All language subtitles for Lost.Gold.of.World.War.II.S02E01.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,925 --> 00:00:30,717 ‐ Did you see Mr. X? 2 00:00:30,718 --> 00:00:33,178 ‐ I did. You got to listen to this. 3 00:00:33,179 --> 00:00:34,055 ‐ What is this? 4 00:01:05,920 --> 00:01:08,338 ‐ Keep it coming. 5 00:01:08,339 --> 00:01:09,756 ‐ Announcer: John Casey, 6 00:01:09,757 --> 00:01:12,175 a construction contractor from the U. S., 7 00:01:12,176 --> 00:01:14,846 is back in the Philippines with a new team... 8 00:01:16,639 --> 00:01:19,766 continuing his search for Yamashita's gold. 9 00:01:19,767 --> 00:01:21,769 ‐ We're gonna find a way to get to this treasure. 10 00:01:24,480 --> 00:01:26,356 ‐ Like many others, 11 00:01:26,357 --> 00:01:29,985 John believes Japanese general Tomoyuki Yamashita 12 00:01:29,986 --> 00:01:32,279 took billions of dollars in treasure 13 00:01:32,280 --> 00:01:34,865 looted by Japan in World War II 14 00:01:34,866 --> 00:01:37,326 and hid it in the Philippines, 15 00:01:37,327 --> 00:01:40,954 including somewhere inside this mountain. 16 00:01:40,955 --> 00:01:44,374 ‐ The Japanese, they bring the boxes up the mountain. 17 00:01:44,375 --> 00:01:46,460 ‐ According to an eyewitness, 18 00:01:46,461 --> 00:01:49,504 mysterious wooden crates were hauled up this mountain 19 00:01:49,505 --> 00:01:51,131 by prisoners of war 20 00:01:51,132 --> 00:01:54,969 and buried in tunnels, which were then destroyed. 21 00:01:56,846 --> 00:01:57,638 ‐ ...boom. 22 00:01:59,140 --> 00:02:01,016 ‐ Based on that account, 23 00:02:01,017 --> 00:02:03,810 John followed a series of mysterious symbols 24 00:02:03,811 --> 00:02:05,480 to three promising sites 25 00:02:06,647 --> 00:02:08,315 a waterfall... 26 00:02:08,316 --> 00:02:10,067 ‐ This waterfall's hiding something. 27 00:02:10,068 --> 00:02:12,861 ‐ ...a crater known as Breach 6... 28 00:02:12,862 --> 00:02:15,489 ‐ I've never seen anything like this. 29 00:02:15,490 --> 00:02:18,533 ‐ ...and a camouflaged tunnel they uncovered last year. 30 00:02:18,534 --> 00:02:19,868 ‐ We are in the mountain, boys. 31 00:02:19,869 --> 00:02:22,580 ‐ Can they finally discover the... 32 00:02:22,604 --> 00:02:26,604 LOST GOLD OF WORLD WAR II - SEASON 2 EP - 1 - A Dying Declaration 33 00:02:38,554 --> 00:02:41,056 ‐ This place is totally overgrown from last year. 34 00:02:41,057 --> 00:02:43,183 ‐ With monsoon season over, 35 00:02:43,184 --> 00:02:46,395 John Casey is ready to pick up where he left off, 36 00:02:46,396 --> 00:02:48,021 and he's got a new crew, 37 00:02:48,022 --> 00:02:49,982 including his brother Rob. 38 00:02:52,068 --> 00:02:53,276 ‐ We're back on the mountain, 39 00:02:53,277 --> 00:02:55,320 and I'm taking Rob over to the tunnel. 40 00:02:55,321 --> 00:02:57,656 This was the biggest find we had last year. 41 00:02:57,657 --> 00:02:59,533 This tunnel could possibly lead us 42 00:02:59,534 --> 00:03:01,326 right into a main network of tunnels 43 00:03:01,327 --> 00:03:02,453 that goes throughout the mountain. 44 00:03:04,455 --> 00:03:06,957 You know, for me, it's not about the money. 45 00:03:06,958 --> 00:03:08,875 Treasure hunting is a passion. 46 00:03:08,876 --> 00:03:11,253 That gold, it tells a story 47 00:03:11,254 --> 00:03:14,047 of the people that lost their lives, 48 00:03:14,048 --> 00:03:16,550 you know, for that treasure to even be where it is. 49 00:03:16,551 --> 00:03:19,219 You know, and that's what we're trying to do. 50 00:03:19,220 --> 00:03:20,679 We're trying to uncover the truth. 