Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:42,750 --> 00:02:46,124
"You dwell in my heart."
3
00:02:46,208 --> 00:02:49,624
"Whether its dusk or dawn."
4
00:02:49,916 --> 00:02:52,624
"Whether in light or darkness."
5
00:02:52,708 --> 00:02:55,457
"You're always with me."
6
00:02:56,208 --> 00:02:59,249
It was my mother's dying wish..
7
00:02:59,958 --> 00:03:03,915
..to take the entire 'Bhajan Mandli'
group along with their family..
8
00:03:04,291 --> 00:03:06,165
..on a trip to Badrinath.
9
00:03:07,791 --> 00:03:09,207
Please do come.
10
00:03:10,333 --> 00:03:11,332
Of course.
11
00:03:11,708 --> 00:03:13,374
Please join us on the trip..
12
00:03:14,041 --> 00:03:16,832
..and pray for my mother's soul.
13
00:03:25,041 --> 00:03:28,665
Why do souls become
restless after they die?
14
00:03:29,958 --> 00:03:32,040
I mean, once you're dead
it's the end of all problems.
15
00:03:32,125 --> 00:03:33,207
Why become restless?
16
00:03:33,291 --> 00:03:34,665
That's not it.
17
00:03:36,625 --> 00:03:40,249
Suppose the deceased
has a unfulfilled wish.
18
00:03:40,375 --> 00:03:42,207
Then his son will fulfil it.
19
00:03:43,000 --> 00:03:44,374
You won't go on the trip.
20
00:03:46,875 --> 00:03:47,874
Get that.
21
00:03:48,083 --> 00:03:50,540
Her mother was in the
hospital for two years.
22
00:03:50,625 --> 00:03:52,207
And he didn't even
come take a look.
23
00:03:52,791 --> 00:03:54,540
He was making dollars in America.
24
00:03:55,041 --> 00:03:57,540
This charade is for the world.
25
00:03:58,291 --> 00:04:00,207
Not for his mother's soul.
26
00:04:01,250 --> 00:04:02,999
No need to look so depressed..
27
00:04:03,250 --> 00:04:04,540
..you won't get an off.
28
00:04:04,708 --> 00:04:05,707
Get that.
29
00:04:14,250 --> 00:04:16,665
Just one idol left!
30
00:04:17,708 --> 00:04:19,249
By the way,
where's the trip headed?
31
00:04:27,291 --> 00:04:29,290
I can't believe
you're coming with us.
32
00:04:30,416 --> 00:04:31,999
The children are so happy.
33
00:04:34,375 --> 00:04:36,249
She thinks I'm going
for beholding the Lord.
34
00:04:37,041 --> 00:04:40,249
"Krishna; Krishna; Hare; Hare."
35
00:04:40,333 --> 00:04:43,749
"Hare Rama; Hare Krishna"
36
00:04:43,875 --> 00:04:47,540
"Krishna; Krishna; Hare; Hare."
37
00:04:53,791 --> 00:04:54,915
Where is he?
38
00:05:01,000 --> 00:05:02,957
A dozen of pot-bellied Ganesh idols.
39
00:05:03,000 --> 00:05:03,665
What!
40
00:05:03,750 --> 00:05:05,749
And those 250 a peice Krishnas.
41
00:05:06,291 --> 00:05:08,332
Eight of those brawny Hanumans.
42
00:05:09,083 --> 00:05:11,124
What are you saying?
- And five of those 'Sherawali'.
43
00:05:11,208 --> 00:05:12,207
The lady sitting on the tiger.
44
00:05:13,916 --> 00:05:14,915
What's the total?
45
00:05:15,000 --> 00:05:16,790
Three dozen, sir.
- Three dozen, right!
46
00:05:17,208 --> 00:05:19,499
Then, three Sai Babas bonus.
- What?
47
00:05:19,708 --> 00:05:21,290
They are in a big demand.
48
00:05:21,916 --> 00:05:24,207
Send it to the white
Volvo parked there. - Okay.
49
00:05:26,166 --> 00:05:27,540
Great, wine shop.
50
00:05:46,416 --> 00:05:49,749
"Hare Rama; Hare Krishna."
51
00:05:50,333 --> 00:05:51,374
What did you give him?
52
00:05:52,583 --> 00:05:53,290
Give me too.
53
00:05:53,375 --> 00:05:55,624
Funny people, they're distributing
alcohol like holy water.
54
00:06:03,166 --> 00:06:04,290
What's that?
55
00:06:05,791 --> 00:06:06,915
What should l say?
56
00:06:07,041 --> 00:06:08,457
Water of Ganges.
- Yes, yes.
57
00:06:08,625 --> 00:06:09,707
Oh, give me some.
58
00:06:14,833 --> 00:06:15,957
Why is it so bitter?
59
00:06:16,041 --> 00:06:17,582
Because the Ganges is polluted.
60
00:06:17,833 --> 00:06:19,040
Oh!
- Yes.
61
00:06:25,000 --> 00:06:28,124
"Hare Rama; Hare Krishna."
62
00:06:28,458 --> 00:06:31,957
"Krishna;
Krishna; Hare; Hare." - Mother.
63
00:06:32,000 --> 00:06:35,374
"Hare Rama; Hare Krishna."
64
00:06:35,458 --> 00:06:38,999
"Krishna; Krishna; Hare; Hare."
65
00:06:41,291 --> 00:06:43,165
Apologise. They were fasting.
66
00:06:46,000 --> 00:06:48,124
Hello.
- We were fasting.
67
00:06:48,208 --> 00:06:49,624
And you gave us alcohol.
68
00:06:49,875 --> 00:06:51,499
Alcohol is permitted in fasts.
69
00:06:51,666 --> 00:06:53,749
It's made from sugarcane.
70
00:06:54,291 --> 00:06:59,207
It fills you with energy,
and makes you lightheaded.
71
00:07:00,208 --> 00:07:02,624
Rascal. Keep the phone down.
- You'll never learn.
72
00:07:02,750 --> 00:07:04,957
Abusing in the month
of 'Shravan' (pious month).
73
00:07:05,416 --> 00:07:09,040
See. Truth sounds
bitter than liquor.
74
00:07:09,291 --> 00:07:10,624
There's a limit to cracking jokes.
75
00:07:10,750 --> 00:07:11,749
Papa, please.
76
00:07:11,958 --> 00:07:14,957
What you did yesterday,
is a sin in mummy's view.
77
00:07:15,083 --> 00:07:17,999
And mummy's fasting
today to repent for it.
78
00:07:18,500 --> 00:07:19,749
I want to know.
79
00:07:20,500 --> 00:07:23,040
How can she repent
for my sins by fasting?
80
00:07:24,166 --> 00:07:27,665
Sushila, it's like
your phone's on charging..
81
00:07:27,833 --> 00:07:29,290
..and my battery's getting charged.
82
00:07:29,833 --> 00:07:30,874
Like wi-fi?
83
00:07:31,958 --> 00:07:34,165
Chintu, careful.
84
00:07:34,250 --> 00:07:35,249
Papa.
85
00:07:36,041 --> 00:07:37,082
Get down.
86
00:07:37,166 --> 00:07:39,165
Papa, we're practising.
87
00:07:39,333 --> 00:07:40,915
Today's 'Janmastami'.
88
00:07:41,000 --> 00:07:42,499
You've your exams tomorrow.
89
00:07:42,583 --> 00:07:43,999
Who will write that?
90
00:07:44,666 --> 00:07:45,665
Get down!
91
00:07:45,750 --> 00:07:47,665
Why do you always stop
for religious things?
92
00:07:48,333 --> 00:07:49,540
He'll be absolutely fine.
93
00:07:50,041 --> 00:07:51,582
My son's playing Govinda.
94
00:07:51,666 --> 00:07:54,790
My son won't become
Govinda or Chunkey Pandey.
95
00:07:56,291 --> 00:07:57,624
He'll grow up to
become a cricketer.
96
00:07:57,708 --> 00:07:58,915
Get down. Get down.
97
00:07:59,166 --> 00:08:00,249
Put me down.
98
00:08:05,750 --> 00:08:06,999
Mahadev.
- Coming.
99
00:08:07,333 --> 00:08:09,249
Let's go.
- Come soon.
100
00:08:09,458 --> 00:08:11,874
Listen. Remove the
tag of Rs.250 from..
101
00:08:11,958 --> 00:08:14,290
..all the new idols that we bought
102
00:08:16,000 --> 00:08:19,082
Just watch how l sell
them for 10-12 thousand.
103
00:08:20,333 --> 00:08:22,332
And keep one idol
from each on display.
104
00:08:23,208 --> 00:08:24,249
Understand?
- Yes.
105
00:08:25,625 --> 00:08:26,624
Come on.
106
00:08:29,250 --> 00:08:31,832
One and only one
piece in the world.
107
00:08:33,250 --> 00:08:35,415
This idol appeared
from the ground..
108
00:08:35,750 --> 00:08:38,249
..when the temple at
Badrinath was being built.
109
00:08:38,625 --> 00:08:39,999
What are you saying?
110
00:08:40,125 --> 00:08:43,874
A great sage from Dwarka
set out for a journey on foot..
111
00:08:44,375 --> 00:08:46,790
..and that afternoon
the sun was really scorching..
112
00:08:47,000 --> 00:08:48,582
..I gave him a jug
of water to drink.
113
00:08:49,125 --> 00:08:52,207
He was so pleased.
114
00:08:52,791 --> 00:08:54,790
And gave me this idol.
115
00:08:55,333 --> 00:08:57,915
And this idol turned
my luck around.
116
00:08:58,500 --> 00:09:00,415
I bought this, once a rented shop..
117
00:09:00,500 --> 00:09:03,124
..and a three room
house in Bhooleshwar.
118
00:09:04,041 --> 00:09:06,707
With terrace.
119
00:09:06,833 --> 00:09:07,832
Amazing!
120
00:09:08,083 --> 00:09:10,832
Mr. Kanji, sell this idol to me.
121
00:09:12,666 --> 00:09:14,707
I am in big trouble.
122
00:09:15,166 --> 00:09:18,624
I'll rot in hell if I
even think of selling my Lord.
123
00:09:18,791 --> 00:09:21,249
Sell the Lord?
Look at what he's saying.
124
00:09:21,666 --> 00:09:23,207
Mischievous... Lord.
125
00:09:24,916 --> 00:09:25,915
Listen carefully.
126
00:09:26,250 --> 00:09:27,707
You can hear His flute.
127
00:09:28,291 --> 00:09:29,832
It's time for him
to play His flute.
128
00:09:29,958 --> 00:09:31,207
What are you saying?
- Try to hear with devotion.
129
00:09:31,291 --> 00:09:34,165
Listen. you can hear
the echo of Gokul.
130
00:09:43,333 --> 00:09:44,332
Heard it?
131
00:09:44,541 --> 00:09:46,374
Can you hear?
- Yes, yes.
132
00:09:46,458 --> 00:09:48,749
Now leave.
- Sell this idol to me.
133
00:09:49,000 --> 00:09:49,957
Please, Mr. Kanji.
134
00:09:50,000 --> 00:09:52,124
I'll let this idol
out of my sight..
135
00:09:52,208 --> 00:09:53,999
..only when that
special person arrives.
136
00:09:54,041 --> 00:09:55,415
The chosen one.
137
00:09:55,500 --> 00:09:57,707
Who is that?
138
00:09:58,125 --> 00:10:00,999
The sage had said that
"A great devotee of Sai..
139
00:10:01,041 --> 00:10:05,040
"..from Rajasthan
will come for His Idol".
140
00:10:05,666 --> 00:10:07,290
That's amazing.
- What?
141
00:10:07,375 --> 00:10:09,457
That's me.
- No, no.
142
00:10:09,541 --> 00:10:10,790
Look, there's my car.
143
00:10:10,875 --> 00:10:12,040
RJ, Rajasthan.
144
00:10:13,458 --> 00:10:15,499
And it also has
an 'Om Sai' sticker.
145
00:10:15,875 --> 00:10:16,874
That's true.
146
00:10:17,000 --> 00:10:18,415
What did you say your name was?
147
00:10:18,583 --> 00:10:20,957
Bhanwar Lal.
- Bhanwar Lal?
148
00:10:21,958 --> 00:10:24,707
Mahadev...it's him?
149
00:10:25,375 --> 00:10:26,624
Who?
- It's him?
150
00:10:27,541 --> 00:10:30,249
What happened? - The sage
had written your name himself.
151
00:10:30,583 --> 00:10:31,499
Look.
152
00:10:31,583 --> 00:10:32,957
Bhanwar Lal.
153
00:10:33,125 --> 00:10:36,249
I don't understand
a word that's written here.
154
00:10:36,333 --> 00:10:37,624
It's written in Madrasi.
155
00:10:37,916 --> 00:10:40,749
He was a Madrasi. Though
he lived in Dwarka but, look..
156
00:10:41,458 --> 00:10:42,832
Great.
157
00:10:43,166 --> 00:10:44,665
This idol now belongs to you.
158
00:10:45,125 --> 00:10:46,374
Thank you.
159
00:10:46,541 --> 00:10:47,665
Great.
160
00:10:47,750 --> 00:10:49,540
Kanji Money?
- Bhanwar Lal.
161
00:10:49,625 --> 00:10:51,457
You only listen,
but don't understand.
162
00:10:51,833 --> 00:10:53,999
I said l won't charge
you for this idol..
163
00:10:54,041 --> 00:10:56,374
..but I will have to pay the sage.
164
00:10:56,583 --> 00:10:57,957
Yes, of course.
165
00:10:58,583 --> 00:11:01,749
Here you go. 100 rupees.
166
00:11:02,416 --> 00:11:04,874
Only 100..
- Mahadev. Mahadev.
167
00:11:05,333 --> 00:11:07,790
This is a question of devotion.
We cannot force anyone.
168
00:11:08,750 --> 00:11:10,540
Do you how much I had at that time?
169
00:11:10,625 --> 00:11:11,874
Only 20 rupees.
170
00:11:12,000 --> 00:11:13,207
Only 20 rupees. Remember?
171
00:11:13,291 --> 00:11:14,332
So do you know what I did?
172
00:11:14,416 --> 00:11:18,374
I was wearing a similar gold chain.
And l gave that to him.
173
00:11:19,250 --> 00:11:20,457
It's all about faith.
174
00:11:20,541 --> 00:11:23,374
Anything you give is less.
175
00:11:23,458 --> 00:11:25,124
Wow. What a thought.
176
00:11:25,208 --> 00:11:28,832
Not just my gold chain,
I will give up my gold ring too.
177
00:11:28,916 --> 00:11:30,624
That's it.
178
00:11:30,708 --> 00:11:32,207
Here. Here you go.
- Great, great. Discard your burden.
179
00:11:32,291 --> 00:11:33,915
Discard all your burden.
180
00:11:34,000 --> 00:11:35,290
Great, great.
181
00:11:35,583 --> 00:11:39,540
Glory to..
- Lord Krishna!
182
00:11:40,541 --> 00:11:41,540
Glory.
183
00:11:41,750 --> 00:11:42,874
Now, where will
this idol emerge from?
184
00:11:42,958 --> 00:11:45,665
From the holy land of Mathura,
where else?
185
00:11:46,166 --> 00:11:49,790
Glory to Sri Kanji Lalji Mehta.
186
00:11:49,875 --> 00:11:51,665
Glory to you.
187
00:11:52,000 --> 00:11:54,165
As long as people believe
in toys like this..
188
00:11:54,250 --> 00:11:56,832
..our business will prosper.
189
00:11:56,916 --> 00:12:00,374
Kanji. This is the God's idol,
don't call it a toy.
190
00:12:00,541 --> 00:12:04,624
The Lord is only a delusion.
- Yes, let's go.
191
00:12:10,208 --> 00:12:11,624
Isn't that Chintu?
192
00:12:12,166 --> 00:12:13,165
Yes.
193
00:12:14,041 --> 00:12:15,707
Yes, that's him.
- Yes.
194
00:12:15,791 --> 00:12:19,332
Yes. He's dancing so well.
Serpent dance.
195
00:12:19,416 --> 00:12:21,332
I'll put an end to all this.
196
00:12:21,666 --> 00:12:23,999
Shut down the shop
and get the scooter. - Yes.
197
00:12:25,000 --> 00:12:27,374
Come on. Kanji.
- Yes.
198
00:12:27,458 --> 00:12:29,082
Look after my shop for a month.
199
00:12:29,166 --> 00:12:30,540
Why?
- I'm going on Haj.
200
00:12:30,875 --> 00:12:32,457
I suggest that you
get your shop fixed..
201
00:12:32,541 --> 00:12:33,749
..rather than going on a Haj.
202
00:12:33,833 --> 00:12:34,957
God save me from devils.
203
00:12:35,000 --> 00:12:38,624
Your shop will come crashing
down even if anyone sneezes.
204
00:12:43,000 --> 00:12:44,249
Let's go.
- Coming.
205
00:12:46,625 --> 00:12:48,999
Give them seeds worth rs.10.
- Okay.
206
00:12:49,958 --> 00:12:51,749
Come on, start it quickly.
207
00:12:53,250 --> 00:12:56,374
Glory to..
- Siddeshwar Maharaj.
208
00:12:56,750 --> 00:13:01,457
Let the 'Janmastami'
festivities begin.
209
00:13:08,708 --> 00:13:32,290
"Go...go...go...Govinda."
210
00:13:34,125 --> 00:13:35,874
"You're so striking."
211
00:13:35,958 --> 00:13:37,707
"lf you're fire, I am water."
212
00:13:37,791 --> 00:13:40,457
"lf you're the sky,
we're the stars."
213
00:13:41,416 --> 00:13:43,124
"You're so striking."
214
00:13:43,208 --> 00:13:44,999
"lf you're fire, I am water."
215
00:13:45,041 --> 00:13:48,082
"lf you're the sky,
we're the stars."
216
00:13:48,958 --> 00:13:50,707
"Even if we've to
lay down our lives."
217
00:13:50,791 --> 00:13:52,540
"But we promise."
218
00:13:52,625 --> 00:13:55,415
"We won't let you go."
219
00:14:01,375 --> 00:14:03,249
"Go...go...go...Govinda."
220
00:14:08,708 --> 00:14:10,457
"Go...go...go...Govinda"
221
00:14:12,291 --> 00:14:14,082
"You're so striking."
222
00:14:14,166 --> 00:14:15,874
"lf you're fire, I am water."
223
00:14:15,958 --> 00:14:18,999
"lf you're the sky,
we're the stars."
224
00:14:19,250 --> 00:14:21,332
"You're so striking."
225
00:14:21,416 --> 00:14:23,165
"lf you're fire, I am water."
226
00:14:23,250 --> 00:14:26,499
"lf you're the sky,
we're the stars."
227
00:14:27,125 --> 00:14:28,874
"Even if we've to
lay down our lives."
228
00:14:28,958 --> 00:14:30,707
"But we promise."
229
00:14:30,791 --> 00:14:34,540
"We won't let you go."
230
00:14:39,625 --> 00:14:48,582
"Go...go...go...Govinda."
231
00:14:50,458 --> 00:14:52,207
"1 1, 12, 13. The heat's rising."
232
00:14:52,291 --> 00:14:54,040
"ln my body."
233
00:14:54,125 --> 00:14:55,749
"1 1, 12, 13..."
234
00:14:57,791 --> 00:14:59,499
"1 1, 12, 13. The heat's rising."
235
00:14:59,583 --> 00:15:01,332
"ln my body."
236
00:15:01,416 --> 00:15:02,249
"Don't look now."
237
00:15:02,333 --> 00:15:04,999
"My eyes are spitting fire."
238
00:15:05,333 --> 00:15:08,582
"This sight looks so colourful."
239
00:15:09,000 --> 00:15:12,249
"You're so talked about,
you're so unique."
240
00:15:12,625 --> 00:15:14,290
"Even if we've to
lay down our lives."
241
00:15:14,375 --> 00:15:16,124
"But we promise."
242
00:15:16,208 --> 00:15:19,249
"We won't let you go."
243
00:15:25,041 --> 00:15:26,832
"Go...go...go...Govinda."
244
00:15:36,125 --> 00:15:37,707
Just one more place left to visit.
245
00:15:39,125 --> 00:15:40,124
Mishra.
246
00:15:41,375 --> 00:15:42,707
You call me from Kashi for a day..
247
00:15:42,791 --> 00:15:44,457
..and make me travel
the entire day.
248
00:15:45,041 --> 00:15:47,332
It's a small area.
249
00:15:47,416 --> 00:15:49,457
Once you give them your blessings..
250
00:15:49,541 --> 00:15:51,249
..they'll cast their votes for me.
251
00:15:51,500 --> 00:15:54,832
Glory to..
- Siddeshwar Maharaj.
252
00:16:03,708 --> 00:16:05,374
"What's this fervour?"
"What's this obsession?"
253
00:16:05,458 --> 00:16:07,249
"What's this craze?"
254
00:16:07,333 --> 00:16:09,082
"What's this fervour?"
255
00:16:09,833 --> 00:16:10,915
"Tell me. Tell me."
256
00:16:11,000 --> 00:16:12,707
"What's this fervour?"
"What's this obsession?"
257
00:16:12,791 --> 00:16:14,415
"What's this craze?"
258
00:16:14,625 --> 00:16:18,165
"What's this passion all around?"
259
00:16:18,500 --> 00:16:21,915
"We'll lose ourselves in yourjoy."
260
00:16:22,083 --> 00:16:25,332
"We'll lose ourselves
in your devotion."
261
00:16:25,791 --> 00:16:27,499
"Even if we've to
lay down our lives."
262
00:16:27,583 --> 00:16:29,082
"But we promise."
263
00:16:29,333 --> 00:16:32,332
"We won't let you go."
264
00:16:38,208 --> 00:16:39,999
"Go...go...go...Govinda."
265
00:16:41,375 --> 00:16:43,499
Look, Sonakshi Sinha.
