All language subtitles for Martina (1949) -- Arthur Maria Rabenalt_DE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,750 --> 00:02:09,218 Gnädige Frau, Polizei! - Ich protestiere! 2 00:02:15,167 --> 00:02:16,964 Aufmachen, Kriminalpolizei! 3 00:02:21,750 --> 00:02:23,468 Aufmachen, Kriminalpolizei! 4 00:02:24,542 --> 00:02:27,215 Tini! Tini! Vorsicht! 5 00:02:29,125 --> 00:02:31,480 Aufmachen! - Was ist denn los? 6 00:02:31,708 --> 00:02:33,380 Polizei. - Ach du lieber Gott! 7 00:02:33,583 --> 00:02:34,254 Hier, bitte. 8 00:02:37,583 --> 00:02:39,653 Ja, ja, ich komme ja schon. 9 00:02:42,500 --> 00:02:45,537 Herr Wachtmann, wie Sie mich so sehen, ich bin völlig unschuldig. 10 00:02:47,625 --> 00:02:50,219 Kommen Sie da raus. - Ich protestiere ganz energisch! 11 00:02:50,458 --> 00:02:53,097 Sie haben kein Recht zum Eingreifen in mein Privatleben. 12 00:02:53,792 --> 00:02:55,783 Schluss! Aufmachen, sonst komme ich durch die Tür. 13 00:02:58,667 --> 00:03:00,544 Aber bitte, mein Mann darf nichts erfahren. 14 00:03:08,875 --> 00:03:11,264 Man wird doch noch baden dürfen? - Aber natürlich. 15 00:03:11,500 --> 00:03:13,695 Übrigens, wir hatten doch schon ein paar Mal das Vergnügen, nicht? 16 00:03:14,542 --> 00:03:16,214 Aber los, los, anziehen! Die grüne Minna wartet. 17 00:03:16,792 --> 00:03:18,942 Ein bisschen rasch! - Bäh! 18 00:03:20,792 --> 00:03:22,510 Na, wie weit sind wir? Los, los! 19 00:03:29,333 --> 00:03:33,485 Ernestine Kuczinsky. Kommen Sie doch mal her. 20 00:03:39,208 --> 00:03:43,838 Wollen Sie uns sagen, wer Donny ist? 21 00:03:46,292 --> 00:03:49,011 Sie schreiben an diesen Donny, er soll unter allen Umständen die Schnauze halten. 22 00:03:49,250 --> 00:03:51,002 Unterschrift: Deine Tini. 23 00:03:51,792 --> 00:03:53,703 So werden Sie doch in Ihren Kreisen genannt? 24 00:03:53,917 --> 00:03:56,511 Donnie? Kenne ich nicht. 25 00:03:56,750 --> 00:03:59,947 Die Untersuchungsbehörde hat aber diesen Zettel in Ihrem Handtäschchen gefunden. 26 00:04:00,250 --> 00:04:03,287 Ach der. Das muss doch Jonny heißen. 27 00:04:04,375 --> 00:04:06,206 Ich habe so eine komische Schrift. 28 00:04:06,417 --> 00:04:09,534 Wer war also dieser Jonny? - Das ist ein Amerikaner. 29 00:04:11,000 --> 00:04:13,434 Und weshalb soll der Jonny, wie Sie sich ausdrücken, die Schnauze halten? 30 00:04:14,333 --> 00:04:18,326 Keinen Schimmer. Aber er war immer sehr vorlaut. 31 00:04:19,333 --> 00:04:21,130 Und außerdem ist er ja schon lange abgereist. 32 00:04:21,875 --> 00:04:25,026 Sie können sich wieder hinsetzen, Ernestine Kuczinsky. 33 00:04:31,917 --> 00:04:33,475 Meine Herren Richter, 34 00:04:34,875 --> 00:04:38,390 die letzte Vernehmung der Angeklagten hat Ihnen wohl noch einmal gezeigt, 35 00:04:38,667 --> 00:04:40,817 woran wir bei ihr sind. 36 00:04:41,708 --> 00:04:43,938 Die Angeklagte hat es fertig gebracht, 37 00:04:44,167 --> 00:04:47,125 sich immer wieder dem Zugriff des Gerichts zu entziehen. 38 00:04:47,583 --> 00:04:51,132 Dreimal schon ist sie dem polizeilichen Gewahrsam entwischt. 39 00:04:52,125 --> 00:04:55,879 Sie hat Vorladungen des Jugendamtes außer Acht gelassen. 40 00:04:56,667 --> 00:05:00,376 Wir müssen einmal damit aufhören, die Zeit für alles verantwortlich zu machen. 41 00:05:01,542 --> 00:05:05,421 Gewiss, die Angeklagte ist noch sehr jung, 42 00:05:05,708 --> 00:05:09,257 aber sie ist geistig und in anderer Beziehung reif genug, 43 00:05:09,542 --> 00:05:14,457 um die Folgen ihres verwerflichen Verhaltens zu übersehen und dafür einzustehen. 44 00:05:15,917 --> 00:05:19,546 Mädchen dieses Schlages, ich will keinen schärferen, 45 00:05:19,833 --> 00:05:21,471 treffenderen Ausdruck gebrauchen, 46 00:05:21,667 --> 00:05:25,216 verhindern die moralische Gesundung unseres Volkes, 47 00:05:25,542 --> 00:05:28,739 wenn sie nicht hart angepackt werden. 48 00:05:30,042 --> 00:05:35,275 Aus diesem Grunde halte ich diesmal eine Gefängnisstrafe für unerlässlich. 49 00:05:36,250 --> 00:05:39,720 Die Höhe des Strafmaßes überlasse ich dem Gericht. 50 00:05:40,500 --> 00:05:44,049 Haben Sie, als Vertreter des Jugendamtes, noch etwas dazu zu sagen? 51 00:05:48,208 --> 00:05:50,244 Darf ich eine Frage an Ernestine Kuczinsky richten? 52 00:05:50,458 --> 00:05:51,129 Bitte. 53 00:05:52,250 --> 00:05:56,528 Ein junger Mensch, der in Bedrängnis gerät, sucht, das wird jeder von uns annehmen, 54 00:05:56,875 --> 00:06:00,072 und für den einzig richtigen Weg halten, schließlich bei Verwandten Schutz. 55 00:06:00,375 --> 00:06:02,366 Warum haben Sie das nicht getan, Tini? 56 00:06:02,583 --> 00:06:04,175 Das habe ich Ihnen doch schon so oft gesagt. 57 00:06:04,792 --> 00:06:07,989 Wir möchten aber gern, dass es das Gericht aus Ihrem Munde hört. 58 00:06:08,292 --> 00:06:09,611 Sind alle tot. 59 00:06:09,958 --> 00:06:12,472 Hallo, Fräulein Doktor! - Hallo, Herr Tenissen. 60 00:06:12,708 --> 00:06:14,426 Nun haben Sie wieder keine Zeit für mich. 61 00:06:14,625 --> 00:06:17,822 Entsetzlich! Aber ich bin froh, dass ich überhaupt zur rechten Zeit komme. 62 00:06:18,083 --> 00:06:19,880 Es gab wieder scheußlich viel zu tun in der... 63 00:06:20,083 --> 00:06:21,232 Ja, ich weiß. Wie immer. 64 00:06:21,417 --> 00:06:23,373 Guten Tag, Fräulein Risst. Kommt der Professor? 65 00:06:23,542 --> 00:06:25,578 Nein, ich soll das psychiatrische Gutachten machen. 66 00:06:25,792 --> 00:06:27,703 Wissen Sie Bescheid? Großer Schwurgerichtssaal, dritter Stock. 67 00:06:27,917 --> 00:06:29,714 Es geht gleich los? - Haben Sie eine Einlasskarte? 68 00:06:29,917 --> 00:06:31,953 Hier. Und hier. 69 00:06:32,500 --> 00:06:34,456 Auf die letzte würde ich mich nicht so sehr verlassen. 70 00:06:35,833 --> 00:06:38,950 In Anbetracht Ihrer Jugend, Ernstine Kuczinsky, 71 00:06:39,208 --> 00:06:43,884 und in Würdigung eines schweren Schicksals, das Ihnen alle Menschen geraubt hat, 72 00:06:44,208 --> 00:06:48,247 die Ihnen Schutz und Hilfe hätten gewähren können, hat das Gericht davon abgesehen, 73 00:06:48,583 --> 00:06:51,097 dem Strafantrag des Herrn Staatsanwalts zu folgen. 74 00:06:51,375 --> 00:06:53,525 Wir wollen Ihnen eine letzte Chance geben, 75 00:06:53,750 --> 00:06:56,583 ein neues, sittlich gefestigtes Leben zu beginnen. 76 00:06:57,583 --> 00:07:00,973 Das Gericht ordnet daher für Sie Fürsorgeerziehung an. 77 00:07:02,750 --> 00:07:06,504 Je eher Sie zu der nun einmal notwendigen inneren Haltung zurück gefunden haben, 78 00:07:06,792 --> 00:07:10,387 desto besser für Sie. Sie gewinnen dadurch Ihre persönliche Freiheit zurück. 79 00:07:11,125 --> 00:07:12,160 Die Verhandlung ist geschlossen. 80 00:07:13,875 --> 00:07:16,673 Entschuldigen Sie mich bitte, ich muss noch schnell im Pressezimmer Bescheid sagen. 81 00:07:37,917 --> 00:07:40,477 Fall Trudemeyer gegen Brinkmann. 82 00:07:46,750 --> 00:07:49,742 Fall Trudemeyer gegen Brinkmann, bitte. 83 00:07:53,083 --> 00:07:55,313 Wer war denn das Mädchen, gegen das eben verhandelt wurde? 84 00:07:55,917 --> 00:08:01,230 Moment, Moment. Ernestine Kuczinsky. - Aber das kann doch nicht sein? 85 00:08:02,417 --> 00:08:05,932 Doch, Sie haben recht. Weswegen ist Sie verurteilt? 86 00:08:06,208 --> 00:08:09,041 Na das Übliche heute. Herumtreiberei und so weiter. 87 00:08:09,875 --> 00:08:13,424 Schwarzmarkt der Liebe. - Wer hat verhandelt? 88 00:08:13,750 --> 00:08:15,581 Gerichtsrat Lüders, Fräulein Doktor. 89 00:08:15,792 --> 00:08:17,669 Ich muss ihn unbedingt heute noch sprechen. 90 00:08:19,875 --> 00:08:21,593 Ach Volker, ich bin völlig außer mir. 91 00:08:21,792 --> 00:08:23,464 Na was ist denn los? Was haben Sie denn, Irene? 92 00:08:23,667 --> 00:08:24,941 Ich habe eben meine Schwester gesehen, 93 00:08:25,083 --> 00:08:26,835 die ich allen Auskünften nach für tot halten muss. 94 00:08:27,042 --> 00:08:28,157 Aber, aber, eine Einbildung. 95 00:08:28,375 --> 00:08:31,333 Es stimmt, sie war es wirklich. Ich habe mich nicht getäuscht. 96 00:08:31,583 --> 00:08:34,336 Aber ich sage es eben, Nervenärzte. Zuletzt erwischt es euch selber. 97 00:08:34,542 --> 00:08:37,375 Wo bleiben Sie denn, Fräulein Risst? Der Laden wird gleich dicht gemacht. 98 00:08:38,833 --> 00:08:40,027 Ohne Ausweis ist nicht. 99 00:08:40,208 --> 00:08:42,676 Aber die medizinische Sachverständige, machen Sie doch keinen Quatsch, Mann! 100 00:08:42,875 --> 00:08:43,705 Geht in Ordnung. 101 00:08:44,083 --> 00:08:45,801 Geht auch in Ordnung, Presseclub Stockholm. 102 00:08:46,542 --> 00:08:48,339 Ach so, Sie können schwedisch? - Nee. 103 00:08:48,542 --> 00:08:49,861 Dann lernen Sie es auch nicht mehr. 104 00:08:52,750 --> 00:08:54,980 Der Besen! Die Zigarette aus. 105 00:09:01,875 --> 00:09:04,673 Das hier ist Ernestine Kuczinsky, eure neue Zimmergenossin. 106 00:09:04,875 --> 00:09:06,672 Ihr könnt euch nachher mit ihr bekannt machen. 107 00:09:10,083 --> 00:09:14,759 Das ist dein Spind. Es muss sauber gehalten werden, das ist selbstverständlich. 108 00:09:15,083 --> 00:09:18,155 Ernestine, alles, was wir von euch fordern, dient nur eurem besten. 109 00:09:18,417 --> 00:09:19,770 So, und jetzt musst du dich umziehen. 110 00:09:19,958 --> 00:09:22,518 Für das einfache Leben hier bist du zu elegant angezogen. 111 00:09:22,750 --> 00:09:25,423 Du packst deine Sachen in deinen Koffer und gibst sie da oben ab. 112 00:09:28,500 --> 00:09:31,492 Ihr müsst Ernestine natürlich helfen, bis sie sich eingewöhnt hat. 113 00:09:33,167 --> 00:09:34,646 Das wäre fürs Erste alles. 114 00:09:34,833 --> 00:09:36,471 Einen Augenblick, bitte. 115 00:09:37,583 --> 00:09:41,132 Interessiert Sie der Fall Ernestine Kuschinsky besonders, Fräulein Doktor? 116 00:09:41,375 --> 00:09:41,966 Ja. 117 00:09:42,125 --> 00:09:45,561 Sonst hätte ich bestimmt interessantere Fälle für Sie. Unglaubliche Fälle. 118 00:09:45,833 --> 00:09:48,427 Nein, danke. Nach dem Gerichtsprotokoll erscheint mir dieses Mädchen 119 00:09:48,708 --> 00:09:51,097 besonders geeignet für eine seelische Analyse. 120 00:09:51,917 --> 00:09:54,670 Sie ist ja nicht aus Veranlagung auf die schiefe Bahn gekommen, 121 00:09:54,917 --> 00:09:57,226 sondern durch die Zeitumstände darauf gedrängt worden. 122 00:09:57,458 --> 00:09:59,847 Möglich. Vielleicht lassen Sie mich das Resultat dann wissen. 123 00:10:00,083 --> 00:20:01,504 Gern. 124 00:10:00,875 --> 00:10:04,072 Eine interessante, aktuelle Arbeit, die Prostitution der Jugendlichen. 125 00:10:04,375 --> 00:10:07,606 Offen gesagt, der Gedanke dazu ist mir erst kürzlich gekommen. 126 00:10:08,583 --> 00:10:12,371 Ist es möglich, dass ich Ernestine Kuczinsky ohne Aufsicht sprechen kann? 127 00:10:12,708 --> 00:10:14,221 Sie würde sonst bestimmt den Mund nicht aufmachen. 128 00:10:14,417 --> 00:10:17,853 Eine Aufsicht bei Gesprächen gibt es doch bei uns natürlich nicht mehr. 129 00:10:18,167 --> 00:10:19,316 Das hätte ich mir denken können. 130 00:10:19,750 --> 00:10:24,380 Fräulein Charlotte, Ernestine Kuczinsky soll bitte ins Besuchszimmer kommen. 131 00:10:28,625 --> 00:10:29,614 Martina! 132 00:10:33,167 --> 00:10:34,759 Meine kleine Martina! 133 00:10:35,292 --> 00:10:38,728 Du hast mich doch nicht etwa verraten? Ich bin hier als Tini Kuczinsky! 134 00:10:38,958 --> 00:10:39,993 Ja, ich weiß. - Und? 135 00:10:40,167 --> 00:10:42,806 Ich habe dich nicht verraten. - Dann ist ja gut. 136 00:10:44,542 --> 00:10:47,579 Aber sag mal, Kleines, warum denn dieser komische fremde Name? 137 00:10:48,500 --> 00:10:50,172 Komisch oder nicht, ich habe meine Gründe. 138 00:10:51,000 --> 00:10:53,230 Überhaupt, darüber rede ich nicht. Auch nicht mit dir, verstehst du? 139 00:10:54,000 --> 00:10:54,637 Niemals. 140 00:10:56,250 --> 00:10:59,083 Und wenn du mir weiter nichts zu sagen hast, kannst du gleich wieder gehen. 141 00:10:59,333 --> 00:11:02,131 Aber bleib doch ruhig, Martina. Alles, wie du willst. 142 00:11:02,875 --> 00:11:06,424 Nur, ich bin nicht nur als deine Schwester zu dir gekommen. 143 00:11:07,458 --> 00:11:10,336 Ich habe deine Akten gelesen. Ich bin zufällig Ärztin. 144 00:11:10,958 --> 00:11:14,997 Na, du Ärztin, und ich war was anderes. Sag es doch, das passt dir nicht. 145 00:11:16,083 --> 00:11:17,801 Ich bin nur traurig und bestürzt, Martina. 146 00:11:18,458 --> 00:11:20,653 Ich will dir doch helfen, auf den richtigen Weg zu kommen. 147 00:11:20,875 --> 00:11:23,025 Ich mag nicht. - Martina! 148 00:11:23,250 --> 00:11:26,208 Martina, Martina! Das kannst du jetzt ruhig sagen. 149 00:11:26,458 --> 00:11:29,177 Warum bist du denn früher nicht gekommen? Als das Haus getroffen wurde, 150 00:11:29,458 --> 00:11:32,052 und als ich die Eltern tot unter den Trümmern fand? Wo warst du da? 151 00:11:32,292 --> 00:11:36,444 Da hattest du keine Zeit, dich um mich zu kümmern. Da studierte man eben, ganz groß. 152 00:11:37,292 --> 00:11:40,011 Und da kommt man heute. - Ach, rede keinen Unsinn! 153 00:11:40,250 --> 00:11:42,559 Ganz selbstverständlich habe ich nach dir und den Eltern geforscht, 154 00:11:42,792 --> 00:11:44,908 als ich nach dem Zusammenbruch wieder frei war. 155 00:11:45,750 --> 00:11:48,822 Vom Schicksal der Eltern erfuhr ich, von dir zuerst nichts. 156 00:11:49,083 --> 00:11:51,438 Mitgerissen von flüchtenden Truppen, hieß es. 157 00:11:51,667 --> 00:11:53,942 Ich habe den Suchdienst verrückt gemacht. 158 00:11:54,167 --> 00:11:58,558 Ja, und dann fand ich deinen Namen. Auf einer Liste des Suchdienstes. 