51 00:03:20,680 --> 00:03:23,056 We get that treasure out, 52 00:03:23,057 --> 00:03:25,351 that could change what we think about World War II. 53 00:03:28,896 --> 00:03:30,731 Oh, this is not looking so good. 54 00:03:32,358 --> 00:03:34,443 So totally overgrown, you wouldn't even know 55 00:03:34,444 --> 00:03:35,986 that there was a tunnel here. 56 00:03:35,987 --> 00:03:37,404 ‐ That looks really tight. 57 00:03:37,405 --> 00:03:39,656 ‐ Looks like it's collapsed a lot. 58 00:03:39,657 --> 00:03:40,699 ‐ [ sighs ] 59 00:03:40,700 --> 00:03:42,660 It looks extremely unstable. 60 00:03:44,078 --> 00:03:46,121 ‐ I expected, when I was bringing Rob up here, 61 00:03:46,122 --> 00:03:47,581 that we were just gonna walk back into the tunnel 62 00:03:47,582 --> 00:03:49,916 like last year. 63 00:03:49,917 --> 00:03:52,253 But the mountain had different plans for us. 64 00:03:53,838 --> 00:03:55,714 ‐ The mudslides from torrential rains 65 00:03:55,715 --> 00:03:57,507 have blocked the tunnel 66 00:03:57,508 --> 00:03:59,384 an unexpected setback. 67 00:03:59,385 --> 00:04:02,387 ‐ You know, last year, when we were here, 68 00:04:02,388 --> 00:04:04,139 we threw some smoke bombs in there. 69 00:04:04,140 --> 00:04:05,016 ‐ Fire in the hole! 70 00:04:06,684 --> 00:04:09,311 ‐ Coat it with a tarp. 71 00:04:09,312 --> 00:04:12,647 We waited to see if the smoke came out anywhere. 72 00:04:12,648 --> 00:04:13,774 ‐ Look! ‐ What? 73 00:04:15,193 --> 00:04:17,903 ‐ So all the smoke plumes we saw last year 74 00:04:17,904 --> 00:04:19,988 could indicate that there's a tunnel system 75 00:04:19,989 --> 00:04:22,324 that goes deep inside the mountain. 76 00:04:22,325 --> 00:04:23,784 You have those smoke bombs with you in the bag? 77 00:04:23,785 --> 00:04:25,077 ‐ Yeah. ‐ Let's do that. 78 00:04:26,662 --> 00:04:28,288 Let's put the smoke bombs in, 79 00:04:28,289 --> 00:04:29,956 cover it up with the tarp, 80 00:04:29,957 --> 00:04:31,875 send the drone up. 81 00:04:31,876 --> 00:04:33,668 Wherever the smoke comes out in the mountain, 82 00:04:33,669 --> 00:04:35,378 we'll do to that spot and see 83 00:04:35,379 --> 00:04:36,798 if that's an entrance to get in. 84 00:04:38,633 --> 00:04:40,968 Head straight for the gully right in there. 85 00:04:43,304 --> 00:04:44,596 Yeah, right about there 86 00:04:44,597 --> 00:04:46,723 is where we saw the smoke last time. 87 00:04:46,724 --> 00:04:49,143 I'm not seeing any smoke. ‐ Me, either. 88 00:04:51,312 --> 00:04:53,231 ‐ I can't see anything right now. 89 00:04:54,315 --> 00:04:56,441 ‐ What does that mean? What are we gonna do? 90 00:04:56,442 --> 00:04:58,485 ‐ There must be more than one collapsed in that tunnel 91 00:04:58,486 --> 00:04:59,986 because we should be seeing smoke by now. 92 00:04:59,987 --> 00:05:01,488 ‐ Yeah. 93 00:05:01,489 --> 00:05:03,198 ‐ 'Cause we have five different spots of smoke 94 00:05:03,199 --> 00:05:04,866 coming out of there. 95 00:05:04,867 --> 00:05:06,786 Now we got nothing. 96 00:05:08,496 --> 00:05:09,788 The mountain is really stacked up against us 97 00:05:09,789 --> 00:05:12,082 at this point. 