Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,121 --> 00:00:48,121
Subs: MasterSpunk [B&M]
2
00:00:57,564 --> 00:00:59,363
Tell me more
about your gap year.
3
00:00:59,365 --> 00:01:01,099
It sounds so interesting.
4
00:01:01,101 --> 00:01:02,600
No, don't be silly.
5
00:01:02,602 --> 00:01:05,202
Come on, I can't believe
how many lives you've saved.
6
00:01:05,204 --> 00:01:08,439
No, I just did what I
think was right, you know?
7
00:01:08,441 --> 00:01:09,306
How's your mum?
8
00:01:09,308 --> 00:01:10,441
Oh, mummy.
9
00:01:10,443 --> 00:01:11,842
Yeah, she's fine.
10
00:01:11,844 --> 00:01:13,111
She got herself a dog.
11
00:01:13,113 --> 00:01:14,646
Keeps her entertained.
12
00:01:14,648 --> 00:01:16,815
She didn't really strike
me as much of dog person.
13
00:01:16,817 --> 00:01:18,917
Oh god no, she just wanted
something big and hairy
14
00:01:18,919 --> 00:01:21,318
to have a go at after dad died.
15
00:01:23,891 --> 00:01:26,459
I'm gonna get some more bubbly.
16
00:02:08,700 --> 00:02:09,534
Help me.
17
00:02:32,523 --> 00:02:33,858
Where are you?
18
00:04:15,555 --> 00:04:17,122
Okay, come on, Max.
19
00:04:17,124 --> 00:04:18,389
Just one leg in, okay?
20
00:04:18,391 --> 00:04:20,092
One, again.
21
00:04:20,094 --> 00:04:21,093
That's it.
22
00:04:21,095 --> 00:04:22,493
Okay, and the other one.
23
00:04:22,495 --> 00:04:23,831
That's it, okay?
24
00:04:26,301 --> 00:04:27,267
You all right?
25
00:04:27,269 --> 00:04:28,801
I don't like the water.
26
00:04:28,803 --> 00:04:30,102
I wanna get out.
27
00:04:30,104 --> 00:04:32,403
Max, please, come on.
28
00:04:32,405 --> 00:04:35,875
- It's just a bit of a bath.
- I don't like it, Tina.
29
00:04:35,877 --> 00:04:39,211
I said I don't need a bath
at this very moment of time.
30
00:04:39,213 --> 00:04:40,812
Max, please, you
need to have a bath.
31
00:04:40,814 --> 00:04:42,047
Come on, you stink.
32
00:04:42,049 --> 00:04:44,482
You can't go around
walking like that.
33
00:04:44,484 --> 00:04:45,884
Huh?
34
00:04:45,886 --> 00:04:47,552
Come on, it'll be quick, okay?
35
00:04:49,556 --> 00:04:52,190
Hey, Karen, what's up?
36
00:04:52,192 --> 00:04:55,827
No, I wasn't ever booked
in for work today.
37
00:04:55,829 --> 00:04:57,829
What, are you serious?
38
00:04:57,831 --> 00:05:00,198
Oh god, I am so sorry Karen.
39
00:05:00,200 --> 00:05:02,166
I had no idea.
40
00:05:02,168 --> 00:05:04,701
I don't suppose you can
get it covered at all?
41
00:05:04,703 --> 00:05:06,904
No, I understand, yeah.
42
00:05:06,906 --> 00:05:08,639
Sure, yeah, yeah.
43
00:05:08,641 --> 00:05:10,374
Sure, yeah, yeah,
I'll make it work.
44
00:05:10,376 --> 00:05:11,675
Don't worry about that, okay?
45
00:05:11,677 --> 00:05:13,510
Give me an hour, okay?
46
00:05:13,512 --> 00:05:14,578
See you soon.
47
00:05:14,580 --> 00:05:15,414
Bye.
48
00:05:17,183 --> 00:05:20,519
I don't want a bath
right this minute!
49
00:05:23,256 --> 00:05:24,222
Fine.
50
00:05:24,224 --> 00:05:25,856
Okay, you don't want a bath?
51
00:05:25,858 --> 00:05:26,723
You're not gonna get a bath.
52
00:05:26,725 --> 00:05:28,160
Come on, get out.
53
00:05:30,930 --> 00:05:32,598
Tina is mad at me.
54
00:05:33,666 --> 00:05:35,132
No, Max, okay.
55
00:05:35,134 --> 00:05:37,401
Tina's just really, really
stressed out right now, okay?
56
00:05:37,403 --> 00:05:39,869
Okay, come on, you
wanted out, so,
57
00:05:39,871 --> 00:05:41,472
get out then, okay?
58
00:06:09,534 --> 00:06:11,369
I can see you, Brenda.
59
00:06:16,307 --> 00:06:17,141
Oh.
60
00:06:19,377 --> 00:06:20,211
Hi, Tina.
61
00:06:25,816 --> 00:06:28,817
Oh my god, thank you for
coming on short notice.
62
00:06:28,819 --> 00:06:30,385
Sorry, I just, I messed up.
63
00:06:30,387 --> 00:06:32,519
I had no idea I
was at work today.
64
00:06:32,521 --> 00:06:34,621
So, um, yeah, just let
him watch movies all day
65
00:06:34,623 --> 00:06:36,858
and, yeah, I'll
be back by dinner.
66
00:06:36,860 --> 00:06:38,692
Okay, it's all right.
67
00:06:38,694 --> 00:06:40,161
Tina doesn't like me.
68
00:06:40,163 --> 00:06:41,396
Max, stop, okay?
69
00:06:41,398 --> 00:06:43,467
You know that's not true.
70
00:06:44,767 --> 00:06:46,734
Maxie, Tina does like you.
71
00:06:46,736 --> 00:06:49,806
She shouts at me,
and she hates me.
72
00:06:53,410 --> 00:06:56,111
Tina, can we just have a word?
73
00:06:56,113 --> 00:06:58,545
Yeah, it's, wait,
can we chat later?
74
00:06:58,547 --> 00:07:01,449
You know I can't
keep doing this, right?
75
00:07:01,451 --> 00:07:05,219
You know, coming here to take
care of him all the time.
76
00:07:05,221 --> 00:07:06,787
I mean, when I signed off,
you acted like you were
77
00:07:06,789 --> 00:07:08,222
gonna be your brother's
full time carer
78
00:07:08,224 --> 00:07:10,524
once I was relieved.
79
00:07:10,526 --> 00:07:12,393
And you've had to
fight tooth and nail
80
00:07:12,395 --> 00:07:13,961
to get full time
custody of your brother
81
00:07:13,963 --> 00:07:15,062
after your mother's passing.
82
00:07:15,064 --> 00:07:17,398
What are you saying?
83
00:07:17,400 --> 00:07:18,966
I just would be careful.
84
00:07:18,968 --> 00:07:19,801
Of what?
85
00:07:21,237 --> 00:07:24,904
All I'm saying is that
you are very young, okay?
86
00:07:24,906 --> 00:07:26,572
And you're taking on
a huge responsibility
87
00:07:26,574 --> 00:07:28,875
looking after him, okay?
88
00:07:28,877 --> 00:07:30,343
And I understand it, all right?
89
00:07:30,345 --> 00:07:34,548
You've got, you've got work,
bills, even more bills.
90
00:07:35,818 --> 00:07:38,751
You know, you just,
you need to decide
91
00:07:38,753 --> 00:07:40,686
what route to take.
92
00:07:40,688 --> 00:07:44,092
I'm sorry, what do
you mean what route?
93
00:07:45,627 --> 00:07:46,959
I think you should
let him be looked after
94
00:07:46,961 --> 00:07:48,363
by professionals.
95
00:07:50,131 --> 00:07:51,531
Just people who know
what they're doing,
96
00:07:51,533 --> 00:07:53,366
just until you can
get yourself sorted.
97
00:07:53,368 --> 00:07:55,700
You know, your feet
off the ground.
98
00:07:55,702 --> 00:07:58,538
Okay, like this situation,
I can tell it's not
99
00:07:58,540 --> 00:08:01,940
good for you, and it's
definitely not good for him.
100
00:08:01,942 --> 00:08:02,941
Okay, yeah.
101
00:08:02,943 --> 00:08:04,643
We'll talk about this later.
102
00:08:04,645 --> 00:08:05,478
Tina.
103
00:08:05,480 --> 00:08:06,945
Brenda.
104
00:08:06,947 --> 00:08:09,347
I appreciate you coming
today to help, I really do.
105
00:08:09,349 --> 00:08:11,185
But I won't ask again.
106
00:08:13,487 --> 00:08:14,654
See you later.
107
00:09:35,133 --> 00:09:36,332
And how
much is this one?
108
00:09:36,334 --> 00:09:37,900
Two pounds, 75.
109
00:09:37,902 --> 00:09:39,435
Are you serious?
110
00:09:39,437 --> 00:09:42,004
Well if you don't want
to pay that, then fuck off.
111
00:09:42,006 --> 00:09:42,840
God!
112
00:09:45,342 --> 00:09:46,643
But I didn't do anything.
113
00:09:46,645 --> 00:09:47,876
Tina.
114
00:09:47,878 --> 00:09:48,944
What time do you call this?
115
00:09:48,946 --> 00:09:50,012
You said an hour, tops.
116
00:09:50,014 --> 00:09:51,213
I know, I know, I know Karen.
117
00:09:51,215 --> 00:09:53,148
Look, I'm sorry, I
did the best I could.
118
00:09:53,150 --> 00:09:54,882
I shouldn't even
be here right now.
119
00:09:54,884 --> 00:09:56,518
I've got an appointment
with my sex therapist
120
00:09:56,520 --> 00:09:57,852
which I'm incredibly late for.
121
00:09:57,854 --> 00:10:00,055
I am never going to come.
122
00:10:00,057 --> 00:10:01,723
I completely understand,
look, I struggle with
123
00:10:01,725 --> 00:10:03,493
Luke sometimes, so.
124
00:10:03,495 --> 00:10:04,760
I canceled the
appointment, Tina.
125
00:10:04,762 --> 00:10:05,961
No, Karen, go.
126
00:10:05,963 --> 00:10:07,229
Honestly, look, it's worth it.
127
00:10:07,231 --> 00:10:08,130
Okay, look, I'm here right now.
128
00:10:08,132 --> 00:10:09,364
I can man the store.
129
00:10:09,366 --> 00:10:10,899
Look, I need to
talk to you anyway.
130
00:10:10,901 --> 00:10:11,732
Go on.
131
00:10:11,734 --> 00:10:12,968
The shop.
132
00:10:12,970 --> 00:10:14,937
We're not pulling
in enough sales.
133
00:10:14,939 --> 00:10:16,271
Well I wonder why that is.
134
00:10:16,273 --> 00:10:19,174
Why are you still here?
135
00:10:19,176 --> 00:10:21,108
Karen, what are you saying?
