.. 1689 01:39:35,791 --> 01:39:37,582 ..is destined to ruination. 1690 01:39:38,375 --> 01:39:42,499 He stays devoid of sanctity on earth and on heaven. 1691 01:39:42,583 --> 01:39:44,082 Understood? 1692 01:39:46,333 --> 01:39:48,165 He's an interesting character. 1693 01:39:50,166 --> 01:39:56,249 Do you understand anything written in The Gita or the Scriptures? 1694 01:39:56,750 --> 01:39:58,999 Or are you blindly agreeing.. 1695 01:39:59,083 --> 01:40:01,124 ..to whatever Leeladhar is saying. 1696 01:40:01,583 --> 01:40:03,915 Your Honour, small children in school.. 1697 01:40:04,000 --> 01:40:05,582 ..don't remember the entire prayer. 1698 01:40:06,000 --> 01:40:08,040 So they just close their eyes and... 1699 01:40:08,125 --> 01:40:09,665 Move their lips. 1700 01:40:09,750 --> 01:40:11,499 They move their lips and you're moving your hands. 1701 01:40:11,583 --> 01:40:12,999 Kanji. 1702 01:40:14,208 --> 01:40:18,374 You've insulted a learned sage. 1703 01:40:18,458 --> 01:40:21,082 So? - You won't get refuge even in hell. 1704 01:40:21,583 --> 01:40:23,082 How can I? 1705 01:40:24,000 --> 01:40:26,957 You've already reserved places there. 1706 01:40:32,041 --> 01:40:36,165 How dare you? 1707 01:40:36,625 --> 01:40:38,332 Atheist! 1708 01:40:40,708 --> 01:40:42,165 Silence. - Leave me! Leave me! 1709 01:40:42,250 --> 01:40:43,749 What are you doing? 1710 01:40:43,833 --> 01:40:46,749 This is the court, sit down. 1711 01:40:48,750 --> 01:40:51,165 Order, order. 1712 01:40:53,750 --> 01:40:55,124 Sit down everyone. 1713 01:41:01,291 --> 01:41:12,624 "Sanskrit chants." 1714 01:41:14,333 --> 01:41:16,749 Chapter 2, verse 56. 1715 01:41:19,125 --> 01:41:24,624 Meaning, a person for whom happiness and sorrows is equal.. 1716 01:41:25,250 --> 01:41:30,540 ..and is devoid of anger and fear, and has a calm mind.. 1717 01:41:30,958 --> 01:41:32,915 ..is called a learned person. 1718 01:41:38,708 --> 01:41:40,165 They'll teach me Gita? 1719 01:41:40,791 --> 01:41:42,749 They can't teach me, Your Honour. 1720 01:41:43,000 --> 01:41:46,165 Their IQ is lower than the room temperature. 1721 01:41:49,333 --> 01:41:52,874 I said a few things to instigate you.. 1722 01:41:53,375 --> 01:41:54,832 ..you tried to harm me. 1723 01:41:55,083 --> 01:41:57,749 Is this your achievement, Siddeshwar? 1724 01:41:58,000 --> 01:42:01,249 Mr. Kanji, the issue isn't his achievement.. 1725 01:42:01,333 --> 01:42:03,582 ..the issue here is who razed down your shop? 1726 01:42:03,916 --> 01:42:04,999 God did. 1727 01:42:05,041 --> 01:42:08,124 You're giving a verdict. That's the judge's duty. 1728 01:42:08,750 --> 01:42:10,582 You just have to prove.. 1729 01:42:10,666 --> 01:42:12,999 ..that God caused that earthquake. 1730 01:42:13,041 --> 01:42:14,249 Yes, and it's impossible to prove that. 1731 01:42:14,333 --> 01:42:15,790 Relax, relax, relax. 1732 01:42:15,875 --> 01:42:17,499 Nothing is impossible. 1733 01:42:19,125 --> 01:42:22,415 Tell me one thing. 1734 01:42:22,875 --> 01:42:26,540 The Lord has narrated the 'Bhagvad Gita'. - Yes. 1735 01:42:26,625 --> 01:42:29,374 And everything said in the 'Bhagvad Gita' is true. 1736 01:42:30,500 --> 01:42:31,749 Absolutely. 1737 01:42:31,916 --> 01:42:33,290 Point to be noted, Your Honour. 1738 01:42:33,708 --> 01:42:37,790 So tell me, why did God say in the eight verse of the ninth chapter.. 