266
00:16:43,583 --> 00:16:45,415
She is Rowdy,
my Rathore's in the next alley.
267
00:16:45,500 --> 00:16:48,540
Let's go. Come on.
- Yes.
268
00:16:50,916 --> 00:16:52,874
"Break the pot."
269
00:16:56,750 --> 00:17:04,707
"Go...go...go...Govinda."
270
00:17:04,958 --> 00:17:07,082
Begin with the festivities.
271
00:17:09,541 --> 00:17:29,707
"Go...go...go...Govinda."
272
00:17:30,833 --> 00:17:32,707
What's going on here. Move.
273
00:17:34,625 --> 00:17:35,624
Get down.
274
00:17:39,083 --> 00:17:40,749
"Go...go...go...Govinda."
275
00:17:42,083 --> 00:17:43,707
Come here.
- Yes, yes.
276
00:17:44,791 --> 00:17:52,874
"Go...go...go...Govinda."
277
00:17:53,000 --> 00:17:54,124
break it. Break it.
278
00:17:54,500 --> 00:17:55,957
Hear! Hear! Hear! Hear!
279
00:17:56,000 --> 00:17:58,707
Calm down! Calm down!
280
00:17:59,541 --> 00:18:01,207
It's the Swami's orders.
281
00:18:01,291 --> 00:18:02,290
Calm down!
282
00:18:02,708 --> 00:18:04,290
Calm down! Calm down!
283
00:18:05,041 --> 00:18:06,207
What orders?
284
00:18:07,166 --> 00:18:10,999
Sri Siddeshwar Maharaj
has just said..
285
00:18:11,666 --> 00:18:15,165
..that Lord Krishna
is very pleased..
286
00:18:15,458 --> 00:18:17,707
..to see the crowd
that has gathered around..
287
00:18:17,791 --> 00:18:19,582
..for the 'Janmastami' festivities.
288
00:18:19,666 --> 00:18:24,624
And today He'll eat milk
and butter from His devotees.
289
00:18:24,833 --> 00:18:27,874
Yes, he'll drink
milk and eat butter.
290
00:18:28,083 --> 00:18:30,040
And Siddeshwar Maharaj
also says that..
291
00:18:30,125 --> 00:18:33,624
..this auspicious opportunity
will last only for an hour.
292
00:18:33,833 --> 00:18:35,374
Only one hour.
293
00:18:35,458 --> 00:18:38,165
So, your time begins now.
294
00:18:38,250 --> 00:18:40,207
Go. Go.
- Who is that imposter?
295
00:18:41,041 --> 00:18:42,374
Hello, hello, hello.
296
00:18:42,708 --> 00:18:43,749
Play. Play.
297
00:18:45,000 --> 00:18:46,915
Go ahead, feed Him.
- What's wrong with the mic?
298
00:18:47,000 --> 00:18:47,790
See what's wrong?
299
00:18:47,875 --> 00:18:50,124
What's wrong with the mic?
- Where's everyone going?
300
00:18:50,208 --> 00:18:51,499
Go, go.
- No, wait.
301
00:18:51,583 --> 00:18:54,499
Where are you going?
- Go.
302
00:18:56,583 --> 00:18:58,957
Play, play harder.
- Wait everyone, wait.
303
00:18:59,041 --> 00:19:02,707
Even Siddeshwar Maharaj
is asking you to go.
304
00:19:04,041 --> 00:19:06,457
Go, leave.
- Wait.
305
00:19:06,541 --> 00:19:07,749
What have you done?
306
00:19:07,833 --> 00:19:11,290
No, papa. No. - Stupid fool,
breaking pots during your exams.
307
00:19:12,666 --> 00:19:13,874
Stop it, stop it.
308
00:19:14,083 --> 00:19:15,749
Go and feed Him butter.
309
00:19:19,250 --> 00:19:20,999
I won't spare you next time.
310
00:19:21,083 --> 00:19:22,290
Stop you fool!
311
00:19:23,250 --> 00:19:26,249
You'll be punished
for your unpardonable sin.
312
00:19:27,666 --> 00:19:29,624
He will punish you Himself.
313
00:19:30,541 --> 00:19:31,832
Punish me?
314
00:19:33,541 --> 00:19:35,707
Don't try to scare
me in the name of Lord.
315
00:19:37,083 --> 00:19:38,832
I'll see what He does to me.
316
00:19:43,000 --> 00:19:44,457
Go home, it's going to rain.
317
00:19:44,541 --> 00:19:45,749
You'll get drenched.
318
00:19:50,666 --> 00:19:52,124
It's an earthquake.
319
00:19:53,708 --> 00:19:55,082
Swamiji Rain?
320
00:19:55,708 --> 00:19:56,707
Rain?
321
00:20:02,750 --> 00:20:04,040
My hand's paining.
322
00:20:04,125 --> 00:20:05,540
I won't be able to
write my exam tomorrow.
323
00:20:05,625 --> 00:20:06,707
I'll slap you.
324
00:20:06,791 --> 00:20:08,874
I'll make you hold the pen
in your mouth and write your paper.
325
00:20:09,750 --> 00:20:11,165
You're scolding him.
326
00:20:11,250 --> 00:20:13,374
But what about you?
- What did I do?
327
00:20:13,541 --> 00:20:14,540
What?
328
00:20:15,000 --> 00:20:17,040
The festivities
were left incomplete.
329
00:20:17,458 --> 00:20:18,665
You've to admit that there's God.
330
00:20:18,750 --> 00:20:19,915
You spread the rumour..
331
00:20:20,000 --> 00:20:21,290
..and immediately
there was an earthquake.
332
00:20:21,375 --> 00:20:23,124
Remember.
- What earthquake?
333
00:20:23,541 --> 00:20:25,415
Even the utensils didn't budge.
334
00:20:26,541 --> 00:20:27,540
Papa.
335
00:20:28,041 --> 00:20:30,999
I think they took your
announcement too seriously.
336
00:20:31,291 --> 00:20:34,999
This news just came in
from parts of the country..
337
00:20:35,083 --> 00:20:38,874
..that the idol of Sri
Krishna's eating butter.
338
00:20:39,125 --> 00:20:40,790
Is the Lord eating butter?
- No.
339
00:20:41,208 --> 00:20:43,957
Priest, offer the
Lord some buttermilk.
340
00:20:44,041 --> 00:20:47,624
People are offering cheese,
cottage-cheese..
341
00:20:47,708 --> 00:20:50,040
..butter, buttermilk to
the idol of Krishna. - Oh, God!
342
00:20:50,125 --> 00:20:51,999
The rumour has spread so far.
343
00:20:52,166 --> 00:20:53,707
Please, eat it.
344
00:20:53,791 --> 00:20:55,874
This is low-cholesterol cheese.
345
00:20:56,000 --> 00:20:57,874
The Lord's so lucky.
346
00:20:58,666 --> 00:21:00,832
Look at the things He's getting.
347
00:21:01,333 --> 00:21:02,790
Earlier, people would
keep it in a covered platter..
348
00:21:02,875 --> 00:21:03,874
..in front of Him.
349
00:21:04,000 --> 00:21:05,749
But now they're feeding Him.
350
00:21:06,458 --> 00:21:07,457
Let Him enjoy.
351
00:21:07,583 --> 00:21:09,040
It's your fault.
352
00:21:11,000 --> 00:21:13,624
Mumbai just experienced
a slight earthquake tremor..
353
00:21:13,708 --> 00:21:16,249
..of 3.5 Richter scale,
which didn't cause..
354
00:21:16,458 --> 00:21:18,624
..any harm to life or property.
355
00:21:18,708 --> 00:21:20,082
See. Heard that?
356
00:21:20,833 --> 00:21:23,749
But a shop in the flea
market has collapsed..
357
00:21:23,833 --> 00:21:25,207
..which was closed at that time.
358
00:21:25,583 --> 00:21:27,999
Must be Mohammad's shop.
359
00:21:28,125 --> 00:21:29,874
According to our sources..
360
00:21:29,958 --> 00:21:33,665
..the shop was registered to Mr.
Kanji Lalji Mehta.
361
00:21:38,750 --> 00:21:40,165
It's really surprising, because..
362
00:21:40,250 --> 00:21:45,499
..there are other old shops in
this market which are still intact.
363
00:21:45,750 --> 00:21:49,582
But Kanji Lalji Mehta's shop
has been completely destroyed.
364
00:21:49,958 --> 00:21:53,749
This is Shweta Tiwari, with
cameraman Vaibhav Mishra, ABP News.
365
00:21:54,500 --> 00:21:56,707
Sister, switch on ABP News quickly.
366
00:21:57,041 --> 00:21:57,957
We saw.
367
00:21:58,000 --> 00:21:59,749
Brother-in-law's shop is gone.
It's collapsed.
368
00:21:59,833 --> 00:22:02,124
Pravin!
- Calm down, father.
369
00:22:02,583 --> 00:22:04,415
No, sister.
Come there with the children.
370
00:22:04,500 --> 00:22:06,707
I'm coming there with
father and the others. - Yes.
371
00:22:06,791 --> 00:22:07,749
Yes, we're coming.
372
00:22:07,833 --> 00:22:08,832
We're coming.
373
00:22:12,083 --> 00:22:14,999
The idols of Gods
have gone underneath.
374
00:22:27,416 --> 00:22:28,915
The shop is completely ruined
375
00:22:29,458 --> 00:22:31,707
Doesn't seem like there
was ever a shop here.
376
00:22:32,083 --> 00:22:33,165
What are you saying?
377
00:22:33,333 --> 00:22:35,415
We had goods worth 25 lakhs.
378
00:22:35,583 --> 00:22:38,040
And we'll have to
pay the scrap dealer..
379
00:22:38,125 --> 00:22:39,582
..to have this cleared.
380
00:22:39,750 --> 00:22:40,790
Why pay?
381
00:22:41,166 --> 00:22:43,040
We'll give him one
of the broken idols..
382
00:22:43,125 --> 00:22:45,290
..and say "It appeared
from the ground in Amarnath".
383
00:22:45,416 --> 00:22:47,249
What are you saying,
brother-in-law?
384
00:22:47,541 --> 00:22:49,040
You'll soon be bankrupt.
385
00:22:49,208 --> 00:22:51,290
Do you know the losses
you've incurred?
386
00:22:51,375 --> 00:22:52,790
40 lakhs.
387
00:22:53,166 --> 00:22:54,915
Goods worth 25 lakhs
bought on credit..
388
00:22:55,000 --> 00:22:56,999
..and 15 lakhs spent
on renovation last month.
389
00:22:57,541 --> 00:23:00,082
40 lakhs? Where did
you get that kind of money?
390
00:23:00,458 --> 00:23:04,832
We borrowed a part of the
amount by mortgaging the house.
391
00:23:05,791 --> 00:23:09,707
And l borrowed 10
lakhs from a friend.
392
00:23:09,791 --> 00:23:11,665
And 5 lakhs from your own pocket..
393
00:23:11,750 --> 00:23:13,665
..for earning 18% interest.
394
00:23:13,875 --> 00:23:15,249
Pravin, you fool.
395
00:23:15,333 --> 00:23:16,832
You didn't even ask me.
396
00:23:19,000 --> 00:23:20,957
How will we arrange
for such a huge sum?
397
00:23:22,166 --> 00:23:24,540
There's hardly 30-40
thousand in the bank.
398
00:23:25,041 --> 00:23:27,415
And we don't even have jewellery.
399
00:23:27,625 --> 00:23:31,999
Sushila. We'll manage.
- How?
400
00:23:33,666 --> 00:23:35,332
Why don't you understand?
401
00:23:36,916 --> 00:23:38,665
If you hadn't spoken
ill about the Lord..
402
00:23:38,750 --> 00:23:40,540
..He wouldn't have
caused this earthquake.
403
00:23:40,916 --> 00:23:43,999
His justice is silent.
404
00:23:44,041 --> 00:23:46,290
Will you please stop preaching?
405
00:23:47,958 --> 00:23:49,832
You mean to say, that the Lord..
406
00:23:50,125 --> 00:23:53,332
..who doesn't exist,
razed down my shop..
407
00:23:53,416 --> 00:23:55,040
..because I spoke ill about Him?
408
00:23:56,583 --> 00:24:00,040
So, just to prove Himself..
409
00:24:00,541 --> 00:24:03,749
..he razed down just
my shop in a fit of rage.
410
00:24:04,416 --> 00:24:06,207
And if I still don't
believe in Him..
411
00:24:06,291 --> 00:24:09,124
..he will make me
incur more losses? - Yes.
412
00:24:09,208 --> 00:24:10,249
What yes?
413
00:24:11,250 --> 00:24:13,040
I still don't believe in You?
414
00:24:17,416 --> 00:24:19,207
I haven't incurred any loss.
415
00:24:23,333 --> 00:24:24,332
Look.
416
00:24:28,000 --> 00:24:29,957
What's he doing?
- What..
417
00:24:30,458 --> 00:24:32,249
Everything's lost, Kanji.
418
00:24:32,958 --> 00:24:35,165
Only thing left
is this Godrej safe.
419
00:25:00,666 --> 00:25:01,665
Rolex.
420
00:25:04,000 --> 00:25:05,249
It's a Rolex.
- No.
421
00:25:07,250 --> 00:25:10,457
Mr. Dinesh. lsn't that
a Rolex watch you're wearing?
422
00:25:13,208 --> 00:25:14,665
Must be worth 1 .5 -2 lakhs.
423
00:25:15,041 --> 00:25:16,249
It's worth 10.
424
00:25:18,708 --> 00:25:19,707
Mr. Kanji.
425
00:25:20,291 --> 00:25:22,665
I am sure you read
the terms and conditions..
426
00:25:22,750 --> 00:25:24,332
..before reading the policy.
427
00:25:25,000 --> 00:25:26,207
Not at all, sir.
428
00:25:26,291 --> 00:25:29,957
Your officer asked me
to sign at the places marked..
429
00:25:30,000 --> 00:25:31,290
..and I did so.
430
00:25:31,583 --> 00:25:32,874
How irresponsible you are.
431
00:25:34,083 --> 00:25:34,915
What happened, sir?
432
00:25:35,000 --> 00:25:36,665
Your policy insures you against..
433
00:25:37,083 --> 00:25:42,040
..accidents like theft,
fire, fraud.
434
00:25:42,208 --> 00:25:44,040
Right. That's what we opted for.
435
00:25:44,333 --> 00:25:45,957
But not against Act of God.
436
00:25:46,416 --> 00:25:47,499
Act of God?
437
00:25:49,375 --> 00:25:51,124
See, it's written here clearly.
438
00:25:51,291 --> 00:25:52,290
Conditions apply.
439
00:25:52,375 --> 00:25:55,749
My glasses.. - In the event
of loss or damage to the property..
440
00:25:56,416 --> 00:25:59,665
..the insurance company
is not liable to pay..
441
00:26:00,541 --> 00:26:05,457
..any amount if the damage
is caused by act of God.
442
00:26:06,250 --> 00:26:08,165
And here are your signatures.
443
00:26:09,833 --> 00:26:12,332
It's written in such small letters.
444
00:26:12,916 --> 00:26:14,082
And nobody reads that.
445
00:26:14,875 --> 00:26:16,415
What is 'Act of God'?
446
00:26:16,833 --> 00:26:19,540
Incidents that are
not caused by humans.
447
00:26:20,166 --> 00:26:24,040
Like? - Like earthquake,
Tsunami, Thunder.
448
00:26:24,791 --> 00:26:27,457
You cannot claim
insurance in such cases.
449
00:26:27,666 --> 00:26:29,374
Because these are
natural calamities.
450
00:26:29,458 --> 00:26:30,874
But I don't believe in God.
451
00:26:30,958 --> 00:26:31,957
Tell him.
452
00:26:32,583 --> 00:26:34,582
I don't care if you do or don't.
453
00:26:35,041 --> 00:26:36,749
You're signatures are right here.
454
00:26:37,416 --> 00:26:38,415
I am so sorry.
455
00:26:39,500 --> 00:26:41,124
Sorry? What sorry?
456
00:26:41,541 --> 00:26:42,499
Sir.
457
00:26:42,583 --> 00:26:44,749
Sir, I've invested my
entire earnings in the shop.
458
00:26:44,916 --> 00:26:46,082
Even my house is mortgaged.
459
00:26:46,166 --> 00:26:47,082
And you're saying sorry.
460
00:26:47,166 --> 00:26:49,749
I know, but your claim
cannot be approved.
461
00:26:50,250 --> 00:26:51,624
You may go now.
462
00:26:55,250 --> 00:26:59,790
No, sir. I won't leave
until my claim isn't approved.
463
00:27:01,083 --> 00:27:02,082
Security.
464
00:27:03,166 --> 00:27:05,374
Sir..
Sir, why are you calling security?
465
00:27:05,458 --> 00:27:08,082
I'm talking to you decently.
- Yes, sir.
466
00:27:08,166 --> 00:27:09,790
Take him away, please.
- Why call the security..
467
00:27:09,875 --> 00:27:11,540
Come on.
- Just a minute.
468
00:27:11,625 --> 00:27:12,790
Just a minute.
469
00:27:12,875 --> 00:27:13,790
Come on.
470
00:27:13,875 --> 00:27:15,624
You just know how
to swindle our money.
471
00:27:15,958 --> 00:27:16,832
Mind your language.
472
00:27:16,916 --> 00:27:18,999
You should be publicly beaten.
473
00:27:19,041 --> 00:27:20,207
Throw him out.
474
00:27:20,291 --> 00:27:21,457
Get out! Get out!
475
00:27:23,208 --> 00:27:27,082
You get this for
2000 in the flea market.
476
00:27:29,625 --> 00:27:30,999
Don't you understand?
477
00:27:31,041 --> 00:27:32,207
It's Act of God.
478
00:27:32,583 --> 00:27:35,207
You want money, don't you?
Go and ask God. Take him away.
479
00:27:35,291 --> 00:27:36,290
Act of God.
480
00:27:38,000 --> 00:27:40,582
Just a second. Just a second.
481
00:27:40,666 --> 00:27:41,665
Leave me.
482
00:27:42,666 --> 00:27:43,957
Act of God.
483
00:27:44,833 --> 00:27:46,957
So, you believe in God.
- Yes.
484
00:27:47,583 --> 00:27:50,665
You believe that God
is present everywhere.
485
00:27:51,041 --> 00:27:54,165
In him, him, that madam, him.
486
00:27:54,541 --> 00:27:56,040
God dwells in everyone.
- Yes.
487
00:27:56,125 --> 00:27:57,124
And me?
488
00:27:57,666 --> 00:28:00,040
Mr. Dinesh, you believe
that God dwells in me too.
489
00:28:01,625 --> 00:28:02,457
Yes.
490
00:28:02,541 --> 00:28:03,540
Thank you.
491
00:28:03,666 --> 00:28:05,124
Act of God. I didn't do it.
492
00:28:05,208 --> 00:28:06,374
God did. It's 'Act of God'.
493
00:28:07,166 --> 00:28:09,707
God slapped him again.
I didn't do it.
494
00:28:13,916 --> 00:28:16,124
And now God will shoot you..
And you will die.
495
00:28:16,416 --> 00:28:18,249
Later, will your
family get the claim..
496
00:28:18,333 --> 00:28:19,999
..or will that be
'Act of God' as well?
497
00:28:20,416 --> 00:28:21,915
Tell me.
- No.
498
00:28:22,000 --> 00:28:23,082
Kanji, what are you doing?
499
00:28:23,166 --> 00:28:24,957
Why are you scared? Take the gun.
500
00:28:25,000 --> 00:28:28,082
Get down now, come on.
501
00:28:49,208 --> 00:28:51,624
The phone's ringing again.
502
00:28:52,083 --> 00:28:53,082
Forget it.
503
00:28:53,958 --> 00:28:55,415
You switched of your mobile..
504
00:28:55,500 --> 00:28:57,457
..that's why they're
calling on the landline now.
505
00:28:57,583 --> 00:28:59,457
Tell them I am not at home.
506
00:29:00,666 --> 00:29:02,915
They say if we don't
arrange for the money..
507
00:29:03,250 --> 00:29:05,374
..we'll have to vacate
the house in a month.
508
00:29:09,208 --> 00:29:11,457
I had so many dreams.
509
00:29:12,625 --> 00:29:14,415
I wanted to make Jigna a pilot.
510
00:29:14,833 --> 00:29:16,290
And my son a cricketer.
511
00:29:18,375 --> 00:29:20,624
But soon I'll even lose this house.
512
00:29:23,041 --> 00:29:24,540
Everything's lost.
513
00:29:27,583 --> 00:29:28,874
Everything will be fine.
514
00:29:29,375 --> 00:29:30,957
What will be fine?
515
00:29:32,333 --> 00:29:34,082
All l have is the shop property.
516
00:29:35,000 --> 00:29:36,749
I'll sell that and
repay the mortgage.
517
00:29:38,916 --> 00:29:42,957
"Om Jai Jagdish Hare."
518
00:29:43,208 --> 00:29:45,332
"Swami.."
519
00:29:46,458 --> 00:29:48,374
Yes. Yes, he's here.
520
00:29:49,416 --> 00:29:50,915
It's Nimish.
- Who?
521
00:29:51,000 --> 00:29:53,332
Who Nimish bhai?
- The estate agent.
522
00:29:53,416 --> 00:29:55,332
Oh yes.
523
00:29:56,875 --> 00:29:59,582
Yes, Nimish. Go ahead.
524
00:30:01,916 --> 00:30:03,665
Did you find a buyer
for that property?
525
00:30:09,375 --> 00:30:10,499
What are you saying?
526
00:30:10,583 --> 00:30:12,915
What happened?
527
00:30:13,916 --> 00:30:17,624
He's saying, there are broken
idols of God on that land..
528
00:30:17,708 --> 00:30:19,165
..so it's become inauspicious.
529
00:30:19,541 --> 00:30:22,207
The place has become cursed.
- Oh, God!
530
00:30:22,541 --> 00:30:23,999
No one will buy this land..
