All language subtitles for Love.Under.the.Olive.Tree.2020.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,383 --> 00:00:17,783 ♪ I see a light shine 2 00:00:17,818 --> 00:00:21,220 ♪ Wanna let it in from the outside ♪ 3 00:00:21,255 --> 00:00:25,791 ♪ Feel it on my skin right away, away, away ♪ 4 00:00:25,826 --> 00:00:29,294 ♪ Oh 5 00:00:29,330 --> 00:00:31,730 ♪ You got what I like 6 00:00:31,766 --> 00:00:34,900 ♪ When you're not around, I don't feel right ♪ 7 00:00:34,935 --> 00:00:36,468 ♪ I could use you right now 8 00:00:36,504 --> 00:00:40,406 ♪ Right away, away, away 9 00:00:40,441 --> 00:00:44,376 ♪ Away, away, away 10 00:00:44,412 --> 00:00:45,377 ♪ Daylight 11 00:00:45,413 --> 00:00:46,712 ♪ Put the sun on me now 12 00:00:46,747 --> 00:00:48,380 ♪ I'm gonna soak up 13 00:00:48,416 --> 00:00:51,050 ♪ What you're giving 14 00:00:51,085 --> 00:00:52,151 ♪ Daylight 15 00:00:52,186 --> 00:00:55,654 ♪ There's something about you when you show up ♪ 16 00:00:55,689 --> 00:00:57,389 ♪ Oh, I'm living 17 00:00:57,425 --> 00:01:00,659 ♪ I come alive, alive, alive every time ♪ 18 00:01:00,694 --> 00:01:04,229 ♪ When you do, you do, you do, you do ♪ 19 00:01:04,265 --> 00:01:07,800 ♪ I come alive, alive when I see you alive ♪ 20 00:01:07,835 --> 00:01:12,471 ♪ Yes, I do, I do, I do, I do, uh-huh ♪ 21 00:01:18,546 --> 00:01:21,246 - Grandpa, good, you're here. 22 00:01:21,282 --> 00:01:22,081 Hey. 23 00:01:23,284 --> 00:01:26,018 - Did you see the new, flashy Brandini sign on your way in? 24 00:01:26,053 --> 00:01:29,288 - They love reminding people about their contest wins. 25 00:01:29,323 --> 00:01:30,923 Not this time. 26 00:01:30,958 --> 00:01:32,958 - It'll only be fair for a ranch like Cabella, 27 00:01:32,993 --> 00:01:35,828 where we actually do the work ourselves, to win. 28 00:01:35,863 --> 00:01:37,296 I know. 29 00:01:38,833 --> 00:01:41,433 Oh. 30 00:01:41,469 --> 00:01:44,303 Oh. 31 00:01:44,338 --> 00:01:45,637 Hi, we didn't hear you come home. 32 00:01:45,673 --> 00:01:48,640 How could you over the music? 33 00:01:48,676 --> 00:01:50,476 - Your mother, your mo... 34 00:01:50,511 --> 00:01:53,679 Your mother signed us up for, uh, for a dance class, 35 00:01:53,714 --> 00:01:54,513 it's our first day. 36 00:01:54,548 --> 00:01:55,647 - Dance class? 37 00:01:55,683 --> 00:01:57,382 Seriously? 38 00:01:57,418 --> 00:01:59,384 May I remind you of our ill-fated father/daughter dance 39 00:01:59,420 --> 00:02:00,652 in third grade? 40 00:02:00,688 --> 00:02:02,454 - A little embarrassment for my only daughter 41 00:02:02,490 --> 00:02:04,823 was worth it for the grin on her face. 42 00:02:04,859 --> 00:02:06,492 - I mean, it's not like I was much better. 43 00:02:06,527 --> 00:02:08,894 It's the Cabella curse, two left feet. 44 00:02:08,929 --> 00:02:10,195 Before you go, 45 00:02:10,231 --> 00:02:11,763 there's something we need to discuss. 46 00:02:12,733 --> 00:02:13,532 - All right. 47 00:02:16,370 --> 00:02:17,436 - Ready? 48 00:02:19,707 --> 00:02:22,641 - Grandpa has decided it's time for him to retire. 49 00:02:24,512 --> 00:02:26,945 And I'm gonna take over Cabella Oil. 50 00:02:30,084 --> 00:02:31,350 - Are you sure? 51 00:02:31,385 --> 00:02:32,484 - I wanna relax, travel the world, 52 00:02:32,520 --> 00:02:36,088 but my protege here will continue the Cabella legacy. 53 00:02:36,123 --> 00:02:37,856 - This is such wonderful news. 54 00:02:37,892 --> 00:02:38,557 Do you feel like you're ready 55 00:02:38,592 --> 00:02:40,325 for this responsibility, Nicole? 56 00:02:40,361 --> 00:02:41,326 - Of course she is. 57 00:02:41,428 --> 00:02:43,362 - Grandpa has been training me my entire life, 58 00:02:43,397 --> 00:02:46,832 and I have big ideas to take the ranch to the next level. 59 00:02:46,867 --> 00:02:48,500 - Beginning with the competition. 60 00:02:48,536 --> 00:02:49,902 You're entering again? 61 00:02:49,937 --> 00:02:51,270 - Obviously. 62 00:02:51,305 --> 00:02:53,205 - I just don't wanna see you disappointed, honey. 63 00:02:53,240 --> 00:02:55,107 - She can't help herself. 64 00:02:55,142 --> 00:02:56,608 Olive oil is in her blood. 65 00:02:56,644 --> 00:02:58,510 Heck, it may even be her blood. 66 00:02:59,246 --> 00:03:00,379 - Adam and I have been studying 67 00:03:00,414 --> 00:03:01,880 new techniques for our recipe, 68 00:03:01,916 --> 00:03:05,250 and I really think we finally have a shot this year. 69 00:03:12,826 --> 00:03:14,560 - Oh, guys, one second. 70 00:03:16,997 --> 00:03:18,297 Granddad, how are you? 71 00:03:18,332 --> 00:03:18,997 - Hiya, Jake. 72 00:03:19,033 --> 00:03:20,465 Hey, it's olive-harvest season, 73 00:03:20,501 --> 00:03:21,900 I thought perhaps you'd like to come down 74 00:03:21,936 --> 00:03:23,402 to Sunset Valley for the weekend? 75 00:03:23,437 --> 00:03:26,071 - Uh, this weekend? - I could probably give you 76 00:03:26,106 --> 00:03:28,440 that traditional olive oil lesson we've been planning. 77 00:03:28,475 --> 00:03:29,575 It's perfect timing, 78 00:03:29,610 --> 00:03:31,810 we're developing our submission for the annual contest. 79 00:03:31,845 --> 00:03:34,413 - Well, you know I'd love to, uh, but-- 80 00:03:34,448 --> 00:03:36,481 - But you've got work to keep you busy. 81 00:03:36,517 --> 00:03:38,116 - Yeah, actually I do. 82 00:03:38,152 --> 00:03:40,285 In fact, I'm due in court right now. 83 00:03:40,321 --> 00:03:41,286 - No, of course. 84 00:03:42,523 --> 00:03:44,590 Hey, break a leg. 85 00:03:44,625 --> 00:03:46,725 - Thanks, Granddad, I will. 86 00:03:56,503 --> 00:03:58,136 - Ready to work on another batch? 87 00:03:58,172 --> 00:03:59,504 - Yes, I am. 88 00:03:59,540 --> 00:04:01,974 But first, guess what, 89 00:04:02,009 --> 00:04:03,675 I'm officially in charge of Cabella. 90 00:04:03,711 --> 00:04:05,177 - What? 91 00:04:05,212 --> 00:04:07,479 Oh, my god, that's amazing! 92 00:04:07,514 --> 00:04:08,547 But, wait, 93 00:04:08,682 --> 00:04:09,681 I'm not gonna have to start calling you boss, am I? 94 00:04:09,717 --> 00:04:11,917 - Well, technically... 95 00:04:11,952 --> 00:04:13,518 - After working together for six years? 96 00:04:13,554 --> 00:04:15,621 - Six years? 97 00:04:15,656 --> 00:04:16,555 Has it been that long? 98 00:04:16,590 --> 00:04:17,256 - It was only supposed to be for a summer 99 00:04:17,291 --> 00:04:18,590 while you apprentice with Frank, 100 00:04:18,626 --> 00:04:19,858 but here I am. 101 00:04:19,893 --> 00:04:22,261 - Head ranch hand, and my best friend. 102 00:04:22,296 --> 00:04:24,997 - Well, consider this best friend thoroughly impressed. 103 00:04:25,032 --> 00:04:26,531 So what are you working on here? 104 00:04:26,567 --> 00:04:29,701 - Um, it's my concept for expanding the tasting facility. 105 00:04:29,737 --> 00:04:30,969 I just, you know, 106 00:04:31,005 --> 00:04:31,870 I don't know if I'm ready to take on 107 00:04:31,905 --> 00:04:33,272 a big renovation like this. 108 00:04:34,742 --> 00:04:36,141 - Well, I approve. 109 00:04:36,176 --> 00:04:37,776 Have you found a contractor? 110 00:04:37,811 --> 00:04:39,311 - Yep. 111 00:04:39,346 --> 00:04:41,613 And I filed a construction permit. 112 00:04:44,718 --> 00:04:45,951 - I am so proud of you. 113 00:04:45,986 --> 00:04:47,486 - Okay, let's get cracking, 114 00:04:47,521 --> 00:04:49,388 because this olive oil contest isn't gonna win itself. 115 00:04:49,423 --> 00:04:50,389 So let's go. 116 00:04:50,424 --> 00:04:51,256 - Yep. 117 00:04:57,531 --> 00:04:58,997 - Jake, 118 00:04:59,033 --> 00:05:00,532 congrats on the big win. 119 00:05:00,567 --> 00:05:01,667 Great job. 120 00:05:01,702 --> 00:05:02,501 - Thank you, Julie. 121 00:05:03,570 --> 00:05:04,336 Oh. 122 00:05:04,371 --> 00:05:05,170 - Of course. 123 00:05:05,205 --> 00:05:05,971 We'll talk later? 124 00:05:06,006 --> 00:05:08,073 Right. 125 00:05:08,108 --> 00:05:10,108 Hey, Mom, great news-- 126 00:05:12,212 --> 00:05:13,945 What do you mean, is Granddad okay? 127 00:05:14,948 --> 00:05:16,348 I'm on my way. 128 00:05:16,383 --> 00:05:18,283 Can you, uh, take care of this for me? 129 00:05:20,354 --> 00:05:21,853 - Okay, before Grandpa leaves on his vacation, 130 00:05:21,889 --> 00:05:24,089 I wanted to show you all of my plans 131 00:05:24,124 --> 00:05:26,658 for expanding the ranch. 132 00:05:26,694 --> 00:05:27,726 - Wow. 133 00:05:28,762 --> 00:05:30,729 You weren't kidding about having grand ideas. 134 00:05:30,764 --> 00:05:32,898 - Well, it's still a work in progress, 135 00:05:32,933 --> 00:05:34,433 but this is what I had in mind. 136 00:05:34,468 --> 00:05:36,601 We'd offer the same tastings we already do, 137 00:05:36,637 --> 00:05:38,537 but on a much bigger scale. 138 00:05:38,572 --> 00:05:41,073 We'd add a terrace with a bistro 139 00:05:41,108 --> 00:05:44,042 and finally showcase the beautiful view. 140 00:05:44,078 --> 00:05:46,445 Adam had some really great ideas 141 00:05:46,480 --> 00:05:48,914 for its rustic, chic design. 142 00:05:48,949 --> 00:05:50,716 - Aww, Adam is such a sweetie. 143 00:05:50,751 --> 00:05:52,384 I don't know why the two of you aren't together. 144 00:05:52,419 --> 00:05:54,386 I'm hardly his type. 145 00:05:54,421 --> 00:05:56,855 Let's stay focused on the plan. 146 00:05:56,890 --> 00:05:59,725 So, what are your thoughts? 147 00:06:00,761 --> 00:06:03,562 - Well, if you can pull it off, it'll be wonderful. 148 00:06:03,597 --> 00:06:05,430 What do you think, Dad? 149 00:06:07,301 --> 00:06:08,367 - I love it. 150 00:06:10,337 --> 00:06:11,069 - Really? 151 00:06:11,905 --> 00:06:13,705 Yeah. 152 00:06:13,741 --> 00:06:15,107 Yes. 153 00:06:15,943 --> 00:06:16,975 - Mom. 154 00:06:17,010 --> 00:06:18,744 - Jake, how was the drive? 155 00:06:18,779 --> 00:06:19,644 - What does that matter? 156 00:06:19,680 --> 00:06:20,746 How's Granddad? 157 00:06:20,781 --> 00:06:21,646 - Well, you know-- 158 00:06:21,682 --> 00:06:23,615 - He is perfectly all right. 159 00:06:23,650 --> 00:06:26,885 And I do not need this thing. 160 00:06:26,920 --> 00:06:28,487 Ow! 161 00:06:28,522 --> 00:06:29,388 - He fell and broke his arm. 162 00:06:29,490 --> 00:06:32,124 Dad, you're anything but all right, Dad. 163 00:06:32,159 --> 00:06:33,925 - Jake, what on earth are you doing here? 164 00:06:33,961 --> 00:06:36,261 - Well, Mom said you were in the hospital, 165 00:06:36,296 --> 00:06:37,396 and so I came right away. 166 00:06:37,498 --> 00:06:40,832 - Honestly, Eleanor, did you have to make such a fuss? 167 00:06:40,868 --> 00:06:42,734 Come on, let's get you home. 168 00:06:42,770 --> 00:06:43,802 - You were in the hospital. 169 00:06:43,937 --> 00:06:45,737 Oh, I know, you're a sweet, sweet girl, 170 00:06:45,773 --> 00:06:48,840 but really, there's nothing wrong with me. 171 00:06:48,876 --> 00:06:50,475 - Mom, why did you make it sound like 172 00:06:50,511 --> 00:06:51,543 he was having a medical emergency? 173 00:06:51,578 --> 00:06:54,446 - Well, I didn't know how serious his injury was 174 00:06:54,481 --> 00:06:55,580 when I spoke to you. 175 00:06:55,682 --> 00:06:57,949 Besides, I thought that it might motivate you to come. 176 00:06:57,985 --> 00:06:58,917 - You're kidding? 177 00:06:58,952 --> 00:07:00,318 I was frantic. 178 00:07:00,354 --> 00:07:02,087 - Well, if you visited more often, 179 00:07:02,122 --> 00:07:03,989 I wouldn't have to be so creative. 180 00:07:22,342 --> 00:07:24,142 - Thanks. What can I do for you, my good man? 181 00:07:24,178 --> 00:07:26,311 - Can I get a cold brew to go, please? 182 00:07:26,346 --> 00:07:28,313 - I'm afraid we only carry the hard stuff here. 183 00:07:28,348 --> 00:07:29,781 - That's fine. 184 00:07:29,817 --> 00:07:30,816 - Jake. 185 00:07:30,851 --> 00:07:31,650 - Billy. 186 00:07:31,685 --> 00:07:32,951 - Is that you? 187 00:07:32,986 --> 00:07:34,019 - What are you doing in Sunset Valley? 188 00:07:34,054 --> 00:07:35,487 - Yeah, yeah, still here. 189 00:07:35,522 --> 00:07:37,456 Big fish, small pond, as they say. 190 00:07:37,491 --> 00:07:38,623 - Hmm. 191 00:07:38,759 --> 00:07:41,326 - I bought this place a few years back, it's my spot now. 192 00:07:41,361 --> 00:07:42,861 - Well, that's great. 193 00:07:42,896 --> 00:07:44,396 - You're no slouch either, look at this getup, 194 00:07:44,431 --> 00:07:45,530 I'm gonna have to charge you double. 195 00:07:45,566 --> 00:07:46,798 - For this service, hardly. 196 00:07:48,902 --> 00:07:50,469 Traitor. 197 00:07:50,504 --> 00:07:53,638 - No, no, we are an equal-opportunity supplier. 198 00:07:53,674 --> 00:07:54,706 We don't take sides here. 199 00:07:54,842 --> 00:07:58,076 - Because if you did, you'd have to choose Cabella. 200 00:07:58,111 --> 00:07:58,777 Hey, Billy. 201 00:07:58,812 --> 00:08:00,645 - Hey, I'll go grab your order. 202 00:08:00,681 --> 00:08:01,480 - Thanks. 203 00:08:02,416 --> 00:08:03,215 - Wow. 204 00:08:04,384 --> 00:08:05,684 You sure clean up nice. 205 00:08:05,719 --> 00:08:07,185 - Excuse me? 206 00:08:07,221 --> 00:08:08,520 - You don't recognize me? 207 00:08:09,556 --> 00:08:12,224 Bit of a hit to the ego, but I think I can recover. 208 00:08:12,259 --> 00:08:14,526 - Oh, all you had to say was ego 209 00:08:14,561 --> 00:08:17,195 and the memories just came flooding back. 210 00:08:17,231 --> 00:08:20,732 If it isn't Jake Brandini, ghost of childhood's past. 211 00:08:20,767 --> 00:08:22,534 - You still living with your folks at the ranch? 212 00:08:22,569 --> 00:08:25,403 - Oh, actually, I run Cabella now. 213 00:08:25,439 --> 00:08:28,840 - Wow, congrats, I remember that was always the dream. 214 00:08:28,876 --> 00:08:31,776 - You remember something I said when we were kids? 215 00:08:31,812 --> 00:08:35,046 - Uh, I also remember that time where you tripped and fell 216 00:08:35,082 --> 00:08:36,615 after we raced to the factory. 217 00:08:36,650 --> 00:08:39,417 Yes, but if memory serves, I won, so... 218 00:08:39,453 --> 00:08:40,952 - Yeah, that part, I don't recall. 219 00:08:40,988 --> 00:08:42,187 - Oh, no, you don't recall, huh? 220 00:08:42,222 --> 00:08:43,221 - No. 221 00:08:43,257 --> 00:08:44,289 Okay. 222 00:08:44,324 --> 00:08:45,891 Well, time sure flies 223 00:08:45,926 --> 00:08:47,859 when you're becoming a big-time corporate lawyer. 