136
00:10:21,110 --> 00:10:24,111
I've had to resort to
selling things online.
137
00:10:24,113 --> 00:10:25,581
Book Face, List of Craig.
138
00:10:25,583 --> 00:10:27,048
I think you mean Craigslist.
139
00:10:27,050 --> 00:10:30,551
And that's not the store
that I set out to own.
140
00:10:30,553 --> 00:10:31,919
No, Karen, look I can help.
141
00:10:31,921 --> 00:10:33,787
We keep marketing it,
pushing the products,
142
00:10:33,789 --> 00:10:34,888
write advertisements.
143
00:10:34,890 --> 00:10:36,591
I can make YouTube videos.
144
00:10:36,593 --> 00:10:38,058
It's Tube You.
145
00:10:38,060 --> 00:10:39,293
Look, I don't think
there's any way of saving
146
00:10:39,295 --> 00:10:40,461
the shop, Tina.
147
00:10:40,463 --> 00:10:41,295
Not now.
148
00:10:41,297 --> 00:10:42,597
Karen, no.
149
00:10:42,599 --> 00:10:44,665
Oh, it's not as if we
didn't see this coming.
150
00:10:44,667 --> 00:10:46,534
We've spent way too
much money promoting it,
151
00:10:46,536 --> 00:10:50,238
and no one wants this stuff,
not in this day and age.
152
00:10:50,240 --> 00:10:52,907
Look, it absolutely
kills me to say it,
153
00:10:52,909 --> 00:10:54,342
but I've had to bite the bullet,
154
00:10:54,344 --> 00:10:55,775
and I'm calling it quits.
155
00:10:55,777 --> 00:10:58,613
Karen, please
don't, okay, look.
156
00:10:58,615 --> 00:11:00,814
Karen, is there
nothing that we can do?
157
00:11:00,816 --> 00:11:03,783
I can't lose my job, it
is all I've got left.
158
00:11:03,785 --> 00:11:06,152
It's not a decision I've
made lightly but it is
159
00:11:06,154 --> 00:11:08,321
a decision I have made.
160
00:11:08,323 --> 00:11:09,724
I can't undo it at this point.
161
00:11:09,726 --> 00:11:11,725
I've already had
interest selling it.
162
00:11:11,727 --> 00:11:13,093
Karen, please.
163
00:11:13,095 --> 00:11:15,128
I can't lose this.
164
00:11:15,130 --> 00:11:18,331
It's all I've got, too,
but I'm not even bringing
165
00:11:18,333 --> 00:11:19,798
enough to pay your wages.
166
00:11:19,800 --> 00:11:22,702
I'm literally paying out
to keep the store open,
167
00:11:22,704 --> 00:11:25,471
and come next week,
we'll be shut.
168
00:11:25,473 --> 00:11:28,173
I really do have to go
now and I'm very sorry
169
00:11:28,175 --> 00:11:31,176
you're the last to know,
but what I need of you today
170
00:11:31,178 --> 00:11:34,179
is to go into the back,
and inventory everything,
171
00:11:34,181 --> 00:11:35,448
make a list of everything.
172
00:11:35,450 --> 00:11:36,449
I've got to put it
all up for auction
173
00:11:36,451 --> 00:11:37,684
and make some money back.
174
00:11:37,686 --> 00:11:38,618
Okay.
175
00:11:38,620 --> 00:11:41,122
Look, I really do have to go.
176
00:11:42,391 --> 00:11:43,190
Oh.
177
00:11:45,727 --> 00:11:47,126
That's a really tight hug...
178
00:11:47,128 --> 00:11:49,461
I know, sweetie, I
know, I know, I know.
179
00:11:49,463 --> 00:11:52,533
Poor little thing,
poor little thing.
180
00:13:44,141 --> 00:13:47,342
Max, please talk to me.
181
00:13:47,344 --> 00:13:49,577
All right then.
182
00:13:49,579 --> 00:13:50,512
Get that down ya.
183
00:13:50,514 --> 00:13:52,013
Thank you for doing this.
184
00:13:52,015 --> 00:13:53,348
It's all right.
185
00:13:53,350 --> 00:13:55,417
What's a boyfriend for, eh?
186
00:13:55,419 --> 00:13:57,419
So remember this after
I've had a long day.
187
00:14:00,725 --> 00:14:01,690
Someone's hungry.
188
00:14:01,692 --> 00:14:04,894
Max, stop.
189
00:14:04,896 --> 00:14:06,995
Don't talk to me.
190
00:14:06,997 --> 00:14:10,098
Just finish, eat your
dinner properly, please.
191
00:14:10,100 --> 00:14:11,866
You're not my mom.
192
00:14:11,868 --> 00:14:13,934
Oh, I know that, okay?
193
00:14:13,936 --> 00:14:16,204
But I'm now in the place
of mom, so you gotta listen
194
00:14:16,206 --> 00:14:18,573
to me when I say for
you to eat your dinner.
195
00:14:18,575 --> 00:14:20,608
I don't have to
do what you say.
196
00:14:20,610 --> 00:14:24,113
Yes you goddamn do
when I pay the bills.
197
00:14:25,948 --> 00:14:29,583
Mom gave you this
house when she died.
198
00:14:29,585 --> 00:14:32,753
So you should not
pretend you paid for it,
199
00:14:32,755 --> 00:14:34,655
because you did not.
200
00:14:34,657 --> 00:14:35,823
No.
201
00:14:35,825 --> 00:14:37,256
You're right.
202
00:14:37,258 --> 00:14:38,594
You're so right.
203
00:14:40,061 --> 00:14:43,630
But you know what
mom did do, hm?
204
00:14:43,632 --> 00:14:46,065
She left us in a
shit load of debt
205
00:14:46,067 --> 00:14:51,004
and no Max, actually, she didn't
pay for this house at all.
206
00:14:51,006 --> 00:14:52,739
She still had a
mortgage out on it
207
00:14:52,741 --> 00:14:54,743
and today I lost my job.
208
00:14:55,945 --> 00:14:57,845
So you'd better get used
to the idea that living
209
00:14:57,847 --> 00:14:59,180
here won't last.
210
00:15:02,685 --> 00:15:04,016
I miss mom.
211
00:15:04,018 --> 00:15:06,686
Just finish your
goddamn dinner, Max.
212
00:15:06,688 --> 00:15:07,522
Please.
213
00:15:08,556 --> 00:15:09,390
Max.
214
00:15:10,692 --> 00:15:12,225
Just let him go away now.
215
00:15:12,227 --> 00:15:14,562
No, Luke, he needs to eat.
216
00:15:15,797 --> 00:15:18,698
Look, you shouldn't
talk to him like that.
217
00:15:18,700 --> 00:15:20,633
What do you mean
you lost your job?
218
00:15:20,635 --> 00:15:22,467
It's exactly how it sounds.
219
00:15:22,469 --> 00:15:25,670
So today I lost my job,
turns out nobody wants to buy
220
00:15:25,672 --> 00:15:27,272
antique crap anymore,
oh, and the business
221
00:15:27,274 --> 00:15:29,774
basically went piss out, yeah.
222
00:15:29,776 --> 00:15:31,676
What about, like, hipsters?
223
00:15:31,678 --> 00:15:33,545
No, they don't actually
buy anything though, okay?
224
00:15:33,547 --> 00:15:36,315
They just mope around the store.
225
00:15:36,317 --> 00:15:38,283
Just, I, I, I can't eat.
226
00:15:38,285 --> 00:15:39,117
Where are you going?
227
00:15:39,119 --> 00:15:39,952
I need a bath, okay?
228
00:15:39,954 --> 00:15:41,789
I've lost my appetite.
229
00:16:37,410 --> 00:16:38,243
Max?
230
00:16:42,882 --> 00:16:43,716
Oh, Maxie.
231
00:16:46,651 --> 00:16:48,219
I'm so sorry, okay?
232
00:16:50,322 --> 00:16:51,688
I'm sorry for the way I've been
233
00:16:51,690 --> 00:16:53,792
and how I've treated you.
234
00:16:54,659 --> 00:16:57,159
I don't want it this way, okay?
235
00:16:57,161 --> 00:17:01,332
It's just I have so much
on me right now, you know?
236
00:17:06,437 --> 00:17:07,803
Hey, look.
237
00:17:07,805 --> 00:17:09,137
Hey.
238
00:17:09,139 --> 00:17:10,474
I miss mom, too.
239
00:17:13,578 --> 00:17:15,914
God, I really miss her, Max.
240
00:17:17,515 --> 00:17:21,251
I just don't know if I
can do this on my own,
241
00:17:22,419 --> 00:17:25,287
but I can't let you go, no, Max.
242
00:17:25,289 --> 00:17:27,589
I love you, you're
my brother, okay?
243
00:17:27,591 --> 00:17:30,258
I can't not have you in my life.
244
00:17:30,260 --> 00:17:33,160
I promised mom I would
always look after you,
245
00:17:33,162 --> 00:17:35,131
no matter what happened.
246
00:17:38,068 --> 00:17:41,137
It's just, I, I just
get angry, okay?
247
00:17:44,307 --> 00:17:47,410
I get angry because
I'm mad at myself
248
00:17:49,312 --> 00:17:51,045
because I can't give you
what I promised I would
249
00:17:51,047 --> 00:17:54,784
when mom died, and I
have totally failed you.
250
00:17:57,654 --> 00:17:59,555
And I am so sorry, Max.
251
00:18:00,824 --> 00:18:03,959
And I wish I could bring
Mom back but I can't.
252
00:18:03,961 --> 00:18:07,563
I can't, and I really
want to, but I can't.
253
00:18:09,532 --> 00:18:14,537
I promise you, I'm gonna
make everything better, okay?
254
00:18:15,270 --> 00:18:16,439
It's all gonna change.
255
00:18:20,076 --> 00:18:20,910
Hey.
256
00:18:22,078 --> 00:18:25,311
And I thought I was
your second mommy, hm?
257
00:18:25,313 --> 00:18:27,482
Thought you were.
258
00:18:31,019 --> 00:18:32,087
Okay, well.
259
00:18:33,555 --> 00:18:35,955
Get some rest, it'll all be
different in the morning.
260
00:18:35,957 --> 00:18:37,025
It always is.
261
00:19:17,865 --> 00:19:19,330
Luke.
262
00:19:19,332 --> 00:19:22,734
What are you doing
with my work papers?
263
00:19:22,736 --> 00:19:23,835
You know she's
got this, right?
264
00:19:23,837 --> 00:19:25,104
Mhm.
265
00:19:25,106 --> 00:19:26,504
She's got
this in her stock.
266
00:19:26,506 --> 00:19:28,107
Yeah.
267
00:19:28,109 --> 00:19:29,040
Yeah?
268
00:19:29,042 --> 00:19:30,975
That's worth like 800 grand.
