All language subtitles for Martina (1949) -- Arthur Maria Rabenalt_DE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,750 --> 00:02:09,218
Gnädige Frau, Polizei!
- Ich protestiere!
2
00:02:15,167 --> 00:02:16,964
Aufmachen, Kriminalpolizei!
3
00:02:21,750 --> 00:02:23,468
Aufmachen, Kriminalpolizei!
4
00:02:24,542 --> 00:02:27,215
Tini! Tini! Vorsicht!
5
00:02:29,125 --> 00:02:31,480
Aufmachen!
- Was ist denn los?
6
00:02:31,708 --> 00:02:33,380
Polizei.
- Ach du lieber Gott!
7
00:02:33,583 --> 00:02:34,254
Hier, bitte.
8
00:02:37,583 --> 00:02:39,653
Ja, ja, ich komme ja schon.
9
00:02:42,500 --> 00:02:45,537
Herr Wachtmann, wie Sie mich so
sehen, ich bin völlig unschuldig.
10
00:02:47,625 --> 00:02:50,219
Kommen Sie da raus.
- Ich protestiere ganz energisch!
11
00:02:50,458 --> 00:02:53,097
Sie haben kein Recht zum
Eingreifen in mein Privatleben.
12
00:02:53,792 --> 00:02:55,783
Schluss! Aufmachen, sonst
komme ich durch die Tür.
13
00:02:58,667 --> 00:03:00,544
Aber bitte, mein Mann
darf nichts erfahren.
14
00:03:08,875 --> 00:03:11,264
Man wird doch noch baden dürfen?
- Aber natürlich.
15
00:03:11,500 --> 00:03:13,695
Übrigens, wir hatten doch schon
ein paar Mal das Vergnügen, nicht?
16
00:03:14,542 --> 00:03:16,214
Aber los, los, anziehen!
Die grüne Minna wartet.
17
00:03:16,792 --> 00:03:18,942
Ein bisschen rasch!
- Bäh!
18
00:03:20,792 --> 00:03:22,510
Na, wie weit sind wir? Los, los!
19
00:03:29,333 --> 00:03:33,485
Ernestine Kuczinsky.
Kommen Sie doch mal her.
20
00:03:39,208 --> 00:03:43,838
Wollen Sie uns sagen, wer Donny ist?
21
00:03:46,292 --> 00:03:49,011
Sie schreiben an diesen Donny, er soll
unter allen Umständen die Schnauze halten.
22
00:03:49,250 --> 00:03:51,002
Unterschrift: Deine Tini.
23
00:03:51,792 --> 00:03:53,703
So werden Sie doch in
Ihren Kreisen genannt?
24
00:03:53,917 --> 00:03:56,511
Donnie? Kenne ich nicht.
25
00:03:56,750 --> 00:03:59,947
Die Untersuchungsbehörde hat aber diesen
Zettel in Ihrem Handtäschchen gefunden.
26
00:04:00,250 --> 00:04:03,287
Ach der. Das muss doch Jonny heißen.
27
00:04:04,375 --> 00:04:06,206
Ich habe so eine komische Schrift.
28
00:04:06,417 --> 00:04:09,534
Wer war also dieser Jonny?
- Das ist ein Amerikaner.
29
00:04:11,000 --> 00:04:13,434
Und weshalb soll der Jonny, wie Sie
sich ausdrücken, die Schnauze halten?
30
00:04:14,333 --> 00:04:18,326
Keinen Schimmer. Aber er
war immer sehr vorlaut.
31
00:04:19,333 --> 00:04:21,130
Und außerdem ist er ja
schon lange abgereist.
32
00:04:21,875 --> 00:04:25,026
Sie können sich wieder
hinsetzen, Ernestine Kuczinsky.
33
00:04:31,917 --> 00:04:33,475
Meine Herren Richter,
34
00:04:34,875 --> 00:04:38,390
die letzte Vernehmung der Angeklagten
hat Ihnen wohl noch einmal gezeigt,
35
00:04:38,667 --> 00:04:40,817
woran wir bei ihr sind.
36
00:04:41,708 --> 00:04:43,938
Die Angeklagte hat es fertig gebracht,
37
00:04:44,167 --> 00:04:47,125
sich immer wieder dem Zugriff
des Gerichts zu entziehen.
38
00:04:47,583 --> 00:04:51,132
Dreimal schon ist sie dem
polizeilichen Gewahrsam entwischt.
39
00:04:52,125 --> 00:04:55,879
Sie hat Vorladungen des
Jugendamtes außer Acht gelassen.
40
00:04:56,667 --> 00:05:00,376
Wir müssen einmal damit aufhören, die
Zeit für alles verantwortlich zu machen.
41
00:05:01,542 --> 00:05:05,421
Gewiss, die Angeklagte
ist noch sehr jung,
42
00:05:05,708 --> 00:05:09,257
aber sie ist geistig und in
anderer Beziehung reif genug,
43
00:05:09,542 --> 00:05:14,457
um die Folgen ihres verwerflichen Verhaltens
zu übersehen und dafür einzustehen.
44
00:05:15,917 --> 00:05:19,546
Mädchen dieses Schlages,
ich will keinen schärferen,
45
00:05:19,833 --> 00:05:21,471
treffenderen Ausdruck gebrauchen,
46
00:05:21,667 --> 00:05:25,216
verhindern die moralische
Gesundung unseres Volkes,
47
00:05:25,542 --> 00:05:28,739
wenn sie nicht hart angepackt werden.
48
00:05:30,042 --> 00:05:35,275
Aus diesem Grunde halte ich diesmal
eine Gefängnisstrafe für unerlässlich.
49
00:05:36,250 --> 00:05:39,720
Die Höhe des Strafmaßes
überlasse ich dem Gericht.
50
00:05:40,500 --> 00:05:44,049
Haben Sie, als Vertreter des
Jugendamtes, noch etwas dazu zu sagen?
51
00:05:48,208 --> 00:05:50,244
Darf ich eine Frage an
Ernestine Kuczinsky richten?
52
00:05:50,458 --> 00:05:51,129
Bitte.
53
00:05:52,250 --> 00:05:56,528
Ein junger Mensch, der in Bedrängnis gerät,
sucht, das wird jeder von uns annehmen,
54
00:05:56,875 --> 00:06:00,072
und für den einzig richtigen Weg halten,
schließlich bei Verwandten Schutz.
55
00:06:00,375 --> 00:06:02,366
Warum haben Sie das nicht getan, Tini?
56
00:06:02,583 --> 00:06:04,175
Das habe ich Ihnen doch
schon so oft gesagt.
57
00:06:04,792 --> 00:06:07,989
Wir möchten aber gern, dass es
das Gericht aus Ihrem Munde hört.
58
00:06:08,292 --> 00:06:09,611
Sind alle tot.
59
00:06:09,958 --> 00:06:12,472
Hallo, Fräulein Doktor!
- Hallo, Herr Tenissen.
60
00:06:12,708 --> 00:06:14,426
Nun haben Sie wieder
keine Zeit für mich.
61
00:06:14,625 --> 00:06:17,822
Entsetzlich! Aber ich bin froh, dass
ich überhaupt zur rechten Zeit komme.
62
00:06:18,083 --> 00:06:19,880
Es gab wieder scheußlich
viel zu tun in der...
63
00:06:20,083 --> 00:06:21,232
Ja, ich weiß. Wie immer.
64
00:06:21,417 --> 00:06:23,373
Guten Tag, Fräulein
Risst. Kommt der Professor?
65
00:06:23,542 --> 00:06:25,578
Nein, ich soll das
psychiatrische Gutachten machen.
66
00:06:25,792 --> 00:06:27,703
Wissen Sie Bescheid? Großer
Schwurgerichtssaal, dritter Stock.
67
00:06:27,917 --> 00:06:29,714
Es geht gleich los?
- Haben Sie eine Einlasskarte?
68
00:06:29,917 --> 00:06:31,953
Hier. Und hier.
69
00:06:32,500 --> 00:06:34,456
Auf die letzte würde ich
mich nicht so sehr verlassen.
70
00:06:35,833 --> 00:06:38,950
In Anbetracht Ihrer
Jugend, Ernstine Kuczinsky,
71
00:06:39,208 --> 00:06:43,884
und in Würdigung eines schweren Schicksals,
das Ihnen alle Menschen geraubt hat,
72
00:06:44,208 --> 00:06:48,247
die Ihnen Schutz und Hilfe hätten gewähren
können, hat das Gericht davon abgesehen,
73
00:06:48,583 --> 00:06:51,097
dem Strafantrag des Herrn
Staatsanwalts zu folgen.
74
00:06:51,375 --> 00:06:53,525
Wir wollen Ihnen eine
letzte Chance geben,
75
00:06:53,750 --> 00:06:56,583
ein neues, sittlich
gefestigtes Leben zu beginnen.
76
00:06:57,583 --> 00:07:00,973
Das Gericht ordnet daher
für Sie Fürsorgeerziehung an.
77
00:07:02,750 --> 00:07:06,504
Je eher Sie zu der nun einmal notwendigen
inneren Haltung zurück gefunden haben,
78
00:07:06,792 --> 00:07:10,387
desto besser für Sie. Sie gewinnen
dadurch Ihre persönliche Freiheit zurück.
79
00:07:11,125 --> 00:07:12,160
Die Verhandlung ist geschlossen.
80
00:07:13,875 --> 00:07:16,673
Entschuldigen Sie mich bitte, ich muss
noch schnell im Pressezimmer Bescheid sagen.
81
00:07:37,917 --> 00:07:40,477
Fall Trudemeyer gegen Brinkmann.
82
00:07:46,750 --> 00:07:49,742
Fall Trudemeyer gegen Brinkmann, bitte.
83
00:07:53,083 --> 00:07:55,313
Wer war denn das Mädchen,
gegen das eben verhandelt wurde?
84
00:07:55,917 --> 00:08:01,230
Moment, Moment. Ernestine Kuczinsky.
- Aber das kann doch nicht sein?
85
00:08:02,417 --> 00:08:05,932
Doch, Sie haben recht.
Weswegen ist Sie verurteilt?
86
00:08:06,208 --> 00:08:09,041
Na das Übliche heute.
Herumtreiberei und so weiter.
87
00:08:09,875 --> 00:08:13,424
Schwarzmarkt der Liebe.
- Wer hat verhandelt?
88
00:08:13,750 --> 00:08:15,581
Gerichtsrat Lüders, Fräulein Doktor.
89
00:08:15,792 --> 00:08:17,669
Ich muss ihn unbedingt
heute noch sprechen.
90
00:08:19,875 --> 00:08:21,593
Ach Volker, ich bin völlig außer mir.
91
00:08:21,792 --> 00:08:23,464
Na was ist denn los? Was
haben Sie denn, Irene?
92
00:08:23,667 --> 00:08:24,941
Ich habe eben meine Schwester gesehen,
93
00:08:25,083 --> 00:08:26,835
die ich allen Auskünften
nach für tot halten muss.
94
00:08:27,042 --> 00:08:28,157
Aber, aber, eine Einbildung.
95
00:08:28,375 --> 00:08:31,333
Es stimmt, sie war es wirklich.
Ich habe mich nicht getäuscht.
96
00:08:31,583 --> 00:08:34,336
Aber ich sage es eben, Nervenärzte.
Zuletzt erwischt es euch selber.
97
00:08:34,542 --> 00:08:37,375
Wo bleiben Sie denn, Fräulein Risst?
Der Laden wird gleich dicht gemacht.
98
00:08:38,833 --> 00:08:40,027
Ohne Ausweis ist nicht.
99
00:08:40,208 --> 00:08:42,676
Aber die medizinische Sachverständige,
machen Sie doch keinen Quatsch, Mann!
100
00:08:42,875 --> 00:08:43,705
Geht in Ordnung.
101
00:08:44,083 --> 00:08:45,801
Geht auch in Ordnung,
Presseclub Stockholm.
102
00:08:46,542 --> 00:08:48,339
Ach so, Sie können schwedisch?
- Nee.
103
00:08:48,542 --> 00:08:49,861
Dann lernen Sie es auch nicht mehr.
104
00:08:52,750 --> 00:08:54,980
Der Besen! Die Zigarette aus.
105
00:09:01,875 --> 00:09:04,673
Das hier ist Ernestine Kuczinsky,
eure neue Zimmergenossin.
106
00:09:04,875 --> 00:09:06,672
Ihr könnt euch nachher
mit ihr bekannt machen.
107
00:09:10,083 --> 00:09:14,759
Das ist dein Spind. Es muss sauber
gehalten werden, das ist selbstverständlich.
108
00:09:15,083 --> 00:09:18,155
Ernestine, alles, was wir von euch
fordern, dient nur eurem besten.
109
00:09:18,417 --> 00:09:19,770
So, und jetzt musst du dich umziehen.
110
00:09:19,958 --> 00:09:22,518
Für das einfache Leben hier
bist du zu elegant angezogen.
111
00:09:22,750 --> 00:09:25,423
Du packst deine Sachen in deinen
Koffer und gibst sie da oben ab.
112
00:09:28,500 --> 00:09:31,492
Ihr müsst Ernestine natürlich
helfen, bis sie sich eingewöhnt hat.
113
00:09:33,167 --> 00:09:34,646
Das wäre fürs Erste alles.
114
00:09:34,833 --> 00:09:36,471
Einen Augenblick, bitte.
115
00:09:37,583 --> 00:09:41,132
Interessiert Sie der Fall Ernestine
Kuschinsky besonders, Fräulein Doktor?
116
00:09:41,375 --> 00:09:41,966
Ja.
117
00:09:42,125 --> 00:09:45,561
Sonst hätte ich bestimmt interessantere
Fälle für Sie. Unglaubliche Fälle.
118
00:09:45,833 --> 00:09:48,427
Nein, danke. Nach dem Gerichtsprotokoll
erscheint mir dieses Mädchen
119
00:09:48,708 --> 00:09:51,097
besonders geeignet für
eine seelische Analyse.
120
00:09:51,917 --> 00:09:54,670
Sie ist ja nicht aus Veranlagung
auf die schiefe Bahn gekommen,
121
00:09:54,917 --> 00:09:57,226
sondern durch die Zeitumstände
darauf gedrängt worden.
122
00:09:57,458 --> 00:09:59,847
Möglich. Vielleicht lassen Sie
mich das Resultat dann wissen.
123
00:10:00,083 --> 00:20:01,504
Gern.
124
00:10:00,875 --> 00:10:04,072
Eine interessante, aktuelle Arbeit,
die Prostitution der Jugendlichen.
125
00:10:04,375 --> 00:10:07,606
Offen gesagt, der Gedanke dazu
ist mir erst kürzlich gekommen.
126
00:10:08,583 --> 00:10:12,371
Ist es möglich, dass ich Ernestine
Kuczinsky ohne Aufsicht sprechen kann?
127
00:10:12,708 --> 00:10:14,221
Sie würde sonst bestimmt
den Mund nicht aufmachen.
128
00:10:14,417 --> 00:10:17,853
Eine Aufsicht bei Gesprächen gibt
es doch bei uns natürlich nicht mehr.
129
00:10:18,167 --> 00:10:19,316
Das hätte ich mir denken können.
130
00:10:19,750 --> 00:10:24,380
Fräulein Charlotte, Ernestine Kuczinsky
soll bitte ins Besuchszimmer kommen.
131
00:10:28,625 --> 00:10:29,614
Martina!
132
00:10:33,167 --> 00:10:34,759
Meine kleine Martina!
133
00:10:35,292 --> 00:10:38,728
Du hast mich doch nicht etwa verraten?
Ich bin hier als Tini Kuczinsky!
134
00:10:38,958 --> 00:10:39,993
Ja, ich weiß.
- Und?
135
00:10:40,167 --> 00:10:42,806
Ich habe dich nicht verraten.
- Dann ist ja gut.
136
00:10:44,542 --> 00:10:47,579
Aber sag mal, Kleines, warum
denn dieser komische fremde Name?
137
00:10:48,500 --> 00:10:50,172
Komisch oder nicht,
ich habe meine Gründe.
138
00:10:51,000 --> 00:10:53,230
Überhaupt, darüber rede ich nicht.
Auch nicht mit dir, verstehst du?
139
00:10:54,000 --> 00:10:54,637
Niemals.
140
00:10:56,250 --> 00:10:59,083
Und wenn du mir weiter nichts zu sagen
hast, kannst du gleich wieder gehen.
141
00:10:59,333 --> 00:11:02,131
Aber bleib doch ruhig,
Martina. Alles, wie du willst.
142
00:11:02,875 --> 00:11:06,424
Nur, ich bin nicht nur als
deine Schwester zu dir gekommen.
143
00:11:07,458 --> 00:11:10,336
Ich habe deine Akten gelesen.
Ich bin zufällig Ärztin.
144
00:11:10,958 --> 00:11:14,997
Na, du Ärztin, und ich war was anderes.
Sag es doch, das passt dir nicht.
145
00:11:16,083 --> 00:11:17,801
Ich bin nur traurig
und bestürzt, Martina.
146
00:11:18,458 --> 00:11:20,653
Ich will dir doch helfen, auf
den richtigen Weg zu kommen.
147
00:11:20,875 --> 00:11:23,025
Ich mag nicht.
- Martina!
148
00:11:23,250 --> 00:11:26,208
Martina, Martina! Das
kannst du jetzt ruhig sagen.
149
00:11:26,458 --> 00:11:29,177
Warum bist du denn früher nicht
gekommen? Als das Haus getroffen wurde,
150
00:11:29,458 --> 00:11:32,052
und als ich die Eltern tot unter
den Trümmern fand? Wo warst du da?
151
00:11:32,292 --> 00:11:36,444
Da hattest du keine Zeit, dich um mich zu
kümmern. Da studierte man eben, ganz groß.
152
00:11:37,292 --> 00:11:40,011
Und da kommt man heute.
- Ach, rede keinen Unsinn!
153
00:11:40,250 --> 00:11:42,559
Ganz selbstverständlich habe ich
nach dir und den Eltern geforscht,
154
00:11:42,792 --> 00:11:44,908
als ich nach dem
Zusammenbruch wieder frei war.
155
00:11:45,750 --> 00:11:48,822
Vom Schicksal der Eltern erfuhr
ich, von dir zuerst nichts.
156
00:11:49,083 --> 00:11:51,438
Mitgerissen von flüchtenden
Truppen, hieß es.
157
00:11:51,667 --> 00:11:53,942
Ich habe den Suchdienst
verrückt gemacht.
158
00:11:54,167 --> 00:11:58,558
Ja, und dann fand ich deinen Namen.
Auf einer Liste des Suchdienstes.
