Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,580 --> 00:00:05,040
‐ ..."Lost Gold
of World War II..."
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,790
All the signs
and symbols were pointing
3
00:00:06,790 --> 00:00:08,250
last year to the waterfall,
4
00:00:08,250 --> 00:00:09,880
and I believe there was
a treasure under there.
5
00:00:09,880 --> 00:00:13,090
The satellite made multiple hits
right on the waterfall.
6
00:00:13,090 --> 00:00:15,300
‐ We think we've got
either a tunnel
7
00:00:15,300 --> 00:00:17,260
or some type of void space.
8
00:00:17,260 --> 00:00:19,510
‐ Is that a blade right there?
9
00:00:19,520 --> 00:00:22,230
‐ Could mean that Americans
were here putting this in.
10
00:00:45,370 --> 00:00:46,710
‐ Keep it coming.
11
00:00:47,960 --> 00:00:49,170
‐ Announcer: John Casey,
12
00:00:49,170 --> 00:00:50,550
a construction contractor
13
00:00:50,550 --> 00:00:51,550
from the U. S.,
14
00:00:51,550 --> 00:00:53,210
is back in the Philippines
15
00:00:53,220 --> 00:00:54,340
with a new team...
16
00:00:56,430 --> 00:00:59,220
continuing his search
for Yamashita's gold.
17
00:00:59,220 --> 00:01:01,180
‐ We're gonna find a way
to get to this treasure.
18
00:01:04,730 --> 00:01:06,940
‐ Like many others,
John believes
19
00:01:06,940 --> 00:01:09,310
Japanese general
Tomoyuki Yamashita
20
00:01:09,310 --> 00:01:11,820
took billions of dollars
in treasure
21
00:01:11,820 --> 00:01:14,280
looted by Japan
during World War II
22
00:01:14,280 --> 00:01:16,740
and buried
in the Philippines,
23
00:01:16,740 --> 00:01:20,160
including somewhere
in this mountain.
24
00:01:23,910 --> 00:01:26,080
According to an eyewitness,
25
00:01:26,080 --> 00:01:29,080
mysterious wooden crates
were hauled up this mountain
26
00:01:29,080 --> 00:01:30,710
by prisoners of war
27
00:01:30,710 --> 00:01:34,550
and buried in tunnels,
which were then destroyed.
28
00:01:36,470 --> 00:01:37,220
‐ ...boom.
29
00:01:38,680 --> 00:01:40,600
‐ Based on that account,
30
00:01:40,600 --> 00:01:43,430
John followed a series
of mysterious symbols
31
00:01:43,430 --> 00:01:45,020
to three promising sites
32
00:01:46,230 --> 00:01:47,890
a waterfall...
33
00:01:47,890 --> 00:01:49,650
‐ This waterfall's hiding
something.
34
00:01:49,650 --> 00:01:52,480
‐ ...a crater
known as Breach 6...
35
00:01:52,480 --> 00:01:55,110
‐ I've never seen
anything like this.
36
00:01:55,110 --> 00:01:58,150
‐ ...and a camouflaged tunnel
they uncovered last year.
37
00:01:58,160 --> 00:01:59,490
‐ We are in the mountain,
boys.
38
00:01:59,490 --> 00:02:02,120
‐ Can they finally
discover the...
39
00:02:13,590 --> 00:02:17,210
In a remote area
of the Philippine jungle,
40
00:02:17,220 --> 00:02:20,380
John continues
his long obsession
41
00:02:20,390 --> 00:02:21,800
with the waterfall.
42
00:02:21,800 --> 00:02:23,720
He believes
these strange carvings
43
00:02:23,720 --> 00:02:25,970
could provide clues
to treasure
44
00:02:25,970 --> 00:02:28,060
hidden under orders
from the Golden Lily,
45
00:02:28,060 --> 00:02:30,730
a group of Japanese
power brokers
46
00:02:30,730 --> 00:02:33,150
allegedly directing
General Yamashita.
47
00:02:34,820 --> 00:02:38,360
‐ I betcha that was a marker
to our tunnel.
48
00:02:38,360 --> 00:02:39,950
Right on top of this big rock!
49
00:02:39,950 --> 00:02:42,700
You see that's definitely
a box marker on that rock!
50
00:02:42,700 --> 00:02:45,530
‐ Deeply rooted
in Japanese culture,
51
00:02:45,540 --> 00:02:49,370
waterfalls are believed
to garner power and protection.
52
00:02:49,370 --> 00:02:54,040
For centuries, Shinto priests
buried valuables in waterfalls
53
00:02:54,040 --> 00:02:57,630
for safekeeping,
especially during wartime.
54
00:02:57,630 --> 00:03:01,550
It's thought the Golden Lily
followed this tradition.
55
00:03:01,550 --> 00:03:05,430
And last year,
John tried to find a way in.
56
00:03:05,430 --> 00:03:07,180
‐ We're really
having a hard time
57
00:03:07,180 --> 00:03:09,270
digging around this big rock
at the waterfall.
58
00:03:09,270 --> 00:03:11,600
‐ But was defeated.
59
00:03:11,600 --> 00:03:13,520
‐ We're gonna be here
forever.
60
00:03:13,520 --> 00:03:18,320
‐ A recent Nuclear Magnetic
Resonance, or NMR scan,
61
00:03:18,320 --> 00:03:21,780
suggests John's hunch
could be right.
62
00:03:21,780 --> 00:03:24,370
It shows a massive
metal deposit
63
00:03:24,370 --> 00:03:27,540
and a possible tunnel
deep beneath the waterfall.
64
00:03:27,540 --> 00:03:29,750
‐ It's like
about 300 feet down.
65
00:03:29,750 --> 00:03:31,870
‐ If the Japanese are burying
big treasures
66
00:03:31,870 --> 00:03:33,290
like the one that's up there,
67
00:03:33,290 --> 00:03:34,540
it could be that deep.
68
00:03:35,880 --> 00:03:37,710
NMR's saying
we got a target here.
69
00:03:37,710 --> 00:03:40,090
We got all these signs
and symbols
70
00:03:40,090 --> 00:03:41,420
that have been leading me
to this location,
71
00:03:41,430 --> 00:03:42,970
saying there's something here.
72
00:03:45,050 --> 00:03:47,010
‐ But John has a problem.
73
00:03:48,770 --> 00:03:51,230
‐ 300 feet's a long way down.
74
00:03:51,230 --> 00:03:53,310
It's one thing to know
where something is.
75
00:03:53,310 --> 00:03:55,810
Doesn't mean
you can always get it out.
76
00:03:55,810 --> 00:04:01,110
‐ Standing in his way
is 300 feet of solid diorite,
77
00:04:01,110 --> 00:04:03,780
one of the hardest rocks
on earth.
78
00:04:03,780 --> 00:04:05,910
‐ I mean,
the Japanese were specialists
79
00:04:05,910 --> 00:04:08,530
at tunneling into hard rock.
80
00:04:08,540 --> 00:04:10,910
‐ But drilling
through rock this hard
81
00:04:10,910 --> 00:04:14,460
requires a specialized
40‐ton machine
82
00:04:14,460 --> 00:04:17,080
impossible to bring
to this remote site.
83
00:04:17,090 --> 00:04:19,670
‐ There's no way I can even
get equipment up here
84
00:04:19,670 --> 00:04:21,170
without a helicopter
to bring it in.
85
00:04:23,630 --> 00:04:25,720
‐ This kind
of drilling process
86
00:04:25,720 --> 00:04:28,970
also produces highly toxic
waste water.
87
00:04:28,970 --> 00:04:31,180
‐ Even if I could bring it in,
88
00:04:31,180 --> 00:04:33,350
the whole water supply
from the town below
89
00:04:33,350 --> 00:04:35,520
comes from our waterfall.
90
00:04:35,520 --> 00:04:38,310
We're not gonna be screwing
with the town's water supply.
91
00:04:38,320 --> 00:04:41,820
‐ These obstacles make drilling
the waterfall impossible
92
00:04:41,820 --> 00:04:44,280
for now.
93
00:04:44,280 --> 00:04:46,950
‐ I got to figure out a way
to get in there.
94
00:04:48,830 --> 00:04:50,370
How am I going to get it out?
95
00:04:56,920 --> 00:04:59,540
‐ As John looks for a way
into the waterfall...
96
00:05:01,340 --> 00:05:04,720
Miners Levi and Geo
are battling Mother Nature
97
00:05:04,720 --> 00:05:06,430
at the tunnel site.
98
00:05:06,430 --> 00:05:08,180
‐ It's crucial
that we get in there
99
00:05:08,180 --> 00:05:09,430
and see where this thing goes.
100
00:05:09,430 --> 00:05:10,810
It could lead
to another tunnel.
101
00:05:10,810 --> 00:05:12,220
It could lead direct
to the treasure.
102
00:05:13,810 --> 00:05:16,390
‐ This mysterious tunnel
was discovered last year.
103
00:05:16,390 --> 00:05:18,270
‐ We're in the mountain, boys.
104
00:05:18,270 --> 00:05:19,730
‐ It's believed
to be connected
105
00:05:19,730 --> 00:05:21,820
to an elaborate network
of tunnels
106
00:05:21,820 --> 00:05:24,610
running deep
into the mountain.
107
00:05:24,610 --> 00:05:28,240
Recently, John and the team
discovered a knife here.
108
00:05:28,240 --> 00:05:29,870
‐ Aw, man, look at that.