269
00:19:30,977 --> 00:19:32,910
Jesus, I knew it'd
be worth a bit, but,
270
00:19:32,912 --> 00:19:35,415
well, Karen's gonna be sorted.
271
00:19:36,382 --> 00:19:38,951
- Do you think that...
- What?
272
00:19:38,953 --> 00:19:40,052
Nothing, oh, it's stupid.
273
00:19:40,054 --> 00:19:42,487
What, Luke, come on.
274
00:19:42,489 --> 00:19:45,057
Babe, that's worth
like three houses.
275
00:19:45,059 --> 00:19:45,892
Yeah.
276
00:19:47,360 --> 00:19:49,660
I'm just saying, it would
solve a lot of problems.
277
00:19:49,662 --> 00:19:51,929
Like, what are you saying?
278
00:19:51,931 --> 00:19:53,933
I think you know what.
279
00:19:55,467 --> 00:19:56,901
Wait, no, no, no, no.
280
00:19:56,903 --> 00:20:00,637
If I steal that, I could
go to jail for years.
281
00:20:00,639 --> 00:20:02,073
No.
282
00:20:02,075 --> 00:20:03,306
No, I'm not saying
that you should steal it.
283
00:20:03,308 --> 00:20:03,975
I'm not saying that
I should steal it.
284
00:20:03,977 --> 00:20:05,176
I'm just saying.
285
00:20:05,178 --> 00:20:07,310
No, get to the goddamn point.
286
00:20:07,312 --> 00:20:10,213
I'm just saying
that I know a guy,
287
00:20:10,215 --> 00:20:11,715
who knows a guy,
288
00:20:11,717 --> 00:20:13,784
who knows another guy.
289
00:20:17,856 --> 00:20:18,690
Well.
290
00:20:27,833 --> 00:20:29,499
Hey.
291
00:20:29,501 --> 00:20:30,934
He says he'll do it.
292
00:20:30,936 --> 00:20:32,536
For 50%.
293
00:20:32,538 --> 00:20:33,369
Right.
294
00:20:33,371 --> 00:20:35,172
Wait, who is this guy?
295
00:20:35,174 --> 00:20:37,540
He's just a guy into
this sort of thing.
296
00:20:37,542 --> 00:20:39,675
You know, stealing
and selling it on.
297
00:20:39,677 --> 00:20:41,577
Are you talking about
your drummer Duncan?
298
00:20:41,579 --> 00:20:43,781
Eh, yeah, drummer Duncan.
299
00:20:44,982 --> 00:20:45,815
Look, Tina, he says
he's got a client
300
00:20:45,817 --> 00:20:47,049
for this sort of thing.
301
00:20:47,051 --> 00:20:48,651
If we can just get ahold of her.
302
00:20:48,653 --> 00:20:50,119
So how do we get it?
303
00:20:50,121 --> 00:20:50,953
You've just got to
leave the back door open,
304
00:20:50,955 --> 00:20:52,320
that's what he said.
305
00:20:52,322 --> 00:20:53,356
Okay, look.
306
00:20:54,792 --> 00:20:56,992
What if they take it, take
off, and we don't get a penny?
307
00:20:56,994 --> 00:20:58,260
What if I get caught, Luke?
308
00:20:58,262 --> 00:21:00,328
You've got nothing
to be caught for.
309
00:21:00,330 --> 00:21:01,830
They're doing all the work.
310
00:21:01,832 --> 00:21:03,665
All you've got to do is
leave that back door open.
311
00:21:03,667 --> 00:21:04,899
This'll change your life, Tina.
312
00:21:04,901 --> 00:21:08,371
Make it so much easier
if you just say yes.
313
00:21:23,287 --> 00:21:25,187
All right, all right.
314
00:21:25,189 --> 00:21:27,156
You ready?
315
00:21:27,158 --> 00:21:28,389
Of course I am.
316
00:21:28,391 --> 00:21:31,061
I was born ready, let's go baby!
317
00:21:44,506 --> 00:21:47,374
What if they take the amulet
and sell it for themselves?
318
00:21:47,376 --> 00:21:48,343
I've know Duncan for years.
319
00:21:48,345 --> 00:21:50,510
He wouldn't do that to me.
320
00:21:50,512 --> 00:21:52,079
Look, relax, Tina.
321
00:21:52,081 --> 00:21:53,580
It's gonna be fine.
322
00:21:53,582 --> 00:21:55,916
Remember Paris, eh?
323
00:22:01,523 --> 00:22:03,525
Luke, it's just, look.
324
00:22:04,960 --> 00:22:06,426
What I'm worried about is...
325
00:22:06,428 --> 00:22:09,263
It's gonna be fine, nothing
bad is gonna happen, Tina.
326
00:22:09,265 --> 00:22:10,297
Do you trust me?
327
00:22:10,299 --> 00:22:12,266
Right, this is it.
328
00:22:12,268 --> 00:22:13,800
All you've got to do
is go and open the door
329
00:22:13,802 --> 00:22:15,534
and then that's it, you're out.
330
00:22:15,536 --> 00:22:17,436
We'll wait for the call, I'll
meet you at the safe house
331
00:22:17,438 --> 00:22:19,273
and then that's it.
332
00:22:19,275 --> 00:22:21,241
Your life, our lives.
333
00:22:21,243 --> 00:22:22,242
They change forever.
334
00:22:22,244 --> 00:22:25,245
Yeah.
335
00:22:28,850 --> 00:22:30,950
Lukey, long time
no see, brother.
336
00:22:30,952 --> 00:22:32,985
I saw you at band
practice last week, Dunc.
337
00:22:32,987 --> 00:22:33,986
Oh yeah.
338
00:22:33,988 --> 00:22:35,087
Luke, this is Ali.
339
00:22:35,089 --> 00:22:36,188
Hi.
340
00:22:36,190 --> 00:22:37,656
She's the look out.
341
00:22:37,658 --> 00:22:39,058
And that silly cow blinding
everyone with the lights
342
00:22:39,060 --> 00:22:40,092
is Jas.
343
00:22:40,094 --> 00:22:42,328
And I, I'm the main man.
344
00:22:42,330 --> 00:22:44,063
Should we get goin', eh?
345
00:22:44,065 --> 00:22:45,597
Anyone could turn
up at any minute.
346
00:22:45,599 --> 00:22:48,067
Oh, she a keeper isn't she?
347
00:22:48,069 --> 00:22:50,269
Luke, come on, man, let's
get the doors unlocked.
348
00:22:50,271 --> 00:22:51,906
Aye, you got Tina.
349
00:23:01,682 --> 00:23:04,918
Let's go, let's go,
let's go, let's go.
350
00:23:49,795 --> 00:23:51,295
Holy shit.
351
00:23:51,297 --> 00:23:52,631
Nice.
352
00:23:57,003 --> 00:24:00,437
Oh my god.
353
00:24:00,439 --> 00:24:02,805
Oi, we're taking this.
354
00:24:02,807 --> 00:24:04,241
Tell Jas to bring the
truck 'round, yeah,
355
00:24:04,243 --> 00:24:06,077
and drop the tailgate.
356
00:24:22,227 --> 00:24:23,327
Hey.
357
00:24:23,329 --> 00:24:24,594
It's done.
358
00:24:24,596 --> 00:24:25,830
They've got it.
359
00:24:28,566 --> 00:24:31,236
It's all gonna get better now.
360
00:24:51,255 --> 00:24:53,488
It was just like that when
I got here this morning.
361
00:24:53,490 --> 00:24:57,392
So you have no idea
what time this took place?
362
00:24:57,394 --> 00:24:58,527
No, I don't have a clue.
363
00:24:58,529 --> 00:25:00,561
That's what the security
footage was for.
364
00:25:00,563 --> 00:25:03,198
Karen, what's happened?
365
00:25:03,200 --> 00:25:04,266
Oh, I don't know.
366
00:25:04,268 --> 00:25:06,100
I don't, I don't know.
367
00:25:06,102 --> 00:25:08,903
I must've left the
back door open when I
368
00:25:08,905 --> 00:25:10,371
shut up shop last night.
369
00:25:10,373 --> 00:25:14,443
Someone, someone broke
in and they stole the box
370
00:25:14,445 --> 00:25:16,777
from the back room.
371
00:25:16,779 --> 00:25:19,081
The security
footage, everything.
372
00:25:19,083 --> 00:25:20,348
Everything.
373
00:25:20,350 --> 00:25:22,250
Well, whoever it was,
they certainly knew the
374
00:25:22,252 --> 00:25:23,984
layout of the store.
375
00:25:23,986 --> 00:25:25,586
Why do you say that?
376
00:25:25,588 --> 00:25:27,188
Well, 'cause they
knew where the security
377
00:25:27,190 --> 00:25:28,956
cameras were.
378
00:25:28,958 --> 00:25:30,691
They took them.
379
00:25:30,693 --> 00:25:33,294
They covered their tracks.
380
00:25:33,296 --> 00:25:36,629
I understand you're
about to go bankrupt.
381
00:25:36,631 --> 00:25:38,365
You think I stole this.
382
00:25:38,367 --> 00:25:40,367
You think I would
do such a thing?
383
00:25:40,369 --> 00:25:43,337
Hang on, I'm not some
kind of fraud or sneak.
384
00:25:43,339 --> 00:25:45,872
I don't walk around
wearing a fucking trilby.
385
00:25:45,874 --> 00:25:48,775
Hm, I've heard
crazier stories.
386
00:25:48,777 --> 00:25:50,210
Crazier still when
you consider those
387
00:25:50,212 --> 00:25:52,412
who wear trilbys.
388
00:25:52,414 --> 00:25:57,117
Stories like these, like
trying to recoup costs.
389
00:25:57,119 --> 00:25:58,618
Do not make light of this.
390
00:25:58,620 --> 00:26:00,554
This is a very
dangerous situation.
391
00:26:00,556 --> 00:26:02,856
Look, it's not about the money.
392
00:26:02,858 --> 00:26:05,758
I don't give a rat's
ass about the money.
393
00:26:05,760 --> 00:26:09,931
Whoever took this is in
serious danger, detective.
394
00:26:16,938 --> 00:26:19,771
Whoever took this is in
serious danger, detective.
395
00:26:19,773 --> 00:26:21,474
Serious danger, detective.
396
00:26:21,476 --> 00:26:24,410
Serious danger, detective.
397
00:26:47,801 --> 00:26:49,334
Look mate, would you relax?
398
00:26:49,336 --> 00:26:51,203
She's gonna be here in
a bit, have a drink.
399
00:26:51,205 --> 00:26:53,338
Come on, man, I'm looking
after her brother, aren't I?
400
00:26:53,340 --> 00:26:54,540
Oh is that who he is?
401
00:26:54,542 --> 00:26:55,806
Yes, Tina's little brother.
402
00:26:55,808 --> 00:26:57,176
He's asleep upstairs,
so let's keep it down
403
00:26:57,178 --> 00:26:58,544
or turn that off or something.