159 00:11:58,917 --> 00:12:03,752 Auf einer Totenliste. Amtlich beglaubigt: Marina Risst, tot. 160 00:12:04,625 --> 00:12:07,742 Und nun bin ich ja so glücklich, dass ich dich wiederhabe, dass du lebst. 161 00:12:08,042 --> 00:12:10,636 Martina, wir sind doch wieder zusammen, freu dich doch auch. 162 00:12:10,875 --> 00:12:12,866 Ach Irene, dass das Leben so schwer ist. 163 00:12:13,083 --> 00:12:16,280 Und weißt du, wenn ich denen da vorne sagen könnte, dass du meine Schwester bist, 164 00:12:16,542 --> 00:12:19,261 dann würde ich dich wieder frei bekommen. Sofort sogar, glaube ich. 165 00:12:19,500 --> 00:12:22,492 Siehst du, du fängst wieder davon an. Geh jetzt! Geh sofort! 166 00:12:23,208 --> 00:12:24,846 Ich bin hier Ernestine und niemand anders. 167 00:12:26,042 --> 00:12:30,115 Also schön, dann komme ich eben immer Ernestine Kuczinsky besuchen, so oft ich kann. 168 00:12:31,042 --> 00:12:34,239 Die paar Monate hier gehen ja auch vorüber. - Für den, der draußen ist, ja. 169 00:12:36,917 --> 00:12:39,147 Hast du mir was mitgebracht? - Ja. 170 00:12:42,375 --> 00:12:43,330 Zigaretten? 171 00:12:44,125 --> 00:12:46,161 Daran habe ich überhaupt nicht gedacht, warte mal. 172 00:12:49,542 --> 00:12:51,897 Wenn ich Sie darauf aufmerksam machen dürfte, Fräulein Doktor, 173 00:12:52,125 --> 00:12:54,559 es ist Essenszeit für den Zögling. 174 00:13:00,458 --> 00:13:02,369 Jetzt muss ich aber wirklich gehen. Auf bald, Kleines. 175 00:13:02,583 --> 00:13:03,811 Auf Wiedersehen, Fräulein Doktor. 176 00:13:04,000 --> 00:13:06,833 Wenn du mir mal schreiben willst, oder sonst irgendwas hast, ja? 177 00:13:07,083 --> 00:13:09,278 Du, ich habe mich wirklich gefreut. dass du da warst. 178 00:13:10,042 --> 00:13:12,431 Hol mich bald hier raus, wenn du kannst, ja? 179 00:13:16,958 --> 00:13:17,196 Zufrieden mit dem Erreichten? - Oh ja. 180 00:13:18,833 --> 00:13:19,822 Das freut mich. 181 00:13:20,792 --> 00:13:22,669 Man kommt so schwer an diese jungen Mädchen heran. 182 00:13:22,917 --> 00:13:25,909 Besonders, wenn sie intelligent sind und ahnen, was man will. 183 00:13:26,167 --> 00:13:29,204 Man klopft da auf Eisen, wo sonst das Herz sitzt. 184 00:13:29,458 --> 00:13:31,449 Manchmal spürt man es aber doch, das Herz. 185 00:13:31,667 --> 00:13:33,225 Wann wollen Sie denn wiederkommen, Fräulein Doktor? 186 00:13:33,375 --> 00:13:35,650 Bald. Oder besteht die Möglichkeit, 187 00:13:35,833 --> 00:13:38,188 dass ich das Mädchen zur Beobachtung für einige Wochen zu mir nehme? 188 00:13:38,458 --> 00:13:39,811 Ich käme dann schneller zum Ziel. 189 00:13:40,000 --> 00:13:43,276 Rechtskräftig angeordnete Fürsorgeerziehung. 190 00:13:43,542 --> 00:13:45,100 Da besteht wohl keine Möglichkeit. 191 00:13:45,250 --> 00:13:46,683 Ich möchte es aber doch versuchen. 192 00:13:47,792 --> 00:13:51,705 Als ich so jung war wie Sie, hatte ich zu mir das gleiche Zutrauen. 193 00:13:52,542 --> 00:13:54,100 Es geht doch um den jungen Menschen. 194 00:13:56,708 --> 00:13:57,857 Wo ist meine Post? 195 00:13:59,625 --> 00:14:01,138 Dass du das nicht gemerkt hast. 196 00:14:01,333 --> 00:14:04,131 Lola wollte dich doch nur verkohlen! - Was? Wie? 197 00:14:09,458 --> 00:14:13,007 Aber Ernestine! Was fällt dir ein? 198 00:14:13,875 --> 00:14:16,787 Sie soll mich nicht verkohlen! Sie hat gesagt, ich hätte Post! 199 00:14:18,250 --> 00:14:19,808 Ihr benehmt euch skandalös! 200 00:14:20,750 --> 00:14:22,581 Das muss ich leider der Frau Heimleiterin melden. 201 00:14:24,375 --> 00:14:26,093 Donnerwetter, großartig! - Was denn? 202 00:14:26,917 --> 00:14:29,192 Na der Mann von "Woman Life" hat wieder tolle Sachen fotografiert. 203 00:14:30,042 --> 00:14:31,441 Wie ich ihn kenne natürlich Fräuleins. 204 00:14:31,625 --> 00:14:34,139 Ja, Fräuleins. Aber so verdient man drüben Geld. 205 00:14:34,917 --> 00:14:37,989 Dass sich die Leute diese typische Nachkriegserscheinung nicht übersehen. 206 00:14:38,250 --> 00:14:41,322 Für die da drüben ist das eine Sensation. Veronikas. 207 00:14:41,583 --> 00:14:44,177 Das ist doch mal was anderes, als diese ewigen Pinup-Girls. 208 00:14:44,458 --> 00:14:45,527 Mag sein, Volker. 209 00:14:45,667 --> 00:14:47,862 Für einen richtigen Pressefotografen ist das ein gefundenes Fressen. 210 00:14:48,083 --> 00:14:50,278 Liebe und Laster in einer zerstörten Stadt. 211 00:14:51,083 --> 00:14:53,722 Von den Mädels da auf den Fotos sind aber sehr viele nicht aus Liebe 212 00:14:53,958 --> 00:14:56,950 und Lasterhaftigkeit, sondern aus Not Frolleins geworden. 213 00:14:57,250 --> 00:14:58,888 Na, das glaube ich nicht so ohne weiteres. - Doch, doch. 214 00:14:59,125 --> 00:15:02,435 Unsere Mädchen heutzutage sind sehr sachlich und ohne Illusionen. 215 00:15:02,708 --> 00:15:05,939 Viele von ihnen sind schon wieder im Beruf oder brav verheiratet, 216 00:15:06,208 --> 00:15:08,961 auch wenn sie vor ein paar Jahren mal ein paar Nylonstrümpfe 217 00:15:09,208 --> 00:15:11,324 oder eine Tafel Schokolade billiger haben wollten. 218 00:15:13,583 --> 00:15:17,178 Sie sind eine seltsame Frau, Irene. Aber das macht wohl die verdammte Wissenschaft. 219 00:15:17,458 --> 00:15:19,414 Sie nehmen das Leben viel zu schwer. 220 00:15:19,917 --> 00:15:22,715 Wissen Sie was, wir tanzen einmal. Ich lege eine Platte auf. 221 00:15:22,917 --> 00:15:24,032 Ach Volker. 222 00:15:30,375 --> 00:15:33,048 Wollen Sie einmal sehr nett zu mir sein, Volker Tenissen? 223 00:15:33,292 --> 00:15:34,168 Aber gerne, Irene. 224 00:15:34,333 --> 00:15:37,052 Dann stellen Sie mal das Grammophon ab, das ist ja eine Nervensäge. 225 00:15:37,292 --> 00:15:38,361 Wie Sie wünschen. 226 00:15:39,042 --> 00:15:42,591 Bitte nicht böse sein, Volker. Ich habe heute so einen anstrengenden Tag hinter mir. 227 00:15:42,875 --> 00:15:44,024 Ach, diese verfluchte Klinik. 228 00:15:44,417 --> 00:15:46,612 Verrückte macht ihr gesund, und euch selber macht ihr verrückt. 229 00:15:47,500 --> 00:15:48,410 Da haben wir es. 230 00:15:51,375 --> 00:15:54,492 Hallo? Ja, danke, ich komme. - Natürlich. 231 00:15:55,833 --> 00:15:58,745 Ich werde auf Station 7 dringend gebraucht. Der Chefarzt hat angerufen. 232 00:15:59,000 --> 00:15:59,989 Der kann mir sonstwas! 233 00:16:00,750 --> 00:16:02,980 Heute ist Ihr freier Mittwochnachmittag und der gehört uns! 234 00:16:03,458 --> 00:16:06,256 Ich warte, bis Sie zurück sind. - Seien Sie doch vernünftig, Volker. 235 00:16:06,458 --> 00:16:09,097 Das kann lange dauern. Und es macht mich nervös, wenn ich weiß, dass Sie hier sitzen 236 00:16:09,333 --> 00:16:10,686 und warten und ich kann nicht kommen. 237 00:16:10,833 --> 00:16:12,505 Das ist eine verdammt blödsinnige Welt. 238 00:16:13,250 --> 00:16:14,808 Wissen Sie, das ist überhaupt seltsam. 239 00:16:14,958 --> 00:16:17,426 Immer ruft der Chefarzt an, wenn ich hier bin. Als wenn er es wüsste. 240 00:16:18,042 --> 00:16:18,918 Kommen Sie! 241 00:16:43,292 --> 00:16:44,202 Sehr schön. 242 00:16:45,958 --> 00:16:50,236 Du hast viel Geschmack, Ernestine. Darauf kannst du dir gut eine Existenz aufbauen. 243 00:16:58,625 --> 00:17:01,093 Es freut mich, dass ihr so fleißig seid. 244 00:17:01,333 --> 00:17:03,528 Aber aufgrund der Vorkommnisse der letzten Tage 245 00:17:03,750 --> 00:17:06,423 war ich gezwungen, eure Post zu sperren. 246 00:17:06,708 --> 00:17:10,098 Und jeglichen Besuch vor Weihnachten zu untersagen. 247 00:17:10,667 --> 00:17:15,138 Ich hoffe, dass ich die Verfügung nach dem Fest wieder aufheben kann. 248 00:17:15,500 --> 00:17:19,209 Also, Kinder, seid doch vernünftig. Ihr habt es doch selbst in der Hand. 249 00:17:25,083 --> 00:17:27,233 Mach doch keinen Unsinn, sei vernünftig! 250 00:17:28,875 --> 00:17:32,265 Wir sehen uns in letzter Zeit so selten. - Mich wundert, dass Ihnen das auffällt. 251 00:17:32,542 --> 00:17:35,010 Warum nicht? Man steckt doch nicht nur im Beruf? 252 00:17:35,250 --> 00:17:36,808 Auch ein Chirurg möchte hin und wieder glauben, 253 00:17:36,958 --> 00:17:38,596 dass das Leben noch andere Möglichkeiten bietet. 254 00:17:38,792 --> 00:17:40,862 Hallo, Herr Professor! Sollte ich vielleicht bei Ihnen mal 255 00:17:41,083 --> 00:17:43,677 eine psychiatrische Untersuchung machen? - Um Gottes willen! 256 00:17:43,958 --> 00:17:46,916 Haben Sie so viel zu verbergen? - Das nicht, im Gegenteil. 257 00:17:47,167 --> 00:17:50,762 Sehr viel zu sagen hätte ich, gerade Ihnen. Aber nicht als Patient. 258 00:17:51,583 --> 00:17:54,051 Ach so ist das? - Bestimmt ist es so. 259 00:17:54,292 --> 00:17:56,169 Herr Professor? Es ist soweit. 260 00:18:21,917 --> 00:18:24,875 Gut, Regine. Beeilt euch, dass wir fertig werden. 261 00:19:05,958 --> 00:19:08,108 Sie sind heute so schweigsam, Volker? 262 00:19:08,292 --> 00:19:09,645 Finden Sie? - Ja. 263 00:19:10,375 --> 00:19:13,287 Es ist so schwer, wenn die Frau, mit der man Tee trinkt, einen Beruf hat. 264 00:19:13,500 --> 00:19:15,570 Einen Beruf, den sie sehr ernst nimmt. 265 00:19:15,792 --> 00:19:17,783 Merkt man mir das wieder an? - Ja. 266 00:19:18,708 --> 00:19:21,142 Und wie müsste es Ihrer Meinung nach sein? 267 00:19:22,083 --> 00:19:24,517 Eine Frau, mit der man gemeinsam Tee trinkt, müsste sagen: 268 00:19:24,750 --> 00:19:28,060 "Ich bin ja so froh, dass Sie heute hier sind. Es war so langweilig allein." 269 00:19:28,333 --> 00:19:32,008 Vielleicht denkt das eine Frau, die einen Beruf hat, auch. Sie sagt es nur nicht. 270 00:19:32,333 --> 00:19:35,166 Das wäre aber immerhin schon sehr viel, wenn man das genau wüsste. 271 00:19:38,750 --> 00:19:41,105 Heute nicht! Wir haben unseren freien Nachmittag! 272 00:19:41,333 --> 00:19:43,130 Na wer sollte anderes anrufen als der Chefarzt? 273 00:19:43,625 --> 00:19:44,819 Nein, Irene! 274 00:19:46,500 --> 00:19:49,458 Ich halte das nicht aus. Ich muss dir ja einmal sagen können, 275 00:19:49,708 --> 00:19:52,097 dass ich dich bezaubernd finde. Ich möchte hören, dass du sagst: 276 00:19:52,333 --> 00:19:54,801 "Ich bin ja so froh, dass du heute gekommen bist." 277 00:22:44,917 --> 00:22:46,635 Ach du lieber Himmel! 278 00:22:53,625 --> 00:22:55,741 Martina? - Ja. 279 00:22:55,958 --> 00:22:57,152 Wie kommst du denn hierher? 280 00:22:57,583 --> 00:22:58,459 Im Cadillac. 281 00:22:59,792 --> 00:23:01,111 Hast du denn Urlaub, oder... 282 00:23:01,833 --> 00:23:03,664 Du hast mich ja nicht raus gekriegt. 283 00:23:03,917 --> 00:23:05,828 Das konnte ich ja nicht. Das Gericht lehnte doch ab. 284 00:23:06,042 --> 00:23:08,556 Trotz deiner Beziehungen? - Wieso Beziehungen? 285 00:23:09,375 --> 00:23:13,493 Na ja, ist ja auch egal. Wenigstens haben sie mich raus gelassen, 286 00:23:13,792 --> 00:23:15,191 die sturen Tanten. 287 00:23:16,375 --> 00:23:19,333 Wegen guter Führung. - Na das ist ja noch viel besser. 288 00:23:20,458 --> 00:23:21,254 Ist ja toll. 289 00:23:21,917 --> 00:23:25,068 Hast wohl heute eine Party? - Ja, ein paar alte Freunde kommen. 290 00:23:25,333 --> 00:23:27,324 Nette Leute. - Na mal sehen. 291 00:23:28,125 --> 00:23:29,319 Hübsch hast du es hier. 292 00:23:30,500 --> 00:23:34,539 Sag mal, wer bezahlt denn das alles? - Na hör mal! 293 00:23:35,417 --> 00:23:36,770 Ach so, entschuldige. 294 00:23:37,875 --> 00:23:40,070 Freunde, die weg wollten, haben mir die Wohnung billig abgegeben. 295 00:23:41,208 --> 00:23:42,880 Ja wie viel verdienst du denn eigentlich? 296 00:23:43,042 --> 00:23:45,351 300 Mark im Monat, und teilweise freie Station. 297 00:23:45,583 --> 00:23:49,656 Das übliche Gehalt von Assistenzärzten. - Und dafür die ganze Schinderei? 298 00:23:50,000 --> 00:23:51,228 Na danke schön! 299 00:23:51,958 --> 00:23:53,914 Du hast doch genau so hübsche Beine wie ich? 300 00:23:55,250 --> 00:23:59,766 Ach, das ist ja ein Bild aus unserer alten Wohnung. 301 00:24:00,625 --> 00:24:02,695 Das hat Mama mir noch zum Schluss gegeben. 302 00:24:08,708 --> 00:24:09,823 Ganz ordentlich. 303 00:24:10,000 --> 00:24:11,513 Du bist noch immer das gleiche Kind wie früher. 304 00:24:11,708 --> 00:24:12,982 Du solltest mir lieber helfen, Martina. 305 00:24:13,167 --> 00:24:15,078 Au prima! - Nun komm! 306 00:24:15,875 --> 00:24:17,388 Warum bist du denn so nervös? 307 00:24:17,833 --> 00:24:19,312 Wenn nachher meine Gäste kommen... 308 00:24:20,125 --> 00:24:22,514 Es ist dir doch recht, wenn ich dich als Martina vorstelle? 309 00:24:24,500 --> 00:24:25,569 Ich heiße Tini! 310 00:24:26,625 --> 00:24:29,856 Aber jetzt, wo du entlassen bist, kannst du doch ruhig wieder meine Schwester sein? 311 00:24:30,125 --> 00:24:32,480 Deine Schwester ist tot. Begreifst du das denn nicht? 312 00:24:33,042 --> 00:24:35,681 Martina Risst ist tot, ein für alle Mal! 313 00:24:35,917 --> 00:24:38,909 Also gut, wenn es auch Unsinn ist. 314 00:24:39,167 --> 00:24:40,759 Ich frage dich ja auch nicht, was früher war. 315 00:24:41,500 --> 00:24:44,617 Du, wenn du mich verrätst, laufe ich wieder weg. Und du siehst mich nie wieder. 316 00:24:45,583 --> 00:24:47,699 Schön, dann bist du eben meine Freundin Tini. 317 00:24:49,417 --> 00:24:52,693 Danke! Du, hast du eigentlich anständige Wäsche? 318 00:24:55,375 --> 00:24:56,888 Kommt dein Freund auch? 319 00:24:57,542 --> 00:24:59,134 Du weißt ja gar nicht, ob ich einen habe. 320 00:24:59,333 --> 00:25:02,530 Natürlich kommt er. - Na so natürlich ist das gar nicht. 