1739 01:42:37,875 --> 01:42:42,790 ..of the 'Gita', "I've created the entire universe.." 1740 01:42:43,208 --> 01:42:45,499 "..and it will be destroyed on my will". 1741 01:42:45,583 --> 01:42:48,290 "The entire creation follows my will." 1742 01:42:48,875 --> 01:42:51,999 "lt is only I, who is responsible.. 1743 01:42:52,375 --> 01:42:54,290 ..for its creation and its destruction." 1744 01:42:55,458 --> 01:42:56,457 And look. 1745 01:42:57,125 --> 01:42:59,499 Your Honour, it's been said in the Bible as well. 1746 01:43:00,708 --> 01:43:03,582 Chapter 54, verse 16. 1747 01:43:05,708 --> 01:43:08,832 "See, it is I who have created the smith.." 1748 01:43:09,083 --> 01:43:12,124 "..who blows the fire of coals and produces a weapon.." 1749 01:43:12,208 --> 01:43:13,582 "..fit for his purpose." 1750 01:43:14,000 --> 01:43:17,999 "l've also created the ravager to destroy." 1751 01:43:18,791 --> 01:43:19,957 And see this. 1752 01:43:20,000 --> 01:43:21,582 Also in the Holy Quran. 1753 01:43:22,041 --> 01:43:25,749 Sur-e-Zalzala 99, verse 108 states that.. 1754 01:43:26,083 --> 01:43:29,665 "..the entire earth will be shaken to its core." 1755 01:43:30,083 --> 01:43:33,749 "And the earth will spill out its burden." 1756 01:43:34,000 --> 01:43:36,915 "And humans will question, what's happening." 1757 01:43:37,250 --> 01:43:40,624 "And that day, she will unveil her plight." 1758 01:43:40,833 --> 01:43:45,290 "Because the Lord would've ordered her to do so." 1759 01:43:45,541 --> 01:43:46,582 "The Lord." 1760 01:43:54,208 --> 01:43:57,082 All these things mean the same thing.. 1761 01:43:58,208 --> 01:44:00,415 ..that my shop was razed down.. 1762 01:44:00,500 --> 01:44:02,790 ..due to the earthquake caused by God. 1763 01:44:02,875 --> 01:44:05,665 That means it is an act of God. 1764 01:44:06,000 --> 01:44:07,874 It's His doing. 1765 01:44:08,500 --> 01:44:11,040 And, all those who have suffered losses.. 1766 01:44:11,125 --> 01:44:15,707 ..due to Him, will have to be compensated by God. 1767 01:44:19,583 --> 01:44:21,665 Otherwise, their collection agents. 1768 01:44:26,041 --> 01:44:27,832 Your Honour, Mr. Kanji is trying to confuse Leeladhar.. 1769 01:44:27,916 --> 01:44:28,999 ..with his words. 1770 01:44:29,041 --> 01:44:30,082 Mr. Sardesai. 1771 01:44:31,083 --> 01:44:33,165 What are you doing? Let him speak. 1772 01:44:33,375 --> 01:44:35,624 If it's proven that God exists.. 1773 01:44:35,833 --> 01:44:37,457 ..then we won't have to pay. 1774 01:44:37,541 --> 01:44:38,832 I see. 1775 01:44:39,666 --> 01:44:42,540 Now you want to blame us completely. - Be quiet. 1776 01:44:42,625 --> 01:44:45,540 You cannot blame the Lord to hide your sins. - Be quiet. 1777 01:44:45,625 --> 01:44:48,124 Because only we have a copyright on God. 1778 01:44:48,208 --> 01:44:49,665 Copyright? - Silence. 1779 01:44:49,750 --> 01:44:51,415 Just because you constructed a few temples.. 1780 01:44:51,500 --> 01:44:52,915 ..you think God belongs to you.. 1781 01:44:53,375 --> 01:44:54,457 Beware. 1782 01:44:54,791 --> 01:44:56,665 Our community won't spare you. 1783 01:44:56,750 --> 01:44:57,999 What's he.. - Silence! 1784 01:44:58,083 --> 01:44:59,290 Relax. 1785 01:45:00,958 --> 01:45:05,374 Until today I had heard that God is venerated.. 