109
00:05:29,870 --> 00:05:31,580
‐ Looks like a handle
to a knife.
110
00:05:31,580 --> 00:05:34,500
‐ The find raises
new questions
111
00:05:34,500 --> 00:05:36,580
who else has been here
112
00:05:36,580 --> 00:05:39,170
and what awaits them inside.
113
00:05:39,170 --> 00:05:40,960
‐ After finding that knife,
114
00:05:40,960 --> 00:05:42,550
seeing that there's still
artifacts in here,
115
00:05:42,550 --> 00:05:43,840
this thing hasn't been
picked dry,
116
00:05:45,300 --> 00:05:46,260
we definitely do not want
to lose this at this point.
117
00:05:47,880 --> 00:05:50,340
Man, that rain
is not letting up.
118
00:05:50,350 --> 00:05:51,890
‐ We're dealing
with a lot of clay and mud,
119
00:05:51,890 --> 00:05:53,310
and now this rain
we're getting,
120
00:05:53,310 --> 00:05:54,680
it could cause a landslide
121
00:05:54,680 --> 00:05:55,770
and we could lose
everything we've worked for.
122
00:05:57,730 --> 00:06:01,230
‐ They plan to use one
of the team's two excavators
123
00:06:01,230 --> 00:06:04,280
to install steel support beams
at the tunnel's entrance
124
00:06:04,280 --> 00:06:06,820
before the storm triggers
another collapse.
125
00:06:06,820 --> 00:06:08,450
But the muddy conditions
126
00:06:08,450 --> 00:06:10,870
are putting that plan
in jeopardy.
127
00:06:12,450 --> 00:06:14,080
‐ I'd hang as close
to that bank as you can.
128
00:06:14,080 --> 00:06:15,410
It's messed up bad.
129
00:06:15,410 --> 00:06:16,790
‐ Get over there,
it's just frickin' sliding.
130
00:06:22,500 --> 00:06:23,920
‐ Come on, baby.
131
00:06:23,920 --> 00:06:25,210
‐ Come on.
132
00:06:25,210 --> 00:06:26,340
Keep pinching.
133
00:06:35,600 --> 00:06:39,020
‐ With the excavator
unable to reach the site
134
00:06:39,020 --> 00:06:40,190
and the threat of collapse
increasing...
135
00:06:41,400 --> 00:06:43,190
‐ Be careful, dude.
136
00:06:45,780 --> 00:06:48,820
‐ ...Levi takes matters
into his own hands.
137
00:06:49,990 --> 00:06:51,700
‐ Get out of my way.
I don't want to trip over you.
138
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
I'm a little bit worried
about going in there
139
00:07:01,000 --> 00:07:02,500
and rattling on stuff with
all the water running through,
140
00:07:02,500 --> 00:07:03,960
but that's just
part of the game.
141
00:07:03,960 --> 00:07:05,380
That's part of mining.
142
00:07:05,380 --> 00:07:06,630
If mining was easy,
everybody would do it.
143
00:07:06,630 --> 00:07:07,960
This weather's not helping it,
144
00:07:07,960 --> 00:07:09,090
but we'll get
through this thing.
145
00:07:22,730 --> 00:07:24,560
‐ As the miners work
through the night
146
00:07:24,560 --> 00:07:26,360
to shore up the tunnel,
147
00:07:26,360 --> 00:07:28,610
Rick begins reviewing
the nearly 100 hours
148
00:07:28,610 --> 00:07:32,610
of secret tapes he obtained
from an anonymous informant.
149
00:07:32,610 --> 00:07:35,370
They feature
a mysterious American
150
00:07:35,370 --> 00:07:37,240
named Robert Curtis.
151
00:07:46,670 --> 00:07:47,960
A mining engineer,
152
00:07:47,960 --> 00:07:49,550
Curtis was recruited
153
00:07:49,550 --> 00:07:53,760
by Philippine President
Ferdinand Marcos in 1974
154
00:07:53,760 --> 00:07:56,300
to help find
Yamashita's lost treasure.
155
00:07:57,810 --> 00:07:59,850
‐ Bob Curtis was
in the Philippines
156
00:07:59,850 --> 00:08:02,310
for three decades.
157
00:08:02,310 --> 00:08:04,650
We've got video documentation
158
00:08:04,650 --> 00:08:08,480
of Bob Curtis on dig sites
all over the Philippines.
159
00:08:08,480 --> 00:08:11,570
‐ The tapes reveal other
valuable information as well.
160
00:08:11,570 --> 00:08:14,570
In this deposition,
filmed in 1991,
161
00:08:14,570 --> 00:08:17,070
Curtis shares what he knows.
162
00:08:17,080 --> 00:08:19,660
President Marcos
had been sitting for years
163
00:08:19,660 --> 00:08:21,540
on a treasure trove
164
00:08:21,540 --> 00:08:25,670
of fantastic sums of gold
and other precious metals
165
00:08:25,670 --> 00:08:29,340
which were buried in and around
the Philippine Islands
166
00:08:29,340 --> 00:08:30,670
by the Japanese.
167
00:08:30,670 --> 00:08:32,420
President Marcos knew
168
00:08:32,420 --> 00:08:35,380
where all this material
was located,
169
00:08:35,390 --> 00:08:36,930
and he was talking in terms
170
00:08:36,930 --> 00:08:39,260
of hundred thousands
of metric tons of gold.
171
00:08:41,470 --> 00:08:43,770
‐ Announcer:
Marcos also tasked Curtis
172
00:08:43,770 --> 00:08:45,770
with decoding
Golden Lily maps.
173
00:08:59,830 --> 00:09:03,200
‐ When Marcos was ousted
in 1986,
174
00:09:03,200 --> 00:09:05,410
Curtis allegedly
kept those maps,
175
00:09:05,420 --> 00:09:08,290
using them to aid
his own treasure hunts
176
00:09:08,290 --> 00:09:11,500
hunts he documented on tape.
177
00:09:21,470 --> 00:09:25,180
After analyzing hours
of video shot by Curtis,
178
00:09:25,190 --> 00:09:28,560
Rick shares what he found
with John and his brother Rob.
179
00:09:28,560 --> 00:09:30,400
‐ There's a ton
we can learn from this, man.
180
00:09:42,040 --> 00:09:43,330
Listen to this.
181
00:09:51,630 --> 00:09:52,590
‐ Mm‐hmm.
182
00:09:54,340 --> 00:09:56,930
Our chamber is 300 feet down.
183
00:09:58,300 --> 00:10:00,800
‐ We're finding
a lot of similarities,
184
00:10:00,800 --> 00:10:03,640
especially large
geographical landmarks
185
00:10:03,640 --> 00:10:06,520
waterfalls on a couple
of these other projects
186
00:10:06,520 --> 00:10:07,940
very similar
to what we've got.
187
00:10:29,580 --> 00:10:30,750
‐ Did you hear what he said?
188
00:10:30,750 --> 00:10:32,000
‐ Yeah.
189
00:10:32,000 --> 00:10:33,790
He sent two guys off
to find the hole.
190
00:10:33,800 --> 00:10:35,090
Listen to this.
191
00:10:43,300 --> 00:10:45,390
‐ Ooh.
‐ Holy .
192
00:10:45,390 --> 00:10:47,980
That could mean there's
another way into our waterfall.
193
00:10:49,270 --> 00:10:50,690
‐ Based on similarities
194
00:10:50,690 --> 00:10:52,520
between their waterfall site
195
00:10:52,520 --> 00:10:55,650
and the one described
by Bob Curtis on tape,
196
00:10:55,650 --> 00:10:58,360
the team believes
there might be another way
197
00:10:58,360 --> 00:11:00,570
under the waterfall.
198
00:11:00,570 --> 00:11:03,410
‐ The whole process
is a huge gamble right now.
199
00:11:03,410 --> 00:11:05,160
We could be looking
for that doorway in
200
00:11:05,160 --> 00:11:07,490
that's not at the waterfall.
201
00:11:07,500 --> 00:11:09,040
It sounds like I need
to refocus
202
00:11:09,040 --> 00:11:11,540
away from the waterfall
203
00:11:11,540 --> 00:11:14,250
and find another way in
to get underneath it.
204
00:11:21,260 --> 00:11:23,180
‐ Coriaso always thought
205
00:11:23,180 --> 00:11:24,760
the treasure was
under the waterfall.
206
00:11:24,760 --> 00:11:27,060
The strange thing about it is
207
00:11:27,060 --> 00:11:29,020
is we never dug
under the waterfall.
208
00:11:29,020 --> 00:11:30,480
He never had us dig there.
209
00:11:30,480 --> 00:11:32,440
‐ 20 years ago,
210
00:11:32,440 --> 00:11:34,650
Rick was part of a treasure
hunting expedition
211
00:11:34,650 --> 00:11:36,360
on this same mountain,
212
00:11:36,360 --> 00:11:39,320
led by retired Philippine
military officer
213
00:11:39,320 --> 00:11:41,070
Colonel Coriaso.
214
00:11:41,070 --> 00:11:44,160
‐ Coriaso had a map.
215
00:11:44,160 --> 00:11:45,780
The map was the key
to the whole thing.
216
00:11:47,240 --> 00:11:49,790
‐ A trusted confidante
of Marcos,
217
00:11:49,790 --> 00:11:54,040
Coriaso allegedly was given
a treasure map.
218
00:11:54,040 --> 00:11:56,590
‐ We dug down
from the waterfall
219
00:11:56,590 --> 00:11:58,050
and way over to the right
220
00:11:58,050 --> 00:12:00,130
on that hillside
that drops into the valley.
