All language subtitles for Nine.E17.130506.HDTV.x264.720p-iPOP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:10,030 --> 00:00:15,170 Previously on Nine, Jung Woo commits suicide and this saddens Sun Woo deeply. 3 00:00:15,560 --> 00:00:19,330 Choi Jin Cheol confirms that it was Sun Woo who was the witness 20 years ago. 4 00:00:19,770 --> 00:00:24,400 Sun Woo is enraged and is determined to kill him by going back. 5 00:00:24,870 --> 00:00:29,930 At that moment, the last incense stick disappears. 6 00:00:32,930 --> 00:00:37,530 Choi Jin Cheol goes back in time. 7 00:00:38,460 --> 00:00:42,260 He calls Chang Min and orders him to kill Sun Woo. 8 00:01:52,470 --> 00:01:55,220 [April 24, 1993 11 AM] 9 00:02:04,060 --> 00:02:08,700 [Wedding Mass: Groom: Park Sun Woo Bride: Kim Yoo Jin] 10 00:02:13,320 --> 00:02:17,700 - Jung Woo. - Hey Young Hoon. 11 00:02:18,210 --> 00:02:20,030 Congratulations. 12 00:02:20,030 --> 00:02:21,880 Thank you. 13 00:02:42,020 --> 00:02:44,060 Hi. 14 00:02:44,840 --> 00:02:50,030 - Shi Ah! You're Shi Ah right? - Yeah. 15 00:02:50,030 --> 00:02:52,480 - Where is Sun Woo? - I don't know. 16 00:02:54,190 --> 00:02:56,710 He told me to come early. 17 00:02:58,930 --> 00:03:02,790 - Did you find it? - I found the passport. 18 00:03:02,790 --> 00:03:08,940 - Shi Ah left it in the bag. - Oh? I just sent Sun Woo to look for it. 19 00:03:09,540 --> 00:03:11,630 Oh no. 20 00:03:11,930 --> 00:03:14,730 He will come back if he can't find it. I'm glad that you found it. 21 00:03:15,280 --> 00:03:20,350 - Jung Woo. Isn't Yoo Jin pretty? - Huh? 22 00:03:22,600 --> 00:03:24,350 Yes. 23 00:03:28,350 --> 00:03:30,510 He is so shy. 24 00:03:30,760 --> 00:03:33,410 - Why does he look so sad? - Huh? 25 00:03:33,730 --> 00:03:35,860 He seems like he is worried. 26 00:03:36,380 --> 00:03:41,010 - He's not like when I saw him last year. - Yeah, I think he lost some weight. 27 00:03:48,140 --> 00:03:54,030 Jung Woo! I think she's doing better today. Right? 28 00:03:56,240 --> 00:03:59,770 We will be at the hall. 29 00:04:13,180 --> 00:04:15,480 - Jung Woo. - Yes, Father. 30 00:04:15,480 --> 00:04:17,480 Where is your brother? 31 00:04:17,480 --> 00:04:19,180 My brother? 32 00:04:19,180 --> 00:04:22,380 I sent him to get something at the store. 33 00:04:22,380 --> 00:04:23,900 Will he be back soon? 34 00:04:23,900 --> 00:04:27,410 It will take a while... he just left. What's wrong? 35 00:04:28,020 --> 00:04:31,030 Someone called and was looking for him. He said that it was the high school. 36 00:04:31,610 --> 00:04:36,410 - School? - Okay, I will let them know. 37 00:04:41,080 --> 00:04:48,620 The bride's store? You mean the record shop? Okay thank you. 38 00:05:20,970 --> 00:05:22,890 It's not here. 39 00:05:46,100 --> 00:05:49,010 It was my brother's wedding on that day. It was at noon. 40 00:05:49,750 --> 00:05:52,660 It's past 11. The journal said that I was late for the wedding 41 00:05:52,660 --> 00:05:56,040 because I was running an errand for him. 42 00:05:56,120 --> 00:06:01,160 But I don't remember what I was doing or where I was. 43 00:06:01,160 --> 00:06:03,710 Do you remember? 