1786 01:45:05,458 --> 01:45:08,040 ..He is worshipped, prayed to. 1787 01:45:08,583 --> 01:45:12,540 But now l see that Gods have copyrights too. 1788 01:45:15,375 --> 01:45:17,040 God's copyright? 1789 01:45:17,125 --> 01:45:19,624 These people have turned God into a brand. 1790 01:45:21,125 --> 01:45:25,374 Now I am assured that God doesn't exist. 1791 01:45:26,083 --> 01:45:27,082 Not possible. 1792 01:45:27,583 --> 01:45:29,457 Because if He really existed.. 1793 01:45:29,791 --> 01:45:32,999 ..he would've rid the world of imposters like you. 1794 01:45:33,958 --> 01:45:37,582 I've already proven what I wanted to, Your Honour. 1795 01:45:38,250 --> 01:45:40,207 Now the verdict.. 1796 01:45:46,625 --> 01:45:48,374 Mr. Kanji, are you alright? 1797 01:45:49,291 --> 01:45:52,540 Mr. kanji, are you alright? 1798 01:45:53,833 --> 01:45:54,832 Mr. Kanji. 1799 01:45:54,916 --> 01:45:58,207 Kanji bhai! Kanji bhai! 1800 01:45:58,291 --> 01:46:00,415 What's wrong with my brother? 1801 01:46:00,541 --> 01:46:02,207 Someone get water. 1802 01:46:02,708 --> 01:46:04,415 Kanji bhai! Kanji bhai! 1803 01:46:05,666 --> 01:46:06,790 Thank you. - Call the ambulance. 1804 01:46:06,875 --> 01:46:08,124 Call the ambulance. 1805 01:46:16,833 --> 01:46:18,040 Yes, he's here. 1806 01:46:18,375 --> 01:46:19,874 Excuse me. - Just a minute, just a minute. 1807 01:46:19,958 --> 01:46:23,249 Let me through. - Please let us pass. 1808 01:46:23,458 --> 01:46:25,290 You cannot go inside. - No, no, no. 1809 01:46:25,375 --> 01:46:27,665 Please, l said you cannot.. - But he's my husband. 1810 01:46:27,750 --> 01:46:28,999 I want to see him. 1811 01:46:31,625 --> 01:46:34,624 Doctor, is he alright? 1812 01:46:35,250 --> 01:46:36,915 It's a severe attack of paralysis. 1813 01:46:37,125 --> 01:46:38,540 And now he's gone into coma. 1814 01:46:58,333 --> 01:46:59,999 He's on ventilator and.. 1815 01:47:00,625 --> 01:47:02,457 ..only God can save him now. 1816 01:47:15,541 --> 01:47:17,832 The 400 crore in compensations under the 'Act of God'.. 1817 01:47:17,916 --> 01:47:19,374 ..will now be paid out. 1818 01:47:19,458 --> 01:47:22,582 It was his wish that we should pay, so we did. 1819 01:47:23,000 --> 01:47:25,374 Great, Lord. 1820 01:48:14,541 --> 01:48:15,999 Where am l? 1821 01:48:17,125 --> 01:48:18,290 Don't say that. 1822 01:48:21,375 --> 01:48:22,624 You're in the ICU. 1823 01:48:23,125 --> 01:48:24,790 Your wife and children are outside. 1824 01:48:25,875 --> 01:48:27,624 No one's allowed inside. 1825 01:48:29,375 --> 01:48:30,749 Then how did you come in? 1826 01:48:33,083 --> 01:48:34,499 I came here to wake you up. 1827 01:48:37,666 --> 01:48:39,457 It's time for you to get up. 1828 01:48:46,083 --> 01:48:48,165 You cussed God from your heart. 1829 01:48:50,125 --> 01:48:51,624 And where's the heart? 1830 01:48:52,125 --> 01:48:53,415 On your left. 1831 01:48:54,083 --> 01:48:57,374 So God has paralysed your entire left side. 1832 01:48:59,625 --> 01:49:02,207 I am not saying this.. 1833 01:49:03,458 --> 01:49:07,207 ..it's the media outside spreading this rumour. 1834 01:49:08,333 --> 01:49:11,624 I can cure you if you want. 1835 01:49:12,750 --> 01:49:14,582 So, you're a doctor now. 1836 01:49:15,208 --> 01:49:16,707 I am all in one. 1837 01:49:17,500 --> 01:49:19,332 Want to see a miracle. 