159
00:11:58,917 --> 00:12:03,752
Auf einer Totenliste. Amtlich
beglaubigt: Marina Risst, tot.
160
00:12:04,625 --> 00:12:07,742
Und nun bin ich ja so glücklich, dass
ich dich wiederhabe, dass du lebst.
161
00:12:08,042 --> 00:12:10,636
Martina, wir sind doch wieder
zusammen, freu dich doch auch.
162
00:12:10,875 --> 00:12:12,866
Ach Irene, dass das Leben so schwer ist.
163
00:12:13,083 --> 00:12:16,280
Und weißt du, wenn ich denen da vorne
sagen könnte, dass du meine Schwester bist,
164
00:12:16,542 --> 00:12:19,261
dann würde ich dich wieder frei
bekommen. Sofort sogar, glaube ich.
165
00:12:19,500 --> 00:12:22,492
Siehst du, du fängst wieder
davon an. Geh jetzt! Geh sofort!
166
00:12:23,208 --> 00:12:24,846
Ich bin hier Ernestine
und niemand anders.
167
00:12:26,042 --> 00:12:30,115
Also schön, dann komme ich eben immer
Ernestine Kuczinsky besuchen, so oft ich kann.
168
00:12:31,042 --> 00:12:34,239
Die paar Monate hier gehen ja auch vorüber.
- Für den, der draußen ist, ja.
169
00:12:36,917 --> 00:12:39,147
Hast du mir was mitgebracht?
- Ja.
170
00:12:42,375 --> 00:12:43,330
Zigaretten?
171
00:12:44,125 --> 00:12:46,161
Daran habe ich überhaupt
nicht gedacht, warte mal.
172
00:12:49,542 --> 00:12:51,897
Wenn ich Sie darauf aufmerksam
machen dürfte, Fräulein Doktor,
173
00:12:52,125 --> 00:12:54,559
es ist Essenszeit für den Zögling.
174
00:13:00,458 --> 00:13:02,369
Jetzt muss ich aber wirklich
gehen. Auf bald, Kleines.
175
00:13:02,583 --> 00:13:03,811
Auf Wiedersehen, Fräulein Doktor.
176
00:13:04,000 --> 00:13:06,833
Wenn du mir mal schreiben willst,
oder sonst irgendwas hast, ja?
177
00:13:07,083 --> 00:13:09,278
Du, ich habe mich wirklich
gefreut. dass du da warst.
178
00:13:10,042 --> 00:13:12,431
Hol mich bald hier
raus, wenn du kannst, ja?
179
00:13:16,958 --> 00:13:17,196
Zufrieden mit dem Erreichten?
- Oh ja.
180
00:13:18,833 --> 00:13:19,822
Das freut mich.
181
00:13:20,792 --> 00:13:22,669
Man kommt so schwer an
diese jungen Mädchen heran.
182
00:13:22,917 --> 00:13:25,909
Besonders, wenn sie intelligent
sind und ahnen, was man will.
183
00:13:26,167 --> 00:13:29,204
Man klopft da auf Eisen,
wo sonst das Herz sitzt.
184
00:13:29,458 --> 00:13:31,449
Manchmal spürt man es
aber doch, das Herz.
185
00:13:31,667 --> 00:13:33,225
Wann wollen Sie denn
wiederkommen, Fräulein Doktor?
186
00:13:33,375 --> 00:13:35,650
Bald. Oder besteht die Möglichkeit,
187
00:13:35,833 --> 00:13:38,188
dass ich das Mädchen zur Beobachtung
für einige Wochen zu mir nehme?
188
00:13:38,458 --> 00:13:39,811
Ich käme dann schneller zum Ziel.
189
00:13:40,000 --> 00:13:43,276
Rechtskräftig angeordnete
Fürsorgeerziehung.
190
00:13:43,542 --> 00:13:45,100
Da besteht wohl keine Möglichkeit.
191
00:13:45,250 --> 00:13:46,683
Ich möchte es aber doch versuchen.
192
00:13:47,792 --> 00:13:51,705
Als ich so jung war wie Sie, hatte
ich zu mir das gleiche Zutrauen.
193
00:13:52,542 --> 00:13:54,100
Es geht doch um den jungen Menschen.
194
00:13:56,708 --> 00:13:57,857
Wo ist meine Post?
195
00:13:59,625 --> 00:14:01,138
Dass du das nicht gemerkt hast.
196
00:14:01,333 --> 00:14:04,131
Lola wollte dich doch nur verkohlen!
- Was? Wie?
197
00:14:09,458 --> 00:14:13,007
Aber Ernestine! Was fällt dir ein?
198
00:14:13,875 --> 00:14:16,787
Sie soll mich nicht verkohlen!
Sie hat gesagt, ich hätte Post!
199
00:14:18,250 --> 00:14:19,808
Ihr benehmt euch skandalös!
200
00:14:20,750 --> 00:14:22,581
Das muss ich leider der
Frau Heimleiterin melden.
201
00:14:24,375 --> 00:14:26,093
Donnerwetter, großartig!
- Was denn?
202
00:14:26,917 --> 00:14:29,192
Na der Mann von "Woman Life" hat
wieder tolle Sachen fotografiert.
203
00:14:30,042 --> 00:14:31,441
Wie ich ihn kenne natürlich Fräuleins.
204
00:14:31,625 --> 00:14:34,139
Ja, Fräuleins. Aber so
verdient man drüben Geld.
205
00:14:34,917 --> 00:14:37,989
Dass sich die Leute diese typische
Nachkriegserscheinung nicht übersehen.
206
00:14:38,250 --> 00:14:41,322
Für die da drüben ist das
eine Sensation. Veronikas.
207
00:14:41,583 --> 00:14:44,177
Das ist doch mal was anderes,
als diese ewigen Pinup-Girls.
208
00:14:44,458 --> 00:14:45,527
Mag sein, Volker.
209
00:14:45,667 --> 00:14:47,862
Für einen richtigen Pressefotografen
ist das ein gefundenes Fressen.
210
00:14:48,083 --> 00:14:50,278
Liebe und Laster in
einer zerstörten Stadt.
211
00:14:51,083 --> 00:14:53,722
Von den Mädels da auf den Fotos
sind aber sehr viele nicht aus Liebe
212
00:14:53,958 --> 00:14:56,950
und Lasterhaftigkeit, sondern
aus Not Frolleins geworden.
213
00:14:57,250 --> 00:14:58,888
Na, das glaube ich nicht so ohne weiteres.
- Doch, doch.
214
00:14:59,125 --> 00:15:02,435
Unsere Mädchen heutzutage sind
sehr sachlich und ohne Illusionen.
215
00:15:02,708 --> 00:15:05,939
Viele von ihnen sind schon wieder
im Beruf oder brav verheiratet,
216
00:15:06,208 --> 00:15:08,961
auch wenn sie vor ein paar
Jahren mal ein paar Nylonstrümpfe
217
00:15:09,208 --> 00:15:11,324
oder eine Tafel Schokolade
billiger haben wollten.
218
00:15:13,583 --> 00:15:17,178
Sie sind eine seltsame Frau, Irene. Aber
das macht wohl die verdammte Wissenschaft.
219
00:15:17,458 --> 00:15:19,414
Sie nehmen das Leben viel zu schwer.
220
00:15:19,917 --> 00:15:22,715
Wissen Sie was, wir tanzen
einmal. Ich lege eine Platte auf.
221
00:15:22,917 --> 00:15:24,032
Ach Volker.
222
00:15:30,375 --> 00:15:33,048
Wollen Sie einmal sehr nett
zu mir sein, Volker Tenissen?
223
00:15:33,292 --> 00:15:34,168
Aber gerne, Irene.
224
00:15:34,333 --> 00:15:37,052
Dann stellen Sie mal das Grammophon
ab, das ist ja eine Nervensäge.
225
00:15:37,292 --> 00:15:38,361
Wie Sie wünschen.
226
00:15:39,042 --> 00:15:42,591
Bitte nicht böse sein, Volker. Ich habe
heute so einen anstrengenden Tag hinter mir.
227
00:15:42,875 --> 00:15:44,024
Ach, diese verfluchte Klinik.
228
00:15:44,417 --> 00:15:46,612
Verrückte macht ihr gesund, und
euch selber macht ihr verrückt.
229
00:15:47,500 --> 00:15:48,410
Da haben wir es.
230
00:15:51,375 --> 00:15:54,492
Hallo? Ja, danke, ich komme.
- Natürlich.
231
00:15:55,833 --> 00:15:58,745
Ich werde auf Station 7 dringend
gebraucht. Der Chefarzt hat angerufen.
232
00:15:59,000 --> 00:15:59,989
Der kann mir sonstwas!
233
00:16:00,750 --> 00:16:02,980
Heute ist Ihr freier
Mittwochnachmittag und der gehört uns!
234
00:16:03,458 --> 00:16:06,256
Ich warte, bis Sie zurück sind.
- Seien Sie doch vernünftig, Volker.
235
00:16:06,458 --> 00:16:09,097
Das kann lange dauern. Und es macht mich
nervös, wenn ich weiß, dass Sie hier sitzen
236
00:16:09,333 --> 00:16:10,686
und warten und ich kann nicht kommen.
237
00:16:10,833 --> 00:16:12,505
Das ist eine verdammt blödsinnige Welt.
238
00:16:13,250 --> 00:16:14,808
Wissen Sie, das ist überhaupt seltsam.
239
00:16:14,958 --> 00:16:17,426
Immer ruft der Chefarzt an, wenn
ich hier bin. Als wenn er es wüsste.
240
00:16:18,042 --> 00:16:18,918
Kommen Sie!
241
00:16:43,292 --> 00:16:44,202
Sehr schön.
242
00:16:45,958 --> 00:16:50,236
Du hast viel Geschmack, Ernestine. Darauf
kannst du dir gut eine Existenz aufbauen.
243
00:16:58,625 --> 00:17:01,093
Es freut mich, dass ihr so fleißig seid.
244
00:17:01,333 --> 00:17:03,528
Aber aufgrund der
Vorkommnisse der letzten Tage
245
00:17:03,750 --> 00:17:06,423
war ich gezwungen, eure Post zu sperren.
246
00:17:06,708 --> 00:17:10,098
Und jeglichen Besuch vor
Weihnachten zu untersagen.
247
00:17:10,667 --> 00:17:15,138
Ich hoffe, dass ich die Verfügung
nach dem Fest wieder aufheben kann.
248
00:17:15,500 --> 00:17:19,209
Also, Kinder, seid doch vernünftig.
Ihr habt es doch selbst in der Hand.
249
00:17:25,083 --> 00:17:27,233
Mach doch keinen Unsinn, sei vernünftig!
250
00:17:28,875 --> 00:17:32,265
Wir sehen uns in letzter Zeit so selten.
- Mich wundert, dass Ihnen das auffällt.
251
00:17:32,542 --> 00:17:35,010
Warum nicht? Man steckt
doch nicht nur im Beruf?
252
00:17:35,250 --> 00:17:36,808
Auch ein Chirurg möchte
hin und wieder glauben,
253
00:17:36,958 --> 00:17:38,596
dass das Leben noch andere
Möglichkeiten bietet.
254
00:17:38,792 --> 00:17:40,862
Hallo, Herr Professor! Sollte
ich vielleicht bei Ihnen mal
255
00:17:41,083 --> 00:17:43,677
eine psychiatrische Untersuchung machen?
- Um Gottes willen!
256
00:17:43,958 --> 00:17:46,916
Haben Sie so viel zu verbergen?
- Das nicht, im Gegenteil.
257
00:17:47,167 --> 00:17:50,762
Sehr viel zu sagen hätte ich,
gerade Ihnen. Aber nicht als Patient.
258
00:17:51,583 --> 00:17:54,051
Ach so ist das?
- Bestimmt ist es so.
259
00:17:54,292 --> 00:17:56,169
Herr Professor? Es ist soweit.
260
00:18:21,917 --> 00:18:24,875
Gut, Regine. Beeilt euch,
dass wir fertig werden.
261
00:19:05,958 --> 00:19:08,108
Sie sind heute so schweigsam, Volker?
262
00:19:08,292 --> 00:19:09,645
Finden Sie?
- Ja.
263
00:19:10,375 --> 00:19:13,287
Es ist so schwer, wenn die Frau, mit
der man Tee trinkt, einen Beruf hat.
264
00:19:13,500 --> 00:19:15,570
Einen Beruf, den sie sehr ernst nimmt.
265
00:19:15,792 --> 00:19:17,783
Merkt man mir das wieder an?
- Ja.
266
00:19:18,708 --> 00:19:21,142
Und wie müsste es
Ihrer Meinung nach sein?
267
00:19:22,083 --> 00:19:24,517
Eine Frau, mit der man gemeinsam
Tee trinkt, müsste sagen:
268
00:19:24,750 --> 00:19:28,060
"Ich bin ja so froh, dass Sie heute
hier sind. Es war so langweilig allein."
269
00:19:28,333 --> 00:19:32,008
Vielleicht denkt das eine Frau, die einen
Beruf hat, auch. Sie sagt es nur nicht.
270
00:19:32,333 --> 00:19:35,166
Das wäre aber immerhin schon sehr
viel, wenn man das genau wüsste.
271
00:19:38,750 --> 00:19:41,105
Heute nicht! Wir haben
unseren freien Nachmittag!
272
00:19:41,333 --> 00:19:43,130
Na wer sollte anderes
anrufen als der Chefarzt?
273
00:19:43,625 --> 00:19:44,819
Nein, Irene!
274
00:19:46,500 --> 00:19:49,458
Ich halte das nicht aus. Ich
muss dir ja einmal sagen können,
275
00:19:49,708 --> 00:19:52,097
dass ich dich bezaubernd finde.
Ich möchte hören, dass du sagst:
276
00:19:52,333 --> 00:19:54,801
"Ich bin ja so froh, dass
du heute gekommen bist."
277
00:22:44,917 --> 00:22:46,635
Ach du lieber Himmel!
278
00:22:53,625 --> 00:22:55,741
Martina?
- Ja.
279
00:22:55,958 --> 00:22:57,152
Wie kommst du denn hierher?
280
00:22:57,583 --> 00:22:58,459
Im Cadillac.
281
00:22:59,792 --> 00:23:01,111
Hast du denn Urlaub, oder...
282
00:23:01,833 --> 00:23:03,664
Du hast mich ja nicht raus gekriegt.
283
00:23:03,917 --> 00:23:05,828
Das konnte ich ja nicht.
Das Gericht lehnte doch ab.
284
00:23:06,042 --> 00:23:08,556
Trotz deiner Beziehungen?
- Wieso Beziehungen?
285
00:23:09,375 --> 00:23:13,493
Na ja, ist ja auch egal. Wenigstens
haben sie mich raus gelassen,
286
00:23:13,792 --> 00:23:15,191
die sturen Tanten.
287
00:23:16,375 --> 00:23:19,333
Wegen guter Führung.
- Na das ist ja noch viel besser.
288
00:23:20,458 --> 00:23:21,254
Ist ja toll.
289
00:23:21,917 --> 00:23:25,068
Hast wohl heute eine Party?
- Ja, ein paar alte Freunde kommen.
290
00:23:25,333 --> 00:23:27,324
Nette Leute.
- Na mal sehen.
291
00:23:28,125 --> 00:23:29,319
Hübsch hast du es hier.
292
00:23:30,500 --> 00:23:34,539
Sag mal, wer bezahlt denn das alles?
- Na hör mal!
293
00:23:35,417 --> 00:23:36,770
Ach so, entschuldige.
294
00:23:37,875 --> 00:23:40,070
Freunde, die weg wollten, haben
mir die Wohnung billig abgegeben.
295
00:23:41,208 --> 00:23:42,880
Ja wie viel verdienst
du denn eigentlich?
296
00:23:43,042 --> 00:23:45,351
300 Mark im Monat, und
teilweise freie Station.
297
00:23:45,583 --> 00:23:49,656
Das übliche Gehalt von Assistenzärzten.
- Und dafür die ganze Schinderei?
298
00:23:50,000 --> 00:23:51,228
Na danke schön!
299
00:23:51,958 --> 00:23:53,914
Du hast doch genau so
hübsche Beine wie ich?
300
00:23:55,250 --> 00:23:59,766
Ach, das ist ja ein Bild
aus unserer alten Wohnung.
301
00:24:00,625 --> 00:24:02,695
Das hat Mama mir noch
zum Schluss gegeben.
302
00:24:08,708 --> 00:24:09,823
Ganz ordentlich.
303
00:24:10,000 --> 00:24:11,513
Du bist noch immer das
gleiche Kind wie früher.
304
00:24:11,708 --> 00:24:12,982
Du solltest mir lieber helfen, Martina.
305
00:24:13,167 --> 00:24:15,078
Au prima!
- Nun komm!
306
00:24:15,875 --> 00:24:17,388
Warum bist du denn so nervös?
307
00:24:17,833 --> 00:24:19,312
Wenn nachher meine Gäste kommen...
308
00:24:20,125 --> 00:24:22,514
Es ist dir doch recht, wenn
ich dich als Martina vorstelle?
309
00:24:24,500 --> 00:24:25,569
Ich heiße Tini!
310
00:24:26,625 --> 00:24:29,856
Aber jetzt, wo du entlassen bist, kannst
du doch ruhig wieder meine Schwester sein?
311
00:24:30,125 --> 00:24:32,480
Deine Schwester ist tot.
Begreifst du das denn nicht?
312
00:24:33,042 --> 00:24:35,681
Martina Risst ist tot, ein für alle Mal!
313
00:24:35,917 --> 00:24:38,909
Also gut, wenn es auch Unsinn ist.
314
00:24:39,167 --> 00:24:40,759
Ich frage dich ja auch
nicht, was früher war.
315
00:24:41,500 --> 00:24:44,617
Du, wenn du mich verrätst, laufe ich
wieder weg. Und du siehst mich nie wieder.
316
00:24:45,583 --> 00:24:47,699
Schön, dann bist du
eben meine Freundin Tini.
317
00:24:49,417 --> 00:24:52,693
Danke! Du, hast du
eigentlich anständige Wäsche?
318
00:24:55,375 --> 00:24:56,888
Kommt dein Freund auch?
319
00:24:57,542 --> 00:24:59,134
Du weißt ja gar nicht,
ob ich einen habe.
320
00:24:59,333 --> 00:25:02,530
Natürlich kommt er.
- Na so natürlich ist das gar nicht.
321
00:25:02,792 --> 00:25:04,942
Manchmal haben sie eine
Familie oder irgendsowas.
322
00:25:05,167 --> 00:25:06,077
Meiner nicht.
323
00:25:07,500 --> 00:25:09,377
Ist er nett?