98 00:05:12,083 --> 00:05:14,876 ‐ John and Rob head back to basecamp 99 00:05:14,877 --> 00:05:16,337 to meet with the rest of the team. 100 00:05:17,839 --> 00:05:20,590 Joining the hunt are father and son miners 101 00:05:20,591 --> 00:05:22,801 Geo and Levi, 102 00:05:22,802 --> 00:05:25,930 geophysicists Max and Colin... 103 00:05:27,765 --> 00:05:30,100 And Rick Hurt ‐ It's great to see you. 104 00:05:30,101 --> 00:05:32,311 ‐ ...who searched this mountain 20 years ago. 105 00:05:34,647 --> 00:05:37,190 ‐ You guys, welcome to the Philippines. 106 00:05:37,191 --> 00:05:39,150 I appreciate y'all coming out here. 107 00:05:39,151 --> 00:05:40,735 We traveled halfway around the world 108 00:05:40,736 --> 00:05:43,321 to go after one of the largest treasures 109 00:05:43,322 --> 00:05:44,823 in modern history. 110 00:05:44,824 --> 00:05:46,616 I acquired some information 111 00:05:46,617 --> 00:05:48,743 that's gonna help us find that treasure. 112 00:05:48,744 --> 00:05:51,246 It's called nuclear magnetic resonance. 113 00:05:51,247 --> 00:05:53,790 Through a contact that I have in Russia, 114 00:05:53,791 --> 00:05:57,252 uh, who has access to the satellite system there, 115 00:05:57,253 --> 00:06:00,088 they were able to commission a scan of our mountain 116 00:06:00,089 --> 00:06:02,173 that would show any metal anomalies 117 00:06:02,174 --> 00:06:04,384 or any metals underground whatsoever 118 00:06:04,385 --> 00:06:06,052 at this location. 119 00:06:06,053 --> 00:06:10,682 ‐ Nuclear magnetic resonance, or NMR, 120 00:06:10,683 --> 00:06:13,393 is an advanced satellite scan technology 121 00:06:13,394 --> 00:06:15,604 that uses targeted frequencies 122 00:06:15,605 --> 00:06:18,649 to detect large underground metal deposits. 123 00:06:19,734 --> 00:06:22,068 ‐ You know, I've seen this stuff used before 124 00:06:22,069 --> 00:06:24,112 to find precious metal deposits in mining, 125 00:06:24,113 --> 00:06:26,114 and it definitely works, man. 126 00:06:26,115 --> 00:06:28,116 ‐ Rob, if you'll run the slide machine, 127 00:06:28,117 --> 00:06:29,284 we'll tee up some of the scan. 128 00:06:29,285 --> 00:06:30,578 ‐ Yep. It's showing. 129 00:06:33,915 --> 00:06:34,956 ‐ Whoa. ‐ Wow. 130 00:06:34,957 --> 00:06:36,458 ‐ That's impressive. 131 00:06:36,459 --> 00:06:38,293 ‐ You can see that the satellite made multiple passes 132 00:06:38,294 --> 00:06:39,961 and picked up multiple targets. 133 00:06:39,962 --> 00:06:42,547 This is the one that sticks out the most to me. 134 00:06:42,548 --> 00:06:45,508 It's multiple hits all in one spot, 135 00:06:45,509 --> 00:06:47,302 right on the waterfall. 136 00:06:47,303 --> 00:06:49,095 All the signs and symbols were pointing last year 137 00:06:49,096 --> 00:06:50,639 to the waterfall, 138 00:06:50,640 --> 00:06:51,848 and I believe there was a treasure under there. 139 00:06:51,849 --> 00:06:53,433 [ gong sounds ] 140 00:06:53,434 --> 00:06:55,352 ‐ John believes these symbols were created 141 00:06:55,353 --> 00:06:56,811 by the Golden Lily, 142 00:06:56,812 --> 00:06:59,564 a secret society of Japanese nobles 143 00:06:59,565 --> 00:07:01,274 and royal family members 144 00:07:01,275 --> 00:07:03,151 who allegedly orchestrated 145 00:07:03,152 --> 00:07:05,362 the looting and burial of treasure. 146 00:07:05,363 --> 00:07:06,655 ‐ Now the satellites, you know, 147 00:07:06,656 --> 00:07:08,156 are actually showing 148 00:07:08,157 --> 00:07:09,699 that there's a huge target hit there. 