1838 01:49:21,500 --> 01:49:27,374 Soaring around on the bike isn't called miracle. 1839 01:49:27,583 --> 01:49:28,582 I see. 1840 01:49:30,833 --> 01:49:31,915 Here we go. 1841 01:50:19,375 --> 01:50:22,999 Krishna Vasudev Yadav, from Gokul. 1842 01:50:26,916 --> 01:50:28,290 Do you believe now? 1843 01:50:36,708 --> 01:50:39,874 "You're my mother, and my father." 1844 01:50:40,166 --> 01:50:43,499 "You're my friend, and my companion." 1845 01:50:43,958 --> 01:50:46,040 I've donned the same form you always see.. 1846 01:50:46,125 --> 01:50:50,415 ..on televisions, calendars, movies. 1847 01:50:50,875 --> 01:50:52,957 I've been seen in this form for ages. 1848 01:50:53,000 --> 01:50:54,832 And l'm standing before you in that same form. 1849 01:50:57,583 --> 01:51:01,165 But Kanji bhai, I'm not like that. 1850 01:51:03,416 --> 01:51:04,540 You really.. 1851 01:51:06,125 --> 01:51:09,124 Forgive me, forgive me. 1852 01:51:10,000 --> 01:51:12,707 Just like a devotee is incomplete without his God.. 1853 01:51:14,250 --> 01:51:19,207 ..similarly, God is incomplete without his true devotee. 1854 01:51:25,916 --> 01:51:28,374 Why didn't you show me this miracle before? 1855 01:51:31,000 --> 01:51:32,290 That's the problem. 1856 01:51:35,375 --> 01:51:36,374 Friend. 1857 01:51:37,750 --> 01:51:39,915 I am Krishna, that's why I perform miracles. 1858 01:51:41,583 --> 01:51:45,165 I'm not Krishna, because l perform miracles. 1859 01:51:47,000 --> 01:51:48,249 That means you're real. 1860 01:51:49,083 --> 01:51:50,374 God exists. 1861 01:51:50,958 --> 01:51:54,832 And God isn't my father-figure, he's my friend. 1862 01:51:54,916 --> 01:51:59,874 I am everyone's friend, but no one understands me one. 1863 01:52:00,166 --> 01:52:01,874 People gave you a high position. 1864 01:52:02,208 --> 01:52:03,749 And you staggered. 1865 01:52:04,500 --> 01:52:07,457 Yes, but I am not like people think of me. 1866 01:52:08,708 --> 01:52:10,082 I've common sense too. 1867 01:52:11,000 --> 01:52:15,999 I am not interested in people's offerings. 1868 01:52:16,250 --> 01:52:19,332 I want them to distribute all this to the poor. 1869 01:52:20,041 --> 01:52:24,832 All l care about is their faith, their love, their belief. 1870 01:52:24,916 --> 01:52:26,165 Just a minute. 1871 01:52:26,958 --> 01:52:27,957 Belief? 1872 01:52:28,458 --> 01:52:30,249 But I never believed in You. 1873 01:52:30,875 --> 01:52:32,207 I was an atheist. 1874 01:52:32,833 --> 01:52:34,499 Why did You show yourself to only me? 1875 01:52:35,333 --> 01:52:36,582 Kanji bhai, sit down. 1876 01:52:43,958 --> 01:52:45,332 Do you know what atheist means? 1877 01:52:47,375 --> 01:52:50,040 Someone who examines, thinks, understands.. 1878 01:52:50,125 --> 01:52:51,749 ..and says that this is wrong. 1879 01:52:52,125 --> 01:52:53,249 The Lord doesn't exist. 1880 01:52:53,333 --> 01:52:55,582 He's an atheist. 1881 01:52:55,875 --> 01:52:57,415 That's why I appeared before you. 1882 01:52:57,958 --> 01:53:00,874 Because you did everything a true atheist does. 1883 01:53:01,125 --> 01:53:04,707 And a true atheist can become a real believer. 1884 01:53:05,333 --> 01:53:07,915 People come to me for their own self-interest. 1885 01:53:08,666 --> 01:53:10,915 They come with different exchange offers. 1886 01:53:11,166 --> 01:53:12,457 Exchange offer? 