- Zu mir ja.
324
00:25:10,583 --> 00:25:13,143
Ich habe früher immer gedacht, du
wirst mal zickig wie eine Oberlehrerin.
325
00:25:14,042 --> 00:25:15,521
Aber so gefällst du mir viel besser.
326
00:25:15,708 --> 00:25:17,539
Na hör mal, wir sind ja nur
ein paar Jahre auseinander.
327
00:25:18,375 --> 00:25:20,730
Hast du einen Rasierapparat?
- In der linken Schublade.
328
00:25:21,875 --> 00:25:23,672
Herrgott, die müssen ja gleich kommen.
329
00:25:24,417 --> 00:25:27,932
Weißt du, eigentlich ist es
mit den Männern immer dasselbe.
330
00:25:28,208 --> 00:25:29,880
Aber ich bitte dich, Martina!
331
00:25:30,875 --> 00:25:33,992
Na ja, was soll man machen?
Sie mögen es nunmal so.
332
00:25:34,708 --> 00:25:37,222
Ich finde, man darf so nicht
über die Liebe sprechen, Martina.
333
00:25:37,542 --> 00:25:40,614
Guck dir mal die kleine Unschuld
an. Bist wohl doch eine Oberlehrerin?
334
00:25:40,875 --> 00:25:42,672
Was hat denn das mit Liebe zu tun?
335
00:25:44,708 --> 00:25:46,664
Du, da komme ich weiß
Gott nicht mehr mit.
336
00:25:46,875 --> 00:25:48,354
Schließlich ist es ja doch
noch ein bisschen mehr,
337
00:25:48,583 --> 00:25:50,699
als eine simple
biologische Angelegenheit.
338
00:25:50,917 --> 00:25:54,034
Lass doch die Fremdwörter. Verstehe
ich nicht, habe ich nicht gelernt.
339
00:25:54,583 --> 00:25:57,256
Dafür verschiedenes andere,
was nicht in den Büchern steht.
340
00:25:57,542 --> 00:26:00,340
Ich glaube, du hast mir so
einiges zu erzählen, Martina.
341
00:26:01,125 --> 00:26:05,038
Du meinst wohl beichten? Nee, ist nicht.
342
00:26:06,375 --> 00:26:08,605
Du, das sind sie schon.
- Was soll ich denn anziehen?
343
00:26:08,833 --> 00:26:10,152
Such dir irgendwas raus.
344
00:26:15,000 --> 00:26:16,797
Pünktlich wie immer, Herr Professor.
345
00:26:18,000 --> 00:26:20,753
Seit zwei Stunden hat er nur den
einen Wunsch, recht pünktlich zu sein.
346
00:26:20,958 --> 00:26:22,152
Nichts gegen die Prinzipien!
347
00:26:22,333 --> 00:26:25,245
Besonders, wenn das schöne
Prinzip Irene Risst heißt.
348
00:26:25,500 --> 00:26:27,536
Er hat auch gedrängelt und die
ganze Zeit auf die Uhr geschaut.
349
00:26:27,792 --> 00:26:29,384
Nun, was tut man nicht
für seine Freunde?
350
00:26:30,125 --> 00:26:31,399
Das ist mein Neffe Gerhard,
351
00:26:31,542 --> 00:26:33,737
den ich ausgerechnet am Weihnachtsabend
nicht ohne Aufsicht lassen wollte.
352
00:26:34,583 --> 00:26:36,016
Da tun Sie gut dran. Darf ich bitten?
353
00:26:41,250 --> 00:26:45,084
Mit ist im Augenblick unverständlich,
dass wir gestern in meiner kalten Bude
354
00:26:45,375 --> 00:26:49,687
so gegen die trauten Familienfeste
wetterten. Die haben bestimmt viel für sich.
355
00:26:50,083 --> 00:26:51,562
Ja, sonst säßen wir ja jetzt nicht hier.
356
00:26:51,750 --> 00:26:53,980
Na ich fange an. Prost!
- Prost!
357
00:26:54,375 --> 00:26:57,128
Das freut mich, dass Sie meiner
Einladung gefolgt sind, Professor.
358
00:26:57,958 --> 00:27:00,392
Ich war ein wenig erstaunt, dass Sie
uns zum Weihnachtsabend eingeladen haben.
359
00:27:00,625 --> 00:27:02,581
Na weil Sie mir ein mal
sagten, wir sähen uns zu selten.
360
00:27:02,792 --> 00:27:04,862
Ich weiß. Ich habe es mir
allerdings ein wenig anders gedacht.
361
00:27:05,125 --> 00:27:07,002
Aber ich bin schon froh,
wenn ich dabei sein darf.
362
00:27:07,208 --> 00:27:10,837
Der große Chirurg hat kleine Komplexe.
Sie müssen ihn mal in Behandlung sehen.
363
00:27:11,125 --> 00:27:12,922
Das habe ich dem Professor
auch schon mal vorgeschlagen.
364
00:27:13,125 --> 00:27:13,716
Na und?
365
00:27:14,417 --> 00:27:16,373
Fräulein Risst ging leider nicht
auf meinen Gegenvorschlag ein,
366
00:27:16,542 --> 00:27:18,134
ihr gratis den Blinddarm
heraus zu nehmen.
367
00:27:22,500 --> 00:27:26,379
Der Schwedenpunsch ist auch für Sie da.
- Bücher sind meine große Leidenschaft.
368
00:27:32,042 --> 00:27:33,475
Meine Freundin Tini.
369
00:27:35,000 --> 00:27:37,070
Was hast du denn mit meinem Kleid gemacht?
- Schick, was?
370
00:27:39,250 --> 00:27:42,367
Professor Rauscher, mein Chefarzt.
Doktor Mühlen, ein Kunstkritiker.
371
00:27:42,583 --> 00:27:43,618
Gerhard Trautmann.
372
00:27:50,917 --> 00:27:54,273
O Tannebaum, o Tannebaum...
- Wie grün sind deine Blätter.
373
00:27:55,750 --> 00:27:57,342
Ihr Wohl, Fräulein...
- Tini.
374
00:27:57,542 --> 00:27:58,338
Tini.
375
00:28:01,250 --> 00:28:02,239
Ganz ordentlich.
376
00:28:02,417 --> 00:28:06,490
Tini? Tini, das scheint eine
finnisch-ugrische Sprachwurzel zu sein.
377
00:28:06,792 --> 00:28:11,422
Na Sie haben Sorgen, alter Herr. Nee,
Wurzel ist nicht, Blüte. Ist schon besser.
378
00:28:12,792 --> 00:28:13,508
Tini!
379
00:28:14,167 --> 00:28:16,397
Ein großartiger Name.
- Zigarette?
380
00:28:19,875 --> 00:28:20,512
Danke.
381
00:28:26,792 --> 00:28:27,542
Nanu?
382
00:28:28,583 --> 00:28:31,017
Sie dürfen es nicht
merken. Ich mache Julklapp.
383
00:28:36,583 --> 00:28:39,336
Tja, meine Herren, so kommen wir nicht
weiter. So bleibt es ja stinklangweilig.
384
00:28:39,583 --> 00:28:40,857
Da hilft nur eins: Hoch die Tassen!
385
00:28:52,875 --> 00:28:54,911
Nun gehst du hinein und
zündest die Kerzen an.
386
00:28:55,083 --> 00:28:56,721
Wir haben leider mehr
Gäste, als wir dachten.
387
00:28:56,917 --> 00:28:59,067
Ja, ich weiß schon, der Neffe vom
Professor. Ich habe was für ihn.
388
00:28:59,292 --> 00:29:01,248
Und eine Freundin.
- Auch hübsch?
389
00:29:01,458 --> 00:29:03,688
Vielleicht zu hübsch für dich.
- Uninteressant.
390
00:29:05,042 --> 00:29:07,840
Auf gleich.
- Ach, wie heißt denn deine Freundin?
391
00:29:08,083 --> 00:58:17,504
Wieso?
392
00:29:08,875 --> 00:29:10,706
Ich muss doch auch für sie
ein Päckchen zurechtmachen
393
00:29:10,875 --> 00:29:12,149
und den Namen drauf schreiben.
394
00:29:13,042 --> 00:29:15,033
Tini.
- Hinten mit Ypsilon?
395
00:29:15,250 --> 00:29:16,126
Wie du willst.
396
00:29:17,792 --> 00:29:22,661
Donnerwetter! Film, Rundfunk, Bühne?
Ja, haben Sie denn ein Engagement?
397
00:29:23,417 --> 00:29:25,885
Nein, das noch nicht, aber
mein Typ ist überall gefragt.
398
00:29:26,125 --> 00:29:27,001
Ohne Zweifel.
399
00:29:27,208 --> 00:29:28,846
Ich hatte gehofft, Sie
würden auch studieren.
400
00:29:29,042 --> 00:29:31,397
Was denn? Schnaps und
Männer? Nee, kenne ich schon.
401
00:29:31,625 --> 00:29:32,740
Tini?
- Ja?
402
00:29:32,958 --> 00:29:35,677
Komm, du kannst mir helfen.
- Au fein, endlich geht es los.
403
00:29:38,792 --> 00:29:40,350
Gibt ja mächtig an, die Kleine.
404
00:29:41,625 --> 00:29:44,697
Minderwertigkeitskomplexe
bis zum Hals. Armes Luder.
405
00:29:45,292 --> 00:29:47,806
Gerd, Sie gehen besser und
suchen etwas passendes im Radio.
406
00:29:48,042 --> 00:29:49,111
Weihnachtsglocken.
407
00:29:50,333 --> 00:29:51,561
Der Professor ist ja ein Ekel.
408
00:29:52,250 --> 00:29:53,683
Du solltest ihn mal operieren sehen.
409
00:29:53,875 --> 00:29:55,274
Und der andere ist auch ein Dussel.
410
00:29:56,000 --> 00:29:57,513
Doktor, machen Sie bitte das Licht aus?
411
00:30:04,542 --> 00:30:08,615
Julklapp! Julklapp!
Julklapp! Julklapp!
412
00:30:08,958 --> 00:30:10,789
Für Sie, Professor.
- Das ist für Sie.
413
00:30:11,000 --> 00:30:14,197
Irene!
- Gerhard!
414
00:30:18,542 --> 00:30:19,179
Hoppla.
415
00:30:36,583 --> 00:30:39,655
Bist du auch immer artig gewesen, Tini?
416
00:30:40,667 --> 00:30:41,941
Der Bart ist ab!
417
00:30:44,333 --> 00:30:46,847
Und ich dachte, Sie wären so
ein oller, doofer Professor.
418
00:30:47,042 --> 00:30:50,478
Warum sind Sie denn weg gelaufen?
Dachten Sie, ich hätte Sie vergessen?
419
00:30:51,292 --> 00:30:52,771
Julklapp!
- Für mich?
420
00:30:52,958 --> 00:30:54,107
Ja.
- Oh, danke.
421
00:31:03,458 --> 00:31:04,686
Viel zu kostbar.
422
00:31:05,875 --> 00:31:09,663
Das Stück fehlt. Ich brauchte
doch was für deine Freundin.
423
00:31:16,500 --> 00:31:18,695
Donnerwetter. Eine echte Dunhill.
424
00:31:19,417 --> 00:31:21,408
Von so etwas hat unsereiner
nicht zu träumen gewagt.
425
00:31:21,583 --> 00:31:23,335
Irenes Geschenk an Sie, Herr Professor.
426
00:31:23,542 --> 00:31:24,861
Sie kennen meine geheimsten Wünsche.
427
00:31:25,042 --> 00:31:27,033
Haben Sie eine Zigarette?
- Bitte, gern.
428
00:31:27,958 --> 00:31:30,597
Ich denke, Sie sind Nichtraucher?
- Ach, erst seit 20 Jahren.
429
00:31:30,875 --> 00:31:32,513
Aber mal muss man ja wieder, nicht?
430
00:31:39,750 --> 00:31:41,786
Aber so was könnt
ihr mit mir nicht machen.
431
00:31:47,750 --> 00:31:49,422
Sie haben aber Mut.
- Wieso?
432
00:31:50,292 --> 00:31:52,044
Na ja, weil Sie das
Irene weggenommen haben.
433
00:31:52,250 --> 00:31:55,003
Vielleicht kann man es auswechseln.
Ich schenke Ihnen eine viel schönere.
434
00:31:55,250 --> 00:31:57,559
Das haut nicht hin!
- Und wenn ich sehr darum bitte?
435
00:31:58,417 --> 00:31:59,930
Have a drink?
- Gute Idee.
436
00:32:04,542 --> 00:32:07,534
Gestattest du bitte?
- Kennen Sie den...
437
00:32:09,250 --> 00:32:10,808
Bitte.
- Danke.
438
00:32:11,208 --> 00:32:12,436
Skol.
- Skol.
439
00:32:15,625 --> 00:32:18,901
Mopsen Sie sich auch so?
- Mopsen? Was ist das?
440
00:32:19,125 --> 00:32:22,242
Das olle Weihnachtsgedudel, die
alten Lustmolche und überhaupt alles.
441
00:32:22,542 --> 00:32:24,453
Ja. Aber was kann man tun?
442
00:32:25,208 --> 00:32:28,245
Hier nebenan steht doch ein Grammofon?
Mit ganz ordentlichen Platten.
443
00:32:28,875 --> 00:32:30,103
Musik? Machen wir.
444
00:32:37,333 --> 00:32:39,847
Wissen Sie, Professor, wenn
Sie Furtwängler gehört hätten,
445
00:32:40,083 --> 00:32:42,358
das Adagio im letzten Satz...
446
00:32:45,167 --> 00:32:46,361
Ausgezeichnet.
447
00:32:53,375 --> 00:32:54,444
Ein Momentchen, bitte.
448
00:32:56,417 --> 00:32:58,977
Verdammtes Gedudel! Da
hilft nur noch ein Bols.
449
00:32:59,167 --> 00:33:00,395
Nur einen Tanz, bitte.
450
00:33:02,542 --> 00:33:05,181
Was ist denn das? Soll ich das sein?
451
00:33:17,667 --> 00:33:20,545
Schmeichelhaft ist das gerade nicht.
- Nee, für beide nicht.
452
00:33:21,208 --> 00:33:23,403
Aber gekonnt. Ein begabtes Luder.
453
00:33:24,292 --> 00:33:26,044
Verstehen Sie Irenes
Freundschaft zu diesem Mädel?
454
00:33:26,250 --> 00:33:28,525
Ach, Sie haben Vorurteile,
die heute nicht mehr gelten.
455
00:33:28,958 --> 00:33:31,233
Wer weiß, welcher Zufall
sie zusammengeführt hat.
456
00:33:31,458 --> 00:33:33,574
Ein reizendes Zwischenspiel,
aber ich glaube,
457
00:33:33,792 --> 00:33:36,306
wir müssen auf Viktors weihnachtliche
Gefühle etwas Rücksicht nehmen.
458
00:33:37,208 --> 00:33:38,163
Wie du wünschst, Liebling.
459
00:33:38,333 --> 00:33:39,402
Sehen Sie mal, so macht man das.
460
00:33:39,583 --> 00:33:41,175
Wir brauchen noch etwas
Weihnachtsmusik, Gerhard.
461
00:33:42,583 --> 00:33:45,381
Na, mein Kind, wie fühlst du dich?
- Fantastisch!
462
00:33:47,167 --> 00:33:48,964
Wo haben Sie denn Zeichnen gelernt?
463
00:33:49,875 --> 00:33:52,708
Ach, das habe ich überhaupt
nicht gelernt. Das kann man so.
464
00:33:52,917 --> 00:33:57,866
Ja, aber nicht jeder und nicht jede. Sie
haben ein Kapital in Händen, junge Dame.
465
00:33:58,208 --> 00:33:59,038
Stimmt.
466
00:34:00,333 --> 00:34:02,528
Ach, Volker Tenissen?
- Ja?
467
00:34:03,333 --> 00:34:05,449
Eine indiskrete Frage.
- Bitte.
468
00:34:06,208 --> 00:34:07,960
Ich sah kürzlich in einer
Illustrierten Aufnahmen
469
00:34:08,167 --> 00:34:09,680
von Ihnen und anderen Fotomännern.
470
00:34:09,833 --> 00:34:13,712
Die "Slums von Berlin" oder so ähnlich
betitelt. Gut gemacht, muss ich sagen.
471
00:34:15,000 --> 00:34:18,072
Aber doch wohl ein wenig gestellt, wie?
- Irrtum, Herr Professor.
472
00:34:18,333 --> 00:34:20,642
Das reale Leben. Ich glaube,
Sie haben keine Ahnung,
473
00:34:20,875 --> 00:34:23,673
wie interessant heute Deutschland
ist. Shanghai ist nichts dagegen.
474
00:34:24,750 --> 00:34:27,867
Ja, ja, ihr kommt heute alle zu uns, wie
die Kinder in den Zoologischen Garten.
475
00:34:28,167 --> 00:34:30,681
Da sind dann wilde Tiere,
das ist schön gruselig.
476
00:34:31,125 --> 00:34:32,353
Auf jeden Fall ganz interessant.
477
00:34:32,542 --> 00:34:35,375
Na, ein bisschen
Verständnis wäre uns lieber.
478
00:34:35,625 --> 00:34:39,095
Sie verlangen da zu viel. Meine
Kamera ist das unerbittliche Auge,
479
00:34:39,375 --> 00:34:42,651
das alles sieht. Das genügt mir.
Ich will gar nicht alles verstehen.
480
00:34:42,958 --> 00:34:46,075
Sie können doch aber nicht leugnen,
dass es tausend Probleme gibt,
481
00:34:46,375 --> 00:34:47,774
die gelöst werden müssen.
482
00:34:48,583 --> 00:34:50,778
Ihre Landsleute haben immer
tausend Probleme gehabt
483
00:34:51,000 --> 00:34:53,912
und sind an ihrer Lösung zerbrochen.
Ich kann sie schon gar nicht lösen.
484
00:34:54,167 --> 00:34:55,441
Ändern kann ich ja auch nichts.
485
00:34:55,625 --> 00:34:57,024
Aber wird durch solche Darstellung
486
00:34:57,208 --> 00:34:59,164
das Bild von Deutschland nicht
wieder einseitig und schief?
487
00:34:59,375 --> 00:35:01,366
Ach, man muss die Dinge
nehmen, wie sie sind.
488
00:35:01,625 --> 00:35:04,856
Was ist schon dabei, wenn wir Schoko-Ladys
und Chesterfield-Girls knipsen?
489
00:35:05,125 --> 00:35:06,638
Die Frauenvereine in Amerika ärgern sich
490
00:35:06,833 --> 00:35:08,664
und können trotzdem
nicht genug davon sehen.