321 00:25:02,792 --> 00:25:04,942 Manchmal haben sie eine Familie oder irgendsowas. 322 00:25:05,167 --> 00:25:06,077 Meiner nicht. 323 00:25:07,500 --> 00:25:09,377 Ist er nett? - Zu mir ja. 324 00:25:10,583 --> 00:25:13,143 Ich habe früher immer gedacht, du wirst mal zickig wie eine Oberlehrerin. 325 00:25:14,042 --> 00:25:15,521 Aber so gefällst du mir viel besser. 326 00:25:15,708 --> 00:25:17,539 Na hör mal, wir sind ja nur ein paar Jahre auseinander. 327 00:25:18,375 --> 00:25:20,730 Hast du einen Rasierapparat? - In der linken Schublade. 328 00:25:21,875 --> 00:25:23,672 Herrgott, die müssen ja gleich kommen. 329 00:25:24,417 --> 00:25:27,932 Weißt du, eigentlich ist es mit den Männern immer dasselbe. 330 00:25:28,208 --> 00:25:29,880 Aber ich bitte dich, Martina! 331 00:25:30,875 --> 00:25:33,992 Na ja, was soll man machen? Sie mögen es nunmal so. 332 00:25:34,708 --> 00:25:37,222 Ich finde, man darf so nicht über die Liebe sprechen, Martina. 333 00:25:37,542 --> 00:25:40,614 Guck dir mal die kleine Unschuld an. Bist wohl doch eine Oberlehrerin? 334 00:25:40,875 --> 00:25:42,672 Was hat denn das mit Liebe zu tun? 335 00:25:44,708 --> 00:25:46,664 Du, da komme ich weiß Gott nicht mehr mit. 336 00:25:46,875 --> 00:25:48,354 Schließlich ist es ja doch noch ein bisschen mehr, 337 00:25:48,583 --> 00:25:50,699 als eine simple biologische Angelegenheit. 338 00:25:50,917 --> 00:25:54,034 Lass doch die Fremdwörter. Verstehe ich nicht, habe ich nicht gelernt. 339 00:25:54,583 --> 00:25:57,256 Dafür verschiedenes andere, was nicht in den Büchern steht. 340 00:25:57,542 --> 00:26:00,340 Ich glaube, du hast mir so einiges zu erzählen, Martina. 341 00:26:01,125 --> 00:26:05,038 Du meinst wohl beichten? Nee, ist nicht. 342 00:26:06,375 --> 00:26:08,605 Du, das sind sie schon. - Was soll ich denn anziehen? 343 00:26:08,833 --> 00:26:10,152 Such dir irgendwas raus. 344 00:26:15,000 --> 00:26:16,797 Pünktlich wie immer, Herr Professor. 345 00:26:18,000 --> 00:26:20,753 Seit zwei Stunden hat er nur den einen Wunsch, recht pünktlich zu sein. 346 00:26:20,958 --> 00:26:22,152 Nichts gegen die Prinzipien! 347 00:26:22,333 --> 00:26:25,245 Besonders, wenn das schöne Prinzip Irene Risst heißt. 348 00:26:25,500 --> 00:26:27,536 Er hat auch gedrängelt und die ganze Zeit auf die Uhr geschaut. 349 00:26:27,792 --> 00:26:29,384 Nun, was tut man nicht für seine Freunde? 350 00:26:30,125 --> 00:26:31,399 Das ist mein Neffe Gerhard, 351 00:26:31,542 --> 00:26:33,737 den ich ausgerechnet am Weihnachtsabend nicht ohne Aufsicht lassen wollte. 352 00:26:34,583 --> 00:26:36,016 Da tun Sie gut dran. Darf ich bitten? 353 00:26:41,250 --> 00:26:45,084 Mit ist im Augenblick unverständlich, dass wir gestern in meiner kalten Bude 354 00:26:45,375 --> 00:26:49,687 so gegen die trauten Familienfeste wetterten. Die haben bestimmt viel für sich. 355 00:26:50,083 --> 00:26:51,562 Ja, sonst säßen wir ja jetzt nicht hier. 356 00:26:51,750 --> 00:26:53,980 Na ich fange an. Prost! - Prost! 357 00:26:54,375 --> 00:26:57,128 Das freut mich, dass Sie meiner Einladung gefolgt sind, Professor. 358 00:26:57,958 --> 00:27:00,392 Ich war ein wenig erstaunt, dass Sie uns zum Weihnachtsabend eingeladen haben. 359 00:27:00,625 --> 00:27:02,581 Na weil Sie mir ein mal sagten, wir sähen uns zu selten. 360 00:27:02,792 --> 00:27:04,862 Ich weiß. Ich habe es mir allerdings ein wenig anders gedacht. 361 00:27:05,125 --> 00:27:07,002 Aber ich bin schon froh, wenn ich dabei sein darf. 362 00:27:07,208 --> 00:27:10,837 Der große Chirurg hat kleine Komplexe. Sie müssen ihn mal in Behandlung sehen. 363 00:27:11,125 --> 00:27:12,922 Das habe ich dem Professor auch schon mal vorgeschlagen. 364 00:27:13,125 --> 00:27:13,716 Na und? 365 00:27:14,417 --> 00:27:16,373 Fräulein Risst ging leider nicht auf meinen Gegenvorschlag ein, 366 00:27:16,542 --> 00:27:18,134 ihr gratis den Blinddarm heraus zu nehmen. 367 00:27:22,500 --> 00:27:26,379 Der Schwedenpunsch ist auch für Sie da. - Bücher sind meine große Leidenschaft. 368 00:27:32,042 --> 00:27:33,475 Meine Freundin Tini. 369 00:27:35,000 --> 00:27:37,070 Was hast du denn mit meinem Kleid gemacht? - Schick, was? 370 00:27:39,250 --> 00:27:42,367 Professor Rauscher, mein Chefarzt. Doktor Mühlen, ein Kunstkritiker. 371 00:27:42,583 --> 00:27:43,618 Gerhard Trautmann. 372 00:27:50,917 --> 00:27:54,273 O Tannebaum, o Tannebaum... - Wie grün sind deine Blätter. 373 00:27:55,750 --> 00:27:57,342 Ihr Wohl, Fräulein... - Tini. 374 00:27:57,542 --> 00:27:58,338 Tini. 375 00:28:01,250 --> 00:28:02,239 Ganz ordentlich. 376 00:28:02,417 --> 00:28:06,490 Tini? Tini, das scheint eine finnisch-ugrische Sprachwurzel zu sein. 377 00:28:06,792 --> 00:28:11,422 Na Sie haben Sorgen, alter Herr. Nee, Wurzel ist nicht, Blüte. Ist schon besser. 378 00:28:12,792 --> 00:28:13,508 Tini! 379 00:28:14,167 --> 00:28:16,397 Ein großartiger Name. - Zigarette? 380 00:28:19,875 --> 00:28:20,512 Danke. 381 00:28:26,792 --> 00:28:27,542 Nanu? 382 00:28:28,583 --> 00:28:31,017 Sie dürfen es nicht merken. Ich mache Julklapp. 383 00:28:36,583 --> 00:28:39,336 Tja, meine Herren, so kommen wir nicht weiter. So bleibt es ja stinklangweilig. 384 00:28:39,583 --> 00:28:40,857 Da hilft nur eins: Hoch die Tassen! 385 00:28:52,875 --> 00:28:54,911 Nun gehst du hinein und zündest die Kerzen an. 386 00:28:55,083 --> 00:28:56,721 Wir haben leider mehr Gäste, als wir dachten. 387 00:28:56,917 --> 00:28:59,067 Ja, ich weiß schon, der Neffe vom Professor. Ich habe was für ihn. 388 00:28:59,292 --> 00:29:01,248 Und eine Freundin. - Auch hübsch? 389 00:29:01,458 --> 00:29:03,688 Vielleicht zu hübsch für dich. - Uninteressant. 390 00:29:05,042 --> 00:29:07,840 Auf gleich. - Ach, wie heißt denn deine Freundin? 391 00:29:08,083 --> 00:58:17,504 Wieso? 392 00:29:08,875 --> 00:29:10,706 Ich muss doch auch für sie ein Päckchen zurechtmachen 393 00:29:10,875 --> 00:29:12,149 und den Namen drauf schreiben. 394 00:29:13,042 --> 00:29:15,033 Tini. - Hinten mit Ypsilon? 395 00:29:15,250 --> 00:29:16,126 Wie du willst. 396 00:29:17,792 --> 00:29:22,661 Donnerwetter! Film, Rundfunk, Bühne? Ja, haben Sie denn ein Engagement? 397 00:29:23,417 --> 00:29:25,885 Nein, das noch nicht, aber mein Typ ist überall gefragt. 398 00:29:26,125 --> 00:29:27,001 Ohne Zweifel. 399 00:29:27,208 --> 00:29:28,846 Ich hatte gehofft, Sie würden auch studieren. 400 00:29:29,042 --> 00:29:31,397 Was denn? Schnaps und Männer? Nee, kenne ich schon. 401 00:29:31,625 --> 00:29:32,740 Tini? - Ja? 402 00:29:32,958 --> 00:29:35,677 Komm, du kannst mir helfen. - Au fein, endlich geht es los. 403 00:29:38,792 --> 00:29:40,350 Gibt ja mächtig an, die Kleine. 404 00:29:41,625 --> 00:29:44,697 Minderwertigkeitskomplexe bis zum Hals. Armes Luder. 405 00:29:45,292 --> 00:29:47,806 Gerd, Sie gehen besser und suchen etwas passendes im Radio. 406 00:29:48,042 --> 00:29:49,111 Weihnachtsglocken. 407 00:29:50,333 --> 00:29:51,561 Der Professor ist ja ein Ekel. 408 00:29:52,250 --> 00:29:53,683 Du solltest ihn mal operieren sehen. 409 00:29:53,875 --> 00:29:55,274 Und der andere ist auch ein Dussel. 410 00:29:56,000 --> 00:29:57,513 Doktor, machen Sie bitte das Licht aus? 411 00:30:04,542 --> 00:30:08,615 Julklapp! Julklapp! Julklapp! Julklapp! 412 00:30:08,958 --> 00:30:10,789 Für Sie, Professor. - Das ist für Sie. 413 00:30:11,000 --> 00:30:14,197 Irene! - Gerhard! 414 00:30:18,542 --> 00:30:19,179 Hoppla. 415 00:30:36,583 --> 00:30:39,655 Bist du auch immer artig gewesen, Tini? 416 00:30:40,667 --> 00:30:41,941 Der Bart ist ab! 417 00:30:44,333 --> 00:30:46,847 Und ich dachte, Sie wären so ein oller, doofer Professor. 418 00:30:47,042 --> 00:30:50,478 Warum sind Sie denn weg gelaufen? Dachten Sie, ich hätte Sie vergessen? 419 00:30:51,292 --> 00:30:52,771 Julklapp! - Für mich? 420 00:30:52,958 --> 00:30:54,107 Ja. - Oh, danke. 421 00:31:03,458 --> 00:31:04,686 Viel zu kostbar. 422 00:31:05,875 --> 00:31:09,663 Das Stück fehlt. Ich brauchte doch was für deine Freundin. 423 00:31:16,500 --> 00:31:18,695 Donnerwetter. Eine echte Dunhill. 424 00:31:19,417 --> 00:31:21,408 Von so etwas hat unsereiner nicht zu träumen gewagt. 425 00:31:21,583 --> 00:31:23,335 Irenes Geschenk an Sie, Herr Professor. 426 00:31:23,542 --> 00:31:24,861 Sie kennen meine geheimsten Wünsche. 427 00:31:25,042 --> 00:31:27,033 Haben Sie eine Zigarette? - Bitte, gern. 428 00:31:27,958 --> 00:31:30,597 Ich denke, Sie sind Nichtraucher? - Ach, erst seit 20 Jahren. 429 00:31:30,875 --> 00:31:32,513 Aber mal muss man ja wieder, nicht? 430 00:31:39,750 --> 00:31:41,786 Aber so was könnt ihr mit mir nicht machen. 431 00:31:47,750 --> 00:31:49,422 Sie haben aber Mut. - Wieso? 432 00:31:50,292 --> 00:31:52,044 Na ja, weil Sie das Irene weggenommen haben. 433 00:31:52,250 --> 00:31:55,003 Vielleicht kann man es auswechseln. Ich schenke Ihnen eine viel schönere. 434 00:31:55,250 --> 00:31:57,559 Das haut nicht hin! - Und wenn ich sehr darum bitte? 435 00:31:58,417 --> 00:31:59,930 Have a drink? - Gute Idee. 436 00:32:04,542 --> 00:32:07,534 Gestattest du bitte? - Kennen Sie den... 437 00:32:09,250 --> 00:32:10,808 Bitte. - Danke. 438 00:32:11,208 --> 00:32:12,436 Skol. - Skol. 439 00:32:15,625 --> 00:32:18,901 Mopsen Sie sich auch so? - Mopsen? Was ist das? 440 00:32:19,125 --> 00:32:22,242 Das olle Weihnachtsgedudel, die alten Lustmolche und überhaupt alles. 441 00:32:22,542 --> 00:32:24,453 Ja. Aber was kann man tun? 442 00:32:25,208 --> 00:32:28,245 Hier nebenan steht doch ein Grammofon? Mit ganz ordentlichen Platten. 443 00:32:28,875 --> 00:32:30,103 Musik? Machen wir. 444 00:32:37,333 --> 00:32:39,847 Wissen Sie, Professor, wenn Sie Furtwängler gehört hätten, 445 00:32:40,083 --> 00:32:42,358 das Adagio im letzten Satz... 446 00:32:45,167 --> 00:32:46,361 Ausgezeichnet. 447 00:32:53,375 --> 00:32:54,444 Ein Momentchen, bitte. 448 00:32:56,417 --> 00:32:58,977 Verdammtes Gedudel! Da hilft nur noch ein Bols. 449 00:32:59,167 --> 00:33:00,395 Nur einen Tanz, bitte. 450 00:33:02,542 --> 00:33:05,181 Was ist denn das? Soll ich das sein? 451 00:33:17,667 --> 00:33:20,545 Schmeichelhaft ist das gerade nicht. - Nee, für beide nicht. 452 00:33:21,208 --> 00:33:23,403 Aber gekonnt. Ein begabtes Luder. 453 00:33:24,292 --> 00:33:26,044 Verstehen Sie Irenes Freundschaft zu diesem Mädel? 454 00:33:26,250 --> 00:33:28,525 Ach, Sie haben Vorurteile, die heute nicht mehr gelten. 455 00:33:28,958 --> 00:33:31,233 Wer weiß, welcher Zufall sie zusammengeführt hat. 456 00:33:31,458 --> 00:33:33,574 Ein reizendes Zwischenspiel, aber ich glaube, 457 00:33:33,792 --> 00:33:36,306 wir müssen auf Viktors weihnachtliche Gefühle etwas Rücksicht nehmen. 458 00:33:37,208 --> 00:33:38,163 Wie du wünschst, Liebling. 459 00:33:38,333 --> 00:33:39,402 Sehen Sie mal, so macht man das. 460 00:33:39,583 --> 00:33:41,175 Wir brauchen noch etwas Weihnachtsmusik, Gerhard. 461 00:33:42,583 --> 00:33:45,381 Na, mein Kind, wie fühlst du dich? - Fantastisch! 462 00:33:47,167 --> 00:33:48,964 Wo haben Sie denn Zeichnen gelernt? 463 00:33:49,875 --> 00:33:52,708 Ach, das habe ich überhaupt nicht gelernt. Das kann man so. 464 00:33:52,917 --> 00:33:57,866 Ja, aber nicht jeder und nicht jede. Sie haben ein Kapital in Händen, junge Dame. 465 00:33:58,208 --> 00:33:59,038 Stimmt. 466 00:34:00,333 --> 00:34:02,528 Ach, Volker Tenissen? - Ja? 467 00:34:03,333 --> 00:34:05,449 Eine indiskrete Frage. - Bitte. 468 00:34:06,208 --> 00:34:07,960 Ich sah kürzlich in einer Illustrierten Aufnahmen 469 00:34:08,167 --> 00:34:09,680 von Ihnen und anderen Fotomännern. 470 00:34:09,833 --> 00:34:13,712 Die "Slums von Berlin" oder so ähnlich betitelt. Gut gemacht, muss ich sagen. 471 00:34:15,000 --> 00:34:18,072 Aber doch wohl ein wenig gestellt, wie? - Irrtum, Herr Professor. 472 00:34:18,333 --> 00:34:20,642 Das reale Leben. Ich glaube, Sie haben keine Ahnung, 473 00:34:20,875 --> 00:34:23,673 wie interessant heute Deutschland ist. Shanghai ist nichts dagegen. 474 00:34:24,750 --> 00:34:27,867 Ja, ja, ihr kommt heute alle zu uns, wie die Kinder in den Zoologischen Garten. 475 00:34:28,167 --> 00:34:30,681 Da sind dann wilde Tiere, das ist schön gruselig. 476 00:34:31,125 --> 00:34:32,353 Auf jeden Fall ganz interessant. 477 00:34:32,542 --> 00:34:35,375 Na, ein bisschen Verständnis wäre uns lieber. 478 00:34:35,625 --> 00:34:39,095 Sie verlangen da zu viel. Meine Kamera ist das unerbittliche Auge, 479 00:34:39,375 --> 00:34:42,651 das alles sieht. Das genügt mir. Ich will gar nicht alles verstehen. 480 00:34:42,958 --> 00:34:46,075 Sie können doch aber nicht leugnen, dass es tausend Probleme gibt, 481 00:34:46,375 --> 00:34:47,774 die gelöst werden müssen. 482 00:34:48,583 --> 00:34:50,778 Ihre Landsleute haben immer tausend Probleme gehabt 483 00:34:51,000 --> 00:34:53,912 und sind an ihrer Lösung zerbrochen. Ich kann sie schon gar nicht lösen. 484 00:34:54,167 --> 00:34:55,441 Ändern kann ich ja auch nichts. 485 00:34:55,625 --> 00:34:57,024 Aber wird durch solche Darstellung 486 00:34:57,208 --> 00:34:59,164 das Bild von Deutschland nicht wieder einseitig und schief? 487 00:34:59,375 --> 00:35:01,366 Ach, man muss die Dinge nehmen, wie sie sind. 488 00:35:01,625 --> 00:35:04,856 Was ist schon dabei, wenn wir Schoko-Ladys und Chesterfield-Girls knipsen? 