149 00:07:09,700 --> 00:07:10,825 ‐ That's awesome, man. 150 00:07:10,826 --> 00:07:11,868 ‐ That's cool. ‐ It really is. 151 00:07:11,869 --> 00:07:12,952 ‐ And that gives you an idea 152 00:07:12,953 --> 00:07:14,079 of the depth, too? 153 00:07:14,080 --> 00:07:15,789 ‐ It won't give us the exact depth, 154 00:07:15,790 --> 00:07:17,248 but we'll bring a tech team in, 155 00:07:17,249 --> 00:07:19,542 and they'll help us narrow the playing field down. 156 00:07:19,543 --> 00:07:22,671 So they'll tell us exactly where it is 157 00:07:22,672 --> 00:07:24,799 and the relative location the satellite pinpointed. 158 00:07:26,676 --> 00:07:28,802 Along the bottom here we got this line. 159 00:07:28,803 --> 00:07:30,470 The weird thing is 160 00:07:30,471 --> 00:07:32,973 is that Breach 6 sits right in the middle of this. 161 00:07:34,141 --> 00:07:36,851 ‐ Breach 6 is a site further down the mountain 162 00:07:36,852 --> 00:07:38,562 with a deadly history. 163 00:07:40,147 --> 00:07:42,565 According to an eyewitness 164 00:07:42,566 --> 00:07:44,984 who was a child during World War II, 165 00:07:44,985 --> 00:07:47,780 the Japanese planted a booby trap in the area. 166 00:07:54,245 --> 00:07:56,621 Treasure hunters were digging a shaft 167 00:07:56,622 --> 00:07:59,416 down to what they believed was a treasure vault 168 00:07:59,417 --> 00:08:01,669 when they reportedly triggered the booby trap. 169 00:08:11,637 --> 00:08:14,055 Though many have tried... 170 00:08:14,056 --> 00:08:16,891 To date, no one has been able to access 171 00:08:16,892 --> 00:08:19,769 what lies beneath Breach 6. 172 00:08:19,770 --> 00:08:22,439 ‐ Whatever is on that line is pretty significant 173 00:08:22,440 --> 00:08:23,857 metal‐wise. 174 00:08:23,858 --> 00:08:25,233 It could be metal boxes of things. 175 00:08:25,234 --> 00:08:27,026 Could be, you know, munitions. 176 00:08:27,027 --> 00:08:28,820 Could be trucks. Could be a lot of different things. 177 00:08:28,821 --> 00:08:30,405 But whether they're actually in a tunnel 178 00:08:30,406 --> 00:08:32,198 is really hard to say at this point. 179 00:08:32,199 --> 00:08:34,033 ‐ You don't think that's possibly 180 00:08:34,034 --> 00:08:36,327 an ore vein of some sort running across there? 181 00:08:36,328 --> 00:08:37,954 I would think not 182 00:08:37,955 --> 00:08:39,873 because, "A," it wouldn't be so straight. 183 00:08:39,874 --> 00:08:41,916 And if there was more ore on this mountain, 184 00:08:41,917 --> 00:08:43,042 it would be elsewhere, 185 00:08:43,043 --> 00:08:44,502 and they just didn't get it there, 186 00:08:44,503 --> 00:08:47,589 so it's looking like it's just across this bottom side 187 00:08:47,590 --> 00:08:50,091 with Breach 6 smack dab in the middle. 188 00:08:50,092 --> 00:08:51,509 But, Rick, you know, 189 00:08:51,510 --> 00:08:53,011 I think that starting right here at Breach 6 190 00:08:53,012 --> 00:08:54,179 might be the way to go. 191 00:08:54,180 --> 00:08:56,890 ‐ Never in my wildest imagination 192 00:08:56,891 --> 00:08:58,391 I ever dreamed I'd be back here. 193 00:08:58,392 --> 00:08:59,768 Left here 20 years ago. 194 00:08:59,769 --> 00:09:01,936 I felt like I left a job undone. 195 00:09:01,937 --> 00:09:03,396 I'm ready to get the treasure. 196 00:09:03,397 --> 00:09:05,190 We're gonna finish the job. 197 00:09:05,191 --> 00:09:06,400 ‐ So where does that leave us at? 198 00:09:08,235 --> 00:09:09,402 ‐ It's not here on the map, 199 00:09:09,403 --> 00:09:11,237 but last year we found a tunnel. 