224 00:08:49,396 --> 00:08:50,595 I... 225 00:08:50,631 --> 00:08:51,696 That's, I heard that's what you do. 226 00:08:51,732 --> 00:08:52,597 - Oh, did you? 227 00:08:52,633 --> 00:08:54,232 - Uh, thanks, Billy. 228 00:08:56,403 --> 00:08:57,135 Here you go. 229 00:08:57,170 --> 00:08:58,470 - Oh, thanks. 230 00:08:58,505 --> 00:09:01,573 - Well, that was sure a blast from the past. 231 00:09:01,608 --> 00:09:04,876 See you in, what, another 15 years? 232 00:09:06,413 --> 00:09:07,512 - Bye, Sticky Nicki. 233 00:09:09,783 --> 00:09:11,516 - Nobody calls me that anymore. 234 00:09:13,153 --> 00:09:14,753 So, how long you in town anyway? 235 00:09:14,788 --> 00:09:16,821 - Head back to San Francisco tomorrow. 236 00:09:16,857 --> 00:09:18,223 - I guess those tech zillionaires 237 00:09:18,258 --> 00:09:19,791 aren't gonna sue themselves. 238 00:09:19,826 --> 00:09:21,092 - Someone's gotta do it. 239 00:09:21,995 --> 00:09:23,962 You know, on my way back, 240 00:09:23,997 --> 00:09:26,932 I noticed the Cabellas are building near the property line. 241 00:09:26,967 --> 00:09:29,334 Anyway, hey, Granddad, maybe after breakfast, 242 00:09:29,369 --> 00:09:30,835 you can give me that lesson we've been planning. 243 00:09:30,871 --> 00:09:33,738 - Oh, no, he's on strict orders to take it easy. 244 00:09:33,774 --> 00:09:35,574 We still don't know what caused him to fall, 245 00:09:35,609 --> 00:09:37,475 and he shouldn't be operating any machinery. 246 00:09:37,511 --> 00:09:38,677 - Okay. 247 00:09:38,712 --> 00:09:40,312 Well, how about a stroll of the property? 248 00:09:40,347 --> 00:09:42,581 To the Cabella border and back, for old times' sake. 249 00:09:42,616 --> 00:09:43,915 - Yeah. 250 00:09:43,951 --> 00:09:44,482 - I don't know what ever appealed to you 251 00:09:44,518 --> 00:09:45,951 about going over there. 252 00:09:45,986 --> 00:09:46,885 - Not after the way Frank Cabella 253 00:09:46,920 --> 00:09:48,653 treated your grandfather. 254 00:09:49,990 --> 00:09:51,289 - Are you guys ever gonna let that go? 255 00:09:53,293 --> 00:09:54,926 - I don't see why your new terrace 256 00:09:54,962 --> 00:09:57,295 has to be so close to the Brandini border. 257 00:09:57,331 --> 00:09:59,531 How can you handle the proximity to that family? 258 00:09:59,566 --> 00:10:00,632 - Based on the budget, 259 00:10:00,667 --> 00:10:03,101 we can only afford to expand the existing facility, 260 00:10:03,136 --> 00:10:04,169 not start fresh. 261 00:10:04,204 --> 00:10:05,704 - And it should be fine. 262 00:10:05,739 --> 00:10:08,106 I've never seen anyone from Brandini's over there. 263 00:10:09,376 --> 00:10:10,642 Mr. Cabella, 264 00:10:10,677 --> 00:10:12,477 didn't you guys start the ranch together? 265 00:10:12,512 --> 00:10:13,812 What went wrong? 266 00:10:13,847 --> 00:10:15,013 - Well... 267 00:10:15,048 --> 00:10:17,115 - Here we go again. 268 00:10:17,150 --> 00:10:18,383 - Right out of the gate, 269 00:10:18,418 --> 00:10:19,951 we were doing better than we expected. 270 00:10:19,987 --> 00:10:21,086 I wanted to make some big moves. 271 00:10:21,121 --> 00:10:24,689 - Raphael was offered a lucrative opportunity to expand, 272 00:10:24,725 --> 00:10:26,658 so he decided to squeeze me out. 273 00:10:26,693 --> 00:10:29,661 - I begged Frank to join in on the international project, 274 00:10:29,696 --> 00:10:30,996 but he refused. 275 00:10:31,031 --> 00:10:32,163 - He started making deals behind my back. 276 00:10:32,265 --> 00:10:35,000 - All I wanted was to confirm that the offers were sound 277 00:10:35,035 --> 00:10:36,534 before I presented them. 278 00:10:36,570 --> 00:10:38,503 - He was willing to abandon years of friendship 279 00:10:38,538 --> 00:10:39,704 just to build an empire. 280 00:10:39,740 --> 00:10:40,839 - He never even let me explain. 281 00:10:40,941 --> 00:10:44,009 - So we split up the ranch and went our separate ways. 282 00:10:44,044 --> 00:10:45,043 - To this day, 283 00:10:45,078 --> 00:10:45,944 I've never met anyone 284 00:10:45,979 --> 00:10:48,046 who knew his way around an olive oil press 285 00:10:48,081 --> 00:10:48,980 better than Frank Cabella. 286 00:10:49,016 --> 00:10:51,916 - The Cabellas only care about being right. 287 00:10:51,952 --> 00:10:55,053 - The Brandinis only care about the bottom line. 288 00:11:01,762 --> 00:11:03,328 - Come on. 289 00:11:03,363 --> 00:11:05,030 Let's go for that stroll. 290 00:11:05,065 --> 00:11:05,897 - Sure, Granddad. 291 00:11:07,000 --> 00:11:10,168 - Hey, I wanna show you the old map that I found. 292 00:11:10,203 --> 00:11:12,837 Cabellas and that property line. 293 00:11:14,908 --> 00:11:18,877 - Are you sure this map is accurate? 294 00:11:18,912 --> 00:11:21,613 - I don't know why it wouldn't be, why do you ask? 295 00:11:21,648 --> 00:11:23,948 - 'Cause based on these property lines, 296 00:11:23,984 --> 00:11:27,886 the border goes right through that, which is encroachment. 297 00:11:28,789 --> 00:11:29,587 - Hmm. 298 00:11:35,729 --> 00:11:39,064 - Jake, twice in two days. 299 00:11:39,099 --> 00:11:41,966 Did you, uh, did you come looking for some quality oil? 300 00:11:42,002 --> 00:11:44,602 - Why? Do you stock Brandini's now? 301 00:11:46,073 --> 00:11:47,672 - How do you do, Mr. Brandini? 302 00:11:48,909 --> 00:11:49,607 - Hello, Nicole. 303 00:11:50,977 --> 00:11:53,078 - So, uh, what's all this? 304 00:11:53,113 --> 00:11:54,746 - This is the site 305 00:11:54,781 --> 00:11:57,048 of my future world-renowned dining and tasting facility. 306 00:11:57,084 --> 00:11:59,317 - Well, I'm afraid you may have to relocate it, 307 00:11:59,352 --> 00:12:02,053 because it appears to be on our land. 308 00:12:04,858 --> 00:12:06,257 Right through that. 309 00:12:06,293 --> 00:12:07,092 - What? 310 00:12:08,695 --> 00:12:11,262 Um, I'll be right back. 311 00:12:11,298 --> 00:12:12,063 - Sure. 312 00:12:14,868 --> 00:12:17,001 - What brings you by, Raphael? 313 00:12:17,037 --> 00:12:20,505 - Well, my grandson has made a fascinating discovery, 314 00:12:20,540 --> 00:12:22,774 it seems that you might be in violation 315 00:12:22,809 --> 00:12:23,875 of our original land agreement. 316 00:12:24,010 --> 00:12:26,945 - Mr. Cabella, if you could just take a look at this. 317 00:12:29,382 --> 00:12:31,649 - Are you arms the only thing broken, Raphael? 318 00:12:31,685 --> 00:12:32,951 Violation? 319 00:12:32,986 --> 00:12:34,185 That's absurd. 320 00:12:34,221 --> 00:12:35,954 - Your information is way off, 321 00:12:35,989 --> 00:12:38,189 according to this deed, we have plenty of room. 322 00:12:38,225 --> 00:12:40,325 - Well, this deed hasn't been witnessed. 323 00:12:40,360 --> 00:12:42,160 And there's no way you can prove its authenticity. 324 00:12:42,195 --> 00:12:43,962 Based on this official map, 325 00:12:45,065 --> 00:12:46,064 your property ends here. 326 00:12:50,036 --> 00:12:51,136 There. 327 00:12:51,171 --> 00:12:52,370 - Mm, 328 00:12:52,405 --> 00:12:53,505 here. 329 00:12:53,540 --> 00:12:54,606 - There. 330 00:12:54,641 --> 00:12:55,473 - Mm, 331 00:12:55,509 --> 00:12:56,307 here. 332 00:12:58,211 --> 00:13:00,111 - We have been using this land for decades. 333 00:13:00,147 --> 00:13:02,914 - Well, for now, you'll have to stop. 334 00:13:14,161 --> 00:13:17,428 - An injunction, Jake filed an injunction against me. 335 00:13:19,266 --> 00:13:20,632 - Here's a copy of the complaint, 336 00:13:20,667 --> 00:13:21,766 she shoulda received it this morning. 337 00:13:21,802 --> 00:13:24,135 She can't proceed with any of the construction plans 338 00:13:24,171 --> 00:13:25,670 until the matter's resolved. 339 00:13:25,705 --> 00:13:28,039 - Look, is this really something we should pursue? 340 00:13:28,074 --> 00:13:29,240 - Of course we should. 341 00:13:29,276 --> 00:13:30,875 An agreement's an agreement, 342 00:13:30,911 --> 00:13:33,011 the Cabellas are required to adhere to the terms. 343 00:13:33,046 --> 00:13:35,547 - So many years have already gone by. 344 00:13:35,582 --> 00:13:37,749 - Do you want me to cancel my cruise? 345 00:13:37,784 --> 00:13:40,151 - No way, you deserve this trip, 346 00:13:40,187 --> 00:13:42,954 plus, there's no chance that Jake's theory holds up. 347 00:13:44,424 --> 00:13:46,191 - I know you'll figure it all out. 348 00:13:47,460 --> 00:13:49,093 - Do you still think I'm good enough 349 00:13:49,129 --> 00:13:50,094 to run this company on my own? Because I'm afraid. 350 00:13:50,130 --> 00:13:54,165 - Oh, my dear, you are more than good enough. 351 00:13:54,201 --> 00:13:56,034 You're the future of Cabella Oil. 352 00:13:58,738 --> 00:14:01,172 - I'll be back in a couple of weeks for the court date. 353 00:14:01,208 --> 00:14:03,541 - You really wanna do that? 354 00:14:03,577 --> 00:14:05,877 - Maybe we can settle this quietly. 355 00:14:05,912 --> 00:14:07,212 - They wouldn't want the negative publicity 356 00:14:07,247 --> 00:14:08,847 impacting their image. 357 00:14:08,882 --> 00:14:10,048 - That's true. 358 00:14:10,083 --> 00:14:11,482 Maybe we can settle this quietly. 359 00:14:25,098 --> 00:14:27,599 - Still working on your construction plans? 360 00:14:27,634 --> 00:14:29,234 It needs to be ready to go 361 00:14:29,269 --> 00:14:31,202 once we get the green light from the judge. 362 00:14:32,472 --> 00:14:34,339 - And if we don't get the green light? 363 00:14:35,041 --> 00:14:37,208 - I can't let my mind go there. 364 00:14:38,245 --> 00:14:40,278 I already gave a large deposit to the construction company 365 00:14:40,313 --> 00:14:42,647 before Jake interrupted everything. 366 00:14:42,682 --> 00:14:45,283 - Well, Cabella could still recover from that. 367 00:14:45,318 --> 00:14:46,951 - Maybe, 368 00:14:46,987 --> 00:14:50,255 but I can't let my first big move be a massive disaster, 369 00:14:50,290 --> 00:14:52,156 I couldn't recover from that. 370 00:14:52,192 --> 00:14:53,258 - Okay, well, 371 00:14:53,293 --> 00:14:54,959 before you drive yourself crazy with the hearing, 372 00:14:54,995 --> 00:14:56,427 let's focus on our contest submission. 373 00:14:56,463 --> 00:14:59,097 So this batch combines our buttery texture 374 00:14:59,132 --> 00:15:00,665 that we liked from batch 12 375 00:15:00,700 --> 00:15:02,800 with the concentration from batch 27. 376 00:15:06,106 --> 00:15:07,472 - No, it's still missing something. 377 00:15:08,308 --> 00:15:09,941 - You always say that. 378 00:15:09,976 --> 00:15:12,143 - I just, I don't know what it needs, this is hopeless. 379 00:15:12,178 --> 00:15:15,079 - Let's try a slight reduction of the core temperature 380 00:15:15,115 --> 00:15:15,980 on the next batch. 381 00:15:18,118 --> 00:15:19,684 - What would I do without you? 382 00:15:19,719 --> 00:15:21,686 - Develop subpar oil? 383 00:15:21,721 --> 00:15:24,122 Yeah. 384 00:15:32,899 --> 00:15:34,098 - How's discovery progressing 385 00:15:34,134 --> 00:15:35,500 on the Atkinson copyright case? 386 00:15:35,535 --> 00:15:37,702 - Well, the startup we filed the suit against 387 00:15:37,737 --> 00:15:39,637 definitely infringed on the graphic, but-- 388 00:15:39,673 --> 00:15:41,172 - But? 389 00:15:41,207 --> 00:15:43,441 - But if we win, the startup will go bankrupt. 390 00:15:43,476 --> 00:15:44,676 We could negotiate. 391 00:15:44,711 --> 00:15:45,510 - No chance. 392 00:15:47,047 --> 00:15:48,446 The partners are really impressed with you, Jake. 393 00:15:58,224 --> 00:16:00,158 - You both have compelling evidence, 394 00:16:00,193 --> 00:16:01,859 but I can't rule on this 395 00:16:01,895 --> 00:16:04,963 without seeing a forensic investigation first. 396 00:16:04,998 --> 00:16:06,798 - We're willing to do whatever it takes, Your Honor. 397 00:16:06,833 --> 00:16:08,032 - So are we. 398 00:16:08,068 --> 00:16:11,135 - Well, even then, it'll take time and money. 399 00:16:11,171 --> 00:16:13,738 I suggest you find a private resolution 400 00:16:13,773 --> 00:16:18,309 so I can get back to judging your olive oil submissions. 401 00:16:18,345 --> 00:16:19,577 Wait, 402 00:16:19,612 --> 00:16:20,411 that's it. 403 00:16:20,447 --> 00:16:22,046 - What is, Judge Monroe? 404 00:16:22,082 --> 00:16:25,283 - Whichever ranch wins the contest also wins the land. 405 00:16:26,353 --> 00:16:28,319 - With all due respect, Your Honor, you can't be serious? 406 00:16:28,355 --> 00:16:30,355 - Well, you're competing anyway, aren't you? 407 00:16:30,390 --> 00:16:32,590 This would save you the trouble of litigation. 408 00:16:32,625 --> 00:16:33,825 - This is highly unconventional. 409 00:16:33,860 --> 00:16:36,694 - I know, isn't it exciting? 410 00:16:36,730 --> 00:16:38,329 - It would speed things up. 411 00:16:40,300 --> 00:16:43,234 But what do you know about making oil? 412 00:16:43,269 --> 00:16:44,602 - How hard can it be? 413 00:16:44,637 --> 00:16:45,937 Why? 414 00:16:45,972 --> 00:16:48,239 Are you afraid of a little challenge? 415 00:16:48,274 --> 00:16:50,108 - Absolutely not. 416 00:16:50,143 --> 00:16:51,376 - Then we have a deal? 417 00:16:55,782 --> 00:16:56,581 - Deal. 418 00:17:02,856 --> 00:17:03,921 What did I just do? 419 00:17:05,258 --> 00:17:06,491 Did I seriously just bet 420 00:17:06,526 --> 00:17:09,127 the future of the ranch on a contest? 421 00:17:09,162 --> 00:17:10,728 - So it would seem. 422 00:17:10,764 --> 00:17:12,096 - What was I thinking? 423 00:17:12,132 --> 00:17:14,732 - Just relax, take a deep breath. 424 00:17:14,768 --> 00:17:17,135 - No, but if we, if we lose the competition, 425 00:17:17,170 --> 00:17:18,936 we won't simply be forced to abandon construction, 426 00:17:18,972 --> 00:17:20,605 I will have failed my grandpa's belief 427 00:17:20,640 --> 00:17:22,507 that I can take over this company. 428 00:17:22,542 --> 00:17:24,075 - Okay, so we won't. 429 00:17:24,110 --> 00:17:25,009 - We won't what? 430 00:17:25,045 --> 00:17:25,843 - We won't lose. 431 00:17:25,945 --> 00:17:28,679 - You say that like it is so simple. 432 00:17:28,715 --> 00:17:29,847 - Before Jake got to town, 433 00:17:29,883 --> 00:17:31,149 you had all the confidence in the world. 