44 00:06:04,990 --> 00:06:12,420 No. I can't remember. Even you didn't know. 45 00:06:35,680 --> 00:06:39,030 - Excuse me, can I ask you a question? - Yeah. 46 00:06:39,030 --> 00:06:43,260 Aren't you Park Sun Woo? A senior in Myungjin High School? 47 00:06:43,260 --> 00:06:46,530 - I am. Who are you? - You are? 48 00:06:47,170 --> 00:06:51,040 I found you alright. 49 00:07:29,560 --> 00:07:32,390 Hello? Sun Woo! Are you listening? 50 00:07:46,270 --> 00:07:48,880 You blocked it? 51 00:07:52,040 --> 00:07:54,250 - You blocked it? - What are you doing? 52 00:07:58,730 --> 00:08:03,240 Hello? Sun Woo! Hey what's going on? 53 00:08:09,440 --> 00:08:11,980 I think I'm going to die soon. 54 00:08:14,230 --> 00:08:18,390 But I don't know where I'm going to die. 55 00:08:47,630 --> 00:08:51,630 Hello? Hello Sun Woo! 56 00:09:26,870 --> 00:09:28,660 Son of a bitch. 57 00:11:00,900 --> 00:11:04,660 Say something if you're alive. Sun Woo! 58 00:11:09,910 --> 00:11:11,420 Hello? 59 00:11:12,270 --> 00:11:15,880 - What happened? - I was stabbed a few times. 60 00:11:16,400 --> 00:11:19,410 - But I'm still okay. - What? 61 00:11:19,410 --> 00:11:21,690 I hid somewhere. But I don't know where it is. 62 00:11:28,980 --> 00:11:30,960 I will call you back. 63 00:11:47,010 --> 00:11:49,390 Hello? Sun Woo! 64 00:11:51,940 --> 00:11:53,710 What's going on? 65 00:12:01,750 --> 00:12:06,390 Huh? What's going on? 66 00:12:06,820 --> 00:12:09,580 It's... 67 00:12:11,260 --> 00:12:20,260 Dr. Han! If something else happens, I really won't be able to handle it. 68 00:12:25,180 --> 00:12:28,850 Don't cry. He went to look for the incense stick. 69 00:12:30,390 --> 00:12:32,950 He says that he just found it. 70 00:12:34,310 --> 00:12:39,570 - You said that you lost it. - We found it again. But there was a problem. 71 00:13:16,050 --> 00:13:18,940 What? What are you talking about? 72 00:13:18,940 --> 00:13:21,710 Park just came to see Choi Jin Cheol. 73 00:13:21,710 --> 00:13:25,860 Hey! I'm at the mortuary right now. Sun Woo is here! 74 00:13:25,860 --> 00:13:28,980 He did come here. He even punched the secretary. 75 00:13:29,420 --> 00:13:32,660 They took a lot of pictures.I think they'll have the news out any second now. 76 00:13:38,440 --> 00:13:41,650 - What did Choi Jin Cheol say? - They said no comment. 77 00:13:41,650 --> 00:13:43,620 What did Sun Woo say? 78 00:13:44,790 --> 00:13:47,930 Okay. 79 00:13:56,170 --> 00:13:57,170 [Park Sun Woo] 80 00:13:57,400 --> 00:14:02,780 What's wrong with you these days? Why did you even go there... 81 00:14:02,780 --> 00:14:05,110 Sir! You need to help me. 82 00:14:05,110 --> 00:14:07,630 - What? - I said that I will ask for help if I really needed it. 83 00:14:08,050 --> 00:14:09,390 I need your help right now. 84 00:14:09,390 --> 00:14:11,920 Help with what? 85 00:14:13,310 --> 00:14:15,220 What? 86 00:15:02,070 --> 00:15:04,280 Why are you alone? 87 00:15:04,890 --> 00:15:07,120 You should rest more. 88 00:15:18,120 --> 00:15:19,540 [Uncle] 89 00:15:29,950 --> 00:15:31,150 Where are you? 90 00:15:31,150 --> 00:15:35,710 I'm about to use the last incense stick. I have something to tell you before that. 91 00:15:37,210 --> 00:15:41,450 My life is in danger right now. I have to go back. 92 00:15:43,850 --> 00:15:46,210 - What are you... - But if I could... 