531
00:30:24,083 --> 00:30:25,874
..that's the rumour in the market.
532
00:30:26,333 --> 00:30:30,415
Nimish. 100 years later,
when people find..
533
00:30:30,500 --> 00:30:34,790
..idols of God under that land, the
prices will shoot up by 4 times.
534
00:30:35,125 --> 00:30:36,124
Four times.
535
00:30:36,208 --> 00:30:39,207
And people will construct
a temple there as well.
536
00:30:39,541 --> 00:30:40,957
If anyone wants the
buy the land he can..
537
00:30:41,000 --> 00:30:42,124
..otherwise I care a damn.
538
00:30:43,375 --> 00:30:44,499
What now?
539
00:30:53,750 --> 00:30:56,540
I've an idea.
540
00:30:57,875 --> 00:30:59,165
What are you doing, Kanji?
541
00:30:59,250 --> 00:31:00,332
Suicide!
542
00:31:00,416 --> 00:31:02,082
Sister-in-law, suicide..
543
00:31:02,166 --> 00:31:03,999
Papa.
- Where?
544
00:31:04,541 --> 00:31:05,374
Leave me.
545
00:31:05,458 --> 00:31:06,999
What are you doing?
- Papa..
546
00:31:07,041 --> 00:31:08,415
I am not a coward.
547
00:31:11,875 --> 00:31:13,332
I will file a case.
548
00:31:15,208 --> 00:31:16,457
Have you lost it?
549
00:31:17,583 --> 00:31:19,374
He's gone crazy.
550
00:31:20,416 --> 00:31:23,124
You will file a case
against an insurance company..
551
00:31:23,208 --> 00:31:24,374
..worth 3000 crores!
552
00:31:24,666 --> 00:31:27,124
I'm sure there are
many others like you..
553
00:31:27,208 --> 00:31:28,999
..who have filed a case
against the insurance company.
554
00:31:29,458 --> 00:31:32,957
There must be others like
me who might have filed a case..
555
00:31:33,583 --> 00:31:37,874
..but no ever filed
a case against your Kishen.
556
00:31:40,791 --> 00:31:45,832
I...will...file a
case against your God.
557
00:31:45,916 --> 00:31:47,040
What are you doing?
558
00:31:47,291 --> 00:31:52,999
"Who controls this world?"
559
00:31:54,291 --> 00:32:00,207
"Who's that sitting
high up in the sky?"
560
00:32:01,250 --> 00:32:08,624
"Why are You hiding
behind the clouds?"
561
00:32:09,625 --> 00:32:14,165
"Why are You afraid of being seen?"
562
00:32:14,333 --> 00:32:15,624
Kanji.
- Yes.
563
00:32:15,708 --> 00:32:17,165
How will you fight the case?
564
00:32:17,250 --> 00:32:18,290
That's simple.
565
00:32:18,583 --> 00:32:21,040
If your Lord can
appear in the temple..
566
00:32:21,125 --> 00:32:24,874
..from 9-12 and 4-7,
then he's free from 12-4.
567
00:32:25,125 --> 00:32:26,874
He can appear in
the court at that time.
568
00:32:29,666 --> 00:32:30,540
What do you need? Tell me.
569
00:32:30,625 --> 00:32:32,082
Agreement,
affidavit, anything you need.
570
00:32:32,166 --> 00:32:33,749
I will make it. Come with me.
571
00:32:35,250 --> 00:32:37,999
One minute.
- I've high contacts.
572
00:32:38,083 --> 00:32:39,790
Just tell me what you need?
573
00:32:40,000 --> 00:32:41,415
High contacts?
- Yes.
574
00:32:41,541 --> 00:32:43,374
I want to send a notice.
- Come with me.
575
00:32:44,791 --> 00:32:45,790
Come on.
576
00:32:47,583 --> 00:32:49,582
So, who do you want
to serve the notice to?
577
00:32:50,541 --> 00:32:51,707
'Bhagwan' (God).
578
00:32:52,208 --> 00:32:54,957
So, Mr. Bhagwan
579
00:32:55,041 --> 00:32:59,207
Surname?
580
00:32:59,291 --> 00:33:01,874
He must have a last name?
581
00:33:02,166 --> 00:33:05,207
Sharma, Verma,
Kapoor, Khanna, Desai, anything.
582
00:33:05,291 --> 00:33:07,290
Don't know, because we haven't met.
583
00:33:07,916 --> 00:33:08,915
I see.
584
00:33:09,000 --> 00:33:10,915
No.
- You two haven't met?
585
00:33:11,000 --> 00:33:13,082
No.
- That's fine.
586
00:33:13,541 --> 00:33:15,915
What's his crime? Crime.
587
00:33:16,000 --> 00:33:17,207
He has ruined me.
588
00:33:17,291 --> 00:33:20,415
What? You just said
you two haven't met.
589
00:33:20,500 --> 00:33:22,290
This Mr.Bhagwan
must live somewhere.
590
00:33:22,375 --> 00:33:24,415
Resident?
- Who do I send the notice too?
591
00:33:24,750 --> 00:33:26,290
People say that
He lives in temples.
592
00:33:26,458 --> 00:33:27,457
I see...
593
00:33:28,291 --> 00:33:29,290
What?
594
00:33:30,958 --> 00:33:32,957
Which 'Bhagwan' are
you talking about? - Sit.
595
00:33:33,000 --> 00:33:35,040
He has many names,
which ones should I say?
596
00:33:35,125 --> 00:33:37,999
Krishna,
Ram, Brahma, Vishnu, Mahesh.
597
00:33:38,250 --> 00:33:39,874
Sai Baba.
- It's a sin.
598
00:33:40,166 --> 00:33:41,665
Hanumanji. Balaji...
599
00:33:41,750 --> 00:33:42,874
And ladies too.
600
00:33:42,958 --> 00:33:45,999
Durga, Saraswati,
Parvati, Santoshi.
601
00:33:46,083 --> 00:33:47,415
You've lost your mind!
602
00:33:47,791 --> 00:33:49,040
Wasting my time.
603
00:33:49,333 --> 00:33:50,624
Get lost. Come on.
604
00:33:51,583 --> 00:33:52,665
Mad man.
605
00:33:52,750 --> 00:33:54,582
The nerve he has. Come on.
606
00:33:58,000 --> 00:33:59,624
Don't trouble me.
607
00:33:59,833 --> 00:34:01,082
Leave me alone.
608
00:34:01,583 --> 00:34:02,832
Go to someone else.
609
00:34:03,166 --> 00:34:03,999
I plead you.
610
00:34:04,041 --> 00:34:07,874
Wait a minute, I'm a Hindu.
611
00:34:08,125 --> 00:34:12,540
"Hari Bol."
"Speak now, reveal the secrets."
612
00:34:13,250 --> 00:34:15,540
The person we're going
to see now is a famed lawyer.
613
00:34:15,750 --> 00:34:18,290
If he says yes,
ourjob will be done.
614
00:34:19,541 --> 00:34:21,165
Yes, sir. Which floor?
615
00:34:21,333 --> 00:34:22,874
Lift's out of order?
616
00:34:22,958 --> 00:34:24,165
1 1th floor.
617
00:34:24,708 --> 00:34:26,874
I forgot the key to the scooter.
I'll be right back.
618
00:34:26,958 --> 00:34:28,124
Come on.
619
00:34:29,583 --> 00:34:33,207
"He's witty, sells lies."
620
00:34:33,291 --> 00:34:36,957
"Kanji's cleverness
is known everywhere."
621
00:34:44,375 --> 00:34:47,999
"He's witty, sells lies."
622
00:34:48,083 --> 00:34:51,624
"Kanji's cleverness
is known everywhere."
623
00:34:51,708 --> 00:34:53,540
"He locked horns with God."
624
00:34:53,625 --> 00:34:55,415
"And invited trouble for himself."
625
00:34:55,500 --> 00:34:57,207
"He always speaks the truth."
626
00:34:57,291 --> 00:34:58,665
"His honesty is unique."
627
00:34:58,750 --> 00:35:00,124
Mr. Lawyer.
- Yes.
628
00:35:07,041 --> 00:35:08,374
Religious.
629
00:35:08,625 --> 00:35:11,374
Kanji. - Go back,
we're at the wrong place.
630
00:35:14,625 --> 00:35:15,874
Are you with him?
631
00:35:23,333 --> 00:35:24,374
Stop, stop.
632
00:35:26,250 --> 00:35:28,999
Excuse me, where does
advocate Hanif Qureshi live?
633
00:35:29,083 --> 00:35:30,457
Up ahead.
634
00:35:36,833 --> 00:35:39,249
Is Hanif at home?
- Yes.
635
00:35:40,250 --> 00:35:42,082
Come. Father's inside.
636
00:35:44,166 --> 00:35:45,165
Hello.
637
00:35:54,166 --> 00:35:55,624
You seem to be in trouble.
638
00:35:57,291 --> 00:36:02,207
In the last riots,
I defended some innocent Hindus.
639
00:36:03,875 --> 00:36:06,790
And my own people did this to me.
640
00:36:08,208 --> 00:36:09,624
Father cannot walk.
641
00:36:12,958 --> 00:36:15,290
But you want to fight..
642
00:36:15,708 --> 00:36:18,165
..with the One who created
your entire community.
643
00:36:21,083 --> 00:36:22,332
Will you flee?
644
00:36:24,000 --> 00:36:26,415
I've no other option left.
645
00:36:27,000 --> 00:36:28,082
I won't run.
646
00:36:28,375 --> 00:36:31,082
Look, l cannot fight your
case in this condition..
647
00:36:32,000 --> 00:36:36,124
..but if the lawyers
refuse to take up your case..
648
00:36:37,458 --> 00:36:40,124
..then according to the law
you can defend your own case.
649
00:36:40,208 --> 00:36:42,749
Is that possible?
- Yes, there's a provision in the law.
650
00:36:45,125 --> 00:36:47,999
If you want I can
prepare your legal notice.
651
00:36:48,458 --> 00:36:50,124
I'll be grateful to you, Hanif.
652
00:36:50,375 --> 00:36:51,457
Thank you.
653
00:36:53,708 --> 00:36:57,457
Hanif. Do you believe in Allah?
654
00:36:58,291 --> 00:36:59,457
Of course.
655
00:37:00,000 --> 00:37:02,332
God, Allah, they are all the same.
656
00:37:03,083 --> 00:37:05,874
So, I am fighting against Him.
657
00:37:06,458 --> 00:37:08,040
So, why are you helping me?
658
00:37:09,458 --> 00:37:10,915
You're not the only pleader.
659
00:37:11,666 --> 00:37:12,874
Everyone does.
660
00:37:13,791 --> 00:37:16,582
Some pleads to Him,
and some against Him.
661
00:37:20,125 --> 00:37:21,582
Where do you want
to send this notice?
662
00:37:24,583 --> 00:37:26,624
I don't have his...
Address.
663
00:37:26,833 --> 00:37:28,582
No.
- Then.
664
00:37:29,250 --> 00:37:31,665
The judge will dismiss your
case in the first hearing.
665
00:37:32,041 --> 00:37:33,790
I mean, I don't have His address..
666
00:37:33,875 --> 00:37:37,665
..but of the places
where people look for Him.
667
00:37:41,333 --> 00:37:43,207
"You're our benefactor,
our friend."
668
00:37:43,291 --> 00:37:44,957
"So scare us."
669
00:37:45,083 --> 00:37:48,582
"Why ruin our present, by telling
us about an unknown future."
670
00:37:55,750 --> 00:37:57,999
"You're our benefactor,
our friend."
671
00:37:58,041 --> 00:37:59,790
"So scare us."
672
00:37:59,875 --> 00:38:03,124
"Why ruin our present, by telling
us about an unknown future."
673
00:38:03,208 --> 00:38:05,249
"Your saints and sages,
spread shams in Your name."
674
00:38:05,333 --> 00:38:07,165
"They put a price tag on you."
675
00:38:07,250 --> 00:38:11,082
"What's money got
to do in devotion?"
676
00:38:14,875 --> 00:38:18,040
"Hari Bol."
677
00:38:18,250 --> 00:38:20,957
"Speak now, reveal the secrets."
678
00:38:21,083 --> 00:38:22,165
"Speak up."
679
00:38:22,250 --> 00:38:25,540
"Hari Bol."
680
00:38:27,541 --> 00:38:29,457
Hello. Relax, just relax.
681
00:38:29,916 --> 00:38:31,124
The shop in flea market..
682
00:38:31,208 --> 00:38:32,999
..which collapsed a few days
ago due to the earthquake..
683
00:38:33,083 --> 00:38:34,915
..the owner of that shop,
Kanji Lalji Mehta..
684
00:38:35,000 --> 00:38:36,332
..has filed a case against God.
685
00:38:36,500 --> 00:38:39,165
This is the reaction of
people over the matter.
686
00:38:39,250 --> 00:38:40,999
Down with..
- Kanji!
687
00:38:41,083 --> 00:38:42,249
Just relax.
688
00:38:42,916 --> 00:38:45,082
This case won't be
accepted in the court.
689
00:38:45,333 --> 00:38:46,332
Trust me.
690
00:38:46,708 --> 00:38:48,040
Just leave it to me.
691
00:38:48,958 --> 00:38:51,082
You won't even have
to come to the court.
692
00:38:52,000 --> 00:38:52,999
Relax.
693
00:39:04,083 --> 00:39:20,749
Glory to..
- Leeladhar Maharaj!
694
00:39:20,958 --> 00:39:22,082
Greetings.
695
00:39:23,291 --> 00:39:26,124
I feel we should
meet that person once..
696
00:39:26,750 --> 00:39:29,540
..and listen to his problems,
and try to understand.
697
00:39:31,541 --> 00:39:32,540
Well, I..
698
00:39:46,083 --> 00:39:49,124
Although we all hold
different positions..
699
00:39:49,208 --> 00:39:50,665
..in different communities.
700
00:39:53,000 --> 00:39:54,665
But our God is one.
701
00:39:54,750 --> 00:39:55,749
Later.
702
00:39:56,250 --> 00:40:01,040
And today, a human
has accused our God.
703
00:40:03,000 --> 00:40:05,124
This is not a personal war.
704
00:40:06,625 --> 00:40:08,374
Instead, it's a
battle for all humans..
705
00:40:08,458 --> 00:40:10,874
..who have faith in God.
706
00:40:11,708 --> 00:40:15,374
So l've decided that l,
Siddeshwar Maharaj..
707
00:40:15,458 --> 00:40:18,415
..and Gopi Maiyya,
will go to the court..
708
00:40:19,041 --> 00:40:24,207
..to give that shameless
human a fitting reply.
709
00:40:28,125 --> 00:40:29,415
Down with..
- Kanji!
710
00:40:29,500 --> 00:40:32,874
Yes, it's a democracy, where
everyone is treated equally.
711
00:40:33,125 --> 00:40:34,582
And now, even God.
712
00:40:35,000 --> 00:40:37,707
Even God will have to stand in
the High Court's witness box..
713
00:40:37,791 --> 00:40:39,874
..where the most dangerous
criminals stand for trial.
714
00:40:40,083 --> 00:40:41,457
Strange, but true.
715
00:40:41,541 --> 00:40:44,415
I still say, think about it once.
716
00:40:46,000 --> 00:40:47,290
I already have.
717
00:40:48,250 --> 00:40:49,874
Today's the first hearing..
718
00:40:49,958 --> 00:40:51,499
..and the judge
will decide whether..
719
00:40:51,583 --> 00:40:53,790
..such a case can
be accepted or not.
720
00:41:10,166 --> 00:41:11,207
It's a good omen.
721
00:41:12,958 --> 00:41:14,165
Really nice. Let's go.
722
00:41:17,583 --> 00:41:22,665
Many believers are standing outside
the court shouting slogans against Kanji.
723
00:41:22,750 --> 00:41:31,499
Down with..
- Kanji!
724
00:41:31,750 --> 00:41:34,999
Many 'dharma gurus'
have come to the court..
725
00:41:35,083 --> 00:41:36,999
..to give a reply of
Kanji's baseless allegations.
726
00:41:37,083 --> 00:41:39,999
Very few people have been
allowed in the courtroom as well.
727
00:41:40,458 --> 00:41:41,790
Swami, give me your blessings.
728
00:41:43,458 --> 00:41:45,624
Move aside, no one
will touch the swami.
729
00:41:45,708 --> 00:41:47,040
Move aside, move aside.
730
00:41:47,750 --> 00:41:59,874
Down with..
- Kanji!
731
00:41:59,958 --> 00:42:03,457
Kanji, people say you're
doing this for publicity?
732
00:42:03,541 --> 00:42:08,999
Down with..
- Kanji!
733
00:42:14,541 --> 00:42:17,040
You?
- You will sit here.
734
00:42:18,500 --> 00:42:19,749
Sit, sit.
735
00:42:22,250 --> 00:42:24,249
Hey insurance..
736
00:42:25,833 --> 00:42:27,874
How's the Rolex?
737
00:42:28,208 --> 00:42:29,499
Working fine.
738
00:42:29,583 --> 00:42:34,832
Relax.
739
00:42:35,083 --> 00:42:37,999
He's the one who spread
the rumour about God eating butter.
740
00:42:44,708 --> 00:42:45,707
All rise.
741
00:42:48,958 --> 00:42:50,124
Kanji, get up.
742
00:43:09,750 --> 00:43:11,832
Mr. Kanji Lalji Mehta.
- Yes, sir.
743
00:43:12,458 --> 00:43:15,874
We've been informed that
you'll defend your own case.
744
00:43:16,000 --> 00:43:17,249
Yes..
745
00:43:18,416 --> 00:43:20,499
I don't have any other option,
Your Honour.
746
00:43:21,708 --> 00:43:23,082
The other lawyers are scared.
747
00:43:23,166 --> 00:43:25,999
So, I'll have to defend this case..
748
00:43:26,041 --> 00:43:27,457
My lordship, this is
a baseless appeal.
749
00:43:28,500 --> 00:43:29,540
A publicity stunt.
750
00:43:30,166 --> 00:43:32,499
There's no cause of action
that can be proved in court.
751
00:43:33,375 --> 00:43:37,540
So l suggest, under
order 7 rule no.1 1 ..
752
00:43:37,791 --> 00:43:39,207
..of the code of civil procedure.
753
00:43:39,708 --> 00:43:41,790
This case be
straightaway dismissed..
754
00:43:42,083 --> 00:43:43,457
..for out of cause action.
755
00:43:45,791 --> 00:43:48,749
Your Honour,
my English isn't that good..
756
00:43:48,833 --> 00:43:51,790
..but I do
understand that he's asking..
757
00:43:51,875 --> 00:43:53,665
..to shut down this
case immediately.
758
00:43:53,750 --> 00:43:55,207
Right? You're right.
759
00:43:55,791 --> 00:43:58,040
I don't want to get into
this hassle in the first place.
760
00:43:58,291 --> 00:44:00,082
I'm a Gujarati, businessman.
761
00:44:00,708 --> 00:44:03,374
Whether the Lord exists or not,
doesn't make a difference to me.
762
00:44:03,625 --> 00:44:05,040
The insurance people said that..
763
00:44:05,125 --> 00:44:06,790
..God has razed down my shop.
764
00:44:07,083 --> 00:44:09,165
Or, he's the One behind
your shop's destruction.
765
00:44:09,250 --> 00:44:11,374
So, I said fine. Ask God
to compensate for my losses.
766
00:44:11,458 --> 00:44:12,374
Case closed.
767
00:44:12,458 --> 00:44:14,290
But why will God
raze down your shop?
768
00:44:16,666 --> 00:44:17,582
Fool!
769
00:44:17,666 --> 00:44:18,665
Please.
770
00:44:19,000 --> 00:44:21,665
Please come to the
witness box and speak.
771
00:44:27,250 --> 00:44:37,165
May Lord forgive his naiveness.
772
00:44:37,666 --> 00:44:39,499
Why will God raze down my shop?
773
00:44:40,000 --> 00:44:43,415
Exactly, why will
God raze down my shop?
774
00:44:44,000 --> 00:44:46,415
He has other important
things to do.
775
00:44:47,000 --> 00:44:49,665
So, tell the
insurance company to pay me.
776
00:44:50,250 --> 00:44:51,332
End of matter.
777
00:44:51,416 --> 00:44:53,249
Why will the
insurance company pay you?
778
00:44:53,625 --> 00:44:55,374
You've agreed to the
terms and conditions..
779
00:44:55,458 --> 00:44:56,624
..of the insurance company.
780
00:44:57,000 --> 00:44:57,957
Exhibit no.1, sir.
781
00:44:58,000 --> 00:45:00,540
Right. Then God will
have to compensate for it.
782
00:45:01,291 --> 00:45:03,124
Call upon,
Lord Ram, Shiva, Ganpati..
783
00:45:03,208 --> 00:45:05,207
..Whoever you get
along better with.
784
00:45:05,500 --> 00:45:08,540
Do some of your hocus-pocus, or..
- Fool!
785
00:45:09,958 --> 00:45:12,832
The only way to find
God is through salvation.
786
00:45:13,666 --> 00:45:16,165
God won't descend down on earth..
787
00:45:16,541 --> 00:45:18,124
..for a ordinary man like you.
788
00:45:19,416 --> 00:45:21,082
He would only if He exists.
789
00:45:23,208 --> 00:45:26,957
You're turnover is in millions,
and this is a small settlement.
790
00:45:27,166 --> 00:45:27,999
Just say yes.
791
00:45:28,041 --> 00:45:31,165
I will even give you
cash discount. Really.
792
00:45:33,791 --> 00:45:34,999
I object, Your Honour.
793
00:45:36,541 --> 00:45:40,665
Mr. Kanji is calling
service to God a business.
794
00:45:40,833 --> 00:45:44,040
Of course it's business.
795
00:45:44,791 --> 00:45:46,540
Take a visit to
any religious place.
796
00:45:46,625 --> 00:45:48,249
First you've to pay for parking.