489 00:35:05,125 --> 00:35:06,638 Die Frauenvereine in Amerika ärgern sich 490 00:35:06,833 --> 00:35:08,664 und können trotzdem nicht genug davon sehen. 491 00:35:08,875 --> 00:35:10,467 Und wir verdienen anständiges Geld. 492 00:35:10,667 --> 00:35:14,296 Und außerdem machen wir noch für die Frolleins Propaganda. Na bitte, ist das nichts? 493 00:35:14,583 --> 00:35:17,097 Der Professor meint ja, der Ton macht die Musik. 494 00:35:17,333 --> 00:35:19,972 Man kann doch schließlich die Milieutheorie nicht einfach überspringen. 495 00:35:20,208 --> 00:35:22,768 Aus meiner psychoanalytischen Praxis weiß ich, 496 00:35:23,000 --> 00:35:26,072 wie stark äußere Einflüsse gerade auf junge Menschen einwirken. 497 00:35:26,625 --> 00:35:28,422 Milieu hin, Psychoanalyse her, 498 00:35:28,583 --> 00:35:30,335 wenn der Blinddarm ranzig geworden ist, muss er raus, 499 00:35:30,542 --> 00:35:31,861 sonst geht alles zum Teufel. 500 00:35:32,000 --> 00:35:35,834 Na ja, Standpunkt des Metzgermeisters. Nee, Kinder, auf das ewig Weibliche, 501 00:35:36,167 --> 00:35:37,566 darauf kommt es an. 502 00:35:37,750 --> 00:35:41,459 Eine Madonna von Riemenschneider überlebt alle Frolleins. Prost! 503 00:35:42,417 --> 00:35:45,489 Frolleins, das ist kein Problem, das ist ein Zustand, glauben Sie mir. 504 00:35:45,750 --> 00:35:47,900 Ich habe mehr davon gesehen als Sie. Man kann sie fotografieren, 505 00:35:48,125 --> 00:35:51,435 aber man sollte es nicht für der Mühe wert achten, über sie so viel zu reden. 506 00:35:51,750 --> 00:35:53,866 Abfall gibt es überall, auch unter den Menschen. 507 00:35:54,083 --> 00:35:56,995 Wissen Sie, dass die Mistkäfer die schönsten Farben haben? 508 00:35:57,833 --> 00:35:58,982 Mistkäfer ist gut. 509 00:36:04,958 --> 00:36:07,313 Habe ich was dummes gesagt? - Scheint so. 510 00:36:12,208 --> 00:36:16,486 Martina. Martina! So sei doch vernünftig. 511 00:36:16,792 --> 00:36:19,465 Ach, dieses verdammte Affentheater, das hält ja kein Mensch aus. 512 00:36:20,042 --> 00:36:23,159 Kannst du nicht wenigstens einmal etwas Rücksicht auf mich nehmen? 513 00:36:23,417 --> 00:36:25,647 Rücksicht? Ha, wer nimmt denn auf mich Rücksicht? 514 00:36:25,833 --> 00:36:28,222 Lass mich doch verrecken. Bin doch schon einmal verreckt. 515 00:36:28,792 --> 00:36:31,260 Martina ist tot, aber Tini möchte noch ein bisschen leben. 516 00:36:31,500 --> 00:36:34,810 Schön leben, mit etwas Glanz und Flimmer. Wenn es auch Tünnef ist. 517 00:36:35,667 --> 00:36:37,897 Geh doch schon, ich habe das Gequatsche satt. 518 00:36:48,333 --> 00:36:50,927 Ich glaube, wir haben versehentlich einen Abzess aufgestochen. 519 00:36:51,625 --> 00:36:54,423 Sie ist etwas nervös. Beide Eltern sind tot. 520 00:36:54,667 --> 00:36:57,181 Und sie selbst war Flakhelferin während der letzten Kriegsmonate. 521 00:36:57,417 --> 00:37:00,329 Sie ist ein bisschen verstockt und erzählt mir nicht alles, aber ich hoffe, 522 00:37:00,625 --> 00:37:02,058 ich werde es schon noch heraus bekommen. 523 00:37:02,792 --> 00:37:05,181 Wissen Sie, dass aus dem Mädel was zu machen wäre? 524 00:37:05,625 --> 00:37:07,934 Sie hat eine ausgesprochene Zeichenbegabung. 525 00:37:08,208 --> 00:37:09,846 Ich will mich ja auch um sie kümmern. 526 00:37:10,042 --> 00:37:13,159 Wir sind als Nachbarskinder miteinander aufgewachsen. 527 00:37:13,375 --> 00:37:15,366 Sie haben doch recht, Doktor, überall Probleme. 528 00:37:15,542 --> 00:37:17,737 Ich habe mich verflucht daneben benommen, verdammt noch mal! 529 00:37:51,292 --> 00:37:52,884 Oh! - Guten Tag. 530 00:37:53,083 --> 00:37:55,722 Guten Tag. - Irene ist noch nicht da. 531 00:37:55,958 --> 00:37:57,311 Dann möchte ich nicht stören. 532 00:37:57,750 --> 00:37:59,103 Oh bitte, Sie können ja rein kommen. 533 00:38:01,292 --> 00:38:02,645 Irene wird bald kommen. 534 00:38:03,500 --> 00:38:04,569 Na ich weiß nicht. 535 00:38:06,667 --> 00:38:07,861 Oder haben Sie Angst vor mir? 536 00:38:08,042 --> 00:38:10,636 Oh, ein Reporter hat vor nichts Angst. 537 00:38:12,583 --> 00:38:15,814 Wollen Sie eine parfümierte? Ohne schmeckt das Dreckzeug überhaupt nicht. 538 00:38:16,125 --> 00:38:18,002 Ich glaube, das ist besser. - Okay. 539 00:38:20,750 --> 00:38:22,229 Danke. - Bitte. 540 00:38:26,667 --> 00:38:27,577 Eine neue Platte? 541 00:38:28,083 --> 00:38:30,153 Ach, wir müssen erst mal die alte zuende spielen. 542 00:38:30,917 --> 00:38:33,192 Ich habe so ein schlechtes Gewissen. - Wieso? Ist was schiefgegangen? 543 00:38:33,750 --> 00:38:35,866 Ach, Sie wissen doch, Weihnachtsabend. 544 00:38:37,000 --> 00:38:38,433 Sagen Sie lieber Mistkäfer. 545 00:38:38,625 --> 00:38:41,014 Ja, man redet manchmal zu viel, und dann wird es Blödsinn. 546 00:38:41,250 --> 00:38:43,286 Sie haben sich verdammt anständig benommen. 547 00:38:43,833 --> 00:38:45,061 Oh, ein Kompliment. 548 00:38:45,250 --> 00:38:46,922 Ein Mann darf nicht schlecht über Frauen sprechen. 549 00:38:47,750 --> 00:38:49,661 Das war in der Ordnung, dass Sie das nicht mit anhören wollten. 550 00:38:51,833 --> 00:38:53,983 Vielleicht noch eine Platte. - Feine Idee. 551 00:38:55,250 --> 00:38:56,603 Sag es mit Musik. 552 00:39:01,833 --> 00:39:03,664 Wollen Sie jetzt vielleicht mit mir tanzen? 553 00:39:04,417 --> 00:39:05,645 Sie sind großartig. 554 00:39:05,833 --> 00:39:07,869 Jetzt habe ich aber keine Lust, Volker Tenissen. 555 00:39:08,083 --> 00:39:10,756 Ach, ihr in Deutschland seid wirklich schrecklich kompliziert. 556 00:39:11,000 --> 00:39:12,149 Na Sie müssen das doch mögen. 557 00:39:12,583 --> 00:39:15,381 Sonst wären Sie doch nicht Irenes Freund... 558 00:39:15,625 --> 00:39:18,742 Irrtum, meine Dame! Ich verstehe Irene ja auch oft nicht. 559 00:39:19,000 --> 00:39:21,912 Ach so ist das. - Ja, so ist das. 560 00:39:22,917 --> 00:39:25,556 Könnt ihr denn nicht einfacher sein? Man ist doch nicht auf der Welt, 561 00:39:25,792 --> 00:39:27,350 um sich das Leben schwer zu machen. 562 00:39:27,542 --> 00:39:29,658 Bei uns in Schweden da ist alles natürlicher. 563 00:39:30,333 --> 00:39:33,928 Wir baden sogar nackt zusammen. Und es passiert auch nicht mehr als sonstwo. 564 00:39:34,750 --> 00:39:36,149 Und das finden Sie interessant? 565 00:39:37,167 --> 00:39:38,839 Ich wollte ja damit etwas anderes sagen. 566 00:39:39,500 --> 00:39:41,855 Ihr habt verlernt, was wirkliche Kameradschaft ist. 567 00:39:42,375 --> 00:39:46,448 Ja, ja, ich weiß schon. Die Fahne hoch, die Reihen fest geschlossen. 568 00:39:47,000 --> 00:39:48,831 Danke, mein Herr! - Unsinn! 569 00:39:49,667 --> 00:39:51,783 Ich meine die Kameradschaft zwischen Mann und Frau. 570 00:39:52,333 --> 00:39:55,245 Ihr wollt immer gleich kämpfen und euch gegenseitig auffressen. 571 00:39:55,917 --> 00:39:59,705 Aber man kann doch auch nett sein, ohne... - Ohne? 572 00:40:00,000 --> 00:40:01,479 Sie wissen schon, was ich meine. 573 00:40:03,042 --> 00:40:05,715 Schön wäre es ja. - Wir beide, zum Beispiel. 574 00:40:06,583 --> 00:40:09,893 Ich glaube, wir könnten wirklich gute Kameraden sein. 575 00:40:10,833 --> 00:40:13,825 Auch wenn es mal ernst wird? - Gerade dann. 576 00:40:14,083 --> 00:40:16,472 Das gibt es nicht. - Doch, das gibt es. 577 00:40:16,708 --> 00:40:19,586 Ohne das wäre die ganze Welt keine Atombombe wert. 578 00:40:20,500 --> 00:40:22,855 Sie würden mir also ein guter Kamerad sein, Volker? 579 00:40:23,042 --> 00:40:24,600 Ja, das würde ich. 580 00:40:25,208 --> 00:40:27,642 Ganz ohne? - Ganz ohne. 581 00:40:29,000 --> 00:40:31,036 Hallo? - Hallo, Irene! 582 00:40:32,042 --> 00:40:33,395 Fein, dass ich dich noch treffe. 583 00:40:33,583 --> 00:40:35,380 Ich bin so im Vorbeigehen einmal rauf gekommen. 584 00:40:36,208 --> 00:40:39,678 Diese verdammte Tretmühle. Mach uns doch mal etwas Tee, Tini. 585 00:40:39,958 --> 00:40:42,518 Ach, für mich bitte nicht. Ich muss leider gleich in die Redaktion. 586 00:40:42,750 --> 00:40:44,103 Bis jetzt hast du doch Zeit gehabt? 587 00:40:44,292 --> 00:40:46,567 Wir haben Kameradschaft geschlossen, Volker und ich. 588 00:40:46,792 --> 00:40:48,464 Das ist aber sehr schnell gegangen. 589 00:40:48,667 --> 00:40:50,100 Du, hier sind neue Bilder. 590 00:40:50,833 --> 00:40:52,630 Vielleicht kannst du einen schönen Text dazu machen? 591 00:40:52,833 --> 00:40:54,903 Aber doch nicht gleich, ich bin heute zu müde, Volker. 592 00:40:55,083 --> 00:40:55,879 Darling. 593 00:40:56,208 --> 00:40:59,041 Du musst gehen, in der Redaktion wartet man auf dich. 594 00:40:59,292 --> 00:41:02,648 Tja, es ist tatsächlich gleich Vier Uhr. Ich muss leider fort. 595 00:41:02,875 --> 00:41:04,866 Verzeih, wenn ich sitzen bleibe. Tini wird dich raus bringen. 596 00:41:06,208 --> 00:41:09,598 Du, Irene, darf ich heute Abend kommen? 597 00:41:10,292 --> 00:41:14,205 Ich bin so gar nicht in Stimmung. Außerdem ist ja auch dein Kamerad Tini hier. 598 00:41:14,542 --> 00:41:16,294 Auf Wiedersehen, Darling. - Auf Wiederschauen. 599 00:41:29,625 --> 00:41:32,662 Das ist ja eine entsetzliche Schlamperei hier. Alles lässt du rumliegen. 600 00:41:32,917 --> 00:41:34,236 Der reinste Hurenstall! 601 00:41:34,917 --> 00:41:36,475 Na, die Jungs mögen das doch. 602 00:41:37,083 --> 00:41:39,199 Du verstehst ja nur nicht mit ihnen umzugehen. 603 00:41:40,667 --> 00:41:42,623 Hör auf und bring die Bude in Ordnung. 604 00:41:42,833 --> 00:41:44,232 Wieso denn, er ist doch schon wieder fort? 605 00:41:44,417 --> 00:41:46,328 Wohnst du eigentlich bei mir, oder ich bei dir? 606 00:41:46,542 --> 00:41:47,611 Ach, jetzt kommt die Masche. 607 00:41:47,792 --> 00:41:50,226 Hör mal zu, Martina. Irgendetwas ist doch mit dir los. 608 00:41:50,458 --> 00:41:52,369 Was hast du denn auf der Seele. Willst du es dir nicht mal runterreden? 609 00:41:52,583 --> 00:41:54,892 Ach, jetzt kommt dein Viertelstündchen Psycho... Psycho... 610 00:41:55,125 --> 00:41:56,444 Ach, ist ja auch egal, wie das heißt. 611 00:41:56,583 --> 00:41:58,972 Nee, mein Schatz, ich bin nicht dein Versuchskaninchen. 612 00:41:59,250 --> 00:42:00,888 Aber meine Schwester. - Na und? Was weiter? 613 00:42:01,042 --> 00:42:03,317 Ach, du bist arrogant, weil du eine Menge durchgemacht hast. 614 00:42:03,583 --> 00:42:06,734 Aber das haben wir anderen auch! Das ist die mieseste Art von Stolz! 615 00:42:07,542 --> 00:42:09,578 Wer nicht dabei war, soll lieber die Schnauze halten. 616 00:42:10,500 --> 00:42:13,060 Was weißt denn du, wie ich mir mein Studium erkauft habe? 617 00:42:13,292 --> 00:42:15,522 Na mit Rumsitzen und Büffeln und Budenzauber. 618 00:42:16,083 --> 00:42:18,802 Überhaupt, dieser ganze Bildungsquatsch. Zum Kotzen ist das! 619 00:42:19,625 --> 00:42:23,504 Durchwachte Nächte, kein Geld und nichts zu Essen. Ist das alles nichts? 620 00:42:23,833 --> 00:42:25,869 Schweinische Kollegen und der Gestank im Krankenhaus, 621 00:42:26,083 --> 00:42:28,836 und die ewige Angst zu versagen. Ist das alles nichts, Martina? 622 00:42:29,083 --> 00:42:33,361 Glaub mir, Martina, ich habe genau so Haare lassen müssen wie du. 623 00:42:33,667 --> 00:42:34,656 Lass mich los! 624 00:42:34,833 --> 00:42:37,028 Du glaubst, ich bin keine Frau, weil ich nicht mit jedem ins Bett gehe? 625 00:42:37,250 --> 00:42:38,922 Aber es gibt noch Dinge, die wichtiger sind im Leben. 626 00:42:39,167 --> 00:42:41,476 Nicht mal so einen famosen Jungen wie den Volker kannst du halten. 627 00:42:41,708 --> 00:42:44,063 Du bist ein Apparat, aber eine Frau? Da lache ich! 628 00:42:44,292 --> 00:42:48,251 Wenn du denkst, dass du mich schlagen kannst. Du, da habe ich Übung! 629 00:42:48,542 --> 00:42:49,577 Das glaube ich! 630 00:42:52,542 --> 00:42:55,010 Ich habe heute Morgen mit der Fürsorge telefoniert. 631 00:42:55,833 --> 00:42:56,948 Und da hast du... 632 00:42:57,917 --> 00:43:01,546 Nein. Ich habe ihr gesagt, dass du dich bei mir nicht gemeldet hast. 633 00:43:02,375 --> 00:43:04,206 Da muss ich wohl mal wieder Danke sagen, was? 634 00:43:04,417 --> 00:43:06,612 Nein, das brauchst du nicht. - Aber? 635 00:43:07,333 --> 00:43:09,847 Wenn du nicht meine Schwester sein willst, für die ich mich einsetzen kann, 636 00:43:10,083 --> 00:43:11,482 dann musst du wieder zurück. 637 00:43:12,167 --> 00:43:13,043 Niemals! 638 00:43:13,375 --> 00:43:16,014 Ernestine Kuczinsky muss zurück. - Denkste! 639 00:43:22,542 --> 00:43:24,817 Martina, sei doch vernünftig! Es muss doch sein! 640 00:43:25,000 --> 00:43:27,798 Irgendwie kommt es ja doch mal heraus. Sie erwischen dich auf jeden Fall. 641 00:43:28,042 --> 00:43:29,634 Mich erwischen die nicht wieder, darauf kannst du dich verlassen. 642 00:43:29,833 --> 00:43:33,030 Ich haue auch wieder ab, na klar! Immer wieder haue ich ab. Was denn sonst? 643 00:43:33,292 --> 00:43:34,486 Ich lasse dich auf keinen Fall so gehen. 644 00:43:34,625 --> 00:43:38,061 Ach du, Mensch, ich bin schon mal getürmt. Das war aber ganz anders da. 645 00:43:38,333 --> 00:43:40,483 Aber das erzähle ich niemandem, dir schon gleich gar nicht. 646 00:43:40,708 --> 00:43:42,983 Weißt du, es hat keinen Zweck mich festzuhalten, da passiert etwas, 647 00:43:43,167 --> 00:43:45,601 das geht nicht gut aus. Und es ist mir ja auch ganz egal, Mensch! 648 00:43:45,792 --> 00:43:46,747 Martina! 649 00:44:03,375 --> 00:44:04,046 Hallo! 