404
00:26:58,546 --> 00:27:00,112
I don't want him getting
involved, you know.
405
00:27:00,114 --> 00:27:01,712
What's all this,
gamey soldiers?
406
00:27:01,714 --> 00:27:03,948
Luke, you're having
a drink, mate.
407
00:27:03,950 --> 00:27:04,882
Now.
408
00:27:04,884 --> 00:27:06,652
Cheers to being bloody men!
409
00:27:06,654 --> 00:27:08,286
Let's go, men, ah!
410
00:27:08,288 --> 00:27:09,720
Let's get pissed.
411
00:27:09,722 --> 00:27:11,291
Let's go men, ah!
412
00:27:52,998 --> 00:27:54,233
Oh, mum's here.
413
00:27:55,267 --> 00:27:57,067
How was it, how was work?
414
00:27:57,069 --> 00:27:58,767
Yeah, all right.
415
00:27:58,769 --> 00:28:00,869
Well, she doesn't suspect me.
416
00:28:00,871 --> 00:28:02,572
Should they really be
drinking that much?
417
00:28:02,574 --> 00:28:05,074
It won't bother
them, it's fine.
418
00:28:05,076 --> 00:28:06,543
Seriously Tina, this is it.
419
00:28:06,545 --> 00:28:10,779
They've done it, this is the
start of the rest of your life.
420
00:28:10,781 --> 00:28:12,081
Where is it?
421
00:28:12,083 --> 00:28:13,616
You wanna see it?
422
00:28:13,618 --> 00:28:14,450
Yeah.
423
00:28:14,452 --> 00:28:15,686
Come with me.
424
00:28:19,724 --> 00:28:20,725
Yes, mate!
425
00:28:26,998 --> 00:28:28,764
Luke, what the hell?
426
00:28:28,766 --> 00:28:29,699
What?
427
00:28:29,701 --> 00:28:31,567
They stole the entire tomb?
428
00:28:31,569 --> 00:28:33,669
They were meant to just
take the goddamn amulet.
429
00:28:33,671 --> 00:28:35,870
Well I don't know, maybe
they got carried away.
430
00:28:35,872 --> 00:28:38,340
They can probably sell
what's in the box, eh?
431
00:28:38,342 --> 00:28:40,743
No, it's just, Karen,
432
00:28:40,745 --> 00:28:43,077
she said something dangerous
could happen with it.
433
00:28:43,079 --> 00:28:44,312
Like what?
434
00:28:44,314 --> 00:28:46,347
I don't know, okay,
it's just today,
435
00:28:46,349 --> 00:28:48,249
she looked really freaked
out and it wasn't over
436
00:28:48,251 --> 00:28:49,752
the cash she lost, Luke.
437
00:28:49,754 --> 00:28:51,753
It was over this thing.
438
00:28:51,755 --> 00:28:53,354
It's just a box, Tina.
439
00:28:53,356 --> 00:28:56,591
It's not like that film with
your man Brendan Fraser.
440
00:28:56,593 --> 00:28:58,726
What's the worst
that could happen?
441
00:28:58,728 --> 00:29:00,395
Has anyone opened it yet?
442
00:29:00,397 --> 00:29:01,230
Nope.
443
00:29:04,867 --> 00:29:06,869
We were waiting for you.
444
00:29:11,074 --> 00:29:13,241
So you're saying some
weird shit could come out
445
00:29:13,243 --> 00:29:14,509
and poison us, yeah?
446
00:29:14,511 --> 00:29:15,743
No, she doesn't
know that for sure.
447
00:29:15,745 --> 00:29:18,011
What did your
boss say, exactly?
448
00:29:18,013 --> 00:29:19,280
Well.
449
00:29:19,282 --> 00:29:21,549
She said that it was
extremely dangerous
450
00:29:21,551 --> 00:29:23,618
and that she was really
worried about whoever had it.
451
00:29:24,788 --> 00:29:26,186
Oh come on, just
open it, it'll be fine.
452
00:29:26,188 --> 00:29:27,122
Go on, Jas.
453
00:29:43,672 --> 00:29:44,604
Oh, it stinks.
454
00:29:44,606 --> 00:29:45,806
Should we be breathin' that in?
455
00:29:45,808 --> 00:29:47,606
Aye, I've smelt
worse coming from you.
456
00:29:47,608 --> 00:29:48,874
Dickhead.
457
00:29:48,876 --> 00:29:50,109
Kind of wanna peel the
wrap off and see what
458
00:29:50,111 --> 00:29:51,243
it looks like underneath.
459
00:29:51,245 --> 00:29:54,180
Oh you're sick, you know that?
460
00:29:54,182 --> 00:29:55,516
We just could.
461
00:30:00,789 --> 00:30:02,389
Yeah, it looks better
on the mummy, Jas.
462
00:30:02,391 --> 00:30:04,225
Oh fuck off, Duncan.
463
00:30:06,394 --> 00:30:08,260
I wonder if it's
a boy or a girl.
464
00:30:08,262 --> 00:30:10,896
What's a boy or a girl?
465
00:30:10,898 --> 00:30:12,365
Max.
466
00:30:12,367 --> 00:30:13,232
No.
467
00:30:13,234 --> 00:30:14,736
Come on, let's go.
468
00:30:21,174 --> 00:30:22,340
Okay.
469
00:30:22,342 --> 00:30:23,676
Max.
470
00:30:23,678 --> 00:30:26,578
Max, come on listen
to me please, come on.
471
00:30:26,580 --> 00:30:30,016
Okay, so, I am letting
you use my laptop,
472
00:30:30,884 --> 00:30:33,220
so you can't break it, okay?
473
00:30:34,121 --> 00:30:35,653
All right, so just so you know,
474
00:30:35,655 --> 00:30:37,655
I have disabled purchase buying,
475
00:30:37,657 --> 00:30:40,124
especially after you
bought that chocolate.
476
00:30:40,126 --> 00:30:42,893
I never purchased
that chocolate.
477
00:30:42,895 --> 00:30:45,062
Okay, well, Maxie,
if you need anything,
478
00:30:45,064 --> 00:30:46,464
I'll be outside.
479
00:30:46,466 --> 00:30:47,267
Okay?
480
00:30:49,002 --> 00:30:50,904
Don't do anything else.
481
00:30:56,410 --> 00:30:58,743
Look, Tina, Tina.
482
00:30:58,745 --> 00:31:00,177
You okay?
483
00:31:00,179 --> 00:31:01,515
How could you?
484
00:31:02,948 --> 00:31:06,316
The one thing I asked you,
no, wait, I specifically
485
00:31:06,318 --> 00:31:09,388
asked you not to
bring him, didn't I?
486
00:31:10,823 --> 00:31:12,689
My god, I asked you, look,
I said not to bring him.
487
00:31:12,691 --> 00:31:14,057
I didn't want him
involved in any of it.
488
00:31:14,059 --> 00:31:15,459
Look.
489
00:31:15,461 --> 00:31:16,959
I'm sorry, okay, I
thought Brenda would take
490
00:31:16,961 --> 00:31:19,195
care of him for the weekend
but she said she couldn't.
491
00:31:19,197 --> 00:31:20,029
What do you mean she couldn't?
492
00:31:20,031 --> 00:31:21,532
She always helps out.
493
00:31:21,534 --> 00:31:24,400
She said you hadn't paid
her for the last few times.
494
00:31:24,402 --> 00:31:26,837
She's not coming
'round any more.
495
00:31:26,839 --> 00:31:27,672
Oh.
496
00:31:30,975 --> 00:31:35,044
She said she thought I
should put Max in a home.
497
00:31:35,046 --> 00:31:38,047
I need you to answer me
honestly on this, okay?
498
00:31:38,049 --> 00:31:38,882
Sure.
499
00:31:38,884 --> 00:31:40,451
Now don't lie to me.
500
00:31:40,453 --> 00:31:42,753
Just tell me straight.
501
00:31:42,755 --> 00:31:46,224
Do you think I'm unable
to look after Max?
502
00:31:47,225 --> 00:31:48,658
Wow.
503
00:31:48,660 --> 00:31:49,461
Really?
504
00:31:50,662 --> 00:31:52,261
You think it, too, you
think I'm unsuitable
505
00:31:52,263 --> 00:31:53,429
to look after him?
506
00:31:53,431 --> 00:31:54,697
Don't come to
conclusions, all right?
507
00:31:54,699 --> 00:31:55,665
I just think it
was a lot for you
508
00:31:55,667 --> 00:31:57,032
to take on after your mum died.
509
00:31:57,034 --> 00:31:59,002
Don't follow me, okay?
510
00:32:00,304 --> 00:32:01,136
Christ.
511
00:32:01,138 --> 00:32:01,972
Tina!
512
00:32:03,207 --> 00:32:04,439
- Tina!
- Leave me alone.
513
00:32:04,441 --> 00:32:05,373
No, Tina!
514
00:32:05,375 --> 00:32:06,843
Luke, Luke, Luke, Luke.
515
00:32:06,845 --> 00:32:08,009
Let me chat to her, yeah?
516
00:32:08,011 --> 00:32:09,544
You just go in there, calm down,
517
00:32:09,546 --> 00:32:12,714
get yourself a beer, and leave
it to old Dunkers here, yeah?
518
00:32:12,716 --> 00:32:14,485
I'm great with women.
519
00:32:22,627 --> 00:32:24,192
You know he means
best for you, right?
520
00:32:24,194 --> 00:32:25,028
Sure.
521
00:32:26,965 --> 00:32:29,564
Look, I don't know what you
two are fighting about, but,
522
00:32:29,566 --> 00:32:30,899
whatever it is, I'm
just telling you now,
523
00:32:30,901 --> 00:32:32,100
he aint about to do
this sort of shit
524
00:32:32,102 --> 00:32:33,702
for just anyone, do you hear?
525
00:32:33,704 --> 00:32:36,371
This is some proper risky
shit he's up to here.
526
00:32:36,373 --> 00:32:38,239
Yeah, I know, I'm just
finding it all really difficult
527
00:32:38,241 --> 00:32:39,273
in the moment.
528
00:32:39,275 --> 00:32:40,109
Hm.
529
00:33:01,229 --> 00:33:02,730
So you do this full time?
530
00:33:04,000 --> 00:33:06,165
I wouldn't say it's
nine to five, no, but,
531
00:33:06,167 --> 00:33:07,667
I make a living doing
shit like this, yeah.
532
00:33:07,669 --> 00:33:08,835
I'm guessing this
is the biggest job
533
00:33:08,837 --> 00:33:09,736
you've done so far.
534
00:33:09,738 --> 00:33:11,140
Could be, yeah.
535
00:33:12,141 --> 00:33:14,408
Usually it's smaller stuff.
536
00:33:14,410 --> 00:33:16,175
Got a pretty meaty
grab on this one.