797
00:45:48,416 --> 00:45:51,415
Then, pay for standing
in the smaller queue.
798
00:45:51,666 --> 00:45:54,499
Then pay for the flowers,
blanket, candle.
799
00:45:54,750 --> 00:45:56,999
And the donation box is
kept right before the idol.
800
00:45:57,083 --> 00:45:59,040
As soon as you bow down,
you've to put something in it.
801
00:45:59,125 --> 00:46:02,165
And they even charge
for the offerings of God.
802
00:46:02,708 --> 00:46:06,707
Just like we're charged for
seeing wax statues in the museum.
803
00:46:06,791 --> 00:46:10,249
Similarly, they charge us for
seeing the stone idols in temples.
804
00:46:11,500 --> 00:46:13,249
And the priests
have salaries as well.
805
00:46:13,333 --> 00:46:14,832
His is less, and his is more.
806
00:46:14,916 --> 00:46:16,874
And you even have
income tax benefits.
807
00:46:17,083 --> 00:46:18,457
Right?
808
00:46:18,875 --> 00:46:20,457
So, where's the service?
809
00:46:20,541 --> 00:46:24,457
And, Your Honour, there's never
recession in this business.
810
00:46:24,541 --> 00:46:25,332
No.
811
00:46:25,416 --> 00:46:27,665
In fact, they do better
business during recession.
812
00:46:27,750 --> 00:46:29,665
"Oh, God! Oh my, God!"
813
00:46:30,125 --> 00:46:31,124
Relax.
814
00:46:31,416 --> 00:46:33,124
Consider that it is a business.
815
00:46:33,583 --> 00:46:34,999
Still, why are you
asking them for compensation?
816
00:46:35,791 --> 00:46:37,165
You pay premiums
for your insurance..
817
00:46:37,250 --> 00:46:38,832
..so you can ask
them for a compensation.
818
00:46:39,041 --> 00:46:40,582
But why will the temple pay you?
819
00:46:41,291 --> 00:46:45,332
Because...l've paid premiums
in their temples as well. - What?
820
00:46:45,500 --> 00:46:46,707
What nonsense?
821
00:46:47,416 --> 00:46:50,040
I knew you won't believe me..
822
00:46:50,125 --> 00:46:53,540
..so I have brought
all the proofs along.
823
00:46:53,916 --> 00:46:56,874
Look. These are the
receipts of the premium..
824
00:46:56,958 --> 00:46:59,249
..I've been paying
for the last 18 years.
825
00:46:59,875 --> 00:47:01,332
On my wife's advice.
826
00:47:01,625 --> 00:47:02,624
Look
827
00:47:02,708 --> 00:47:05,374
My first premium
was for 1501 rupees..
828
00:47:05,875 --> 00:47:09,165
There's a well-known temple
in the South. l paid it there.
829
00:47:10,666 --> 00:47:13,665
Then, l've been paying
1000 rupees every year..
830
00:47:13,750 --> 00:47:15,374
..at Lord Ganesha's stall.
831
00:47:15,458 --> 00:47:17,540
It's called a mandap.
832
00:47:18,291 --> 00:47:22,415
And, your honour, my mother-in-law
used to be very sick.
833
00:47:22,500 --> 00:47:26,249
So, the temple
authorities said, "Pay us 1 1,000.."
834
00:47:26,541 --> 00:47:28,415
"..perform a veneration
and watch the miracle".
835
00:47:28,750 --> 00:47:31,040
We performed the veneration
and my mother-in-law passed away.
836
00:47:32,166 --> 00:47:34,457
That was a good thing,
but I also lost 1 1,000.
837
00:47:35,125 --> 00:47:37,332
And they didn't
refund a single rupee.
838
00:47:38,583 --> 00:47:40,665
And then, donation at the mosque..
839
00:47:40,750 --> 00:47:43,915
..blanket at the shrine,
candle at church, alms for beggar..
840
00:47:44,000 --> 00:47:46,290
..incense sticks,
veil for Mother Goddess.
841
00:47:46,708 --> 00:47:50,457
In total l've paid around 10
lakhs in all these stores.
842
00:47:50,541 --> 00:47:53,457
Enough!
843
00:47:55,416 --> 00:47:57,499
Don't call it a store.
844
00:47:57,916 --> 00:47:59,582
It's called a temple.
845
00:48:01,125 --> 00:48:04,082
And people donate
willingly at the temple..
846
00:48:04,166 --> 00:48:07,207
..for the peace and
prosperity of their family.
847
00:48:07,416 --> 00:48:09,207
Even I gave this amount..
848
00:48:09,291 --> 00:48:11,540
..for the peace and
prosperity of my family.
849
00:48:11,875 --> 00:48:13,749
And not for fun.
850
00:48:14,416 --> 00:48:17,040
But your God snatched
all the peace from my life.
851
00:48:17,125 --> 00:48:19,124
Because only God can
cause earthquakes.
852
00:48:19,708 --> 00:48:21,040
Humans cannot do it.
853
00:48:21,333 --> 00:48:24,165
So tell me, don't I've a right
to ask God for compensation?
854
00:48:24,250 --> 00:48:25,290
Mr. Kanji.
855
00:48:25,833 --> 00:48:27,457
You've a tiff with God, don't you?
- Yes.
856
00:48:27,791 --> 00:48:29,290
So why don't you ask Him
directly for compensation?
857
00:48:29,416 --> 00:48:30,582
Why are you asking the temples?
858
00:48:32,125 --> 00:48:37,082
Which company supplies
electricity to your home?
859
00:48:38,166 --> 00:48:39,207
Reliance.
- Reliance.
860
00:48:39,291 --> 00:48:41,707
So if there's an
electricity problem in your home..
861
00:48:41,791 --> 00:48:43,999
..you will call up the
Reliance office, won't you?
862
00:48:44,291 --> 00:48:46,207
You won't call
Anil Ambani directly.
863
00:48:47,583 --> 00:48:50,540
Mr. Anil,
we've a electricity problem.
864
00:48:52,125 --> 00:48:53,124
Silence.
865
00:48:53,791 --> 00:48:56,749
What do you mean?
866
00:48:57,166 --> 00:49:02,249
These priests, the saints
are officers of God. - No.
867
00:49:02,333 --> 00:49:03,999
They aren't officers.
868
00:49:04,291 --> 00:49:06,124
Officers are educated people.
869
00:49:06,791 --> 00:49:08,957
They are...
870
00:49:09,291 --> 00:49:11,165
They are salesmen, Your Honour.
871
00:49:13,208 --> 00:49:14,915
They are collection agents..
872
00:49:15,000 --> 00:49:16,790
..because they own God's franchise.
873
00:49:16,875 --> 00:49:18,207
Your Honour.
874
00:49:21,291 --> 00:49:23,082
This man's an atheist.
875
00:49:25,041 --> 00:49:29,249
He doesn't know what he's saying.
876
00:49:31,208 --> 00:49:33,540
But, we are saints.
877
00:49:34,375 --> 00:49:35,665
We will forgive him.
878
00:49:37,000 --> 00:49:42,415
But the world will never
forgive him for this grave sin.
879
00:49:42,500 --> 00:49:44,874
You won't be able to set
foot out of your house..
880
00:49:44,958 --> 00:49:47,207
..if you say anything else.
881
00:49:47,541 --> 00:49:50,999
Is that your concern for me..
882
00:49:51,041 --> 00:49:53,374
..or are you threatening
me in front of the judge?
883
00:49:55,416 --> 00:49:58,290
We...are concerned for you.
884
00:49:58,500 --> 00:50:00,540
They pay me up quickly.
End this matter.
885
00:50:00,708 --> 00:50:02,540
My lord, this is enough.
886
00:50:02,833 --> 00:50:04,624
The donation receipts,
the submissions.
887
00:50:04,958 --> 00:50:07,707
There's no agency agreement
between God and my clients.
888
00:50:08,750 --> 00:50:10,457
Kanji is saying baseless things.
889
00:50:11,250 --> 00:50:14,207
We cannot file a case
against God for such a small thing.
890
00:50:14,291 --> 00:50:15,290
Small?
891
00:50:16,541 --> 00:50:18,374
My lord, this isn't small issue.
892
00:50:18,833 --> 00:50:20,415
That shop means everything to me.
893
00:50:21,000 --> 00:50:22,165
My means of earning.
894
00:50:22,250 --> 00:50:24,082
The only way to support my family.
895
00:50:25,000 --> 00:50:28,624
And l built that
shop with hard work.
896
00:50:29,208 --> 00:50:31,582
Now, it's just a piece of land.
897
00:50:32,125 --> 00:50:33,999
And no one's ready
to buy that as well.
898
00:50:34,791 --> 00:50:37,665
These people say,
"Donate with faith.."
899
00:50:37,750 --> 00:50:39,499
"..and you'll never be wronged".
900
00:50:40,583 --> 00:50:43,124
And the insurance people say
"Pay your premiums on time.."
901
00:50:43,208 --> 00:50:44,999
"..we're there in
your troubled times".
902
00:50:45,208 --> 00:50:48,082
I gave donations and
also paid my premiums.
903
00:50:48,416 --> 00:50:50,332
But none of them are
willing to help me.
904
00:50:51,083 --> 00:50:52,749
I am an ordinary human.
905
00:50:53,000 --> 00:50:54,457
A middle-class man.
906
00:50:54,875 --> 00:50:55,999
My family, my wife and children..
907
00:50:56,041 --> 00:50:57,499
..will be forced
to live on streets.
908
00:50:58,125 --> 00:50:59,249
No, my lord.
909
00:50:59,458 --> 00:51:02,707
You'll have to give me a chance
to defend my case in this court.
910
00:51:03,166 --> 00:51:06,124
And the constituency of
India gives me the right..
911
00:51:06,208 --> 00:51:08,124
..to voice my plea in this court.
912
00:51:09,125 --> 00:51:10,582
So please, my lord.
913
00:51:20,041 --> 00:51:25,582
One crore is a big amount
for a middle-class businessman.
914
00:51:26,583 --> 00:51:29,582
And especially, when it's
a question of his survival.
915
00:51:30,791 --> 00:51:37,082
So, the court accepts
Kanji Lalji Mehta's case.
916
00:51:43,750 --> 00:51:44,749
Silence.
917
00:51:47,125 --> 00:51:49,124
And only after
carefully examining..
918
00:51:49,833 --> 00:51:51,457
..all the evidences and arguments..
919
00:51:51,541 --> 00:51:53,165
..the court will give
its verdict, whether..
920
00:51:53,250 --> 00:51:56,499
..Mr. Mr. Kanji Lal will
get his compensation or not.
921
00:51:57,250 --> 00:51:59,124
And if he does,
then who will pay him?
922
00:51:59,958 --> 00:52:03,040
The insurance company or,
the temple.
923
00:52:03,750 --> 00:52:05,332
The court's adjourned for the day.
924
00:52:13,291 --> 00:52:14,790
Wait. Wait.
925
00:52:16,291 --> 00:52:19,999
You can perform all
the veneration you want..
926
00:52:20,333 --> 00:52:22,957
..and ring those bells
as many times you wish.
927
00:52:24,000 --> 00:52:26,832
Your God razed down my shop.
928
00:52:27,708 --> 00:52:32,540
And now, I will alone
shut down all his shops..
929
00:52:32,916 --> 00:52:35,540
..or my name isn't
Kanji Lalji Mehta.
930
00:52:36,083 --> 00:52:39,582
And this isn't my concern for you.
931
00:52:40,041 --> 00:52:42,207
It's a direct warning.
932
00:52:42,708 --> 00:52:43,957
Yes.
933
00:53:27,041 --> 00:53:32,124
You're safe here,
it's a government property.
934
00:53:33,541 --> 00:53:35,040
But how will you escape them?
935
00:53:45,083 --> 00:53:57,415
Down with..
- Kanji!
936
00:53:57,500 --> 00:54:00,874
Sir. The case has been accepted.
937
00:54:00,958 --> 00:54:02,624
I'm worried about
Sushila and the children.
938
00:54:02,708 --> 00:54:03,874
I'll take a cab, you go.
939
00:54:04,000 --> 00:54:05,624
But how can l leave you alone.
940
00:54:05,708 --> 00:54:07,915
I'm going to the police station,
for protection.
941
00:54:08,000 --> 00:54:09,415
Drop her home as well. Go.
942
00:54:10,000 --> 00:54:10,957
Be careful, dear.
943
00:54:11,000 --> 00:54:12,790
Go, go, go.
944
00:54:13,416 --> 00:54:14,915
Are the boys ready?
945
00:54:18,291 --> 00:54:19,540
Remember.
946
00:54:20,458 --> 00:54:23,374
Kanji shouldn't get
to see daylight. That's it.
947
00:54:26,291 --> 00:54:27,707
There he is.
948
00:54:55,166 --> 00:54:57,290
Catch him. There he goes.
949
00:54:58,125 --> 00:54:59,749
Don't let him go.
950
00:55:08,166 --> 00:55:10,249
"Go...go...go...Govinda."
951
00:55:11,166 --> 00:55:13,832
"govinda aala re.."
952
00:55:15,416 --> 00:55:32,124
"Go...go...go...Govinda."
953
00:55:49,250 --> 00:55:50,582
Let's sit down and talk.
954
00:55:50,833 --> 00:55:52,374
All l did was file a case.
955
00:55:52,875 --> 00:55:55,249
If you try to talk
they'll cut you in half.
956
00:55:55,500 --> 00:55:56,499
Look behind.
957
00:55:56,833 --> 00:55:58,249
Catch him.
958
00:55:58,333 --> 00:55:59,707
Faster!
959
00:56:03,250 --> 00:56:04,249
Who are you?
960
00:56:04,333 --> 00:56:05,999
Krishna Vasudev Yadav.
961
00:56:06,333 --> 00:56:07,249
What?
962
00:56:07,333 --> 00:56:10,374
Krishna Vasudev Yadav from Gokul.
963
00:56:11,000 --> 00:56:12,457
So you're from UP.
964
00:56:12,666 --> 00:56:15,165
You can call me Kanhaiyya.
965
00:56:15,250 --> 00:56:16,540
Catch him, catch him.
966
00:56:19,416 --> 00:56:20,415
Catch him.
967
00:56:26,000 --> 00:56:27,207
Careful.
968
00:56:45,000 --> 00:56:46,832
Are you a man or a stuntman?
969
00:56:47,250 --> 00:56:48,874
You can call me a stuntman as well.
970
00:56:49,375 --> 00:56:51,915
But people call
my stunts a miracle.
971
00:56:52,541 --> 00:56:54,499
Miracle.
- Hold on.
972
00:56:55,000 --> 00:56:56,915
You aren't wearing a helmet either.
973
00:56:57,500 --> 00:56:58,749
There he is.
974
00:56:58,833 --> 00:57:00,790
There's a lot of traffic on earth.
975
00:57:05,875 --> 00:57:07,832
Where do you think you're going,
go that way.
976
00:57:09,666 --> 00:57:11,040
Drive on the road.
977
00:57:24,625 --> 00:57:25,624
Faster!
978
00:57:25,708 --> 00:57:27,707
"Go...go...go...Govinda."
979
00:57:30,208 --> 00:57:31,665
That was a narrow escape.
980
00:57:31,958 --> 00:57:33,999
Now, take me to Brahmanwadi.
981
00:57:35,416 --> 00:57:40,707
Go straight then take a left,
then right and another left.
982
00:57:41,250 --> 00:57:42,957
And you'll be home, go on.
983
00:57:43,208 --> 00:57:45,499
You brought me this far,
so drop me home as well.
984
00:57:45,666 --> 00:57:47,082
My job's to show the way..
985
00:57:47,166 --> 00:57:49,124
..it's yourjob to
get to the destination.
986
00:57:54,375 --> 00:57:55,249
Keep it.
987
00:57:55,333 --> 00:57:56,040
Thank you so much.
988
00:57:56,125 --> 00:57:57,874
You're so kind.
- Thank you.
989
00:57:58,166 --> 00:58:00,665
Take care.
"Go...go...go...Govinda."
990
00:58:10,208 --> 00:58:12,999
Papa!
- Sushila.
991
00:58:13,500 --> 00:58:14,915
Is everything fine?
992
00:58:15,708 --> 00:58:17,582
Go up and take a look in the house,
you'll know.
993
00:58:18,041 --> 00:58:19,624
Thankfully we survived, otherwise..
994
00:58:19,708 --> 00:58:21,290
No, I'll talk to the police.
995
00:58:21,375 --> 00:58:22,207
Don't worry.
996
00:58:22,291 --> 00:58:26,915
They hurled stones and
acid bottles in our house.
997
00:58:27,541 --> 00:58:29,665
I don't care lf I die.
998
00:58:29,750 --> 00:58:31,040
But the children.
999
00:58:31,791 --> 00:58:34,499
If Jigna would've
been hit by that acid..
1000
00:58:34,583 --> 00:58:35,957
I won't let anything
happen to them.
1001
00:58:36,000 --> 00:58:37,165
I am their father. Please.
1002
00:58:37,250 --> 00:58:38,749
So, understand the
duties of a father.
1003
00:58:38,833 --> 00:58:40,665
Withdraw the case.
- You're a fool.
1004
00:58:41,500 --> 00:58:42,874
I'm about to lose my house.
1005
00:58:45,166 --> 00:58:46,582
Where will we stay?
1006
00:58:46,958 --> 00:58:49,207
On the streets, or in their house?
1007
00:58:50,333 --> 00:58:52,874
Do we have any other option?
Why don't you understand?
1008
00:58:52,958 --> 00:58:54,582
Come on, Jigna. Sit in the car.
1009
00:58:56,000 --> 00:58:57,374
He's made a mess of things.
1010
00:58:57,458 --> 00:58:59,040
I won't leave papa.
1011
00:59:00,208 --> 00:59:01,707
I'll slap you if you refuse.
- No, mother.
1012
00:59:01,791 --> 00:59:03,624
Come inside, sit inside.
1013
00:59:06,375 --> 00:59:07,707
Please..
1014
00:59:52,166 --> 00:59:55,332
Hello.
1015
00:59:56,083 --> 00:59:57,999
Who is it?
- Bhagwan (God).
1016
00:59:58,083 --> 00:59:58,874
What?
1017
00:59:59,833 --> 01:00:02,165
If you were a Muslim,
I would've said Allah.
1018
01:00:02,500 --> 01:00:04,415
If you were a Christian,
then Jesus Christ.
1019
01:00:04,750 --> 01:00:07,124
You're a Hindu, so Krishna.
1020
01:00:13,083 --> 01:00:14,415
You, here?
1021
01:00:15,833 --> 01:00:19,249
You're an excellent stuntman,
really.
1022
01:00:19,333 --> 01:00:20,082
Very good.
1023
01:00:20,166 --> 01:00:22,165
I'm sure you're
acting is decent as well.
1024
01:00:22,750 --> 01:00:25,582
Why don't you approach
some television channel?
1025
01:00:25,666 --> 01:00:30,165
They keep remaking
Ramayan and Mahabharat.
1026
01:00:30,666 --> 01:00:32,165
Krishna.
1027
01:00:33,875 --> 01:00:35,999
Suited-booted Krishna.
1028
01:00:36,541 --> 01:00:38,082
Here to teach me a lesson.
1029
01:00:39,416 --> 01:00:41,082
Look.
1030
01:00:41,625 --> 01:00:43,374
Look there.
1031
01:00:43,541 --> 01:00:45,165
Gods are bare-bodied.
1032
01:00:45,500 --> 01:00:46,790
Like this.
1033
01:00:47,291 --> 01:00:49,624
They're never fully covered.
1034
01:00:51,000 --> 01:00:52,707
That's your wedding photo, right?
- Yes.
1035
01:00:52,791 --> 01:00:54,040
Wearing that traditional attire.
1036
01:00:54,125 --> 01:00:56,374
So, did you only wear
a traditional attire..
1037
01:00:56,458 --> 01:00:57,665
..since your wedding?
1038
01:00:57,833 --> 01:00:59,290
No, right?
- No.
1039
01:00:59,708 --> 01:01:02,624
See. That's our older image.
1040
01:01:02,958 --> 01:01:05,207
Conch in one hand,
mace in the other.
1041
01:01:05,291 --> 01:01:06,999
Where are yours?
1042
01:01:07,041 --> 01:01:10,040
If l keep holding them all day,
won't my arms hurt?
1043
01:01:12,833 --> 01:01:13,832
Think.
1044
01:01:14,125 --> 01:01:16,874
Actually, our latest photos
haven't been updated on Facebook.
1045
01:01:17,333 --> 01:01:18,957
People still use the
older ones, and we let them.
1046
01:01:19,000 --> 01:01:19,999
We don't have a problem.
1047
01:01:20,041 --> 01:01:21,999
Let them.
- That's enough.
1048
01:01:22,208 --> 01:01:23,915
You're boring me now.
Get out, leave.
1049
01:01:27,458 --> 01:01:28,457
Mahadev!
1050
01:01:29,625 --> 01:01:33,582
Mahadev!
- Only you can hear and see me.
1051
01:01:34,458 --> 01:01:35,999
Yes, coming. Coming.
1052
01:01:41,000 --> 01:01:41,957
Mahadev!
1053
01:01:42,000 --> 01:01:43,624
What happened?
What happened, Kanji?
1054
01:01:44,041 --> 01:01:44,915
See him.
1055
01:01:45,000 --> 01:01:46,790
He calls himself God.
1056
01:01:47,625 --> 01:01:48,832
I can see him.
1057
01:01:49,125 --> 01:01:50,374
He can see you.
1058
01:01:50,500 --> 01:01:53,457
My name's Krishna,
your new neighbour.
1059
01:01:54,250 --> 01:01:57,415
Neighbour?
1060
01:01:57,666 --> 01:02:00,040
The person Kanji had
mortgaged his house to..
1061
01:02:00,125 --> 01:02:01,457
..has sold it to me.