1887 01:53:13,125 --> 01:53:14,999 "Lord, if I pass my SSC exams.." 1888 01:53:15,041 --> 01:53:16,999 "..I will walk to Siddhivinayak for 5 Tuesdays." 1889 01:53:18,416 --> 01:53:22,582 "lf Dominic's agrees to marry me.." 1890 01:53:23,125 --> 01:53:26,249 "..I will light 1 1 candles at Mt. Mary." 1891 01:53:27,000 --> 01:53:29,749 "lf my wife gets pregnant.." 1892 01:53:29,833 --> 01:53:32,124 "..then I will come and offer a blanket at your shrine." 1893 01:53:32,791 --> 01:53:34,165 Different offers. 1894 01:53:35,000 --> 01:53:38,665 And those who can't blame me for it. 1895 01:53:39,375 --> 01:53:41,290 They say, we couldn't go there.. 1896 01:53:41,375 --> 01:53:43,082 ..because the Lord didn't call us. 1897 01:53:44,083 --> 01:53:45,665 The Lord didn't call? 1898 01:53:45,833 --> 01:53:46,999 Do they need a invitation card.. - Yes. 1899 01:53:47,041 --> 01:53:48,624 Do you want me to write you an invitation card? 1900 01:53:49,000 --> 01:53:50,832 Don't l have anything better to do? 1901 01:53:51,458 --> 01:53:54,249 And anyway, Kanji bhai, I am present in every element. 1902 01:53:54,708 --> 01:53:55,915 I am omnipresent. 1903 01:53:56,000 --> 01:53:57,540 If you're present everywhere.. 1904 01:53:57,625 --> 01:53:59,082 ..why have they built temples? 1905 01:53:59,166 --> 01:54:01,082 I've my own house. 1906 01:54:01,541 --> 01:54:03,749 I don't want to live inside those four walls. 1907 01:54:03,958 --> 01:54:06,957 Then? Why did you create such a religion? 1908 01:54:07,125 --> 01:54:09,290 I only created humans. 1909 01:54:09,458 --> 01:54:12,540 And humans started religion, caste. 1910 01:54:12,708 --> 01:54:14,790 And it's been going on for years now.. 1911 01:54:14,875 --> 01:54:17,165 ..because you need it. 1912 01:54:17,250 --> 01:54:19,332 But one should discard such a religion. 1913 01:54:20,916 --> 01:54:23,332 Never snatch the religion from the people. 1914 01:54:23,875 --> 01:54:28,624 If you take them away, they will make you their religion. 1915 01:54:30,708 --> 01:54:32,207 You don't believe it, do you? 1916 01:54:36,000 --> 01:54:37,999 You've been in coma for a month. 1917 01:54:39,916 --> 01:54:41,457 Let me show you what has happened.. 1918 01:54:41,541 --> 01:54:43,124 ..in the past one month. 1919 01:54:44,208 --> 01:54:45,332 Look. 1920 01:54:46,916 --> 01:54:49,957 Kanji Prabhu paid me a visit in my dreams yesterday. 1921 01:54:50,000 --> 01:54:55,540 And he said he's the 1 1th Avatar of Lord Vishnu. 1922 01:54:55,625 --> 01:54:56,915 What's going on? 1923 01:54:58,166 --> 01:55:01,499 Kanji Prabhu appeared in his four-armed form. 1924 01:55:02,583 --> 01:55:05,957 Holding the mace, the conch.. 1925 01:55:07,333 --> 01:55:09,124 People all around the world.. 1926 01:55:09,208 --> 01:55:11,082 ..are seeing signs of Kanji's Godly form. 1927 01:55:11,166 --> 01:55:12,790 I was on night duty. 1928 01:55:12,875 --> 01:55:14,499 A just closed my eyes. 1929 01:55:14,583 --> 01:55:16,957 And someone slapped me. 1930 01:55:17,125 --> 01:55:20,624 And that's when I heard a voice, "No sleeping on duty". 1931 01:55:20,708 --> 01:55:23,457 Circulate a few miraculous stories of Kanji in the market.. 1932 01:55:23,916 --> 01:55:25,707 ..and people will spread it like wildfire. 1933 01:55:26,208 --> 01:55:30,457 I had seen Kanji Prabhu flying with his scooter. 