537
00:33:16,177 --> 00:33:17,143
Oh, who's the buyer?
538
00:33:17,145 --> 00:33:18,379
Don't know.
539
00:33:18,381 --> 00:33:19,713
I usually just hand the
stuff over to the guys
540
00:33:19,715 --> 00:33:21,214
who sells stuff to the buyer.
541
00:33:21,216 --> 00:33:23,817
The buyer don't wanna get
his hand dirty, you see.
542
00:33:23,819 --> 00:33:25,953
Right, and you trust him?
543
00:33:25,955 --> 00:33:27,587
I do, yeah.
544
00:33:27,589 --> 00:33:29,289
Is it me, or
can you hear that?
545
00:33:30,892 --> 00:33:32,358
Yeah, what?
546
00:33:32,360 --> 00:33:34,460
It sounds like a party's
going on or something.
547
00:33:34,462 --> 00:33:35,662
Leave 'em to it.
548
00:33:35,664 --> 00:33:39,331
We leave them alone,
they'll leave us alone.
549
00:33:39,333 --> 00:33:40,833
I mean, I'm sure we
can take our business
550
00:33:40,835 --> 00:33:43,404
somewhere more quiet, personal.
551
00:33:44,773 --> 00:33:47,072
How do you feel about that?
552
00:34:15,069 --> 00:34:15,903
No.
553
00:34:17,738 --> 00:34:19,470
No, no, no, no.
554
00:34:31,117 --> 00:34:34,051
Okay, asshole, let's
get this straight.
555
00:34:34,053 --> 00:34:37,388
I'm only here for one thing
and it sure as hell aint that,
556
00:34:37,390 --> 00:34:40,024
so get your shitty
little hands off me
557
00:34:40,026 --> 00:34:43,995
and don't you dare treat
me like one of your hoes.
558
00:34:43,997 --> 00:34:44,929
My hands aren't
shit, actually.
559
00:34:44,931 --> 00:34:45,998
I'm an excellent drummer.
560
00:34:46,000 --> 00:34:46,932
Fuck off asshole.
561
00:34:46,934 --> 00:34:47,732
- Duncan...
- Hey.
562
00:34:47,734 --> 00:34:49,702
Put your dog on a leash.
563
00:34:55,140 --> 00:34:56,374
Is it really weird
that I wanna screw you
564
00:34:56,376 --> 00:34:58,274
in front of the mummy?
565
00:34:58,276 --> 00:35:01,714
Oh well you naughty
minx, come on, then.
566
00:35:37,683 --> 00:35:39,181
Max, it's me, come on.
567
00:35:39,183 --> 00:35:40,784
Open up, please.
568
00:35:40,786 --> 00:35:42,418
I wanna be alone.
569
00:35:42,420 --> 00:35:43,787
Go away.
570
00:35:45,589 --> 00:35:48,857
Come on, Maxie, you can't
be angry at me forever.
571
00:35:48,859 --> 00:35:49,958
Hm?
572
00:35:49,960 --> 00:35:51,028
Yes, I can.
573
00:35:53,097 --> 00:35:54,496
Okay, well.
574
00:35:54,498 --> 00:35:55,597
When you're ready to
speak to me again,
575
00:35:55,599 --> 00:35:57,668
I'll be downstairs, okay?
576
00:36:00,537 --> 00:36:02,372
Ah, whoa, on my bed?
577
00:36:04,641 --> 00:36:08,145
Get in there!
578
00:36:12,582 --> 00:36:13,848
This is so bloody
weird, you know that?
579
00:36:13,850 --> 00:36:17,085
What's fun about being normal?
580
00:36:47,950 --> 00:36:50,619
So, already drinking then, hm?
581
00:36:51,587 --> 00:36:52,755
Not anymore.
582
00:36:57,860 --> 00:36:59,291
Guns.
583
00:36:59,293 --> 00:37:00,626
Nice.
584
00:37:00,628 --> 00:37:02,129
Of course they would bring guns.
585
00:37:02,131 --> 00:37:03,829
Of course you would bring
my brother to a place
586
00:37:03,831 --> 00:37:05,297
full of guns.
587
00:37:05,299 --> 00:37:07,134
Look, Tina, can we just
stop this, all right?
588
00:37:07,136 --> 00:37:08,367
I'm not trying to
make things worse.
589
00:37:08,369 --> 00:37:09,635
I'm not trying to
upset you, you know.
590
00:37:09,637 --> 00:37:12,139
I know, I know, okay, look.
591
00:37:12,141 --> 00:37:13,707
I'm sorry, okay?
592
00:37:13,709 --> 00:37:16,610
It's just, look, I
took it personal.
593
00:37:16,612 --> 00:37:19,746
It's just, the truth is, well,
594
00:37:19,748 --> 00:37:22,314
the truth is, I know I'm
doing a really crappy job
595
00:37:22,316 --> 00:37:25,051
right now and, I just get angry.
596
00:37:25,053 --> 00:37:26,619
I just want change, Luke.
597
00:37:26,621 --> 00:37:28,020
I know you do.
598
00:37:28,022 --> 00:37:30,022
And that's why we're
doing this, remember.
599
00:37:30,024 --> 00:37:32,527
- I love you.
- I love you, too.
600
00:37:36,496 --> 00:37:38,063
All right.
601
00:37:38,065 --> 00:37:39,531
How's Max?
602
00:37:39,533 --> 00:37:41,033
Yeah, he's fine, he was
playing with his dinosaur, so.
603
00:37:41,035 --> 00:37:43,269
- Okay, cool.
- Yeah.
604
00:37:49,309 --> 00:37:52,979
I wanna look at the
mummy while you do me.
605
00:37:54,181 --> 00:37:55,079
What the hell?
606
00:37:55,081 --> 00:37:56,047
What, you can't look?
607
00:37:56,049 --> 00:37:56,950
No, look.
608
00:38:01,856 --> 00:38:02,787
Yeah.
609
00:38:02,789 --> 00:38:04,589
What the hell?
610
00:38:04,591 --> 00:38:06,225
Max.
611
00:38:06,227 --> 00:38:07,725
Max?
612
00:38:07,727 --> 00:38:09,195
What is it?
613
00:38:09,197 --> 00:38:10,962
Something's seem to have
gone flippin' wonkers.
614
00:38:10,964 --> 00:38:12,397
What's going on?
615
00:38:12,399 --> 00:38:13,631
The mummy is missing
and so is the amulet.
616
00:38:13,633 --> 00:38:14,465
How can it just be missin'?
617
00:38:14,467 --> 00:38:15,700
Who saw it last?
618
00:38:15,702 --> 00:38:16,968
Well we were in
here messing about.
619
00:38:16,970 --> 00:38:18,468
One minute it was here,
and the next it's gone.
620
00:38:18,470 --> 00:38:20,071
Someone come into this
room and flippin' took it.
621
00:38:20,073 --> 00:38:21,738
Who would take the mummy?
622
00:38:21,740 --> 00:38:23,274
Well unless it's got
up and gone for a walk
623
00:38:23,276 --> 00:38:25,676
on its own, how else
do you explain it?
624
00:38:25,678 --> 00:38:27,680
Oh, I know who's got it.
625
00:38:32,184 --> 00:38:33,016
Move!
626
00:38:33,018 --> 00:38:34,084
What the hell, Duncan?
627
00:38:34,086 --> 00:38:35,519
Max, Max!
628
00:38:35,521 --> 00:38:37,020
Open this door!
629
00:38:37,022 --> 00:38:38,421
Shut up, shut up!
630
00:38:38,423 --> 00:38:39,790
Shut up, shut up!
631
00:38:39,792 --> 00:38:41,091
Calm down, Duncan.
632
00:38:41,093 --> 00:38:43,293
Calm down, okay,
I'll talk to him.
633
00:38:43,295 --> 00:38:45,361
Just calm down.
634
00:38:45,363 --> 00:38:47,631
Max, baby, it's me, okay?
635
00:38:47,633 --> 00:38:49,466
Open the door for me, please.
636
00:38:49,468 --> 00:38:51,201
I'm not gonna let him
hurt you, I promise.
637
00:38:51,203 --> 00:38:53,537
Just open the door, Max, please.
638
00:38:53,539 --> 00:38:55,072
For me?
639
00:38:55,074 --> 00:38:57,074
Max, come on mate, open
the door for her, please.
640
00:38:57,076 --> 00:38:58,541
I didn't meant to scare ya.
641
00:38:58,543 --> 00:38:59,375
I just want a little chat.
642
00:38:59,377 --> 00:39:00,811
Max, come here.
643
00:39:00,813 --> 00:39:02,346
Oh look, there he is, yeah?
644
00:39:02,348 --> 00:39:03,913
I'm really sorry about
what I shouted, mate.
645
00:39:03,915 --> 00:39:05,182
I didn't mean to scare ya.
646
00:39:05,184 --> 00:39:07,850
Basically, yeah, um,
I just wanna know
647
00:39:07,852 --> 00:39:09,385
where's the mummy, yeah?
648
00:39:09,387 --> 00:39:10,620
And where's the amulet?
649
00:39:10,622 --> 00:39:11,454
What have you done with it?
650
00:39:11,456 --> 00:39:12,722
No, Duncan!
651
00:39:12,724 --> 00:39:15,224
If you even touch him, I
will cut your balls off.
652
00:39:15,226 --> 00:39:17,228
Max, baby, are you okay?
653
00:39:18,796 --> 00:39:19,996
You good?
654
00:39:19,998 --> 00:39:23,431
Where's the mummy
and the amulet?
655
00:39:23,433 --> 00:39:25,134
I don't know
where the amulet is.
656
00:39:25,136 --> 00:39:27,736
He's trying me, Luke,
he's really trying.
657
00:39:27,738 --> 00:39:29,338
I saw the mummy.
658
00:39:29,340 --> 00:39:31,306
Where did you
see the mummy Max?
659
00:39:31,308 --> 00:39:32,240
Tell me.
660
00:39:32,242 --> 00:39:33,508
It was walking outside.
661
00:39:33,510 --> 00:39:34,677
There you go, you got
what you wanted, now go.
662
00:39:34,679 --> 00:39:35,678
Walking outside?
663
00:39:35,680 --> 00:39:36,679
Outside the house.
664
00:39:36,681 --> 00:39:38,680
Everybody just
stay calm, okay?
665
00:39:38,682 --> 00:39:40,448
I'll go out and get it.
666
00:39:40,450 --> 00:39:42,184
If the amulet was on the mummy,
667
00:39:42,186 --> 00:39:44,619
then it still would
be on it now, aye?
668
00:39:44,621 --> 00:39:46,255
Go on then.
669
00:39:46,257 --> 00:39:47,658
Good?
670
00:39:48,525 --> 00:39:50,959
You've gotta take it down.
671
00:39:50,961 --> 00:39:51,795
Oi.
672
00:39:52,696 --> 00:39:55,063
It better be out there.