221
00:12:00,130 --> 00:12:01,760
That's where we were digging.
222
00:12:01,760 --> 00:12:04,180
What I remember is the...
came along,
223
00:12:04,180 --> 00:12:06,510
and then the waterfall
dropped off.
224
00:12:06,510 --> 00:12:09,180
Okay. Now we've got the
225
00:12:09,180 --> 00:12:11,310
There's a ridge
that kind of comes down
226
00:12:11,310 --> 00:12:12,770
at this angle over here,
227
00:12:12,770 --> 00:12:15,190
and off that hillside
228
00:12:15,190 --> 00:12:16,560
way down here...
229
00:12:18,780 --> 00:12:20,480
that's where we were digging.
230
00:12:20,490 --> 00:12:22,240
There was something
significant
231
00:12:22,240 --> 00:12:23,990
on Coriaso's map.
232
00:12:23,990 --> 00:12:25,910
This is where
he had us digging.
233
00:12:25,910 --> 00:12:28,370
‐ Inspired
by the Curtis tapes
234
00:12:28,370 --> 00:12:30,120
and by Rick's memories,
235
00:12:30,120 --> 00:12:33,040
John sends tech experts
Max and Colin
236
00:12:33,040 --> 00:12:34,500
to scan the hillside,
237
00:12:34,500 --> 00:12:37,460
looking for a new way
into the waterfall.
238
00:12:37,460 --> 00:12:40,250
‐ So Max and I have
the magnetometer.
239
00:12:40,260 --> 00:12:42,840
We're gonna do
a grid pattern over this area
240
00:12:42,840 --> 00:12:44,430
that John and Rick
have identified.
241
00:12:47,930 --> 00:12:50,680
‐ They're looking for metal
that could be a sign
242
00:12:50,680 --> 00:12:53,640
of either treasure
or tunnel building,
243
00:12:53,640 --> 00:12:55,600
but the area
they're investigating
244
00:12:55,600 --> 00:12:58,060
is over 600 acres.
245
00:12:58,060 --> 00:12:59,440
Locating
a tunnel entrance here
246
00:12:59,440 --> 00:13:00,650
won't be easy.
247
00:13:00,650 --> 00:13:02,030
‐ Wherever we are,
248
00:13:02,030 --> 00:13:03,650
it seems like we're
in the middle of nowhere
249
00:13:03,650 --> 00:13:06,070
walking over cliffs
and through trees
250
00:13:06,070 --> 00:13:08,200
and branches in the face
and raining on you.
251
00:13:08,200 --> 00:13:10,160
We're definitely
pushing the boundaries
252
00:13:10,160 --> 00:13:11,370
of what our equipment
is able to handle.
253
00:13:13,870 --> 00:13:17,290
‐ It's just a slow process,
but it's got to be methodical,
254
00:13:17,290 --> 00:13:19,790
and we've got to just map out
this mountain as best we can
255
00:13:19,790 --> 00:13:22,250
and find any anomalies
that would help John
256
00:13:22,260 --> 00:13:23,460
on his goal
to find the treasure.
257
00:13:30,720 --> 00:13:32,890
‐ Back at basecamp,
258
00:13:32,890 --> 00:13:35,980
historian Craig Gottlieb
arrives on the mountain
259
00:13:35,980 --> 00:13:39,690
to help decode the mystery
behind a recent find.
260
00:13:39,690 --> 00:13:42,480
‐ I'm a military artifact
dealer, a historian,
261
00:13:42,480 --> 00:13:44,320
and I was a Marine
for 12 years.
262
00:13:44,320 --> 00:13:46,780
I focus primarily
on military weapons
263
00:13:46,780 --> 00:13:48,990
'cause, for me,
history's really important
264
00:13:48,990 --> 00:13:52,160
and military weapons are a way
to jump off and study history.
265
00:13:54,200 --> 00:13:57,330
‐ When exploring the tunnel
with the rover,
266
00:13:57,330 --> 00:13:59,920
the team discovered
an abandoned knife
267
00:13:59,920 --> 00:14:02,170
200 feet inside.
268
00:14:02,170 --> 00:14:05,340
‐ Looks like my Ka‐Bar.
269
00:14:05,340 --> 00:14:08,130
Ka‐Bar is a military style
fighting knife.
270
00:14:08,130 --> 00:14:10,180
They've been used all the way
back in World War II.
271
00:14:10,180 --> 00:14:11,600
They're standard issue
in the Marine Corps.
272
00:14:13,310 --> 00:14:15,220
‐ They're hoping
to get answers
273
00:14:15,220 --> 00:14:17,850
on who left
this knife behind
274
00:14:17,850 --> 00:14:19,270
and when.
275
00:14:21,020 --> 00:14:22,360
‐ We really appreciate
you coming out here,
276
00:14:22,360 --> 00:14:23,860
trekking all this way.
277
00:14:23,860 --> 00:14:25,280
We really got something
special to show you.
278
00:14:25,280 --> 00:14:26,900
It's, uh, it's not gold,
279
00:14:26,900 --> 00:14:29,910
but to us
it's definitely a treasure.
280
00:14:29,910 --> 00:14:31,620
‐ So what are you seeing,
Craig?
281
00:14:31,620 --> 00:14:33,740
‐ Well, I'm seeing a really old
rusty knife here,
282
00:14:33,740 --> 00:14:34,950
but there's more to the story.
283
00:14:34,950 --> 00:14:36,500
Tell me
what you know about this
284
00:14:36,500 --> 00:14:38,120
and where you found it.
285
00:14:38,120 --> 00:14:39,710
‐ I found this
inside of the tunnel.
286
00:14:39,710 --> 00:14:42,630
It was in an area where
there was part of a collapse.
287
00:14:42,630 --> 00:14:45,250
It looks like my Ka‐Bar
that I carry.
288
00:14:45,250 --> 00:14:46,920
I have it, actually,
with me right here.
289
00:14:46,920 --> 00:14:48,720
‐ You make a good point.
It looks like a Ka‐Bar,
290
00:14:48,720 --> 00:14:49,880
but it's not.
291
00:14:51,470 --> 00:14:54,060
And this is, without a doubt,
an American knife.
292
00:14:55,720 --> 00:14:59,140
This is a pilot's
survival knife.
293
00:14:59,140 --> 00:15:00,810
Oh, wow.
294
00:15:00,810 --> 00:15:02,650
‐ People call this knife
a mini‐Ka‐Bar,
295
00:15:02,650 --> 00:15:04,560
and for good reason.
It's just smaller.
296
00:15:04,570 --> 00:15:07,070
This was designed
specifically, uh,
297
00:15:07,070 --> 00:15:08,490
for two purposes
298
00:15:08,490 --> 00:15:09,690
to be a survival knife
299
00:15:09,700 --> 00:15:11,240
when a pilot went down
and crashed.
300
00:15:11,240 --> 00:15:12,700
‐ Mm‐hmm.
‐ But it was also designed
301
00:15:12,700 --> 00:15:14,570
to be used
as an extrication tool
302
00:15:14,580 --> 00:15:17,490
a pilot could use
to get out of the cockpit.
303
00:15:17,500 --> 00:15:19,750
Um, so you have
this clip point here,
304
00:15:19,750 --> 00:15:21,210
which a pilot could use
305
00:15:21,210 --> 00:15:22,960
to stab a hole
into the fuselage.
306
00:15:22,960 --> 00:15:24,630
‐ Mm‐hmm.
‐ And then something different
307
00:15:24,630 --> 00:15:26,210
that you don't see
on the Ka‐Bar
308
00:15:26,210 --> 00:15:30,510
um, you've got a sawtooth
edge here on the back, okay?
309
00:15:30,510 --> 00:15:32,010
So what that
could be used for,
310
00:15:32,010 --> 00:15:35,100
it could be used
to cut out of the fuselage
311
00:15:35,100 --> 00:15:37,430
after the pilot's made
that point inside the fuselage.
312
00:15:37,430 --> 00:15:39,930
‐ My question is,
who left this there?
313
00:15:39,930 --> 00:15:41,940
You know, was this picked up
by a Japanese soldier
314
00:15:41,940 --> 00:15:43,350
as a souvenir or as a tool
315
00:15:43,350 --> 00:15:44,650
that they found
in the battlefield,
316
00:15:44,650 --> 00:15:46,230
or was there a POW?
317
00:15:46,230 --> 00:15:47,480
I mean, this is something
318
00:15:47,480 --> 00:15:49,070
that you wouldn't
normally leave behind.
319
00:15:49,070 --> 00:15:50,360
‐ You certainly wouldn't
drop it and lose it.
320
00:15:50,360 --> 00:15:51,950
‐ No, it's your livelihood,
you know,
321
00:15:51,950 --> 00:15:53,660
when you're out in the field.
322
00:15:53,660 --> 00:15:55,030
You drop your knife
or your rifle,
323
00:15:55,030 --> 00:15:57,120
that's one of the last things
you want to lose.
324
00:15:57,120 --> 00:15:59,540
‐ Um, I'm not entirely sure
yet how it got there.
325
00:15:59,540 --> 00:16:02,080
The good news is is that
there were three companies
326
00:16:02,080 --> 00:16:03,500
that made a knife like this,
327
00:16:03,500 --> 00:16:04,960
and if we take a closer look,
328
00:16:04,960 --> 00:16:06,540
we may be able to pin down
329
00:16:06,540 --> 00:16:08,590
exactly when this knife
was made,
330
00:16:08,590 --> 00:16:11,460
which we'll tell you
maybe not who carried it
331
00:16:11,470 --> 00:16:13,380
but when it was left
in the tunnel.