491
00:35:08,875 --> 00:35:10,467
Und wir verdienen anständiges Geld.
492
00:35:10,667 --> 00:35:14,296
Und außerdem machen wir noch für die
Frolleins Propaganda. Na bitte, ist das nichts?
493
00:35:14,583 --> 00:35:17,097
Der Professor meint ja,
der Ton macht die Musik.
494
00:35:17,333 --> 00:35:19,972
Man kann doch schließlich die
Milieutheorie nicht einfach überspringen.
495
00:35:20,208 --> 00:35:22,768
Aus meiner psychoanalytischen
Praxis weiß ich,
496
00:35:23,000 --> 00:35:26,072
wie stark äußere Einflüsse gerade
auf junge Menschen einwirken.
497
00:35:26,625 --> 00:35:28,422
Milieu hin, Psychoanalyse her,
498
00:35:28,583 --> 00:35:30,335
wenn der Blinddarm ranzig
geworden ist, muss er raus,
499
00:35:30,542 --> 00:35:31,861
sonst geht alles zum Teufel.
500
00:35:32,000 --> 00:35:35,834
Na ja, Standpunkt des Metzgermeisters.
Nee, Kinder, auf das ewig Weibliche,
501
00:35:36,167 --> 00:35:37,566
darauf kommt es an.
502
00:35:37,750 --> 00:35:41,459
Eine Madonna von Riemenschneider
überlebt alle Frolleins. Prost!
503
00:35:42,417 --> 00:35:45,489
Frolleins, das ist kein Problem,
das ist ein Zustand, glauben Sie mir.
504
00:35:45,750 --> 00:35:47,900
Ich habe mehr davon gesehen als
Sie. Man kann sie fotografieren,
505
00:35:48,125 --> 00:35:51,435
aber man sollte es nicht für der Mühe
wert achten, über sie so viel zu reden.
506
00:35:51,750 --> 00:35:53,866
Abfall gibt es überall,
auch unter den Menschen.
507
00:35:54,083 --> 00:35:56,995
Wissen Sie, dass die Mistkäfer
die schönsten Farben haben?
508
00:35:57,833 --> 00:35:58,982
Mistkäfer ist gut.
509
00:36:04,958 --> 00:36:07,313
Habe ich was dummes gesagt?
- Scheint so.
510
00:36:12,208 --> 00:36:16,486
Martina. Martina! So
sei doch vernünftig.
511
00:36:16,792 --> 00:36:19,465
Ach, dieses verdammte Affentheater,
das hält ja kein Mensch aus.
512
00:36:20,042 --> 00:36:23,159
Kannst du nicht wenigstens einmal
etwas Rücksicht auf mich nehmen?
513
00:36:23,417 --> 00:36:25,647
Rücksicht? Ha, wer nimmt
denn auf mich Rücksicht?
514
00:36:25,833 --> 00:36:28,222
Lass mich doch verrecken. Bin
doch schon einmal verreckt.
515
00:36:28,792 --> 00:36:31,260
Martina ist tot, aber Tini
möchte noch ein bisschen leben.
516
00:36:31,500 --> 00:36:34,810
Schön leben, mit etwas Glanz und
Flimmer. Wenn es auch Tünnef ist.
517
00:36:35,667 --> 00:36:37,897
Geh doch schon, ich
habe das Gequatsche satt.
518
00:36:48,333 --> 00:36:50,927
Ich glaube, wir haben versehentlich
einen Abzess aufgestochen.
519
00:36:51,625 --> 00:36:54,423
Sie ist etwas nervös.
Beide Eltern sind tot.
520
00:36:54,667 --> 00:36:57,181
Und sie selbst war Flakhelferin
während der letzten Kriegsmonate.
521
00:36:57,417 --> 00:37:00,329
Sie ist ein bisschen verstockt und
erzählt mir nicht alles, aber ich hoffe,
522
00:37:00,625 --> 00:37:02,058
ich werde es schon noch heraus bekommen.
523
00:37:02,792 --> 00:37:05,181
Wissen Sie, dass aus dem
Mädel was zu machen wäre?
524
00:37:05,625 --> 00:37:07,934
Sie hat eine ausgesprochene
Zeichenbegabung.
525
00:37:08,208 --> 00:37:09,846
Ich will mich ja auch um sie kümmern.
526
00:37:10,042 --> 00:37:13,159
Wir sind als Nachbarskinder
miteinander aufgewachsen.
527
00:37:13,375 --> 00:37:15,366
Sie haben doch recht,
Doktor, überall Probleme.
528
00:37:15,542 --> 00:37:17,737
Ich habe mich verflucht daneben
benommen, verdammt noch mal!
529
00:37:51,292 --> 00:37:52,884
Oh!
- Guten Tag.
530
00:37:53,083 --> 00:37:55,722
Guten Tag.
- Irene ist noch nicht da.
531
00:37:55,958 --> 00:37:57,311
Dann möchte ich nicht stören.
532
00:37:57,750 --> 00:37:59,103
Oh bitte, Sie können ja rein kommen.
533
00:38:01,292 --> 00:38:02,645
Irene wird bald kommen.
534
00:38:03,500 --> 00:38:04,569
Na ich weiß nicht.
535
00:38:06,667 --> 00:38:07,861
Oder haben Sie Angst vor mir?
536
00:38:08,042 --> 00:38:10,636
Oh, ein Reporter hat vor nichts Angst.
537
00:38:12,583 --> 00:38:15,814
Wollen Sie eine parfümierte? Ohne
schmeckt das Dreckzeug überhaupt nicht.
538
00:38:16,125 --> 00:38:18,002
Ich glaube, das ist besser.
- Okay.
539
00:38:20,750 --> 00:38:22,229
Danke.
- Bitte.
540
00:38:26,667 --> 00:38:27,577
Eine neue Platte?
541
00:38:28,083 --> 00:38:30,153
Ach, wir müssen erst mal
die alte zuende spielen.
542
00:38:30,917 --> 00:38:33,192
Ich habe so ein schlechtes Gewissen.
- Wieso? Ist was schiefgegangen?
543
00:38:33,750 --> 00:38:35,866
Ach, Sie wissen doch, Weihnachtsabend.
544
00:38:37,000 --> 00:38:38,433
Sagen Sie lieber Mistkäfer.
545
00:38:38,625 --> 00:38:41,014
Ja, man redet manchmal zu
viel, und dann wird es Blödsinn.
546
00:38:41,250 --> 00:38:43,286
Sie haben sich verdammt
anständig benommen.
547
00:38:43,833 --> 00:38:45,061
Oh, ein Kompliment.
548
00:38:45,250 --> 00:38:46,922
Ein Mann darf nicht schlecht
über Frauen sprechen.
549
00:38:47,750 --> 00:38:49,661
Das war in der Ordnung, dass Sie
das nicht mit anhören wollten.
550
00:38:51,833 --> 00:38:53,983
Vielleicht noch eine Platte.
- Feine Idee.
551
00:38:55,250 --> 00:38:56,603
Sag es mit Musik.
552
00:39:01,833 --> 00:39:03,664
Wollen Sie jetzt
vielleicht mit mir tanzen?
553
00:39:04,417 --> 00:39:05,645
Sie sind großartig.
554
00:39:05,833 --> 00:39:07,869
Jetzt habe ich aber keine
Lust, Volker Tenissen.
555
00:39:08,083 --> 00:39:10,756
Ach, ihr in Deutschland seid
wirklich schrecklich kompliziert.
556
00:39:11,000 --> 00:39:12,149
Na Sie müssen das doch mögen.
557
00:39:12,583 --> 00:39:15,381
Sonst wären Sie doch
nicht Irenes Freund...
558
00:39:15,625 --> 00:39:18,742
Irrtum, meine Dame! Ich
verstehe Irene ja auch oft nicht.
559
00:39:19,000 --> 00:39:21,912
Ach so ist das.
- Ja, so ist das.
560
00:39:22,917 --> 00:39:25,556
Könnt ihr denn nicht einfacher sein?
Man ist doch nicht auf der Welt,
561
00:39:25,792 --> 00:39:27,350
um sich das Leben schwer zu machen.
562
00:39:27,542 --> 00:39:29,658
Bei uns in Schweden da
ist alles natürlicher.
563
00:39:30,333 --> 00:39:33,928
Wir baden sogar nackt zusammen. Und es
passiert auch nicht mehr als sonstwo.
564
00:39:34,750 --> 00:39:36,149
Und das finden Sie interessant?
565
00:39:37,167 --> 00:39:38,839
Ich wollte ja damit etwas anderes sagen.
566
00:39:39,500 --> 00:39:41,855
Ihr habt verlernt, was
wirkliche Kameradschaft ist.
567
00:39:42,375 --> 00:39:46,448
Ja, ja, ich weiß schon. Die Fahne
hoch, die Reihen fest geschlossen.
568
00:39:47,000 --> 00:39:48,831
Danke, mein Herr!
- Unsinn!
569
00:39:49,667 --> 00:39:51,783
Ich meine die Kameradschaft
zwischen Mann und Frau.
570
00:39:52,333 --> 00:39:55,245
Ihr wollt immer gleich kämpfen
und euch gegenseitig auffressen.
571
00:39:55,917 --> 00:39:59,705
Aber man kann doch auch nett sein, ohne...
- Ohne?
572
00:40:00,000 --> 00:40:01,479
Sie wissen schon, was ich meine.
573
00:40:03,042 --> 00:40:05,715
Schön wäre es ja.
- Wir beide, zum Beispiel.
574
00:40:06,583 --> 00:40:09,893
Ich glaube, wir könnten
wirklich gute Kameraden sein.
575
00:40:10,833 --> 00:40:13,825
Auch wenn es mal ernst wird?
- Gerade dann.
576
00:40:14,083 --> 00:40:16,472
Das gibt es nicht.
- Doch, das gibt es.
577
00:40:16,708 --> 00:40:19,586
Ohne das wäre die ganze
Welt keine Atombombe wert.
578
00:40:20,500 --> 00:40:22,855
Sie würden mir also ein
guter Kamerad sein, Volker?
579
00:40:23,042 --> 00:40:24,600
Ja, das würde ich.
580
00:40:25,208 --> 00:40:27,642
Ganz ohne?
- Ganz ohne.
581
00:40:29,000 --> 00:40:31,036
Hallo?
- Hallo, Irene!
582
00:40:32,042 --> 00:40:33,395
Fein, dass ich dich noch treffe.
583
00:40:33,583 --> 00:40:35,380
Ich bin so im Vorbeigehen
einmal rauf gekommen.
584
00:40:36,208 --> 00:40:39,678
Diese verdammte Tretmühle. Mach
uns doch mal etwas Tee, Tini.
585
00:40:39,958 --> 00:40:42,518
Ach, für mich bitte nicht. Ich
muss leider gleich in die Redaktion.
586
00:40:42,750 --> 00:40:44,103
Bis jetzt hast du doch Zeit gehabt?
587
00:40:44,292 --> 00:40:46,567
Wir haben Kameradschaft
geschlossen, Volker und ich.
588
00:40:46,792 --> 00:40:48,464
Das ist aber sehr schnell gegangen.
589
00:40:48,667 --> 00:40:50,100
Du, hier sind neue Bilder.
590
00:40:50,833 --> 00:40:52,630
Vielleicht kannst du einen
schönen Text dazu machen?
591
00:40:52,833 --> 00:40:54,903
Aber doch nicht gleich, ich
bin heute zu müde, Volker.
592
00:40:55,083 --> 00:40:55,879
Darling.
593
00:40:56,208 --> 00:40:59,041
Du musst gehen, in der
Redaktion wartet man auf dich.
594
00:40:59,292 --> 00:41:02,648
Tja, es ist tatsächlich gleich
Vier Uhr. Ich muss leider fort.
595
00:41:02,875 --> 00:41:04,866
Verzeih, wenn ich sitzen bleibe.
Tini wird dich raus bringen.
596
00:41:06,208 --> 00:41:09,598
Du, Irene, darf ich heute Abend kommen?
597
00:41:10,292 --> 00:41:14,205
Ich bin so gar nicht in Stimmung. Außerdem
ist ja auch dein Kamerad Tini hier.
598
00:41:14,542 --> 00:41:16,294
Auf Wiedersehen, Darling.
- Auf Wiederschauen.
599
00:41:29,625 --> 00:41:32,662
Das ist ja eine entsetzliche Schlamperei
hier. Alles lässt du rumliegen.
600
00:41:32,917 --> 00:41:34,236
Der reinste Hurenstall!
601
00:41:34,917 --> 00:41:36,475
Na, die Jungs mögen das doch.
602
00:41:37,083 --> 00:41:39,199
Du verstehst ja nur
nicht mit ihnen umzugehen.
603
00:41:40,667 --> 00:41:42,623
Hör auf und bring die Bude in Ordnung.
604
00:41:42,833 --> 00:41:44,232
Wieso denn, er ist
doch schon wieder fort?
605
00:41:44,417 --> 00:41:46,328
Wohnst du eigentlich bei
mir, oder ich bei dir?
606
00:41:46,542 --> 00:41:47,611
Ach, jetzt kommt die Masche.
607
00:41:47,792 --> 00:41:50,226
Hör mal zu, Martina.
Irgendetwas ist doch mit dir los.
608
00:41:50,458 --> 00:41:52,369
Was hast du denn auf der Seele.
Willst du es dir nicht mal runterreden?
609
00:41:52,583 --> 00:41:54,892
Ach, jetzt kommt dein
Viertelstündchen Psycho... Psycho...
610
00:41:55,125 --> 00:41:56,444
Ach, ist ja auch egal, wie das heißt.
611
00:41:56,583 --> 00:41:58,972
Nee, mein Schatz, ich bin
nicht dein Versuchskaninchen.
612
00:41:59,250 --> 00:42:00,888
Aber meine Schwester.
- Na und? Was weiter?
613
00:42:01,042 --> 00:42:03,317
Ach, du bist arrogant, weil du
eine Menge durchgemacht hast.
614
00:42:03,583 --> 00:42:06,734
Aber das haben wir anderen auch!
Das ist die mieseste Art von Stolz!
615
00:42:07,542 --> 00:42:09,578
Wer nicht dabei war, soll
lieber die Schnauze halten.
616
00:42:10,500 --> 00:42:13,060
Was weißt denn du, wie ich
mir mein Studium erkauft habe?
617
00:42:13,292 --> 00:42:15,522
Na mit Rumsitzen und
Büffeln und Budenzauber.
618
00:42:16,083 --> 00:42:18,802
Überhaupt, dieser ganze
Bildungsquatsch. Zum Kotzen ist das!
619
00:42:19,625 --> 00:42:23,504
Durchwachte Nächte, kein Geld und
nichts zu Essen. Ist das alles nichts?
620
00:42:23,833 --> 00:42:25,869
Schweinische Kollegen und
der Gestank im Krankenhaus,
621
00:42:26,083 --> 00:42:28,836
und die ewige Angst zu versagen.
Ist das alles nichts, Martina?
622
00:42:29,083 --> 00:42:33,361
Glaub mir, Martina, ich habe genau
so Haare lassen müssen wie du.
623
00:42:33,667 --> 00:42:34,656
Lass mich los!
624
00:42:34,833 --> 00:42:37,028
Du glaubst, ich bin keine Frau, weil
ich nicht mit jedem ins Bett gehe?
625
00:42:37,250 --> 00:42:38,922
Aber es gibt noch Dinge,
die wichtiger sind im Leben.
626
00:42:39,167 --> 00:42:41,476
Nicht mal so einen famosen Jungen
wie den Volker kannst du halten.
627
00:42:41,708 --> 00:42:44,063
Du bist ein Apparat, aber
eine Frau? Da lache ich!
628
00:42:44,292 --> 00:42:48,251
Wenn du denkst, dass du mich schlagen
kannst. Du, da habe ich Übung!
629
00:42:48,542 --> 00:42:49,577
Das glaube ich!
630
00:42:52,542 --> 00:42:55,010
Ich habe heute Morgen mit
der Fürsorge telefoniert.
631
00:42:55,833 --> 00:42:56,948
Und da hast du...
632
00:42:57,917 --> 00:43:01,546
Nein. Ich habe ihr gesagt, dass du
dich bei mir nicht gemeldet hast.
633
00:43:02,375 --> 00:43:04,206
Da muss ich wohl mal
wieder Danke sagen, was?
634
00:43:04,417 --> 00:43:06,612
Nein, das brauchst du nicht.
- Aber?
635
00:43:07,333 --> 00:43:09,847
Wenn du nicht meine Schwester sein
willst, für die ich mich einsetzen kann,
636
00:43:10,083 --> 00:43:11,482
dann musst du wieder zurück.
637
00:43:12,167 --> 00:43:13,043
Niemals!
638
00:43:13,375 --> 00:43:16,014
Ernestine Kuczinsky muss zurück.
- Denkste!
639
00:43:22,542 --> 00:43:24,817
Martina, sei doch
vernünftig! Es muss doch sein!
640
00:43:25,000 --> 00:43:27,798
Irgendwie kommt es ja doch mal heraus.
Sie erwischen dich auf jeden Fall.
641
00:43:28,042 --> 00:43:29,634
Mich erwischen die nicht wieder,
darauf kannst du dich verlassen.
642
00:43:29,833 --> 00:43:33,030
Ich haue auch wieder ab, na klar! Immer
wieder haue ich ab. Was denn sonst?
643
00:43:33,292 --> 00:43:34,486
Ich lasse dich auf keinen Fall so gehen.
644
00:43:34,625 --> 00:43:38,061
Ach du, Mensch, ich bin schon mal
getürmt. Das war aber ganz anders da.
645
00:43:38,333 --> 00:43:40,483
Aber das erzähle ich niemandem,
dir schon gleich gar nicht.
646
00:43:40,708 --> 00:43:42,983
Weißt du, es hat keinen Zweck mich
festzuhalten, da passiert etwas,
647
00:43:43,167 --> 00:43:45,601
das geht nicht gut aus. Und es
ist mir ja auch ganz egal, Mensch!
648
00:43:45,792 --> 00:43:46,747
Martina!
649
00:44:03,375 --> 00:44:04,046
Hallo!
650
00:44:05,000 --> 00:44:06,194
Ich wollte nur wissen,
651
00:44:07,750 --> 00:44:10,469
gilt die Kameradschaft noch?
- Was ist denn los?
652
00:44:11,917 --> 00:44:13,669
Natürlich, komm schnell rein.
653
00:44:15,042 --> 00:44:18,876
Du kannst ruhig weitersprechen, die Tür von
der Dunkelkammer, die ist bloß aus Pappe.