673
00:40:00,636 --> 00:40:01,470
Got ya.
674
00:40:11,514 --> 00:40:14,684
Now, where did that
amulet go to, hm?
675
00:40:15,952 --> 00:40:17,952
You naughty boy.
676
00:40:17,954 --> 00:40:19,286
Hm?
677
00:40:19,288 --> 00:40:23,960
You naughty boy.
678
00:40:27,596 --> 00:40:32,201
Having fun, hm?
679
00:40:40,775 --> 00:40:41,576
Great.
680
00:41:25,253 --> 00:41:29,087
♪ Naughty motherfucker
681
00:41:29,089 --> 00:41:30,322
Is that the buyer?
682
00:41:30,324 --> 00:41:31,158
Shut up.
683
00:41:33,160 --> 00:41:34,328
I've got this.
684
00:41:36,063 --> 00:41:38,130
Hello, Duncan speaking.
685
00:41:38,132 --> 00:41:40,300
Martin, how was the drive?
686
00:41:43,569 --> 00:41:44,835
Max?
687
00:41:44,837 --> 00:41:45,736
Come on.
688
00:41:45,738 --> 00:41:47,638
Max, look at me.
689
00:41:47,640 --> 00:41:48,572
Look at me.
690
00:41:48,574 --> 00:41:50,141
Max, Max.
691
00:41:50,143 --> 00:41:52,843
Okay, don't lie to me, okay?
692
00:41:52,845 --> 00:41:53,811
No.
693
00:41:53,813 --> 00:41:55,179
I'm not gonna be mad at you.
694
00:41:55,181 --> 00:41:55,982
Promise.
695
00:41:56,949 --> 00:41:58,950
Do you have the mummy?
696
00:41:58,952 --> 00:42:01,053
I don't have the mummy.
697
00:42:01,055 --> 00:42:03,888
It would be too big
for me to carry.
698
00:42:03,890 --> 00:42:05,589
I'm not gonna be mad, okay?
699
00:42:05,591 --> 00:42:09,226
Just, tell me where it is,
and we'll get this sorted out.
700
00:42:09,228 --> 00:42:11,729
You never listen to me.
701
00:42:11,731 --> 00:42:13,466
You never talk to me.
702
00:42:14,934 --> 00:42:18,302
Oh, Max.
703
00:42:18,304 --> 00:42:19,472
Yep yep yep.
704
00:42:23,376 --> 00:42:24,210
He's here.
705
00:42:25,211 --> 00:42:26,176
He's outside.
706
00:42:26,178 --> 00:42:27,110
Do you want me to come?
707
00:42:27,112 --> 00:42:28,578
No, I want you to find Jas.
708
00:42:28,580 --> 00:42:30,046
I need you to find the
mummy and the amulet.
709
00:42:30,048 --> 00:42:31,247
We need to get this shit moving.
710
00:42:31,249 --> 00:42:34,551
Go on chop, chop.
711
00:42:34,553 --> 00:42:35,617
Eh, you've got a
meeting, don't you?
712
00:42:35,619 --> 00:42:37,854
No, Luke, stay here.
713
00:42:37,856 --> 00:42:39,155
Yeah, find out if
that kid's got it,
714
00:42:39,157 --> 00:42:40,290
if he's hidden it somewhere.
715
00:42:40,292 --> 00:42:42,092
Can you do that for me, mate?
716
00:42:42,094 --> 00:42:43,428
- Yeah.
- Sweet.
717
00:43:15,793 --> 00:43:16,724
Martin?
718
00:43:16,726 --> 00:43:19,128
Good to meet you, mate.
719
00:43:22,031 --> 00:43:22,866
Sweet.
720
00:43:25,302 --> 00:43:26,136
Jas?
721
00:43:27,070 --> 00:43:27,904
Jasmine?
722
00:43:36,514 --> 00:43:40,082
Jas, what the fuck
are you wearin'?
723
00:43:40,084 --> 00:43:43,651
Jasmine?
724
00:44:37,072 --> 00:44:38,171
So he doesn't have it?
725
00:44:38,173 --> 00:44:39,705
Apparently not.
726
00:44:39,707 --> 00:44:40,940
But I mean, come on,
how in the hell would he
727
00:44:40,942 --> 00:44:42,942
carry that thing on his own?
728
00:44:42,944 --> 00:44:44,109
What are you thinkin'?
729
00:44:44,111 --> 00:44:45,844
I'm thinking Duncan
is spinning us.
730
00:44:45,846 --> 00:44:47,112
You think he stole it?
731
00:44:47,114 --> 00:44:48,548
Yeah, and I think
they're selling it.
732
00:44:48,550 --> 00:44:50,783
Come on, he lost it,
don't you know the answer?
733
00:44:50,785 --> 00:44:51,717
Nah, he wouldn't
do that to me.
734
00:44:51,719 --> 00:44:53,419
What makes you so sure?
735
00:44:53,421 --> 00:44:54,687
Huh?
736
00:44:54,689 --> 00:44:56,155
Well he's outside
now with the buyer.
737
00:44:56,157 --> 00:44:58,424
I've shown you mine,
so now you show me yours.
738
00:44:58,426 --> 00:45:00,693
Well at the minute, she's
getting a polish up, you know?
739
00:45:00,695 --> 00:45:01,826
A sort out.
740
00:45:01,828 --> 00:45:03,596
Be with you in a bit.
741
00:45:03,598 --> 00:45:05,063
You don't have it, do you?
742
00:45:05,065 --> 00:45:06,764
Mate, I do.
743
00:45:06,766 --> 00:45:08,866
It's just, uh, as I said,
it's getting a sort out.
744
00:45:08,868 --> 00:45:11,170
Look, why don't we go
down to the pub, yeah?
745
00:45:11,172 --> 00:45:13,738
And we'll have a drink.
746
00:45:13,740 --> 00:45:15,476
Where's the amulet?
747
00:45:23,684 --> 00:45:27,051
Jas, what the fuck
are you wearin'?
748
00:45:30,357 --> 00:45:32,692
Duncan, what's this about?
749
00:45:33,827 --> 00:45:36,294
Does this work on anyone?
750
00:45:36,296 --> 00:45:38,529
You do realize I'm gay?
751
00:45:38,531 --> 00:45:39,366
Oh.
752
00:45:40,866 --> 00:45:44,067
Ali, what in the
fuck are you wearin'?
753
00:45:44,069 --> 00:45:45,603
Come on girls, it's all
gettin' a bit embarrassing
754
00:45:45,605 --> 00:45:46,673
now isn't it?
755
00:45:49,942 --> 00:45:53,243
Could we possibly have a little
bit less of the theatrics?
756
00:45:53,245 --> 00:45:56,179
In fact, if you don't have
the amulet, I'm going.
757
00:45:56,181 --> 00:45:58,951
And I'm taking
the money with me.
758
00:46:00,919 --> 00:46:04,254
Now I've told you,
this won't work.
759
00:46:04,256 --> 00:46:05,924
I don't like flange.
760
00:46:08,193 --> 00:46:11,461
Now if you've got some
sort of naked Egyptian hunk
761
00:46:11,463 --> 00:46:12,829
in there, then bring him out.
762
00:46:12,831 --> 00:46:15,165
Let's go, all right, yeah?
763
00:46:15,167 --> 00:46:16,402
But, otherwise,
764
00:46:18,337 --> 00:46:19,469
show me the amulet.
765
00:46:34,786 --> 00:46:36,519
Oh, as if.
766
00:46:38,222 --> 00:46:39,255
Max!
767
00:46:39,257 --> 00:46:40,256
Max!
768
00:46:40,258 --> 00:46:42,491
Max, please open the door.
769
00:46:42,493 --> 00:46:44,225
Please open the door, please.
770
00:46:44,227 --> 00:46:45,062
Max!
771
00:46:46,197 --> 00:46:47,296
Max!
772
00:46:47,298 --> 00:46:48,230
Max!
773
00:46:48,232 --> 00:46:49,932
Max, please open the door.
774
00:46:49,934 --> 00:46:52,034
Max, let me in you little shit.
775
00:46:52,036 --> 00:46:54,503
Open the door you little shit!
776
00:46:54,505 --> 00:46:55,440
- Max!
- Max!
777
00:46:57,075 --> 00:46:59,040
Open the door!
778
00:47:02,714 --> 00:47:04,245
Go, shoo!
779
00:47:04,247 --> 00:47:06,081
Max, the door, open it.
780
00:47:06,083 --> 00:47:07,215
Max?
781
00:47:07,217 --> 00:47:08,083
Shoo!
782
00:47:08,085 --> 00:47:09,451
Go on!
783
00:47:14,191 --> 00:47:15,192
Oh fuck off.
784
00:47:32,441 --> 00:47:35,577
- Was that a mummy?
- Uh huh.
785
00:47:35,579 --> 00:47:36,580
Oh my god.
786
00:47:55,364 --> 00:47:56,830
Oh my god, Luke.
787
00:47:56,832 --> 00:47:59,065
Karen, she was scared
about us opening the tomb.
788
00:47:59,067 --> 00:48:00,434
What have we done?
789
00:48:00,436 --> 00:48:01,869
It's not a mummy
though, is it?
790
00:48:01,871 --> 00:48:03,670
The mummy's real!
791
00:48:03,672 --> 00:48:04,872
But maybe he's friendly.
792
00:48:04,874 --> 00:48:08,842
Why am I the only
one talking sense here?
793
00:48:08,844 --> 00:48:13,346
Get to grips with the fact
that the mummy is alive.
794
00:48:13,348 --> 00:48:15,314
What do we do?
795
00:48:15,316 --> 00:48:18,116
I have to tell her,
Luke, she has to know.
796
00:48:18,118 --> 00:48:19,819
You can't tell her,
Tina, you'll lose the cash.
797
00:48:19,821 --> 00:48:21,019
You cannot lose the money.
798
00:48:21,021 --> 00:48:22,922
Luke, it's a bit
goddamn late for that.
799
00:48:22,924 --> 00:48:24,591
Duncan the dick just ran off
with the money in the woods,
800
00:48:24,593 --> 00:48:26,762
so what do we do now, huh?
801
00:49:14,808 --> 00:49:15,642
Fuck!
802
00:49:27,955 --> 00:49:31,222
I don't know what the
fuck you're talking about!
803
00:49:37,263 --> 00:49:40,898
♪ Twinkle, twinkle little star
804
00:49:40,900 --> 00:49:45,101
♪ How I wonder what you are
805
00:49:45,103 --> 00:49:48,373
Fuck you!
806
00:49:52,344 --> 00:49:53,178
Got ya.
807
00:49:54,246 --> 00:49:55,077
Knock, knock.
808
00:49:55,079 --> 00:49:56,078
Knock, knock.
809
00:49:56,080 --> 00:49:57,848
- Knock, knock.
- Who's there?
810
00:49:57,850 --> 00:49:59,517
Stone.