1062
01:02:03,000 --> 01:02:04,249
Here are the documents.
1063
01:02:07,458 --> 01:02:11,040
And, Kanji bhai,
sorry for that joke about God.
1064
01:02:13,041 --> 01:02:14,124
What's this?
1065
01:02:14,833 --> 01:02:16,832
How can he sell my house to him?
1066
01:02:17,041 --> 01:02:18,915
I was about to pay him on time.
1067
01:02:19,000 --> 01:02:19,999
I already paid him.
1068
01:02:20,041 --> 01:02:21,290
This isn't done.
1069
01:02:21,416 --> 01:02:22,624
This is my house.
Nobody can just buy it.
1070
01:02:22,708 --> 01:02:25,124
Relax. Chill.
1071
01:02:25,625 --> 01:02:28,707
When you get your
compensation from God..
1072
01:02:28,791 --> 01:02:32,624
..you can repay me, I will leave.
1073
01:02:32,708 --> 01:02:35,707
And anyway, l always leave
after my project is over.
1074
01:02:35,791 --> 01:02:39,124
Why buy the house
when you want to leave?
1075
01:02:39,583 --> 01:02:40,707
Are you a agent?
1076
01:02:42,666 --> 01:02:44,124
I am not that low.
1077
01:02:44,458 --> 01:02:45,832
I've a consultancy firm.
1078
01:02:46,250 --> 01:02:48,415
I give advice to people.
- Advice.
1079
01:02:48,500 --> 01:02:50,499
Anyone who thinks of me.
1080
01:02:50,583 --> 01:02:52,249
Public service.
Service open to all.
1081
01:02:52,875 --> 01:02:55,040
A solution to every problem.
1082
01:02:55,666 --> 01:02:58,124
Sometimes it gets slightly delayed.
1083
01:02:58,208 --> 01:02:59,957
But...I always get there on time.
1084
01:03:00,333 --> 01:03:01,749
There's delay but not denial.
1085
01:03:01,833 --> 01:03:03,790
Just like l came here,
to help Kanji bhai.
1086
01:03:04,583 --> 01:03:05,582
Help me?
1087
01:03:05,708 --> 01:03:07,040
I found out about your condition..
1088
01:03:07,125 --> 01:03:08,582
..only after I brought the house.
1089
01:03:09,666 --> 01:03:10,874
The court case, lost your shop..
1090
01:03:10,958 --> 01:03:12,165
..and your wife and children too.
1091
01:03:12,250 --> 01:03:14,124
Kanji bhai, don't worry.
1092
01:03:14,625 --> 01:03:15,915
You can stay here.
1093
01:03:16,750 --> 01:03:19,249
In return,
I will only use your things.
1094
01:03:19,541 --> 01:03:20,957
Television, fridge, etcetera.
1095
01:03:25,166 --> 01:03:26,290
Fine, but remember..
1096
01:03:26,375 --> 01:03:28,374
..one day I will
buy this house back from you.
1097
01:03:28,666 --> 01:03:29,665
So be it!
1098
01:03:30,458 --> 01:03:31,832
I mean, I promise.
1099
01:03:33,375 --> 01:03:35,290
He's a nice man.
- Something you said.
1100
01:03:35,458 --> 01:03:37,332
No, just.. Cheers.
1101
01:03:39,291 --> 01:03:41,457
Calls himself God.
I think he's drunk.
1102
01:03:41,541 --> 01:03:45,540
Thank you, for letting
me stay in my own house.
1103
01:03:45,875 --> 01:03:47,040
Thank you so much.
1104
01:03:48,458 --> 01:03:49,457
Thank you.
1105
01:03:50,958 --> 01:03:53,332
I will sleep outside
on the terrace.
1106
01:03:53,791 --> 01:03:55,165
And you can sleep
wherever you want.
1107
01:03:55,250 --> 01:03:56,290
It's your house.
1108
01:03:56,750 --> 01:03:58,165
Thank you. Goodnight.
1109
01:03:58,666 --> 01:04:00,749
And yes,
the light switch is at the back.
1110
01:04:00,833 --> 01:04:02,415
Switch off the lights
before you go to sleep.
1111
01:04:07,083 --> 01:04:08,540
Another power failure.
1112
01:04:09,875 --> 01:04:13,707
No. you switched it off.
- No, I didn't.
1113
01:04:14,000 --> 01:04:15,040
You're drunk.
1114
01:04:15,125 --> 01:04:16,124
So?
1115
01:04:18,791 --> 01:04:19,790
I see.
1116
01:04:31,083 --> 01:04:47,790
"Go...go...go...Govinda."
1117
01:05:12,250 --> 01:05:14,874
Case on God admitted. Paper,
paper, paper.
1118
01:05:14,958 --> 01:05:16,624
High Court has put it's seal on it.
1119
01:05:23,166 --> 01:05:25,915
Through the notice prepared
by advocate Hanif Qureshi..
1120
01:05:26,000 --> 01:05:28,790
..Kanji Lalji Mehta's case
on God has been accepted.
1121
01:05:28,875 --> 01:05:29,999
I think he's mad.
1122
01:05:30,041 --> 01:05:31,207
I'm leaving.
1123
01:05:31,291 --> 01:05:32,457
Hey Jigna, what happened?
1124
01:05:38,916 --> 01:05:40,999
See, his wife ran away.
1125
01:05:41,166 --> 01:05:42,790
Who can live with that madman?
1126
01:05:43,000 --> 01:05:45,040
I don't even talk to him.
1127
01:05:45,125 --> 01:05:47,124
Or the Lord might
punish us as well.
1128
01:05:52,041 --> 01:05:54,957
What a splendid bike.
- But, who is he?
1129
01:05:55,125 --> 01:05:56,874
I think he arrived just last night.
1130
01:05:58,958 --> 01:06:01,915
Who's playing this classical music?
1131
01:06:02,000 --> 01:06:06,582
I've heard that the new
guest is really handsome.
1132
01:06:06,666 --> 01:06:08,624
Don't l look handsome?
1133
01:06:09,208 --> 01:06:10,415
Get inside.
1134
01:06:17,458 --> 01:06:18,832
Hey, Hari Prasad.
1135
01:06:21,291 --> 01:06:22,540
Hey, Chaurasiya.
1136
01:06:23,375 --> 01:06:25,040
What's all this?
1137
01:06:25,791 --> 01:06:27,040
I was waking up the birds!
1138
01:06:27,125 --> 01:06:28,124
What? Who?
1139
01:06:28,458 --> 01:06:29,999
I was waking up the birds!
1140
01:06:30,416 --> 01:06:32,082
Practice. I was practising.
1141
01:06:32,625 --> 01:06:33,999
It's a good thing to
do in the morning.
1142
01:06:34,083 --> 01:06:36,249
Don't do it.
Don't do all this in my house.
1143
01:06:38,666 --> 01:06:40,582
It's your house you can
play anything you want.
1144
01:06:41,083 --> 01:06:42,749
Good morning.
- What?
1145
01:06:42,958 --> 01:06:44,832
Not me,
there's a lady in your house.
1146
01:06:46,208 --> 01:06:49,249
Hello.
1147
01:06:49,375 --> 01:06:51,582
I brought breakfast.
1148
01:06:51,750 --> 01:06:53,832
I thought since sister-in-law
isn't home, so.. - No need.
1149
01:06:53,916 --> 01:06:55,540
I'll have bread and butter.
1150
01:06:58,000 --> 01:06:59,124
Where's the butter?
1151
01:07:00,250 --> 01:07:01,249
I ate it.
1152
01:07:04,750 --> 01:07:07,290
There was half a kilo of butter
in there, you ate it all.
1153
01:07:07,541 --> 01:07:09,665
It's my favourite thing.
So l ate it.
1154
01:07:09,958 --> 01:07:10,999
Tell me one thing.
1155
01:07:11,291 --> 01:07:13,082
Why do they make it so salty?
1156
01:07:13,750 --> 01:07:15,165
Just like his name.
1157
01:07:16,666 --> 01:07:17,832
Are you all alone?
1158
01:07:17,916 --> 01:07:19,540
Your wife?
- Of course.
1159
01:07:19,791 --> 01:07:20,999
Sixteen thousand..
- What?
1160
01:07:21,083 --> 01:07:22,124
She lives in Sholapur.
1161
01:07:23,916 --> 01:07:26,457
What did you hear?
- Sixteen thousand.
1162
01:07:26,791 --> 01:07:29,165
No, she lives in Sholapur.
1163
01:07:29,541 --> 01:07:30,957
He can't handle one..
1164
01:07:31,000 --> 01:07:32,624
..how can I have sixteen thousand.
1165
01:07:32,708 --> 01:07:34,957
Please go. He's a big liar.
1166
01:07:35,000 --> 01:07:36,249
He was boring me yesterday.
1167
01:07:36,333 --> 01:07:38,582
Please go.
- Give it.
1168
01:07:40,791 --> 01:07:42,707
If you eat all that
you'll get a stomach ache.
1169
01:07:42,791 --> 01:07:44,457
First half a kilo of
butter and now this.
1170
01:07:44,916 --> 01:07:46,082
I'll be fine.
1171
01:07:49,125 --> 01:07:51,499
Hello.
- Sir, I'm speaking from ABP News.
1172
01:07:51,583 --> 01:07:53,499
I am standing below your house.
1173
01:07:54,750 --> 01:07:55,749
Sir.
1174
01:07:56,333 --> 01:07:59,207
Look, l don't want to be
a piece of news for you.
1175
01:07:59,875 --> 01:08:01,582
And don't call me again.
1176
01:08:02,291 --> 01:08:04,165
Sir, just one interview.
1177
01:08:04,500 --> 01:08:09,332
Since he filed a case
against God, he's become alone.
1178
01:08:11,750 --> 01:08:13,499
One has to tread
on such a path alone.
1179
01:08:14,583 --> 01:08:17,332
Let's see how far our friend goes.
1180
01:08:20,791 --> 01:08:22,374
The advocate who
prepared Kanji's notice.
1181
01:08:22,458 --> 01:08:23,999
He lives that way.
1182
01:08:24,083 --> 01:08:26,040
Excuse me, advocate Hanif Qureshi.
1183
01:08:26,416 --> 01:08:27,790
He lives right there.
1184
01:08:27,875 --> 01:08:30,249
Where does advocate
Hanif Qureshi live?
1185
01:08:30,333 --> 01:08:31,749
He lives right there.
1186
01:08:32,000 --> 01:08:34,082
Advocate Hanif Qureshi lives there.
1187
01:08:40,583 --> 01:08:43,374
155 letters, and calls too.
1188
01:08:44,083 --> 01:08:47,457
Bhuj, Latur, Vishakapatnam.
1189
01:08:48,083 --> 01:08:50,624
Their claims haven't
been approved..
1190
01:08:51,125 --> 01:08:54,249
..for the past few
years due to 'Act of God'.
1191
01:08:55,541 --> 01:08:59,582
All they all want you
to defend their cases.
1192
01:09:00,458 --> 01:09:05,457
Son, I've lost my
house in the earthquake.
1193
01:09:07,291 --> 01:09:11,874
My son and his wife died too.
1194
01:09:16,041 --> 01:09:17,499
This is my grandson.
1195
01:09:18,041 --> 01:09:20,665
His cancer needs to be operated.
1196
01:09:21,166 --> 01:09:25,457
If l get the insurance money,
everything will be alright.
1197
01:09:26,458 --> 01:09:28,249
This is Aslam.
1198
01:09:28,333 --> 01:09:29,332
Hello.
- Hello.
1199
01:09:29,708 --> 01:09:31,707
He lost everything in the Tsunami.
1200
01:09:32,541 --> 01:09:36,082
He lost all the money he had
saved for his sister's marriage.
1201
01:09:38,708 --> 01:09:40,040
So you file a case too.
1202
01:09:40,125 --> 01:09:41,665
I'll be cast out..
1203
01:09:41,750 --> 01:09:45,749
..if l go against
the priest or community.
1204
01:09:45,833 --> 01:09:48,165
Look, Aslam.
You aren't going against anyone.
1205
01:09:48,875 --> 01:09:52,915
Those who taught you religion,
taught you to pray..
1206
01:09:53,208 --> 01:09:57,499
..you're just questioning
them why Allah did this to you.
1207
01:09:58,458 --> 01:10:01,540
But, the priest..
- Aslam.
1208
01:10:02,041 --> 01:10:04,874
When you lose your home..
1209
01:10:05,500 --> 01:10:08,290
..will the priest let
you stay in his house?
1210
01:10:09,708 --> 01:10:13,832
Religion is for people,
people aren't made for religion.
1211
01:10:19,500 --> 01:10:23,540
Hanif, how long will it
take to ready their papers?
1212
01:10:24,250 --> 01:10:25,957
As long as it will take me to type.
1213
01:10:27,208 --> 01:10:28,290
Let's begin.
1214
01:10:50,291 --> 01:10:53,165
First one crore, and now
claims worth 400 crores.
1215
01:10:53,375 --> 01:10:54,665
Kanji Mehta!
1216
01:10:55,000 --> 01:10:56,707
Advocate Sardesai
is caught between..
1217
01:10:56,791 --> 01:10:58,915
..the insurance company
and religious organizations.
1218
01:10:59,000 --> 01:11:01,165
For God's sake,
prove that God exists.
1219
01:11:01,458 --> 01:11:03,499
And...and...
make God pay all this!
1220
01:11:03,708 --> 01:11:07,040
The temples, mosques, churches,
they will pay everything.
1221
01:11:07,125 --> 01:11:08,124
Kanji.
1222
01:11:08,833 --> 01:11:10,624
Wasn't your fight with your God?
1223
01:11:10,708 --> 01:11:12,957
Silence please!
- So why call me here?
1224
01:11:13,208 --> 01:11:18,665
Priest, how can I say
which God of which religion..
1225
01:11:18,750 --> 01:11:23,082
..was behind this earthquake,
or that Tsunami?
1226
01:11:23,541 --> 01:11:25,124
That's your department.
1227
01:11:25,708 --> 01:11:28,915
Your Honour, they're in
constant touch with God.
1228
01:11:29,125 --> 01:11:30,832
They're always in contact.
1229
01:11:31,166 --> 01:11:34,999
Why don't you tell me
Who was responsible?
1230
01:11:35,083 --> 01:11:38,665
Why would our God harm
people of our own religion?
1231
01:11:39,083 --> 01:11:40,249
God will never do such a thing!
1232
01:11:40,333 --> 01:11:41,999
Silence.
- He loves his children!
1233
01:11:42,458 --> 01:11:44,749
Allah doesn't hate
his followers either!
1234
01:11:44,833 --> 01:11:46,582
Relax.
- Please be seated.
1235
01:11:49,000 --> 01:11:53,124
The court needs some time
to study all these cases.
1236
01:11:53,500 --> 01:11:58,207
Anyone related to this
case cannot leave the country.
1237
01:11:58,291 --> 01:11:59,374
What?
1238
01:11:59,458 --> 01:12:00,457
Court is adjourned.
1239
01:12:01,000 --> 01:12:15,249
Long live..
- Kanji!
1240
01:12:15,333 --> 01:12:21,457
This is government property,
you're safe here.
1241
01:12:22,208 --> 01:12:30,207
But how will you escape them,
in temples, churches and mosques?
1242
01:12:49,708 --> 01:12:51,499
What are you thinking, Leeladhar?
1243
01:12:52,166 --> 01:12:54,790
This has gone beyond the limit.
1244
01:12:55,500 --> 01:13:00,999
Stop all the shams that you're
running in the name of faith.
1245
01:13:04,500 --> 01:13:06,040
Otherwise, the day isn't far when..
1246
01:13:06,375 --> 01:13:09,707
..no one will even spare
alms in the name of God.
1247
01:13:11,833 --> 01:13:12,832
Thank you.
1248
01:13:14,000 --> 01:13:16,999
You don't understand, Leeladhar..
- Thank you.
1249
01:13:40,458 --> 01:13:42,499
This is actually a serious matter.
1250
01:13:43,083 --> 01:13:45,249
People are making him a hero..
1251
01:13:45,333 --> 01:13:48,999
..and the claim
amount is increasing.
1252
01:13:49,041 --> 01:13:51,332
Will you just tell us about
the problems or do something?
1253
01:13:52,875 --> 01:13:54,374
Next week,
I've a religious programme..
1254
01:13:54,458 --> 01:13:56,124
..on the Star Cruise, in Singapore
1255
01:13:56,666 --> 01:13:58,999
And the judge says
I cannot leave the country.
1256
01:13:59,083 --> 01:14:00,999
Do something.
- I would.
1257
01:14:01,083 --> 01:14:03,207
But it's the court,
not the parliament..
1258
01:14:03,291 --> 01:14:06,165
..where we can break a few
chairs and the job's done.
1259
01:14:06,583 --> 01:14:07,999
It's the court.
1260
01:14:08,375 --> 01:14:09,540
Let me think.
1261
01:14:10,208 --> 01:14:11,832
Well, there's one way.
1262
01:14:11,916 --> 01:14:13,124
I know it's an old idea..
1263
01:14:13,208 --> 01:14:15,207
..but these days
it's a lot in fashion.
1264
01:14:16,208 --> 01:14:17,874
Laxman Mishra guarantees..
1265
01:14:17,958 --> 01:14:19,624
..that you'll get
the sympathy of people.
1266
01:14:19,708 --> 01:14:21,040
I guarantee it.
1267
01:14:21,500 --> 01:14:22,499
Thank you.
1268
01:14:23,166 --> 01:14:26,040
Lord blessed us with everything.
1269
01:14:27,000 --> 01:14:30,332
The earth, the air, water,
the flora, fauna, everything.
1270
01:14:32,208 --> 01:14:36,540
Did He ever ask us for service tax?
- No?
1271
01:14:37,000 --> 01:14:39,040
Did he ever ask us for sales tax?
- No.
1272
01:14:39,958 --> 01:14:45,249
And today, a madman has
dragged Him to court..
1273
01:14:46,208 --> 01:14:50,207
..so, will we stay quiet?
- No.
1274
01:14:51,250 --> 01:14:52,499
We will fight.
1275
01:14:53,208 --> 01:14:54,707
We will fight together.
1276
01:14:55,458 --> 01:15:00,707
And so, guiding us on
this path, our beloved..
1277
01:15:01,791 --> 01:15:09,749
..and revered Sri Siddeshwar
Maharaj will fast unto death.
1278
01:15:10,541 --> 01:15:12,499
He will go on a hunger strike.
1279
01:15:14,291 --> 01:15:16,874
Glory to..
- Siddeshwar Maharaj
1280
01:15:16,958 --> 01:15:20,915
Today's the third day of
Siddeshwar Maharaj's hunger strike.
1281
01:15:21,375 --> 01:15:23,332
Many religious
organizations and devotees..
1282
01:15:23,458 --> 01:15:27,665
..from different parts of the country
have supported this movement.
1283
01:15:28,083 --> 01:15:30,290
On the other hand,
Kanji Lalji Mehta..
1284
01:15:30,375 --> 01:15:32,915
..has refused to talk to the media.
1285
01:15:33,208 --> 01:15:34,874
He won't take a sip of water.
1286
01:15:34,958 --> 01:15:36,082
He won't stop.
1287
01:15:36,750 --> 01:15:38,082
He's an ascetic.
1288
01:15:38,500 --> 01:15:47,499
Repeat after me, Glory
to Ram, glory to Sita-Ram!
1289
01:15:59,041 --> 01:16:04,957
Hare Krishna! Hare Krishna!
1290
01:16:05,000 --> 01:16:07,332
And what does God say?
1291
01:16:07,666 --> 01:16:10,249
Awaken the power of your devotion.
1292
01:16:10,625 --> 01:16:14,790
And go tell Kanji, you
can do anything you want.
1293
01:16:14,875 --> 01:16:19,415
We will continue..
1294
01:16:19,708 --> 01:16:22,499
They're defaming me
taking Krishna's name.
1295
01:16:23,083 --> 01:16:24,332
Mine too.
1296
01:16:24,750 --> 01:16:26,082
What have you got to do with this?
1297
01:16:26,166 --> 01:16:27,165
I do.
1298
01:16:27,500 --> 01:16:30,290
When they're defaming you,
they're defaming me too.
1299
01:16:30,541 --> 01:16:31,832
You're my friend after all.
1300
01:16:32,708 --> 01:16:35,582
Look, Kanji bhai, it's
the era of publicity.
1301
01:16:35,791 --> 01:16:39,457
These imposters like to show off.
1302
01:16:39,875 --> 01:16:41,957
I am fighting for my right,
that's all.
1303
01:16:42,666 --> 01:16:45,874
And you will win this fight
only when you expose their lies..
1304
01:16:46,291 --> 01:16:50,040
..and that's possible only
when you speak to the people.
1305
01:16:51,125 --> 01:16:55,165
Even Krishna had to
enter the ring to kill Kans.
1306
01:16:55,833 --> 01:16:58,207
Enough of your fairytales.
1307
01:16:59,458 --> 01:17:01,665
But I did understand one thing.
1308
01:17:02,875 --> 01:17:07,790
Now watch...
how I expose them and their God.
1309
01:17:10,583 --> 01:17:12,624
He's not going to spare me.
1310
01:17:16,416 --> 01:17:19,624
Hello, and welcome to
a very special episode..
1311
01:17:19,708 --> 01:17:20,999
..of Oh My God!
1312
01:17:21,208 --> 01:17:22,957
Why is this episode special?
1313
01:17:23,125 --> 01:17:25,707
Because Kanji Lalji Mehta..
1314
01:17:25,791 --> 01:17:30,624
..is finally here to
answer all your questions.
1315
01:17:32,291 --> 01:17:35,540
Many of you think
he's crazy and cynical.
1316
01:17:36,541 --> 01:17:39,999
He's the person who...
filed the case against God.
1317
01:17:41,041 --> 01:17:42,582
Kanji bhai, welcome to our show.
1318
01:17:42,666 --> 01:17:44,499
My first question is..