650 00:44:05,000 --> 00:44:06,194 Ich wollte nur wissen, 651 00:44:07,750 --> 00:44:10,469 gilt die Kameradschaft noch? - Was ist denn los? 652 00:44:11,917 --> 00:44:13,669 Natürlich, komm schnell rein. 653 00:44:15,042 --> 00:44:18,876 Du kannst ruhig weitersprechen, die Tür von der Dunkelkammer, die ist bloß aus Pappe. 654 00:44:21,417 --> 00:44:27,049 Ich habe mich mit Irene verkracht. - Ernstlich? Das ist doch unvorstellbar. 655 00:44:27,458 --> 00:44:29,449 So was gibt es doch gar nicht. 656 00:44:29,792 --> 00:44:34,468 Doch, das gibt es. - Ja, wenn man euch Frauen allein lässt. 657 00:44:38,042 --> 00:44:42,320 Beinahe wäre es kaputt gegangen. Eine einmalige Gelegenheit. 658 00:44:42,625 --> 00:44:45,583 So was? - Nein, das Nilpferdbaby. 659 00:44:45,833 --> 00:44:49,826 Fünf Minuten nach der Geburt. Titelseite. Bringt mindestens 500 Mark. 660 00:44:50,750 --> 00:44:53,662 Mädchen, wie siehst du denn aus? Du zitterst ja. Warte mal! 661 00:44:53,917 --> 00:45:00,072 Hier, Rentierwolle. Schnell anziehen. Scheußliches Wetter heute. 662 00:45:00,917 --> 00:45:03,112 Warte mal, wird gleich schön warm. 663 00:45:07,375 --> 00:45:09,684 Whiskey oder Gin? - Whiskey, bitte. 664 00:45:09,917 --> 00:45:13,546 Ah, Whiskey. Immer das Vernünftigste. 665 00:45:16,792 --> 00:45:19,181 Na, darf ich mich umdrehen? 666 00:45:19,417 --> 00:45:21,135 Ich denke, ihr in Schweden badet nackt zusammen? 667 00:45:25,500 --> 00:45:28,776 Bitte. Skol. - Skol. 668 00:45:31,500 --> 00:45:35,413 Oh, brav so. - Na, wenn das brav ist... 669 00:45:36,583 --> 00:45:39,256 Hast du einen Kamm? - Ja. Bitte. 670 00:45:41,125 --> 00:45:45,243 Na, also was gab es denn nun? - Muss ich es sagen? 671 00:45:45,542 --> 00:45:46,816 Du musst gar nichts. 672 00:45:46,958 --> 00:45:50,507 Unter Kameraden muss man nichts, das ist das Schöne an der Sache. 673 00:45:50,792 --> 00:45:53,704 So habe ich es mir auch vorgestellt. Also Schwamm drüber. 674 00:45:54,583 --> 00:45:56,301 So was machst du? - Ja. 675 00:45:56,458 --> 00:46:00,007 Katastrophen, Unglücke. Schrecklich aufregend. 676 00:46:01,042 --> 00:46:03,715 Und natürlich nackte Weiber. 677 00:46:05,000 --> 00:46:09,312 Stinklangweilig sogar. Es waren drei Beleuchter und ein Manager dabei. 678 00:46:09,625 --> 00:46:13,220 Herrgott, du musst ja was essen. - Ich habe keinen Hunger. 679 00:46:13,458 --> 00:46:15,847 Aber ich! - Warum fragst du mich dann? 680 00:46:16,042 --> 00:46:17,441 Ach, ihr Männer. 681 00:46:20,542 --> 00:46:23,375 Was soll denn das werden? - Mein Leibgericht, Pfannkuchen. 682 00:46:23,583 --> 00:46:26,017 Oh, meins auch. Milch, bitte. 683 00:46:26,250 --> 00:46:27,683 Hier. - Gut. 684 00:46:28,583 --> 00:46:30,778 Dann Ei. - Und Salz. 685 00:46:31,792 --> 00:46:35,228 Bitte. - Hast du eine Zitronenschale? 686 00:46:35,500 --> 00:46:37,218 Nee, nur Saft. - Das geht nicht. 687 00:46:37,417 --> 00:46:41,376 Geht nicht. Fett, nicht zu wenig. - Warum sagst du das? 688 00:46:41,667 --> 00:46:44,261 Die Mädchen, die zu mir kommen, wollen immer sparen. Das ist zum Heulen. 689 00:46:44,542 --> 00:46:46,692 Kommen oft welche? - Muss ich es sagen? 690 00:46:46,917 --> 00:46:49,306 Nein, du musst nicht. Unter Kameraden muss man nichts. 691 00:46:49,875 --> 00:46:51,945 Bravo! Schnell Tisch decken. 692 00:47:07,375 --> 00:47:10,253 Bring doch mal ein Messer rüber. - Wozu? 693 00:47:10,458 --> 00:47:13,495 Für zum Umdrehen. - Oh nein, das macht man so. 694 00:47:15,458 --> 00:47:17,892 Prima, das kann ich auch. - Na? 695 00:47:19,583 --> 00:47:22,541 Eins, zwei, drei. - Hopp! 696 00:47:28,958 --> 00:47:32,553 Hier, redlich geteilt. - Nein! Ich bin voll wie ein Sandsack. 697 00:47:36,583 --> 00:47:39,017 Wie soll ich dich denn nun eigentlich nennen? 698 00:47:40,458 --> 00:47:41,049 Tini. 699 00:47:41,750 --> 00:47:46,460 Tini? Tini, das ist doch gar kein richtiger Name. 700 00:47:46,792 --> 00:47:48,225 Ist das so wichtig? 701 00:47:48,417 --> 00:47:51,773 Ich finde es ganz nett, wenn man gar keinen richtigen Namen hat. 702 00:47:54,667 --> 00:47:58,137 Dieser Ort ist wunderbar. Bei dir ist es wunderbar. 703 00:47:58,417 --> 00:47:59,406 Na also! 704 00:47:59,917 --> 00:48:03,546 Ich habe mit einem Mal gar keine Angst mehr. Vor nichts. 705 00:48:03,833 --> 00:48:05,824 Na hör mal, du und Angst? 706 00:48:06,042 --> 00:48:07,760 Doch, doch, ich habe eigentlich immer welche. 707 00:48:07,958 --> 00:48:12,952 Sitzt hier drin, weißt du? Ganz tief. Ich muss immer wieder weg. 708 00:48:14,500 --> 00:48:15,535 Und das macht die Angst. 709 00:48:17,375 --> 00:48:22,005 Das ist ganz dumm, aber hier möchte ich bleiben. 710 00:48:22,625 --> 00:48:26,061 Das kannst du ja auch. Ich jage dich bestimmt nicht weg. 711 00:48:26,375 --> 00:48:30,448 Wir hatten ein so hübsches Haus. Ach, das ist schon so lange her. 712 00:48:31,417 --> 00:48:34,329 Richtig mit Veranda und Bäumen und Blumen. 713 00:48:35,042 --> 00:48:41,356 Aber das ist nun schon lange vorbei. Verbrannt. Und die Eltern? Tot. 714 00:48:42,458 --> 00:48:47,293 Aber ich war da schon dienstverpflichtet. Scharfe Munition für die Soldatenmädchen! 715 00:48:48,250 --> 00:48:51,925 So hieß es. Warst du schon einmal in einer Fabrik? 716 00:48:52,250 --> 00:48:53,888 Na klar, oft. 717 00:48:54,125 --> 00:48:56,923 Ja, so mal durchgegangen, ein paar Fotos gemacht. 718 00:48:57,167 --> 00:48:59,681 Und hinterher auf den Schreck gut gefrühstückt. 719 00:49:00,583 --> 00:49:05,099 Aber jeden Morgen um fünf raus, runter vom Stroh da in der Baracke. 720 00:49:06,375 --> 00:49:10,163 Überhaupt diese Baracken. Die gingen dann auch noch kaputt, diese Bruchbuden. 721 00:49:11,833 --> 00:49:13,824 Und dann kamen die Panzer. 722 00:49:15,458 --> 00:49:18,291 Ach, das war ja schon später. - Und was war denn früher? 723 00:49:20,417 --> 00:49:24,012 Hast du schon mal einer 8,8 gestanden, mein Junge? Mit Stahlhelm auf dem Kopf? 724 00:49:24,958 --> 00:49:26,550 Siehste, hast du nicht. 725 00:49:26,750 --> 00:49:31,301 Ich war beim Komandogerät. Ja, da konnten sie nur welche mit Grips gebrauchen. 726 00:49:32,375 --> 00:49:34,331 Tadellose Waffe. Peng, nach allen Seiten. 727 00:49:35,625 --> 00:49:41,780 Und dann hatten sie keine Munition mehr. Aus! Die Jungs waren natürlich noch da. 728 00:49:42,208 --> 00:49:43,846 Und zu Essen gab es auch. 729 00:49:45,458 --> 00:49:47,050 Du, da war alles dran. 730 00:49:47,750 --> 00:49:50,822 Alles, ja. Bei den anderen alles. 731 00:49:51,583 --> 00:49:54,336 Aber bei mir? Fiel alles aus wegen Nebel. 732 00:49:57,250 --> 00:49:59,639 Weißt du, es war ganz komisch bei der Landarbeit. 733 00:49:59,875 --> 00:50:02,264 Bei der Flak und in der Fabrik immer nur Dienstvorschriften. 734 00:50:03,042 --> 00:50:05,840 Da haben wir nur gelernt, nach Dienstvorschriften zu leben. 735 00:50:06,458 --> 00:50:08,653 Da, auf einmal, gab es keine mehr. 736 00:50:10,000 --> 00:50:13,549 Wir mussten uns selber helfen. Jeder sich selbst, jeder für sich. 737 00:50:14,708 --> 00:50:17,780 Lausig kalt war es. Die Uniformen hatten wir weggeschmissen 738 00:50:18,042 --> 00:50:20,317 und die Schuhe durchgelatscht. Immer weiter! 739 00:50:21,333 --> 00:50:24,928 Fern der Heimat. Heimat! 740 00:50:26,208 --> 00:50:28,085 Da ist dann manches passiert. 741 00:50:28,292 --> 00:50:30,760 Nichts wusste man mehr, nichts galt mehr. 742 00:50:31,667 --> 00:50:33,703 Was sollte denn auch noch im Schutt sein? 743 00:50:33,875 --> 00:50:35,627 Unter zusammengeschossenen Brücken, in Kellern? 744 00:50:37,292 --> 00:50:41,046 Und dann damals, in den letzten Tagen, 745 00:50:41,583 --> 00:50:43,858 als wir auf dem Rückmarsch zwischen die Fronten kamen 746 00:50:44,083 --> 00:50:49,476 und niemand mehr wusste, wo wer stand, das war das Grauenhafteste. 747 00:50:49,875 --> 00:50:53,265 Das alte Haus mit den besoffenen Kerl und dem Blut im Gesicht und dann... 748 00:50:55,792 --> 00:50:57,145 Was war dann? 749 00:51:02,375 --> 00:51:03,125 Nichts. 750 00:51:06,083 --> 00:51:10,076 An den Colonel denke ich gern. Er war noch sehr jung und verdammt nett. 751 00:51:10,375 --> 00:51:12,127 Strümpfe, Schokolade und sonst alles. 752 00:51:12,875 --> 00:51:14,991 Ja, er war so weit ein ganz fairer Junge, bis... 753 00:51:15,792 --> 00:51:17,589 Tja, bis er mich eben raus schmiss. 754 00:51:18,583 --> 00:51:20,221 Das heißt, ich wollte ja auch schon weg. 755 00:51:21,000 --> 00:51:23,150 Bloß erst mal den Bauch voll und keine Kippen mehr. 756 00:51:25,917 --> 00:51:26,827 Ich musste ja weg. 757 00:51:30,542 --> 00:51:33,010 Eine Razzia hast du vielleicht auch schon mal fotografiert. 758 00:51:33,833 --> 00:51:35,983 So neben MP, und ein Durchgangslager. 759 00:51:37,375 --> 00:51:41,004 Aber vier Monate lang Bahnhofsbunker Hannover, das kann niemand fotografieren. 760 00:51:42,250 --> 00:51:45,128 Niemand. Auch du nicht, mein Lieber. 761 00:51:48,042 --> 00:51:49,680 Das Geschäft war ganz gut. 762 00:51:50,458 --> 00:51:52,892 Ich kam gerade nach Hause, als es brenzlig wurde. 763 00:51:54,292 --> 00:51:56,760 Ja und dann? Parole: Leben! 764 00:51:57,792 --> 00:51:59,783 Drei Stangen Zigaretten und Schokolade. 765 00:52:00,292 --> 00:52:02,760 Billig, Mädchen, musst du aber bei mir selbst abholen. 766 00:52:03,833 --> 00:52:05,312 Warum denn nicht? Was ist denn dabei? 767 00:52:06,042 --> 00:52:07,316 Wer nicht will, der hat schon. 768 00:52:08,708 --> 00:52:10,903 Und türmen kannst du immer. 769 00:52:12,458 --> 00:52:15,734 Aber warum denn? Wozu denn? 770 00:52:18,833 --> 00:52:23,623 So wird man ein Frollein. So und nicht anders. 771 00:52:26,417 --> 00:52:27,566 Jetzt weißt du alles. 772 00:52:27,750 --> 00:52:32,505 Ja, Tini. So, jetzt musst du aber Schlafen gehen. 773 00:52:33,708 --> 00:52:36,541 Es ist schon ganz kalt geworden. Komm! 774 00:52:48,833 --> 00:52:49,948 Gürtel auf! 775 00:52:59,583 --> 00:53:01,460 Wenn du noch was lesen willst... 776 00:53:08,333 --> 00:53:09,686 Wo willst du denn hin? 777 00:53:09,875 --> 00:53:14,027 Ich schlafe bei einem Freund. Auf dem Fußboden da ist es mir zu hart. 778 00:53:14,542 --> 00:53:16,294 Und vor allem zu romantisch. 779 00:53:16,500 --> 00:53:18,616 Und wenn ich mich ganz schmal mache? 780 00:53:20,500 --> 00:53:22,218 Ich denke, ihr in Schweden... 781 00:53:23,792 --> 00:53:26,386 Du kannst ja das bekannte Schwert zwischen uns legen? 782 00:53:28,708 --> 00:53:35,500 Man könnte höchstens die Mauern von Jericho zwischen uns aufbauen. 783 00:53:49,625 --> 00:53:51,217 Guten Morgen. - Guten Morgen! 784 00:53:51,417 --> 00:53:53,373 Wir können frühstücken. - Ist ja großartig! 785 00:53:55,125 --> 00:53:56,877 Wann hast du denn das gezaubert? 786 00:53:58,875 --> 00:54:00,593 Na, wen willst du denn heute fotografieren? 787 00:54:00,792 --> 00:54:03,260 Glückliche Leute, nur glückliche Leute. 788 00:54:04,875 --> 00:54:06,786 Du bist wie eine richtige kleine Frau. 789 00:54:07,458 --> 00:54:10,495 Ich habe es mir schon überlegt, ich lasse dich einfach nicht wieder fort. 790 00:54:11,042 --> 00:54:13,397 Oder willst du wieder fort? - Nein. 791 00:54:14,792 --> 00:54:15,861 Aber ich muss. 792 00:54:16,958 --> 00:54:19,950 Warum? Hast du wieder Angst? Auch vor mir? 793 00:54:21,667 --> 00:54:23,658 Nein. - Na also. 794 00:54:23,917 --> 00:54:25,509 Du bist ja auch ganz anders. 795 00:54:25,708 --> 00:54:27,300 Ich habe ja nicht gewusst, dass... 796 00:54:29,208 --> 00:54:32,200 Ach, ich weiß schon, was du denkst. Ist es wegen Irene? 797 00:54:33,125 --> 00:54:36,276 Sieh mal, ich habe Irene sehr gern, das weißt du ja, 798 00:54:36,542 --> 00:54:40,581 aber ich habe immer das Gefühl, sie braucht mich nicht. 799 00:54:40,875 --> 00:54:45,153 Sie ist so selbständig, sie hat ihren Beruf, ihre Arbeit, ihre guten Freunde. 800 00:54:45,458 --> 00:54:48,768 Ja, und wenn sie dann gerade mal in der Laune ist, dann findet sie es sehr nett, 801 00:54:49,083 --> 00:54:51,358 auch mit Volker Tenissen einmal zusammen zu sein. 802 00:54:51,625 --> 00:54:54,059 Aber wann hat sie einmal Zeit? 803 00:54:54,833 --> 00:55:00,305 Und bei dir, da ist das ganz anders. Das merke ich, das fühle ich. 804 00:55:00,708 --> 00:55:03,825 Wenn du mich ansiehst, dann denkst du eben nur an mich. 805 00:55:04,083 --> 00:55:07,314 Und wenn du lachst, auch sogar wenn du weinst, immer. 806 00:55:08,250 --> 00:55:12,766 Ich habe so das gute Gefühl, du brauchst mich. Und das schon macht mich glücklich. 807 00:55:14,500 --> 00:55:18,493 Nichts weißt du von mir. - Doch, alles weiß ich von dir. 808 00:55:19,250 --> 00:55:20,569 Und sogar noch viel mehr. 809 00:55:20,750 --> 00:55:23,218 Besser, die Frolleins gehen, bevor sie rausgeschmissen werden. 810 00:55:23,458 --> 00:55:26,734 Rede doch nicht so einen Unsinn! Du bist doch gar kein Frollein. 811 00:55:28,208 --> 00:55:30,039 Genügt dir das noch nicht, was ich dir erzählt habe? 812 00:55:31,250 --> 00:55:34,401 Du könntest erzählen und erzählen und würdest doch keins. 813 00:55:35,375 --> 00:55:36,728 Aber eins weiß ich: 814 00:55:37,375 --> 00:55:40,845 Ich könnte es nicht ertragen, wenn du gehst. Ich liebe dich. 815 00:55:41,417 --> 00:55:45,410 So? Du liebst mich? - Aber ja. 816 00:55:46,292 --> 00:55:49,728 Ich habe immer gedacht, Liebe ist Quatsch. Liebe gibt es nicht. 817 00:55:50,000 --> 00:55:51,513 Es ist immer nur das andere. 818 00:55:52,750 --> 00:55:53,899 Das wäre ja ganz schön. 819 00:55:55,500 --> 00:55:57,297 Aber das geht doch nicht, das ist doch Unsinn. 