1934 01:55:30,541 --> 01:55:32,040 He appeared suddenly. 1935 01:55:32,291 --> 01:55:34,290 10 feet, 15 feet, 20 feet. 1936 01:55:34,500 --> 01:55:35,874 Brother Kanji is God. 1937 01:55:36,125 --> 01:55:37,124 He is God. 1938 01:55:38,250 --> 01:55:41,040 The 'dharma gurus' have accepted Kanji bhai's Kalki avatar.. 1939 01:55:41,125 --> 01:55:43,165 ..asked for an apology and have decided.. 1940 01:55:43,250 --> 01:55:45,915 ..to pay the claims worth 400 crore. 1941 01:55:46,291 --> 01:55:50,207 It was His will that we should pay, so we did. 1942 01:55:50,291 --> 01:55:52,040 But why are you making him God? 1943 01:55:52,125 --> 01:55:53,665 Who told you that he is God? 1944 01:55:53,750 --> 01:55:57,749 Do you know...when you will die? 1945 01:55:58,666 --> 01:56:00,290 Do you? - No. 1946 01:56:00,875 --> 01:56:02,582 I don't know either. 1947 01:56:03,875 --> 01:56:08,707 But he has decided his death day. 1948 01:56:11,000 --> 01:56:13,957 On 16th December as soon as we switch off the ventilator.. 1949 01:56:14,000 --> 01:56:15,499 ..Kanji's story will be over. 1950 01:56:16,041 --> 01:56:18,249 But this time we've incurred heavy losses. 1951 01:56:18,833 --> 01:56:20,624 400 crores in insurance claims. 1952 01:56:20,708 --> 01:56:21,957 One crore to the doctor. 1953 01:56:22,000 --> 01:56:23,957 And the expense to construct the temple. 1954 01:56:24,000 --> 01:56:26,124 It's a onetime investment, Mr. Mishra. 1955 01:56:26,208 --> 01:56:28,415 We'll recover it in a year. 1956 01:56:28,750 --> 01:56:34,124 And anyway, we haven't had a new God for a long time now. 1957 01:56:38,083 --> 01:56:46,624 "Hail Lord Kanji Wala." 1958 01:56:47,000 --> 01:56:51,499 "Om Lord Kanji Wala." 1959 01:56:52,250 --> 01:56:56,874 "Sugar's high, feeling breathless too." 1960 01:56:57,083 --> 01:57:01,415 "Cure my swine flu." - Cure my swine flu. 1961 01:57:02,333 --> 01:57:05,207 I am going. - Mahadev, wait. 1962 01:57:05,291 --> 01:57:07,165 Where are you going so hastily? 1963 01:57:07,333 --> 01:57:08,665 Forsake your anger. 1964 01:57:09,125 --> 01:57:11,707 The bed besides Kanji bhai is empty. 1965 01:57:13,125 --> 01:57:14,665 Do you want me to reserve that for you? 1966 01:57:14,750 --> 01:57:19,957 He will forsake his body on his birthday. 1967 01:57:21,916 --> 01:57:27,249 His shrine will be built right where his shop was. 1968 01:57:27,416 --> 01:57:29,415 That isn't all. Now watch this. 1969 01:57:30,000 --> 01:57:32,790 All arrangements to transport Kanji bhai's tomb has been made. 1970 01:57:32,958 --> 01:57:34,665 You snatched their business.. 1971 01:57:34,750 --> 01:57:36,915 ..and they made you their business. 1972 01:57:37,458 --> 01:57:38,290 Yes. 1973 01:57:38,375 --> 01:57:41,415 Kanji bhai, they've made an estimate.. 1974 01:57:41,500 --> 01:57:46,082 ..to earn 450 crores from your temple. 1975 01:57:46,416 --> 01:57:49,165 You're God, you should've stopped them. 1976 01:57:49,250 --> 01:57:51,999 Friend, l would've ended the battle of Mahabharat in a second.. 1977 01:57:52,041 --> 01:57:53,374 ..if l had picked up the weapon. 1978 01:57:53,458 --> 01:57:54,832 But that isn't my job. 1979 01:57:55,083 --> 01:57:58,124 My job is to show people right and wrong. 1980 01:57:58,375 --> 01:58:00,124 This is your temple, your battle. 1981 01:58:00,208 --> 01:58:02,165 You decide what you should do. 1982 01:58:02,458 --> 01:58:06,040 Fight if you want to, or stay quiet. 