1319
01:17:44,916 --> 01:17:46,915
Why are you after all
the religious sects?
1320
01:17:48,000 --> 01:17:49,832
You media personnel, I tell you..
1321
01:17:51,166 --> 01:17:54,082
Your questions sound
more like allegations..
1322
01:17:54,166 --> 01:17:56,165
..and make us sound guilty.
1323
01:17:57,416 --> 01:18:00,624
I respect all religion
and don't believe in any.
1324
01:18:00,708 --> 01:18:02,207
This man will never change.
1325
01:18:02,291 --> 01:18:04,832
And if God exists,
he will answer all my questions.
1326
01:18:05,166 --> 01:18:07,707
Not just that,
he will support me in my fight.
1327
01:18:08,541 --> 01:18:09,540
How?
1328
01:18:12,708 --> 01:18:14,957
When you were small, a small child.
1329
01:18:15,500 --> 01:18:18,749
What would you do to ask
your papa for chocolate?
1330
01:18:20,291 --> 01:18:22,582
I mean, would you chant his name.
1331
01:18:22,666 --> 01:18:24,499
"Papa, give me chocolates."
1332
01:18:24,916 --> 01:18:26,999
Or, did you venerate
him with incense sticks..
1333
01:18:27,041 --> 01:18:29,040
..or throw flowers...
- No, I didn't do any of that.
1334
01:18:29,500 --> 01:18:32,332
I would directly ask him
whatever I wanted. - Exactly.
1335
01:18:32,416 --> 01:18:34,040
Exactly. I'm doing the same thing.
1336
01:18:34,541 --> 01:18:39,332
People have always told me,
that God is like a father-figure.
1337
01:18:39,458 --> 01:18:43,499
Maybe? But how can I believe,
as long as I don't see Him.
1338
01:18:43,875 --> 01:18:47,124
You're an atheist,
how can God appear before you?
1339
01:18:49,250 --> 01:18:50,457
Eat. Eat.
1340
01:18:51,833 --> 01:18:55,790
Kanji bhai, even I believe that
God's like a father-figure. - Yes.
1341
01:18:56,083 --> 01:18:57,707
So, will he appear before me?
1342
01:18:57,958 --> 01:19:00,040
Do you believe in temples,
idols etcetera?
1343
01:19:00,291 --> 01:19:03,082
Yes, I do.
- Then He won't.
1344
01:19:03,250 --> 01:19:04,249
But why?
1345
01:19:04,500 --> 01:19:06,499
Because you're searching
for Him in temples and idols.
1346
01:19:06,708 --> 01:19:08,374
Then why does
He have to come personally?
1347
01:19:08,500 --> 01:19:10,165
No, this is wrong.
1348
01:19:10,500 --> 01:19:11,874
God does exist.
1349
01:19:11,958 --> 01:19:13,790
I couldn't find
a decent job for two years.
1350
01:19:13,875 --> 01:19:17,582
I prayed that if I find a job,
I will shave my head.
1351
01:19:17,666 --> 01:19:19,374
And see, I found a job.
1352
01:19:19,500 --> 01:19:21,582
Oh, you shaved
off the entire thing.
1353
01:19:23,000 --> 01:19:24,374
Just imagine.
1354
01:19:24,625 --> 01:19:28,665
You're all dressed and
leaving for work in the morning..
1355
01:19:28,875 --> 01:19:30,957
..and as soon as
you open your door..
1356
01:19:31,000 --> 01:19:32,540
..you see a pile of hair.
1357
01:19:33,916 --> 01:19:36,999
Black hair, white hair,
some with dandruff.
1358
01:19:37,333 --> 01:19:38,624
Some have lice.
1359
01:19:39,541 --> 01:19:41,749
There's a pile of
every kind of hair.
1360
01:19:42,208 --> 01:19:43,999
Tell me how you will feel.
1361
01:19:44,041 --> 01:19:45,540
I won't like it at all.
1362
01:19:45,833 --> 01:19:48,665
Isn't it? So,
imagine how bad God feels.
1363
01:19:49,500 --> 01:19:51,915
God opens his door,
and there's hair scattered around.
1364
01:19:52,166 --> 01:19:54,874
Kanji bhai always
has the right logic.
1365
01:19:54,958 --> 01:19:56,540
Do you know what's
done with all these hairs?
1366
01:19:57,541 --> 01:20:00,207
They are sold.
1367
01:20:00,750 --> 01:20:04,124
These hairs are sold in America,
London, etcetera...
1368
01:20:04,208 --> 01:20:08,082
In short, your faith is sold.
1369
01:20:08,333 --> 01:20:09,332
That's it.
1370
01:20:11,125 --> 01:20:12,165
He is right.
1371
01:20:12,875 --> 01:20:14,082
He's got a point.
1372
01:20:14,541 --> 01:20:17,332
But that money is used to
run schools, orphanages..
1373
01:20:17,416 --> 01:20:19,415
..hospitals, charitable trusts.
1374
01:20:19,500 --> 01:20:20,790
Do you have a problem
with that too?
1375
01:20:21,250 --> 01:20:24,499
It's just like a tobacco
seller builds a cancer hospital.
1376
01:20:26,833 --> 01:20:28,540
They have to do
these things, madam.
1377
01:20:29,000 --> 01:20:30,832
Because all this
is unaccounted money.
1378
01:20:31,125 --> 01:20:33,540
If you don't show
any legal transaction..
1379
01:20:33,625 --> 01:20:35,999
..then the Income Tax
people will put you behind bars.
1380
01:20:36,791 --> 01:20:39,582
I've a problem with their
way of extracting the money.
1381
01:20:40,000 --> 01:20:42,290
Just like the mafia
scares us with a gun..
1382
01:20:42,375 --> 01:20:44,124
..these people scare us
in the name of the Lord.
1383
01:20:44,208 --> 01:20:45,124
That's a good one.
1384
01:20:45,208 --> 01:20:47,040
"Your child's stars
are unfavourable."
1385
01:20:47,500 --> 01:20:48,415
"He's unlucky."
1386
01:20:48,500 --> 01:20:50,290
"There's an inauspicious
issue in his horoscope."
1387
01:20:50,375 --> 01:20:52,457
"Saturn's influencing his stars..."
1388
01:20:52,541 --> 01:20:53,540
What is this?
1389
01:20:54,625 --> 01:20:57,499
He is just born, let him breathe.
1390
01:20:58,125 --> 01:21:01,999
And this is where all
their religious hoaxes begin.
1391
01:21:02,291 --> 01:21:04,707
Not just this lifetime,
but they also scare you..
1392
01:21:04,791 --> 01:21:06,707
..in the name of
your next life. Yes.
1393
01:21:07,000 --> 01:21:08,749
If you don't do this and this..
1394
01:21:08,833 --> 01:21:10,832
..then you'll become a
dog in your next lifetime.
1395
01:21:12,250 --> 01:21:14,624
Or, if you do this,
you'll be born as a insect..
1396
01:21:14,708 --> 01:21:15,707
..and go to hell.
1397
01:21:15,791 --> 01:21:18,707
And then, they read out an
entire itinerary of hell.
1398
01:21:19,625 --> 01:21:21,749
You'll be made to
sleep on a bed of nails.
1399
01:21:21,833 --> 01:21:23,457
Thrown in the sea of fire.
1400
01:21:23,541 --> 01:21:25,415
Fried in hot oil.
1401
01:21:26,500 --> 01:21:27,832
Am I a man or a fritter?
1402
01:21:30,875 --> 01:21:32,999
Wonderful, Kanji.
1403
01:21:36,791 --> 01:21:37,790
Too good.
1404
01:21:40,000 --> 01:21:42,207
So, what's the definition of
religion according to you?
1405
01:21:42,583 --> 01:21:44,832
I believe, where there's religion..
1406
01:21:45,083 --> 01:21:46,832
..there's no place for honesty.
1407
01:21:47,333 --> 01:21:50,874
And where there's truth,
you don't need religion.
1408
01:21:50,958 --> 01:21:52,207
He's absolutely right.
1409
01:21:52,833 --> 01:21:54,165
What's the role..
1410
01:21:54,250 --> 01:21:56,290
..of caste and
religion in a person's life?
1411
01:22:07,291 --> 01:22:09,415
They do just one thing, madam.
1412
01:22:09,750 --> 01:22:12,040
Either it makes them helpless.
1413
01:22:12,125 --> 01:22:13,665
..or a terrorist.
1414
01:22:20,250 --> 01:22:21,332
He's too good.
1415
01:22:21,416 --> 01:22:22,749
He'll never change.
- Sister.
1416
01:22:22,833 --> 01:22:24,374
Oh my God.
1417
01:22:24,541 --> 01:22:26,915
Oh my God, Kanji bhai.
1418
01:22:27,416 --> 01:22:30,499
Really, you've changed
my concept about God.
1419
01:22:30,583 --> 01:22:31,582
Honestly.
1420
01:22:31,666 --> 01:22:33,540
No matter what the
verdict of the court is..
1421
01:22:33,875 --> 01:22:35,957
..the young generation today,
not just the young..
1422
01:22:36,000 --> 01:22:38,582
..but every generation
needs to think like you.
1423
01:22:38,666 --> 01:22:39,665
I applaud you.
1424
01:22:39,750 --> 01:22:42,332
Hey, guys. He's my father.
1425
01:22:50,791 --> 01:22:55,707
"Sanskrit chants."
1426
01:22:55,791 --> 01:22:57,165
Just a minute, priest.
1427
01:22:57,541 --> 01:23:01,207
Explain us the
meaning of these chants.
1428
01:23:01,708 --> 01:23:03,624
Priest, your fees is
500 rupees, right.
1429
01:23:03,708 --> 01:23:04,749
We will pay you that.
1430
01:23:04,833 --> 01:23:08,707
We'll pay you 5 rupees for
every mantra you explain.
1431
01:23:08,791 --> 01:23:09,624
Let's go.
1432
01:23:09,708 --> 01:23:11,290
They've seen Kanji
bhai's interview as well.
1433
01:23:11,375 --> 01:23:13,415
Let's go from here, come on.
- Priest.
1434
01:23:15,000 --> 01:23:17,707
Someone placed a big stone
in the middle of the ground.
1435
01:23:17,791 --> 01:23:20,165
And a few people anointed that
stone and adorned it with garlands.
1436
01:23:20,250 --> 01:23:22,040
Now, people call this
the temple of Hanuman..
1437
01:23:22,125 --> 01:23:23,832
..they tie bells here and pray.
1438
01:23:23,916 --> 01:23:26,707
This is the only ground.
Where else can we play?
1439
01:23:26,791 --> 01:23:27,790
If the BMC doesn't do anything..
1440
01:23:27,875 --> 01:23:30,207
..then we will talk to Kanji bhai..
- Yes, yes..
1441
01:23:30,291 --> 01:23:34,374
No, no. That man spares no one.
1442
01:23:34,541 --> 01:23:35,749
I will move this temple.
1443
01:23:39,500 --> 01:23:55,915
"Hail Krishna."
1444
01:23:56,000 --> 01:23:58,790
"Hail Krishna."
- Miracle.
1445
01:23:59,291 --> 01:24:01,499
Swami.
- Yes.
1446
01:24:02,166 --> 01:24:03,999
Relieve me from this hunger-strike.
1447
01:24:04,333 --> 01:24:06,707
Each time l've to go to the
toilet for eating the fritter.
1448
01:24:06,791 --> 01:24:08,332
Manage a few more days..
1449
01:24:08,708 --> 01:24:11,832
..otherwise you'll have to
starve for the rest of your life.
1450
01:24:12,458 --> 01:24:15,332
You've rented such a big ground.
1451
01:24:15,416 --> 01:24:17,040
But now nobody comes here.
1452
01:24:17,666 --> 01:24:19,290
The few that are here..
1453
01:24:19,375 --> 01:24:20,874
..are the ones who
rented this dais to us.
1454
01:24:21,208 --> 01:24:24,665
I fear that if people
start believing in Kanji..
1455
01:24:24,791 --> 01:24:26,540
..then they will
lose their faith in us.
1456
01:24:27,541 --> 01:24:29,790
What if they stop
coming to the temple?
1457
01:24:30,291 --> 01:24:31,749
That won't happen.
1458
01:24:33,166 --> 01:24:35,915
In this country,
people visit the temple..
1459
01:24:36,000 --> 01:24:37,665
..more than they visit the school.
1460
01:24:41,875 --> 01:24:44,999
The High Court has
accepted 455 cases..
1461
01:24:45,083 --> 01:24:47,665
..but we'll have
to wait and watch..
1462
01:24:47,750 --> 01:24:49,832
..Kanji Lalji Mehta's
argument in the court.
1463
01:24:52,041 --> 01:24:53,332
Siddeshwar Maharaj.
1464
01:24:54,208 --> 01:24:57,874
What's the area of your temple?
1465
01:24:59,208 --> 01:25:00,499
22 acres.
1466
01:25:02,375 --> 01:25:04,957
It has 322 small temples of God.
1467
01:25:06,000 --> 01:25:09,290
Meaning, there's an entire
shopping mall of Gods inside.
1468
01:25:13,500 --> 01:25:14,499
Silence.
1469
01:25:14,833 --> 01:25:19,915
There are 142 priests to serve
the Lord in all these temples.
1470
01:25:20,041 --> 01:25:24,165
Do you know how many
beggars are outside your temple?
1471
01:25:24,375 --> 01:25:26,249
What?
- Beggars.
1472
01:25:26,583 --> 01:25:30,707
You remember the 320
idols and 142 priests..
1473
01:25:31,125 --> 01:25:36,124
..but you do you know how many
beggars sit outside your temple?
1474
01:25:36,416 --> 01:25:39,457
Your Honour, the beggars
outside their temple..
1475
01:25:39,666 --> 01:25:41,499
..are restricted
from coming inside. No!
1476
01:25:41,916 --> 01:25:43,707
Whether its scorching heat, or
rains, just keep rotting outside.
1477
01:25:43,791 --> 01:25:44,999
Don't set foot inside.
1478
01:25:45,166 --> 01:25:47,040
Don't say no.
1479
01:25:47,125 --> 01:25:49,124
A priest from your
temple told me so.
1480
01:25:49,791 --> 01:25:51,874
And he also said to me..
1481
01:25:52,458 --> 01:25:56,707
"..Kanji bhai, if you
want to win this case.."
1482
01:25:56,791 --> 01:25:58,332
"..then come here every Monday."
1483
01:25:58,791 --> 01:26:00,790
So l asked "Where should I come".
1484
01:26:00,875 --> 01:26:02,957
He said, "Come to
Lord Shiva's temple".
1485
01:26:03,000 --> 01:26:05,624
"Offer a bowl of
milk and then watch".
1486
01:26:05,916 --> 01:26:08,332
I thought, fine, let's try it.
1487
01:26:08,666 --> 01:26:10,374
Your Honour, I went
there on a Monday..
1488
01:26:10,500 --> 01:26:13,832
..with a bowl of milk,
standing in the long queue.
1489
01:26:13,916 --> 01:26:16,249
Everyone was holding
bowl in their hands.
1490
01:26:17,083 --> 01:26:19,415
I thought there must be
someone inside to drink the milk.
1491
01:26:19,500 --> 01:26:22,832
All of them aren't fools to
stand in the line holding a jug.
1492
01:26:23,250 --> 01:26:24,124
It was my turn, Your Honour.
1493
01:26:24,208 --> 01:26:26,207
I went inside, but
there was no in there.
1494
01:26:26,291 --> 01:26:28,082
No one to drink the milk?
1495
01:26:28,958 --> 01:26:31,499
Just then I noticed black stone.
1496
01:26:31,583 --> 01:26:33,874
It's called 'Shiva's phallus,
you fool.
1497
01:26:33,958 --> 01:26:36,165
Yes, there was a 'Shiva's phallus.
1498
01:26:36,250 --> 01:26:37,707
And that stone.
1499
01:26:37,791 --> 01:26:39,540
That stone was
completely immersed in milk.
1500
01:26:39,916 --> 01:26:44,874
And right besides the phallus,
through a small drain..
1501
01:26:44,958 --> 01:26:47,124
..the milk was going outside.
1502
01:26:47,208 --> 01:26:50,499
I thought "Yes, there must be
someone outside to drink the milk".
1503
01:26:50,916 --> 01:26:52,499
But when I saw there was
no one outside as well.
1504
01:26:53,125 --> 01:26:59,082
All the milk was
going into the sewers.
1505
01:26:59,166 --> 01:27:00,165
The sewers.
1506
01:27:00,250 --> 01:27:01,665
Total waste.
1507
01:27:02,500 --> 01:27:05,415
And there was a beggar
standing right besides the sewer.
1508
01:27:05,500 --> 01:27:07,582
He must've been hungry
for the past 4-5 days.
1509
01:27:08,000 --> 01:27:09,624
He was shivering.
1510
01:27:10,250 --> 01:27:11,999
Maybe he wanted to drink the milk..
1511
01:27:12,041 --> 01:27:13,707
..but he couldn't do
so from the sewers.
1512
01:27:14,000 --> 01:27:16,457
I gave that beggar my bowl of milk.
1513
01:27:17,541 --> 01:27:19,999
And do you know what
he said after he drank the milk?
1514
01:27:21,250 --> 01:27:23,124
God bless you!
1515
01:27:29,958 --> 01:27:32,040
If every person
visiting the temple..
1516
01:27:32,125 --> 01:27:35,665
..gives the milk
to a needy instead..
1517
01:27:35,750 --> 01:27:37,499
..then they will earn more merits.
1518
01:27:37,583 --> 01:27:38,582
Right?
1519
01:27:42,833 --> 01:27:47,374
If you donate
blankets to a poor beggar..
1520
01:27:47,666 --> 01:27:52,499
..instead of offering it to shrine,
it will make Allah happy.
1521
01:27:55,916 --> 01:27:58,790
And if you light a candle
in some poor man's hut..
1522
01:27:59,208 --> 01:28:03,082
..instead of the church, they he'll
never have to live in the darkness.
1523
01:28:06,375 --> 01:28:09,665
Don't you believe in God?
- I am God.
1524
01:28:10,208 --> 01:28:11,915
And l am Amitabh Bachchan!
1525
01:28:14,541 --> 01:28:15,665
Look, Kanji.
1526
01:28:17,125 --> 01:28:20,665
Offering milk, candles,
blanket is a tradition.
1527
01:28:21,166 --> 01:28:23,124
Worshipping the Lord.
1528
01:28:25,416 --> 01:28:27,665
But you won't
understand their value..
1529
01:28:27,875 --> 01:28:29,249
..because you are an atheist.
1530
01:28:30,041 --> 01:28:32,915
You're still bounded by
the illusions of this world.
1531
01:28:33,000 --> 01:28:34,374
But you aren't.
1532
01:28:34,500 --> 01:28:36,790
You're at the
threshold of salvation.
1533
01:28:36,875 --> 01:28:40,374
So, why not stop the shams under the
pretext of rituals and traditions?
1534
01:28:41,416 --> 01:28:43,582
Do you know how much oil
is wasted on Saturday..
1535
01:28:43,666 --> 01:28:45,249
..on Lord Shani's idol?
1536
01:28:46,208 --> 01:28:50,624
People stick coins
on the idol like this.
1537
01:28:51,208 --> 01:28:53,165
What will Hanuman do
with all that change?
1538
01:28:53,250 --> 01:28:55,332
Kanji is absolutely right.
1539
01:28:56,208 --> 01:28:59,999
Sai Baba lived in poverty
all his life, for the poor.
1540
01:29:00,500 --> 01:29:01,999
As long as he was alive..
1541
01:29:02,375 --> 01:29:05,540
..he wandered around
for a drop of oil.
1542
01:29:06,000 --> 01:29:07,540
And today, after he's dead.
1543
01:29:08,166 --> 01:29:09,832
Throne worth millions.
1544
01:29:10,833 --> 01:29:14,999
Gold crown. What for?
1545
01:29:16,750 --> 01:29:18,999
Tell me one thing.
1546
01:29:19,875 --> 01:29:24,040
Anyone who is a
faithful devotee of the Lord..
1547
01:29:24,458 --> 01:29:27,749
..is blessed with His grace.
1548
01:29:27,916 --> 01:29:28,915
Right?
1549
01:29:30,166 --> 01:29:33,499
Right?
- Yes.
1550
01:29:33,583 --> 01:29:36,624
So tell me,
why does a bus heading..
1551
01:29:36,833 --> 01:29:41,749
..for a trip to Amarnath or
Vaishno Devi falls in the ravine?
1552
01:29:42,791 --> 01:29:44,665
They were going to serve the Lord.
1553
01:29:45,166 --> 01:29:47,915
They were going with complete faith
and singing religious discourses.
1554
01:29:48,041 --> 01:29:49,790
So, the Lord called them directly.
1555
01:29:50,166 --> 01:29:52,999
And show me one car
which met with an accident..
1556
01:29:53,041 --> 01:29:56,499
..and doesn't have God's
idol or photo kept inside.
1557
01:29:57,500 --> 01:29:59,165
Speak.
- I object, Your Honour.
1558
01:30:00,375 --> 01:30:03,707
From day 1 this man's
trying to twist the case around.
1559
01:30:04,375 --> 01:30:06,374
Mr. Kanji, this isn't
a debate about good and bad.
1560
01:30:06,625 --> 01:30:08,540
This is the court,
we only believe on proofs here.
1561
01:30:08,916 --> 01:30:11,999
And we have proof, your signatures
on the insurance papers.
1562
01:30:12,916 --> 01:30:14,290
And legally you have no right
to ask for any compensation..
1563
01:30:14,375 --> 01:30:15,415
..from the insurance company.
1564
01:30:15,500 --> 01:30:17,124
And as far as we're concerned.
1565
01:30:18,958 --> 01:30:21,749
We don't believe in the
insurance company's conditions.
1566
01:30:23,666 --> 01:30:27,332
If they say that the
judge caused the earthquake..