820 00:55:58,000 --> 00:56:01,197 Volker, du musst mich rausschmeißen! Ich muss ja doch wieder weg! 821 00:56:02,500 --> 00:56:05,697 Irene ist nicht meine Freundin, Irene ist meine Schwester. 822 00:56:06,000 --> 00:56:09,788 Und ich bin Martina Risst. - Martina Risst? 823 00:56:12,625 --> 00:56:17,460 Liebe, kleine Martina. - So, jetzt muss ich weg. 824 00:56:17,750 --> 00:56:19,661 Niemals! - Ich kann nicht bleiben! 825 00:56:19,875 --> 00:56:22,514 Lauf doch! Lauf doch fort, wenn du kannst. - Du lässt mich nicht fort? 826 00:56:22,750 --> 00:56:25,901 Nie! Nie mehr! Ich werde Irene schreiben. Ich schreibe ihr alles. 827 00:56:26,167 --> 00:56:27,395 Sie wird es schon verstehen. 828 00:56:27,583 --> 00:56:29,813 Nein! Nein, nie darf Irene erfahren, dass wir... 829 00:56:31,292 --> 00:56:33,806 Wenn du willst, dass ich bleibe. 830 00:56:38,583 --> 00:56:39,493 Darf ich? 831 00:56:40,958 --> 00:56:44,712 Ein seltener Besuch. - Ja, was bleibt denn weiter übrig? 832 00:56:45,458 --> 00:56:47,653 Wenn man heutzutage seine Freunde sehen will, 833 00:56:47,875 --> 00:56:49,593 dann muss man sie bei der Arbeit besuchen. 834 00:56:50,042 --> 00:56:52,192 Na ja, bei euch geht es ja auch um Leben und Tod. 835 00:56:52,417 --> 00:56:56,615 Bei uns nur um ein paar Takte Musik. Um die Erschütterung im Spiel. 836 00:56:56,917 --> 00:56:58,270 Waren Sie schon beim Professor? 837 00:56:58,500 --> 00:57:01,810 Ja. Er hat eine Operation hinter sich und eine schwere vor sich. 838 00:57:02,458 --> 00:57:08,010 Dazwischen hat er mir was vorgeraucht. Blauer Dunst aus der neuen Dunhill. 839 00:57:08,792 --> 00:57:13,104 Blauer Dunst schadet nicht. Vielleicht ist alles, was wir machen, nur blauer Dunst. 840 00:57:13,375 --> 00:57:16,094 Ja, dasselbe sagte Rauscher auch. 841 00:57:16,708 --> 00:57:18,824 Dabei hat er Sorge um Sie, Irene. 842 00:57:19,583 --> 00:57:21,141 Schien mir wenigstens so. 843 00:57:21,958 --> 00:57:23,073 Was gibt es denn? 844 00:57:23,292 --> 00:57:27,331 Da bekommt man so einen blödsinnigen Brief, und gleich schmeißt es einen hin. 845 00:57:27,625 --> 00:57:31,937 Ja, das Herz. Aber Sie sind doch eine moderne Frau. 846 00:57:32,250 --> 00:57:35,003 Wenn es darauf ankommt, ist jede von uns nur ein Gretchen 847 00:57:35,250 --> 00:57:38,287 oder ein Käthchen von Heilbronn. Es ist zum Kotzen. 848 00:57:38,875 --> 00:57:40,831 Man zahlt im Leben ja immer drauf, aber... 849 00:57:42,000 --> 00:57:44,958 Man fängt sowas an, aus Hygiene sozusagen, und... 850 00:57:46,167 --> 00:57:49,364 Und auf einmal ist es Liebe. - Es scheint so. 851 00:57:49,875 --> 00:57:51,752 Ich glaube, die Diagnose stimmt. 852 00:57:53,083 --> 00:57:55,392 Ihr Seelenkünstler kommt also auch mal in die Klemme. 853 00:57:56,583 --> 00:57:59,051 Man sollte es nicht für möglich halten. - Danke. 854 00:58:01,167 --> 00:58:03,476 Ich sehe es ja ein, ich habe kolossale Fehler gemacht. 855 00:58:04,458 --> 00:58:06,096 Man kann eben einen Jungen, der einen gern hat, 856 00:58:06,292 --> 00:58:08,328 nicht einfach wie einen Regenschirm in die Ecke stellen 857 00:58:08,542 --> 00:58:10,578 und ihn dann wieder hervor holen, wenn es einem passt. 858 00:58:10,833 --> 00:58:13,301 Aber deshalb braucht er doch nicht so einen Brief zu schreiben. 859 00:58:13,542 --> 00:58:15,260 Da stimmt doch kein Wort, das merkt man doch. 860 00:58:15,458 --> 00:58:20,816 Wissen Sie, Irene, wenn ich jetzt Ihr Kollege wäre, etwa wie der Metzgermeister, 861 00:58:21,250 --> 00:58:25,448 der Professor, dann wäre ich natürlich aus beruflichen Gründen fürs Operieren. 862 00:58:26,292 --> 00:58:29,489 Wenn etwas faul ist im Staate Dänemark, hinein mit dem Messer. 863 00:58:31,667 --> 00:58:33,544 Wissen Sie, was Sie jetzt tun müssen? 864 00:58:34,375 --> 00:58:39,324 Hingehen zu Tenissen, mit ihm reden. Er ist doch ein hochanständiger Junge. 865 00:58:39,667 --> 00:58:42,625 Ich zu Volker? Nee! 866 00:58:45,958 --> 00:58:48,233 Jetzt? - Völlig okay. 867 00:58:48,792 --> 00:58:51,067 Bin gar nicht so dumm, wie andere Leute aussehen. 868 00:58:53,125 --> 00:58:55,195 Schön weiter machen, bin gleich wieder da. 869 00:58:55,417 --> 00:58:59,376 Augenblick mal, erst abdecken. - Sehr gut, Fräulein Assistentin. 870 00:59:09,458 --> 00:59:11,733 Irene, du? - Ja, ich. 871 00:59:12,542 --> 00:59:14,373 Bist du allein, oder soll ich lieber draußen bleiben? 872 00:59:14,583 --> 00:59:15,299 Komm! 873 00:59:24,333 --> 00:59:25,732 Willst du nicht Platz nehmen? 874 00:59:26,875 --> 00:59:29,753 Ich habe immer gedacht, zwischen uns wäre alles klar und fair, Volker. 875 00:59:30,000 --> 00:59:32,389 Ja, natürlich, Irene. 876 00:59:33,167 --> 00:59:35,123 Dann habe ich also ein Recht auf eine Aussprache? 877 00:59:35,792 --> 00:59:38,465 Der Weg hierher ist mir ja nicht so furchtbar leicht gefallen. 878 00:59:38,708 --> 00:59:39,902 Das kannst du mir schon glauben. 879 00:59:40,500 --> 00:59:42,456 Aber ich finde, das Dümmste unter erwachsenen Menschen 880 00:59:42,625 --> 00:59:43,660 sind Missverständnisse. 881 00:59:43,833 --> 00:59:47,792 Ich habe doch in meinem Brief alles zu erklären versucht, Darling? Verzeih! 882 00:59:48,083 --> 00:59:49,960 Gewiss, du hast sehr nett geschrieben. 883 00:59:50,208 --> 00:59:53,405 Komischerweise seid ihr Männer in solchen Fällen die geborenen Schriftsteller. 884 00:59:54,667 --> 00:59:56,783 Aber worauf führt denn das hinaus, Volker? 885 00:59:57,000 --> 00:59:59,594 Du lässt mich stehen wie so ein kleines Verhältnis? 886 01:00:00,250 --> 01:00:02,002 Das kann ich nicht begreifen. 887 01:00:02,833 --> 01:00:07,827 Trotz allem meine ich, wir bleiben gute Freunde, Irene. 888 01:00:08,167 --> 01:00:11,603 Ach, Freunde. Freundschaft, das redet man so dahin, 889 01:00:11,875 --> 01:00:15,584 ohne sich irgendetwas dabei zu denken. Darum ging es bei uns ja auch gar nicht. 890 01:00:16,167 --> 01:00:18,362 Entweder man liebt, Volker, oder man liebt nicht. 891 01:00:18,625 --> 01:00:22,698 Ja, ich liebe. - Eine Tänzerin, schreibst du. 892 01:00:23,750 --> 01:00:25,866 Das kann doch gar nicht sein, das ist doch unmöglich. 893 01:00:26,083 --> 01:00:27,721 Nach allem, was zwischen uns war? 894 01:00:30,167 --> 01:00:35,366 Du musst zugeben, Irene, du hast es mir schwer gemacht, an deine Liebe zu glauben. 895 01:00:35,958 --> 01:00:39,234 Ich weiß, ich habe Fehler begangen. 896 01:00:39,875 --> 01:00:42,469 Das ist ja das Schreckliche, dass ich das jetzt erst bemerke. 897 01:00:42,750 --> 01:00:45,469 Auf einmal, wo du... 898 01:00:46,833 --> 01:00:49,631 Es ist mir alles so durcheinander gegangen, in der letzten Zeit. 899 01:00:49,875 --> 01:00:53,424 Weißt du, und dann habe ich doch meine kleine Schwester wiedergefunden. 900 01:00:53,708 --> 01:00:55,824 Damals auf dem Gerichtskorridor, weißt du noch? 901 01:00:56,792 --> 01:00:58,703 Ich wollte nur zu dir nicht zu viel davon sprechen. 902 01:00:58,917 --> 01:01:02,227 Vielleicht war das falsch. Sie hat Grauenhaftes erlebt, 903 01:01:03,083 --> 01:01:05,074 meine kleine Martina. 904 01:01:06,208 --> 01:01:10,087 Ein Marsch durch die Hölle. Und ein Mädel von noch nicht 20 Jahren verurteilt wegen... 905 01:01:10,417 --> 01:01:14,615 Du kannst dir schon denken, warum. Fürsorge und wieder geflohen, 906 01:01:14,958 --> 01:01:17,233 und dabei immer auf der Flucht vor sich selber. 907 01:01:17,542 --> 01:01:20,215 Ich musste natürlich versuchen, sie wieder zurecht zu rücken. 908 01:01:20,833 --> 01:01:22,824 Aber ich habe wohl keine Geduld gehabt. 909 01:01:23,417 --> 01:01:25,885 Wahrscheinlich, weil du in mein Leben getreten warst. 910 01:01:26,167 --> 01:01:28,840 Und da kam es dann so, dass ich auch mit dir keine Geduld hatte. 911 01:01:29,292 --> 01:01:33,649 Vielleicht wäre es richtiger gewesen, wenn du mir das alles damals gesagt hättest. 912 01:01:34,333 --> 01:01:35,732 Ach, Volker! 913 01:01:37,542 --> 01:01:40,295 Ich wusste ja selbst noch nicht, wie ich es anfangen sollte. 914 01:01:40,542 --> 01:01:42,658 Und schon gar nicht, wie ich es dir sagen sollte. 915 01:01:43,500 --> 01:01:48,574 Martina ist doch... Martina ist doch wirklich so ein lieber Kerl. 916 01:01:48,917 --> 01:01:53,035 Mein Gott, wenn ich an das Kind von früher denke. Und jetzt? 917 01:01:54,667 --> 01:01:56,623 Da ist alles unter Schutt begraben. 918 01:01:56,833 --> 01:01:59,984 Und das alles weg räumen, das gelingt mir nicht. 919 01:02:01,000 --> 01:02:03,275 Und ich hatte Angst, du würdest mich nicht verstehen, 920 01:02:03,458 --> 01:02:05,096 wenn ich zu dir davon sprechen würde. 921 01:02:05,292 --> 01:02:06,771 Du würdest vielleicht verächtlich sagen: 922 01:02:07,000 --> 01:02:10,959 "Deine Schwester? Na ja, auch so ein Frollein!" 923 01:02:11,292 --> 01:02:13,931 So wie ich mich kenne, hätte ich das bestimmt nicht gesagt. 924 01:02:14,500 --> 01:02:18,618 Ach, ich glaube es ja, Volker. Aber man macht eben Dummheiten über Dummheiten. 925 01:02:18,958 --> 01:02:22,667 Mir ist die Sache mit Martina so nahe gegangen, und doch konnte ich sie nicht halten. 926 01:02:22,958 --> 01:02:24,391 Trotz aller Psychologie. 927 01:02:24,625 --> 01:02:27,935 In eigenen Angelegenheiten da taugt eben das schönste Studium nichts. 928 01:02:29,542 --> 01:02:31,772 Ach Volker, ich bin völlig durcheinander. 929 01:02:32,042 --> 01:02:35,512 Was nützt es schon, wenn ich dir sage, dass sie einen neurotischen Komplex hat? 930 01:02:35,792 --> 01:02:37,430 Einen echten Angstkomplex. 931 01:02:38,042 --> 01:02:42,752 Gar nichts besagt das. Sie muss etwas furchtbares durchgemacht haben. 932 01:02:43,708 --> 01:02:46,586 Und wenn man daran rührt, dann stellt sie sich tot. 933 01:02:46,875 --> 01:02:51,073 Aber ich muss ihr doch helfen! Ich bin doch der einzige Mensch, den sie noch hat! 934 01:02:51,417 --> 01:02:54,215 Ich muss nur erst heraus bekommen, was da los gewesen ist, Volker. 935 01:02:54,500 --> 01:02:56,377 Und ich werde es irgendwie schaffen, bestimmt. 936 01:02:56,625 --> 01:02:59,344 Ich muss nur Martina erst wiederfinden, und du sollst mir dabei helfen, Volker. 937 01:03:00,083 --> 01:03:01,994 Ich weiß sonst nicht mehr ein noch aus. 938 01:03:02,583 --> 01:03:05,700 Ich bitte dich, Volker, du kannst mich doch jetzt nicht allein lassen? 939 01:03:06,000 --> 01:03:08,673 Ich kann doch nicht die beiden einzigen Menschen verlieren, die ich liebe. 940 01:03:09,625 --> 01:03:13,300 Ich liebe dich, ich habe es nur nie so gewusst. 941 01:03:13,625 --> 01:03:16,139 Wollen wir das Gespräch nicht lieber abbrechen, Irene? 942 01:03:17,708 --> 01:03:19,619 Wie wollen doch nicht feige sein, Volker. 943 01:03:21,083 --> 01:03:24,280 Wenn du mich nicht mehr liebst, dann muss ich Martina eben allein suchen. 944 01:03:24,542 --> 01:03:28,979 Dann muss ich eben allein bleiben. Ich glaube ja nur nicht an die Tänzerin. 945 01:03:29,292 --> 01:03:31,362 Das zu schreiben war auch dumm von mir. 946 01:03:32,792 --> 01:03:34,862 Ich liebe Martina. 947 01:03:35,875 --> 01:03:37,433 Martina? 948 01:03:39,917 --> 01:03:43,068 Irene! Irene! Irene! 949 01:03:43,792 --> 01:03:45,384 Sei doch vernünftig, Irene! 950 01:04:56,333 --> 01:04:59,530 Aha, unser Ausreißer! 951 01:05:01,042 --> 01:05:03,237 Ich möchte meine Zeit abmachen, bis zur Entlassung. 952 01:05:04,333 --> 01:05:05,288 Komm mal her! 953 01:05:09,833 --> 01:05:11,744 Wo hast du dich denn herumgetrieben? 954 01:05:12,542 --> 01:05:14,055 Ich habe mich nicht rumgetrieben. 955 01:05:15,375 --> 01:05:19,004 Es hat ja keinen Zweck. Einmal erwischen sie einen ja doch. 956 01:05:19,333 --> 01:05:24,612 Sieh mal an, allerhand Einsicht. Leider nur etwas zu spät. 957 01:05:26,000 --> 01:05:28,753 Es wäre doch schade um dich, Ernestine. 958 01:05:30,417 --> 01:05:32,772 Dann können wir ja die Suchmeldung zurückziehen. 959 01:05:33,375 --> 01:05:35,684 Ich will sehen, dass es ohne Zusatzstrafe abgeht, 960 01:05:35,958 --> 01:05:37,949 weil du von selber zurück gekommen bist. 961 01:05:39,000 --> 01:05:39,796 Danke. 962 01:05:40,000 --> 01:05:43,231 Und keine Dummheiten mehr machen, Kind, es lohnt sich nicht. 963 01:05:44,167 --> 01:05:46,078 So, nun geh! - Jawohl. 964 01:05:48,458 --> 01:05:51,530 Darf ich nur darum bitten, dass niemand etwas erfährt, dass ich wieder hier bin? 965 01:05:51,792 --> 01:05:53,384 Auch nicht Fräulein Doktor Risst? 966 01:05:54,375 --> 01:05:56,013 Niemand von draußen. 967 01:05:58,042 --> 01:05:58,918 Ist gut. 968 01:06:05,833 --> 01:06:06,822 Oh je. 969 01:06:07,292 --> 01:06:09,362 Und du hast bei der Fürsorge auch nichts erfahren? 970 01:06:09,583 --> 01:06:10,902 Nein, sie geben keine Auskunft. 971 01:06:12,083 --> 01:06:14,438 Volker, ich will ja nicht indiskret sein, 972 01:06:14,667 --> 01:06:17,420 aber was hat sie dir damals zum Abschied eigentlich geschrieben? 973 01:06:17,667 --> 01:06:20,420 Ach warte mal, das kannst du gerne sehen. Hier. 974 01:06:21,417 --> 01:06:24,807 Das lag auf dem Schreibtisch. Sind auch nur ein paar Zeilen. 975 01:06:27,000 --> 01:06:28,911 Sucht mich nicht, ihr findet mich doch nicht? 976 01:06:29,083 --> 01:06:30,641 Womit sie leider recht behalten hat. 977 01:06:31,500 --> 01:06:33,968 Du, ich bin die ganze Stadt abgefahren. Eine Woche lang. 978 01:06:34,167 --> 01:06:37,603 Aber nirgendwo was zu finden, gar nichts, auch nicht... Na ja... 979 01:06:38,083 --> 01:06:40,551 Ich kenne euer Berlin jetzt so gut, als wenn ich hier geboren wäre. 980 01:06:40,792 --> 01:06:42,828 Aber was könnten wir denn sonst noch machen? 