332
00:16:13,380 --> 00:16:14,890
‐ I mean, it's crazy to think
333
00:16:14,890 --> 00:16:16,180
the possibilities
of this knife,
334
00:16:16,180 --> 00:16:17,600
where it's been,
who carried it,
335
00:16:17,600 --> 00:16:18,810
how it ended up
in this tunnel.
336
00:16:27,150 --> 00:16:28,820
I got to know what it is.
‐ Yeah.
337
00:16:30,320 --> 00:16:31,900
I'm starting
to see something there.
338
00:16:31,900 --> 00:16:32,900
Uh, okay. There we go.
339
00:16:34,320 --> 00:16:35,780
‐ What are...
‐ Okay.
340
00:16:35,780 --> 00:16:37,620
And you've got some letters,
which is great.
341
00:16:37,620 --> 00:16:40,200
‐ Ah, I'm gonna use my loop.
342
00:16:40,200 --> 00:16:41,120
All right.
343
00:16:46,130 --> 00:16:47,000
Now I see it.
344
00:16:52,800 --> 00:16:54,510
Camillus.
345
00:16:54,510 --> 00:16:56,300
This knife was made
by Camillus,
346
00:16:56,300 --> 00:16:57,640
which was
the government contractor.
347
00:16:57,640 --> 00:16:59,680
I can see the "U. S."
348
00:16:59,680 --> 00:17:01,850
and a little baby bit
of the "New York."
349
00:17:01,850 --> 00:17:03,060
‐ So do you know
when they were starting
350
00:17:03,060 --> 00:17:04,350
to do the government
contract with this?
351
00:17:04,350 --> 00:17:05,850
‐ I do. At very minimum,
352
00:17:05,850 --> 00:17:08,360
this knife was manufactured
in 1961,
353
00:17:08,360 --> 00:17:09,770
but it could have been
made in '71.
354
00:17:09,770 --> 00:17:11,150
It could have been made
in '81.
355
00:17:11,150 --> 00:17:14,360
But at very minimum,
'61 or beyond.
356
00:17:14,360 --> 00:17:16,400
It's a jet pilot
survival knife.
357
00:17:16,410 --> 00:17:18,200
And we know that it's been
in your tunnel
358
00:17:18,200 --> 00:17:19,990
a very long time. Why?
Because of the pitting.
359
00:17:19,990 --> 00:17:22,200
This is old pitting.
This is not recent age.
360
00:17:23,750 --> 00:17:25,210
‐ When I first seen
this knife,
361
00:17:25,210 --> 00:17:26,830
I thought it was
World War II era.
362
00:17:26,830 --> 00:17:28,330
It was pretty
disheartening to me
363
00:17:28,330 --> 00:17:30,040
to hear that it was
from a different time frame.
364
00:17:30,040 --> 00:17:32,250
‐ What we don't know
is who dropped it.
365
00:17:32,260 --> 00:17:34,550
What I'd really like
to find out
366
00:17:34,550 --> 00:17:35,840
is more about the tunnel
itself.
367
00:17:35,840 --> 00:17:38,340
Why? Because, uh,
getting that information
368
00:17:38,340 --> 00:17:40,350
alongside the actual age
to the weapon,
369
00:17:40,350 --> 00:17:42,010
that would give me
a real indication
370
00:17:42,010 --> 00:17:44,720
of sort of the other side
of that date range.
371
00:17:44,730 --> 00:17:47,060
Uh, but going down the tunnel
and taking a look
372
00:17:47,060 --> 00:17:49,400
really helps solidify
that educated guess.
373
00:17:49,400 --> 00:17:51,060
‐ We can grab some lights
and some hard hats.
374
00:17:51,070 --> 00:17:52,440
We can head on down there
375
00:17:52,440 --> 00:17:53,570
and show you
where we found it at.
376
00:17:53,570 --> 00:17:54,690
‐ That would be great.
377
00:17:57,740 --> 00:17:59,990
‐ With the entrance
now secured,
378
00:17:59,990 --> 00:18:02,370
the team can safely
enter the tunnel.
379
00:18:10,040 --> 00:18:12,170
‐ This is the spot.
This is where we made it.
380
00:18:13,920 --> 00:18:15,920
So out knife was
about right here, eh, Levi?
381
00:18:15,920 --> 00:18:19,220
‐ Yep. The blade was actually
when we found it,
382
00:18:19,220 --> 00:18:21,260
it looked somewhat
like this here.
383
00:18:21,260 --> 00:18:24,060
‐ You say that the, uh, blade
was in the dirt
384
00:18:24,060 --> 00:18:25,310
and the handle was exposed?
385
00:18:25,310 --> 00:18:26,270
Well, there's pitting
everywhere,
386
00:18:27,390 --> 00:18:27,770
but there's more pitting
on the handle
387
00:18:28,600 --> 00:18:29,310
than there is on the blade.
388
00:18:30,520 --> 00:18:30,980
As you start to look
at the bigger picture,
389
00:18:31,610 --> 00:18:32,570
uh, it's easy to say
390
00:18:33,940 --> 00:18:34,780
this knife has been down here
for 40 or 50 years,
391
00:18:35,900 --> 00:18:38,780
and that puts it 1970's,
1980's, maybe.
392
00:18:38,780 --> 00:18:41,110
‐ We're looking
at treasure hunters again
393
00:18:41,120 --> 00:18:43,070
in that time frame.
394
00:18:43,080 --> 00:18:44,280
‐ That's what I'm
starting to wonder
395
00:18:44,290 --> 00:18:45,830
if it wasn't treasure hunters,
you know?
396
00:18:45,830 --> 00:18:49,660
He identified this knife
to be from the '70s or '80s.
397
00:18:49,670 --> 00:18:52,000
If it was '70s or '80s,
the chances are
398
00:18:52,000 --> 00:18:53,460
that there has been
treasure hunters in here.
399
00:18:53,460 --> 00:18:55,670
The bend that's in it,
400
00:18:55,670 --> 00:18:58,130
it's bent like somebody
stuck it in there
401
00:18:58,130 --> 00:18:59,420
and possibly pried on it.
402
00:18:59,430 --> 00:19:00,800
Maybe they had a box of gold
403
00:19:00,800 --> 00:19:01,970
or something they found here.
404
00:19:01,970 --> 00:19:03,600
They beat it in there,
405
00:19:03,600 --> 00:19:05,060
and bent it, pried it over,
406
00:19:05,060 --> 00:19:06,720
grabbed the gold,
407
00:19:06,720 --> 00:19:08,810
and ran
and forgot their knife.
408
00:19:08,810 --> 00:19:10,810
‐ If a treasure hunter
dropped this knife,
409
00:19:10,810 --> 00:19:12,100
it means
that they were thinking
410
00:19:12,100 --> 00:19:13,480
the same thing
you're thinking.
411
00:19:13,480 --> 00:19:14,940
‐ We're not the first ones
that have been here.
412
00:19:14,940 --> 00:19:16,940
Somebody else was on
to the same thing we're on.
413
00:19:16,940 --> 00:19:20,990
So the big question here is,
who did this belong to?
414
00:19:20,990 --> 00:19:22,660
I think the only way
we're gonna find out
415
00:19:22,660 --> 00:19:24,320
is by getting to the end
of this tunnel
416
00:19:24,330 --> 00:19:26,490
and seeing who else was here,
417
00:19:26,490 --> 00:19:27,990
thinking there was treasure
here at one point.
418
00:19:28,000 --> 00:19:29,950
Did they find something?
419
00:19:29,960 --> 00:19:31,830
Did they beat us
to the treasure?
420
00:19:31,830 --> 00:19:34,290
Chances are that there has been
treasure hunters in here.
421
00:19:35,460 --> 00:19:37,500
‐ Dating the knife raises
even more questions
422
00:19:37,510 --> 00:19:38,840
about the tunnel,
423
00:19:38,840 --> 00:19:41,340
including
who actually built it.
424
00:19:44,550 --> 00:19:47,680
To find answers, Rick heads
south of the mountain
425
00:19:47,680 --> 00:19:50,730
to a site
near the province of Bamban.
426
00:19:50,730 --> 00:19:53,350
‐ I'm not sure about
the tunnel that we found.
427
00:19:53,350 --> 00:19:56,190
We're not sure if it was
built by the Japanese
428
00:19:56,190 --> 00:19:58,530
or if it connects to a network
of tunnels or not.
429
00:20:00,740 --> 00:20:02,910
‐ He's meeting with
a Philippine historian...
430
00:20:05,530 --> 00:20:07,030
who's researched
431
00:20:07,030 --> 00:20:09,370
a World War II
Japanese tunnel system
432
00:20:09,370 --> 00:20:11,120
called the Onishi Tunnels.
433
00:20:12,710 --> 00:20:14,080
‐ Hi, Rhonie.
how are you this morning?
434
00:20:14,080 --> 00:20:15,500
‐ Hi, how you doing?
‐ Good to meet you.
435
00:20:15,500 --> 00:20:17,040
‐ Nice to see you.
‐ I've never been
436
00:20:17,040 --> 00:20:18,500
inside of a Japanese
army tunnel.
437
00:20:18,500 --> 00:20:20,550
I'm hoping to be able
to get a better idea
438
00:20:20,550 --> 00:20:22,760
of how they were constructed,
439
00:20:22,760 --> 00:20:26,010
what the tools were,
timbering, that sort of thing.