93 00:15:46,480 --> 00:15:48,640 There is something else I want to do. 94 00:15:49,120 --> 00:15:51,800 It's to stop my brother's wedding. 95 00:15:54,690 --> 00:15:59,920 It's his wedding in 30 minutes. There is no going back after the wedding. 96 00:16:00,840 --> 00:16:04,470 This is the last chance to change anything. 97 00:16:07,160 --> 00:16:13,170 It was my fault for changing it in the first place. But I thought that it was all worth it. 98 00:16:15,680 --> 00:16:22,350 But now that I look back, this is a misfortune for everyone. 99 00:16:24,420 --> 00:16:29,200 Jung Woo died. Yoo Jin became a widow again. 100 00:16:31,550 --> 00:16:34,900 And we... 101 00:16:36,670 --> 00:16:39,690 No one is happy here. 102 00:16:39,690 --> 00:16:42,920 I don't think I can live this life any longer. 103 00:16:43,670 --> 00:16:46,740 How about you? 104 00:17:08,770 --> 00:17:13,430 Do you know what I mean? I want you back as Joo Min Young. 105 00:17:19,110 --> 00:17:22,330 I don't know how it will turn out. 106 00:17:22,330 --> 00:17:30,640 I told you already. This incense stick has always mocked me. 107 00:17:32,440 --> 00:17:35,950 But I still have to try it. 108 00:17:38,100 --> 00:17:41,950 As long as there is still hope. 109 00:17:43,700 --> 00:17:46,640 Do you agree? 110 00:17:51,830 --> 00:17:54,200 I want you to agree. 111 00:18:00,480 --> 00:18:03,450 - Yes. - Wait for me. 112 00:19:24,630 --> 00:19:26,730 - What happened? - They lost him. 113 00:19:27,820 --> 00:19:28,820 What? 114 00:19:28,820 --> 00:19:32,010 He looked like he was going back to the mortuary. Then he disappeared. 115 00:19:32,010 --> 00:19:35,390 They are looking for him right now. Just hang on. 116 00:19:35,390 --> 00:19:38,650 He must be nearby still. 117 00:19:40,840 --> 00:19:42,620 Hello? 118 00:19:42,620 --> 00:19:48,100 I told him to kill him quickly. What's taking him so long? 119 00:21:13,100 --> 00:21:15,360 [April 24, 1993 11:30 AM] 120 00:21:20,350 --> 00:21:23,510 Aren't you going to Dr. Park's wedding? 121 00:21:23,510 --> 00:21:24,930 I am. 122 00:21:24,930 --> 00:21:27,140 - It's almost time. - You go ahead first. 123 00:21:27,140 --> 00:21:29,410 - I will go after this. - Okay. 124 00:21:29,750 --> 00:21:31,660 I will see you at the chapel then. 125 00:21:58,570 --> 00:21:59,590 What? 126 00:21:59,900 --> 00:22:02,390 Who are you? 127 00:22:21,090 --> 00:22:22,960 No! 128 00:22:22,960 --> 00:22:25,310 Hold on! Stop! Hey! 129 00:22:30,730 --> 00:22:33,630 Mr. Choi! 130 00:22:34,720 --> 00:22:38,460 Mr. Choi! Are you okay? 131 00:22:43,930 --> 00:22:47,580 Mr. Choi! 132 00:22:51,850 --> 00:22:58,800 - Car! Get the car ready. - Where are you going? 133 00:22:58,800 --> 00:23:00,760 The reporters are outside. 134 00:23:01,700 --> 00:23:06,870 I know where he is now. 135 00:23:35,680 --> 00:23:39,760 Park Chang Min. That's him right? 136 00:23:52,450 --> 00:23:55,310 Who are you? 137 00:23:55,840 --> 00:24:00,280 How did you come back alive? You jumped in the river. 