811
00:49:59,519 --> 00:50:00,520
Stone who?
812
00:50:02,655 --> 00:50:03,488
Stoner.
813
00:50:04,957 --> 00:50:06,222
Stoner.
814
00:50:06,224 --> 00:50:09,392
Do you get it, 'cause
your Kylie's a stoner.
815
00:50:10,328 --> 00:50:12,564
When did it start snowing?
816
00:50:15,667 --> 00:50:20,472
I've never been so
split up.
817
00:50:21,673 --> 00:50:22,772
Get it?
818
00:50:22,774 --> 00:50:23,773
Splits?
819
00:50:27,511 --> 00:50:32,516
For some reason, you look
extremely sexy right now.
820
00:50:36,152 --> 00:50:40,290
Am I really stoned, or
there's money on the floor?
821
00:50:41,759 --> 00:50:45,028
You can make it rain any day
of the week, Kylie.
822
00:50:45,030 --> 00:50:47,765
Legit though,
keeper's finders!
823
00:50:55,406 --> 00:50:57,041
Come on, hurry up.
824
00:50:59,175 --> 00:51:00,776
Like seriously?
825
00:51:00,778 --> 00:51:03,477
Normally it's like
hard as a rock.
826
00:51:03,479 --> 00:51:06,982
I think it's like, I banged
one out this morning.
827
00:51:06,984 --> 00:51:08,649
What are you chatting?
828
00:51:08,651 --> 00:51:10,219
Just give it to me.
829
00:51:13,156 --> 00:51:15,892
I'm just trying
to wake him up.
830
00:51:17,060 --> 00:51:18,325
Oh.
831
00:51:18,327 --> 00:51:19,660
The more the merrier.
832
00:51:19,662 --> 00:51:20,494
Who's your mate?
833
00:51:20,496 --> 00:51:21,862
Maybe he can go first?
834
00:51:21,864 --> 00:51:22,964
Oh, no, no, no, no, no.
835
00:51:22,966 --> 00:51:24,297
Don't take it off.
836
00:51:24,299 --> 00:51:25,565
I've always wanted
to do it with someone
837
00:51:25,567 --> 00:51:27,801
that I couldn't see the face of.
838
00:51:27,803 --> 00:51:30,337
What are you
actually talking about?
839
00:51:31,306 --> 00:51:33,341
Who's your mummy?
840
00:51:33,343 --> 00:51:35,141
What the fuck?
841
00:52:03,304 --> 00:52:04,873
Fucking dickhead!
842
00:52:16,249 --> 00:52:17,181
Guys!
843
00:52:17,183 --> 00:52:18,019
Run!
844
00:52:22,024 --> 00:52:23,959
That's not cool, man.
845
00:52:27,194 --> 00:52:29,131
Cool special effects.
846
00:52:32,700 --> 00:52:36,769
This isn't corn syrup.
847
00:52:44,779 --> 00:52:46,613
Who ordered a mummy?
848
00:52:48,415 --> 00:52:49,947
Dude.
849
00:52:49,949 --> 00:52:52,752
He even smells
like a real corpse.
850
00:54:03,521 --> 00:54:05,188
Where'd they all go?
851
00:54:05,190 --> 00:54:06,522
- Back to Egypt.
- Luke.
852
00:54:06,524 --> 00:54:07,623
Well I don't know, do I?
853
00:54:07,625 --> 00:54:09,258
Guys.
854
00:54:15,399 --> 00:54:17,133
I think there's something
wrong with Jasmine.
855
00:54:17,135 --> 00:54:19,068
Stop messing about, dude.
856
00:54:19,070 --> 00:54:20,435
I don't like being
cooped up in here you know.
857
00:54:20,437 --> 00:54:21,871
Pull yourself together, Luke.
858
00:54:21,873 --> 00:54:23,072
We need a find a way to get out
859
00:54:23,074 --> 00:54:24,739
before we're torn apart
by fucking Jasmine.
860
00:54:24,741 --> 00:54:27,909
There are worse ways to die.
861
00:54:27,911 --> 00:54:28,743
Amen.
862
00:54:28,745 --> 00:54:29,577
- Luke.
- Tina.
863
00:54:29,579 --> 00:54:30,411
- Max.
- Luke.
864
00:54:30,413 --> 00:54:31,247
- Tina.
- Max.
865
00:54:31,249 --> 00:54:32,380
- Luke!
- Max.
866
00:54:32,382 --> 00:54:33,515
- Tina.
- Hey.
867
00:54:33,517 --> 00:54:35,018
- No, Max.
- Tina.
868
00:55:15,624 --> 00:55:16,892
They're here.
869
00:55:35,010 --> 00:55:36,677
Okay, Tina.
870
00:55:36,679 --> 00:55:38,178
- Maxie.
- No!
871
00:55:38,180 --> 00:55:39,012
No.
872
00:55:39,014 --> 00:55:40,013
But, Tina!
873
00:55:40,015 --> 00:55:41,447
Oi!
874
00:55:41,449 --> 00:55:43,616
I am not losing another
family member, Luke.
875
00:55:43,618 --> 00:55:46,019
You're not a hero, Max.
876
00:55:46,021 --> 00:55:47,453
Hey, Tina, you've
got your car keys?
877
00:55:47,455 --> 00:55:48,588
Check.
878
00:55:48,590 --> 00:55:50,089
I've got the heat.
879
00:55:50,091 --> 00:55:51,557
Now the scream came from
outside, so we're gonna go
880
00:55:51,559 --> 00:55:54,093
'round the back to maintain
the element of surprise.
881
00:55:54,095 --> 00:55:54,929
Let's go.
882
00:56:36,535 --> 00:56:37,802
Fuck.
883
00:56:37,804 --> 00:56:40,604
I am so sick of these
motherfuckin' mummies
884
00:56:40,606 --> 00:56:42,941
on this motherfuckin' farm.
885
00:56:42,943 --> 00:56:43,776
Fuck.
886
00:56:59,759 --> 00:57:01,292
I can't understand
what he's saying.
887
00:57:01,294 --> 00:57:03,626
Can't you just
read the subtitles?
888
00:57:03,628 --> 00:57:04,861
What?
889
00:57:04,863 --> 00:57:07,463
They are saying
the amulet can give
890
00:57:07,465 --> 00:57:10,000
and take away his power.
891
00:57:10,002 --> 00:57:12,870
And there is a missing piece.
892
00:57:12,872 --> 00:57:14,874
They are looking for it.
893
00:57:27,320 --> 00:57:30,453
Are there any other
left alive there?
894
00:57:30,455 --> 00:57:32,357
Jas, what's going on?
895
00:57:33,358 --> 00:57:34,958
I've killed people.
896
00:57:34,960 --> 00:57:36,426
We did.
897
00:57:36,428 --> 00:57:37,659
What?
898
00:57:37,661 --> 00:57:38,593
The others.
899
00:57:38,595 --> 00:57:40,495
Where are the others?
900
00:57:40,497 --> 00:57:42,432
There's a girl, and Duncan.
901
00:57:42,434 --> 00:57:45,002
Her boyfriend, Duncan's friend.
902
00:58:04,356 --> 00:58:06,358
We need to leave, now.
903
00:58:07,558 --> 00:58:08,391
Aye.
904
00:58:08,393 --> 00:58:10,592
We can stop 'em.
905
00:58:10,594 --> 00:58:12,196
We take the amulet.
906
00:58:13,430 --> 00:58:14,264
Now!
907
00:58:15,531 --> 00:58:16,934
Max, no!
908
01:00:05,839 --> 01:00:06,838
Max!
909
01:00:06,840 --> 01:00:07,972
Why did you run in like that?
910
01:00:07,974 --> 01:00:09,441
That was so stupid.
911
01:00:09,443 --> 01:00:10,374
Let him be.
912
01:00:10,376 --> 01:00:11,976
I wanted to help, Tina.
913
01:00:11,978 --> 01:00:13,177
I wanted to save her.
914
01:00:13,179 --> 01:00:14,745
So what, if I
don't give you gun,
915
01:00:14,747 --> 01:00:18,585
that means run in there
like a raving lunatic?
916
01:00:19,519 --> 01:00:21,422
What did you call me.
917
01:00:22,956 --> 01:00:24,223
No, no, no, no, Max.
918
01:00:24,225 --> 01:00:27,158
I didn't mean that,
no, no, no, no, Max,
919
01:00:27,160 --> 01:00:28,993
I didn't mean that, okay?
920
01:00:28,995 --> 01:00:31,097
What were you gonna do?
921
01:00:32,832 --> 01:00:37,836
Tina doesn't trust Max, but
Tina doesn't trust Tina.
922
01:00:38,471 --> 01:00:39,570
Tina's a mess.
923
01:00:39,572 --> 01:00:41,339
Tina can't fix it.
924
01:00:41,341 --> 01:00:43,807
I'm sorry okay,
I didn't mean it.
925
01:00:43,809 --> 01:00:44,641
Max!
926
01:00:46,645 --> 01:00:49,346
- Max...
- I can look after myself.
927
01:00:49,348 --> 01:00:50,647
Max, come on, I'm sorry.
928
01:00:50,649 --> 01:00:52,382
Don't touch me, I'll scream.
929
01:00:52,384 --> 01:00:53,185
Max.
930
01:01:37,361 --> 01:01:38,196
Oh my god.
931
01:01:40,031 --> 01:01:42,198
He's right, it is my problem.
932
01:01:42,200 --> 01:01:44,832
No Tina, this is my mess.
933
01:01:44,834 --> 01:01:46,335
It was my stupid
idea that led us down
934
01:01:46,337 --> 01:01:48,369
this mummified rabbit hole.
935
01:01:48,371 --> 01:01:49,837
No.
936
01:01:49,839 --> 01:01:51,940
No, I agreed to it.
937
01:01:51,942 --> 01:01:52,907
It was my workplace.
938
01:01:52,909 --> 01:01:54,642
I should have just said no.
939
01:01:54,644 --> 01:01:55,944
Come on Tina.
940
01:01:55,946 --> 01:01:58,380
All I've done is put
Max in extreme danger.
941
01:01:58,382 --> 01:02:00,715
How are you to know this
is how it was gonna pan out?
942
01:02:00,717 --> 01:02:02,284
Remember why you did it?
943
01:02:02,286 --> 01:02:03,885
Because I was fucking selfish.
944
01:02:03,887 --> 01:02:04,919
No.
945
01:02:04,921 --> 01:02:06,455
That's not why.
946
01:02:06,457 --> 01:02:07,855
Remember why you said yes.
947
01:02:07,857 --> 01:02:10,191
No, I did it for him, for Max.
948
01:02:10,193 --> 01:02:11,027
Exactly.
949
01:02:11,895 --> 01:02:12,896
And now...
950
01:02:14,730 --> 01:02:18,066
And now I have to
finish it for him.