440
00:20:26,010 --> 00:20:28,390
When we get into the tunnels
in our mountain,
441
00:20:28,390 --> 00:20:30,060
we want to be able
to do a comparison.
442
00:20:44,910 --> 00:20:47,530
‐ Vice Admiral Takajuro Onishi
443
00:20:47,530 --> 00:20:50,450
is known as the father
of Japan's Kamikaze.
444
00:20:50,450 --> 00:20:54,870
As Allied forces advanced
in the Pacific Theater,
445
00:20:54,870 --> 00:20:58,080
he unleashed the first
squadron of Kamikaze pilots
446
00:20:58,090 --> 00:21:00,250
in the battle of Leyte Gulf.
447
00:21:03,630 --> 00:21:07,720
Over 2,800 Japanese pilots
crashed their planes,
448
00:21:07,720 --> 00:21:10,470
killing 4,900 Americans...
449
00:21:13,680 --> 00:21:17,230
In one of the deadliest
naval battles in history.
450
00:21:18,900 --> 00:21:21,190
When Japan
finally surrendered,
451
00:21:21,190 --> 00:21:24,780
Onishi committed
ritual suicide
452
00:21:24,780 --> 00:21:26,490
in these tunnels.
453
00:21:28,030 --> 00:21:30,240
‐ Oh, here we are.
‐ Oh, wow! Wow, wow, wow!
454
00:21:30,240 --> 00:21:32,870
‐ The famous Onishi Tunnel.
455
00:21:38,130 --> 00:21:39,670
‐ Look at how this opens up
right here.
456
00:21:39,670 --> 00:21:42,880
‐ Ooh, yeah!
It's a typical Japanese tunnel.
457
00:21:47,590 --> 00:21:49,180
‐ It opens up. It opens up.
458
00:21:49,180 --> 00:21:50,100
‐ Yeah.
459
00:22:01,360 --> 00:22:03,610
‐ Here's a photo. You could
see here the wooden brace.
460
00:22:03,610 --> 00:22:05,150
‐ Look at that.
‐ Yeah.
461
00:22:05,150 --> 00:22:06,780
‐ They've got an angled
timber in there.
462
00:22:06,780 --> 00:22:09,070
‐ Yep. These are
supposed to be angled.
463
00:22:09,070 --> 00:22:10,820
‐ So up here like this.
‐ Brace.
464
00:22:10,830 --> 00:22:12,830
‐ And then an angled piece
and one across the top...
465
00:22:12,830 --> 00:22:14,490
‐ Right.
‐ ...and back down.
466
00:22:14,500 --> 00:22:18,460
This looks a lot like
what I can see in our tunnel.
467
00:22:18,460 --> 00:22:19,790
‐ Oh, really?
‐ The wood,
468
00:22:19,790 --> 00:22:20,750
the wood framing, yes.
469
00:22:22,960 --> 00:22:25,760
The Japanese really were
masters at this.
470
00:22:25,760 --> 00:22:28,840
This has endured over
the years of the war bombing
471
00:22:28,840 --> 00:22:31,800
and still intact.
Looks perfect.
472
00:22:31,800 --> 00:22:34,970
If we've got the
same sort of engineering in our tunnel,
473
00:22:34,970 --> 00:22:37,680
it would absolutely
prove that it's Japanese.
474
00:22:37,690 --> 00:22:40,850
Like this one, it probably
goes way back in the mountain
475
00:22:40,860 --> 00:22:43,190
and ties into a whole system
of tunnels.
476
00:22:43,190 --> 00:22:45,360
What an ideal place
to hide treasure.
477
00:22:49,610 --> 00:22:51,950
‐ Deep in the Philippine
mountains,
478
00:22:51,950 --> 00:22:55,120
based on a new clue
in the Bob Curtis tapes,
479
00:22:55,120 --> 00:22:58,000
Max and Colin
continue searching
480
00:22:58,000 --> 00:23:00,750
for any evidence
of a manmade tunnel
481
00:23:00,750 --> 00:23:02,170
leading to the waterfall site.
482
00:23:07,210 --> 00:23:09,300
‐ There's something right here.
‐ Okay.
483
00:23:09,300 --> 00:23:10,890
‐ You wanna come
and check it out?
484
00:23:13,760 --> 00:23:15,350
I'm pretty sure
it's rightright...
485
00:23:15,350 --> 00:23:17,020
‐ Yeah.
‐ ...on this little mound here.
486
00:23:17,020 --> 00:23:18,730
Should I flag it?
487
00:23:18,730 --> 00:23:20,810
‐ Definitely.
488
00:23:20,810 --> 00:23:24,230
‐ Max and Colin alert John
and Rob about their find.
489
00:23:24,230 --> 00:23:26,320
‐ So find some cool stuff?
490
00:23:26,320 --> 00:23:28,940
‐ Yeah. Got a hit
over by these rocks.
491
00:23:28,940 --> 00:23:30,990
‐ Oh, very cool.
‐ Okay.
492
00:23:30,990 --> 00:23:33,530
‐ So, uh, let's just dig it up
493
00:23:33,530 --> 00:23:34,910
and see what it is.
‐ All right.
494
00:23:36,450 --> 00:23:38,410
‐ They're looking for metal,
495
00:23:38,410 --> 00:23:41,790
which could mean either
treasure or a tunnel site.
496
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
‐ I'm ready.
497
00:23:52,970 --> 00:23:56,390
‐ I would say
it's deeper down, for sure.
498
00:23:56,390 --> 00:23:57,720
‐ We're still
getting a reading,
499
00:23:57,720 --> 00:23:59,140
but down pretty deep.
What do you think?
500
00:23:59,140 --> 00:24:00,560
‐ That's a good sign.
If it's deep, you know,
501
00:24:00,560 --> 00:24:02,100
that's a very good sign.
502
00:24:02,100 --> 00:24:04,350
I'm thinking there's probably
a pretty decent target
503
00:24:04,360 --> 00:24:06,110
maybe down there.
‐ You want to check it again?
504
00:24:06,110 --> 00:24:07,820
‐ Yep.
505
00:24:12,360 --> 00:24:13,530
‐ Still consistent.
506
00:24:13,530 --> 00:24:14,450
‐ It's that signal identical.
507
00:24:16,700 --> 00:24:18,580
‐ Signal's not low enough yet,
508
00:24:18,580 --> 00:24:20,790
but it's relatively consistent
going down.
509
00:24:20,790 --> 00:24:22,620
‐ What do you want to do?
510
00:24:22,620 --> 00:24:26,920
‐ Desperate to find the tunnel,
John takes a gamble.
511
00:24:26,920 --> 00:24:29,420
‐ I really want to see
what's in the bottom here.
512
00:24:29,420 --> 00:24:31,970
Maybe it's time to get a bet
the excavator up here
513
00:24:31,970 --> 00:24:33,430
and just dig
this damn thing out.
514
00:24:37,010 --> 00:24:38,930
The next day,
515
00:24:38,930 --> 00:24:42,100
head researcher Bingo Minerva
updates the team
516
00:24:42,100 --> 00:24:44,020
with new information
517
00:24:44,020 --> 00:24:47,810
regarding how much treasure
may still be in the mountains.
518
00:24:47,820 --> 00:24:49,570
‐ Hello, Bingo. How are ya?
519
00:24:49,570 --> 00:24:50,480
‐ I'm doing good, guys.
How you doing today?
520
00:24:50,480 --> 00:24:51,570
‐ We're good.
521
00:24:51,570 --> 00:24:52,940
‐ So I've been working
522
00:24:52,950 --> 00:24:55,570
with military historian
PJ Springer.
523
00:24:55,570 --> 00:24:57,120
Now, he had a lot of evidence
524
00:24:57,120 --> 00:24:58,830
that he got
from the National Archives
525
00:24:58,830 --> 00:25:01,330
that show what the Japanese
were looting
526
00:25:01,330 --> 00:25:03,500
and, not only that,
how much of it they looted.
527
00:25:03,500 --> 00:25:05,620
‐ For the purposes
of your team,
528
00:25:05,620 --> 00:25:08,630
if we're talking about the
northeastern portion of Luzon,
529
00:25:08,630 --> 00:25:10,800
and in particular
Nueva Vizcaya,
530
00:25:10,800 --> 00:25:12,800
that's the last place
531
00:25:12,800 --> 00:25:14,760
that the Japanese
are getting pushed into
532
00:25:14,760 --> 00:25:16,800
when Yamashita
finally surrenders.
533
00:25:16,800 --> 00:25:19,180
If there's a huge
treasure trove,
534
00:25:19,180 --> 00:25:21,260
it's going to be
in the last places
535
00:25:21,270 --> 00:25:22,520
that were under
Yamashita's control.
536
00:25:25,480 --> 00:25:27,350
‐ Do you know
the total value of treasure
537
00:25:27,350 --> 00:25:29,230
that the Japanese
took and looted?
538
00:25:29,230 --> 00:25:30,610
‐ You're talking hundreds
of billions of dollars
539
00:25:30,610 --> 00:25:32,900
unaccounted for.
‐ Wow.
540
00:25:32,900 --> 00:25:34,440
‐ My conservative estimate is
541
00:25:34,450 --> 00:25:37,160
maybe 20% of it
has been recovered.
542
00:25:37,160 --> 00:25:38,660
‐ What happened
to the other 80%?