138 00:24:01,980 --> 00:24:03,910 Ask him where Park Sun Woo is. 139 00:24:04,490 --> 00:24:07,420 - What? - Park Jung Woo's brother. Park Sun Woo. 140 00:24:07,420 --> 00:24:11,360 Ask him where he is. 141 00:24:29,780 --> 00:24:31,750 Hello? 142 00:24:31,750 --> 00:24:37,460 - Hello? - What happened to Park Sun Woo? 143 00:24:37,940 --> 00:24:41,240 I stabbed him a few times. He ran away. He's fast. 144 00:24:44,310 --> 00:24:47,180 - Stabbed him? - Ask him where he is. 145 00:24:50,830 --> 00:24:53,430 Where is he right now? 146 00:24:53,680 --> 00:24:55,730 He's hiding in the store. 147 00:24:55,730 --> 00:24:57,220 Store? 148 00:24:57,220 --> 00:24:59,290 The store of the girl marrying Park Jung Woo. 149 00:25:00,000 --> 00:25:02,060 He hid there. 150 00:25:06,110 --> 00:25:10,210 - Passport? - We have to go to the airport after the wedding. 151 00:25:10,680 --> 00:25:12,620 I don't know if I dropped it at the store. 152 00:25:12,620 --> 00:25:14,700 - Can you go check? - Okay. 153 00:25:17,140 --> 00:25:20,370 I will call you back after finishing him up. 154 00:25:32,700 --> 00:25:35,350 Why Sun Woo? 155 00:25:39,910 --> 00:25:41,760 Hey. 156 00:25:42,030 --> 00:25:46,340 Who are you? Why do you keep on interfering? 157 00:25:46,340 --> 00:25:50,060 You don't need to know. You will find out in 20 years anyway. 158 00:25:52,630 --> 00:25:57,950 Hey! We should talk. 159 00:25:57,950 --> 00:26:01,450 Do you need money? I can give you as much as you want. 160 00:26:05,300 --> 00:26:07,970 Mr. Choi! 161 00:26:20,050 --> 00:26:21,810 Mr. Choi. 162 00:26:32,260 --> 00:26:39,060 You will remember this anyway, so let me tell you this now, Mr. Choi. 163 00:26:39,060 --> 00:26:41,510 I thought I should make it clean and just kill you. 164 00:26:42,740 --> 00:26:48,400 But I thought it will be more painful for you to lose 20 years of glory in front of you. 165 00:26:50,970 --> 00:26:54,530 It will be a living hell. I know it from this experience. 166 00:26:55,670 --> 00:26:57,650 Living is not living. 167 00:27:22,950 --> 00:27:24,840 Mr. Choi! 168 00:27:25,880 --> 00:27:27,830 Go now! What are you doing? 169 00:27:45,130 --> 00:27:49,280 What's taking him so long? 170 00:28:54,960 --> 00:28:57,430 Why are you doing this? 171 00:28:57,760 --> 00:28:59,920 I don't have money. 172 00:29:01,020 --> 00:29:03,420 Please. 173 00:30:16,240 --> 00:30:20,250 Are you alright? 174 00:30:47,340 --> 00:30:49,670 You son of a bitch. How did you come back alive? 175 00:30:50,190 --> 00:30:52,080 It's dangerous. Hide in the back. 176 00:32:18,600 --> 00:32:21,750 You need to watch out. Your body is mine. 177 00:32:24,720 --> 00:32:26,590 You were alive? 178 00:32:27,140 --> 00:32:29,300 Of course. 179 00:32:29,300 --> 00:32:32,400 You saved me. 180 00:32:32,820 --> 00:32:34,920 Then what took you so long? 181 00:32:34,920 --> 00:32:38,250 Did you read my journals? I sent a message on my guitar. 182 00:32:40,800 --> 00:32:43,190 Who is that man? 183 00:32:43,520 --> 00:32:47,780 Why is he trying to kill me? How did you know I was here? 184 00:32:51,760 --> 00:32:53,910 I don't have time to explain because I'm always so busy. 185 00:32:54,480 --> 00:32:57,330 There is a place you have to go. You can walk right? 