981 01:06:43,042 --> 01:06:46,079 Tja, Polizei. - Nein, das möchte ich nicht. 982 01:06:46,375 --> 01:06:48,331 Aus verschiedenen Gründen nicht, Volker. 983 01:06:49,292 --> 01:06:52,090 Nach all diesen Andeutungen, die sie uns immer wieder gemacht hat? 984 01:06:52,333 --> 01:06:55,450 Ich habe Angst, wir würden ihr schaden. Polizei auf gar keinen Fall. 985 01:06:55,917 --> 01:06:57,748 Fräulein, zahlen bitte! - Augenblick! 986 01:06:57,958 --> 01:06:58,788 Nein, nein, das mache ich schon. 987 01:06:59,000 --> 01:07:00,877 Jedenfalls freut es mich, dass du überhaupt gekommen bist. 988 01:07:01,083 --> 01:07:03,551 Schön, dass ich dich mal wieder gesehen habe, Irene. Dir geht es gut? 989 01:07:03,792 --> 01:07:05,225 Danke, ja. - Zwei Kaffee, bitte. 990 01:07:05,375 --> 01:07:06,364 Auf Wiederschauen. 991 01:07:08,500 --> 01:07:10,934 Also ich suche mir diesmal eine Stelle als Bardame. 992 01:07:11,167 --> 01:07:12,646 Ja, vier Groschen die Tasse. 993 01:07:14,417 --> 01:07:15,736 Was willst du denn jetzt anfangen, Tini? 994 01:07:16,250 --> 01:07:17,842 Das ist doch egal, ich weiß es noch nicht. 995 01:07:18,042 --> 01:07:19,157 Willst du nicht mit zu mir kommen? 996 01:07:19,292 --> 01:07:21,726 Wir können es uns beide doch zu zweit schon ganz lustig machen? 997 01:07:21,917 --> 01:07:23,066 Nein, nein, lass mal. 998 01:07:23,250 --> 01:07:25,559 Ihr könnt ins Büro kommen, eure Papiere abholen. 999 01:07:26,250 --> 01:07:27,729 Es lebe die Freiheit! 1000 01:07:29,208 --> 01:07:31,358 Tschüss! - Und viel Vergnügen noch! 1001 01:07:31,792 --> 01:07:33,828 Tschüss, Mädels! Und kommt recht bald wieder! 1002 01:07:34,042 --> 01:07:34,918 Denkste! 1003 01:07:35,625 --> 01:07:39,618 Ich kann euch nur immer wieder das eine sagen, was ich allen zum Abschied sage. 1004 01:07:40,333 --> 01:07:43,882 Führt euch im Leben so, dass ich euch hier nie wieder sehe! 1005 01:07:45,500 --> 01:07:50,893 Regine. Na, wie hat es dir gefallen? - Ach Gott, es war zu ertragen. 1006 01:07:53,333 --> 01:07:55,801 So, Lotte, erwartet dich dein Bruder wieder draußen? 1007 01:07:56,042 --> 01:07:57,714 Denke schon. - Mach es gut. 1008 01:07:59,208 --> 01:08:03,599 Ernestine. Es ist oft nach dir gefragt worden. 1009 01:08:03,958 --> 01:08:06,233 Aber weil du es so wolltest, habe ich nichts verraten. 1010 01:08:07,083 --> 01:08:08,641 Aber ich habe das Vertrauen zu dir, 1011 01:08:08,833 --> 01:08:11,586 dass du dich vor allem bei Fräulein Doktor Risst melden wirst. 1012 01:08:12,583 --> 01:08:16,371 Es ist so schwer, allein durchs Leben zu gehen, wenn man so jung ist. 1013 01:08:16,958 --> 01:08:19,472 Du solltest diese Hilfe nicht ablehnen. 1014 01:08:23,833 --> 01:08:28,588 Und wenn die nun "Seerose" abbremsen? Wat denn? Dann bist du geplatzt. 1015 01:08:32,417 --> 01:08:34,373 Ach, entschuldigen Sie... - Ja, bitte? 1016 01:08:35,458 --> 01:08:38,052 Ich suche Donnie. Können Sie mir nicht sagen, wo ich ihn finde? 1017 01:08:38,292 --> 01:08:39,645 Das weiß ich leider nicht. 1018 01:08:39,833 --> 01:08:43,587 Donnie? Da fragen Sie doch mal bei... 1019 01:08:56,167 --> 01:09:00,126 Entschuldigen Sie bitte, können Sie mir nicht sagen, wo Donnie ist? 1020 01:09:00,958 --> 01:09:06,590 Donnie? Ja, der war gestern hier. Bei Tantchen, glaube ich. 1021 01:09:07,333 --> 01:09:08,243 Danke schön. 1022 01:09:09,417 --> 01:09:11,533 Lass das heulen! Du weißt, das macht mich nervös! 1023 01:09:14,333 --> 01:09:18,292 Ach Quatsch. Bloß Betthase? Nee, mein Schatz, das genügt mir nicht. 1024 01:09:19,083 --> 01:09:21,278 Ich brauche eine Lady, mit der ich mich sehen lassen kann. 1025 01:09:22,083 --> 01:09:23,835 Sie hat wieder was Dummes gemacht? 1026 01:09:24,375 --> 01:09:27,094 Da bin ich gestern mit ein paar Geschäftsfreunden zusammen, 1A-Leute, 1027 01:09:27,375 --> 01:09:28,444 und was macht das blöde Weib? 1028 01:09:28,625 --> 01:09:30,980 Besäuft sich und vermasselt mir die Tour. 1029 01:09:31,167 --> 01:09:34,796 Na, ich habe es ja gewusst, keine Bildung. Ist das unmöglich. 1030 01:09:36,000 --> 01:09:38,070 So was lassen Sie nur aus, Fräulein! 1031 01:09:40,042 --> 01:09:40,792 Los! 1032 01:09:49,208 --> 01:09:51,676 Tag, Tantchen, wie geht es denn? - Zu wem wollen Sie denn? 1033 01:09:52,417 --> 01:09:54,851 Das weißt du doch ganz genau. - Donnie ist für niemanden zu sprechen! 1034 01:09:55,083 --> 01:09:56,596 Er hat doch so viel zu tun! 1035 01:09:58,250 --> 01:10:01,128 Freches Stück! Lässt sich ja von nichts abriegeln! 1036 01:10:01,417 --> 01:10:02,975 Tini, du? 1037 01:10:03,792 --> 01:10:09,981 Tini! Ich habe dich gar nicht erkannt. Nee, diese Freude! Die Tini! 1038 01:10:10,375 --> 01:10:11,888 Los, los, Tantchen, hau ab. 1039 01:10:14,125 --> 01:10:15,797 Aus der Fürsorge getürmt? 1040 01:10:16,000 --> 01:10:17,991 Nein, heute entlassen. 1041 01:10:18,208 --> 01:10:20,164 Ist wohl eine ganz neue Tour bei dir. 1042 01:10:21,708 --> 01:10:23,505 Siehst du denn nicht, ich habe eine Besprechung. 1043 01:10:26,917 --> 01:10:28,509 Wirds bald, oder soll ich dir helfen? 1044 01:10:31,042 --> 01:10:32,157 Setz dich. 1045 01:10:35,083 --> 01:10:36,232 Nun erzähl mal. 1046 01:10:42,333 --> 01:10:43,129 Raus! 1047 01:10:47,000 --> 01:10:48,672 Nicht mal im Geschäft zu gebrauchen. 1048 01:10:50,875 --> 01:10:52,467 Dass du gleich zu Donnie kommst. 1049 01:10:53,917 --> 01:10:55,111 Wo sollte ich denn sonst hin? 1050 01:10:56,875 --> 01:10:58,752 Du hast mich doch früher ganz gut gebrauchen können. 1051 01:10:58,958 --> 01:11:01,347 Die alte Bahnhofs- und Bunkerromantik ist nicht mehr. 1052 01:11:02,167 --> 01:11:03,441 Man muss mit der Zeit gehen. 1053 01:11:03,833 --> 01:11:07,143 Vornehme Aufmachung, seriöse Kundschaft, einwandfreie Ware. 1054 01:11:08,708 --> 01:11:11,381 Antiquitäten? - So was ähnliches. 1055 01:11:12,292 --> 01:11:15,170 Die Kleine fliegt natürlich dann heute schon. Die ist sowieso überfällig. 1056 01:11:15,458 --> 01:11:18,689 Du kriegst ihr Zimmer nebenan. Heute Abend ist hier was los, 1057 01:11:18,958 --> 01:11:21,347 da kannst du beweisen, ob du noch die alte Tini bist. 1058 01:11:21,625 --> 01:11:24,185 Hast du was zum Anziehen? - Natürlich, ganz groß. 1059 01:11:25,292 --> 01:11:27,806 Aber heute Abend mal nur lieblich-lasterhafte Unschuld. 1060 01:11:28,542 --> 01:11:32,615 Kurzes Röckchen, frühreife 15jährige. 1061 01:11:34,167 --> 01:11:36,203 Da kriege ich dich großartig drauf hin. 1062 01:11:42,667 --> 01:11:44,897 Herb oder süß? - Süß. 1063 01:11:47,000 --> 01:11:48,479 Hör mal, Tini. - Ja? 1064 01:11:48,667 --> 01:11:51,420 Du brauchst bei dem Kerl nicht gleich mit der Tür ins Haus fallen. 1065 01:11:51,667 --> 01:11:53,180 Kleine Flamme, langsam aufdrehen. 1066 01:11:56,125 --> 01:11:57,274 Sonst noch was? 1067 01:11:57,458 --> 01:12:00,734 Schnauze halten. Und hübsche Bilderchen stellen, das ist alles. 1068 01:12:04,250 --> 01:12:06,002 Da ist er schon, lass ihn rein. 1069 01:12:21,042 --> 01:12:23,920 Ich werde, glaube ich, erwartet. - Herr Kuchenreuther, aber natürlich. 1070 01:12:24,167 --> 01:12:25,919 Ach, Sie! - Mensch, hau doch ab! 1071 01:12:27,250 --> 01:12:28,160 Kommen Sie doch bitte näher. 1072 01:12:28,333 --> 01:12:30,403 Kann ich nicht vielleicht hier draußen oder drüben in der Kneipe... 1073 01:12:30,625 --> 01:12:34,777 Nein, er erwartet Sie ja schon. Er hat schon viel von Ihnen erzählt. 1074 01:12:35,125 --> 01:12:36,524 Kommen Sie doch bitte, ja? 1075 01:12:38,292 --> 01:12:41,602 Na, haben Sie nun doch den Weg zu mir gefunden? 1076 01:12:49,292 --> 01:12:52,011 Das ist meine Nichte Tini. Eine reizende Krabbe. 1077 01:12:52,667 --> 01:12:55,864 Weil Sie doch sowas gerne haben. - Ach, das sagt man so. 1078 01:12:56,125 --> 01:12:58,685 Junges Fleisch in Seide macht immer Spaß. 1079 01:12:58,917 --> 01:12:59,747 Kommen Sie. 1080 01:13:00,458 --> 01:13:02,096 Zigarette? - Danke, ich rauche nicht. 1081 01:13:02,292 --> 01:13:03,930 Zigarre? - Nein, wirklich nicht. 1082 01:13:04,125 --> 01:13:05,319 Aber Herr Kuchenreuther. 1083 01:13:07,542 --> 01:13:10,010 Zäh wie alter Gummi, du wirst aufdrehen müssen. 1084 01:13:12,250 --> 01:13:14,002 Die Sache geht in Ordnung, Kuchenreuther. 1085 01:13:14,250 --> 01:13:16,605 Der Lithograph, der mit uns arbeitet ist First Class. 1086 01:13:16,792 --> 01:13:17,907 Die Geschäfte haben doch Zeit. 1087 01:13:18,708 --> 01:13:20,380 Wir wollen doch lustig sein heute Abend. 1088 01:13:21,792 --> 01:13:23,430 Danke, Fräulein, ich trinke nicht. 1089 01:13:23,625 --> 01:13:26,298 Nanu, Sie sind doch ein Mann von Welt. 1090 01:13:26,583 --> 01:13:29,017 Ja, man muss auch seine Grundsätze haben. 1091 01:13:29,292 --> 01:13:30,691 Wir haben keine. 1092 01:13:34,500 --> 01:13:35,853 Ich auch nicht. 1093 01:13:36,083 --> 01:13:37,482 Was meist daneben geht. 1094 01:13:38,458 --> 01:13:39,607 Mir was Scharfes. 1095 01:13:48,625 --> 01:13:51,503 Wenn es rauskommt, bin ich genau so drin wie alle anderen. Schlimmer. 1096 01:13:53,083 --> 01:13:54,596 Immer mitmachen, Onkelchen. 1097 01:13:56,958 --> 01:13:58,755 Da kann man nicht anders, da muss man, was? 1098 01:13:59,000 --> 01:14:00,911 Ich wollte ja gar nicht hier reinkommen, ich wollte ja nur sagen, 1099 01:14:01,083 --> 01:14:03,313 Es geht nicht, ich kann es nicht machen. - Warum denn? 1100 01:14:04,083 --> 01:14:06,722 Wenn wir schon die Druckstöcke haben, die Hauptsache ist das richtige Papier 1101 01:14:06,958 --> 01:14:07,993 mit dem echten Wasserzeichen. 1102 01:14:08,167 --> 01:14:09,600 Wir sind doch keine Hampelmänner, Kuchenreuther. 1103 01:14:09,792 --> 01:14:12,511 Das Papier ist da, original. Was wollen Sie mehr? 1104 01:14:18,250 --> 01:14:22,448 Mumm, Mumm, Onkelchen. Wir wollen uns doch noch einen gemütlichen Abend machen. 1105 01:14:23,708 --> 01:14:25,380 Ja, es beißt nicht. 1106 01:14:27,000 --> 01:14:29,639 Nanu, was ist denn los? Aber Onkelchen. 1107 01:14:34,083 --> 01:14:36,392 Hier, Meister. Echt oder nicht? 1108 01:14:39,083 --> 01:14:41,961 Ja, echt ist es. Sogar mit echtem Wasserzeichen. 1109 01:14:42,542 --> 01:14:43,372 Na also. 1110 01:14:43,583 --> 01:14:44,982 Aber ich kann es trotzdem nicht machen. 1111 01:14:45,167 --> 01:14:47,920 Ich habe es mir überlegt, ich kann es nicht riskieren, beim besten Willen nicht. 1112 01:14:48,167 --> 01:14:50,123 Wenn du glaubst, dass du uns zum Narren halten kannst, dann... 1113 01:14:50,833 --> 01:14:53,267 Donnie! Donnie! - Was ist denn? 1114 01:14:57,375 --> 01:15:00,492 Was ist denn los, Kinder? Stromsperre. 1115 01:15:03,625 --> 01:15:07,618 Es ist überall das Licht ausgegangen. - Du merkst auch alles, Tantchen. 1116 01:15:08,625 --> 01:15:12,220 Er darf auf keinen Fall weg. Auf keinen Fall. So oder so. 1117 01:15:13,125 --> 01:15:14,080 Los, an die Arbeit. 1118 01:15:17,667 --> 01:15:19,737 Ich muss aber jetzt gehen. - Ausgeschlossen. 1119 01:15:39,583 --> 01:15:42,655 Sorgt für Krach draußen. - Ja, Donnie. 1120 01:15:48,083 --> 01:15:48,833 Moment. 1121 01:15:51,917 --> 01:15:53,430 Donnie, ich kann nicht mehr. 1122 01:15:53,875 --> 01:15:56,435 Du hast doch keine Skrupel? Ich habe es nicht vergessen, 1123 01:15:56,667 --> 01:15:59,135 du hast doch einen auf dem Gewissen, nicht ich. 1124 01:15:59,417 --> 01:16:00,896 Wenn du schlapp machst, bist du dran. 1125 01:16:08,083 --> 01:16:11,314 Aber Fürst, zu einem Prösterchen reicht es doch. 1126 01:16:11,583 --> 01:16:12,652 Ich muss jetzt wirklich gehen. 1127 01:16:12,875 --> 01:16:15,912 Niemand muss müssen, Kuchenreuther. - Was wird hier eigentlich gespielt? 1128 01:16:16,208 --> 01:16:17,766 Haben Sie es noch immer nicht begriffen? 1129 01:16:18,625 --> 01:16:20,775 Gedruckt wird so oder so, sie sind schon in deinem Laden. 1130 01:16:21,000 --> 01:16:22,718 Warte also, bis sie mit dem Schlüssel zurück sind. 1131 01:16:22,958 --> 01:16:24,596 Gefällt dir denn das Mädchen gar nicht? 1132 01:16:24,833 --> 01:16:25,868 Raus! Raus! 1133 01:16:27,417 --> 01:16:29,328 Überleg es dir, du hast die Wahl! 1134 01:16:29,542 --> 01:16:31,612 Ich schreie um Hilfe, ich schreie um Hilfe! 1135 01:16:31,833 --> 01:16:33,630 Donnie, aufhören! - Hilfe! 1136 01:17:12,042 --> 01:17:12,952 Was ist denn hier los? 1137 01:17:13,083 --> 01:17:14,801 Direkt vor den Wagen gelaufen, wir konnten nichts machen. 1138 01:17:14,958 --> 01:17:16,232 Es stimmt, ich kann es bezeugen. 1139 01:17:16,417 --> 01:17:18,009 Kennt jemand die Verunglückte? - Nein. 1140 01:17:20,083 --> 01:17:21,755 Papiere hat sie auch keine bei sich. 1141 01:17:22,917 --> 01:17:25,147 Das hat keinen Zweck mehr, die ist hin. 1142 01:17:27,000 --> 01:17:29,798 Das ist ein Fall für den Professor. Ich rufe ihn mal gleich an. 1143 01:17:30,667 --> 01:17:33,545 Denken Sie bitte daran, Irene, dass das Schönste am "Don Giovanni" 1144 01:17:33,792 --> 01:17:35,020 die Overtüre ist. 1145 01:17:37,417 --> 01:17:40,295 Das kommt davon, wenn man ein Mauerblümchen ohne vorherige Warnung 1146 01:17:40,542 --> 01:17:43,659 in die Oper entführt, meine Herren. Ich habe keine Übung mehr im Ausgehen. 1147 01:17:44,208 --> 01:17:45,482 Darum sind wir ja hier. 1148 01:17:46,083 --> 01:17:47,960 Es ist höchste Zeit, dass Sie auf andere Gedanken kommen. 1149 01:17:48,708 --> 01:17:51,347 Sie arbeiten zu viel. - Ich bin in einer Minute fertig. 