1567
01:30:27,666 --> 01:30:29,457
..will the judge have
to pay you compensation?
1568
01:30:29,625 --> 01:30:32,374
Similarly, if God's name
is written on the policy..
1569
01:30:32,583 --> 01:30:35,124
..he isn't liable to
pay the compensation.
1570
01:30:37,291 --> 01:30:39,374
If you want God to
give you compensation.
1571
01:30:40,041 --> 01:30:42,332
Then prove that God
caused this earthquake.
1572
01:30:42,666 --> 01:30:44,749
He did..
- But, in writing.
1573
01:30:47,000 --> 01:30:48,999
Do you have it...in writing?
1574
01:30:49,625 --> 01:30:51,207
Do you have it? Any proof?
1575
01:30:54,500 --> 01:30:57,957
Your Honour..
- Mr. Kanji, the court of law..
1576
01:30:58,208 --> 01:31:00,290
..cannot give a verdict
on just arguments alone.
1577
01:31:01,250 --> 01:31:05,915
Your arguments maybe
valid for the common people..
1578
01:31:06,416 --> 01:31:10,832
..but if you cannot
prove them, it has no value.
1579
01:31:11,916 --> 01:31:13,332
Do you have any proof?
1580
01:31:17,000 --> 01:31:20,540
No. - In that case, the
court gives you a month's time..
1581
01:31:20,625 --> 01:31:22,665
..which is your last chance.
1582
01:31:23,583 --> 01:31:26,374
On the next hearing, if you
cannot produce any evidence..
1583
01:31:26,708 --> 01:31:31,832
..then l'm afraid you will have
to rest your case and all others.
1584
01:31:34,000 --> 01:31:35,540
Court is adjourned for the day.
1585
01:31:38,625 --> 01:31:39,624
Relax.
1586
01:31:40,500 --> 01:31:42,249
Next time I see you
in this courtroom..
1587
01:31:42,541 --> 01:31:44,665
..I will sue you for defamation,
and you'll lose..
1588
01:31:45,125 --> 01:31:46,499
..whatever you have left.
1589
01:31:48,208 --> 01:31:49,207
Relax.
1590
01:32:06,500 --> 01:32:08,749
What will you do now? How will
you prove it in the court now?
1591
01:32:09,083 --> 01:32:10,624
Because you're not alone,
Mr. Kanji.
1592
01:32:10,708 --> 01:32:12,165
It's a matter of crores of rupees.
1593
01:32:12,250 --> 01:32:14,165
Many people have hopes with you.
1594
01:32:14,250 --> 01:32:17,082
Sir, how will you get a proof in writing?
- Sir, what about these people now?
1595
01:32:31,833 --> 01:32:33,540
You aren't playing
your flute today.
1596
01:32:34,291 --> 01:32:36,499
You don't like it,
so l'm sitting quietly.
1597
01:32:37,291 --> 01:32:40,499
I like it. You play it well too.
1598
01:32:41,083 --> 01:32:42,415
Thank you.
1599
01:32:43,000 --> 01:32:45,290
You look worried.
- Yes.
1600
01:32:45,375 --> 01:32:48,999
The court says get us proof,
and in writing.
1601
01:32:49,375 --> 01:32:50,707
How do I get proof?
1602
01:32:50,791 --> 01:32:53,249
There's a consultant sitting
right next to you, ask me.
1603
01:32:55,083 --> 01:32:57,332
This isn't some housing loan issue.
1604
01:32:58,416 --> 01:32:59,665
It's a court case.
1605
01:33:00,208 --> 01:33:01,124
It's a big problem.
1606
01:33:01,208 --> 01:33:02,540
I've a suggestion.
1607
01:33:04,500 --> 01:33:05,665
Give me the alcohol.
1608
01:33:07,166 --> 01:33:08,249
You drink this milk.
1609
01:33:09,000 --> 01:33:09,832
You want me to mix them.
1610
01:33:09,916 --> 01:33:11,999
No, no, just drink the milk.
1611
01:33:12,458 --> 01:33:13,999
And l will give you the solution.
1612
01:33:16,500 --> 01:33:19,332
You know, Kanji,
where's the solution..
1613
01:33:19,416 --> 01:33:22,540
..to all the problems,
tensions and trouble written?
1614
01:33:22,875 --> 01:33:24,874
Where?
- In this book.
1615
01:33:27,083 --> 01:33:28,499
'Shrimad Bhagvad Gita.'
1616
01:33:28,583 --> 01:33:30,582
Have your read it?
- Who can possibly read it?
1617
01:33:30,666 --> 01:33:31,874
It's such a thick book.
1618
01:33:31,958 --> 01:33:33,207
And not a single photograph.
1619
01:33:33,500 --> 01:33:35,540
How can anyone read it,
it's not interesting at all.
1620
01:33:37,416 --> 01:33:38,665
I used to keep it in my shop.
1621
01:33:38,916 --> 01:33:40,040
But it would fetch a small margin.
1622
01:33:40,333 --> 01:33:42,374
Plus it catches termites.
1623
01:33:42,458 --> 01:33:44,582
It causes problems.
So l threw it out.
1624
01:33:44,666 --> 01:33:45,915
Threw it?
- Yes, l threw it.
1625
01:33:46,000 --> 01:33:47,749
You threw the Bhagwad Gita out.
- Yes.
1626
01:33:47,833 --> 01:33:48,832
Wow!
- Why?
1627
01:33:50,833 --> 01:33:53,749
Kanji, the Gita,
Bible, Koran has answers..
1628
01:33:53,833 --> 01:33:55,874
..to every problems of humans.
1629
01:33:56,541 --> 01:33:58,582
I know you don't
believe in all this.
1630
01:33:59,333 --> 01:34:03,082
But for your own good,
read this book once.
1631
01:34:04,875 --> 01:34:05,999
And see the result.
1632
01:34:06,291 --> 01:34:07,957
And if the result isn't good..
1633
01:34:08,708 --> 01:34:10,040
..then you can throw it out.
1634
01:34:12,083 --> 01:34:14,874
Kanji bhai read it once,
and then see.
1635
01:34:30,125 --> 01:34:34,874
"l am not human."
1636
01:34:35,125 --> 01:34:38,832
"l am sold in stores."
1637
01:34:40,000 --> 01:34:44,707
"l created the world."
1638
01:34:44,958 --> 01:34:48,999
"Not with mud,
but with my emotions."
1639
01:34:49,875 --> 01:34:52,207
"l am wandering around.."
1640
01:34:52,291 --> 01:34:58,040
"..looking for my signs,
where are they."
1641
01:34:58,291 --> 01:35:02,874
"Where are my signs?"
1642
01:35:02,958 --> 01:35:05,249
Stop begging in the name of Allah.
1643
01:35:05,708 --> 01:35:07,540
Stop begging and do some hard work.
1644
01:35:10,291 --> 01:35:15,249
"My signs."
1645
01:35:51,041 --> 01:35:55,540
"l was always with
you as your shadow."
1646
01:35:55,916 --> 01:36:00,874
"l gave you shade when
the heat was strong."
1647
01:36:00,958 --> 01:36:09,207
"l was your
companion in yourjourney."
1648
01:36:10,625 --> 01:36:15,124
"Still you're confused."
1649
01:36:15,458 --> 01:36:19,957
"Looking for your
answers in the question."
1650
01:36:20,416 --> 01:36:24,624
"Where are you lost?"
1651
01:36:26,458 --> 01:36:36,374
"Where are my signs?"
1652
01:36:36,458 --> 01:36:58,124
"My signs."
1653
01:37:12,750 --> 01:37:14,374
Wear your slippers.
- Oh.
1654
01:37:16,333 --> 01:37:17,374
Thief.
1655
01:37:17,791 --> 01:37:19,124
Those are my slippers.
1656
01:37:20,416 --> 01:37:23,124
"Where are my signs?"
1657
01:37:23,208 --> 01:37:25,165
Sir, shoe polish.
- No.
1658
01:37:25,250 --> 01:37:26,957
Sir, recognise me.
The beggar outside the shrine.
1659
01:37:27,000 --> 01:37:28,457
You told me to make
an honest living.
1660
01:37:28,541 --> 01:37:30,082
Shake hands, shake hands.
1661
01:37:32,291 --> 01:37:36,249
"My signs."
1662
01:37:44,958 --> 01:37:47,707
Today's the last hearing on
the case filed against God.
1663
01:37:48,000 --> 01:37:49,832
The claim amount
is 400 crore rupees.
1664
01:37:50,250 --> 01:37:51,999
Can Kanji bhai win this case?
1665
01:37:52,500 --> 01:37:54,040
We'll have to wait and watch.
1666
01:37:56,333 --> 01:37:57,915
You can please proceed.
1667
01:37:58,458 --> 01:38:01,457
Your Honour,
before Mr. Kanji can express..
1668
01:38:01,625 --> 01:38:03,999
..his sharp and witty
views before the court..
1669
01:38:04,083 --> 01:38:06,707
..without any reference,
I would like to ask..
1670
01:38:07,208 --> 01:38:09,040
..does he have any evidence,
to prove..
1671
01:38:09,125 --> 01:38:11,290
..that God has demolished his shop?
1672
01:38:12,166 --> 01:38:15,749
Your Honour,
I require a learned man..
1673
01:38:16,208 --> 01:38:19,540
..for the next
question I'm going to ask.
1674
01:38:20,291 --> 01:38:23,124
So, whoever amongst you is
the learned one can come here.
1675
01:38:23,833 --> 01:38:25,665
The learned one, please come here.
1676
01:38:28,333 --> 01:38:29,707
Please sit down.
1677
01:38:35,208 --> 01:38:36,207
Come.
1678
01:38:49,083 --> 01:38:53,332
You sages always speak
about the scriptures..
1679
01:38:53,416 --> 01:38:54,957
..in their preaching.
1680
01:38:55,166 --> 01:38:57,999
Is everything written
in the scriptures true?
1681
01:38:58,375 --> 01:38:59,582
Absolutely.
1682
01:39:00,000 --> 01:39:01,999
It's not written anywhere,
you're saying that.
1683
01:39:02,666 --> 01:39:03,957
It's written in the Gita.
1684
01:39:04,208 --> 01:39:06,374
It is.
What's written in the Gita?
1685
01:39:07,250 --> 01:39:11,749
Chapter four, verse forty of Gita.
1686
01:39:15,416 --> 01:39:25,832
"Sanskrit chants."
1687
01:39:25,916 --> 01:39:27,915
Meaning?
- It means..
1688
01:39:28,166 --> 01:39:34,957
Any illiterate, or faithless
person that doubts the Gita..
1689
01:39:35,791 --> 01:39:37,582
..is destined to ruination.
1690
01:39:38,375 --> 01:39:42,499
He stays devoid of
sanctity on earth and on heaven.
1691
01:39:42,583 --> 01:39:44,082
Understood?
1692
01:39:46,333 --> 01:39:48,165
He's an interesting character.
1693
01:39:50,166 --> 01:39:56,249
Do you understand anything written
in The Gita or the Scriptures?
1694
01:39:56,750 --> 01:39:58,999
Or are you blindly agreeing..
1695
01:39:59,083 --> 01:40:01,124
..to whatever Leeladhar is saying.
1696
01:40:01,583 --> 01:40:03,915
Your Honour, small
children in school..
1697
01:40:04,000 --> 01:40:05,582
..don't remember the entire prayer.
1698
01:40:06,000 --> 01:40:08,040
So they just close
their eyes and...
1699
01:40:08,125 --> 01:40:09,665
Move their lips.
1700
01:40:09,750 --> 01:40:11,499
They move their lips and
you're moving your hands.
1701
01:40:11,583 --> 01:40:12,999
Kanji.
1702
01:40:14,208 --> 01:40:18,374
You've insulted a learned sage.
1703
01:40:18,458 --> 01:40:21,082
So?
- You won't get refuge even in hell.
1704
01:40:21,583 --> 01:40:23,082
How can I?
1705
01:40:24,000 --> 01:40:26,957
You've already
reserved places there.
1706
01:40:32,041 --> 01:40:36,165
How dare you?
1707
01:40:36,625 --> 01:40:38,332
Atheist!
1708
01:40:40,708 --> 01:40:42,165
Silence.
- Leave me! Leave me!
1709
01:40:42,250 --> 01:40:43,749
What are you doing?
1710
01:40:43,833 --> 01:40:46,749
This is the court, sit down.
1711
01:40:48,750 --> 01:40:51,165
Order, order.
1712
01:40:53,750 --> 01:40:55,124
Sit down everyone.
1713
01:41:01,291 --> 01:41:12,624
"Sanskrit chants."
1714
01:41:14,333 --> 01:41:16,749
Chapter 2, verse 56.
1715
01:41:19,125 --> 01:41:24,624
Meaning, a person for whom
happiness and sorrows is equal..
1716
01:41:25,250 --> 01:41:30,540
..and is devoid of anger and fear,
and has a calm mind..
1717
01:41:30,958 --> 01:41:32,915
..is called a learned person.
1718
01:41:38,708 --> 01:41:40,165
They'll teach me Gita?
1719
01:41:40,791 --> 01:41:42,749
They can't teach me, Your Honour.
1720
01:41:43,000 --> 01:41:46,165
Their IQ is lower than
the room temperature.
1721
01:41:49,333 --> 01:41:52,874
I said a few things
to instigate you..
1722
01:41:53,375 --> 01:41:54,832
..you tried to harm me.
1723
01:41:55,083 --> 01:41:57,749
Is this your achievement,
Siddeshwar?
1724
01:41:58,000 --> 01:42:01,249
Mr. Kanji, the issue
isn't his achievement..
1725
01:42:01,333 --> 01:42:03,582
..the issue here is
who razed down your shop?
1726
01:42:03,916 --> 01:42:04,999
God did.
1727
01:42:05,041 --> 01:42:08,124
You're giving a verdict.
That's the judge's duty.
1728
01:42:08,750 --> 01:42:10,582
You just have to prove..
1729
01:42:10,666 --> 01:42:12,999
..that God caused that earthquake.
1730
01:42:13,041 --> 01:42:14,249
Yes, and it's
impossible to prove that.
1731
01:42:14,333 --> 01:42:15,790
Relax, relax, relax.
1732
01:42:15,875 --> 01:42:17,499
Nothing is impossible.
1733
01:42:19,125 --> 01:42:22,415
Tell me one thing.
1734
01:42:22,875 --> 01:42:26,540
The Lord has narrated the
'Bhagvad Gita'. - Yes.
1735
01:42:26,625 --> 01:42:29,374
And everything said in
the 'Bhagvad Gita' is true.
1736
01:42:30,500 --> 01:42:31,749
Absolutely.
1737
01:42:31,916 --> 01:42:33,290
Point to be noted, Your Honour.
1738
01:42:33,708 --> 01:42:37,790
So tell me, why did God say in the
eight verse of the ninth chapter..
1739
01:42:37,875 --> 01:42:42,790
..of the 'Gita', "I've
created the entire universe.."
1740
01:42:43,208 --> 01:42:45,499
"..and it will be
destroyed on my will".
1741
01:42:45,583 --> 01:42:48,290
"The entire creation
follows my will."
1742
01:42:48,875 --> 01:42:51,999
"lt is only I, who is responsible..
1743
01:42:52,375 --> 01:42:54,290
..for its creation
and its destruction."
1744
01:42:55,458 --> 01:42:56,457
And look.
1745
01:42:57,125 --> 01:42:59,499
Your Honour, it's been
said in the Bible as well.
1746
01:43:00,708 --> 01:43:03,582
Chapter 54, verse 16.
1747
01:43:05,708 --> 01:43:08,832
"See, it is I who have
created the smith.."
1748
01:43:09,083 --> 01:43:12,124
"..who blows the fire of
coals and produces a weapon.."
1749
01:43:12,208 --> 01:43:13,582
"..fit for his purpose."
1750
01:43:14,000 --> 01:43:17,999
"l've also created the
ravager to destroy."
1751
01:43:18,791 --> 01:43:19,957
And see this.
1752
01:43:20,000 --> 01:43:21,582
Also in the Holy Quran.
1753
01:43:22,041 --> 01:43:25,749
Sur-e-Zalzala 99,
verse 108 states that..
1754
01:43:26,083 --> 01:43:29,665
"..the entire earth will
be shaken to its core."
1755
01:43:30,083 --> 01:43:33,749
"And the earth will
spill out its burden."
1756
01:43:34,000 --> 01:43:36,915
"And humans will question,
what's happening."
1757
01:43:37,250 --> 01:43:40,624
"And that day, she
will unveil her plight."
1758
01:43:40,833 --> 01:43:45,290
"Because the Lord
would've ordered her to do so."
1759
01:43:45,541 --> 01:43:46,582
"The Lord."
1760
01:43:54,208 --> 01:43:57,082
All these things
mean the same thing..
1761
01:43:58,208 --> 01:44:00,415
..that my shop was razed down..
1762
01:44:00,500 --> 01:44:02,790
..due to the earthquake
caused by God.
1763
01:44:02,875 --> 01:44:05,665
That means it is an act of God.
1764
01:44:06,000 --> 01:44:07,874
It's His doing.
1765
01:44:08,500 --> 01:44:11,040
And, all those who
have suffered losses..
1766
01:44:11,125 --> 01:44:15,707
..due to Him, will have
to be compensated by God.
1767
01:44:19,583 --> 01:44:21,665
Otherwise, their collection agents.
1768
01:44:26,041 --> 01:44:27,832
Your Honour, Mr. Kanji is
trying to confuse Leeladhar..
1769
01:44:27,916 --> 01:44:28,999
..with his words.
1770
01:44:29,041 --> 01:44:30,082
Mr. Sardesai.
1771
01:44:31,083 --> 01:44:33,165
What are you doing?
Let him speak.
1772
01:44:33,375 --> 01:44:35,624
If it's proven that God exists..
1773
01:44:35,833 --> 01:44:37,457
..then we won't have to pay.
1774
01:44:37,541 --> 01:44:38,832
I see.
1775
01:44:39,666 --> 01:44:42,540
Now you want to blame us completely.
- Be quiet.
1776
01:44:42,625 --> 01:44:45,540
You cannot blame the Lord
to hide your sins. - Be quiet.
1777
01:44:45,625 --> 01:44:48,124
Because only we have
a copyright on God.
1778
01:44:48,208 --> 01:44:49,665
Copyright?
- Silence.
1779
01:44:49,750 --> 01:44:51,415
Just because you
constructed a few temples..
1780
01:44:51,500 --> 01:44:52,915
..you think God belongs to you..
1781
01:44:53,375 --> 01:44:54,457
Beware.
1782
01:44:54,791 --> 01:44:56,665
Our community won't spare you.
1783
01:44:56,750 --> 01:44:57,999
What's he..
- Silence!
1784
01:44:58,083 --> 01:44:59,290
Relax.
1785
01:45:00,958 --> 01:45:05,374
Until today I had heard
that God is venerated..
1786
01:45:05,458 --> 01:45:08,040
..He is worshipped, prayed to.
1787
01:45:08,583 --> 01:45:12,540
But now l see that
Gods have copyrights too.
1788
01:45:15,375 --> 01:45:17,040
God's copyright?
1789
01:45:17,125 --> 01:45:19,624
These people have
turned God into a brand.
1790
01:45:21,125 --> 01:45:25,374
Now I am assured
that God doesn't exist.
1791
01:45:26,083 --> 01:45:27,082
Not possible.
1792
01:45:27,583 --> 01:45:29,457
Because if He really existed..
1793
01:45:29,791 --> 01:45:32,999
..he would've rid
the world of imposters like you.
1794
01:45:33,958 --> 01:45:37,582
I've already proven what
I wanted to, Your Honour.
1795
01:45:38,250 --> 01:45:40,207
Now the verdict..
1796
01:45:46,625 --> 01:45:48,374
Mr. Kanji, are you alright?
1797
01:45:49,291 --> 01:45:52,540
Mr. kanji, are you alright?
1798
01:45:53,833 --> 01:45:54,832
Mr. Kanji.
1799
01:45:54,916 --> 01:45:58,207
Kanji bhai! Kanji bhai!
1800
01:45:58,291 --> 01:46:00,415
What's wrong with my brother?
1801
01:46:00,541 --> 01:46:02,207
Someone get water.
1802
01:46:02,708 --> 01:46:04,415
Kanji bhai! Kanji bhai!
1803
01:46:05,666 --> 01:46:06,790
Thank you.
- Call the ambulance.
1804
01:46:06,875 --> 01:46:08,124
Call the ambulance.
1805
01:46:16,833 --> 01:46:18,040
Yes, he's here.
1806
01:46:18,375 --> 01:46:19,874
Excuse me.
- Just a minute, just a minute.
1807
01:46:19,958 --> 01:46:23,249
Let me through.
- Please let us pass.
1808
01:46:23,458 --> 01:46:25,290
You cannot go inside.
- No, no, no.
1809
01:46:25,375 --> 01:46:27,665
Please, l said you cannot..
- But he's my husband.
1810
01:46:27,750 --> 01:46:28,999
I want to see him.
1811
01:46:31,625 --> 01:46:34,624
Doctor, is he alright?
1812
01:46:35,250 --> 01:46:36,915
It's a severe attack of paralysis.
1813
01:46:37,125 --> 01:46:38,540
And now he's gone into coma.
1814
01:46:58,333 --> 01:46:59,999
He's on ventilator and..
1815
01:47:00,625 --> 01:47:02,457
..only God can save him now.
1816
01:47:15,541 --> 01:47:17,832
The 400 crore in compensations
under the 'Act of God'..
1817
01:47:17,916 --> 01:47:19,374
..will now be paid out.
1818
01:47:19,458 --> 01:47:22,582
It was his wish that
we should pay, so we did.
1819
01:47:23,000 --> 01:47:25,374
Great, Lord.
1820
01:48:14,541 --> 01:48:15,999
Where am l?
1821
01:48:17,125 --> 01:48:18,290
Don't say that.
1822
01:48:21,375 --> 01:48:22,624
You're in the ICU.