434 00:17:31,184 --> 00:17:32,984 - That was when all that was at stake 435 00:17:33,019 --> 00:17:34,819 was a trophy and my pride. 436 00:17:35,855 --> 00:17:39,357 - A winning submission is still a winning submission, 437 00:17:39,392 --> 00:17:40,558 no matter the prize. 438 00:17:43,396 --> 00:17:45,163 - I just spoke with my boss, 439 00:17:45,198 --> 00:17:47,131 I'm not going back to San Francisco until after the contest. 440 00:17:47,167 --> 00:17:49,700 If I'm gonna win this thing, I'm gonna need to stay here. 441 00:17:49,736 --> 00:17:51,035 - Wonderful. 442 00:17:51,071 --> 00:17:52,103 It's about time you took some interest. 443 00:17:52,205 --> 00:17:54,372 You should ask your grandfather for some pointers. 444 00:17:54,407 --> 00:17:56,340 - And you'll get to enjoy the Fall Festival, 445 00:17:56,376 --> 00:17:58,176 it's the highlight of the year. 446 00:17:59,579 --> 00:18:01,946 - It's one, two, three. 447 00:18:01,981 --> 00:18:03,681 - There's forward and then there's back two-- 448 00:18:03,716 --> 00:18:05,183 Top of the morning. 449 00:18:05,218 --> 00:18:06,117 - You sound chipper. 450 00:18:06,219 --> 00:18:07,819 - Well, a good night's sleep does wonders. 451 00:18:07,854 --> 00:18:10,054 Thank you. I am off to town to grab a few things, 452 00:18:10,090 --> 00:18:11,823 then it's back to the salt mines. 453 00:18:11,858 --> 00:18:15,159 I really think Adam and I are close to cracking the recipe. 454 00:18:15,195 --> 00:18:16,694 Mm, it's good. 455 00:18:16,729 --> 00:18:18,796 Yep, I think we're really close. 456 00:18:20,266 --> 00:18:21,099 - Great. 457 00:18:23,236 --> 00:18:24,535 - Maybe we should call my dad 458 00:18:24,571 --> 00:18:26,537 and have him settle with the Brandinis, 459 00:18:26,573 --> 00:18:29,907 instead of relying on the results of a contest. 460 00:18:29,943 --> 00:18:33,778 - No, no, I won't let them take advantage of us, not again. 461 00:18:34,881 --> 00:18:36,314 - I wish she wasn't so impulsive. 462 00:18:38,718 --> 00:18:42,053 - Oh, glad to see you out, Raphael. 463 00:18:42,088 --> 00:18:43,254 - Afternoon, Judge. 464 00:18:43,389 --> 00:18:46,157 - Well, I reckon you won't be golfing with us anytime soon. 465 00:18:47,227 --> 00:18:48,226 - Ron Evans. 466 00:18:48,261 --> 00:18:49,327 - Jake Brandini. 467 00:18:49,362 --> 00:18:51,395 - High school principal, oil judge extraordinaire. 468 00:18:51,431 --> 00:18:52,497 You know, your grandfather spends 469 00:18:52,532 --> 00:18:53,831 the better part of 18 holes 470 00:18:53,867 --> 00:18:55,600 just bragging about your accomplishments. 471 00:18:55,635 --> 00:18:56,801 - Is that so? 472 00:18:57,770 --> 00:19:00,171 Well, that's very nice to hear, Mr. Evans. 473 00:19:00,206 --> 00:19:01,105 - We should be on our way, 474 00:19:01,241 --> 00:19:03,274 it would be poor form for two of the judges 475 00:19:03,309 --> 00:19:06,711 to be seen fraternizing with the incumbent winner. 476 00:19:06,746 --> 00:19:07,612 Bye now. 477 00:19:07,647 --> 00:19:08,379 Nice to meet you. 478 00:19:08,414 --> 00:19:09,213 - You too. 479 00:19:10,416 --> 00:19:14,685 So I spent all night last night researching oil-making. 480 00:19:14,721 --> 00:19:17,054 I found a surprising number of online instructional videos. 481 00:19:17,090 --> 00:19:18,289 - That's a good start, 482 00:19:18,324 --> 00:19:20,358 but you can't learn about oil from research, 483 00:19:20,393 --> 00:19:22,193 you have to put your back into it. 484 00:19:22,228 --> 00:19:23,027 - Oh. 485 00:19:24,130 --> 00:19:27,131 Okay then, well, will you show me around the factory? 486 00:19:27,167 --> 00:19:28,099 - I'd love to. 487 00:19:29,169 --> 00:19:30,301 Oh, god. 488 00:19:30,336 --> 00:19:32,036 - Oh, 489 00:19:32,071 --> 00:19:33,271 let me give you a hand. 490 00:19:34,407 --> 00:19:35,673 Oh, it's you. 491 00:19:36,976 --> 00:19:38,442 I didn't realize, may I? 492 00:19:38,478 --> 00:19:40,044 - Nope. 493 00:19:40,079 --> 00:19:41,445 And I thought nothing was gonna put a damper on my day. 494 00:19:41,481 --> 00:19:42,914 I will be fine, thanks. 495 00:19:42,949 --> 00:19:44,248 - Come on, everyone knows you're athletic, 496 00:19:44,284 --> 00:19:44,949 there's no need to be a hero. 497 00:19:44,984 --> 00:19:47,151 - I don't need you to rescue me, 498 00:19:47,187 --> 00:19:49,253 and I am hardly a damsel in distress. 499 00:19:49,289 --> 00:19:52,757 - That might be the last thing I'd ever use to describe you. 500 00:19:52,792 --> 00:19:54,792 Come on, Nicki, let me help. 501 00:19:54,827 --> 00:19:56,093 - The name is Nicole, 502 00:19:56,129 --> 00:19:57,295 and I would rather not accept help 503 00:19:57,330 --> 00:19:59,030 from the person causing me endless grief. 504 00:20:04,938 --> 00:20:06,904 He is inescapable. 505 00:20:06,940 --> 00:20:08,472 I don't see him for 15 years, 506 00:20:08,508 --> 00:20:11,976 and now I can't go 10 minutes without bumping into him. 507 00:20:12,011 --> 00:20:14,245 - Weren't you guys friends when you were younger? 508 00:20:14,280 --> 00:20:15,146 - Not exactly. 509 00:20:15,181 --> 00:20:16,080 He lived in San Francisco, 510 00:20:16,115 --> 00:20:17,648 but he spent summers here when we were kids, 511 00:20:17,684 --> 00:20:19,650 and we used to meet up by the border. 512 00:20:19,686 --> 00:20:22,186 - All right, so what was he like growing up? 513 00:20:22,222 --> 00:20:24,188 - He always had to have the best toys, 514 00:20:24,224 --> 00:20:26,857 and then you had to endure a lecture on all of his rules 515 00:20:26,893 --> 00:20:28,626 before you could play with any of them. 516 00:20:30,230 --> 00:20:31,696 - We should take this energy, bottle it up, 517 00:20:31,731 --> 00:20:33,331 and see what it does to our flavor. 518 00:20:33,366 --> 00:20:34,465 - I am just frustrated, 519 00:20:34,500 --> 00:20:36,133 it is hard to deal with someone like him who has it all, 520 00:20:36,169 --> 00:20:38,269 brains, privilege, good looks. 521 00:20:38,304 --> 00:20:39,370 - Good looks, huh? 522 00:20:39,472 --> 00:20:41,539 - Okay, if you like the traditionally-handsome guys, 523 00:20:41,574 --> 00:20:42,506 I suppose. 524 00:20:42,542 --> 00:20:44,342 He is, he is not my type. 525 00:20:44,377 --> 00:20:46,177 - Uh-huh, well, he might not be your type, 526 00:20:46,212 --> 00:20:47,545 but would it kill you 527 00:20:47,580 --> 00:20:49,013 to get your head out of the olive press, 528 00:20:49,048 --> 00:20:50,348 go out for a night on the town? 529 00:20:50,383 --> 00:20:51,315 - I go out. 530 00:20:51,351 --> 00:20:53,217 - Yeah, with me and our friends, 531 00:20:53,253 --> 00:20:55,386 but I mean out out, as in a date. 532 00:20:55,421 --> 00:20:57,955 - That is the last thing on my mind, 533 00:20:57,991 --> 00:20:59,423 and you should talk. 534 00:21:01,227 --> 00:21:03,494 - I just haven't met anyone interesting yet. 535 00:21:04,163 --> 00:21:06,330 - You will, just takes time. 536 00:21:32,358 --> 00:21:36,160 Oh, you have got to be kidding me. 537 00:21:38,598 --> 00:21:40,164 What are you doing over here? 538 00:21:41,067 --> 00:21:41,832 - Oh. 539 00:21:42,735 --> 00:21:43,534 Good afternoon. 540 00:21:45,104 --> 00:21:47,204 I needed somewhere quiet to work while I stayed here, 541 00:21:47,240 --> 00:21:50,241 so I set up a temporary office. 542 00:21:50,276 --> 00:21:53,377 It also allows me to keep an eye on my property. 543 00:21:53,413 --> 00:21:55,513 - Staying here, as in Sunset Valley? 544 00:21:55,548 --> 00:21:57,415 - Yeah, just until I win back the land. 545 00:21:57,450 --> 00:21:59,917 - You are actually taking a spin at production, 546 00:21:59,952 --> 00:22:02,253 you sure you even know what olive oil is made of? 547 00:22:02,288 --> 00:22:03,554 - I can work at my job remotely 548 00:22:03,589 --> 00:22:05,222 and prepare for the contest here. 549 00:22:05,258 --> 00:22:06,791 Two birds, one stone. 550 00:22:06,826 --> 00:22:10,294 - Is one of your birds the culprit responsible for this? 551 00:22:10,330 --> 00:22:11,228 - I didn't want you getting any ideas 552 00:22:11,264 --> 00:22:13,264 about moving forward with your expansion. 553 00:22:13,299 --> 00:22:16,267 Considering you're here, I was right to be concerned. 554 00:22:16,302 --> 00:22:19,270 You always did take the rules a little too liberally. 555 00:22:19,305 --> 00:22:20,738 - Okay, if you're referring to 556 00:22:20,773 --> 00:22:22,707 the Sunset Valley Camp presidential election, 557 00:22:22,742 --> 00:22:25,242 I maintain I used valid campaign tactics, 558 00:22:25,278 --> 00:22:27,611 you didn't have to file your grievances. 559 00:22:27,647 --> 00:22:29,280 - You shoulda checked the handbook, 560 00:22:29,315 --> 00:22:30,581 that's all I'm saying. 561 00:22:30,616 --> 00:22:31,849 - You are still exactly the same. 562 00:22:33,853 --> 00:22:35,920 - You were so upset with me after that. 563 00:22:36,923 --> 00:22:39,623 Was that why you stopped coming to meet me here? 564 00:22:41,761 --> 00:22:42,693 - Yeah, totally. 565 00:22:44,430 --> 00:22:45,730 Later, Jake. 566 00:22:45,765 --> 00:22:46,530 - Bye, Nicole. 567 00:22:49,435 --> 00:22:51,168 - Welcome, everyone. 568 00:22:51,204 --> 00:22:54,305 We are kicking off another fantastic Fall Festival, 569 00:22:54,340 --> 00:22:57,475 so grab an apple cider while they're still hot. 570 00:22:59,445 --> 00:23:01,312 - Oh, uh, I'm afraid that's taken. 571 00:23:06,386 --> 00:23:09,420 - And remember, the final event on day 10 572 00:23:09,455 --> 00:23:12,456 is our very prestigious olive oil competition, 573 00:23:12,492 --> 00:23:14,425 which is always quite exciting. 574 00:23:15,461 --> 00:23:16,961 So grab a brochure, 575 00:23:16,996 --> 00:23:20,164 we have lots of fun things lined up over the next 10 days, 576 00:23:20,199 --> 00:23:22,266 including the big race, 577 00:23:22,301 --> 00:23:24,101 the Cornucopia 500. 578 00:23:31,477 --> 00:23:32,309 - Oh-oh. 579 00:23:32,345 --> 00:23:33,144 Oh, oh. 580 00:23:40,420 --> 00:23:41,819 - Here you go. 581 00:23:41,854 --> 00:23:42,987 Jake. 582 00:23:43,022 --> 00:23:44,321 My VIP finally made it. 583 00:23:44,357 --> 00:23:46,557 Come on, I saved you the best seat in the house. 584 00:23:46,592 --> 00:23:47,358 - Thanks, Billy. 585 00:23:47,393 --> 00:23:48,459 No problem. 586 00:23:49,495 --> 00:23:50,528 - Attention, all. 587 00:23:50,563 --> 00:23:53,497 The sign-up for tomorrow's apple-picking contest 588 00:23:53,533 --> 00:23:54,465 is now open. 589 00:23:54,500 --> 00:23:55,733 Who will be the victor? 590 00:23:55,768 --> 00:23:57,968 Find out tomorrow, right here in Sunset Valley. 591 00:23:58,905 --> 00:24:00,871 I'm in. 592 00:24:00,907 --> 00:24:01,705 Thank you. 593 00:24:07,547 --> 00:24:08,345 - Me too. 594 00:24:19,659 --> 00:24:21,325 - Welcome, everyone. 595 00:24:21,360 --> 00:24:22,827 Okay, on my go, 596 00:24:22,862 --> 00:24:24,361 you will have exactly three minutes 597 00:24:24,397 --> 00:24:26,897 to collect as many red apples as you can 598 00:24:26,933 --> 00:24:27,998 and bring your baskets back to me. 599 00:24:28,100 --> 00:24:31,135 That's red apples, no green apples will be accepted. 600 00:24:31,170 --> 00:24:33,003 - Are you taking notes? 601 00:24:33,973 --> 00:24:35,840 - Okay, the person with the heaviest basket 602 00:24:35,875 --> 00:24:38,742 wins a dinner for two at the Sunset Valley Diner. 603 00:24:38,778 --> 00:24:41,178 - Does that dinner include a bottle of wine? 604 00:24:41,214 --> 00:24:43,180 - I might throw in a bottle for a lucky someone. 605 00:24:43,216 --> 00:24:45,082 On your marks, 606 00:24:45,117 --> 00:24:46,684 get set, 607 00:24:46,719 --> 00:24:47,518 go. 608 00:24:53,726 --> 00:24:54,825 - What, are you making a pie afterwards? 609 00:24:54,861 --> 00:24:58,229 Why are you being so picky? - I only want the best. 610 00:24:58,264 --> 00:24:59,763 - Oh, so typical. 611 00:24:59,799 --> 00:25:02,266 - Slow and steady wins the race. 612 00:25:02,301 --> 00:25:03,901 Timeless saying for a reason. 613 00:25:09,108 --> 00:25:11,208 - That's your one-minute mark, people, 614 00:25:11,244 --> 00:25:12,743 one minute remaining! 615 00:25:19,919 --> 00:25:21,252 - You sure you're gonna be able to handle all of that? 616 00:25:21,287 --> 00:25:22,686 Looks a little precarious. 617 00:25:28,261 --> 00:25:29,527 - You're safe, safe, 618 00:25:29,562 --> 00:25:31,595 you're safe, safe. 619 00:25:31,631 --> 00:25:32,429 - Oh. 620 00:25:34,300 --> 00:25:35,165 - Oh, no. 621 00:25:35,201 --> 00:25:38,269 You're safe, safe, safe, very good job. 622 00:25:40,072 --> 00:25:41,338 Very safe, safe. 623 00:25:42,308 --> 00:25:43,807 Safe. 624 00:25:43,843 --> 00:25:45,109 And time. 625 00:25:45,144 --> 00:25:46,744 - Oh, come on. 626 00:25:46,779 --> 00:25:48,779 - Jake, I am very sorry, but you are disqualified. 627 00:25:50,149 --> 00:25:53,384 Ah, Nicole, half a bushel, very sad. 628 00:25:55,988 --> 00:25:57,021 Good job, everyone. 629 00:25:57,823 --> 00:25:59,290 Nice apple picking. 630 00:26:04,297 --> 00:26:07,031 Can I have your attention, please? 631 00:26:08,267 --> 00:26:12,570 With an impressive 22 pounds of apples, 632 00:26:12,605 --> 00:26:15,406 the winner is Adam Caulfield. 633 00:26:15,441 --> 00:26:16,574 - What? 634 00:26:20,212 --> 00:26:21,612 - The grand prize, good sir. 635 00:26:34,493 --> 00:26:36,660 Hey, at least you and Nicole both lost. 636 00:26:36,696 --> 00:26:37,461 - I guess? 637 00:26:37,496 --> 00:26:39,196 - Well, I, for one, 638 00:26:39,231 --> 00:26:40,764 was in no mood for a Brandini/Cabella feud-induced argument. 639 00:26:40,800 --> 00:26:43,267 - Yeah, but Adam won, so it's like she won too. 640 00:26:44,403 --> 00:26:45,636 - How do you mean? 641 00:26:45,671 --> 00:26:47,605 - She's obviously gonna be his plus-one. 642 00:26:52,211 --> 00:26:53,177 - We'll see. 643 00:26:54,480 --> 00:26:56,213 - Is your ankle okay, Sticky Nicki? 644 00:26:56,248 --> 00:26:57,081 I mean Nicole. 645 00:26:58,250 --> 00:26:59,316 Old habits. 646 00:27:00,319 --> 00:27:02,119 You want, uh, you want some ice? 647 00:27:03,155 --> 00:27:06,156 - I'm fine, it was just a little twist, but thank you. 648 00:27:07,360 --> 00:27:08,959 - Why do you call her that anyway? 