543
00:25:38,660 --> 00:25:40,990
‐ An awful lot of it
is just a complete mystery.
544
00:25:42,160 --> 00:25:44,200
‐ Announcer:
According to Bingo's research,
545
00:25:44,200 --> 00:25:48,580
the treasure on the mountain
might be more than just gold.
546
00:25:48,580 --> 00:25:50,250
‐ Bingo:
Really exciting stuff.
547
00:25:50,250 --> 00:25:51,960
I mean, I've got a number
of pictures here.
548
00:25:51,960 --> 00:25:53,960
I think this is one
of the cooler pictures.
549
00:25:53,960 --> 00:25:56,630
These are little canisters
full of diamonds.
550
00:25:56,630 --> 00:25:57,680
I mean, there were
so many of them
551
00:25:58,840 --> 00:25:59,050
that they didn't
even count it.
552
00:26:00,390 --> 00:26:00,890
They measured it
by weight of the carat
553
00:26:01,720 --> 00:26:02,260
that they had in them.
554
00:26:03,310 --> 00:26:03,930
‐ Show me pictures
of treasure, man,
555
00:26:04,770 --> 00:26:05,390
and my blood starts to boil.
556
00:26:06,640 --> 00:26:07,600
I want to start
digging a hole like a gopher.
557
00:26:09,230 --> 00:26:11,230
‐ One of the main things
they had were these coins.
558
00:26:11,230 --> 00:26:12,770
I don't know
if you can see that there,
559
00:26:12,780 --> 00:26:14,190
but a lot of it was stored
560
00:26:14,190 --> 00:26:16,780
in, like, burlap sacks
and crates.
561
00:26:16,780 --> 00:26:18,530
‐ You know, there's a very
562
00:26:18,530 --> 00:26:20,700
really good possibility,
like at Breach 6
563
00:26:20,700 --> 00:26:22,990
where they just picked up,
like, metal hits or iron hits.
564
00:26:22,990 --> 00:26:24,740
There's just an endless
possibility
565
00:26:24,750 --> 00:26:26,290
of what could be in there.
566
00:26:26,290 --> 00:26:28,750
There could be diamonds, gems.
567
00:26:28,750 --> 00:26:31,210
I mean,
the list goes on and on.
568
00:26:31,210 --> 00:26:32,920
‐ Announcer:
Recent NMR scans
569
00:26:32,920 --> 00:26:35,630
conducted by the team
over Breach 6
570
00:26:35,630 --> 00:26:38,510
indicate
a large cache of metal
571
00:26:38,510 --> 00:26:40,050
just below the surface.
572
00:26:41,680 --> 00:26:43,600
Hoping the hits are
metal canisters,
573
00:26:43,600 --> 00:26:46,470
Rick returns to the site.
574
00:26:46,480 --> 00:26:49,140
‐ I've been chasing
this treasure
575
00:26:49,140 --> 00:26:51,150
for almost 20 years.
576
00:26:51,150 --> 00:26:55,980
When I was here 20 years ago,
the Pyramid Rock was here.
577
00:26:55,980 --> 00:26:58,190
There was no Breach 6.
578
00:26:58,200 --> 00:27:00,860
Nobody had dug a hole
in the ground.
579
00:27:00,860 --> 00:27:02,780
‐ But according to Rick,
580
00:27:02,780 --> 00:27:06,120
during the time he worked
with Colonel Coriaso,
581
00:27:06,120 --> 00:27:07,950
the Colonel was interested
in this area
582
00:27:07,960 --> 00:27:10,210
as well as the waterfall.
583
00:27:10,210 --> 00:27:12,630
‐ Rick:
Coriaso had a map with him,
584
00:27:12,630 --> 00:27:14,630
and, you know, he wasn't
sharing it with anybody.
585
00:27:14,630 --> 00:27:16,210
He was keeping it
really secretive.
586
00:27:16,210 --> 00:27:18,760
I got to see it one time,
just a glimpse.
587
00:27:18,760 --> 00:27:21,010
It kinda showed
where a pyramid was,
588
00:27:21,010 --> 00:27:23,260
and there was a lot
of Japanese writing on it.
589
00:27:23,260 --> 00:27:25,180
He kept saying, you know,
"That's
590
00:27:25,180 --> 00:27:28,140
That's where we want to dig.
That's where we want to dig."
591
00:27:28,140 --> 00:27:31,560
I'm not sure if they kept
going with, once I was gone.
592
00:27:31,560 --> 00:27:36,020
‐ Rick suspects the existence
of the hole known as Breach 6
593
00:27:36,020 --> 00:27:39,610
indicates Coriaso and his men
returned to the site
594
00:27:39,610 --> 00:27:41,650
to excavate it.
595
00:27:41,660 --> 00:27:45,830
But whether Coriaso reached
the treasure is unknown.
596
00:27:45,830 --> 00:27:49,040
For decades,
dark stories have surfaced
597
00:27:49,040 --> 00:27:51,160
about a team of treasure
hunters digging here.
598
00:28:08,390 --> 00:28:11,390
And the area
still has dangers.
599
00:28:11,390 --> 00:28:13,810
‐ Rick: We've got
the Pyramid Rock.
600
00:28:13,810 --> 00:28:16,360
We've got this tree,
roots hanging out.
601
00:28:16,360 --> 00:28:18,900
We've got a boulder
about to come down.
602
00:28:18,900 --> 00:28:21,490
We've got this undercut
over here.
603
00:28:21,490 --> 00:28:22,950
‐ Steve: Wow.
604
00:28:22,950 --> 00:28:24,490
This site's a lot more
dangerous than I thought.
605
00:28:24,490 --> 00:28:26,910
‐ Before proceeding further,
606
00:28:26,910 --> 00:28:30,580
Rick wants to better understand
the lay of the land.
607
00:28:30,580 --> 00:28:32,200
‐ There's a lot going on here.
608
00:28:32,210 --> 00:28:33,920
We need to get
the tech team over here...
609
00:28:36,250 --> 00:28:38,000
and have them help establish
610
00:28:38,000 --> 00:28:40,420
a pinpoint‐accurate place
to dig.
611
00:28:47,180 --> 00:28:49,600
‐ Yes! In this situation,
612
00:28:49,600 --> 00:28:52,060
it's too dangerous
to walk into the Breach 6.
613
00:28:52,060 --> 00:28:53,600
The area is very unstable.
614
00:28:53,600 --> 00:28:55,390
We're not comfortable
going in there,
615
00:28:55,400 --> 00:28:57,900
so we're gonna fly our drone
with the magnetometer,
616
00:28:57,900 --> 00:28:59,320
and that provides
a perfect solution
617
00:28:59,320 --> 00:29:00,650
to get in there safely
618
00:29:00,650 --> 00:29:03,320
and still collect
very high‐quality data.
619
00:29:03,320 --> 00:29:04,820
You got a couple meters
still, Colin.
620
00:29:09,580 --> 00:29:12,240
‐ Later that day,
back at basecamp,
621
00:29:12,250 --> 00:29:14,960
Max and Colin show Rick
their findings
622
00:29:14,960 --> 00:29:16,670
from the magnetometer scans.
623
00:29:16,670 --> 00:29:18,250
‐ How you doing?
624
00:29:18,250 --> 00:29:21,050
‐ So here's the Breach 6 data.
625
00:29:21,050 --> 00:29:23,590
We went in this whole area.
626
00:29:23,590 --> 00:29:26,760
There's these three anomalies
that we think are interesting.
627
00:29:26,760 --> 00:29:30,720
‐ So at this point,
we're here, here, and here.
628
00:29:30,720 --> 00:29:33,520
‐ Yeah.
‐ We've got the satellite scan,
629
00:29:33,520 --> 00:29:35,600
and it runs
right over that same line.
630
00:29:35,600 --> 00:29:36,690
So, I mean,
all of these things
631
00:29:36,690 --> 00:29:38,060
kind of start stacking up.
‐ Right.
632
00:29:38,060 --> 00:29:39,400
‐ You know, I really think
633
00:29:39,400 --> 00:29:41,270
that there's a tunnel
running along that line.
634
00:29:41,270 --> 00:29:43,570
Um, I think we've got
enough information.
635
00:29:43,570 --> 00:29:45,900
We should dig. And I think
we should dig right there
636
00:29:45,900 --> 00:29:47,280
next to the larger anomaly.
637
00:29:51,280 --> 00:29:55,620
I think this ferrous line
is the key to the puzzle.
638
00:29:56,830 --> 00:29:57,960
‐ So we're
on top of something.
639
00:29:57,960 --> 00:29:59,880
‐ Rick: We're on top
of something.
640
00:29:59,880 --> 00:30:01,170
Definitely on top of something.
641
00:30:01,170 --> 00:30:03,250
‐ The biggest target they got,
642
00:30:03,260 --> 00:30:05,800
that's where we're gonna go,
right here.
643
00:30:05,800 --> 00:30:07,300
We need to start digging.
644
00:30:11,470 --> 00:30:14,020
20 years I've been waiting
for this. This is awesome.
645
00:30:14,020 --> 00:30:16,310
‐ Steve: I'm gonna take
your stake out. Here it goes.
646
00:30:21,480 --> 00:30:23,900
‐ We don't know exactly
what's down there.
647
00:30:23,900 --> 00:30:26,240
We don't know
what kind of metal it is.
648
00:30:26,240 --> 00:30:28,780
The metal readings could be
iron boxes full of gold.
649
00:30:28,780 --> 00:30:30,780
This could be a tunnel.