200 00:09:11,238 --> 00:09:12,739 It was collapsed. 201 00:09:12,740 --> 00:09:14,532 If you can open that tunnel up, 202 00:09:14,533 --> 00:09:16,410 it could lead to everything. 203 00:09:18,204 --> 00:09:19,537 All right, guys, 204 00:09:19,538 --> 00:09:21,331 these are our three main targets 205 00:09:21,332 --> 00:09:24,959 waterfall, tunnel site, and Breach 6. 206 00:09:24,960 --> 00:09:27,420 Let's get at it. ‐ Rob: Yeah. 207 00:09:27,421 --> 00:09:31,299 ‐ The team disperses across the mountain. 208 00:09:31,300 --> 00:09:33,593 Miners Levi and Geo are charged 209 00:09:33,594 --> 00:09:34,720 with clearing the tunnel. 210 00:09:36,138 --> 00:09:37,764 ‐ Okay, I'm gonna start moving some dirt. 211 00:09:37,765 --> 00:09:40,101 Make sure you're clear. ‐ Okay. 212 00:09:45,147 --> 00:09:47,816 ‐ Once we get the vegetation scraped off, 213 00:09:47,817 --> 00:09:49,901 we'll move the dirt that's there that was closing this thing off. 214 00:09:49,902 --> 00:09:52,153 They we can actually open this tunnel up 215 00:09:52,154 --> 00:09:54,031 and actually see what the heck we have inside this thing. 216 00:09:56,492 --> 00:10:00,203 This ground is super moist and super freakin' muddy, 217 00:10:00,204 --> 00:10:02,163 so there's a potential 218 00:10:02,164 --> 00:10:05,083 that this dirt and rock can slide down the hill, 219 00:10:05,084 --> 00:10:06,876 and I don't care what anybody says. 220 00:10:06,877 --> 00:10:08,796 These rocks don't care about your feelings. 221 00:10:16,679 --> 00:10:18,639 ‐ Not a lot of hard rock yet, is there? 222 00:10:30,067 --> 00:10:31,610 ‐ We got to stop for a minute here. 223 00:10:32,862 --> 00:10:33,988 We got to take a look at this. 224 00:10:38,534 --> 00:10:39,618 ‐ What have we got? 225 00:10:41,245 --> 00:10:43,037 ‐ I don't know. Look at that. 226 00:10:43,038 --> 00:10:44,790 What the heck is that? 227 00:10:47,877 --> 00:10:49,127 ‐ Well, this thing here's strange. 228 00:10:49,128 --> 00:10:50,879 I don't know what the heck this could be. 229 00:10:50,880 --> 00:10:53,339 I don't know if this was a gate for the front of it 230 00:10:53,340 --> 00:10:55,508 or if they had it for support in the back of some sort. 231 00:10:55,509 --> 00:10:57,427 ‐ We've got round stock here, too. 232 00:10:57,428 --> 00:10:59,053 ‐ Yeah. ‐ From the posts in the back. 233 00:10:59,054 --> 00:11:00,680 ‐ Looking at the round stock, 234 00:11:00,681 --> 00:11:03,933 to me, that's a told‐tale sign that this thing is old. 235 00:11:03,934 --> 00:11:05,894 Usually in the old days, 236 00:11:05,895 --> 00:11:07,187 when they were in a hurry to put these mines up, 237 00:11:07,188 --> 00:11:08,479 they'd go go out in the woods. 238 00:11:08,480 --> 00:11:10,064 They'd saw a tree down. 239 00:11:10,065 --> 00:11:11,107 They'd take it, cut it into length, 240 00:11:11,108 --> 00:11:12,400 take it right inside of the mine, 241 00:11:12,401 --> 00:11:14,027 and use it for ground support. 242 00:11:14,028 --> 00:11:15,528 We'll roll this thing over, 243 00:11:15,529 --> 00:11:17,071 and then we're gonna look at it. 244 00:11:17,072 --> 00:11:18,616 That way, we can see the bottom of it. 245 00:11:23,204 --> 00:11:25,038 ‐ It's a friggin' gate, isn't it? 246 00:11:25,039 --> 00:11:27,165 ‐ Boy, it looks like a gate. ‐ It is a gate. 247 00:11:27,166 --> 00:11:28,374 It's a big heavy‐duty gate. 248 00:11:28,375 --> 00:11:30,126 ‐ You're absolutely right. 