654
00:44:21,417 --> 00:44:27,049
Ich habe mich mit Irene verkracht.
- Ernstlich? Das ist doch unvorstellbar.
655
00:44:27,458 --> 00:44:29,449
So was gibt es doch gar nicht.
656
00:44:29,792 --> 00:44:34,468
Doch, das gibt es.
- Ja, wenn man euch Frauen allein lässt.
657
00:44:38,042 --> 00:44:42,320
Beinahe wäre es kaputt gegangen.
Eine einmalige Gelegenheit.
658
00:44:42,625 --> 00:44:45,583
So was?
- Nein, das Nilpferdbaby.
659
00:44:45,833 --> 00:44:49,826
Fünf Minuten nach der Geburt.
Titelseite. Bringt mindestens 500 Mark.
660
00:44:50,750 --> 00:44:53,662
Mädchen, wie siehst du denn
aus? Du zitterst ja. Warte mal!
661
00:44:53,917 --> 00:45:00,072
Hier, Rentierwolle. Schnell anziehen.
Scheußliches Wetter heute.
662
00:45:00,917 --> 00:45:03,112
Warte mal, wird gleich schön warm.
663
00:45:07,375 --> 00:45:09,684
Whiskey oder Gin?
- Whiskey, bitte.
664
00:45:09,917 --> 00:45:13,546
Ah, Whiskey. Immer das Vernünftigste.
665
00:45:16,792 --> 00:45:19,181
Na, darf ich mich umdrehen?
666
00:45:19,417 --> 00:45:21,135
Ich denke, ihr in Schweden
badet nackt zusammen?
667
00:45:25,500 --> 00:45:28,776
Bitte. Skol.
- Skol.
668
00:45:31,500 --> 00:45:35,413
Oh, brav so.
- Na, wenn das brav ist...
669
00:45:36,583 --> 00:45:39,256
Hast du einen Kamm?
- Ja. Bitte.
670
00:45:41,125 --> 00:45:45,243
Na, also was gab es denn nun?
- Muss ich es sagen?
671
00:45:45,542 --> 00:45:46,816
Du musst gar nichts.
672
00:45:46,958 --> 00:45:50,507
Unter Kameraden muss man nichts,
das ist das Schöne an der Sache.
673
00:45:50,792 --> 00:45:53,704
So habe ich es mir auch
vorgestellt. Also Schwamm drüber.
674
00:45:54,583 --> 00:45:56,301
So was machst du?
- Ja.
675
00:45:56,458 --> 00:46:00,007
Katastrophen, Unglücke.
Schrecklich aufregend.
676
00:46:01,042 --> 00:46:03,715
Und natürlich nackte Weiber.
677
00:46:05,000 --> 00:46:09,312
Stinklangweilig sogar. Es waren drei
Beleuchter und ein Manager dabei.
678
00:46:09,625 --> 00:46:13,220
Herrgott, du musst ja was essen.
- Ich habe keinen Hunger.
679
00:46:13,458 --> 00:46:15,847
Aber ich!
- Warum fragst du mich dann?
680
00:46:16,042 --> 00:46:17,441
Ach, ihr Männer.
681
00:46:20,542 --> 00:46:23,375
Was soll denn das werden?
- Mein Leibgericht, Pfannkuchen.
682
00:46:23,583 --> 00:46:26,017
Oh, meins auch. Milch, bitte.
683
00:46:26,250 --> 00:46:27,683
Hier.
- Gut.
684
00:46:28,583 --> 00:46:30,778
Dann Ei.
- Und Salz.
685
00:46:31,792 --> 00:46:35,228
Bitte.
- Hast du eine Zitronenschale?
686
00:46:35,500 --> 00:46:37,218
Nee, nur Saft.
- Das geht nicht.
687
00:46:37,417 --> 00:46:41,376
Geht nicht. Fett, nicht zu wenig.
- Warum sagst du das?
688
00:46:41,667 --> 00:46:44,261
Die Mädchen, die zu mir kommen, wollen
immer sparen. Das ist zum Heulen.
689
00:46:44,542 --> 00:46:46,692
Kommen oft welche?
- Muss ich es sagen?
690
00:46:46,917 --> 00:46:49,306
Nein, du musst nicht. Unter
Kameraden muss man nichts.
691
00:46:49,875 --> 00:46:51,945
Bravo! Schnell Tisch decken.
692
00:47:07,375 --> 00:47:10,253
Bring doch mal ein Messer rüber.
- Wozu?
693
00:47:10,458 --> 00:47:13,495
Für zum Umdrehen.
- Oh nein, das macht man so.
694
00:47:15,458 --> 00:47:17,892
Prima, das kann ich auch.
- Na?
695
00:47:19,583 --> 00:47:22,541
Eins, zwei, drei.
- Hopp!
696
00:47:28,958 --> 00:47:32,553
Hier, redlich geteilt.
- Nein! Ich bin voll wie ein Sandsack.
697
00:47:36,583 --> 00:47:39,017
Wie soll ich dich denn
nun eigentlich nennen?
698
00:47:40,458 --> 00:47:41,049
Tini.
699
00:47:41,750 --> 00:47:46,460
Tini? Tini, das ist doch
gar kein richtiger Name.
700
00:47:46,792 --> 00:47:48,225
Ist das so wichtig?
701
00:47:48,417 --> 00:47:51,773
Ich finde es ganz nett, wenn man
gar keinen richtigen Namen hat.
702
00:47:54,667 --> 00:47:58,137
Dieser Ort ist wunderbar.
Bei dir ist es wunderbar.
703
00:47:58,417 --> 00:47:59,406
Na also!
704
00:47:59,917 --> 00:48:03,546
Ich habe mit einem Mal gar
keine Angst mehr. Vor nichts.
705
00:48:03,833 --> 00:48:05,824
Na hör mal, du und Angst?
706
00:48:06,042 --> 00:48:07,760
Doch, doch, ich habe
eigentlich immer welche.
707
00:48:07,958 --> 00:48:12,952
Sitzt hier drin, weißt du? Ganz
tief. Ich muss immer wieder weg.
708
00:48:14,500 --> 00:48:15,535
Und das macht die Angst.
709
00:48:17,375 --> 00:48:22,005
Das ist ganz dumm, aber
hier möchte ich bleiben.
710
00:48:22,625 --> 00:48:26,061
Das kannst du ja auch. Ich
jage dich bestimmt nicht weg.
711
00:48:26,375 --> 00:48:30,448
Wir hatten ein so hübsches Haus.
Ach, das ist schon so lange her.
712
00:48:31,417 --> 00:48:34,329
Richtig mit Veranda
und Bäumen und Blumen.
713
00:48:35,042 --> 00:48:41,356
Aber das ist nun schon lange vorbei.
Verbrannt. Und die Eltern? Tot.
714
00:48:42,458 --> 00:48:47,293
Aber ich war da schon dienstverpflichtet.
Scharfe Munition für die Soldatenmädchen!
715
00:48:48,250 --> 00:48:51,925
So hieß es. Warst du schon
einmal in einer Fabrik?
716
00:48:52,250 --> 00:48:53,888
Na klar, oft.
717
00:48:54,125 --> 00:48:56,923
Ja, so mal durchgegangen,
ein paar Fotos gemacht.
718
00:48:57,167 --> 00:48:59,681
Und hinterher auf den
Schreck gut gefrühstückt.
719
00:49:00,583 --> 00:49:05,099
Aber jeden Morgen um fünf raus,
runter vom Stroh da in der Baracke.
720
00:49:06,375 --> 00:49:10,163
Überhaupt diese Baracken. Die gingen
dann auch noch kaputt, diese Bruchbuden.
721
00:49:11,833 --> 00:49:13,824
Und dann kamen die Panzer.
722
00:49:15,458 --> 00:49:18,291
Ach, das war ja schon später.
- Und was war denn früher?
723
00:49:20,417 --> 00:49:24,012
Hast du schon mal einer 8,8 gestanden,
mein Junge? Mit Stahlhelm auf dem Kopf?
724
00:49:24,958 --> 00:49:26,550
Siehste, hast du nicht.
725
00:49:26,750 --> 00:49:31,301
Ich war beim Komandogerät. Ja, da konnten
sie nur welche mit Grips gebrauchen.
726
00:49:32,375 --> 00:49:34,331
Tadellose Waffe. Peng,
nach allen Seiten.
727
00:49:35,625 --> 00:49:41,780
Und dann hatten sie keine Munition mehr.
Aus! Die Jungs waren natürlich noch da.
728
00:49:42,208 --> 00:49:43,846
Und zu Essen gab es auch.
729
00:49:45,458 --> 00:49:47,050
Du, da war alles dran.
730
00:49:47,750 --> 00:49:50,822
Alles, ja. Bei den anderen alles.
731
00:49:51,583 --> 00:49:54,336
Aber bei mir? Fiel
alles aus wegen Nebel.
732
00:49:57,250 --> 00:49:59,639
Weißt du, es war ganz
komisch bei der Landarbeit.
733
00:49:59,875 --> 00:50:02,264
Bei der Flak und in der Fabrik
immer nur Dienstvorschriften.
734
00:50:03,042 --> 00:50:05,840
Da haben wir nur gelernt, nach
Dienstvorschriften zu leben.
735
00:50:06,458 --> 00:50:08,653
Da, auf einmal, gab es keine mehr.
736
00:50:10,000 --> 00:50:13,549
Wir mussten uns selber helfen.
Jeder sich selbst, jeder für sich.
737
00:50:14,708 --> 00:50:17,780
Lausig kalt war es. Die Uniformen
hatten wir weggeschmissen
738
00:50:18,042 --> 00:50:20,317
und die Schuhe
durchgelatscht. Immer weiter!
739
00:50:21,333 --> 00:50:24,928
Fern der Heimat. Heimat!
740
00:50:26,208 --> 00:50:28,085
Da ist dann manches passiert.
741
00:50:28,292 --> 00:50:30,760
Nichts wusste man
mehr, nichts galt mehr.
742
00:50:31,667 --> 00:50:33,703
Was sollte denn auch
noch im Schutt sein?
743
00:50:33,875 --> 00:50:35,627
Unter zusammengeschossenen
Brücken, in Kellern?
744
00:50:37,292 --> 00:50:41,046
Und dann damals, in den letzten Tagen,
745
00:50:41,583 --> 00:50:43,858
als wir auf dem Rückmarsch
zwischen die Fronten kamen
746
00:50:44,083 --> 00:50:49,476
und niemand mehr wusste, wo wer
stand, das war das Grauenhafteste.
747
00:50:49,875 --> 00:50:53,265
Das alte Haus mit den besoffenen Kerl
und dem Blut im Gesicht und dann...
748
00:50:55,792 --> 00:50:57,145
Was war dann?
749
00:51:02,375 --> 00:51:03,125
Nichts.
750
00:51:06,083 --> 00:51:10,076
An den Colonel denke ich gern. Er
war noch sehr jung und verdammt nett.
751
00:51:10,375 --> 00:51:12,127
Strümpfe, Schokolade und sonst alles.
752
00:51:12,875 --> 00:51:14,991
Ja, er war so weit ein
ganz fairer Junge, bis...
753
00:51:15,792 --> 00:51:17,589
Tja, bis er mich eben raus schmiss.
754
00:51:18,583 --> 00:51:20,221
Das heißt, ich wollte ja auch schon weg.
755
00:51:21,000 --> 00:51:23,150
Bloß erst mal den Bauch
voll und keine Kippen mehr.
756
00:51:25,917 --> 00:51:26,827
Ich musste ja weg.
757
00:51:30,542 --> 00:51:33,010
Eine Razzia hast du vielleicht
auch schon mal fotografiert.
758
00:51:33,833 --> 00:51:35,983
So neben MP, und ein Durchgangslager.
759
00:51:37,375 --> 00:51:41,004
Aber vier Monate lang Bahnhofsbunker
Hannover, das kann niemand fotografieren.
760
00:51:42,250 --> 00:51:45,128
Niemand. Auch du nicht, mein Lieber.
761
00:51:48,042 --> 00:51:49,680
Das Geschäft war ganz gut.
762
00:51:50,458 --> 00:51:52,892
Ich kam gerade nach Hause,
als es brenzlig wurde.
763
00:51:54,292 --> 00:51:56,760
Ja und dann? Parole: Leben!
764
00:51:57,792 --> 00:51:59,783
Drei Stangen Zigaretten und Schokolade.
765
00:52:00,292 --> 00:52:02,760
Billig, Mädchen, musst du
aber bei mir selbst abholen.
766
00:52:03,833 --> 00:52:05,312
Warum denn nicht? Was ist denn dabei?
767
00:52:06,042 --> 00:52:07,316
Wer nicht will, der hat schon.
768
00:52:08,708 --> 00:52:10,903
Und türmen kannst du immer.
769
00:52:12,458 --> 00:52:15,734
Aber warum denn? Wozu denn?
770
00:52:18,833 --> 00:52:23,623
So wird man ein Frollein.
So und nicht anders.
771
00:52:26,417 --> 00:52:27,566
Jetzt weißt du alles.
772
00:52:27,750 --> 00:52:32,505
Ja, Tini. So, jetzt musst
du aber Schlafen gehen.
773
00:52:33,708 --> 00:52:36,541
Es ist schon ganz kalt geworden. Komm!
774
00:52:48,833 --> 00:52:49,948
Gürtel auf!
775
00:52:59,583 --> 00:53:01,460
Wenn du noch was lesen willst...
776
00:53:08,333 --> 00:53:09,686
Wo willst du denn hin?
777
00:53:09,875 --> 00:53:14,027
Ich schlafe bei einem Freund. Auf
dem Fußboden da ist es mir zu hart.
778
00:53:14,542 --> 00:53:16,294
Und vor allem zu romantisch.
779
00:53:16,500 --> 00:53:18,616
Und wenn ich mich ganz schmal mache?
780
00:53:20,500 --> 00:53:22,218
Ich denke, ihr in Schweden...
781
00:53:23,792 --> 00:53:26,386
Du kannst ja das bekannte
Schwert zwischen uns legen?
782
00:53:28,708 --> 00:53:35,500
Man könnte höchstens die Mauern
von Jericho zwischen uns aufbauen.
783
00:53:49,625 --> 00:53:51,217
Guten Morgen.
- Guten Morgen!
784
00:53:51,417 --> 00:53:53,373
Wir können frühstücken.
- Ist ja großartig!
785
00:53:55,125 --> 00:53:56,877
Wann hast du denn das gezaubert?
786
00:53:58,875 --> 00:54:00,593
Na, wen willst du denn
heute fotografieren?
787
00:54:00,792 --> 00:54:03,260
Glückliche Leute, nur glückliche Leute.
788
00:54:04,875 --> 00:54:06,786
Du bist wie eine richtige kleine Frau.
789
00:54:07,458 --> 00:54:10,495
Ich habe es mir schon überlegt, ich
lasse dich einfach nicht wieder fort.
790
00:54:11,042 --> 00:54:13,397
Oder willst du wieder fort?
- Nein.
791
00:54:14,792 --> 00:54:15,861
Aber ich muss.
792
00:54:16,958 --> 00:54:19,950
Warum? Hast du wieder
Angst? Auch vor mir?
793
00:54:21,667 --> 00:54:23,658
Nein.
- Na also.
794
00:54:23,917 --> 00:54:25,509
Du bist ja auch ganz anders.
795
00:54:25,708 --> 00:54:27,300
Ich habe ja nicht gewusst, dass...
796
00:54:29,208 --> 00:54:32,200
Ach, ich weiß schon, was du
denkst. Ist es wegen Irene?
797
00:54:33,125 --> 00:54:36,276
Sieh mal, ich habe Irene
sehr gern, das weißt du ja,
798
00:54:36,542 --> 00:54:40,581
aber ich habe immer das
Gefühl, sie braucht mich nicht.
799
00:54:40,875 --> 00:54:45,153
Sie ist so selbständig, sie hat ihren
Beruf, ihre Arbeit, ihre guten Freunde.
800
00:54:45,458 --> 00:54:48,768
Ja, und wenn sie dann gerade mal in der
Laune ist, dann findet sie es sehr nett,
801
00:54:49,083 --> 00:54:51,358
auch mit Volker Tenissen
einmal zusammen zu sein.
802
00:54:51,625 --> 00:54:54,059
Aber wann hat sie einmal Zeit?
803
00:54:54,833 --> 00:55:00,305
Und bei dir, da ist das ganz
anders. Das merke ich, das fühle ich.
804
00:55:00,708 --> 00:55:03,825
Wenn du mich ansiehst, dann
denkst du eben nur an mich.
805
00:55:04,083 --> 00:55:07,314
Und wenn du lachst, auch
sogar wenn du weinst, immer.
806
00:55:08,250 --> 00:55:12,766
Ich habe so das gute Gefühl, du brauchst
mich. Und das schon macht mich glücklich.
807
00:55:14,500 --> 00:55:18,493
Nichts weißt du von mir.
- Doch, alles weiß ich von dir.
808
00:55:19,250 --> 00:55:20,569
Und sogar noch viel mehr.
809
00:55:20,750 --> 00:55:23,218
Besser, die Frolleins gehen,
bevor sie rausgeschmissen werden.
810
00:55:23,458 --> 00:55:26,734
Rede doch nicht so einen Unsinn!
Du bist doch gar kein Frollein.
811
00:55:28,208 --> 00:55:30,039
Genügt dir das noch nicht,
was ich dir erzählt habe?
812
00:55:31,250 --> 00:55:34,401
Du könntest erzählen und
erzählen und würdest doch keins.
813
00:55:35,375 --> 00:55:36,728
Aber eins weiß ich:
814
00:55:37,375 --> 00:55:40,845
Ich könnte es nicht ertragen,
wenn du gehst. Ich liebe dich.
815
00:55:41,417 --> 00:55:45,410
So? Du liebst mich?
- Aber ja.
816
00:55:46,292 --> 00:55:49,728
Ich habe immer gedacht, Liebe
ist Quatsch. Liebe gibt es nicht.
817
00:55:50,000 --> 00:55:51,513
Es ist immer nur das andere.
818
00:55:52,750 --> 00:55:53,899
Das wäre ja ganz schön.
819
00:55:55,500 --> 00:55:57,297
Aber das geht doch nicht,
das ist doch Unsinn.
820
00:55:58,000 --> 00:56:01,197
Volker, du musst mich rausschmeißen!
Ich muss ja doch wieder weg!
821
00:56:02,500 --> 00:56:05,697
Irene ist nicht meine Freundin,
Irene ist meine Schwester.
822
00:56:06,000 --> 00:56:09,788
Und ich bin Martina Risst.
- Martina Risst?