It could be a room.
650
00:30:30,780 --> 00:30:33,030
It could be artifacts,
could be machine guns,
651
00:30:33,040 --> 00:30:34,990
could be tanks for all I know.
652
00:30:35,000 --> 00:30:36,330
But until we get
to the bottom,
653
00:30:36,330 --> 00:30:37,660
we're just not gonna know.
654
00:30:42,920 --> 00:30:45,300
‐ But not far
into the excavation,
655
00:30:45,300 --> 00:30:48,840
Steve runs into
a major problem.
656
00:30:48,840 --> 00:30:51,430
‐ How's that ground so far?
Is it holding up?
657
00:30:51,430 --> 00:30:52,850
‐ Not at all.
658
00:30:52,850 --> 00:30:55,260
This is the crappiest stuff
I've ever dug in.
659
00:30:55,270 --> 00:30:57,350
‐ Yeah, it's kinda what it
looks like from my side, too.
660
00:30:57,350 --> 00:30:59,520
I don't know how much we're
gonna be able to step this down.
661
00:30:59,520 --> 00:31:02,060
It looks like it's just
gonna fall in on you.
662
00:31:02,060 --> 00:31:07,150
‐ The soil around the dig site
is too unstable to dig deeper.
663
00:31:07,150 --> 00:31:08,990
‐ It's not gonna hold up.
664
00:31:08,990 --> 00:31:11,030
‐ So we still gotta be careful
as we're going down.
665
00:31:11,030 --> 00:31:13,780
Get it as good as you can.
666
00:31:13,780 --> 00:31:17,330
‐ If Rick has any shot
at reaching the metal target,
667
00:31:17,330 --> 00:31:20,460
he'll need to figure out
a safer way in.
668
00:31:20,460 --> 00:31:21,870
‐ It feels like me against
the mountain,
669
00:31:21,880 --> 00:31:23,500
just frustrating.
670
00:31:27,800 --> 00:31:30,050
‐ With the Breach 6 dig
on hold,
671
00:31:30,050 --> 00:31:32,340
the team to pivots.
672
00:31:32,340 --> 00:31:36,140
Days earlier, the tech team
found a possible clue
673
00:31:36,140 --> 00:31:38,470
as they searched
for an alternate way
674
00:31:38,480 --> 00:31:39,850
into the waterfall.
675
00:31:39,850 --> 00:31:41,020
‐ There's something
right here.
676
00:31:44,270 --> 00:31:46,270
‐ I would say
it's deeper down.
677
00:31:46,270 --> 00:31:48,320
‐ Though it's not
much to go on,
678
00:31:48,320 --> 00:31:50,610
John gambles on exploring it,
679
00:31:50,610 --> 00:31:54,410
hoping it will be a tunnel
leading to the waterfall.
680
00:31:54,410 --> 00:31:55,830
‐ I want to see
681
00:31:55,830 --> 00:31:57,910
that the entrance
to the tunnel is here.
682
00:31:57,910 --> 00:31:59,750
I want to know
what's in there.
683
00:31:59,750 --> 00:32:02,040
I want to get the excavator
up here.
684
00:32:02,040 --> 00:32:04,750
All right, Michele,
come right on at me.
685
00:32:04,750 --> 00:32:08,090
‐ John's brother Rob
and Michele are tasked
686
00:32:08,090 --> 00:32:11,340
with getting the team's other
excavator to the new dig site.
687
00:32:11,340 --> 00:32:13,800
‐ Without getting this
excavator to that site,
688
00:32:13,800 --> 00:32:16,260
we don't stand a chance
in recovering it.
689
00:32:16,260 --> 00:32:17,680
We have to make this road,
690
00:32:17,680 --> 00:32:19,100
and we have to get
to the site.
691
00:32:21,140 --> 00:32:23,940
‐ It's not easy to get
an excavator of this size
692
00:32:23,940 --> 00:32:26,020
through terrain like this,
693
00:32:26,020 --> 00:32:27,610
so she's basically just taking
the higher part of the hill
694
00:32:27,610 --> 00:32:29,360
and moving it down
to the lower
695
00:32:29,360 --> 00:32:30,690
so that we can continue
to move forward
696
00:32:30,690 --> 00:32:31,780
without falling down it.
697
00:32:33,910 --> 00:32:35,200
There's so many variables.
698
00:32:35,200 --> 00:32:36,910
There are so many things
that can go wrong.
699
00:32:36,910 --> 00:32:37,910
This is extremely difficult.
700
00:32:41,580 --> 00:32:44,460
‐ Just as Michele and Rob
start making progress...
701
00:32:46,250 --> 00:32:48,840
‐ Michele: Whoa!
‐ Rob: Wait. Wait.
702
00:32:48,840 --> 00:32:52,210
‐ ...the excavator
hits soft ground,
703
00:32:52,220 --> 00:32:56,430
causing the right track
to sink into the mud.
704
00:32:56,430 --> 00:32:57,890
‐ We are deeply .
705
00:33:00,810 --> 00:33:03,350
All right, hold it.
Rotate it right
706
00:33:03,350 --> 00:33:05,770
and then reverse
your left track.
707
00:33:09,400 --> 00:33:11,190
Oh God, you're kidding me.
708
00:33:11,190 --> 00:33:12,650
Every move you make
709
00:33:12,650 --> 00:33:15,280
is putting that track
even lower in that hole.
710
00:33:15,280 --> 00:33:16,660
‐ I'm as far as I can go.
711
00:33:22,540 --> 00:33:25,160
‐ Now it's pouring rain
on us.
712
00:33:25,170 --> 00:33:28,080
If this machine tips over,
it will be catastrophic.
713
00:33:30,420 --> 00:33:32,960
Yeah,
we're in deep .
714
00:33:32,960 --> 00:33:34,720
‐ Oh, my goodness. Wow.
715
00:33:34,720 --> 00:33:36,180
‐ I'm getting
soaked.
716
00:33:37,760 --> 00:33:41,260
The biggest problem we've had
is how much rain we have here
717
00:33:41,260 --> 00:33:42,970
and how muddy it gets.
718
00:33:42,970 --> 00:33:45,100
Just everything about the
weather here at this mountain
719
00:33:45,100 --> 00:33:46,560
is our worst enemy.
720
00:33:46,560 --> 00:33:47,810
‐ I feel defeated.
721
00:33:54,360 --> 00:33:57,530
‐ As dawn breaks
over Breach 6,
722
00:33:57,530 --> 00:34:00,280
Rick's found a new way to dig.
723
00:34:00,280 --> 00:34:02,870
He hopes to access
a line of possible metal,
724
00:34:02,870 --> 00:34:05,160
identified
by NMR scans here,
725
00:34:05,160 --> 00:34:07,620
aligned
just below the surface.
726
00:34:09,250 --> 00:34:11,920
‐ How's that ground so far?
Is it holding up?
727
00:34:11,920 --> 00:34:15,210
‐ Using the excavator here
doesn't work,
728
00:34:15,220 --> 00:34:18,050
so Rick's come up
with a human solution.
729
00:34:18,050 --> 00:34:20,340
‐ Nice job.
730
00:34:20,350 --> 00:34:22,430
‐ Got your studs right here,
man.
731
00:34:22,430 --> 00:34:25,980
‐ Rick's called in miners
Brent Lister and John Farrell
732
00:34:25,980 --> 00:34:28,890
to build a reinforced
steel shaft
733
00:34:28,900 --> 00:34:30,650
that will safely
allow the team
734
00:34:30,650 --> 00:34:33,730
to access the metal targets
under Breach 6.
735
00:34:35,780 --> 00:34:37,570
‐ The idea of what we're
doing here is
736
00:34:37,570 --> 00:34:39,660
we're gonna go in
with steel sets, dig a shift.
737
00:34:39,660 --> 00:34:42,120
These sets are gonna keep us
as safe as possible.
738
00:34:42,120 --> 00:34:44,240
There's no way
this job will be easy.
739
00:34:44,240 --> 00:34:45,790
From what I can see,
it's gonna be really soft clay.
740
00:34:45,790 --> 00:34:48,080
It's gonna be very hard
to hold that ground above us.
741
00:34:48,080 --> 00:34:50,580
As the deeper we go,
the more the danger will rise.
742
00:34:50,580 --> 00:34:52,250
You got a spot up there
where there's nothing?
743
00:34:57,420 --> 00:34:59,930
Well, first time in Breach 6.
We don't know what's down there.
744
00:34:59,930 --> 00:35:01,260
I mean,
that's what I'm here for
745
00:35:01,260 --> 00:35:02,760
to dig a big hole
746
00:35:02,760 --> 00:35:04,390
and figure out what's
down in the bottom of it.
747
00:35:04,390 --> 00:35:07,810
‐ As Brent and Farrell
prepare the shaft,
748
00:35:07,810 --> 00:35:10,230
they find something unusual.
749
00:35:11,860 --> 00:35:13,770
‐ What is that?
750
00:35:13,770 --> 00:35:15,070
‐ What does it look like
to you?
751
00:35:15,070 --> 00:35:16,440
Does it look
like a big hard rock
752
00:35:16,440 --> 00:35:17,780
or a big hard chunk
of concrete?
753
00:35:19,030 --> 00:35:20,240
What do you think that is?
754
00:35:23,830 --> 00:35:25,530
‐ Like some Portland cement?
755
00:35:25,540 --> 00:35:27,580
‐ Well, like, all this might
be like Portland cement,
756
00:35:27,580 --> 00:35:29,330
but then this would be
like the small aggregate
757
00:35:29,330 --> 00:35:31,370
they would've used,
like, crushed rock.