649 00:27:08,995 --> 00:27:10,461 - Sticky Nicki? 650 00:27:10,496 --> 00:27:12,229 I thought everyone knew that. 651 00:27:12,264 --> 00:27:13,564 We were doing a three-legged race, 652 00:27:13,599 --> 00:27:16,033 she was going way too fast for her own good, 653 00:27:16,068 --> 00:27:18,335 tripped, fell, gum went flying in the air, 654 00:27:18,371 --> 00:27:19,503 she landed on top of it. 655 00:27:19,538 --> 00:27:21,672 Before we realized, it was too late, 656 00:27:21,707 --> 00:27:23,974 she had to cut off a big chunk of her hair. 657 00:27:24,010 --> 00:27:25,376 - I remember that summer, 658 00:27:25,411 --> 00:27:27,344 you had to wear bangs, didn't you? 659 00:27:27,380 --> 00:27:28,512 That was a bad look for you, 660 00:27:28,547 --> 00:27:29,713 you shouldn't do that anymore. 661 00:27:29,749 --> 00:27:30,748 - What? 662 00:27:30,783 --> 00:27:32,316 - I'm sorry, but it's true. 663 00:27:33,219 --> 00:27:34,018 - Yeah. 664 00:27:35,221 --> 00:27:36,687 Yeah, it was. 665 00:27:37,957 --> 00:27:38,856 Hey there. 666 00:27:38,891 --> 00:27:40,257 You kids have fun yesterday? 667 00:27:40,292 --> 00:27:42,393 Sort of, but I didn't win, 668 00:27:42,428 --> 00:27:45,162 and we really could've used the time to work on the recipe. 669 00:27:45,197 --> 00:27:48,332 - Well, you can't work yourself to the bone, 670 00:27:48,367 --> 00:27:50,401 you should be out enjoying yourself. 671 00:27:50,436 --> 00:27:51,702 - That's what I keep telling her. 672 00:27:51,737 --> 00:27:53,737 You should listen to your father, he's wise. 673 00:27:53,773 --> 00:27:55,339 - Okay, the contest is seven days away, 674 00:27:55,374 --> 00:27:58,342 I can consider having some fun after that. 675 00:27:58,377 --> 00:28:00,411 I might even take an entire day off. 676 00:28:00,446 --> 00:28:01,412 - You can make it a spa day. 677 00:28:01,447 --> 00:28:04,181 - Have I ever struck you as a spa-day kinda girl? 678 00:28:04,216 --> 00:28:08,218 - You are gonna at least attend the festival activities, 679 00:28:08,254 --> 00:28:09,053 aren't you? 680 00:28:09,088 --> 00:28:11,288 You always love this time of year. 681 00:28:11,323 --> 00:28:12,956 Maybe, but, 682 00:28:12,992 --> 00:28:14,258 have you both forgotten 683 00:28:14,293 --> 00:28:16,393 that the future of the company is at risk? 684 00:28:16,429 --> 00:28:18,395 I promised Grandpa I was ready to take the reigns, 685 00:28:18,431 --> 00:28:20,030 and I can't let him down. 686 00:28:20,066 --> 00:28:23,434 - Whatever the outcome, we are all here to support you. 687 00:28:27,440 --> 00:28:28,505 - Oh, hey, Mom. 688 00:28:29,175 --> 00:28:30,774 Heading out to the factory. 689 00:28:32,244 --> 00:28:34,244 - Your father is delighted 690 00:28:34,280 --> 00:28:36,313 at your dedication to the contest. 691 00:28:36,348 --> 00:28:37,414 - Well, I'm glad, 692 00:28:37,450 --> 00:28:39,550 it's time I learned more about the family business. 693 00:28:39,585 --> 00:28:41,618 - Well, you used to love to run around 694 00:28:41,654 --> 00:28:43,087 and play with the processing tools. 695 00:28:44,423 --> 00:28:46,323 But once you started high school, 696 00:28:46,358 --> 00:28:49,326 you decided you didn't wanna come back here. 697 00:28:49,361 --> 00:28:52,629 - Yeah, well, that's why I'm back, 698 00:28:52,665 --> 00:28:54,264 to make up a bit of that lost time. 699 00:28:54,300 --> 00:28:57,234 - We like getting out here too, it's so peaceful. 700 00:28:57,269 --> 00:29:00,003 So, what's going on in San Francisco? 701 00:29:00,039 --> 00:29:01,238 - Well, you know. 702 00:29:01,373 --> 00:29:03,407 You still seeing that woman you told me about? 703 00:29:03,442 --> 00:29:05,175 - Nah, it didn't work out. 704 00:29:05,211 --> 00:29:07,077 - Oh, I'm sorry to hear it. 705 00:29:07,113 --> 00:29:08,278 - It's all right, it's for the best, 706 00:29:08,314 --> 00:29:09,580 more time to focus on work. 707 00:29:11,183 --> 00:29:12,716 Speaking of which, 708 00:29:14,520 --> 00:29:17,454 my firm is sending over a box of files. 709 00:29:17,490 --> 00:29:19,823 If everything goes well with this case, 710 00:29:19,859 --> 00:29:22,025 I'll be on track to make partner. 711 00:29:22,061 --> 00:29:23,160 - That's great, Jake. 712 00:29:23,195 --> 00:29:23,994 - Yeah. 713 00:29:24,663 --> 00:29:26,563 - As long as it makes you happy. 714 00:29:28,033 --> 00:29:29,299 - Yeah. 715 00:29:43,516 --> 00:29:45,649 - Everyone, this is my grandson, Jake, 716 00:29:45,684 --> 00:29:47,684 I'll be showing him around today. 717 00:29:47,720 --> 00:29:50,888 Hello, everyone. 718 00:29:50,923 --> 00:29:52,523 - While I'm recovering, 719 00:29:52,558 --> 00:29:54,424 he'll be the front line for all things production. 720 00:29:56,762 --> 00:29:58,462 This is the centrifuge 721 00:29:58,497 --> 00:30:00,531 that extracts the oil from the olives. 722 00:30:05,504 --> 00:30:07,504 Bottling and labeling. 723 00:30:11,377 --> 00:30:12,976 Boxing and crating. 724 00:30:13,012 --> 00:30:15,813 Oh, don't worry, you'll get the hang of it. 725 00:30:15,848 --> 00:30:17,514 We all have to start somewhere. 726 00:30:18,317 --> 00:30:20,484 You've always said you wanted to learn this, 727 00:30:20,519 --> 00:30:23,253 I just wish I didn't have this busted wing 728 00:30:23,289 --> 00:30:24,521 so I could give you the real lesson 729 00:30:24,557 --> 00:30:26,223 on the traditional press. 730 00:30:26,258 --> 00:30:27,524 - There's so much more to this operation 731 00:30:27,560 --> 00:30:28,659 than I ever realized. 732 00:30:28,694 --> 00:30:30,527 - Yeah, it's a lotta hard work, 733 00:30:30,563 --> 00:30:31,728 but I've always enjoyed it. 734 00:30:31,764 --> 00:30:32,696 - I can see why. 735 00:30:33,732 --> 00:30:34,531 Thanks, Granddad. 736 00:30:35,467 --> 00:30:36,867 I should get back to my case. 737 00:30:36,902 --> 00:30:38,535 - Okay. 738 00:30:41,607 --> 00:30:43,841 How's the tasting going? 739 00:30:43,876 --> 00:30:45,976 - Everyone seems to be having a nice time. 740 00:30:46,979 --> 00:30:48,445 - Hey, where'd this come from? 741 00:30:48,480 --> 00:30:50,080 I brought it in from the living room 742 00:30:50,115 --> 00:30:51,415 for a little motivation. 743 00:30:52,585 --> 00:30:53,617 - And what's this bottle here? 744 00:30:53,652 --> 00:30:55,552 - That is the Cabella Sunset, 745 00:30:55,588 --> 00:30:57,621 it was the very first recipe I helped develop. 746 00:30:57,656 --> 00:30:58,722 - Wow. 747 00:30:58,757 --> 00:31:00,290 I'd like to try that. 748 00:31:00,326 --> 00:31:01,625 - Unfortunately, it was a limited batch 749 00:31:01,660 --> 00:31:03,293 we made using the antique press. 750 00:31:03,329 --> 00:31:05,395 - Well, at least you still get to bust out the old girl 751 00:31:05,431 --> 00:31:06,730 for your small-batch lessons. 752 00:31:10,302 --> 00:31:11,101 - Yeah. 753 00:31:24,516 --> 00:31:28,151 - I saw a bunch of people leaving here earlier. 754 00:31:28,187 --> 00:31:31,588 - I was hosting a tasting for a small group of tourists. 755 00:31:31,624 --> 00:31:33,757 But when my expansion plan goes through-- 756 00:31:33,792 --> 00:31:34,558 - If. 757 00:31:34,593 --> 00:31:36,426 - When it goes through, 758 00:31:36,462 --> 00:31:38,462 it will allow for much larger groups. 759 00:31:39,832 --> 00:31:41,598 - So, 760 00:31:41,634 --> 00:31:42,399 why here? 761 00:31:44,637 --> 00:31:46,503 - It's my favorite place on the entire ranch, 762 00:31:46,538 --> 00:31:49,406 because it has the perfect sunset view. 763 00:31:49,441 --> 00:31:51,241 The only place that the Brandini factory 764 00:31:51,277 --> 00:31:52,509 doesn't get in the way. 765 00:31:52,544 --> 00:31:53,377 - So you're blaming me for that now? 766 00:31:53,412 --> 00:31:55,178 - I was just answering your question. 767 00:31:55,214 --> 00:31:56,046 - Mm. 768 00:31:57,650 --> 00:32:00,083 - Why do you care about this land so much? 769 00:32:00,119 --> 00:32:01,852 - I just wanna do what's right for my family, 770 00:32:01,887 --> 00:32:02,653 make them proud. 771 00:32:02,688 --> 00:32:04,454 - But you don't, 772 00:32:04,490 --> 00:32:05,322 you don't know anything 773 00:32:05,357 --> 00:32:06,857 about oil production. 774 00:32:06,892 --> 00:32:08,458 - That may be, 775 00:32:08,494 --> 00:32:11,795 but every company needs strong leadership and management. 776 00:32:11,830 --> 00:32:12,796 That, I can do, 777 00:32:13,832 --> 00:32:15,432 with my business acumen. 778 00:32:15,467 --> 00:32:17,601 - Did you seriously just say acumen about yourself? 779 00:32:18,537 --> 00:32:20,470 - I have acumen to spare. 780 00:32:20,506 --> 00:32:24,041 Okay. 781 00:32:26,145 --> 00:32:29,479 - I do wish I'd had more hands-on experience. 782 00:32:29,515 --> 00:32:32,015 And I regret how little time I spent at the ranch 783 00:32:32,051 --> 00:32:32,983 since we were kids. 784 00:32:37,189 --> 00:32:38,989 You're right, 785 00:32:39,024 --> 00:32:40,424 it is beautiful here. 786 00:32:48,734 --> 00:32:50,167 - Just... 787 00:32:50,202 --> 00:32:53,003 Okay, just promise me one thing, 788 00:32:53,038 --> 00:32:54,071 if you win-- 789 00:32:54,106 --> 00:32:54,871 - When. 790 00:32:54,907 --> 00:32:56,239 If. 791 00:32:56,275 --> 00:32:59,476 You make sure that nothing gets in the way 792 00:32:59,511 --> 00:33:00,544 of this perfect view. 793 00:33:02,581 --> 00:33:03,647 - I promise. 794 00:33:09,788 --> 00:33:10,587 - Table 12. 795 00:33:13,459 --> 00:33:14,257 - Hey. 796 00:33:15,227 --> 00:33:16,360 - You stalking me? 797 00:33:17,496 --> 00:33:18,628 - Wow. 798 00:33:18,664 --> 00:33:19,730 Good morning to you too. 799 00:33:20,399 --> 00:33:22,666 I will have my usual, Billy. 800 00:33:22,701 --> 00:33:24,167 And just so you know, this is my go-to place, 801 00:33:24,203 --> 00:33:25,869 so who is stalking who? 802 00:33:25,904 --> 00:33:27,137 Here you go. 803 00:33:27,172 --> 00:33:27,938 - Thank you. 804 00:33:27,973 --> 00:33:29,973 Everything okay? 805 00:33:30,009 --> 00:33:33,143 - Yeah, uh, two servers called in sick this morning, so... 806 00:33:34,380 --> 00:33:35,679 - I can help out, it'll be like old times. 807 00:33:35,714 --> 00:33:37,314 Thank you. 808 00:33:38,050 --> 00:33:38,982 You used to work here? 809 00:33:39,018 --> 00:33:40,317 - During high school, 810 00:33:40,352 --> 00:33:41,651 she was the permanent employee of the month. 811 00:33:41,687 --> 00:33:44,187 - Oh, well, then I can lend a hand too. 812 00:33:45,224 --> 00:33:46,556 Oh. 813 00:33:46,592 --> 00:33:49,326 Wow, Jake Brandini doing hard labor. 814 00:33:49,361 --> 00:33:50,527 That I've gotta see. 815 00:33:50,562 --> 00:33:51,495 - You're on. 816 00:33:53,499 --> 00:33:55,665 Uh, okay, let's get to work. 817 00:33:55,701 --> 00:33:56,767 Let's go. 818 00:34:02,775 --> 00:34:04,174 Apple pie, order up! 819 00:34:04,209 --> 00:34:04,975 - That's for me. 820 00:34:05,010 --> 00:34:05,809 - That's mine. 821 00:34:11,450 --> 00:34:12,282 Thank you. 822 00:34:13,252 --> 00:34:15,552 - Uh, I will go get you another one, sir. 823 00:34:15,587 --> 00:34:18,555 - Thank you for your patience, this is on the house. 824 00:34:18,590 --> 00:34:19,389 - Thank you, Nicole. 825 00:34:20,225 --> 00:34:21,058 - Unbelievable. 826 00:34:22,728 --> 00:34:26,530 Huh, a little greasing of the wheel never hurt, I suppose. 827 00:34:26,565 --> 00:34:29,199 - Are you accusing me of greasing the wheel? 828 00:34:29,234 --> 00:34:30,734 - Hey... 829 00:34:36,575 --> 00:34:38,942 - I think we both know you deserve that. 830 00:34:43,782 --> 00:34:44,614 - Thank you. 831 00:34:44,650 --> 00:34:46,216 I will get you another one. 832 00:34:46,251 --> 00:34:47,551 - Great. 833 00:34:55,794 --> 00:34:58,061 - Jake, what are you doing here? 834 00:34:59,665 --> 00:35:02,132 - Trying to increase the bitterness. 835 00:35:02,167 --> 00:35:05,035 Bitter is a positive, who knew? 836 00:35:05,070 --> 00:35:06,570 - Very good. 837 00:35:06,605 --> 00:35:07,771 Winning this year is more important than ever. 838 00:35:07,806 --> 00:35:08,472 - I know. 839 00:35:08,507 --> 00:35:10,574 Six days left to get it right. 840 00:35:10,609 --> 00:35:12,075 - It's also key we stay aware 841 00:35:12,111 --> 00:35:13,643 of what's happening in the industry. 842 00:35:13,679 --> 00:35:16,046 - You mean check out the competition? 843 00:35:16,081 --> 00:35:17,614 - In so many words. 844 00:35:17,649 --> 00:35:19,049 Just ensure we're leading trends, 845 00:35:19,084 --> 00:35:20,951 not falling behind on them. 846 00:35:23,021 --> 00:35:25,622 Hmm. 847 00:35:25,657 --> 00:35:27,457 - Welcome, everyone. 848 00:35:27,493 --> 00:35:30,127 Today, we'll be using the traditional olive oil press, 849 00:35:30,162 --> 00:35:31,495 and when we're done, 850 00:35:31,530 --> 00:35:34,131 you'll leave with your own, personal blend. 851 00:35:35,467 --> 00:35:36,800 - Apologies for my tardiness, everyone. 852 00:35:36,835 --> 00:35:38,435 - Uh-- - Oh, please, continue. 853 00:35:38,470 --> 00:35:40,270 - No, I'm afraid we're fully booked. 854 00:35:40,305 --> 00:35:44,608 - I think I just snagged the last spot, online. 855 00:35:45,611 --> 00:35:48,745 - Everyone, please take your place at a station. 856 00:35:49,948 --> 00:35:52,516 No, you can't be here. 857 00:35:52,551 --> 00:35:53,817 - Why not? I'm a paying customer. 858 00:35:53,852 --> 00:35:56,820 Is there a problem with my confirmation email? 859 00:35:56,855 --> 00:35:57,954 - Okay, yep, fine, fine. 860 00:35:58,891 --> 00:35:59,923 - Thank you. 861 00:36:04,029 --> 00:36:05,929 - The technique I'm about to teach you 862 00:36:05,964 --> 00:36:08,031 was developed by Cabella Oil's founder, 863 00:36:08,066 --> 00:36:09,799 and my grandpa, Frank. 864 00:36:09,835 --> 00:36:10,901 - Question. 865 00:36:13,539 --> 00:36:15,906 Don't you mean Raphael Brandini? 866 00:36:16,675 --> 00:36:18,041 - We're visiting Brandini tomorrow. 867 00:36:18,076 --> 00:36:19,943 - Oh, that, that won't be necessary. 868 00:36:19,978 --> 00:36:23,046 You're gonna learn everything you need right here. 869 00:36:23,081 --> 00:36:24,881 - I'm gonna post this, should I tag you? 870 00:36:24,917 --> 00:36:27,517 - Don't bother, Nicole doesn't have social media. 