186 00:33:01,230 --> 00:33:03,050 [Sun Woo] 187 00:33:05,720 --> 00:33:10,300 The number you've dialed... 188 00:33:13,500 --> 00:33:16,080 [April 24, 1993 11:50 AM] 189 00:33:19,010 --> 00:33:21,740 Where are you Sun Woo? The wedding is about to start right now. 190 00:33:22,370 --> 00:33:24,600 Hurry up and come. 191 00:33:31,510 --> 00:33:33,790 Where did he go? 192 00:33:33,790 --> 00:33:36,600 We have an announcement. 193 00:33:36,600 --> 00:33:39,530 During the ceremony please join us with the mass proceedings. 194 00:33:39,530 --> 00:33:43,530 If you're not a believer, we ask you remain in your seats, 195 00:33:43,530 --> 00:33:47,870 and give blessings to the bride and the groom. 196 00:33:52,810 --> 00:33:54,730 Hello? 197 00:33:55,500 --> 00:33:57,360 Yes, how may I help you? 198 00:33:58,060 --> 00:33:59,320 Sorry? 199 00:34:11,420 --> 00:34:14,040 - Park Jung Woo. - Yes. 200 00:34:14,390 --> 00:34:18,270 - I was about to go in. - You have a call. It's urgent. 201 00:34:18,650 --> 00:34:20,770 A call? 202 00:34:25,750 --> 00:34:29,420 - Father. - Come in. You have a phone call. 203 00:34:29,420 --> 00:34:33,360 - Who is it? - He says it's urgent, but he won't tell me. 204 00:34:33,750 --> 00:34:35,850 Take it. 205 00:34:41,630 --> 00:34:43,030 Hello? 206 00:34:43,030 --> 00:34:46,150 - How have you been? - Who is this? 207 00:34:46,410 --> 00:34:50,170 I'm the eyewitness. The one who jumped off the bridge. 208 00:35:05,180 --> 00:35:09,400 You look like you're bleeding. Shouldn't you go to the hospital first? 209 00:35:10,960 --> 00:35:13,700 I'm okay. Please go faster. 210 00:35:20,640 --> 00:35:24,880 When you see them, tell them you have something to report about Myungse Hospital's fire. 211 00:35:25,870 --> 00:35:29,130 You go deliver this to him. 212 00:35:31,530 --> 00:35:33,960 Say that it's about the fire? 213 00:35:36,780 --> 00:35:40,550 Was my father really killed? 214 00:35:43,380 --> 00:35:44,940 Right? 215 00:35:52,030 --> 00:35:54,230 Go to Chongro Police Department. 216 00:36:06,320 --> 00:36:12,110 You will find out soon enough. Don't hate the killer. 217 00:36:13,470 --> 00:36:16,850 He had no choice. 218 00:36:17,250 --> 00:36:19,540 It's no one's fault. It will be hard for you to accept it right now. 219 00:36:19,540 --> 00:36:22,900 But you will understand when you're my age. 220 00:36:25,170 --> 00:36:29,060 And that's not going to ruin your future. 221 00:36:29,380 --> 00:36:33,770 You will have a good life regardless of that. And you will be happy. 222 00:36:34,320 --> 00:36:35,820 Okay? 223 00:36:42,380 --> 00:36:44,220 - You can go. - Okay. 224 00:37:01,590 --> 00:37:05,780 - Hello? Are you listening? - Yes. 225 00:37:06,030 --> 00:37:08,540 What happened? 226 00:37:09,170 --> 00:37:13,400 Listen to me. What I say right now will not be a suggestion. I'm just letting you know. 227 00:37:14,630 --> 00:37:18,340 Choi Jin Cheol tried to kill your brother. I stopped it for now. 228 00:37:19,720 --> 00:37:22,410 I gave the evidence tape to your brother. 229 00:37:23,650 --> 00:37:27,360 I gave you the chance to turn yourself in, but you hesitated at the last moment. 