1150 01:17:52,708 --> 01:17:54,778 Jetzt kannst du gleich mal wieder ein Beispiel erleben, 1151 01:17:54,958 --> 01:17:56,755 wie Frauen mit der Zeit umspringen. 1152 01:17:58,542 --> 01:18:00,976 Das muss der Oberarzt sein, bitte nicht abnehmen. 1153 01:18:07,125 --> 01:18:08,080 Hier Rauscher. 1154 01:18:08,917 --> 01:18:09,474 Bitte? 1155 01:18:11,333 --> 01:18:13,005 Ja, natürlich, dann komme ich. Ja. 1156 01:18:15,083 --> 01:18:17,551 Sie haben ein junges Mädchen eingeliefert. Es geht um Leben und Tod. 1157 01:18:17,958 --> 01:18:20,916 Vielleicht kann ich helfen. Es hat nicht sollen sein. 1158 01:18:22,000 --> 01:18:22,830 Schade. 1159 01:18:23,000 --> 01:18:26,151 Na, mit mir ist das nicht zu machen. Die Kunst hat kein Telefon. 1160 01:18:26,458 --> 01:18:27,334 Können wir? 1161 01:18:27,542 --> 01:18:29,294 Ich habe ja meine Tasche vergessen. 1162 01:18:35,792 --> 01:18:37,430 Ziemlich wüste Angelegenheit. 1163 01:18:38,708 --> 01:18:41,745 Totaler Schockzustand. Sofort Kreislaufmittel. 1164 01:18:43,583 --> 01:18:44,254 Nanu. 1165 01:18:45,583 --> 01:18:47,380 Verbinden Sie mich sofort mit Fräulein Risst. 1166 01:18:52,542 --> 01:18:54,897 Hat doch länger gedauert, Doktorchen, da bin ich. 1167 01:18:55,125 --> 01:18:57,116 Acht und eine Halbe, es kommt allmählich hin. 1168 01:18:57,833 --> 01:18:59,027 Haben Sie ihre Handschuhe? 1169 01:19:00,000 --> 01:19:02,514 Sie haben die Frauen früher wohl ganz genau studiert. 1170 01:19:02,792 --> 01:19:03,986 Aber immer doch. 1171 01:19:05,167 --> 01:19:07,044 Wir sind schon vor 10 Minuten gegangen. 1172 01:19:07,500 --> 01:19:09,536 Ich will nur sagen, dass ich schon fort bin. 1173 01:19:11,750 --> 01:19:12,546 Risst! 1174 01:19:13,833 --> 01:19:14,788 Ja, Professor? 1175 01:19:16,083 --> 02:38:33,629 Wer? 1176 01:19:17,000 --> 01:19:19,719 Ihre kleine Freundin vom Weihnachtsabend. Den Namen habe ich vergessen. 1177 01:19:19,958 --> 01:19:21,835 Martina? Ich komme sofort! 1178 01:19:23,000 --> 01:19:25,275 Bitte nicht böse sein, meine Schwester! Ich muss in die Klinik! 1179 01:19:25,500 --> 01:19:26,774 Es war sehr lieb von Ihnen. 1180 01:19:27,792 --> 01:19:29,783 Die Overtüre ist sowieso schon vorbei. 1181 01:19:32,208 --> 01:19:34,119 Wo ist Martina? - Langsam, langsam. 1182 01:19:34,375 --> 01:19:37,287 Vorläufig ist sie noch ein Objekt der Chirurgie, es ist verdammt kompliziert. 1183 01:19:37,542 --> 01:19:38,770 Ich muss dabei sein, Professor. 1184 01:19:38,958 --> 01:19:40,471 Was gegen das Prinzip ist, wie Sie wissen dürften. 1185 01:19:41,125 --> 01:19:43,923 Professor, Martina ist meine Schwester. 1186 01:19:45,708 --> 01:19:49,257 Ach. Gut, wenn Sie mir versprechen nicht schlapp zu machen. 1187 01:19:49,542 --> 01:19:51,373 Ich schau ja nicht zu, ich will ja nur bei ihr sein. 1188 01:19:51,583 --> 01:19:52,982 Dann ziehen Sie einen Kittel an und kommen Sie nach. 1189 01:19:56,708 --> 01:19:59,347 Wie ist der Puls? - Regelmäßiger. 1190 01:20:05,125 --> 01:20:07,002 Dann können wir mit der Narkose beginnen. 1191 01:20:07,625 --> 01:20:10,219 Zählen, ruhig atmen. 1192 01:20:10,750 --> 01:20:15,062 Eins, zwei, drei... 1193 01:20:16,167 --> 01:20:19,762 Vier, fünf... 1194 01:20:21,333 --> 01:20:22,482 Sechs... 1195 01:20:23,917 --> 01:20:24,952 Sieben... 1196 01:20:26,542 --> 01:20:27,816 Zehn... 1197 01:20:28,917 --> 01:20:31,067 23... 1198 01:20:33,333 --> 01:20:34,812 Gefällt dir denn das Mädchen gar nicht? 1199 01:20:36,000 --> 01:20:37,956 Aber Onkelchen! 1200 01:20:38,500 --> 01:20:41,412 Warum willst du denn gehen? Trink doch ein Likörchen. 1201 01:20:44,417 --> 01:20:46,009 Nicht! Nicht! 1202 01:20:47,000 --> 01:20:51,312 Mach schon! Hier, ich habe einen Kerl erwürgt. 1203 01:20:52,208 --> 01:20:54,676 Dann kann ich auch das Onkelchen erwürgen. 1204 01:20:56,375 --> 01:20:58,730 Martina. - Ja? 1205 01:20:59,417 --> 01:21:02,648 Martina? Martina ist tot! 1206 01:21:03,000 --> 01:21:05,309 Tot! Tot! 1207 01:21:06,708 --> 01:21:08,858 Martina hat doch, das darf niemand wissen, 1208 01:21:09,042 --> 01:21:11,033 Martina hat doch den Kerl umgebracht. 1209 01:21:12,542 --> 01:21:16,455 Donnie hat gesagt: Du hast den Mann getötet, 1210 01:21:18,417 --> 01:21:21,090 dann musst auch du tot sein. 1211 01:21:23,167 --> 01:21:24,441 Ich habe ihn erwürgt. 1212 01:21:25,375 --> 01:21:28,208 Zwischen den Händen. Den Kerl. 1213 01:21:29,083 --> 01:21:30,357 Wie war das mit dem Kerl? 1214 01:21:31,125 --> 01:21:33,480 Martina, du hast mir das schon immer einmal sagen wollen. 1215 01:21:33,708 --> 01:21:36,700 Alles um uns hat gebrannt. Das Haus. 1216 01:21:37,333 --> 01:21:42,453 Das Haus, es stand noch. Wir dachten, vielleicht ist noch jemand drin. 1217 01:21:42,792 --> 01:21:44,111 Vielleicht schießen sie auf uns. 1218 01:21:46,625 --> 01:21:47,694 Der Hunger. 1219 01:21:49,875 --> 01:21:51,752 Vielleicht finden wir noch was zu fressen. 1220 01:21:54,167 --> 01:21:56,476 Abgehauen waren sie, getürmt. 1221 01:21:57,250 --> 01:21:59,366 Was sie zu Fressen hatten, haben sie mitgenommen. 1222 01:21:59,583 --> 01:22:00,902 Nichts. 1223 01:22:05,625 --> 01:22:06,899 Ich finde was. 1224 01:22:08,083 --> 01:22:09,880 Brot, Schnaps, Zigaretten. 1225 01:22:11,208 --> 01:22:13,119 War wohl eine Kantine oder so was. 1226 01:22:13,917 --> 01:22:15,828 Wie ich mich da gefreut habe. 1227 01:22:16,792 --> 01:22:20,501 Aber da! In der Ecke! In der Ecke! 1228 01:22:21,292 --> 01:22:23,931 In der Ecke. Der Kerl. - Der Kerl? 1229 01:22:25,125 --> 01:22:29,482 Er saß auf einem Schemel. Auf einem Schemel. 1230 01:22:30,583 --> 01:22:32,016 Reibt sich die Stiefel blank. 1231 01:22:35,500 --> 01:22:38,617 Auf dich habe ich gerade noch gewartert. - Er hat so gelacht. 1232 01:22:39,833 --> 01:22:41,789 Dich erwischen sie ja doch morgen oder übermorgen. 1233 01:22:42,000 --> 01:22:45,913 Komm, Kleine. Henkersmahlzeit! - Henkersmahlzeit. 1234 01:22:47,458 --> 01:22:50,768 Ich kriege es mit der Angst. Ich wehre mich, kratze, beiße, aber... 1235 01:22:52,208 --> 01:22:55,837 Er ist doch so stark. Ich komme nicht an gegen ihn. 1236 01:22:57,333 --> 01:22:59,483 Da... - Was war da? 1237 01:23:00,708 --> 01:23:04,223 Da habe ich ihn gepackt, am Hals. Erwürgt! 1238 01:23:06,792 --> 01:23:11,582 Hör mir mal ganz genau zu, Martina, du kannst ihn doch gar nicht erwürgt haben. 1239 01:23:11,958 --> 01:23:14,267 Du bist doch ein ganz kleines Mädchen gewesen. 1240 01:23:14,667 --> 01:23:16,305 Denk einmal ganz genau nach. 1241 01:23:18,333 --> 01:23:20,722 Donnie hat es doch aber gesagt. - Was hat Donnie gesagt? 1242 01:23:20,958 --> 01:23:23,472 Donnie... Da liegt er doch. 1243 01:23:24,375 --> 01:23:25,603 Da liegt er doch! 1244 01:23:25,792 --> 01:23:28,670 Tot. Blut im Gesicht. 1245 01:23:33,500 --> 01:23:34,899 Und Donnie schüttelt mich. 1246 01:23:36,750 --> 01:23:38,024 Ich hatte Angst vor ihm. 1247 01:23:38,375 --> 01:23:40,252 Schon immer, all die Tage. 1248 01:23:40,458 --> 01:23:41,857 Wo sind deine Papiere? 1249 01:23:43,250 --> 01:23:44,808 Wo sind deine Papiere, sagt er. 1250 01:23:46,792 --> 01:23:49,864 Die müssen weg, sagt er. Verbrenn sie. 1251 01:23:50,125 --> 01:23:52,320 Ich beschaff dir andere. - Ich beschaff dir andere. 1252 01:23:52,583 --> 01:23:55,575 Ab heute bist du tot! - Ab heute bist du tot! 1253 01:23:59,125 --> 01:24:04,438 Aber weshalb soll ich denn tot sein? 1254 01:24:04,792 --> 01:24:07,352 Du hast doch den da gekillt! 1255 01:24:07,583 --> 01:24:13,294 Du hast doch den da gekillt. 1256 01:24:14,250 --> 01:24:15,842 Ich habe einen Menschen umgebracht. 1257 01:24:16,792 --> 01:24:18,544 Deswegen muss ich tot sein. 1258 01:24:19,375 --> 01:24:21,366 Der Kerl hatte doch aber Blut im Gesicht. 1259 01:24:22,125 --> 01:24:24,320 Ein Erwürgter hat doch gar kein Blut im Gesicht. 1260 01:24:25,958 --> 01:24:28,836 Da ist noch etwas geschehen, wovon du vielleicht noch nichts weißt. 1261 01:24:29,458 --> 01:24:32,018 Donnie hat gesagt, ich habe einen Menschen umgebracht. 1262 01:24:32,917 --> 01:24:36,830 Was hat denn der Mann gemacht, als du ihn erwürgen wolltest? 1263 01:24:38,167 --> 01:24:38,997 Gelacht. 1264 01:24:42,875 --> 01:24:44,274 Er hat gelacht. 1265 01:24:44,750 --> 01:24:48,060 Vom Lachen stirbt man nicht. Was war dann? 1266 01:24:52,583 --> 01:24:54,539 Ein Schatten! Donnie, aufhören! 1267 01:24:54,750 --> 01:24:56,741 Zurück! Du hast die Wahl! 1268 01:24:56,958 --> 01:24:59,188 Ihr beide lasst mich raus, ich schreie um Hilfe! Hilfe! 1269 01:25:02,292 --> 01:25:03,042 Donnie! 1270 01:25:04,583 --> 01:25:06,813 Donnie hat ihn umgebracht. 1271 01:25:09,417 --> 01:25:12,136 Donnie hat ihn umgebracht. 1272 01:25:15,750 --> 01:25:17,342 Los, wir müssen anfangen. 1273 01:25:23,583 --> 01:25:26,017 Donnie hat ihn umgebracht. 1274 01:25:27,125 --> 01:25:29,241 Der Doktor macht Martina wieder lebend. 1275 01:25:30,042 --> 01:25:31,919 Dann braucht sie keine Angst mehr zu haben. 1276 01:25:32,458 --> 01:25:34,449 Dann braucht sie auch nicht mehr fort zu laufen. 1277 01:25:34,708 --> 01:25:37,541 Auch nicht vor Volker? 1278 01:25:39,292 --> 01:25:41,248 Nein, auch nicht vor Volker. 1279 01:25:49,333 --> 01:25:50,732 Patientin muss fester schlafen. 1280 01:26:19,083 --> 01:26:22,200 Bluttransfusion vorbereiten. Jede Veränderung melden. 1281 01:26:24,500 --> 01:26:27,572 Ich hoffe, wir sind durch. Vertrau auf die Jugend ihrer Schwester. 1282 01:26:40,083 --> 01:26:43,155 Haben Sie zugehört, Professor? - Ja, armes Mädel. 1283 01:26:43,750 --> 01:26:45,422 Der Kerl hat sie ja fast in den Tod gehetzt. 1284 01:26:45,625 --> 01:26:49,413 Ich habe sowas geahnt. Das ist ein echter neurotischer Komplex. 1285 01:26:50,500 --> 01:26:52,934 Verdrängung von Bewusstseinsinhalten aus Angst. 1286 01:26:53,625 --> 01:26:54,774 Ohne die Lockerung in der Narkose 1287 01:26:54,958 --> 01:26:56,676 wäre ich überhaupt nicht an diese Sache rangekommen. 1288 01:26:56,917 --> 01:27:00,432 Ich habe den Bauch zusammengeflickt, und Sie die Seele. Ein schönes Ergebnis. 1289 01:27:00,708 --> 01:27:02,141 Ich muss mich schämen. 1290 01:27:03,375 --> 01:27:05,969 Ich habe keine Geduld mit Martina gehabt, als sie bei mir war. 1291 01:27:06,208 --> 01:27:08,676 Zu wem hätte sie denn Vertrauen fassen sollen, wenn nicht zu mir? 1292 01:27:08,917 --> 01:27:11,590 Je näher die Verwandtschaft, desto weniger das Vertrauen. 1293 01:27:11,833 --> 01:27:13,664 So viel verstehe sogar ich von Psychoanalyse. 1294 01:27:14,458 --> 01:27:16,255 Eifersüchtig war ich auch noch. 1295 01:27:18,042 --> 01:27:19,919 Und das ist ganz vorbei? - Ganz und gar. 1296 01:27:21,125 --> 01:27:23,400 Ich habe das Gefühl, Sie wollen mir etwas Liebes tun. 1297 01:27:24,500 --> 01:27:25,899 Geben Sie mir eine Zigarette. 1298 01:27:26,500 --> 01:27:29,492 Sie können ruhig Ihre Wünsche etwas höher schrauben, Professor. 1299 01:27:29,750 --> 01:27:31,547 Tu ich auch. Stecken Sie sie mir in den Mund 1300 01:27:32,833 --> 01:27:34,186 und zünden Sie sie an. 1301 01:27:42,083 --> 01:27:46,998 Ich weiß, es ist etwas ungehörig, aber darf ich meine Frage wiederholen? 1302 01:27:47,333 --> 01:27:50,564 Sie brauchen Sie nicht zu wiederholen. Es ist aus und vorbei. 1303 01:27:50,833 --> 01:27:52,266 Ich kann sogar schon darüber lächeln. 1304 01:27:53,083 --> 01:27:55,392 Dann könnte ich ja einen alten Plan von mir ausführen 1305 01:27:56,250 --> 01:27:58,047 und meinen freien Nachmittag auf Mittwoch legen. 1306 01:27:58,292 --> 01:27:59,805 Ich meine, wir könnten dann gemeinsam... 1307 01:28:00,583 --> 01:28:02,813 Wie gesagt, ist ein alter Plan von mir. - Ein netter Plan. 1308 01:28:03,667 --> 01:28:05,658 Unter uns Psychologen, Irene, 1309 01:28:05,875 --> 01:28:07,911 es ist doch klar, dass das eine Liebeserklärung ist? 1310 01:28:08,125 --> 01:28:11,674 Nicht ganz. Ich muss darüber erst in meinen Fachbüchern nachschlagen. 1311 01:28:13,708 --> 01:28:16,700 Sehen Sie mal, da kriegt man ja Angstträume. 1312 01:28:17,208 --> 01:28:20,564 Steckt was dahinter. Aber für unsere Leser? 1313 01:28:20,833 --> 01:28:23,063 Nee, die haben genug vom Gruseln. 1314 01:28:24,333 --> 01:28:27,769 Das habe ich ja auch früher gemacht. - So sehen Sie ja gar nicht aus. 1315 01:28:29,083 --> 01:28:31,881 Sehen Sie, so was können wir brauchen. Hübsche Sachen. 1316 01:28:35,792 --> 01:28:38,431 Wollen Sie mir diese hier lassen? 1317 01:28:39,042 --> 01:28:40,600 Und sie sollen wirklich gedruckt werden? 1318 01:28:41,458 --> 01:28:44,450 Sagen wir mal, 100 Mark für alle drei, ja? 1319 01:28:44,708 --> 01:28:47,620 Schön, ich schreibe Ihnen einen Zettel auf, Sie können gleich an die Kasse gehen. 1320 01:28:47,875 --> 01:28:49,752 Du, mein erstes selbstverdientes Geld. 1321 01:28:49,958 --> 01:28:51,311 Na, habe ich Ihnen zu viel versprochen? 1322 01:28:51,542 --> 01:28:53,100 Du darfst sogar wiederkommen. 1323 01:28:53,542 --> 01:28:57,899 Übrigens, da fehlt ja Ihr Name. Wie heißen Sie eigentlich, junge Künstlerin? 1324 01:28:59,333 --> 01:29:00,448 Martina Risst. 1325 01:29:00,625 --> 01:29:02,616 Ich werde es mir merken. - Kommst du mit? 1326 01:29:03,458 --> 01:29:04,732 Fährst du wieder in eine Ausstellung? 1327 01:29:04,917 --> 01:29:08,307 Die Professors haben angerufen, sie haben ihren freien Nachmittag. 1328 01:29:18,250 --> 01:29:20,206 Untertitel: Herden Media 108417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.