871 00:36:27,553 --> 00:36:29,052 She's old-school. 872 00:36:29,087 --> 00:36:30,287 - And how would you know? 873 00:36:30,322 --> 00:36:31,488 - Huh? 874 00:36:31,523 --> 00:36:33,990 Oh, um... 875 00:36:34,026 --> 00:36:36,826 - Making olive oil shouldn't be done by a formula. 876 00:36:36,862 --> 00:36:38,795 You have to follow your instincts. 877 00:36:48,674 --> 00:36:49,673 Look. 878 00:36:49,708 --> 00:36:50,874 See? 879 00:36:50,909 --> 00:36:51,975 It's perfect. 880 00:36:52,010 --> 00:36:54,611 Good job. 881 00:36:56,215 --> 00:36:58,248 That consistency is really nice. 882 00:36:58,283 --> 00:36:59,516 - Thank you. 883 00:36:59,551 --> 00:37:01,284 How am I doing, teach? 884 00:37:18,604 --> 00:37:19,936 - You might wanna infuse more herbs for flavor, 885 00:37:19,972 --> 00:37:21,871 but it's... 886 00:37:21,907 --> 00:37:23,873 It's quite nice. 887 00:37:23,909 --> 00:37:24,708 You did a 888 00:37:26,044 --> 00:37:27,577 lovely job. 889 00:37:27,613 --> 00:37:29,379 - That was really hard for you to say, wasn't it? 890 00:37:29,414 --> 00:37:30,780 - It was, yeah. 891 00:37:40,225 --> 00:37:42,125 You're here at a very scenic time, 892 00:37:42,160 --> 00:37:43,727 because tomorrow, 893 00:37:43,762 --> 00:37:46,396 all of the olives will actually be harvested from the trees. 894 00:37:47,399 --> 00:37:48,765 - What are you building here? 895 00:38:01,346 --> 00:38:03,947 We are expanding. 896 00:38:04,783 --> 00:38:05,882 - Oh, hey, Granddad. 897 00:38:05,917 --> 00:38:08,485 Here, have a seat. 898 00:38:08,520 --> 00:38:09,686 - Listen, 899 00:38:09,721 --> 00:38:11,588 you and Maxwell need to stop treating me like an invalid. 900 00:38:12,758 --> 00:38:15,258 You sure you don't need to get back to San Francisco? 901 00:38:15,294 --> 00:38:19,095 - Nope, I promised I'd stay until I cleared out the dispute. 902 00:38:19,131 --> 00:38:19,796 - Ah. 903 00:38:19,831 --> 00:38:21,264 - And you are the one who says 904 00:38:21,300 --> 00:38:22,866 Brandinis always keep their word. 905 00:38:24,503 --> 00:38:25,802 - So where'd you get that? 906 00:38:25,837 --> 00:38:27,304 - Oh. 907 00:38:27,339 --> 00:38:28,138 It's, um... 908 00:38:29,341 --> 00:38:32,509 I took a class, at the Cabellas'. 909 00:38:32,544 --> 00:38:33,743 I figured that since you couldn't 910 00:38:33,779 --> 00:38:35,245 give me the lesson yourself, 911 00:38:35,280 --> 00:38:36,980 I would surprise you. 912 00:38:37,015 --> 00:38:39,649 So, surprise. 913 00:38:39,685 --> 00:38:41,951 - Spending some time with Nicole again, huh? 914 00:38:41,987 --> 00:38:43,620 Just like when you were kids. 915 00:38:43,655 --> 00:38:44,587 - You knew? 916 00:38:44,623 --> 00:38:45,655 - Of course I knew. 917 00:38:45,691 --> 00:38:47,824 You used to come back from your little adventures 918 00:38:47,859 --> 00:38:48,792 happy as a clam. 919 00:38:48,827 --> 00:38:50,093 I never told your father, 920 00:38:50,128 --> 00:38:51,661 because I knew he'd put a stop to it. 921 00:38:51,697 --> 00:38:53,029 - And you didn't mind? 922 00:38:53,065 --> 00:38:54,698 - No. 923 00:38:54,733 --> 00:38:57,033 I was glad you weren't burdened by my conflict with Frank, 924 00:38:57,069 --> 00:38:59,069 it had nothing to do with you children. 925 00:38:59,871 --> 00:39:00,937 Try this. 926 00:39:06,044 --> 00:39:07,877 Oh, that's excellent. 927 00:39:07,913 --> 00:39:09,012 Mm. 928 00:39:09,047 --> 00:39:11,448 A nutty and very harmonious flavor. 929 00:39:11,483 --> 00:39:13,717 It actually reminds me of the original batch 930 00:39:13,752 --> 00:39:15,285 that Frank and I developed together. 931 00:39:15,320 --> 00:39:16,953 He must've taught Nicole well. 932 00:39:16,988 --> 00:39:18,621 - It was a lot of fun. 933 00:39:18,657 --> 00:39:20,990 But the Brandinis aren't exactly slacking off. 934 00:39:21,026 --> 00:39:22,525 - No, we aren't, 935 00:39:22,561 --> 00:39:25,395 but, uh, things sure aren't what they used to be. 936 00:39:25,430 --> 00:39:28,631 - Yeah, that factory does seem to follow some guidelines 937 00:39:28,667 --> 00:39:31,534 that are fairly strict with their formulas and regulations-- 938 00:39:31,570 --> 00:39:33,203 - That's it precisely. 939 00:39:33,238 --> 00:39:35,839 Manufacturing has become just too, 940 00:39:35,874 --> 00:39:38,041 I don't know, too manufactured. 941 00:39:38,076 --> 00:39:41,211 Back in my prime, I really got my hands dirty. 942 00:39:41,246 --> 00:39:42,145 - That reminds me. 943 00:39:43,915 --> 00:39:44,848 Look what I found. 944 00:39:49,187 --> 00:39:50,520 - Wow. 945 00:39:51,456 --> 00:39:52,689 That takes me back. 946 00:39:54,059 --> 00:39:56,159 Oh, man, we had a lotta good times. 947 00:39:57,929 --> 00:39:59,295 I really miss those days. 948 00:40:03,034 --> 00:40:03,700 So what do you think of our latest batch? 949 00:40:03,735 --> 00:40:07,604 - Mm, it still lacks pizzazz. 950 00:40:07,639 --> 00:40:09,739 And we need to work on our overall design, 951 00:40:09,775 --> 00:40:13,109 the judges take the overall package into consideration. 952 00:40:13,145 --> 00:40:15,912 Brandini's is just so perfect. 953 00:40:15,947 --> 00:40:18,515 I mean, look at this presentation. 954 00:40:18,550 --> 00:40:21,718 - Yeah, but it's what's in the bottle that really matters. 955 00:40:21,753 --> 00:40:23,019 And Jake must be worried, 956 00:40:23,054 --> 00:40:24,287 I mean, he did take your class. 957 00:40:24,322 --> 00:40:25,889 - I know. 958 00:40:25,924 --> 00:40:28,691 I can't believe he had the audacity to look me up online. 959 00:40:28,727 --> 00:40:30,960 I mean, he must've been really bored. 960 00:40:30,996 --> 00:40:31,928 Uh, 961 00:40:31,963 --> 00:40:32,762 you logged into my account 962 00:40:32,798 --> 00:40:35,031 to look him up two days ago, so... 963 00:40:36,067 --> 00:40:38,868 - That, that was different, that was for corporate research. 964 00:40:57,823 --> 00:40:59,522 None of them are just right. 965 00:40:59,558 --> 00:41:00,590 - One, and two, - Two, three, four, five, 966 00:41:00,692 --> 00:41:02,292 - and three, and four, and... - six, seven, eight. 967 00:41:02,327 --> 00:41:03,393 It's an eight count. 968 00:41:03,428 --> 00:41:07,430 - No, it's one, and two, and three, and four, and. 969 00:41:08,667 --> 00:41:09,766 How's the submission going, honey? 970 00:41:09,801 --> 00:41:12,335 - Um, well, we've narrowed it down to these options, 971 00:41:12,370 --> 00:41:13,870 but I... 972 00:41:13,905 --> 00:41:15,772 I don't know which one to choose. 973 00:41:16,541 --> 00:41:20,043 Maybe you guys could tell me what you like. 974 00:41:20,078 --> 00:41:21,311 - Oh, sure. - Yeah. 975 00:41:21,346 --> 00:41:23,713 - Okay, um, the first one is more woody, 976 00:41:23,748 --> 00:41:26,316 and for this one, we incorporated floral hints. 977 00:41:26,351 --> 00:41:28,685 - Oh, my goodness me, that is fantastic. 978 00:41:28,720 --> 00:41:30,220 - I like the taste of that one, 979 00:41:30,255 --> 00:41:31,187 I can totally 980 00:41:31,223 --> 00:41:32,021 serve that with food. 981 00:41:32,057 --> 00:41:34,123 - That is so robust. 982 00:41:34,159 --> 00:41:37,093 - I don't know, it really depends on how... 983 00:41:38,263 --> 00:41:40,630 - You know what, you are the expert, 984 00:41:40,665 --> 00:41:42,799 you will know which one to choose. 985 00:41:44,536 --> 00:41:45,735 - Yeah, I guess so. 986 00:41:45,770 --> 00:41:46,669 - Oh, yeah. - And remember, 987 00:41:46,705 --> 00:41:48,137 Grandpa will be home in a couple of days. 988 00:41:48,173 --> 00:41:49,839 - Right. - He wouldn't miss the contest 989 00:41:49,875 --> 00:41:50,573 for the world. 990 00:41:50,609 --> 00:41:51,808 - Right. 991 00:41:51,843 --> 00:41:53,076 We got dance class, 992 00:41:53,111 --> 00:41:56,179 so, it's salsa day. 993 00:41:56,214 --> 00:41:58,748 But listen, honey, you've got two winners there. 994 00:41:58,783 --> 00:42:00,717 They're both fantastic, you are killing it. 995 00:42:00,752 --> 00:42:02,385 Yeah? 996 00:42:14,966 --> 00:42:18,568 - The rosemary infused in this batch made it unbalanced. 997 00:42:19,938 --> 00:42:21,905 And this is too strong. 998 00:42:22,908 --> 00:42:24,307 Back to the drawing board. 999 00:42:26,411 --> 00:42:29,445 - So if you guys start with that section over there, 1000 00:42:29,481 --> 00:42:30,547 that'd be great. 1001 00:42:30,582 --> 00:42:32,215 All right, you all know what to do, thanks, guys. 1002 00:42:33,618 --> 00:42:34,918 Hey, um, 1003 00:42:34,953 --> 00:42:36,452 I think we should use the olives from today 1004 00:42:36,488 --> 00:42:37,587 in our next trial. 1005 00:42:38,757 --> 00:42:40,590 - Okay, but as you know, they've been on the trees longer, 1006 00:42:40,625 --> 00:42:42,692 so they will have a different... 1007 00:42:44,896 --> 00:42:45,728 - Good morning. 1008 00:42:45,764 --> 00:42:46,696 - Hi. 1009 00:42:46,731 --> 00:42:48,598 - What, what brings you by? 1010 00:42:48,633 --> 00:42:52,235 - I was, uh, wondering if I could help out with the harvest? 1011 00:42:52,270 --> 00:42:53,169 - Seriously? 1012 00:42:54,005 --> 00:42:55,638 Why here? 1013 00:42:55,674 --> 00:42:56,639 - Well, the Brandinis, 1014 00:42:56,675 --> 00:42:59,742 we use industrial machines for the harvest, 1015 00:42:59,778 --> 00:43:02,645 you guys do it the old-fashioned way, the true way. 1016 00:43:02,681 --> 00:43:04,480 - Still, I don't think it's a good idea 1017 00:43:04,516 --> 00:43:05,682 for you to be out here. 1018 00:43:05,784 --> 00:43:07,617 - Well, you said yourself I should try a day in the field. 1019 00:43:08,920 --> 00:43:09,919 Challenge accepted. 1020 00:43:11,122 --> 00:43:14,824 Besides, I went into town and rustled up proper attire. 1021 00:43:16,061 --> 00:43:18,394 - Those boots are so pristine, you could be in a catalog. 1022 00:43:18,430 --> 00:43:19,662 - Oh, be nice, 1023 00:43:19,698 --> 00:43:22,765 I think he looks sharp, almost authentic even. 1024 00:43:22,801 --> 00:43:23,933 - Thank you, Adam. 1025 00:43:24,936 --> 00:43:26,769 So, what do you say? 1026 00:43:26,805 --> 00:43:27,604 Can I stay? 1027 00:43:33,111 --> 00:43:34,310 - You promise to behave? 1028 00:43:36,147 --> 00:43:37,280 Alrighty then. 1029 00:43:38,383 --> 00:43:39,449 You can shadow me. 1030 00:43:40,685 --> 00:43:41,484 - Yes! 1031 00:43:43,021 --> 00:43:45,655 Are you suggesting I have delicate hands. 1032 00:43:46,891 --> 00:43:48,291 - Oh, come on, don't be so sensitive. 1033 00:43:48,326 --> 00:43:50,293 See, we all wear gloves. 1034 00:43:50,328 --> 00:43:51,260 - Okay then. 1035 00:43:51,296 --> 00:43:52,795 Thank you. 1036 00:43:52,831 --> 00:43:54,931 Oh, uh, before we get started, 1037 00:43:54,966 --> 00:43:57,767 found something I think you'll get a kick out of. 1038 00:43:57,802 --> 00:43:58,935 Look at that. 1039 00:44:00,672 --> 00:44:01,838 - Wow. 1040 00:44:01,873 --> 00:44:03,640 You know, I forgot there was a time when our grandfathers 1041 00:44:03,675 --> 00:44:05,842 actually used to work the land together. 1042 00:44:05,877 --> 00:44:06,709 - Pretty cool, huh? 1043 00:44:06,745 --> 00:44:07,677 - Yeah. 1044 00:44:08,513 --> 00:44:09,679 I'll, um, 1045 00:44:09,714 --> 00:44:12,148 I'll show this to my grandpa when he gets back into town, 1046 00:44:12,183 --> 00:44:13,850 I'm sure he'll love it. 1047 00:44:13,885 --> 00:44:14,951 - Sounds good. 1048 00:44:16,021 --> 00:44:20,356 All right, let's get these protective gloves on. 1049 00:44:34,039 --> 00:44:35,471 What do you think? 1050 00:44:35,507 --> 00:44:38,041 Am I a natural in the making or what? 1051 00:44:38,076 --> 00:44:38,875 - Not exactly. 1052 00:44:39,811 --> 00:44:41,644 Here, okay, I'll show you how it's done. 1053 00:44:41,680 --> 00:44:45,415 If you take the branch like this, and then go like that, 1054 00:44:45,450 --> 00:44:47,350 you actually get it done a lot faster. 1055 00:44:51,523 --> 00:44:52,922 Thanks. 1056 00:44:52,957 --> 00:44:54,490 - Yeah, you take that tree. 1057 00:44:54,526 --> 00:44:55,925 - Got it. - Um, I will be over here. 1058 00:44:55,960 --> 00:44:58,728 - You get that one. - Yeah. 1059 00:44:58,763 --> 00:44:59,562 - Great. 1060 00:45:13,912 --> 00:45:15,845 - How'd you do? 1061 00:45:15,880 --> 00:45:17,780 - It went pretty good, almost full. 1062 00:45:17,816 --> 00:45:19,615 Whoa, you really are a pro. 1063 00:45:20,452 --> 00:45:22,085 - Yeah, well, you know, 1064 00:45:22,120 --> 00:45:25,054 running a ranch is so much more than just picking olives. 1065 00:45:25,090 --> 00:45:26,122 I have to get better at managing the books. 1066 00:45:26,257 --> 00:45:29,892 You know, I'm trying to improve my business acumen. 1067 00:45:29,928 --> 00:45:32,028 - Well, the guys at the ranch, they have a program for that, 1068 00:45:32,063 --> 00:45:33,463 I can send it to you. 1069 00:45:33,498 --> 00:45:34,363 - Really? 1070 00:45:34,399 --> 00:45:35,698 - Yeah, done. 1071 00:45:35,734 --> 00:45:36,733 - Thank you. 1072 00:45:36,768 --> 00:45:37,700 - Thanks for today. 1073 00:45:38,937 --> 00:45:40,036 You're a pretty good teacher. 1074 00:45:40,071 --> 00:45:43,639 - Well, you turned out to be a pretty good student. 1075 00:45:43,675 --> 00:45:45,775 Quite helpful, so, well done. 1076 00:45:45,810 --> 00:45:47,810 - Oh, don't go soft on me, I won't know how to react. 1077 00:45:47,846 --> 00:45:48,945 Okay. 1078 00:45:49,080 --> 00:45:51,881 - Oh, ow, okay, that's more like the Nicole I remember. 1079 00:45:52,984 --> 00:45:55,251 - So, staying on the ranch must be way different 1080 00:45:55,286 --> 00:45:57,220 from what you're used to in San Francisco? 1081 00:45:57,255 --> 00:45:57,920 - You have no idea. 1082 00:45:57,956 --> 00:45:59,455 Do you ever get out that way? 1083 00:45:59,491 --> 00:46:01,324 - Yeah, yeah, I drive out pretty often, 1084 00:46:01,359 --> 00:46:03,459 I go to a lot of Giants games. - Really? 1085 00:46:03,495 --> 00:46:06,129 Well, my firm, we get season tickets. 1086 00:46:06,164 --> 00:46:07,964 I should take you to a game one time. 1087 00:46:08,967 --> 00:46:11,167 You and, you and Adam. 1088 00:46:11,202 --> 00:46:12,969 - That would be amazing. 