1823
01:48:23,125 --> 01:48:24,790
Your wife and children are outside.
1824
01:48:25,875 --> 01:48:27,624
No one's allowed inside.
1825
01:48:29,375 --> 01:48:30,749
Then how did you come in?
1826
01:48:33,083 --> 01:48:34,499
I came here to wake you up.
1827
01:48:37,666 --> 01:48:39,457
It's time for you to get up.
1828
01:48:46,083 --> 01:48:48,165
You cussed God from your heart.
1829
01:48:50,125 --> 01:48:51,624
And where's the heart?
1830
01:48:52,125 --> 01:48:53,415
On your left.
1831
01:48:54,083 --> 01:48:57,374
So God has paralysed
your entire left side.
1832
01:48:59,625 --> 01:49:02,207
I am not saying this..
1833
01:49:03,458 --> 01:49:07,207
..it's the media outside
spreading this rumour.
1834
01:49:08,333 --> 01:49:11,624
I can cure you if you want.
1835
01:49:12,750 --> 01:49:14,582
So, you're a doctor now.
1836
01:49:15,208 --> 01:49:16,707
I am all in one.
1837
01:49:17,500 --> 01:49:19,332
Want to see a miracle.
1838
01:49:21,500 --> 01:49:27,374
Soaring around on the
bike isn't called miracle.
1839
01:49:27,583 --> 01:49:28,582
I see.
1840
01:49:30,833 --> 01:49:31,915
Here we go.
1841
01:50:19,375 --> 01:50:22,999
Krishna Vasudev Yadav, from Gokul.
1842
01:50:26,916 --> 01:50:28,290
Do you believe now?
1843
01:50:36,708 --> 01:50:39,874
"You're my mother, and my father."
1844
01:50:40,166 --> 01:50:43,499
"You're my friend,
and my companion."
1845
01:50:43,958 --> 01:50:46,040
I've donned the same
form you always see..
1846
01:50:46,125 --> 01:50:50,415
..on televisions,
calendars, movies.
1847
01:50:50,875 --> 01:50:52,957
I've been seen in
this form for ages.
1848
01:50:53,000 --> 01:50:54,832
And l'm standing before
you in that same form.
1849
01:50:57,583 --> 01:51:01,165
But Kanji bhai, I'm not like that.
1850
01:51:03,416 --> 01:51:04,540
You really..
1851
01:51:06,125 --> 01:51:09,124
Forgive me, forgive me.
1852
01:51:10,000 --> 01:51:12,707
Just like a devotee is
incomplete without his God..
1853
01:51:14,250 --> 01:51:19,207
..similarly, God is incomplete
without his true devotee.
1854
01:51:25,916 --> 01:51:28,374
Why didn't you show me
this miracle before?
1855
01:51:31,000 --> 01:51:32,290
That's the problem.
1856
01:51:35,375 --> 01:51:36,374
Friend.
1857
01:51:37,750 --> 01:51:39,915
I am Krishna,
that's why I perform miracles.
1858
01:51:41,583 --> 01:51:45,165
I'm not Krishna,
because l perform miracles.
1859
01:51:47,000 --> 01:51:48,249
That means you're real.
1860
01:51:49,083 --> 01:51:50,374
God exists.
1861
01:51:50,958 --> 01:51:54,832
And God isn't my father-figure,
he's my friend.
1862
01:51:54,916 --> 01:51:59,874
I am everyone's friend,
but no one understands me one.
1863
01:52:00,166 --> 01:52:01,874
People gave you a high position.
1864
01:52:02,208 --> 01:52:03,749
And you staggered.
1865
01:52:04,500 --> 01:52:07,457
Yes, but I am not
like people think of me.
1866
01:52:08,708 --> 01:52:10,082
I've common sense too.
1867
01:52:11,000 --> 01:52:15,999
I am not interested
in people's offerings.
1868
01:52:16,250 --> 01:52:19,332
I want them to
distribute all this to the poor.
1869
01:52:20,041 --> 01:52:24,832
All l care about is their faith,
their love, their belief.
1870
01:52:24,916 --> 01:52:26,165
Just a minute.
1871
01:52:26,958 --> 01:52:27,957
Belief?
1872
01:52:28,458 --> 01:52:30,249
But I never believed in You.
1873
01:52:30,875 --> 01:52:32,207
I was an atheist.
1874
01:52:32,833 --> 01:52:34,499
Why did You show
yourself to only me?
1875
01:52:35,333 --> 01:52:36,582
Kanji bhai, sit down.
1876
01:52:43,958 --> 01:52:45,332
Do you know what atheist means?
1877
01:52:47,375 --> 01:52:50,040
Someone who examines, thinks,
understands..
1878
01:52:50,125 --> 01:52:51,749
..and says that this is wrong.
1879
01:52:52,125 --> 01:52:53,249
The Lord doesn't exist.
1880
01:52:53,333 --> 01:52:55,582
He's an atheist.
1881
01:52:55,875 --> 01:52:57,415
That's why I appeared before you.
1882
01:52:57,958 --> 01:53:00,874
Because you did
everything a true atheist does.
1883
01:53:01,125 --> 01:53:04,707
And a true atheist can
become a real believer.
1884
01:53:05,333 --> 01:53:07,915
People come to me for
their own self-interest.
1885
01:53:08,666 --> 01:53:10,915
They come with
different exchange offers.
1886
01:53:11,166 --> 01:53:12,457
Exchange offer?
1887
01:53:13,125 --> 01:53:14,999
"Lord, if I pass my SSC exams.."
1888
01:53:15,041 --> 01:53:16,999
"..I will walk to
Siddhivinayak for 5 Tuesdays."
1889
01:53:18,416 --> 01:53:22,582
"lf Dominic's agrees to marry me.."
1890
01:53:23,125 --> 01:53:26,249
"..I will light 1 1 candles
at Mt. Mary."
1891
01:53:27,000 --> 01:53:29,749
"lf my wife gets pregnant.."
1892
01:53:29,833 --> 01:53:32,124
"..then I will come and
offer a blanket at your shrine."
1893
01:53:32,791 --> 01:53:34,165
Different offers.
1894
01:53:35,000 --> 01:53:38,665
And those who can't
blame me for it.
1895
01:53:39,375 --> 01:53:41,290
They say, we couldn't go there..
1896
01:53:41,375 --> 01:53:43,082
..because the Lord didn't call us.
1897
01:53:44,083 --> 01:53:45,665
The Lord didn't call?
1898
01:53:45,833 --> 01:53:46,999
Do they need a invitation card..
- Yes.
1899
01:53:47,041 --> 01:53:48,624
Do you want me to write
you an invitation card?
1900
01:53:49,000 --> 01:53:50,832
Don't l have anything better to do?
1901
01:53:51,458 --> 01:53:54,249
And anyway, Kanji bhai,
I am present in every element.
1902
01:53:54,708 --> 01:53:55,915
I am omnipresent.
1903
01:53:56,000 --> 01:53:57,540
If you're present everywhere..
1904
01:53:57,625 --> 01:53:59,082
..why have they built temples?
1905
01:53:59,166 --> 01:54:01,082
I've my own house.
1906
01:54:01,541 --> 01:54:03,749
I don't want to live
inside those four walls.
1907
01:54:03,958 --> 01:54:06,957
Then? Why did you
create such a religion?
1908
01:54:07,125 --> 01:54:09,290
I only created humans.
1909
01:54:09,458 --> 01:54:12,540
And humans started religion, caste.
1910
01:54:12,708 --> 01:54:14,790
And it's been going
on for years now..
1911
01:54:14,875 --> 01:54:17,165
..because you need it.
1912
01:54:17,250 --> 01:54:19,332
But one should
discard such a religion.
1913
01:54:20,916 --> 01:54:23,332
Never snatch the religion
from the people.
1914
01:54:23,875 --> 01:54:28,624
If you take them away,
they will make you their religion.
1915
01:54:30,708 --> 01:54:32,207
You don't believe it, do you?
1916
01:54:36,000 --> 01:54:37,999
You've been in coma for a month.
1917
01:54:39,916 --> 01:54:41,457
Let me show you what has happened..
1918
01:54:41,541 --> 01:54:43,124
..in the past one month.
1919
01:54:44,208 --> 01:54:45,332
Look.
1920
01:54:46,916 --> 01:54:49,957
Kanji Prabhu paid me
a visit in my dreams yesterday.
1921
01:54:50,000 --> 01:54:55,540
And he said he's
the 1 1th Avatar of Lord Vishnu.
1922
01:54:55,625 --> 01:54:56,915
What's going on?
1923
01:54:58,166 --> 01:55:01,499
Kanji Prabhu appeared
in his four-armed form.
1924
01:55:02,583 --> 01:55:05,957
Holding the mace, the conch..
1925
01:55:07,333 --> 01:55:09,124
People all around the world..
1926
01:55:09,208 --> 01:55:11,082
..are seeing signs
of Kanji's Godly form.
1927
01:55:11,166 --> 01:55:12,790
I was on night duty.
1928
01:55:12,875 --> 01:55:14,499
A just closed my eyes.
1929
01:55:14,583 --> 01:55:16,957
And someone slapped me.
1930
01:55:17,125 --> 01:55:20,624
And that's when I heard a voice,
"No sleeping on duty".
1931
01:55:20,708 --> 01:55:23,457
Circulate a few miraculous
stories of Kanji in the market..
1932
01:55:23,916 --> 01:55:25,707
..and people will
spread it like wildfire.
1933
01:55:26,208 --> 01:55:30,457
I had seen Kanji Prabhu
flying with his scooter.
1934
01:55:30,541 --> 01:55:32,040
He appeared suddenly.
1935
01:55:32,291 --> 01:55:34,290
10 feet, 15 feet, 20 feet.
1936
01:55:34,500 --> 01:55:35,874
Brother Kanji is God.
1937
01:55:36,125 --> 01:55:37,124
He is God.
1938
01:55:38,250 --> 01:55:41,040
The 'dharma gurus' have accepted
Kanji bhai's Kalki avatar..
1939
01:55:41,125 --> 01:55:43,165
..asked for an
apology and have decided..
1940
01:55:43,250 --> 01:55:45,915
..to pay the claims
worth 400 crore.
1941
01:55:46,291 --> 01:55:50,207
It was His will that we
should pay, so we did.
1942
01:55:50,291 --> 01:55:52,040
But why are you making him God?
1943
01:55:52,125 --> 01:55:53,665
Who told you that he is God?
1944
01:55:53,750 --> 01:55:57,749
Do you know...when you will die?
1945
01:55:58,666 --> 01:56:00,290
Do you?
- No.
1946
01:56:00,875 --> 01:56:02,582
I don't know either.
1947
01:56:03,875 --> 01:56:08,707
But he has decided his death day.
1948
01:56:11,000 --> 01:56:13,957
On 16th December as soon as
we switch off the ventilator..
1949
01:56:14,000 --> 01:56:15,499
..Kanji's story will be over.
1950
01:56:16,041 --> 01:56:18,249
But this time we've
incurred heavy losses.
1951
01:56:18,833 --> 01:56:20,624
400 crores in insurance claims.
1952
01:56:20,708 --> 01:56:21,957
One crore to the doctor.
1953
01:56:22,000 --> 01:56:23,957
And the expense to
construct the temple.
1954
01:56:24,000 --> 01:56:26,124
It's a onetime investment,
Mr. Mishra.
1955
01:56:26,208 --> 01:56:28,415
We'll recover it in a year.
1956
01:56:28,750 --> 01:56:34,124
And anyway, we haven't had
a new God for a long time now.
1957
01:56:38,083 --> 01:56:46,624
"Hail Lord Kanji Wala."
1958
01:56:47,000 --> 01:56:51,499
"Om Lord Kanji Wala."
1959
01:56:52,250 --> 01:56:56,874
"Sugar's high,
feeling breathless too."
1960
01:56:57,083 --> 01:57:01,415
"Cure my swine flu."
- Cure my swine flu.
1961
01:57:02,333 --> 01:57:05,207
I am going.
- Mahadev, wait.
1962
01:57:05,291 --> 01:57:07,165
Where are you going so hastily?
1963
01:57:07,333 --> 01:57:08,665
Forsake your anger.
1964
01:57:09,125 --> 01:57:11,707
The bed besides
Kanji bhai is empty.
1965
01:57:13,125 --> 01:57:14,665
Do you want me to
reserve that for you?
1966
01:57:14,750 --> 01:57:19,957
He will forsake his
body on his birthday.
1967
01:57:21,916 --> 01:57:27,249
His shrine will be built
right where his shop was.
1968
01:57:27,416 --> 01:57:29,415
That isn't all. Now watch this.
1969
01:57:30,000 --> 01:57:32,790
All arrangements to transport
Kanji bhai's tomb has been made.
1970
01:57:32,958 --> 01:57:34,665
You snatched their business..
1971
01:57:34,750 --> 01:57:36,915
..and they made you their business.
1972
01:57:37,458 --> 01:57:38,290
Yes.
1973
01:57:38,375 --> 01:57:41,415
Kanji bhai,
they've made an estimate..
1974
01:57:41,500 --> 01:57:46,082
..to earn 450 crores
from your temple.
1975
01:57:46,416 --> 01:57:49,165
You're God, you
should've stopped them.
1976
01:57:49,250 --> 01:57:51,999
Friend, l would've ended the
battle of Mahabharat in a second..
1977
01:57:52,041 --> 01:57:53,374
..if l had picked up the weapon.
1978
01:57:53,458 --> 01:57:54,832
But that isn't my job.
1979
01:57:55,083 --> 01:57:58,124
My job is to show
people right and wrong.
1980
01:57:58,375 --> 01:58:00,124
This is your temple, your battle.
1981
01:58:00,208 --> 01:58:02,165
You decide what you should do.
1982
01:58:02,458 --> 01:58:06,040
Fight if you want to,
or stay quiet.
1983
01:58:17,000 --> 01:58:18,540
Save him, please doctor.
1984
01:58:18,625 --> 01:58:20,290
We cannot do anything now.
1985
01:58:20,875 --> 01:58:23,499
And anyway, it's his last wish.
1986
01:58:23,583 --> 01:58:25,874
He is God.
1987
01:58:27,583 --> 01:58:28,957
Just a minute.
1988
01:58:29,000 --> 01:58:31,415
Wait here, we'll
bring the dead body out.
1989
01:58:38,000 --> 01:58:40,957
Donate as much as you wish in the donation
box kept in front of Kanji Prabhu..
1990
01:58:41,041 --> 01:58:43,165
..and have your wishes fulfilled.
1991
01:58:45,541 --> 01:58:49,082
The rate for VIP line is Rs. 101.
1992
01:58:49,166 --> 01:58:51,374
Welcome, welcome, Mahadev.
1993
01:58:52,541 --> 01:58:55,624
Swami, our very own Mahadeveshwar.
1994
01:58:56,625 --> 01:58:58,457
This is called destiny.
1995
01:58:58,625 --> 01:59:03,207
Kanji's chapter's going to
end right where it started.
1996
01:59:14,708 --> 01:59:16,999
Kanji bhai's body has gone
missing from the hospital.
1997
01:59:17,458 --> 01:59:20,624
The hospital
administration has no explanation.
1998
01:59:21,000 --> 01:59:23,957
Offerings made in
clarified butter, only Rs.25.
1999
01:59:24,000 --> 01:59:26,207
Where did Kanji disappear to?
2000
01:59:28,333 --> 01:59:30,624
Call Mr. Mishra.
2001
01:59:32,000 --> 01:59:33,082
There he is.
2002
01:59:33,166 --> 01:59:35,249
He isn't Spiderman. Find him.
2003
01:59:36,708 --> 01:59:39,374
I just found out. Don't worry.
2004
01:59:39,458 --> 01:59:41,457
I am there. I'll do something.
2005
01:59:42,208 --> 01:59:47,624
Kanji Prabhu's dead body can arrive
in the truck anytime now. - Go on.
2006
01:59:48,000 --> 01:59:53,582
Everyone please keep calm, everyone
will get a chance to behold him.
2007
01:59:54,625 --> 01:59:56,999
photographs of Sri Kanji Prabhu.
2008
01:59:57,083 --> 02:00:01,415
Kanji Prabhu's autobiography.
2009
02:00:13,000 --> 02:00:15,540
You are a fool.
2010
02:00:15,625 --> 02:00:17,332
I gave orders and you
set out to look for Kanji.
2011
02:00:17,416 --> 02:00:18,707
Who do you think he is?
2012
02:00:19,875 --> 02:00:21,249
Let's get out of here quietly,
otherwise..
2013
02:00:21,333 --> 02:00:22,707
..the people won't spare us.
2014
02:00:22,791 --> 02:00:23,915
Come on.
2015
02:00:44,708 --> 02:00:46,332
Kanji is alive.
2016
02:00:50,000 --> 02:00:51,332
Yes, I am alive.
2017
02:00:56,833 --> 02:00:58,415
What are you staring at?
2018
02:00:58,916 --> 02:01:02,999
I am the same Kanji whom
you've turned into God.
2019
02:01:03,708 --> 02:01:06,290
I don't know whether
you're great or fool.
2020
02:01:06,875 --> 02:01:10,457
I kept telling you don't
turn religion into business..
2021
02:01:10,541 --> 02:01:14,499
..you made him God and
started your business.
2022
02:01:16,000 --> 02:01:17,624
Tell me one thing.
2023
02:01:17,708 --> 02:01:21,749
The world's so beautiful, why
should God live only in temples?
2024
02:01:23,000 --> 02:01:25,165
I say, have faith in Him.
2025
02:01:25,625 --> 02:01:28,165
Believe in Him from your heart
and you will find God.
2026
02:01:28,916 --> 02:01:31,582
Try to find God in humans,
and you will find Him.
2027
02:01:31,750 --> 02:01:33,540
You will find Him in humans.
2028
02:01:34,000 --> 02:01:35,624
Not in these stones.
2029
02:01:37,041 --> 02:01:39,540
Not in these...stones.
2030
02:01:48,875 --> 02:01:51,165
They played with our emotions.
2031
02:01:51,250 --> 02:01:53,665
We won't spare them!
2032
02:01:53,750 --> 02:01:55,374
They spread the rumour
of your death as well.
2033
02:01:55,458 --> 02:01:56,999
They are the imposters.
2034
02:01:57,083 --> 02:01:58,665
Listen.
2035
02:01:59,208 --> 02:02:02,165
You kill two and there
are two hundred more.
2036
02:02:02,333 --> 02:02:04,124
Don't you see it on
television everyday?
2037
02:02:04,291 --> 02:02:06,582
Their real punishment is..
2038
02:02:07,000 --> 02:02:09,040
..let them leave respectfully.
2039
02:02:10,500 --> 02:02:13,499
Let them leave in
their expensive cars.
2040
02:02:13,583 --> 02:02:19,082
And no one will set foot in
their temples or hermitages.
2041
02:02:19,375 --> 02:02:20,374
Get that.
2042
02:02:20,791 --> 02:02:22,832
That will be their real punishment.
2043
02:02:23,875 --> 02:02:25,165
Please leave.
2044
02:02:52,500 --> 02:02:58,124
Faith and belief, are
very addictive, Kanji.
2045
02:02:59,583 --> 02:03:04,040
Once you're addicted to it,
you cannot let go easily.
2046
02:03:04,833 --> 02:03:06,749
All the people that you see here..
2047
02:03:07,875 --> 02:03:12,665
..they are not God-loving people,
they are God-fearing.
2048
02:03:13,375 --> 02:03:17,415
Sooner or later, you might
see them in hermitages again.
2049
02:03:21,250 --> 02:03:22,374
Be fearless!
2050
02:03:33,625 --> 02:03:37,374
So...won't you go along?
2051
02:03:38,833 --> 02:03:40,415
Come on, break the idol.
2052
02:03:41,666 --> 02:03:43,499
Papa.
- Where? Where is he?
2053
02:03:43,583 --> 02:03:48,790
I want you to promise that no
one will ever drop a penny..
2054
02:03:48,875 --> 02:03:50,415
..at any of the religious places.
2055
02:03:55,583 --> 02:03:56,874
What are you staring at?
2056
02:03:56,958 --> 02:03:58,415
Break the statue.
2057
02:04:13,500 --> 02:04:16,665
Here, come here.
- Come, I'll introduce you to Krishna.
2058
02:04:16,750 --> 02:04:19,249
What?
- Come that way.
2059
02:04:24,416 --> 02:04:26,665
Look, Kanji bhai,
they're felling the statue.
2060
02:04:31,708 --> 02:04:33,624
It's exactly like you wanted.
2061
02:04:34,916 --> 02:04:35,957
Look..
2062
02:04:55,750 --> 02:04:57,457
Who are you looking for, Kanji?
2063
02:05:00,291 --> 02:05:02,374
Didn't I say l am
present everywhere?
2064
02:05:03,125 --> 02:05:05,207
I am pouring on fields as the rain.
2065
02:05:06,125 --> 02:05:08,540
And making nests
along with the birds.
2066
02:05:09,291 --> 02:05:12,040
I am also taking lunch
with the ants down there.
2067
02:05:19,166 --> 02:05:20,749
Are you fine?
- Papa.
2068
02:05:21,333 --> 02:05:22,582
Yes, I am fine.
2069
02:05:22,750 --> 02:05:24,540
Whom did you want
us to introduce to?
2070
02:05:28,250 --> 02:05:31,040
No one.
2071
02:05:33,750 --> 02:05:35,290
What are you doing, Kanji?
2072
02:05:36,041 --> 02:05:38,415
Don't wear this around
your neck as a talisman.
2073
02:05:39,375 --> 02:05:41,999
You finally succeeded
in explaining people..
2074
02:05:42,083 --> 02:05:43,582
..that this is wrong.
2075
02:05:44,000 --> 02:05:44,999
Throw it.
2076
02:05:45,958 --> 02:05:47,124
Throw it away.
2076
02:05:48,305 --> 02:06:48,323
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now150671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.