823
00:56:12,625 --> 00:56:17,460
Liebe, kleine Martina.
- So, jetzt muss ich weg.
824
00:56:17,750 --> 00:56:19,661
Niemals!
- Ich kann nicht bleiben!
825
00:56:19,875 --> 00:56:22,514
Lauf doch! Lauf doch fort, wenn du kannst.
- Du lässt mich nicht fort?
826
00:56:22,750 --> 00:56:25,901
Nie! Nie mehr! Ich werde Irene
schreiben. Ich schreibe ihr alles.
827
00:56:26,167 --> 00:56:27,395
Sie wird es schon verstehen.
828
00:56:27,583 --> 00:56:29,813
Nein! Nein, nie darf
Irene erfahren, dass wir...
829
00:56:31,292 --> 00:56:33,806
Wenn du willst, dass ich bleibe.
830
00:56:38,583 --> 00:56:39,493
Darf ich?
831
00:56:40,958 --> 00:56:44,712
Ein seltener Besuch.
- Ja, was bleibt denn weiter übrig?
832
00:56:45,458 --> 00:56:47,653
Wenn man heutzutage
seine Freunde sehen will,
833
00:56:47,875 --> 00:56:49,593
dann muss man sie bei
der Arbeit besuchen.
834
00:56:50,042 --> 00:56:52,192
Na ja, bei euch geht es
ja auch um Leben und Tod.
835
00:56:52,417 --> 00:56:56,615
Bei uns nur um ein paar Takte
Musik. Um die Erschütterung im Spiel.
836
00:56:56,917 --> 00:56:58,270
Waren Sie schon beim Professor?
837
00:56:58,500 --> 00:57:01,810
Ja. Er hat eine Operation hinter
sich und eine schwere vor sich.
838
00:57:02,458 --> 00:57:08,010
Dazwischen hat er mir was vorgeraucht.
Blauer Dunst aus der neuen Dunhill.
839
00:57:08,792 --> 00:57:13,104
Blauer Dunst schadet nicht. Vielleicht ist
alles, was wir machen, nur blauer Dunst.
840
00:57:13,375 --> 00:57:16,094
Ja, dasselbe sagte Rauscher auch.
841
00:57:16,708 --> 00:57:18,824
Dabei hat er Sorge um Sie, Irene.
842
00:57:19,583 --> 00:57:21,141
Schien mir wenigstens so.
843
00:57:21,958 --> 00:57:23,073
Was gibt es denn?
844
00:57:23,292 --> 00:57:27,331
Da bekommt man so einen blödsinnigen
Brief, und gleich schmeißt es einen hin.
845
00:57:27,625 --> 00:57:31,937
Ja, das Herz. Aber Sie
sind doch eine moderne Frau.
846
00:57:32,250 --> 00:57:35,003
Wenn es darauf ankommt, ist
jede von uns nur ein Gretchen
847
00:57:35,250 --> 00:57:38,287
oder ein Käthchen von
Heilbronn. Es ist zum Kotzen.
848
00:57:38,875 --> 00:57:40,831
Man zahlt im Leben ja
immer drauf, aber...
849
00:57:42,000 --> 00:57:44,958
Man fängt sowas an, aus
Hygiene sozusagen, und...
850
00:57:46,167 --> 00:57:49,364
Und auf einmal ist es Liebe.
- Es scheint so.
851
00:57:49,875 --> 00:57:51,752
Ich glaube, die Diagnose stimmt.
852
00:57:53,083 --> 00:57:55,392
Ihr Seelenkünstler kommt
also auch mal in die Klemme.
853
00:57:56,583 --> 00:57:59,051
Man sollte es nicht für möglich halten.
- Danke.
854
00:58:01,167 --> 00:58:03,476
Ich sehe es ja ein, ich habe
kolossale Fehler gemacht.
855
00:58:04,458 --> 00:58:06,096
Man kann eben einen
Jungen, der einen gern hat,
856
00:58:06,292 --> 00:58:08,328
nicht einfach wie einen
Regenschirm in die Ecke stellen
857
00:58:08,542 --> 00:58:10,578
und ihn dann wieder hervor
holen, wenn es einem passt.
858
00:58:10,833 --> 00:58:13,301
Aber deshalb braucht er doch
nicht so einen Brief zu schreiben.
859
00:58:13,542 --> 00:58:15,260
Da stimmt doch kein
Wort, das merkt man doch.
860
00:58:15,458 --> 00:58:20,816
Wissen Sie, Irene, wenn ich jetzt Ihr
Kollege wäre, etwa wie der Metzgermeister,
861
00:58:21,250 --> 00:58:25,448
der Professor, dann wäre ich natürlich
aus beruflichen Gründen fürs Operieren.
862
00:58:26,292 --> 00:58:29,489
Wenn etwas faul ist im Staate
Dänemark, hinein mit dem Messer.
863
00:58:31,667 --> 00:58:33,544
Wissen Sie, was Sie jetzt tun müssen?
864
00:58:34,375 --> 00:58:39,324
Hingehen zu Tenissen, mit ihm reden.
Er ist doch ein hochanständiger Junge.
865
00:58:39,667 --> 00:58:42,625
Ich zu Volker? Nee!
866
00:58:45,958 --> 00:58:48,233
Jetzt?
- Völlig okay.
867
00:58:48,792 --> 00:58:51,067
Bin gar nicht so dumm,
wie andere Leute aussehen.
868
00:58:53,125 --> 00:58:55,195
Schön weiter machen,
bin gleich wieder da.
869
00:58:55,417 --> 00:58:59,376
Augenblick mal, erst abdecken.
- Sehr gut, Fräulein Assistentin.
870
00:59:09,458 --> 00:59:11,733
Irene, du?
- Ja, ich.
871
00:59:12,542 --> 00:59:14,373
Bist du allein, oder soll
ich lieber draußen bleiben?
872
00:59:14,583 --> 00:59:15,299
Komm!
873
00:59:24,333 --> 00:59:25,732
Willst du nicht Platz nehmen?
874
00:59:26,875 --> 00:59:29,753
Ich habe immer gedacht, zwischen
uns wäre alles klar und fair, Volker.
875
00:59:30,000 --> 00:59:32,389
Ja, natürlich, Irene.
876
00:59:33,167 --> 00:59:35,123
Dann habe ich also ein
Recht auf eine Aussprache?
877
00:59:35,792 --> 00:59:38,465
Der Weg hierher ist mir ja nicht
so furchtbar leicht gefallen.
878
00:59:38,708 --> 00:59:39,902
Das kannst du mir schon glauben.
879
00:59:40,500 --> 00:59:42,456
Aber ich finde, das Dümmste
unter erwachsenen Menschen
880
00:59:42,625 --> 00:59:43,660
sind Missverständnisse.
881
00:59:43,833 --> 00:59:47,792
Ich habe doch in meinem Brief alles
zu erklären versucht, Darling? Verzeih!
882
00:59:48,083 --> 00:59:49,960
Gewiss, du hast sehr nett geschrieben.
883
00:59:50,208 --> 00:59:53,405
Komischerweise seid ihr Männer in solchen
Fällen die geborenen Schriftsteller.
884
00:59:54,667 --> 00:59:56,783
Aber worauf führt denn
das hinaus, Volker?
885
00:59:57,000 --> 00:59:59,594
Du lässt mich stehen wie
so ein kleines Verhältnis?
886
01:00:00,250 --> 01:00:02,002
Das kann ich nicht begreifen.
887
01:00:02,833 --> 01:00:07,827
Trotz allem meine ich, wir
bleiben gute Freunde, Irene.
888
01:00:08,167 --> 01:00:11,603
Ach, Freunde. Freundschaft,
das redet man so dahin,
889
01:00:11,875 --> 01:00:15,584
ohne sich irgendetwas dabei zu denken.
Darum ging es bei uns ja auch gar nicht.
890
01:00:16,167 --> 01:00:18,362
Entweder man liebt, Volker,
oder man liebt nicht.
891
01:00:18,625 --> 01:00:22,698
Ja, ich liebe.
- Eine Tänzerin, schreibst du.
892
01:00:23,750 --> 01:00:25,866
Das kann doch gar nicht
sein, das ist doch unmöglich.
893
01:00:26,083 --> 01:00:27,721
Nach allem, was zwischen uns war?
894
01:00:30,167 --> 01:00:35,366
Du musst zugeben, Irene, du hast es mir
schwer gemacht, an deine Liebe zu glauben.
895
01:00:35,958 --> 01:00:39,234
Ich weiß, ich habe Fehler begangen.
896
01:00:39,875 --> 01:00:42,469
Das ist ja das Schreckliche,
dass ich das jetzt erst bemerke.
897
01:00:42,750 --> 01:00:45,469
Auf einmal, wo du...
898
01:00:46,833 --> 01:00:49,631
Es ist mir alles so durcheinander
gegangen, in der letzten Zeit.
899
01:00:49,875 --> 01:00:53,424
Weißt du, und dann habe ich doch
meine kleine Schwester wiedergefunden.
900
01:00:53,708 --> 01:00:55,824
Damals auf dem
Gerichtskorridor, weißt du noch?
901
01:00:56,792 --> 01:00:58,703
Ich wollte nur zu dir nicht
zu viel davon sprechen.
902
01:00:58,917 --> 01:01:02,227
Vielleicht war das falsch.
Sie hat Grauenhaftes erlebt,
903
01:01:03,083 --> 01:01:05,074
meine kleine Martina.
904
01:01:06,208 --> 01:01:10,087
Ein Marsch durch die Hölle. Und ein Mädel
von noch nicht 20 Jahren verurteilt wegen...
905
01:01:10,417 --> 01:01:14,615
Du kannst dir schon denken, warum.
Fürsorge und wieder geflohen,
906
01:01:14,958 --> 01:01:17,233
und dabei immer auf der
Flucht vor sich selber.
907
01:01:17,542 --> 01:01:20,215
Ich musste natürlich versuchen,
sie wieder zurecht zu rücken.
908
01:01:20,833 --> 01:01:22,824
Aber ich habe wohl keine Geduld gehabt.
909
01:01:23,417 --> 01:01:25,885
Wahrscheinlich, weil du in
mein Leben getreten warst.
910
01:01:26,167 --> 01:01:28,840
Und da kam es dann so, dass ich
auch mit dir keine Geduld hatte.
911
01:01:29,292 --> 01:01:33,649
Vielleicht wäre es richtiger gewesen, wenn
du mir das alles damals gesagt hättest.
912
01:01:34,333 --> 01:01:35,732
Ach, Volker!
913
01:01:37,542 --> 01:01:40,295
Ich wusste ja selbst noch nicht,
wie ich es anfangen sollte.
914
01:01:40,542 --> 01:01:42,658
Und schon gar nicht, wie
ich es dir sagen sollte.
915
01:01:43,500 --> 01:01:48,574
Martina ist doch... Martina ist
doch wirklich so ein lieber Kerl.
916
01:01:48,917 --> 01:01:53,035
Mein Gott, wenn ich an das Kind
von früher denke. Und jetzt?
917
01:01:54,667 --> 01:01:56,623
Da ist alles unter Schutt begraben.
918
01:01:56,833 --> 01:01:59,984
Und das alles weg räumen,
das gelingt mir nicht.
919
01:02:01,000 --> 01:02:03,275
Und ich hatte Angst, du
würdest mich nicht verstehen,
920
01:02:03,458 --> 01:02:05,096
wenn ich zu dir davon sprechen würde.
921
01:02:05,292 --> 01:02:06,771
Du würdest vielleicht verächtlich sagen:
922
01:02:07,000 --> 01:02:10,959
"Deine Schwester? Na ja,
auch so ein Frollein!"
923
01:02:11,292 --> 01:02:13,931
So wie ich mich kenne, hätte
ich das bestimmt nicht gesagt.
924
01:02:14,500 --> 01:02:18,618
Ach, ich glaube es ja, Volker. Aber man
macht eben Dummheiten über Dummheiten.
925
01:02:18,958 --> 01:02:22,667
Mir ist die Sache mit Martina so nahe
gegangen, und doch konnte ich sie nicht halten.
926
01:02:22,958 --> 01:02:24,391
Trotz aller Psychologie.
927
01:02:24,625 --> 01:02:27,935
In eigenen Angelegenheiten da taugt
eben das schönste Studium nichts.
928
01:02:29,542 --> 01:02:31,772
Ach Volker, ich bin
völlig durcheinander.
929
01:02:32,042 --> 01:02:35,512
Was nützt es schon, wenn ich dir sage,
dass sie einen neurotischen Komplex hat?
930
01:02:35,792 --> 01:02:37,430
Einen echten Angstkomplex.
931
01:02:38,042 --> 01:02:42,752
Gar nichts besagt das. Sie muss
etwas furchtbares durchgemacht haben.
932
01:02:43,708 --> 01:02:46,586
Und wenn man daran rührt,
dann stellt sie sich tot.
933
01:02:46,875 --> 01:02:51,073
Aber ich muss ihr doch helfen! Ich bin
doch der einzige Mensch, den sie noch hat!
934
01:02:51,417 --> 01:02:54,215
Ich muss nur erst heraus bekommen,
was da los gewesen ist, Volker.
935
01:02:54,500 --> 01:02:56,377
Und ich werde es irgendwie
schaffen, bestimmt.
936
01:02:56,625 --> 01:02:59,344
Ich muss nur Martina erst wiederfinden,
und du sollst mir dabei helfen, Volker.
937
01:03:00,083 --> 01:03:01,994
Ich weiß sonst nicht mehr ein noch aus.
938
01:03:02,583 --> 01:03:05,700
Ich bitte dich, Volker, du kannst
mich doch jetzt nicht allein lassen?
939
01:03:06,000 --> 01:03:08,673
Ich kann doch nicht die beiden einzigen
Menschen verlieren, die ich liebe.
940
01:03:09,625 --> 01:03:13,300
Ich liebe dich, ich habe
es nur nie so gewusst.
941
01:03:13,625 --> 01:03:16,139
Wollen wir das Gespräch
nicht lieber abbrechen, Irene?
942
01:03:17,708 --> 01:03:19,619
Wie wollen doch nicht
feige sein, Volker.
943
01:03:21,083 --> 01:03:24,280
Wenn du mich nicht mehr liebst, dann
muss ich Martina eben allein suchen.
944
01:03:24,542 --> 01:03:28,979
Dann muss ich eben allein bleiben. Ich
glaube ja nur nicht an die Tänzerin.
945
01:03:29,292 --> 01:03:31,362
Das zu schreiben war auch dumm von mir.
946
01:03:32,792 --> 01:03:34,862
Ich liebe Martina.
947
01:03:35,875 --> 01:03:37,433
Martina?
948
01:03:39,917 --> 01:03:43,068
Irene! Irene! Irene!
949
01:03:43,792 --> 01:03:45,384
Sei doch vernünftig, Irene!
950
01:04:56,333 --> 01:04:59,530
Aha, unser Ausreißer!
951
01:05:01,042 --> 01:05:03,237
Ich möchte meine Zeit
abmachen, bis zur Entlassung.
952
01:05:04,333 --> 01:05:05,288
Komm mal her!
953
01:05:09,833 --> 01:05:11,744
Wo hast du dich denn herumgetrieben?
954
01:05:12,542 --> 01:05:14,055
Ich habe mich nicht rumgetrieben.
955
01:05:15,375 --> 01:05:19,004
Es hat ja keinen Zweck. Einmal
erwischen sie einen ja doch.
956
01:05:19,333 --> 01:05:24,612
Sieh mal an, allerhand Einsicht.
Leider nur etwas zu spät.
957
01:05:26,000 --> 01:05:28,753
Es wäre doch schade um dich, Ernestine.
958
01:05:30,417 --> 01:05:32,772
Dann können wir ja die
Suchmeldung zurückziehen.
959
01:05:33,375 --> 01:05:35,684
Ich will sehen, dass es
ohne Zusatzstrafe abgeht,
960
01:05:35,958 --> 01:05:37,949
weil du von selber zurück gekommen bist.
961
01:05:39,000 --> 01:05:39,796
Danke.
962
01:05:40,000 --> 01:05:43,231
Und keine Dummheiten mehr
machen, Kind, es lohnt sich nicht.
963
01:05:44,167 --> 01:05:46,078
So, nun geh!
- Jawohl.
964
01:05:48,458 --> 01:05:51,530
Darf ich nur darum bitten, dass niemand
etwas erfährt, dass ich wieder hier bin?
965
01:05:51,792 --> 01:05:53,384
Auch nicht Fräulein Doktor Risst?
966
01:05:54,375 --> 01:05:56,013
Niemand von draußen.
967
01:05:58,042 --> 01:05:58,918
Ist gut.
968
01:06:05,833 --> 01:06:06,822
Oh je.
969
01:06:07,292 --> 01:06:09,362
Und du hast bei der Fürsorge
auch nichts erfahren?
970
01:06:09,583 --> 01:06:10,902
Nein, sie geben keine Auskunft.
971
01:06:12,083 --> 01:06:14,438
Volker, ich will ja
nicht indiskret sein,
972
01:06:14,667 --> 01:06:17,420
aber was hat sie dir damals zum
Abschied eigentlich geschrieben?
973
01:06:17,667 --> 01:06:20,420
Ach warte mal, das kannst
du gerne sehen. Hier.
974
01:06:21,417 --> 01:06:24,807
Das lag auf dem Schreibtisch.
Sind auch nur ein paar Zeilen.
975
01:06:27,000 --> 01:06:28,911
Sucht mich nicht, ihr
findet mich doch nicht?
976
01:06:29,083 --> 01:06:30,641
Womit sie leider recht behalten hat.
977
01:06:31,500 --> 01:06:33,968
Du, ich bin die ganze Stadt
abgefahren. Eine Woche lang.
978
01:06:34,167 --> 01:06:37,603
Aber nirgendwo was zu finden,
gar nichts, auch nicht... Na ja...
979
01:06:38,083 --> 01:06:40,551
Ich kenne euer Berlin jetzt so
gut, als wenn ich hier geboren wäre.
980
01:06:40,792 --> 01:06:42,828
Aber was könnten wir
denn sonst noch machen?
981
01:06:43,042 --> 01:06:46,079
Tja, Polizei.
- Nein, das möchte ich nicht.
982
01:06:46,375 --> 01:06:48,331
Aus verschiedenen Gründen nicht, Volker.
983
01:06:49,292 --> 01:06:52,090
Nach all diesen Andeutungen, die
sie uns immer wieder gemacht hat?
984
01:06:52,333 --> 01:06:55,450
Ich habe Angst, wir würden ihr
schaden. Polizei auf gar keinen Fall.
985
01:06:55,917 --> 01:06:57,748
Fräulein, zahlen bitte!