230 00:37:29,170 --> 00:37:32,130 You lost the chance to decide for yourself now. 231 00:37:33,090 --> 00:37:35,630 You will soon be arrested along with Choi Jin Cheol. 232 00:37:36,130 --> 00:37:39,810 You will pay for your crime. 233 00:37:40,290 --> 00:37:47,140 I want you to know that this is all for your own good. 234 00:37:49,440 --> 00:37:53,100 Who the hell are you? 235 00:37:53,490 --> 00:38:01,400 I can't tell you that. But I will give you one chance to change something. 236 00:38:02,600 --> 00:38:05,480 It will take some time until you get the arrest warrant. 237 00:38:05,840 --> 00:38:14,260 That means you could probably get away with this if you go to America after the wedding. 238 00:38:16,950 --> 00:38:21,540 You can either marry her and run away, or stay and pay for your crime. 239 00:38:22,000 --> 00:38:26,260 It's up to you now. That's for you to decide. 240 00:38:26,530 --> 00:38:28,850 I want you to save your own life. 241 00:38:34,180 --> 00:38:37,600 You should go now. It's time. 242 00:38:39,090 --> 00:38:41,920 Let's go. 243 00:39:14,050 --> 00:39:17,760 [April 24, 2013, 11:55 AM] 244 00:39:19,350 --> 00:39:22,550 - We're here. - Where should we go? 245 00:39:23,480 --> 00:39:26,260 - Isn't that Park's car? - Yeah! There! 246 00:39:33,350 --> 00:39:35,300 Open the door! 247 00:39:48,190 --> 00:39:49,740 He should be close by. I will look for him. 248 00:39:50,040 --> 00:39:51,470 Leave the car. 249 00:39:51,740 --> 00:39:54,000 Stop the burning! We have to stop it. 250 00:39:55,020 --> 00:39:56,600 What? 251 00:39:56,990 --> 00:40:03,130 Break this! Break this open! Do it! Now! Now! 252 00:40:05,140 --> 00:40:07,830 - Choi Jin Cheol just left his room. - He left? 253 00:40:07,830 --> 00:40:09,290 Where did he go? 254 00:40:09,290 --> 00:40:12,310 I don't know. But he seemed fine. He didn't seem like he wanted to pretend anymore. 255 00:40:13,050 --> 00:40:15,680 I don't know what he's thinking. 256 00:40:15,680 --> 00:40:17,540 Where I was in 1993? 257 00:40:17,960 --> 00:40:20,030 Yes, also give me your number back then. 258 00:40:20,730 --> 00:40:22,990 - Like your pager. - Why? 259 00:40:22,990 --> 00:40:27,500 - How is that going to help you? - Press should come in when there is corruption. 260 00:40:27,500 --> 00:40:30,430 If the police is corrupt, then it should be up to the press to right it. 261 00:40:30,430 --> 00:40:31,460 What? 262 00:40:31,460 --> 00:40:35,690 But that doesn't mean that all the press do their jobs right. 263 00:40:35,690 --> 00:40:41,410 You're the reporter with the most integrity that I know. 264 00:40:41,520 --> 00:40:45,840 - What? - If I can't even trust you, then my life was in vain. 265 00:40:47,040 --> 00:40:49,310 You think I'm going to do nothing after watching this? 266 00:40:49,650 --> 00:40:53,650 You called your brother-in-law to call the case off. Don't lie to me. 267 00:40:53,920 --> 00:40:55,270 [April 24, 1994 11:55 AM] 268 00:40:55,570 --> 00:40:57,740 I'm not going to let this go. You should prepare for it. 269 00:40:58,250 --> 00:41:01,000 Reporter Oh! Will you stop? 270 00:41:01,370 --> 00:41:04,250 Don't do this. We've known each other for years. 