1983 01:58:17,000 --> 01:58:18,540 Save him, please doctor. 1984 01:58:18,625 --> 01:58:20,290 We cannot do anything now. 1985 01:58:20,875 --> 01:58:23,499 And anyway, it's his last wish. 1986 01:58:23,583 --> 01:58:25,874 He is God. 1987 01:58:27,583 --> 01:58:28,957 Just a minute. 1988 01:58:29,000 --> 01:58:31,415 Wait here, we'll bring the dead body out. 1989 01:58:38,000 --> 01:58:40,957 Donate as much as you wish in the donation box kept in front of Kanji Prabhu.. 1990 01:58:41,041 --> 01:58:43,165 ..and have your wishes fulfilled. 1991 01:58:45,541 --> 01:58:49,082 The rate for VIP line is Rs. 101. 1992 01:58:49,166 --> 01:58:51,374 Welcome, welcome, Mahadev. 1993 01:58:52,541 --> 01:58:55,624 Swami, our very own Mahadeveshwar. 1994 01:58:56,625 --> 01:58:58,457 This is called destiny. 1995 01:58:58,625 --> 01:59:03,207 Kanji's chapter's going to end right where it started. 1996 01:59:14,708 --> 01:59:16,999 Kanji bhai's body has gone missing from the hospital. 1997 01:59:17,458 --> 01:59:20,624 The hospital administration has no explanation. 1998 01:59:21,000 --> 01:59:23,957 Offerings made in clarified butter, only Rs.25. 1999 01:59:24,000 --> 01:59:26,207 Where did Kanji disappear to? 2000 01:59:28,333 --> 01:59:30,624 Call Mr. Mishra. 2001 01:59:32,000 --> 01:59:33,082 There he is. 2002 01:59:33,166 --> 01:59:35,249 He isn't Spiderman. Find him. 2003 01:59:36,708 --> 01:59:39,374 I just found out. Don't worry. 2004 01:59:39,458 --> 01:59:41,457 I am there. I'll do something. 2005 01:59:42,208 --> 01:59:47,624 Kanji Prabhu's dead body can arrive in the truck anytime now. - Go on. 2006 01:59:48,000 --> 01:59:53,582 Everyone please keep calm, everyone will get a chance to behold him. 2007 01:59:54,625 --> 01:59:56,999 photographs of Sri Kanji Prabhu. 2008 01:59:57,083 --> 02:00:01,415 Kanji Prabhu's autobiography. 2009 02:00:13,000 --> 02:00:15,540 You are a fool. 2010 02:00:15,625 --> 02:00:17,332 I gave orders and you set out to look for Kanji. 2011 02:00:17,416 --> 02:00:18,707 Who do you think he is? 2012 02:00:19,875 --> 02:00:21,249 Let's get out of here quietly, otherwise.. 2013 02:00:21,333 --> 02:00:22,707 ..the people won't spare us. 2014 02:00:22,791 --> 02:00:23,915 Come on. 2015 02:00:44,708 --> 02:00:46,332 Kanji is alive. 2016 02:00:50,000 --> 02:00:51,332 Yes, I am alive. 2017 02:00:56,833 --> 02:00:58,415 What are you staring at? 2018 02:00:58,916 --> 02:01:02,999 I am the same Kanji whom you've turned into God. 2019 02:01:03,708 --> 02:01:06,290 I don't know whether you're great or fool. 2020 02:01:06,875 --> 02:01:10,457 I kept telling you don't turn religion into business.. 2021 02:01:10,541 --> 02:01:14,499 ..you made him God and started your business. 2022 02:01:16,000 --> 02:01:17,624 Tell me one thing. 2023 02:01:17,708 --> 02:01:21,749 The world's so beautiful, why should God live only in temples? 2024 02:01:23,000 --> 02:01:25,165 I say, have faith in Him. 2025 02:01:25,625 --> 02:01:28,165 Believe in Him from your heart and you will find God. 2026 02:01:28,916 --> 02:01:31,582 Try to find God in humans, and you will find Him. 2027 02:01:31,750 --> 02:01:33,540 You will find Him in humans. 2028 02:01:34,000 --> 02:01:35,624 Not in these stones. 2029 02:01:37,041 --> 02:01:39,540 Not in these...stones. 