758
00:35:31,370 --> 00:35:33,250
‐ Aggregate is
the filler material
759
00:35:33,250 --> 00:35:35,290
used when making concrete.
760
00:35:35,300 --> 00:35:38,210
It typically consists
of small crushed rock,
761
00:35:38,210 --> 00:35:40,340
coral, or seashells.
762
00:35:40,340 --> 00:35:42,970
If it is aggregate,
then that would indicate
763
00:35:42,970 --> 00:35:47,350
that the hard rock is,
in fact, manmade concrete.
764
00:35:47,350 --> 00:35:49,140
‐ Dude, that's just weird
765
00:35:49,140 --> 00:35:50,560
how that rock's like that,
though.
766
00:35:50,560 --> 00:35:51,940
‐ But is it rock?
767
00:35:54,360 --> 00:35:55,900
‐ Hey, Rick, this is Brent.
You around?
768
00:35:55,900 --> 00:35:57,570
‐ Rick here.
769
00:35:57,570 --> 00:36:00,320
‐ Hey, Rick, we, uh, we dug
down to something real hard.
770
00:36:00,320 --> 00:36:02,610
It's like a slab all the way
from wall to wall.
771
00:36:02,610 --> 00:36:04,160
‐ Whoa, whoa, whoa, Brent.
772
00:36:04,160 --> 00:36:05,780
Uh, hold on, hold on.
773
00:36:07,160 --> 00:36:09,240
Let me get down there
and take a look at that thing
774
00:36:09,250 --> 00:36:10,960
before we start, uh,
banging on it.
775
00:36:12,250 --> 00:36:13,580
‐ This concrete slab,
776
00:36:13,580 --> 00:36:14,880
you know, it worries me
a little bit.
777
00:36:14,880 --> 00:36:16,090
We don't know
what's underneath it.
778
00:36:23,510 --> 00:36:25,100
‐ Announcer:
In the Philippine mountains...
779
00:36:27,010 --> 00:36:29,930
Rob and Michele return
to the excavator,
780
00:36:29,930 --> 00:36:31,940
hoping to dislodge it
from the mud.
781
00:36:34,020 --> 00:36:35,190
‐ Rob: She's really in there.
782
00:36:36,360 --> 00:36:38,360
Let's get started.
783
00:36:38,360 --> 00:36:40,320
‐ We have to get it
out of this pit,
784
00:36:40,320 --> 00:36:41,900
or we don't stand a chance
785
00:36:41,900 --> 00:36:44,070
of getting
into that waterfall.
786
00:36:44,070 --> 00:36:45,780
I think our best bet is
gonna have to do this
787
00:36:45,780 --> 00:36:47,160
in little steps
788
00:36:47,160 --> 00:36:49,200
that tilt that way
but rides up.
789
00:36:49,200 --> 00:36:51,250
I don't see any other way
of doing it, really.
790
00:37:00,420 --> 00:37:02,170
Okay, Michele, behind you,
791
00:37:02,170 --> 00:37:04,340
you are, like, right on the edge
of this pile of dirt.
792
00:37:04,340 --> 00:37:05,550
You're really scaring me
right now.
793
00:37:07,050 --> 00:37:10,140
‐ I'm starting to wiggle
my way out of this mess.
794
00:37:11,890 --> 00:37:13,640
‐ Looking good. Keep moving.
795
00:37:14,730 --> 00:37:15,940
Come on.
796
00:37:18,060 --> 00:37:19,440
Right there is good.
797
00:37:19,440 --> 00:37:21,440
Ease up.
798
00:37:21,440 --> 00:37:23,240
‐ Oh, thank God.
799
00:37:23,240 --> 00:37:24,990
I didn't think we were ever
gonna get out of this mess,
800
00:37:24,990 --> 00:37:26,660
I'll tell you.
801
00:37:28,910 --> 00:37:31,910
‐ As Rob and Michele claw
their way up the mountain...
802
00:37:33,120 --> 00:37:35,910
digging continues
towards the metal deposit
803
00:37:35,920 --> 00:37:38,420
detected beneath Breach 6,
804
00:37:38,420 --> 00:37:39,750
where miners
Brent and Farrell
805
00:37:39,750 --> 00:37:41,710
have made
a puzzling discovery.
806
00:37:43,840 --> 00:37:46,090
‐ What is that?
807
00:37:46,090 --> 00:37:47,430
‐ What does it look like
to you?
808
00:37:47,430 --> 00:37:48,680
Does it look
like a big, hard rock
809
00:37:48,680 --> 00:37:50,300
or a big, hard chunk
of concrete?
810
00:37:50,310 --> 00:37:51,760
‐ Rick has come down
811
00:37:51,770 --> 00:37:53,560
to examine
why the concrete is here
812
00:37:53,560 --> 00:37:55,600
and what it could mean.
813
00:37:55,600 --> 00:37:57,020
‐ I don't know what it is.
It is
814
00:37:57,020 --> 00:37:58,650
It's wall‐to‐wall hard
all the way.
815
00:37:58,650 --> 00:38:00,150
‐ Could be
just like concrete.
816
00:38:00,150 --> 00:38:01,770
‐ It sure could, yeah.
817
00:38:01,780 --> 00:38:03,980
Well, we're looking down
at a possible cement slab
818
00:38:03,990 --> 00:38:06,280
in Breach 6.
819
00:38:06,280 --> 00:38:09,620
‐ Concrete is a signature
of Japanese army construction.
820
00:38:09,620 --> 00:38:11,410
On islands like Iwo Jima,
821
00:38:11,410 --> 00:38:14,620
the Japanese used
a unique cement mix
822
00:38:14,620 --> 00:38:16,620
to build an 11‐mile network
823
00:38:16,620 --> 00:38:18,000
of tunnels
and underground bunkers
824
00:38:18,000 --> 00:38:19,420
to protect them
825
00:38:19,420 --> 00:38:20,960
from the impending
American invasion.
826
00:38:22,960 --> 00:38:25,670
The discovery
of similar concrete here
827
00:38:25,670 --> 00:38:27,470
could mean they are on track
828
00:38:27,470 --> 00:38:29,970
to intersect
a Japanese tunnel.
829
00:38:30,970 --> 00:38:32,470
‐ All right.
Here goes nothing, man.
830
00:38:35,810 --> 00:38:38,140
‐ Rick: I am hoping
this is concrete.
831
00:38:38,140 --> 00:38:41,020
I've been listening
to these Bob Curtis tapes.
832
00:38:41,020 --> 00:38:42,980
In the shafts
Bob Curtis was digging,
833
00:38:42,980 --> 00:38:44,070
they found concrete.
834
00:39:03,420 --> 00:39:05,000
‐ It's pretty hard
right there.
835
00:39:05,000 --> 00:39:06,130
‐ Is it?
‐ Yeah, right here
836
00:39:06,130 --> 00:39:07,340
in this corner,
it's real hard.
837
00:39:08,840 --> 00:39:11,470
‐ Ultimately we're trying
to get to the treasure.
838
00:39:11,470 --> 00:39:13,180
Hopefully
this is the access point.
839
00:39:13,180 --> 00:39:15,680
Is this is concrete,
840
00:39:15,680 --> 00:39:18,140
it's a pretty good chance
it's a cap over a tunnel.
841
00:39:20,350 --> 00:39:22,310
Right now I'm
the most excited I've been.
842
00:39:22,310 --> 00:39:23,610
I think we're the closest
843
00:39:23,610 --> 00:39:25,110
to finding another way
into the mountain.
844
00:39:27,900 --> 00:39:31,320
‐ On the next "Lost Gold
of World War II"...
845
00:39:33,280 --> 00:39:34,740
‐ What is that?
846
00:39:34,740 --> 00:39:36,870
‐ It could possibly be
nitroglycerine.
847
00:39:36,870 --> 00:39:38,750
And it is highly,
highly volatile.
848
00:39:38,750 --> 00:39:40,460
You drop a rock on it,
it'll blow up.
849
00:39:40,460 --> 00:39:42,420
‐ If there's explosives
in this tunnel,
850
00:39:42,420 --> 00:39:44,540
this dog will find it.
851
00:39:44,540 --> 00:39:45,790
‐ 'Cause this thing
could be booby trapped
852
00:39:45,800 --> 00:39:47,050
from the front to back,
853
00:39:47,050 --> 00:39:48,420
and y'all have just been
lucky so far.
854
00:39:48,420 --> 00:39:49,630
‐ Who's going?
855
00:39:51,630 --> 00:39:53,220
‐ So you're saying
he's brought you
856
00:39:53,220 --> 00:39:55,470
actual Yamashita
treasure maps.
857
00:39:55,470 --> 00:39:57,560
‐ It felt to me like he was
running for his life,
858
00:39:57,560 --> 00:39:58,980
that someone could kill him.
859
00:40:01,900 --> 00:40:03,520
‐ Rob: What's happening,
Michele?
860
00:40:05,110 --> 00:40:07,150
‐ I've run into bedrock.
861
00:40:07,150 --> 00:40:09,780
I can't dig any deeper.
862
00:40:09,780 --> 00:40:11,820
‐ If she's hitting bedrock
right now,
863
00:40:11,820 --> 00:40:12,910
we're not gonna get
through it this way.
864
00:40:17,040 --> 00:40:19,700
Subtitled by Diego Moraes
www.oakisland.tk
66033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.