271 00:41:04,600 --> 00:41:06,920 It was just a phone call. 272 00:41:07,400 --> 00:41:09,260 Just a phone call? 273 00:41:09,260 --> 00:41:11,540 No wonder the entire police department is corrupt. 274 00:41:11,960 --> 00:41:16,600 I can smell this entire place rotting. You want me to get to more stuff? 275 00:41:17,550 --> 00:41:20,480 I'm telling you to get ready because we were friends. 276 00:41:22,220 --> 00:41:25,430 Hey! Hey! Reporter Oh! Reporter Oh! 277 00:41:27,200 --> 00:41:31,570 - What did he say? - He's going to give me a heart attack. 278 00:41:32,580 --> 00:41:36,610 How is he so stubborn? 279 00:41:38,770 --> 00:41:41,600 He's a reporter that goes to Chungu Police Department. Go there. 280 00:41:42,250 --> 00:41:44,400 You can trust him. 281 00:41:49,980 --> 00:41:51,630 Reporter Oh! 282 00:41:51,630 --> 00:41:53,700 Someone is looking for you. 283 00:41:53,700 --> 00:41:55,430 Who? 284 00:41:57,640 --> 00:42:07,690 We will now begin the wedding ceremony of Park Jung Woo and Kim Yoo Jin. 285 00:42:15,500 --> 00:42:18,420 - It's time, Yoo Jin. Let's go. - Okay. 286 00:42:18,420 --> 00:42:20,930 You're so pretty. 287 00:42:23,170 --> 00:42:28,280 All rise for the priest, the officiant of this wedding. 288 00:42:49,320 --> 00:42:52,450 Jung Woo! Come here. It already started. 289 00:43:12,940 --> 00:43:14,980 The groom will now enter. 290 00:43:16,110 --> 00:43:19,120 Let us welcome the groom. 291 00:43:36,410 --> 00:43:38,600 Open the trunk! 292 00:43:45,070 --> 00:43:48,820 What's wrong sir? 293 00:44:02,300 --> 00:44:04,340 Hey! 294 00:44:06,360 --> 00:44:08,290 Did you look for me? 295 00:44:09,790 --> 00:44:13,100 - Are you Oh Chul Min? - Yes? 296 00:44:16,650 --> 00:44:18,360 Who are you? 297 00:44:19,110 --> 00:44:22,000 Hi, I'm Park Sun Woo from Myungjin High School. 298 00:44:25,400 --> 00:44:27,640 Mr. Choi! 299 00:46:22,210 --> 00:46:24,690 Groom. Will you come in to the hall? 300 00:47:10,000 --> 00:47:11,760 Jung Woo! 301 00:47:13,850 --> 00:47:15,720 What's wrong? 302 00:47:25,240 --> 00:47:29,230 Mister! 303 00:47:33,580 --> 00:47:38,120 Jung Woo! Where are you going? 304 00:47:47,040 --> 00:47:49,310 Jung Woo. 305 00:49:27,000 --> 00:49:31,570 [Wedding Mass: Groom: Park Sun Woo Bride: Joo Min Young] 306 00:49:53,650 --> 00:50:01,650 Subtitles by DramaFever 307 00:50:03,660 --> 00:50:06,680 I have to go back. 308 00:50:06,990 --> 00:50:10,010 This incense stick has been mocking me. 309 00:50:10,380 --> 00:50:12,370 Ask him where Park Sun Woo is. 310 00:50:15,330 --> 00:50:19,340 - Your body is mine. - You were alive? 311 00:50:19,340 --> 00:50:21,090 Of course I am. 312 00:50:21,090 --> 00:50:23,150 Stop it! 313 00:50:23,150 --> 00:50:24,730 I want you to save your own life. 314 00:50:25,770 --> 00:50:29,000 - Who are you? - I'm Park Sun Woo from Myungjin High School. 315 00:50:29,470 --> 00:50:32,270 I want to make you to Ju Min Young. 316 00:50:33,240 --> 00:50:35,860 Why aren't you proposing? 317 00:50:35,860 --> 00:50:37,930 Who are you? I'm Min Young's mother. 24004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.