2030 02:01:48,875 --> 02:01:51,165 They played with our emotions. 2031 02:01:51,250 --> 02:01:53,665 We won't spare them! 2032 02:01:53,750 --> 02:01:55,374 They spread the rumour of your death as well. 2033 02:01:55,458 --> 02:01:56,999 They are the imposters. 2034 02:01:57,083 --> 02:01:58,665 Listen. 2035 02:01:59,208 --> 02:02:02,165 You kill two and there are two hundred more. 2036 02:02:02,333 --> 02:02:04,124 Don't you see it on television everyday? 2037 02:02:04,291 --> 02:02:06,582 Their real punishment is.. 2038 02:02:07,000 --> 02:02:09,040 ..let them leave respectfully. 2039 02:02:10,500 --> 02:02:13,499 Let them leave in their expensive cars. 2040 02:02:13,583 --> 02:02:19,082 And no one will set foot in their temples or hermitages. 2041 02:02:19,375 --> 02:02:20,374 Get that. 2042 02:02:20,791 --> 02:02:22,832 That will be their real punishment. 2043 02:02:23,875 --> 02:02:25,165 Please leave. 2044 02:02:52,500 --> 02:02:58,124 Faith and belief, are very addictive, Kanji. 2045 02:02:59,583 --> 02:03:04,040 Once you're addicted to it, you cannot let go easily. 2046 02:03:04,833 --> 02:03:06,749 All the people that you see here.. 2047 02:03:07,875 --> 02:03:12,665 ..they are not God-loving people, they are God-fearing. 2048 02:03:13,375 --> 02:03:17,415 Sooner or later, you might see them in hermitages again. 2049 02:03:21,250 --> 02:03:22,374 Be fearless! 2050 02:03:33,625 --> 02:03:37,374 So...won't you go along? 2051 02:03:38,833 --> 02:03:40,415 Come on, break the idol. 2052 02:03:41,666 --> 02:03:43,499 Papa. - Where? Where is he? 2053 02:03:43,583 --> 02:03:48,790 I want you to promise that no one will ever drop a penny.. 2054 02:03:48,875 --> 02:03:50,415 ..at any of the religious places. 2055 02:03:55,583 --> 02:03:56,874 What are you staring at? 2056 02:03:56,958 --> 02:03:58,415 Break the statue. 2057 02:04:13,500 --> 02:04:16,665 Here, come here. - Come, I'll introduce you to Krishna. 2058 02:04:16,750 --> 02:04:19,249 What? - Come that way. 2059 02:04:24,416 --> 02:04:26,665 Look, Kanji bhai, they're felling the statue. 2060 02:04:31,708 --> 02:04:33,624 It's exactly like you wanted. 2061 02:04:34,916 --> 02:04:35,957 Look.. 2062 02:04:55,750 --> 02:04:57,457 Who are you looking for, Kanji? 2063 02:05:00,291 --> 02:05:02,374 Didn't I say l am present everywhere? 2064 02:05:03,125 --> 02:05:05,207 I am pouring on fields as the rain. 2065 02:05:06,125 --> 02:05:08,540 And making nests along with the birds. 2066 02:05:09,291 --> 02:05:12,040 I am also taking lunch with the ants down there. 2067 02:05:19,166 --> 02:05:20,749 Are you fine? - Papa. 2068 02:05:21,333 --> 02:05:22,582 Yes, I am fine. 2069 02:05:22,750 --> 02:05:24,540 Whom did you want us to introduce to? 2070 02:05:28,250 --> 02:05:31,040 No one. 2071 02:05:33,750 --> 02:05:35,290 What are you doing, Kanji? 2072 02:05:36,041 --> 02:05:38,415 Don't wear this around your neck as a talisman. 2073 02:05:39,375 --> 02:05:41,999 You finally succeeded in explaining people.. 2074 02:05:42,083 --> 02:05:43,582 ..that this is wrong. 2075 02:05:44,000 --> 02:05:44,999 Throw it. 2076 02:05:45,958 --> 02:05:47,124 Throw it away. 2076 02:05:48,305 --> 02:06:48,323 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now150671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.