- Augenblick!
986
01:06:57,958 --> 01:06:58,788
Nein, nein, das mache ich schon.
987
01:06:59,000 --> 01:07:00,877
Jedenfalls freut es mich, dass
du überhaupt gekommen bist.
988
01:07:01,083 --> 01:07:03,551
Schön, dass ich dich mal wieder
gesehen habe, Irene. Dir geht es gut?
989
01:07:03,792 --> 01:07:05,225
Danke, ja.
- Zwei Kaffee, bitte.
990
01:07:05,375 --> 01:07:06,364
Auf Wiederschauen.
991
01:07:08,500 --> 01:07:10,934
Also ich suche mir diesmal
eine Stelle als Bardame.
992
01:07:11,167 --> 01:07:12,646
Ja, vier Groschen die Tasse.
993
01:07:14,417 --> 01:07:15,736
Was willst du denn jetzt anfangen, Tini?
994
01:07:16,250 --> 01:07:17,842
Das ist doch egal,
ich weiß es noch nicht.
995
01:07:18,042 --> 01:07:19,157
Willst du nicht mit zu mir kommen?
996
01:07:19,292 --> 01:07:21,726
Wir können es uns beide doch zu
zweit schon ganz lustig machen?
997
01:07:21,917 --> 01:07:23,066
Nein, nein, lass mal.
998
01:07:23,250 --> 01:07:25,559
Ihr könnt ins Büro kommen,
eure Papiere abholen.
999
01:07:26,250 --> 01:07:27,729
Es lebe die Freiheit!
1000
01:07:29,208 --> 01:07:31,358
Tschüss!
- Und viel Vergnügen noch!
1001
01:07:31,792 --> 01:07:33,828
Tschüss, Mädels! Und
kommt recht bald wieder!
1002
01:07:34,042 --> 01:07:34,918
Denkste!
1003
01:07:35,625 --> 01:07:39,618
Ich kann euch nur immer wieder das eine
sagen, was ich allen zum Abschied sage.
1004
01:07:40,333 --> 01:07:43,882
Führt euch im Leben so, dass
ich euch hier nie wieder sehe!
1005
01:07:45,500 --> 01:07:50,893
Regine. Na, wie hat es dir gefallen?
- Ach Gott, es war zu ertragen.
1006
01:07:53,333 --> 01:07:55,801
So, Lotte, erwartet dich
dein Bruder wieder draußen?
1007
01:07:56,042 --> 01:07:57,714
Denke schon.
- Mach es gut.
1008
01:07:59,208 --> 01:08:03,599
Ernestine. Es ist oft
nach dir gefragt worden.
1009
01:08:03,958 --> 01:08:06,233
Aber weil du es so wolltest,
habe ich nichts verraten.
1010
01:08:07,083 --> 01:08:08,641
Aber ich habe das Vertrauen zu dir,
1011
01:08:08,833 --> 01:08:11,586
dass du dich vor allem bei
Fräulein Doktor Risst melden wirst.
1012
01:08:12,583 --> 01:08:16,371
Es ist so schwer, allein durchs
Leben zu gehen, wenn man so jung ist.
1013
01:08:16,958 --> 01:08:19,472
Du solltest diese Hilfe nicht ablehnen.
1014
01:08:23,833 --> 01:08:28,588
Und wenn die nun "Seerose" abbremsen?
Wat denn? Dann bist du geplatzt.
1015
01:08:32,417 --> 01:08:34,373
Ach, entschuldigen Sie...
- Ja, bitte?
1016
01:08:35,458 --> 01:08:38,052
Ich suche Donnie. Können Sie mir
nicht sagen, wo ich ihn finde?
1017
01:08:38,292 --> 01:08:39,645
Das weiß ich leider nicht.
1018
01:08:39,833 --> 01:08:43,587
Donnie? Da fragen Sie doch mal bei...
1019
01:08:56,167 --> 01:09:00,126
Entschuldigen Sie bitte, können
Sie mir nicht sagen, wo Donnie ist?
1020
01:09:00,958 --> 01:09:06,590
Donnie? Ja, der war gestern
hier. Bei Tantchen, glaube ich.
1021
01:09:07,333 --> 01:09:08,243
Danke schön.
1022
01:09:09,417 --> 01:09:11,533
Lass das heulen! Du weißt,
das macht mich nervös!
1023
01:09:14,333 --> 01:09:18,292
Ach Quatsch. Bloß Betthase? Nee,
mein Schatz, das genügt mir nicht.
1024
01:09:19,083 --> 01:09:21,278
Ich brauche eine Lady, mit
der ich mich sehen lassen kann.
1025
01:09:22,083 --> 01:09:23,835
Sie hat wieder was Dummes gemacht?
1026
01:09:24,375 --> 01:09:27,094
Da bin ich gestern mit ein paar
Geschäftsfreunden zusammen, 1A-Leute,
1027
01:09:27,375 --> 01:09:28,444
und was macht das blöde Weib?
1028
01:09:28,625 --> 01:09:30,980
Besäuft sich und
vermasselt mir die Tour.
1029
01:09:31,167 --> 01:09:34,796
Na, ich habe es ja gewusst,
keine Bildung. Ist das unmöglich.
1030
01:09:36,000 --> 01:09:38,070
So was lassen Sie nur aus, Fräulein!
1031
01:09:40,042 --> 01:09:40,792
Los!
1032
01:09:49,208 --> 01:09:51,676
Tag, Tantchen, wie geht es denn?
- Zu wem wollen Sie denn?
1033
01:09:52,417 --> 01:09:54,851
Das weißt du doch ganz genau.
- Donnie ist für niemanden zu sprechen!
1034
01:09:55,083 --> 01:09:56,596
Er hat doch so viel zu tun!
1035
01:09:58,250 --> 01:10:01,128
Freches Stück! Lässt sich
ja von nichts abriegeln!
1036
01:10:01,417 --> 01:10:02,975
Tini, du?
1037
01:10:03,792 --> 01:10:09,981
Tini! Ich habe dich gar nicht
erkannt. Nee, diese Freude! Die Tini!
1038
01:10:10,375 --> 01:10:11,888
Los, los, Tantchen, hau ab.
1039
01:10:14,125 --> 01:10:15,797
Aus der Fürsorge getürmt?
1040
01:10:16,000 --> 01:10:17,991
Nein, heute entlassen.
1041
01:10:18,208 --> 01:10:20,164
Ist wohl eine ganz neue Tour bei dir.
1042
01:10:21,708 --> 01:10:23,505
Siehst du denn nicht,
ich habe eine Besprechung.
1043
01:10:26,917 --> 01:10:28,509
Wirds bald, oder soll ich dir helfen?
1044
01:10:31,042 --> 01:10:32,157
Setz dich.
1045
01:10:35,083 --> 01:10:36,232
Nun erzähl mal.
1046
01:10:42,333 --> 01:10:43,129
Raus!
1047
01:10:47,000 --> 01:10:48,672
Nicht mal im Geschäft zu gebrauchen.
1048
01:10:50,875 --> 01:10:52,467
Dass du gleich zu Donnie kommst.
1049
01:10:53,917 --> 01:10:55,111
Wo sollte ich denn sonst hin?
1050
01:10:56,875 --> 01:10:58,752
Du hast mich doch früher
ganz gut gebrauchen können.
1051
01:10:58,958 --> 01:11:01,347
Die alte Bahnhofs- und
Bunkerromantik ist nicht mehr.
1052
01:11:02,167 --> 01:11:03,441
Man muss mit der Zeit gehen.
1053
01:11:03,833 --> 01:11:07,143
Vornehme Aufmachung, seriöse
Kundschaft, einwandfreie Ware.
1054
01:11:08,708 --> 01:11:11,381
Antiquitäten?
- So was ähnliches.
1055
01:11:12,292 --> 01:11:15,170
Die Kleine fliegt natürlich dann heute
schon. Die ist sowieso überfällig.
1056
01:11:15,458 --> 01:11:18,689
Du kriegst ihr Zimmer nebenan.
Heute Abend ist hier was los,
1057
01:11:18,958 --> 01:11:21,347
da kannst du beweisen, ob
du noch die alte Tini bist.
1058
01:11:21,625 --> 01:11:24,185
Hast du was zum Anziehen?
- Natürlich, ganz groß.
1059
01:11:25,292 --> 01:11:27,806
Aber heute Abend mal nur
lieblich-lasterhafte Unschuld.
1060
01:11:28,542 --> 01:11:32,615
Kurzes Röckchen, frühreife 15jährige.
1061
01:11:34,167 --> 01:11:36,203
Da kriege ich dich großartig drauf hin.
1062
01:11:42,667 --> 01:11:44,897
Herb oder süß?
- Süß.
1063
01:11:47,000 --> 01:11:48,479
Hör mal, Tini.
- Ja?
1064
01:11:48,667 --> 01:11:51,420
Du brauchst bei dem Kerl nicht
gleich mit der Tür ins Haus fallen.
1065
01:11:51,667 --> 01:11:53,180
Kleine Flamme, langsam aufdrehen.
1066
01:11:56,125 --> 01:11:57,274
Sonst noch was?
1067
01:11:57,458 --> 01:12:00,734
Schnauze halten. Und hübsche
Bilderchen stellen, das ist alles.
1068
01:12:04,250 --> 01:12:06,002
Da ist er schon, lass ihn rein.
1069
01:12:21,042 --> 01:12:23,920
Ich werde, glaube ich, erwartet.
- Herr Kuchenreuther, aber natürlich.
1070
01:12:24,167 --> 01:12:25,919
Ach, Sie!
- Mensch, hau doch ab!
1071
01:12:27,250 --> 01:12:28,160
Kommen Sie doch bitte näher.
1072
01:12:28,333 --> 01:12:30,403
Kann ich nicht vielleicht hier
draußen oder drüben in der Kneipe...
1073
01:12:30,625 --> 01:12:34,777
Nein, er erwartet Sie ja schon. Er
hat schon viel von Ihnen erzählt.
1074
01:12:35,125 --> 01:12:36,524
Kommen Sie doch bitte, ja?
1075
01:12:38,292 --> 01:12:41,602
Na, haben Sie nun doch
den Weg zu mir gefunden?
1076
01:12:49,292 --> 01:12:52,011
Das ist meine Nichte Tini.
Eine reizende Krabbe.
1077
01:12:52,667 --> 01:12:55,864
Weil Sie doch sowas gerne haben.
- Ach, das sagt man so.
1078
01:12:56,125 --> 01:12:58,685
Junges Fleisch in
Seide macht immer Spaß.
1079
01:12:58,917 --> 01:12:59,747
Kommen Sie.
1080
01:13:00,458 --> 01:13:02,096
Zigarette?
- Danke, ich rauche nicht.
1081
01:13:02,292 --> 01:13:03,930
Zigarre?
- Nein, wirklich nicht.
1082
01:13:04,125 --> 01:13:05,319
Aber Herr Kuchenreuther.
1083
01:13:07,542 --> 01:13:10,010
Zäh wie alter Gummi, du
wirst aufdrehen müssen.
1084
01:13:12,250 --> 01:13:14,002
Die Sache geht in
Ordnung, Kuchenreuther.
1085
01:13:14,250 --> 01:13:16,605
Der Lithograph, der mit uns
arbeitet ist First Class.
1086
01:13:16,792 --> 01:13:17,907
Die Geschäfte haben doch Zeit.
1087
01:13:18,708 --> 01:13:20,380
Wir wollen doch lustig sein heute Abend.
1088
01:13:21,792 --> 01:13:23,430
Danke, Fräulein, ich trinke nicht.
1089
01:13:23,625 --> 01:13:26,298
Nanu, Sie sind doch ein Mann von Welt.
1090
01:13:26,583 --> 01:13:29,017
Ja, man muss auch
seine Grundsätze haben.
1091
01:13:29,292 --> 01:13:30,691
Wir haben keine.
1092
01:13:34,500 --> 01:13:35,853
Ich auch nicht.
1093
01:13:36,083 --> 01:13:37,482
Was meist daneben geht.
1094
01:13:38,458 --> 01:13:39,607
Mir was Scharfes.
1095
01:13:48,625 --> 01:13:51,503
Wenn es rauskommt, bin ich genau
so drin wie alle anderen. Schlimmer.
1096
01:13:53,083 --> 01:13:54,596
Immer mitmachen, Onkelchen.
1097
01:13:56,958 --> 01:13:58,755
Da kann man nicht
anders, da muss man, was?
1098
01:13:59,000 --> 01:14:00,911
Ich wollte ja gar nicht hier
reinkommen, ich wollte ja nur sagen,
1099
01:14:01,083 --> 01:14:03,313
Es geht nicht, ich kann es nicht machen.
- Warum denn?
1100
01:14:04,083 --> 01:14:06,722
Wenn wir schon die Druckstöcke haben,
die Hauptsache ist das richtige Papier
1101
01:14:06,958 --> 01:14:07,993
mit dem echten Wasserzeichen.
1102
01:14:08,167 --> 01:14:09,600
Wir sind doch keine
Hampelmänner, Kuchenreuther.
1103
01:14:09,792 --> 01:14:12,511
Das Papier ist da, original.
Was wollen Sie mehr?
1104
01:14:18,250 --> 01:14:22,448
Mumm, Mumm, Onkelchen. Wir wollen uns
doch noch einen gemütlichen Abend machen.
1105
01:14:23,708 --> 01:14:25,380
Ja, es beißt nicht.
1106
01:14:27,000 --> 01:14:29,639
Nanu, was ist denn los? Aber Onkelchen.
1107
01:14:34,083 --> 01:14:36,392
Hier, Meister. Echt oder nicht?
1108
01:14:39,083 --> 01:14:41,961
Ja, echt ist es. Sogar
mit echtem Wasserzeichen.
1109
01:14:42,542 --> 01:14:43,372
Na also.
1110
01:14:43,583 --> 01:14:44,982
Aber ich kann es trotzdem nicht machen.
1111
01:14:45,167 --> 01:14:47,920
Ich habe es mir überlegt, ich kann es
nicht riskieren, beim besten Willen nicht.
1112
01:14:48,167 --> 01:14:50,123
Wenn du glaubst, dass du uns
zum Narren halten kannst, dann...
1113
01:14:50,833 --> 01:14:53,267
Donnie! Donnie!
- Was ist denn?
1114
01:14:57,375 --> 01:15:00,492
Was ist denn los, Kinder? Stromsperre.
1115
01:15:03,625 --> 01:15:07,618
Es ist überall das Licht ausgegangen.
- Du merkst auch alles, Tantchen.
1116
01:15:08,625 --> 01:15:12,220
Er darf auf keinen Fall weg.
Auf keinen Fall. So oder so.
1117
01:15:13,125 --> 01:15:14,080
Los, an die Arbeit.
1118
01:15:17,667 --> 01:15:19,737
Ich muss aber jetzt gehen.
- Ausgeschlossen.
1119
01:15:39,583 --> 01:15:42,655
Sorgt für Krach draußen.
- Ja, Donnie.
1120
01:15:48,083 --> 01:15:48,833
Moment.
1121
01:15:51,917 --> 01:15:53,430
Donnie, ich kann nicht mehr.
1122
01:15:53,875 --> 01:15:56,435
Du hast doch keine Skrupel?
Ich habe es nicht vergessen,
1123
01:15:56,667 --> 01:15:59,135
du hast doch einen auf
dem Gewissen, nicht ich.
1124
01:15:59,417 --> 01:16:00,896
Wenn du schlapp machst, bist du dran.
1125
01:16:08,083 --> 01:16:11,314
Aber Fürst, zu einem
Prösterchen reicht es doch.
1126
01:16:11,583 --> 01:16:12,652
Ich muss jetzt wirklich gehen.
1127
01:16:12,875 --> 01:16:15,912
Niemand muss müssen, Kuchenreuther.
- Was wird hier eigentlich gespielt?
1128
01:16:16,208 --> 01:16:17,766
Haben Sie es noch immer nicht begriffen?
1129
01:16:18,625 --> 01:16:20,775
Gedruckt wird so oder so, sie
sind schon in deinem Laden.
1130
01:16:21,000 --> 01:16:22,718
Warte also, bis sie mit
dem Schlüssel zurück sind.
1131
01:16:22,958 --> 01:16:24,596
Gefällt dir denn das Mädchen gar nicht?
1132
01:16:24,833 --> 01:16:25,868
Raus! Raus!
1133
01:16:27,417 --> 01:16:29,328
Überleg es dir, du hast die Wahl!
1134
01:16:29,542 --> 01:16:31,612
Ich schreie um Hilfe,
ich schreie um Hilfe!
1135
01:16:31,833 --> 01:16:33,630
Donnie, aufhören!
- Hilfe!
1136
01:17:12,042 --> 01:17:12,952
Was ist denn hier los?
1137
01:17:13,083 --> 01:17:14,801
Direkt vor den Wagen gelaufen,
wir konnten nichts machen.
1138
01:17:14,958 --> 01:17:16,232
Es stimmt, ich kann es bezeugen.
1139
01:17:16,417 --> 01:17:18,009
Kennt jemand die Verunglückte?
- Nein.
1140
01:17:20,083 --> 01:17:21,755
Papiere hat sie auch keine bei sich.
1141
01:17:22,917 --> 01:17:25,147
Das hat keinen Zweck mehr, die ist hin.
1142
01:17:27,000 --> 01:17:29,798
Das ist ein Fall für den Professor.
Ich rufe ihn mal gleich an.
1143
01:17:30,667 --> 01:17:33,545
Denken Sie bitte daran, Irene,
dass das Schönste am "Don Giovanni"
1144
01:17:33,792 --> 01:17:35,020
die Overtüre ist.
1145
01:17:37,417 --> 01:17:40,295
Das kommt davon, wenn man ein
Mauerblümchen ohne vorherige Warnung
1146
01:17:40,542 --> 01:17:43,659
in die Oper entführt, meine Herren.
Ich habe keine Übung mehr im Ausgehen.
1147
01:17:44,208 --> 01:17:45,482
Darum sind wir ja hier.
1148
01:17:46,083 --> 01:17:47,960
Es ist höchste Zeit, dass Sie
auf andere Gedanken kommen.
1149
01:17:48,708 --> 01:17:51,347
Sie arbeiten zu viel.
- Ich bin in einer Minute fertig.
1150
01:17:52,708 --> 01:17:54,778
Jetzt kannst du gleich mal
wieder ein Beispiel erleben,
1151
01:17:54,958 --> 01:17:56,755
wie Frauen mit der Zeit umspringen.
1152
01:17:58,542 --> 01:18:00,976
Das muss der Oberarzt
sein, bitte nicht abnehmen.