1089 00:46:13,004 --> 00:46:14,270 - Yeah. 1090 00:46:14,305 --> 00:46:15,972 - Okay, um, 1091 00:46:16,007 --> 00:46:17,273 you know, I should get these cleaned and processed 1092 00:46:17,308 --> 00:46:18,241 before they turn. 1093 00:46:18,276 --> 00:46:19,809 You're a machine. 1094 00:46:19,844 --> 00:46:21,577 I gotta rest up for the big race. 1095 00:46:21,613 --> 00:46:23,012 - Wait, you're doing the Cornucopia 500? 1096 00:46:23,948 --> 00:46:24,914 - You know it. 1097 00:46:24,949 --> 00:46:26,349 - See you at the finish line. 1098 00:46:26,384 --> 00:46:28,518 If you're lucky. 1099 00:46:28,553 --> 00:46:29,552 Challenge accepted. 1100 00:46:31,189 --> 00:46:32,822 - Uh, keep 'em, for next time. 1101 00:46:35,126 --> 00:46:37,860 - Ladies and gentlemen, boys and girls, 1102 00:46:37,896 --> 00:46:40,963 welcome to the Cornucopia 500! 1103 00:46:43,168 --> 00:46:47,503 Racers, no bumping, pushing, grabbing, or shoving. 1104 00:46:47,539 --> 00:46:48,437 You taking notes? 1105 00:46:48,473 --> 00:46:49,372 Always. 1106 00:46:49,407 --> 00:46:51,073 We want a clean race. 1107 00:46:53,144 --> 00:46:54,010 Hey. 1108 00:46:54,045 --> 00:46:55,311 - Three laps for the win. 1109 00:46:56,915 --> 00:46:59,115 Racers, start your engines. 1110 00:47:01,686 --> 00:47:03,319 On your marks, 1111 00:47:04,722 --> 00:47:05,521 get set, 1112 00:47:09,694 --> 00:47:11,294 go! 1113 00:47:11,329 --> 00:47:15,131 No! 1114 00:47:15,166 --> 00:47:16,666 Eat my dust. 1115 00:47:18,703 --> 00:47:19,836 You're never gonna catch me, 1116 00:47:19,871 --> 00:47:22,371 no, no, no. - Oh, yeah? 1117 00:47:22,407 --> 00:47:23,206 - Woo! 1118 00:47:24,943 --> 00:47:26,642 Yeah. 1119 00:47:26,678 --> 00:47:28,244 You're not gonna win. 1120 00:47:28,279 --> 00:47:29,579 No! 1121 00:47:31,082 --> 00:47:33,249 How does my dust taste, huh? 1122 00:47:40,625 --> 00:47:43,092 Jake is in the lead. 1123 00:47:43,127 --> 00:47:44,527 Oh, Nicole's creeping up. 1124 00:47:45,430 --> 00:47:47,530 This is a close one. 1125 00:47:48,600 --> 00:47:49,699 One lap to go. 1126 00:47:51,236 --> 00:47:53,302 Racers, it's your final lap. 1127 00:47:54,138 --> 00:47:55,204 - Woo! 1128 00:47:57,942 --> 00:48:00,109 No way. 1129 00:48:00,144 --> 00:48:01,844 Good try, but not gonna happen. 1130 00:48:01,880 --> 00:48:03,579 Coming around the bend now. 1131 00:48:03,615 --> 00:48:05,548 No, no, what are you doing? 1132 00:48:05,583 --> 00:48:06,949 Up to the finish line. 1133 00:48:06,985 --> 00:48:08,251 - What are you doing? No! 1134 00:48:08,286 --> 00:48:09,252 No way! 1135 00:48:11,222 --> 00:48:12,922 That is not fair! 1136 00:48:12,957 --> 00:48:15,057 Hey, no fair, he said no grabbing, 1137 00:48:15,093 --> 00:48:16,058 you totally broke the rules. 1138 00:48:16,094 --> 00:48:18,194 You and your rules. 1139 00:48:18,229 --> 00:48:20,263 - Hey, congratulations. 1140 00:48:20,298 --> 00:48:21,864 Oh, thank you. 1141 00:48:21,900 --> 00:48:23,199 - Everybody's gonna go for drinks later. 1142 00:48:23,234 --> 00:48:24,533 - Yeah, you wanna come? 1143 00:48:24,569 --> 00:48:27,270 - Um, you know, I'm gonna sit this one out. 1144 00:48:27,305 --> 00:48:28,571 You guys have fun. 1145 00:48:28,606 --> 00:48:30,406 Uh, congrats. 1146 00:48:30,441 --> 00:48:35,444 Okay, thanks. 1147 00:48:40,051 --> 00:48:41,317 Check this out. 1148 00:48:43,288 --> 00:48:44,120 - Wow. 1149 00:48:45,590 --> 00:48:47,356 You know what? 1150 00:48:47,392 --> 00:48:48,291 I think I love it. 1151 00:48:50,228 --> 00:48:53,229 But, you know, the contest, it's only four days away, 1152 00:48:53,264 --> 00:48:55,998 and we aren't gonna win just because of an interesting font. 1153 00:48:56,034 --> 00:48:57,333 - Well, we aren't going to lose, 1154 00:48:57,368 --> 00:48:59,502 you keep saying that this is our year. 1155 00:48:59,537 --> 00:49:01,337 - I know. 1156 00:49:01,372 --> 00:49:03,606 But it is, it's more than just a contest, 1157 00:49:03,641 --> 00:49:05,741 it's the company's future at stake. 1158 00:49:05,777 --> 00:49:08,411 - Right, so let's get back to work, champ. 1159 00:49:09,547 --> 00:49:10,279 - Champ. 1160 00:49:12,383 --> 00:49:13,115 Yeah. 1161 00:49:16,454 --> 00:49:19,188 Oh. 1162 00:49:19,223 --> 00:49:21,424 That's gonna leave a mark. 1163 00:49:24,562 --> 00:49:27,430 Hey. 1164 00:49:27,465 --> 00:49:28,798 Yeah. 1165 00:49:28,833 --> 00:49:30,266 It's good timing, really. 1166 00:49:32,170 --> 00:49:33,269 It seems, um, 1167 00:49:33,371 --> 00:49:36,305 my bike had different ideas about me fixing its chain. 1168 00:49:36,341 --> 00:49:38,474 - Well, you have to approach a bike with determination, 1169 00:49:38,509 --> 00:49:40,643 otherwise, why would it let you climb aboard? 1170 00:49:40,678 --> 00:49:43,145 - You know, you may have been a better cyclist, 1171 00:49:43,181 --> 00:49:44,447 I mean, back in the day, 1172 00:49:44,482 --> 00:49:46,615 but even I know you're mocking me. 1173 00:49:46,651 --> 00:49:47,450 - I am. 1174 00:49:49,153 --> 00:49:51,887 But maybe I can, I can show you what to do. 1175 00:49:51,923 --> 00:49:52,688 - Be my guest. 1176 00:49:56,427 --> 00:49:59,962 - So, you just attach the chain here, 1177 00:49:59,998 --> 00:50:03,632 and once it's hooked, pull it through, and you're all set. 1178 00:50:03,668 --> 00:50:04,767 There's nothing to it. 1179 00:50:04,802 --> 00:50:06,302 For me, at least. 1180 00:50:08,039 --> 00:50:09,405 Your steed awaits. 1181 00:50:10,208 --> 00:50:11,640 - Much obliged. 1182 00:50:14,312 --> 00:50:17,380 You, uh, do you wanna join me? 1183 00:50:19,984 --> 00:50:23,552 I could, uh, we could go around the bike path. 1184 00:50:25,023 --> 00:50:26,122 - The bike path? 1185 00:50:26,224 --> 00:50:29,692 Yeah, the, uh, famous Brandini bike path. 1186 00:50:31,329 --> 00:50:33,796 I could, uh, I could show you around our side. 1187 00:50:35,366 --> 00:50:36,232 - You know, in all these years, 1188 00:50:36,334 --> 00:50:38,334 I've never properly visited Brandini's. 1189 00:50:40,171 --> 00:50:44,040 I'll admit, I've been curious. 1190 00:50:44,075 --> 00:50:45,374 - Well, you let me join your class, 1191 00:50:45,410 --> 00:50:47,610 the least I can do is give you a tour. 1192 00:50:48,846 --> 00:50:49,578 - Okay. 1193 00:50:56,854 --> 00:50:58,220 - Nicole is so stressed. 1194 00:50:58,256 --> 00:50:59,522 - Yeah, Jake is too. 1195 00:50:59,557 --> 00:51:01,457 He won't admit it, but I can tell. 1196 00:51:01,492 --> 00:51:03,692 Yeah, those two. 1197 00:51:03,728 --> 00:51:04,994 You see the way they look at each other? 1198 00:51:05,029 --> 00:51:07,630 Oh, yeah. 1199 00:51:07,665 --> 00:51:09,498 It's so obvious. 1200 00:51:09,534 --> 00:51:12,001 - Yeah. 1201 00:51:12,036 --> 00:51:14,203 Yeah, I, uh, I better get back to the ranch. 1202 00:51:17,041 --> 00:51:18,474 Are you, uh, 1203 00:51:18,509 --> 00:51:19,842 going to the concert tomorrow night? 1204 00:51:19,877 --> 00:51:20,976 - Yeah, you bet I am. 1205 00:51:22,080 --> 00:51:23,479 I'll see you there. 1206 00:51:23,514 --> 00:51:24,413 - Thank you. 1207 00:51:24,449 --> 00:51:25,614 - Yeah, take care. 1208 00:51:28,686 --> 00:51:30,186 Come on, 1209 00:51:30,221 --> 00:51:32,555 there's no way you could prefer pizza over a steak dinner. 1210 00:51:32,590 --> 00:51:35,357 You haven't lived until you've tried my Chateaubriand. 1211 00:51:35,393 --> 00:51:37,026 - Is that like a cheese steak? 1212 00:51:37,061 --> 00:51:39,328 All right, you know what, I give up. 1213 00:51:39,363 --> 00:51:40,729 - Well, maybe you can make it for me sometime 1214 00:51:40,765 --> 00:51:42,398 and show me what I'm missing. 1215 00:51:42,433 --> 00:51:45,000 - Okay, fine, as long as you bring the bread and olive oil. 1216 00:51:49,574 --> 00:51:50,773 - Hey, um, 1217 00:51:50,808 --> 00:51:53,209 how is your submission for the contest coming along anyway? 1218 00:51:53,244 --> 00:51:55,911 - Uh, pretty good, I think. 1219 00:51:55,947 --> 00:51:58,781 We've been working really hard, I learned a lot. 1220 00:51:58,816 --> 00:51:59,648 How about you? 1221 00:52:00,785 --> 00:52:03,018 - Oh, it's, uh, it's a masterpiece. 1222 00:52:07,125 --> 00:52:10,126 - Do you ever wonder what it would've been like 1223 00:52:10,161 --> 00:52:13,829 if your granddad hadn't walked away from the partnership? 1224 00:52:14,632 --> 00:52:15,531 - Walked away? 1225 00:52:16,767 --> 00:52:19,368 That is not how I would describe it. 1226 00:52:19,403 --> 00:52:20,069 - What? 1227 00:52:20,104 --> 00:52:21,604 - Raphael went behind his back 1228 00:52:21,639 --> 00:52:22,505 and started making deals without him, 1229 00:52:22,607 --> 00:52:24,607 how else should my grandpa have reacted? 1230 00:52:24,642 --> 00:52:26,475 - Wait, that's what Frank says? 1231 00:52:26,511 --> 00:52:28,477 According to my granddad, 1232 00:52:28,513 --> 00:52:29,812 Frank wouldn't listen to reason 1233 00:52:29,847 --> 00:52:31,881 about expanding the business, together. 1234 00:52:35,019 --> 00:52:36,485 - No wonder you think such terrible things 1235 00:52:36,521 --> 00:52:37,586 about me and my family. 1236 00:52:38,856 --> 00:52:40,556 - What do you mean? 1237 00:52:40,591 --> 00:52:42,057 No, I don't. 1238 00:52:42,093 --> 00:52:43,626 - I heard you. 1239 00:52:43,661 --> 00:52:45,461 The last summer you spent here, 1240 00:52:45,496 --> 00:52:47,563 I was waiting for you by the border. 1241 00:52:47,598 --> 00:52:48,430 - And? 1242 00:52:48,566 --> 00:52:51,400 - And you were with your dad, so I hid. 1243 00:52:51,435 --> 00:52:52,735 I didn't want you getting in trouble 1244 00:52:52,770 --> 00:52:54,036 for hanging out with me. 1245 00:52:55,439 --> 00:52:57,173 And that's when I heard you complaining 1246 00:52:57,208 --> 00:52:58,641 about how annoying I was. 1247 00:53:00,211 --> 00:53:02,678 - That doesn't sound right, what specifically did I say? 1248 00:53:02,713 --> 00:53:05,080 - That you couldn't stand being around me, 1249 00:53:05,116 --> 00:53:06,549 and you were very firm. 1250 00:53:09,487 --> 00:53:10,986 - I think you misunderstood. 1251 00:53:12,156 --> 00:53:13,889 I was talking about my summer tutor. 1252 00:53:15,126 --> 00:53:16,192 - Are you sure? 1253 00:53:16,227 --> 00:53:17,459 - Definitely. 1254 00:53:17,495 --> 00:53:18,627 She was always giving me extra homework. 1255 00:53:18,663 --> 00:53:20,629 I mean, who does that? That's cruel. 1256 00:53:20,665 --> 00:53:21,864 Yeah, it is. 1257 00:53:23,701 --> 00:53:27,336 - I never woulda said that about you, or your family. 1258 00:53:28,506 --> 00:53:29,572 - Oh. 1259 00:53:31,375 --> 00:53:35,344 After all this time, I can't believe I had it wrong. 1260 00:53:35,379 --> 00:53:37,780 - And that's why you stopped coming to meet me. 1261 00:53:40,151 --> 00:53:42,585 I never understood what I did to make you so upset. 1262 00:53:47,658 --> 00:53:48,791 Jake. 1263 00:53:48,826 --> 00:53:51,694 - Oh, we've been spotted. 1264 00:53:51,729 --> 00:53:52,695 Hey, Granddad. 1265 00:53:52,730 --> 00:53:54,496 - Nice to see you, Mr. Brandini. 1266 00:53:54,532 --> 00:53:56,065 - Oh, hello, Nicole. 1267 00:53:56,100 --> 00:53:58,334 - This is incredible. 1268 00:53:58,369 --> 00:54:00,703 - Oh, personally, I think it's a little ostentatious, 1269 00:54:00,738 --> 00:54:03,205 but my son said it would be good for the brand. 1270 00:54:03,241 --> 00:54:05,507 - Jake was just telling me about all the gourmet meals 1271 00:54:05,543 --> 00:54:06,709 he likes to prepare. 1272 00:54:06,744 --> 00:54:09,311 - Oh, so you've upgraded from takeout? 1273 00:54:09,347 --> 00:54:10,412 Uh, okay, 1274 00:54:10,448 --> 00:54:13,816 so I don't have time to wile away in the kitchen, 1275 00:54:13,851 --> 00:54:17,419 but I can actually make a few signature dishes. 1276 00:54:17,455 --> 00:54:18,287 - Mm. 1277 00:54:19,423 --> 00:54:21,056 And I was gonna bring you some of my oil. 1278 00:54:22,960 --> 00:54:24,760 - Uh, speaking of your oil, 1279 00:54:24,795 --> 00:54:27,696 I sampled some of the batch that Jake made in your class, 1280 00:54:27,732 --> 00:54:28,931 you really know what you're doing. 1281 00:54:28,966 --> 00:54:30,499 - Well, I learned from the best. 1282 00:54:30,534 --> 00:54:31,333 - That you did. 1283 00:54:31,369 --> 00:54:33,402 Frank should be very proud of you, 1284 00:54:33,437 --> 00:54:35,337 you definitely inherited his gift. 1285 00:54:36,807 --> 00:54:39,341 - That is, that's very kind of you to say. 1286 00:54:39,377 --> 00:54:40,175 - It's true. 1287 00:54:41,612 --> 00:54:43,746 - And on that note, I should get back to my work. 1288 00:54:43,781 --> 00:54:46,749 - Yeah, me too, got a competition to win. 1289 00:54:46,784 --> 00:54:47,883 Yeah, you sure about that? 1290 00:54:47,918 --> 00:54:49,918 - Yeah, speaking of competitions, 1291 00:54:50,988 --> 00:54:53,689 race you to the post. 1292 00:54:53,724 --> 00:54:54,923 - All right, you're on. 1293 00:54:54,959 --> 00:54:56,191 See you later. 1294 00:54:56,227 --> 00:54:57,393 - You're not gonna beat me today. 1295 00:54:57,428 --> 00:54:58,394 Not again. 1296 00:54:58,429 --> 00:55:00,195 No, no, no, get back here. 1297 00:55:00,231 --> 00:55:02,398 This is not fair! 1298 00:55:08,506 --> 00:55:12,608 Mm-hmm, this one incorporates the lemon flavor. 1299 00:55:13,411 --> 00:55:15,210 Mm, it isn't half bad. 1300 00:55:16,147 --> 00:55:18,080 Guess I might be a real Brandini after all. 1301 00:55:27,525 --> 00:55:30,125 Okay. 1302 00:55:37,635 --> 00:55:38,867 - Adam, how's it going? 1303 00:55:40,004 --> 00:55:43,806 - I think we're getting there, it's going pretty good. 1304 00:55:47,812 --> 00:55:49,978 - Oh, well, look who it is, the famous Brandinis. 1305 00:55:51,515 --> 00:55:53,349 - Are you enjoying the festival? 1306 00:55:53,384 --> 00:55:54,416 I, for one, am looking forward 1307 00:55:54,518 --> 00:55:58,721 to finally putting our reclaimed land to good use. 1308 00:56:00,691 --> 00:56:01,790 - What are, what are you trying to say? 1309 00:56:01,826 --> 00:56:03,325 I think, um, 1310 00:56:03,361 --> 00:56:04,827 what he meant to say is that 1311 00:56:04,862 --> 00:56:08,430 the Cabellas have untapped potential. 1312 00:56:08,466 --> 00:56:09,665 - Unlike Brandini's, 1313 00:56:09,700 --> 00:56:11,100 Cabella's not all about the bottom line. 1314 00:56:11,135 --> 00:56:13,502 - Well, perhaps that's part of the problem. 