249 00:11:30,127 --> 00:11:34,088 That's an old hinge. That's a very old hinge. 250 00:11:34,089 --> 00:11:36,257 And look at all this old, old round stock. 251 00:11:36,258 --> 00:11:39,302 This stuff is...old. 252 00:11:39,303 --> 00:11:41,137 ‐ I don't know how old that lock is that's on there. 253 00:11:41,138 --> 00:11:43,056 ‐ Oh it's got a lock on it, too. 254 00:11:43,057 --> 00:11:44,808 ‐ The gate looks way older than the lock. 255 00:11:46,268 --> 00:11:48,519 We were expecting to be the first ones 256 00:11:48,520 --> 00:11:50,396 to step foot in here in the last 50, 60 years, 257 00:11:50,397 --> 00:11:51,773 and clearly that's not the case. 258 00:11:51,774 --> 00:11:53,233 Somebody else has been in here. 259 00:11:53,234 --> 00:11:54,734 Them putting a lock on it, 260 00:11:54,735 --> 00:11:56,653 to me they were trying to keep somebody out of here. 261 00:11:56,654 --> 00:11:59,489 Bottom line is, until we get inside of this tunnel, 262 00:11:59,490 --> 00:12:01,032 we're really not gonna know what the heck's going on. 263 00:12:01,033 --> 00:12:03,201 Don't know who's been here. 264 00:12:03,202 --> 00:12:04,745 But I'm gonna find out. 265 00:12:12,461 --> 00:12:14,796 ‐ On a remote mountain in the Philippines, 266 00:12:14,797 --> 00:12:16,589 a team of Americans is searching 267 00:12:16,590 --> 00:12:17,925 for Yamashita's gold. 268 00:12:19,635 --> 00:12:21,970 Based on a recent satellite scan, 269 00:12:21,971 --> 00:12:23,596 they think some of this treasure 270 00:12:23,597 --> 00:12:26,725 may be below a location known as Breach 6. 271 00:12:28,936 --> 00:12:31,854 Rick Hurt's been haunted by that location 272 00:12:31,855 --> 00:12:35,608 since he first came here two decades ago. 273 00:12:35,609 --> 00:12:38,319 ‐ My profession is precious metal extraction. 274 00:12:38,320 --> 00:12:40,780 20 years ago, I was in the Philippines 275 00:12:40,781 --> 00:12:43,491 on a project that was about silver refining. 276 00:12:43,492 --> 00:12:47,245 And one day, Colonel Cariaso, 277 00:12:47,246 --> 00:12:50,081 retired military guy from the Philippines, 278 00:12:50,082 --> 00:12:51,332 sought me out, 279 00:12:51,333 --> 00:12:53,127 asked me if I was interested in gold. 280 00:12:54,670 --> 00:12:57,131 And I was like, "Of course I'm interested in gold." 281 00:12:58,674 --> 00:13:00,466 According to Colonel Cariaso, 282 00:13:00,467 --> 00:13:03,177 he told me that he was raised in the Marcos household. 283 00:13:03,178 --> 00:13:05,638 As he got older, he went in the military, 284 00:13:05,639 --> 00:13:09,267 became a very, very trusted man with President Marcos. 285 00:13:09,268 --> 00:13:13,021 ‐ Reportedly obsessed with Yamashita's treasure, 286 00:13:13,022 --> 00:13:15,565 Filipino President Ferdinand Marcos 287 00:13:15,566 --> 00:13:19,360 allegedly confiscated maps created by the Golden Lily, 288 00:13:19,361 --> 00:13:21,821 the secret Japanese society 289 00:13:21,822 --> 00:13:24,532 that coordinated looting throughout Southeast Asia 290 00:13:24,533 --> 00:13:26,534 during World War II. 291 00:13:26,535 --> 00:13:29,787 Many suspect that Marcos' declaration of martial law 292 00:13:29,788 --> 00:13:31,664 in 1972 293 00:13:31,665 --> 00:13:35,293 was an attempt to continue his search more freely. 