951
01:02:18,068 --> 01:02:19,900
You can't call the police,
what are you gonna tell them?
952
01:02:19,902 --> 01:02:22,803
I'm not calling the cops.
953
01:03:06,180 --> 01:03:07,516
Hi, mom.
954
01:03:09,284 --> 01:03:13,419
I know I haven't texted
you in a few hours.
955
01:03:13,421 --> 01:03:15,323
I've been kind of busy.
956
01:03:16,524 --> 01:03:19,860
Things haven't been
going good recently.
957
01:03:22,195 --> 01:03:24,229
It's been kind of tough.
958
01:03:24,231 --> 01:03:28,033
Things haven't been
great with Tina.
959
01:03:28,035 --> 01:03:29,704
I know she loves me.
960
01:03:30,837 --> 01:03:33,608
She just doesn't
seem very happy.
961
01:03:35,842 --> 01:03:38,680
Anyway, I hope you
are doing okay.
962
01:03:41,349 --> 01:03:43,283
I know you can hear me.
963
01:03:44,284 --> 01:03:45,687
I miss you a lot.
964
01:03:48,088 --> 01:03:50,989
I wish you were still here.
965
01:03:50,991 --> 01:03:52,159
Love you, mom.
966
01:03:53,026 --> 01:03:53,860
Max.
967
01:04:36,602 --> 01:04:37,835
Tina?
968
01:04:37,837 --> 01:04:38,836
- Have you seen them again?
- Nothin'.
969
01:04:38,838 --> 01:04:40,237
I don't want to go in last,
970
01:04:40,239 --> 01:04:41,438
and I wish the
mummies weren't here,
971
01:04:41,440 --> 01:04:44,140
but she'll be coming
any minute now.
972
01:04:44,142 --> 01:04:46,042
It's like trying to find
the needle in the mummy.
973
01:04:46,044 --> 01:04:47,276
Luke, please don't.
974
01:04:48,480 --> 01:04:49,314
Wait.
975
01:04:55,587 --> 01:04:56,452
Karen.
976
01:04:56,454 --> 01:04:57,320
Tina.
977
01:04:57,322 --> 01:04:59,188
- Karen.
- Luke.
978
01:05:00,124 --> 01:05:01,824
Karen.
979
01:05:01,826 --> 01:05:03,160
I was worried.
980
01:05:04,529 --> 01:05:07,462
I thought I was going to
encounter one of those things.
981
01:05:07,464 --> 01:05:08,699
Have you seen any?
982
01:05:08,701 --> 01:05:11,367
Yes, Karen, that's
why we called you.
983
01:05:11,369 --> 01:05:13,870
Now, I'm not going to
get into what it's doing
984
01:05:13,872 --> 01:05:15,271
all the way out here missy.
985
01:05:15,273 --> 01:05:16,372
Now is not the time.
986
01:05:16,374 --> 01:05:18,276
- Karen...
- Quiet, Luke.
987
01:05:20,177 --> 01:05:23,078
I'm largely leaning towards
not saying a peep if,
988
01:05:23,080 --> 01:05:26,515
and it's a big if, you
help me get the mummy
989
01:05:26,517 --> 01:05:28,216
back in the box.
990
01:05:28,218 --> 01:05:31,086
Tell us what we need to do.
991
01:05:31,088 --> 01:05:32,921
Okay, so let me
get this straight.
992
01:05:32,923 --> 01:05:34,389
The amulet is the source
of the mummy's power,
993
01:05:34,391 --> 01:05:36,858
but it can also take
his powers away,
994
01:05:36,860 --> 01:05:38,193
and the only way you can
get him back to sleep
995
01:05:38,195 --> 01:05:40,862
is to cram him back
into his coffin?
996
01:05:40,864 --> 01:05:43,330
And also sometimes when he's
around, the weather changes.
997
01:05:43,332 --> 01:05:44,566
Exactly.
998
01:05:44,568 --> 01:05:45,366
Very well summarized
for everyone listening
999
01:05:45,368 --> 01:05:46,835
in this circle, Luke.
1000
01:05:46,837 --> 01:05:49,970
Although it's slightly more
of a box than a coffin.
1001
01:05:49,972 --> 01:05:51,972
What we need to do: we
have to cause a distraction
1002
01:05:51,974 --> 01:05:53,207
and get them outside.
1003
01:05:53,209 --> 01:05:54,708
You run back into
the house, Tina,
1004
01:05:54,710 --> 01:05:56,378
steal back the other
half of the amulet.
1005
01:05:56,380 --> 01:05:57,579
Okay, yeah, I can do this.
1006
01:05:57,581 --> 01:05:58,880
- I can see this through.
- That's right Tina.
1007
01:05:58,882 --> 01:06:00,282
Yes, you can.
1008
01:06:00,284 --> 01:06:01,817
We're bloody lucky
somebody broke that amulet,
1009
01:06:01,819 --> 01:06:03,017
otherwise the mummy's
powers would be
1010
01:06:03,019 --> 01:06:04,853
damn near unstoppable.
1011
01:06:04,855 --> 01:06:06,922
Whoever broke it has
given us a shot at
1012
01:06:06,924 --> 01:06:09,425
saving the entire world today.
1013
01:06:10,593 --> 01:06:13,127
I've got something
to tell you guys.
1014
01:06:13,129 --> 01:06:14,528
Max.
1015
01:06:14,530 --> 01:06:15,629
Max.
1016
01:06:15,631 --> 01:06:16,799
I am so sorry.
1017
01:06:18,801 --> 01:06:21,067
I didn't mean it,
I promise, okay?
1018
01:06:21,069 --> 01:06:23,303
I'm gonna make it better again.
1019
01:06:23,305 --> 01:06:25,373
I promise, I am so sorry.
1020
01:06:26,609 --> 01:06:27,675
Are you okay?
1021
01:06:27,677 --> 01:06:29,175
Huh?
1022
01:06:29,177 --> 01:06:32,045
I know where the missing
piece of the amulet is.
1023
01:06:32,047 --> 01:06:32,848
How?
1024
01:06:35,350 --> 01:06:36,416
Great.
1025
01:06:36,418 --> 01:06:38,016
Max and Tina, back inside.
1026
01:06:38,018 --> 01:06:39,486
Try and find that
piece of the amulet.
1027
01:06:40,322 --> 01:06:42,254
Karen, you're with me.
1028
01:06:42,256 --> 01:06:44,692
Let's go bag ourselves a milf.
1029
01:06:44,694 --> 01:06:45,527
Hoo rah!
1030
01:06:55,035 --> 01:06:56,769
Oi, dickhead.
1031
01:07:14,355 --> 01:07:16,524
Damn, I wish Max was here.
1032
01:08:55,586 --> 01:08:57,755
Come on, get the amulet.
1033
01:09:00,891 --> 01:09:01,824
Max, come on.
1034
01:09:01,826 --> 01:09:02,758
I'm looking, Tina.
1035
01:09:02,760 --> 01:09:05,526
We don't have a lot of time.
1036
01:09:14,505 --> 01:09:15,339
Max?
1037
01:09:16,307 --> 01:09:17,408
Max, come on.
1038
01:09:18,341 --> 01:09:19,443
Come on, Max.
1039
01:09:21,112 --> 01:09:22,811
Found it.
1040
01:09:30,654 --> 01:09:31,719
Eh, I'm not
finished with you yet
1041
01:09:31,721 --> 01:09:33,456
you bandagy dickhead.
1042
01:10:09,758 --> 01:10:12,761
Is that all you've
got, Cleopatra?
1043
01:13:06,662 --> 01:13:10,168
It could have been
different between us.
1044
01:13:50,672 --> 01:13:52,240
Finish her.
1045
01:14:12,527 --> 01:14:13,361
Max.
1046
01:14:15,363 --> 01:14:16,896
The gun.
1047
01:14:19,834 --> 01:14:22,337
You said not to use the gun.
1048
01:14:23,171 --> 01:14:24,339
Use the gun.
1049
01:14:31,178 --> 01:14:33,681
I've only got one mummy now.
1050
01:14:34,848 --> 01:14:36,617
And her name is Tina.
1051
01:14:41,021 --> 01:14:42,054
Max.
1052
01:14:42,056 --> 01:14:42,890
Max, Max.
1053
01:14:44,458 --> 01:14:45,293
Max.
1054
01:14:46,460 --> 01:14:47,893
Max.
1055
01:14:47,895 --> 01:14:51,298
Max, come on, you're
gonna be okay, all right?
1056
01:14:52,633 --> 01:14:54,900
You're gonna be fine.
1057
01:14:54,902 --> 01:14:56,335
I'll stop this bleeding.
1058
01:14:56,337 --> 01:14:59,271
It's gonna be okay,
it's gonna fine.
1059
01:14:59,273 --> 01:15:01,539
You're fine, I
promise, you're fine.
1060
01:15:01,541 --> 01:15:03,375
You're gonna be okay.
1061
01:15:03,377 --> 01:15:05,143
It's all over now.
1062
01:15:05,145 --> 01:15:06,544
I'm a hero.
1063
01:15:06,546 --> 01:15:07,812
Yes, you are.
1064
01:15:07,814 --> 01:15:10,216
You are, Max, you are a hero.
1065
01:15:11,184 --> 01:15:12,917
Yes you are.
1066
01:15:12,919 --> 01:15:14,153
You're my hero.
1067
01:15:17,223 --> 01:15:18,655
Max.
1068
01:15:18,657 --> 01:15:19,489
I love you.
1069
01:15:23,997 --> 01:15:24,830
Max, Max.
1070
01:15:26,265 --> 01:15:27,398
Max!
1071
01:15:27,400 --> 01:15:28,232
Max!
1072
01:15:28,234 --> 01:15:29,833
Max, wait, no!
1073
01:15:29,835 --> 01:15:31,134
Max, please.
1074
01:15:31,136 --> 01:15:33,971
Wake up, come on, this
isn't funny Max, please.
1075
01:15:33,973 --> 01:15:35,172
Max, wake up.
1076
01:15:35,174 --> 01:15:37,074
Please wake up.
1077
01:15:37,076 --> 01:15:39,145
Max, Max, Max, it's fine.
1078
01:15:41,280 --> 01:15:43,381
Come on, wake up, come on.
1079
01:15:43,383 --> 01:15:46,217
Max come on, please
don't do this to me.
1080
01:15:46,219 --> 01:15:47,650
I can't lose you, Max.
1081
01:15:47,652 --> 01:15:50,153
I can't lose you,
please don't leave me.
1082
01:18:14,829 --> 01:18:16,063
I understand.
1083
01:18:23,737 --> 01:18:24,905
Martin's dead.
1084
01:18:28,341 --> 01:18:29,743
And the amulet?
1085
01:18:36,016 --> 01:18:38,183
Initiate order seven.
1086
01:19:54,294 --> 01:19:59,294
Subs: MasterSpunk [B&M]
71924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.