1315 00:56:13,537 --> 00:56:14,837 - Well, I just wanted to say 1316 00:56:14,872 --> 00:56:17,139 I was very impressed by your accounting program. 1317 00:56:19,377 --> 00:56:20,909 - You showed her our system? 1318 00:56:22,680 --> 00:56:24,113 - It's just an accounting tool. 1319 00:56:25,583 --> 00:56:27,049 - Let's go. 1320 00:56:27,084 --> 00:56:28,183 We'll see you at the contest. 1321 00:56:34,525 --> 00:56:35,324 - It's okay. 1322 00:56:52,676 --> 00:56:54,243 - Have you forgotten that this contest 1323 00:56:54,278 --> 00:56:56,245 determines Cabella's entire future? 1324 00:56:57,181 --> 00:56:58,447 - What? 1325 00:56:58,482 --> 00:57:00,182 No, of course not. 1326 00:57:00,217 --> 00:57:01,817 - All I'm saying is you're starting to act like 1327 00:57:01,852 --> 00:57:03,285 he's no longer the villain. 1328 00:57:04,855 --> 00:57:05,988 - All I'm saying is 1329 00:57:06,957 --> 00:57:10,325 maybe he isn't as bad as I originally thought. 1330 00:57:11,562 --> 00:57:12,795 Hey, Adam? 1331 00:57:12,830 --> 00:57:13,929 - Yes? 1332 00:57:13,964 --> 00:57:14,997 - I was thinking 1333 00:57:15,099 --> 00:57:18,133 maybe we should submit something more traditional. 1334 00:57:18,169 --> 00:57:19,468 - You can't be serious? 1335 00:57:19,503 --> 00:57:20,702 We finally tweaked the recipe 1336 00:57:20,738 --> 00:57:21,970 and now you wanna start all over again? 1337 00:57:22,006 --> 00:57:24,006 - I don't know, it could be interesting. 1338 00:57:24,975 --> 00:57:27,943 - If you wanna wow the judges and compete with Jake, 1339 00:57:27,978 --> 00:57:30,279 we're gonna need to present something with a modern edge. 1340 00:57:30,314 --> 00:57:33,148 - Yes, yes, yes, you're right. 1341 00:57:33,184 --> 00:57:34,550 Just forget I said anything, 1342 00:57:34,618 --> 00:57:37,085 let's finalize the recipe we have. 1343 00:57:38,856 --> 00:57:40,322 - I think 1344 00:57:41,859 --> 00:57:43,158 that's it. 1345 00:57:43,194 --> 00:57:44,126 Great job, guys. 1346 00:57:49,033 --> 00:57:50,332 - Everything all right? 1347 00:57:50,367 --> 00:57:51,867 - I don't know, you tell me. 1348 00:57:55,773 --> 00:57:56,605 - Mm. 1349 00:58:04,615 --> 00:58:06,215 - What do you think? 1350 00:58:07,685 --> 00:58:10,786 - It's our signature flavor with a hint of lemon. 1351 00:58:11,455 --> 00:58:13,188 Is that pepper I'm detecting? 1352 00:58:13,224 --> 00:58:15,657 - Your senses do not deceive you, Granddad. 1353 00:58:15,693 --> 00:58:16,758 You still got it. 1354 00:58:16,794 --> 00:58:18,160 - We could win with this. 1355 00:58:20,264 --> 00:58:22,698 - But, uh, is winning really everything? 1356 00:58:24,068 --> 00:58:25,601 - Well, what do you mean? 1357 00:58:25,636 --> 00:58:27,202 - I don't know, 1358 00:58:27,238 --> 00:58:29,271 what about discovering what really makes you happy? 1359 00:58:29,306 --> 00:58:31,073 Didn't you say you miss the good old days, 1360 00:58:31,108 --> 00:58:33,308 when you and Frank first started the ranch? 1361 00:58:34,245 --> 00:58:35,210 - Yeah. 1362 00:58:35,346 --> 00:58:37,145 You ever consider making amends? 1363 00:58:39,283 --> 00:58:40,916 - He's not interested in that. 1364 00:58:42,453 --> 00:58:43,352 - You sure? 1365 00:58:48,792 --> 00:58:51,226 Honeys, I'm home. 1366 00:58:52,396 --> 00:58:53,562 - Grandpa! 1367 00:58:53,597 --> 00:58:56,798 You're back, hey! 1368 00:58:56,834 --> 00:59:01,803 Hey. 1369 00:59:01,839 --> 00:59:03,105 - How was the trip, Frank? 1370 00:59:03,140 --> 00:59:05,307 - Ah, plenty of time to recap all of that, 1371 00:59:05,342 --> 00:59:07,776 tell me what's been going on with this border situation. 1372 00:59:07,811 --> 00:59:10,612 - Uh, we will know in a couple days. 1373 00:59:10,648 --> 00:59:12,581 - I'd give anything to show that Raphael 1374 00:59:12,616 --> 00:59:14,216 who the real talent is. 1375 00:59:14,251 --> 00:59:16,285 - He's actually been really sweet to me. 1376 00:59:16,320 --> 00:59:19,621 Jake has been quite reasonable about everything too. 1377 00:59:19,657 --> 00:59:21,223 - What? 1378 00:59:21,258 --> 00:59:23,492 Did I come home to an alternate universe? 1379 00:59:23,527 --> 00:59:25,394 I'm serious, Grandpa. 1380 00:59:25,429 --> 00:59:27,729 Have you ever properly sat down with Raphael 1381 00:59:27,765 --> 00:59:29,464 to hear his side of the story? 1382 00:59:29,500 --> 00:59:31,967 - Now why on earth would he do that? 1383 00:59:32,002 --> 00:59:33,769 - I'm afraid, my dear, 1384 00:59:33,804 --> 00:59:36,405 Raphael and I have nothing to say to each other. 1385 00:59:36,440 --> 00:59:40,776 - I just think it's possible we've misconstrued things. 1386 00:59:40,811 --> 00:59:42,210 - What are you suggesting? 1387 00:59:43,447 --> 00:59:45,647 - That the Brandinis might not be so bad. 1388 00:59:56,493 --> 00:59:57,392 - Hey, Julie. 1389 00:59:58,862 --> 01:00:01,096 Yeah, I've had a good visit, but I'll be back Monday. 1390 01:00:02,333 --> 01:00:03,231 Listen, 1391 01:00:03,367 --> 01:00:05,500 have you considered offering a settlement 1392 01:00:05,536 --> 01:00:06,435 on the copyright case? 1393 01:00:08,872 --> 01:00:10,505 I understand. 1394 01:00:10,541 --> 01:00:11,607 Full steam ahead. 1395 01:00:31,195 --> 01:00:32,361 Hi, thank you. 1396 01:00:39,103 --> 01:00:39,868 - How you doing? 1397 01:00:39,903 --> 01:00:41,303 Good to see you. 1398 01:00:42,840 --> 01:00:44,039 - Hey, Nicole, there you are. 1399 01:00:44,074 --> 01:00:45,407 Hey. 1400 01:00:45,442 --> 01:00:47,376 Oh, I'll just take one, please, thank you. 1401 01:00:49,747 --> 01:00:50,846 - Oh, ladies first. 1402 01:00:50,881 --> 01:00:52,180 I'll take the next one. 1403 01:00:53,117 --> 01:00:53,882 - You sure? 1404 01:00:53,917 --> 01:00:55,751 - Yeah, it's fine. 1405 01:00:55,786 --> 01:00:56,618 - Okay. 1406 01:00:59,289 --> 01:01:00,322 - Don't be absurd. 1407 01:01:00,357 --> 01:01:01,089 - What? 1408 01:01:01,125 --> 01:01:01,890 - Yeah, plenty of room. 1409 01:01:01,925 --> 01:01:02,691 - What's going on? 1410 01:01:02,726 --> 01:01:03,659 Whoa, okay. 1411 01:01:03,694 --> 01:01:05,827 Thank you, thank you for that. 1412 01:01:13,137 --> 01:01:14,503 It sure is beautiful out. 1413 01:01:15,239 --> 01:01:17,773 - Hm, Sunset Valley has its moments. 1414 01:01:17,808 --> 01:01:20,542 It sure does. 1415 01:01:20,577 --> 01:01:21,910 - You excited to go home? 1416 01:01:24,081 --> 01:01:28,350 - Yeah, it'll be nice to go back to the grind, I guess. 1417 01:01:29,286 --> 01:01:32,754 - Is there, is there someone to get back to? 1418 01:01:32,790 --> 01:01:33,555 - Nah. 1419 01:01:35,459 --> 01:01:36,892 To be completely honest, 1420 01:01:38,495 --> 01:01:40,529 I'm spending so much time with my clients, 1421 01:01:40,564 --> 01:01:43,432 I really haven't had time for anyone else. 1422 01:01:43,467 --> 01:01:44,366 How about yourself? 1423 01:01:45,969 --> 01:01:49,971 Pretty focused on my career too. 1424 01:01:50,007 --> 01:01:50,772 - You're lucky. 1425 01:01:52,109 --> 01:01:54,810 You've always known what you wanted to do. 1426 01:01:54,845 --> 01:01:59,214 - Yeah, always, running Cabella Oil, just like my Grandpa. 1427 01:02:00,017 --> 01:02:00,916 - And it happened. 1428 01:02:01,752 --> 01:02:03,385 You are boss lady. 1429 01:02:03,420 --> 01:02:06,188 Yeah, for the next few days at least. 1430 01:02:07,624 --> 01:02:08,690 - What's that supposed to mean? 1431 01:02:08,792 --> 01:02:11,493 - Have you already forgotten about our little wager? 1432 01:02:11,528 --> 01:02:16,565 - No, but, I mean, even if I win, you know, 1433 01:02:18,102 --> 01:02:18,366 you can always expand on a different part of the ranch, 1434 01:02:18,402 --> 01:02:19,534 right? 1435 01:02:20,370 --> 01:02:23,105 - We'd have to build from scratch, 1436 01:02:23,140 --> 01:02:26,641 and we don't have the capital, so... 1437 01:02:26,677 --> 01:02:28,777 - Why didn't you say anything? 1438 01:02:28,812 --> 01:02:31,079 Come on, would it have made a difference? 1439 01:02:32,049 --> 01:02:35,150 Plus, I wanna win or lose, fair and square. 1440 01:02:53,504 --> 01:02:56,204 Um, I'm gonna go get us all a drink at the bar, 1441 01:02:56,240 --> 01:02:58,340 uh, Adam, you wanna come? 1442 01:02:58,375 --> 01:02:59,508 - You got it. 1443 01:03:00,744 --> 01:03:03,211 Sorry. 1444 01:03:03,247 --> 01:03:06,214 - It's okay to like her, you know? 1445 01:03:06,250 --> 01:03:07,015 - Nicole? 1446 01:03:07,885 --> 01:03:09,317 I do like her. 1447 01:03:09,353 --> 01:03:11,620 - I mean, like her like her. 1448 01:03:14,091 --> 01:03:15,123 - But she's dating Adam. 1449 01:03:15,159 --> 01:03:16,792 She's not dating Adam. 1450 01:03:18,662 --> 01:03:19,394 - Jake. 1451 01:03:19,429 --> 01:03:20,629 - Oh, hey, Granddad. 1452 01:03:20,664 --> 01:03:21,963 - Come on, let's go find a seat. 1453 01:03:21,999 --> 01:03:22,798 - Yeah. 1454 01:03:26,003 --> 01:03:26,735 - Here, right here. 1455 01:03:26,770 --> 01:03:27,869 - Okay, cool. 1456 01:03:37,047 --> 01:03:39,147 - Uh... - Hey there, how are you? 1457 01:03:39,183 --> 01:03:39,915 - How are you? 1458 01:03:39,950 --> 01:03:41,716 - Doing good. 1459 01:03:41,752 --> 01:03:43,218 - Hi. 1460 01:03:43,253 --> 01:03:44,052 - Hey. 1461 01:03:45,255 --> 01:03:49,057 - Um, you know what, uh, can you, can you give this to Jake? 1462 01:03:49,092 --> 01:03:50,759 I should sit with my parents. 1463 01:03:50,794 --> 01:03:51,726 - Yeah, no problem. 1464 01:03:51,762 --> 01:03:52,661 - Got it? - Yeah. 1465 01:03:52,696 --> 01:03:56,531 - Thanks. 1466 01:03:56,567 --> 01:03:57,632 - Thanks. 1467 01:04:13,884 --> 01:04:16,685 - Thank you, thank you, thank you. 1468 01:04:16,720 --> 01:04:19,554 All right, we're gonna slow things down a little bit now. 1469 01:04:32,936 --> 01:04:34,970 - I think they're playing our song. 1470 01:04:45,749 --> 01:04:48,550 - Ask the girl to dance already. 1471 01:05:01,698 --> 01:05:04,099 - May I have this dance, Nicole? 1472 01:05:04,134 --> 01:05:07,102 - I'm a, I'm a really bad dancer, two left feet. 1473 01:05:08,338 --> 01:05:10,705 - That's perfect, I have two right feet. 1474 01:05:20,884 --> 01:05:22,150 It's really easy, okay? 1475 01:05:22,185 --> 01:05:22,851 - Okay. 1476 01:05:22,886 --> 01:05:24,619 - Give me your hand, right here. 1477 01:05:24,655 --> 01:05:25,754 - Okay. 1478 01:05:25,789 --> 01:05:27,822 - And this hand goes out. 1479 01:05:27,858 --> 01:05:29,824 Nice, wow. 1480 01:05:29,860 --> 01:05:30,659 - Look at me. 1481 01:05:38,502 --> 01:05:43,505 Yeah. 1482 01:05:51,048 --> 01:05:55,583 Oh. 1483 01:07:05,856 --> 01:07:08,423 - Well, that was quite the evening. 1484 01:07:08,458 --> 01:07:09,657 - Yes. 1485 01:07:09,693 --> 01:07:10,592 Yeah, it was nice. 1486 01:07:11,862 --> 01:07:13,428 - I'm sorry, 1487 01:07:13,463 --> 01:07:15,296 are you calling the dance that you shared with Jake nice? 1488 01:07:16,266 --> 01:07:19,667 One song, there's nothing to it. 1489 01:07:19,703 --> 01:07:23,671 - Nicole, come on, it's me, you don't have to pretend. 1490 01:07:23,707 --> 01:07:25,473 I know there's something going on between you and Jake, 1491 01:07:25,509 --> 01:07:26,274 just admit it. 1492 01:07:26,309 --> 01:07:27,509 - Look, 1493 01:07:27,544 --> 01:07:30,178 I mean, I am glad we cleared the air after all these years, 1494 01:07:30,213 --> 01:07:31,012 that's all. 1495 01:07:32,315 --> 01:07:33,148 Oh, besides, 1496 01:07:33,183 --> 01:07:34,716 come on, he lives in San Francisco. 1497 01:07:34,751 --> 01:07:36,918 - San Francisco's only a drive away. 1498 01:07:43,527 --> 01:07:44,793 - You won't believe it. 1499 01:07:44,828 --> 01:07:46,394 - What's gotten into you, son? 1500 01:07:46,430 --> 01:07:47,662 - You have to look at the documents I just found. 1501 01:07:47,697 --> 01:07:49,264 It could make all the difference. 1502 01:07:53,537 --> 01:07:56,404 Stop pestering me, 1503 01:07:56,440 --> 01:07:57,272 and let's get back to the task at hand. 1504 01:07:57,307 --> 01:08:00,141 Tomorrow is judgment day, literally. 1505 01:08:00,177 --> 01:08:01,509 - Fine, I'll pester you later. 1506 01:08:01,545 --> 01:08:03,311 Okay, good luck. 1507 01:08:03,346 --> 01:08:05,713 I'll be going into town to run some errands later. 1508 01:08:07,350 --> 01:08:08,483 - What's this? 1509 01:08:08,518 --> 01:08:09,884 Our final entry? 1510 01:08:11,221 --> 01:08:12,353 - Final entry. 1511 01:08:15,025 --> 01:08:16,691 Thank you, for everything. 1512 01:08:19,362 --> 01:08:20,462 Cheers. - Cheers. 1513 01:08:25,402 --> 01:08:27,035 - Sure you wanna do this? 1514 01:08:27,070 --> 01:08:30,238 - If we wanna really win, it's the only thing to do. 1515 01:08:31,975 --> 01:08:33,308 - I'm proud of you, Jake. 1516 01:08:37,747 --> 01:08:40,048 - That's your winner, is it? 1517 01:08:41,051 --> 01:08:42,550 - I hope so. 1518 01:08:42,586 --> 01:08:44,886 - Well, you better put that somewhere safe, 1519 01:08:44,921 --> 01:08:48,389 the Brandinis are liable to interfere. 1520 01:08:48,425 --> 01:08:51,559 - Come on, are you saying they would sabotage the contest? 1521 01:08:51,595 --> 01:08:52,861 That's ridiculous. 1522 01:08:54,331 --> 01:08:55,263 - If the shoe fits. 1523 01:08:59,102 --> 01:09:00,869 - According to this partnership agreement, 1524 01:09:00,904 --> 01:09:03,104 October 12th, 1976. 1525 01:09:03,140 --> 01:09:07,408 - Well, it appears you are absolutely right, Jake, 1526 01:09:07,444 --> 01:09:09,077 and I'll take care of 1527 01:09:09,112 --> 01:09:11,646 the construction permit this afternoon. 1528 01:09:11,681 --> 01:09:12,547 - Thanks, Judge. 1529 01:09:12,582 --> 01:09:13,248 - Mm-hmm. - I look forward 1530 01:09:13,283 --> 01:09:14,716 to finally resolving this issue. 1531 01:09:14,751 --> 01:09:16,618 - Consider it done. 1532 01:09:16,653 --> 01:09:18,586 Well, I'll see you after the contest. 1533 01:09:18,622 --> 01:09:19,587 - Yes, you will. 1534 01:09:19,623 --> 01:09:20,622 - I've gotta run. 1535 01:09:20,657 --> 01:09:21,422 - Thanks. 1536 01:09:21,458 --> 01:09:22,223 - Okay. 1537 01:09:22,259 --> 01:09:23,992 Oh, hello, Nicole. 1538 01:09:24,027 --> 01:09:25,093 - Hi, Judge Monroe. 