1153
01:18:07,125 --> 01:18:08,080
Hier Rauscher.
1154
01:18:08,917 --> 01:18:09,474
Bitte?
1155
01:18:11,333 --> 01:18:13,005
Ja, natürlich, dann komme ich. Ja.
1156
01:18:15,083 --> 01:18:17,551
Sie haben ein junges Mädchen
eingeliefert. Es geht um Leben und Tod.
1157
01:18:17,958 --> 01:18:20,916
Vielleicht kann ich helfen.
Es hat nicht sollen sein.
1158
01:18:22,000 --> 01:18:22,830
Schade.
1159
01:18:23,000 --> 01:18:26,151
Na, mit mir ist das nicht zu
machen. Die Kunst hat kein Telefon.
1160
01:18:26,458 --> 01:18:27,334
Können wir?
1161
01:18:27,542 --> 01:18:29,294
Ich habe ja meine Tasche vergessen.
1162
01:18:35,792 --> 01:18:37,430
Ziemlich wüste Angelegenheit.
1163
01:18:38,708 --> 01:18:41,745
Totaler Schockzustand.
Sofort Kreislaufmittel.
1164
01:18:43,583 --> 01:18:44,254
Nanu.
1165
01:18:45,583 --> 01:18:47,380
Verbinden Sie mich
sofort mit Fräulein Risst.
1166
01:18:52,542 --> 01:18:54,897
Hat doch länger gedauert,
Doktorchen, da bin ich.
1167
01:18:55,125 --> 01:18:57,116
Acht und eine Halbe,
es kommt allmählich hin.
1168
01:18:57,833 --> 01:18:59,027
Haben Sie ihre Handschuhe?
1169
01:19:00,000 --> 01:19:02,514
Sie haben die Frauen früher
wohl ganz genau studiert.
1170
01:19:02,792 --> 01:19:03,986
Aber immer doch.
1171
01:19:05,167 --> 01:19:07,044
Wir sind schon vor 10 Minuten gegangen.
1172
01:19:07,500 --> 01:19:09,536
Ich will nur sagen,
dass ich schon fort bin.
1173
01:19:11,750 --> 01:19:12,546
Risst!
1174
01:19:13,833 --> 01:19:14,788
Ja, Professor?
1175
01:19:16,083 --> 02:38:33,629
Wer?
1176
01:19:17,000 --> 01:19:19,719
Ihre kleine Freundin vom Weihnachtsabend.
Den Namen habe ich vergessen.
1177
01:19:19,958 --> 01:19:21,835
Martina? Ich komme sofort!
1178
01:19:23,000 --> 01:19:25,275
Bitte nicht böse sein, meine
Schwester! Ich muss in die Klinik!
1179
01:19:25,500 --> 01:19:26,774
Es war sehr lieb von Ihnen.
1180
01:19:27,792 --> 01:19:29,783
Die Overtüre ist sowieso schon vorbei.
1181
01:19:32,208 --> 01:19:34,119
Wo ist Martina?
- Langsam, langsam.
1182
01:19:34,375 --> 01:19:37,287
Vorläufig ist sie noch ein Objekt der
Chirurgie, es ist verdammt kompliziert.
1183
01:19:37,542 --> 01:19:38,770
Ich muss dabei sein, Professor.
1184
01:19:38,958 --> 01:19:40,471
Was gegen das Prinzip ist,
wie Sie wissen dürften.
1185
01:19:41,125 --> 01:19:43,923
Professor, Martina ist meine Schwester.
1186
01:19:45,708 --> 01:19:49,257
Ach. Gut, wenn Sie mir versprechen
nicht schlapp zu machen.
1187
01:19:49,542 --> 01:19:51,373
Ich schau ja nicht zu, ich
will ja nur bei ihr sein.
1188
01:19:51,583 --> 01:19:52,982
Dann ziehen Sie einen Kittel
an und kommen Sie nach.
1189
01:19:56,708 --> 01:19:59,347
Wie ist der Puls?
- Regelmäßiger.
1190
01:20:05,125 --> 01:20:07,002
Dann können wir mit
der Narkose beginnen.
1191
01:20:07,625 --> 01:20:10,219
Zählen, ruhig atmen.
1192
01:20:10,750 --> 01:20:15,062
Eins, zwei, drei...
1193
01:20:16,167 --> 01:20:19,762
Vier, fünf...
1194
01:20:21,333 --> 01:20:22,482
Sechs...
1195
01:20:23,917 --> 01:20:24,952
Sieben...
1196
01:20:26,542 --> 01:20:27,816
Zehn...
1197
01:20:28,917 --> 01:20:31,067
23...
1198
01:20:33,333 --> 01:20:34,812
Gefällt dir denn das Mädchen gar nicht?
1199
01:20:36,000 --> 01:20:37,956
Aber Onkelchen!
1200
01:20:38,500 --> 01:20:41,412
Warum willst du denn gehen?
Trink doch ein Likörchen.
1201
01:20:44,417 --> 01:20:46,009
Nicht! Nicht!
1202
01:20:47,000 --> 01:20:51,312
Mach schon! Hier, ich
habe einen Kerl erwürgt.
1203
01:20:52,208 --> 01:20:54,676
Dann kann ich auch
das Onkelchen erwürgen.
1204
01:20:56,375 --> 01:20:58,730
Martina.
- Ja?
1205
01:20:59,417 --> 01:21:02,648
Martina?
Martina ist tot!
1206
01:21:03,000 --> 01:21:05,309
Tot! Tot!
1207
01:21:06,708 --> 01:21:08,858
Martina hat doch, das
darf niemand wissen,
1208
01:21:09,042 --> 01:21:11,033
Martina hat doch den Kerl umgebracht.
1209
01:21:12,542 --> 01:21:16,455
Donnie hat gesagt: Du
hast den Mann getötet,
1210
01:21:18,417 --> 01:21:21,090
dann musst auch du tot sein.
1211
01:21:23,167 --> 01:21:24,441
Ich habe ihn erwürgt.
1212
01:21:25,375 --> 01:21:28,208
Zwischen den Händen. Den Kerl.
1213
01:21:29,083 --> 01:21:30,357
Wie war das mit dem Kerl?
1214
01:21:31,125 --> 01:21:33,480
Martina, du hast mir das schon
immer einmal sagen wollen.
1215
01:21:33,708 --> 01:21:36,700
Alles um uns hat gebrannt. Das Haus.
1216
01:21:37,333 --> 01:21:42,453
Das Haus, es stand noch. Wir dachten,
vielleicht ist noch jemand drin.
1217
01:21:42,792 --> 01:21:44,111
Vielleicht schießen sie auf uns.
1218
01:21:46,625 --> 01:21:47,694
Der Hunger.
1219
01:21:49,875 --> 01:21:51,752
Vielleicht finden wir noch was zu fressen.
1220
01:21:54,167 --> 01:21:56,476
Abgehauen waren sie, getürmt.
1221
01:21:57,250 --> 01:21:59,366
Was sie zu Fressen hatten,
haben sie mitgenommen.
1222
01:21:59,583 --> 01:22:00,902
Nichts.
1223
01:22:05,625 --> 01:22:06,899
Ich finde was.
1224
01:22:08,083 --> 01:22:09,880
Brot, Schnaps, Zigaretten.
1225
01:22:11,208 --> 01:22:13,119
War wohl eine Kantine oder so was.
1226
01:22:13,917 --> 01:22:15,828
Wie ich mich da gefreut habe.
1227
01:22:16,792 --> 01:22:20,501
Aber da! In der Ecke! In der Ecke!
1228
01:22:21,292 --> 01:22:23,931
In der Ecke. Der Kerl.
- Der Kerl?
1229
01:22:25,125 --> 01:22:29,482
Er saß auf einem Schemel.
Auf einem Schemel.
1230
01:22:30,583 --> 01:22:32,016
Reibt sich die Stiefel blank.
1231
01:22:35,500 --> 01:22:38,617
Auf dich habe ich gerade noch gewartert.
- Er hat so gelacht.
1232
01:22:39,833 --> 01:22:41,789
Dich erwischen sie ja doch
morgen oder übermorgen.
1233
01:22:42,000 --> 01:22:45,913
Komm, Kleine. Henkersmahlzeit!
- Henkersmahlzeit.
1234
01:22:47,458 --> 01:22:50,768
Ich kriege es mit der Angst. Ich
wehre mich, kratze, beiße, aber...
1235
01:22:52,208 --> 01:22:55,837
Er ist doch so stark. Ich
komme nicht an gegen ihn.
1236
01:22:57,333 --> 01:22:59,483
Da...
- Was war da?
1237
01:23:00,708 --> 01:23:04,223
Da habe ich ihn gepackt,
am Hals. Erwürgt!
1238
01:23:06,792 --> 01:23:11,582
Hör mir mal ganz genau zu, Martina, du
kannst ihn doch gar nicht erwürgt haben.
1239
01:23:11,958 --> 01:23:14,267
Du bist doch ein ganz
kleines Mädchen gewesen.
1240
01:23:14,667 --> 01:23:16,305
Denk einmal ganz genau nach.
1241
01:23:18,333 --> 01:23:20,722
Donnie hat es doch aber gesagt.
- Was hat Donnie gesagt?
1242
01:23:20,958 --> 01:23:23,472
Donnie... Da liegt er doch.
1243
01:23:24,375 --> 01:23:25,603
Da liegt er doch!
1244
01:23:25,792 --> 01:23:28,670
Tot. Blut im Gesicht.
1245
01:23:33,500 --> 01:23:34,899
Und Donnie schüttelt mich.
1246
01:23:36,750 --> 01:23:38,024
Ich hatte Angst vor ihm.
1247
01:23:38,375 --> 01:23:40,252
Schon immer, all die Tage.
1248
01:23:40,458 --> 01:23:41,857
Wo sind deine Papiere?
1249
01:23:43,250 --> 01:23:44,808
Wo sind deine Papiere, sagt er.
1250
01:23:46,792 --> 01:23:49,864
Die müssen weg, sagt er.
Verbrenn sie.
1251
01:23:50,125 --> 01:23:52,320
Ich beschaff dir andere.
- Ich beschaff dir andere.
1252
01:23:52,583 --> 01:23:55,575
Ab heute bist du tot!
- Ab heute bist du tot!
1253
01:23:59,125 --> 01:24:04,438
Aber weshalb soll ich denn tot sein?
1254
01:24:04,792 --> 01:24:07,352
Du hast doch den da gekillt!
1255
01:24:07,583 --> 01:24:13,294
Du hast doch den da gekillt.
1256
01:24:14,250 --> 01:24:15,842
Ich habe einen Menschen umgebracht.
1257
01:24:16,792 --> 01:24:18,544
Deswegen muss ich tot sein.
1258
01:24:19,375 --> 01:24:21,366
Der Kerl hatte doch
aber Blut im Gesicht.
1259
01:24:22,125 --> 01:24:24,320
Ein Erwürgter hat doch
gar kein Blut im Gesicht.
1260
01:24:25,958 --> 01:24:28,836
Da ist noch etwas geschehen, wovon
du vielleicht noch nichts weißt.
1261
01:24:29,458 --> 01:24:32,018
Donnie hat gesagt, ich habe
einen Menschen umgebracht.
1262
01:24:32,917 --> 01:24:36,830
Was hat denn der Mann gemacht,
als du ihn erwürgen wolltest?
1263
01:24:38,167 --> 01:24:38,997
Gelacht.
1264
01:24:42,875 --> 01:24:44,274
Er hat gelacht.
1265
01:24:44,750 --> 01:24:48,060
Vom Lachen stirbt man
nicht. Was war dann?
1266
01:24:52,583 --> 01:24:54,539
Ein Schatten! Donnie, aufhören!
1267
01:24:54,750 --> 01:24:56,741
Zurück! Du hast die Wahl!
1268
01:24:56,958 --> 01:24:59,188
Ihr beide lasst mich raus,
ich schreie um Hilfe! Hilfe!
1269
01:25:02,292 --> 01:25:03,042
Donnie!
1270
01:25:04,583 --> 01:25:06,813
Donnie hat ihn umgebracht.
1271
01:25:09,417 --> 01:25:12,136
Donnie hat ihn umgebracht.
1272
01:25:15,750 --> 01:25:17,342
Los, wir müssen anfangen.
1273
01:25:23,583 --> 01:25:26,017
Donnie hat ihn umgebracht.
1274
01:25:27,125 --> 01:25:29,241
Der Doktor macht Martina wieder lebend.
1275
01:25:30,042 --> 01:25:31,919
Dann braucht sie keine
Angst mehr zu haben.
1276
01:25:32,458 --> 01:25:34,449
Dann braucht sie auch
nicht mehr fort zu laufen.
1277
01:25:34,708 --> 01:25:37,541
Auch nicht vor Volker?
1278
01:25:39,292 --> 01:25:41,248
Nein, auch nicht vor Volker.
1279
01:25:49,333 --> 01:25:50,732
Patientin muss fester schlafen.
1280
01:26:19,083 --> 01:26:22,200
Bluttransfusion vorbereiten.
Jede Veränderung melden.
1281
01:26:24,500 --> 01:26:27,572
Ich hoffe, wir sind durch. Vertrau
auf die Jugend ihrer Schwester.
1282
01:26:40,083 --> 01:26:43,155
Haben Sie zugehört, Professor?
- Ja, armes Mädel.
1283
01:26:43,750 --> 01:26:45,422
Der Kerl hat sie ja
fast in den Tod gehetzt.
1284
01:26:45,625 --> 01:26:49,413
Ich habe sowas geahnt. Das ist
ein echter neurotischer Komplex.
1285
01:26:50,500 --> 01:26:52,934
Verdrängung von
Bewusstseinsinhalten aus Angst.
1286
01:26:53,625 --> 01:26:54,774
Ohne die Lockerung in der Narkose
1287
01:26:54,958 --> 01:26:56,676
wäre ich überhaupt nicht
an diese Sache rangekommen.
1288
01:26:56,917 --> 01:27:00,432
Ich habe den Bauch zusammengeflickt,
und Sie die Seele. Ein schönes Ergebnis.
1289
01:27:00,708 --> 01:27:02,141
Ich muss mich schämen.
1290
01:27:03,375 --> 01:27:05,969
Ich habe keine Geduld mit Martina
gehabt, als sie bei mir war.
1291
01:27:06,208 --> 01:27:08,676
Zu wem hätte sie denn Vertrauen
fassen sollen, wenn nicht zu mir?
1292
01:27:08,917 --> 01:27:11,590
Je näher die Verwandtschaft,
desto weniger das Vertrauen.
1293
01:27:11,833 --> 01:27:13,664
So viel verstehe sogar
ich von Psychoanalyse.
1294
01:27:14,458 --> 01:27:16,255
Eifersüchtig war ich auch noch.
1295
01:27:18,042 --> 01:27:19,919
Und das ist ganz vorbei?
- Ganz und gar.
1296
01:27:21,125 --> 01:27:23,400
Ich habe das Gefühl, Sie
wollen mir etwas Liebes tun.
1297
01:27:24,500 --> 01:27:25,899
Geben Sie mir eine Zigarette.
1298
01:27:26,500 --> 01:27:29,492
Sie können ruhig Ihre Wünsche
etwas höher schrauben, Professor.
1299
01:27:29,750 --> 01:27:31,547
Tu ich auch. Stecken
Sie sie mir in den Mund
1300
01:27:32,833 --> 01:27:34,186
und zünden Sie sie an.
1301
01:27:42,083 --> 01:27:46,998
Ich weiß, es ist etwas ungehörig,
aber darf ich meine Frage wiederholen?
1302
01:27:47,333 --> 01:27:50,564
Sie brauchen Sie nicht zu
wiederholen. Es ist aus und vorbei.
1303
01:27:50,833 --> 01:27:52,266
Ich kann sogar schon darüber lächeln.
1304
01:27:53,083 --> 01:27:55,392
Dann könnte ich ja einen
alten Plan von mir ausführen
1305
01:27:56,250 --> 01:27:58,047
und meinen freien Nachmittag
auf Mittwoch legen.
1306
01:27:58,292 --> 01:27:59,805
Ich meine, wir könnten dann gemeinsam...
1307
01:28:00,583 --> 01:28:02,813
Wie gesagt, ist ein alter Plan von mir.
- Ein netter Plan.
1308
01:28:03,667 --> 01:28:05,658
Unter uns Psychologen, Irene,
1309
01:28:05,875 --> 01:28:07,911
es ist doch klar, dass das
eine Liebeserklärung ist?
1310
01:28:08,125 --> 01:28:11,674
Nicht ganz. Ich muss darüber erst
in meinen Fachbüchern nachschlagen.
1311
01:28:13,708 --> 01:28:16,700
Sehen Sie mal, da kriegt
man ja Angstträume.
1312
01:28:17,208 --> 01:28:20,564
Steckt was dahinter.
Aber für unsere Leser?
1313
01:28:20,833 --> 01:28:23,063
Nee, die haben genug vom Gruseln.
1314
01:28:24,333 --> 01:28:27,769
Das habe ich ja auch früher gemacht.
- So sehen Sie ja gar nicht aus.
1315
01:28:29,083 --> 01:28:31,881
Sehen Sie, so was können
wir brauchen. Hübsche Sachen.
1316
01:28:35,792 --> 01:28:38,431
Wollen Sie mir diese hier lassen?
1317
01:28:39,042 --> 01:28:40,600
Und sie sollen wirklich gedruckt werden?
1318
01:28:41,458 --> 01:28:44,450
Sagen wir mal, 100
Mark für alle drei, ja?
1319
01:28:44,708 --> 01:28:47,620
Schön, ich schreibe Ihnen einen Zettel
auf, Sie können gleich an die Kasse gehen.
1320
01:28:47,875 --> 01:28:49,752
Du, mein erstes selbstverdientes Geld.
1321
01:28:49,958 --> 01:28:51,311
Na, habe ich Ihnen zu viel versprochen?
1322
01:28:51,542 --> 01:28:53,100
Du darfst sogar wiederkommen.
1323
01:28:53,542 --> 01:28:57,899
Übrigens, da fehlt ja Ihr Name. Wie
heißen Sie eigentlich, junge Künstlerin?
1324
01:28:59,333 --> 01:29:00,448
Martina Risst.
1325
01:29:00,625 --> 01:29:02,616
Ich werde es mir merken.
- Kommst du mit?
1326
01:29:03,458 --> 01:29:04,732
Fährst du wieder in eine Ausstellung?
1327
01:29:04,917 --> 01:29:08,307
Die Professors haben angerufen,
sie haben ihren freien Nachmittag.
1328
01:29:18,250 --> 01:29:20,206
Untertitel: Herden Media
108417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.