1539 01:09:27,797 --> 01:09:28,763 - Hi. 1540 01:09:28,798 --> 01:09:30,298 - Hi. 1541 01:09:30,333 --> 01:09:32,500 What, uh, what's going on? 1542 01:09:32,536 --> 01:09:35,603 - Oh, uh, you know, just taking care of some business. 1543 01:09:35,639 --> 01:09:39,007 - Yeah, I saw you talking to Judge Monroe. 1544 01:09:39,042 --> 01:09:42,610 - Yeah, it was just, you know, um, zoning ordinance, 1545 01:09:42,646 --> 01:09:43,912 construction permits, that kinda thing. 1546 01:09:43,947 --> 01:09:46,481 - Okay, and does this construction permit 1547 01:09:46,516 --> 01:09:47,682 involve me and Cabella? 1548 01:09:47,717 --> 01:09:49,250 - Wait, what? 1549 01:09:49,286 --> 01:09:50,451 - Because it sure sounded like you were trying 1550 01:09:50,487 --> 01:09:51,619 to sway Judge Monroe in your favor. 1551 01:09:52,822 --> 01:09:54,088 - You think I would do that to you? 1552 01:09:54,124 --> 01:09:55,590 - I know what I heard, Jake. 1553 01:09:56,660 --> 01:09:57,759 - No, that wasn't what... 1554 01:09:57,794 --> 01:09:59,794 You know, I guess I should've expected it, 1555 01:09:59,829 --> 01:10:01,429 given your family history. 1556 01:10:01,464 --> 01:10:03,431 - Please, let me explain, I took a document from my-- 1557 01:10:03,466 --> 01:10:04,499 - No, I can't, 1558 01:10:04,601 --> 01:10:07,202 I can't believe that I thought you were different. 1559 01:10:07,237 --> 01:10:08,403 I defended you. 1560 01:10:22,052 --> 01:10:23,518 - You skipped dinner. 1561 01:10:24,821 --> 01:10:26,387 You're not still working, are you? 1562 01:10:26,423 --> 01:10:30,225 - Not exactly, just stewing, more like. 1563 01:10:30,260 --> 01:10:33,127 - You can stew on a full stomach, I fixed you a plate. 1564 01:10:34,698 --> 01:10:38,399 - Thanks, but, I don't have much of an appetite. 1565 01:10:38,435 --> 01:10:40,969 - Look, honey, I know you're nervous about the competition, 1566 01:10:41,004 --> 01:10:43,471 but we're all so proud of you. 1567 01:10:43,506 --> 01:10:44,372 - Thanks, Grandpa. 1568 01:10:45,675 --> 01:10:47,508 But it's more than that, 1569 01:10:48,378 --> 01:10:50,144 I thought that I understood a situation, 1570 01:10:50,180 --> 01:10:51,479 but it turns out I just 1571 01:10:53,583 --> 01:10:55,516 had it completely wrong. 1572 01:10:56,519 --> 01:10:59,120 - I'm sorry, sweetheart, that's an awful feeling. 1573 01:11:01,258 --> 01:11:03,424 Sometimes you just have to trust your instincts. 1574 01:11:03,460 --> 01:11:04,692 - Well, that is the problem, 1575 01:11:04,728 --> 01:11:07,061 my instincts seem to be way off. 1576 01:11:07,097 --> 01:11:09,864 - When it comes to making olive oil, they're spot-on. 1577 01:11:12,369 --> 01:11:15,737 Eat this food your mother made, get some rest, 1578 01:11:15,772 --> 01:11:17,939 you'll feel better in the morning. 1579 01:11:17,974 --> 01:11:19,240 Grandpa's orders. 1580 01:11:25,715 --> 01:11:26,581 - Thanks, Grandpa. 1581 01:11:26,616 --> 01:11:27,382 - Yeah. 1582 01:11:30,387 --> 01:11:31,352 - Thank you. 1583 01:12:06,456 --> 01:12:10,625 - Welcome to the Sunset Valley Olive Oil Competition. 1584 01:12:14,831 --> 01:12:15,963 Where is she? I've been calling her all morning. 1585 01:12:15,999 --> 01:12:18,666 - Sunset Valley treats olive oil 1586 01:12:18,702 --> 01:12:20,802 with the utmost seriousness. 1587 01:12:20,837 --> 01:12:22,503 We'll be selecting the winner 1588 01:12:22,539 --> 01:12:24,806 based on a number of categories: 1589 01:12:24,841 --> 01:12:28,509 aroma, flavor, texture, 1590 01:12:28,545 --> 01:12:31,679 and finally, presentation. 1591 01:12:31,715 --> 01:12:33,247 Shall we begin? 1592 01:12:33,283 --> 01:12:35,650 Oh, and while we deliberate, 1593 01:12:35,685 --> 01:12:38,920 please feel free to taste the samples in front of you. 1594 01:12:42,325 --> 01:12:45,526 Wait, Judge Monroe, wait! 1595 01:12:45,562 --> 01:12:46,327 Wait! 1596 01:12:50,800 --> 01:12:52,834 I have to change the Cabella entry. 1597 01:12:52,869 --> 01:12:54,769 - That's highly unconventional. 1598 01:12:54,804 --> 01:12:56,204 - But not against the rules, 1599 01:12:56,239 --> 01:12:58,306 she did make it in just the nick of time. 1600 01:13:02,679 --> 01:13:05,580 - This is Cabella Sunrise. 1601 01:13:10,487 --> 01:13:11,519 - What is she doing? 1602 01:13:11,554 --> 01:13:12,920 - Trusting her instincts. 1603 01:13:14,224 --> 01:13:15,022 - Here you go. 1604 01:13:16,025 --> 01:13:17,792 Oh, sorry, here, there you are. 1605 01:13:19,863 --> 01:13:21,028 This is Cabella Sunrise. 1606 01:13:23,066 --> 01:13:24,832 - We got this in the bag. 1607 01:13:26,336 --> 01:13:27,935 - I wouldn't be so sure, son. 1608 01:13:32,108 --> 01:13:33,241 - I'm so proud of you. 1609 01:13:33,276 --> 01:13:34,809 - Thank you. 1610 01:13:34,844 --> 01:13:36,210 - You gonna go say hi to Jake? 1611 01:13:39,082 --> 01:13:40,848 - There's no point. 1612 01:13:51,327 --> 01:13:53,428 - Do they even know what you did? 1613 01:13:55,298 --> 01:13:56,330 - It doesn't matter. 1614 01:13:57,667 --> 01:13:59,567 - Hey, Billy, come try these. 1615 01:14:05,308 --> 01:14:06,107 - Mm, wow. 1616 01:14:10,513 --> 01:14:11,779 - Mm. 1617 01:14:11,815 --> 01:14:15,283 - Oh, my, Nicole, this is, this is amazing. 1618 01:14:15,318 --> 01:14:17,618 Thank you. 1619 01:14:17,654 --> 01:14:20,121 - This Brandini's isn't so bad either. 1620 01:14:22,125 --> 01:14:22,924 - Raphael, 1621 01:14:24,594 --> 01:14:25,393 well done. 1622 01:14:28,798 --> 01:14:31,032 - Why, uh, thank you, Frank. 1623 01:14:35,271 --> 01:14:37,205 Your granddaughter did a wonderful job. 1624 01:14:38,308 --> 01:14:40,074 She must've had a great teacher. 1625 01:14:43,313 --> 01:14:46,314 - We have deliberated, and we've come to a decision. 1626 01:14:47,350 --> 01:14:49,484 - Guys, no matter what happens, 1627 01:14:49,519 --> 01:14:50,818 I'm going to save up 1628 01:14:50,854 --> 01:14:53,321 and find a way to make the expansion happen, 1629 01:14:53,356 --> 01:14:55,756 even if it takes a few extra years. 1630 01:14:55,792 --> 01:14:57,158 - That's the Cabella spirit. 1631 01:14:58,294 --> 01:15:01,262 And it was unanimous. 1632 01:15:01,297 --> 01:15:03,331 Congratulations to 1633 01:15:05,335 --> 01:15:07,201 Cabella Oil! 1634 01:15:09,072 --> 01:15:10,271 - Yeah! - We won! 1635 01:15:19,148 --> 01:15:24,151 We won, we won, we won! 1636 01:15:44,340 --> 01:15:45,573 Judge Monroe. 1637 01:15:45,608 --> 01:15:47,675 - Nicole, what are you doing here? 1638 01:15:47,710 --> 01:15:49,176 - I am here to formalize everything 1639 01:15:49,212 --> 01:15:51,178 now that we've won the land. 1640 01:15:51,214 --> 01:15:52,179 - Jake didn't tell you? 1641 01:15:52,215 --> 01:15:53,347 - Tell me what? 1642 01:15:53,383 --> 01:15:54,482 - Oh, before the contest, 1643 01:15:54,517 --> 01:15:56,984 he signed a declaration that the land belongs to you. 1644 01:15:57,020 --> 01:15:59,253 - But, but why? 1645 01:15:59,289 --> 01:16:01,889 - He found more documents that showed your border line 1646 01:16:01,925 --> 01:16:02,990 was correct all along. 1647 01:16:03,026 --> 01:16:04,392 - No, no, but the other day, 1648 01:16:04,427 --> 01:16:05,393 I overheard you and Jake talking, 1649 01:16:05,428 --> 01:16:08,496 it was something about my construction permit. 1650 01:16:08,531 --> 01:16:11,699 - That wasn't about you, that was for Billy. 1651 01:16:14,737 --> 01:16:15,536 - I have to go. 1652 01:16:18,942 --> 01:16:20,708 - There's my little champion. 1653 01:16:20,743 --> 01:16:23,411 What a day for the Cabella family. 1654 01:16:23,446 --> 01:16:25,947 We finally got the recognition we deserve. 1655 01:16:25,982 --> 01:16:28,115 - Grandpa, none of that matters. 1656 01:16:28,151 --> 01:16:30,217 We keep misjudging things and jumping to conclusions 1657 01:16:30,253 --> 01:16:32,253 when it comes to the Brandinis. 1658 01:16:32,288 --> 01:16:34,422 They deserve for us to give them a chance. 1659 01:16:37,260 --> 01:16:39,894 Excuse me, Grandpa, there's something I have to do. 1660 01:16:43,466 --> 01:16:44,732 Hey, guys. 1661 01:16:44,767 --> 01:16:46,400 - Well, all hail the conquering hero. 1662 01:16:46,436 --> 01:16:48,436 - Yeah, uh, I don't really feel like much of a hero. 1663 01:16:48,471 --> 01:16:50,104 - What's wrong? 1664 01:16:50,139 --> 01:16:52,139 - Is Jake really helping you with a construction permit? 1665 01:16:52,175 --> 01:16:53,174 - He sure is. 1666 01:16:53,209 --> 01:16:54,408 Yeah, all your talk about expanding the ranch 1667 01:16:54,444 --> 01:16:55,710 got me thinking, 1668 01:16:55,745 --> 01:16:57,778 I wanna put a hotel above this restaurant. 1669 01:16:57,814 --> 01:17:00,448 Jake offered his legal expertise no charge. 1670 01:17:00,483 --> 01:17:01,282 - Oh, no. 1671 01:17:02,352 --> 01:17:03,017 Have you seen him? 1672 01:17:03,052 --> 01:17:04,785 I've phoned him a million times. 1673 01:17:05,722 --> 01:17:09,056 - He came over here earlier, to say goodbye. 1674 01:17:09,092 --> 01:17:10,458 Yeah, he already left. 1675 01:17:23,406 --> 01:17:24,972 - Frank? 1676 01:17:25,008 --> 01:17:26,974 What are you doing here? 1677 01:17:27,010 --> 01:17:28,175 - I, uh, 1678 01:17:28,211 --> 01:17:31,445 thought you might wanna look at these old photos with me. 1679 01:17:31,481 --> 01:17:34,148 They're of the two of us from back in the day. 1680 01:17:37,387 --> 01:17:38,352 - Yeah, I'd love that. 1681 01:17:41,391 --> 01:17:43,658 - And maybe when your arm is healed, 1682 01:17:43,693 --> 01:17:45,393 we can whip up a batch of oil together 1683 01:17:45,428 --> 01:17:46,961 on the original press, 1684 01:17:46,996 --> 01:17:47,995 for old times' sake. 1685 01:17:50,366 --> 01:17:51,832 - Okay, uh, 1686 01:17:51,868 --> 01:17:55,002 but only if you let me add my spices to the blend. 1687 01:17:56,339 --> 01:17:57,405 - Not on your life. 1688 01:17:57,440 --> 01:17:59,373 - You never change, do you? 1689 01:18:29,639 --> 01:18:30,471 - Jake. 1690 01:18:31,541 --> 01:18:32,740 Wait, you're still here? 1691 01:18:32,775 --> 01:18:34,241 - Yeah. 1692 01:18:34,277 --> 01:18:36,243 I know, I know, I'm not supposed to be on your property, 1693 01:18:36,279 --> 01:18:40,181 but I just wanted to enjoy the view before I took off. 1694 01:18:40,216 --> 01:18:41,449 I'll get outta your way. 1695 01:18:41,484 --> 01:18:44,018 - Wait, no, I, I tried calling you. 1696 01:18:44,053 --> 01:18:44,919 - My phone's dead. 1697 01:18:44,954 --> 01:18:46,153 It's kinda nice actually. 1698 01:18:47,090 --> 01:18:48,389 - I know what you did for me. 1699 01:18:50,159 --> 01:18:51,058 Have you, 1700 01:18:51,094 --> 01:18:52,359 have you ever met someone 1701 01:18:52,395 --> 01:18:55,730 with a habit of making impulsive decisions? 1702 01:18:55,765 --> 01:18:57,932 'Cause I have that habit. 1703 01:18:59,435 --> 01:19:01,435 I had the wrong impression about you. 1704 01:19:01,471 --> 01:19:03,370 Well, I mean, first I had it wrong, 1705 01:19:03,406 --> 01:19:04,271 and then I thought you weren't so bad, 1706 01:19:04,307 --> 01:19:05,773 and I had it wrong again-- 1707 01:19:05,808 --> 01:19:06,874 Nicole? 1708 01:19:06,909 --> 01:19:08,109 - Yes? 1709 01:19:08,144 --> 01:19:09,410 - Are you trying to apologize to me? 1710 01:19:09,445 --> 01:19:10,444 - Yes. 1711 01:19:10,480 --> 01:19:11,545 Yeah. 1712 01:19:11,581 --> 01:19:14,582 Yes, I am. 1713 01:19:15,384 --> 01:19:16,784 But, okay, I still don't understand 1714 01:19:16,819 --> 01:19:18,085 why you couldn't explain to me 1715 01:19:18,121 --> 01:19:18,986 what you were doing at the courthouse. 1716 01:19:19,021 --> 01:19:20,087 - I was torn, 1717 01:19:20,123 --> 01:19:22,923 you said you wanted to win or lose fair and square. 1718 01:19:22,959 --> 01:19:24,558 - Yeah, I did want that, 1719 01:19:24,594 --> 01:19:27,428 but you, you just let me say those awful things to you, 1720 01:19:28,431 --> 01:19:29,597 and I feel terrible. 1721 01:19:30,466 --> 01:19:31,699 I'm so sorry. 1722 01:19:33,870 --> 01:19:37,338 So, you off to San Francisco? 1723 01:19:37,373 --> 01:19:38,205 - Yep. 1724 01:19:39,308 --> 01:19:41,809 To tell my boss I'm going to resign from the firm. 1725 01:19:43,146 --> 01:19:43,911 - Really? 1726 01:19:43,946 --> 01:19:44,945 - Yeah. 1727 01:19:44,981 --> 01:19:46,981 I wanna work on the ranch. 1728 01:19:47,016 --> 01:19:48,516 - For real? 1729 01:19:48,551 --> 01:19:49,517 So, um, 1730 01:19:49,552 --> 01:19:51,452 I mean, are you ready to put 1731 01:19:52,622 --> 01:19:53,654 that acumen of yours to good use? 1732 01:19:53,689 --> 01:19:56,924 You know it. 1733 01:19:56,959 --> 01:19:59,760 So, uh, just a warning, 1734 01:19:59,796 --> 01:20:02,530 you might be seeing a little more of me. 1735 01:20:02,565 --> 01:20:04,031 - Oh, I think I'd like that. 1736 01:20:04,066 --> 01:20:05,533 I mean, especially, 1737 01:20:05,568 --> 01:20:07,368 especially if you wear your new boots. 1738 01:20:07,403 --> 01:20:09,703 - I think I can agree to those terms. 1739 01:20:09,739 --> 01:20:13,274 - Finally, a successful negotiation. 1740 01:20:13,309 --> 01:20:14,909 - You really are something, Nicole. 1741 01:20:36,065 --> 01:20:38,232 - I'll, uh, I'll race you to the factory. 1742 01:20:38,267 --> 01:20:39,466 - Oh, it is on. 1743 01:20:39,502 --> 01:20:40,234 Okay. 1744 01:20:40,269 --> 01:20:41,635 - Get back here. 1745 01:20:42,438 --> 01:20:44,572 No, no. 1746 01:20:44,607 --> 01:20:47,007 You won. - Oh, yes. 1747 01:20:47,043 --> 01:20:47,842 Always. 1748 01:20:48,511 --> 01:20:50,544 ♪ Take in all the sunshine 1749 01:20:50,580 --> 01:20:52,746 ♪ Bottle up the rain 1750 01:20:52,782 --> 01:20:54,882 ♪ Go where the wind blows 1751 01:20:54,917 --> 01:20:57,084 ♪ Let it show the way 1752 01:20:57,119 --> 01:20:59,220 ♪ Open all the windows 1753 01:20:59,255 --> 01:21:01,422 ♪ Let in all the light 1754 01:21:01,457 --> 01:21:03,490 ♪ You can pull the stars down 1755 01:21:03,526 --> 01:21:05,392 ♪ Paint the perfect sky 1756 01:21:05,428 --> 01:21:08,662 ♪ Oh a-oh a-oh 1757 01:21:08,698 --> 01:21:13,000 ♪ Life's what you make it 1758 01:21:13,035 --> 01:21:14,668 ♪ Life's what you make it 1759 01:21:17,540 --> 01:21:19,540 ♪ ♪ 123087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.