294 00:13:35,294 --> 00:13:39,005 It's thought that, before he was ousted in 1986 295 00:13:39,006 --> 00:13:40,882 and fled to the United States, 296 00:13:40,883 --> 00:13:43,384 Marcos entrusted one of those maps 297 00:13:43,385 --> 00:13:45,595 to Colonel Coriaso. 298 00:13:45,596 --> 00:13:47,930 ‐ Marcos had been gone for quite a while. 299 00:13:47,931 --> 00:13:50,017 Colonel Coriaso was working independently. 300 00:13:51,643 --> 00:13:53,437 Coriaso had a map. 301 00:13:54,938 --> 00:13:57,023 The map was the key to the whole thing. 302 00:13:57,024 --> 00:13:58,858 You know, he wasn't sharing it with anybody. 303 00:13:58,859 --> 00:14:00,652 He was keeping it really secretive. 304 00:14:05,783 --> 00:14:08,076 The quick glimpse I got of the map 20 years ago 305 00:14:08,077 --> 00:14:11,079 just wasn't enough time to figure things out. 306 00:14:11,080 --> 00:14:13,998 I took a break to go back to the United States. 307 00:14:13,999 --> 00:14:15,167 I never made it back here. 308 00:14:16,585 --> 00:14:19,253 Colonel Coriaso's gone. The map is gone. 309 00:14:19,254 --> 00:14:21,506 You know, we've got new data. 310 00:14:21,507 --> 00:14:24,217 But it would be so nice just to have a translated map. 311 00:14:24,218 --> 00:14:25,927 I could be sitting 312 00:14:25,928 --> 00:14:27,887 right over the access to the tunnel 313 00:14:27,888 --> 00:14:29,889 and not know it. 314 00:14:29,890 --> 00:14:32,058 I've got unfinished business on this mountain, 315 00:14:32,059 --> 00:14:33,685 and I need to find that map. 316 00:14:37,606 --> 00:14:40,149 I don't know if Colonel Coriaso is still alive. 317 00:14:40,150 --> 00:14:42,276 I haven't been able to find him. 318 00:14:42,277 --> 00:14:43,444 I just keep thinking, 319 00:14:43,445 --> 00:14:45,196 if I can find Colonel Coriaso, 320 00:14:45,197 --> 00:14:48,116 we can maybe get a look at that map he had. 321 00:14:48,117 --> 00:14:50,243 ‐ So any luck on the computer? 322 00:14:50,244 --> 00:14:53,621 ‐Nothing, man. It's like the guy dropped off the planet. 323 00:14:53,622 --> 00:14:55,498 I don't know what to do next. 324 00:14:55,499 --> 00:14:59,127 ‐ There was this guy that Pete met with last year, 325 00:14:59,128 --> 00:15:01,546 and he preferred not to be called by his first name, 326 00:15:01,547 --> 00:15:03,172 so we just called him Mr. X. 327 00:15:03,173 --> 00:15:05,466 Mr. X claims that he was the heir apparent 328 00:15:05,467 --> 00:15:06,968 to Bob Curtis. 329 00:15:06,969 --> 00:15:10,096 ‐ Robert Curtis was a Nevada metallurgist 330 00:15:10,097 --> 00:15:13,975 reportedly approached by Ferdinand Marcos in 1974 331 00:15:13,976 --> 00:15:16,644 to take part in a recovery expedition 332 00:15:16,645 --> 00:15:18,271 of Yamashita's treasure. 333 00:15:18,272 --> 00:15:20,648 Like Colonel Coriaso, 334 00:15:20,649 --> 00:15:24,485 Curtis allegedly had access to Marcos' maps. 335 00:15:24,486 --> 00:15:27,488 The team believes that, before he died in 2004 336 00:15:27,489 --> 00:15:29,073 of unknown causes, 337 00:15:29,074 --> 00:15:31,409 Curtis may have passed some of the maps 338 00:15:31,410 --> 00:15:33,244 along to the confidential informant 339 00:15:33,245 --> 00:15:35,371 they call Mr. X. 340 00:15:35,372 --> 00:15:37,165 ‐ You inherited some maps, didn't you? 341 00:15:37,166 --> 00:15:39,458 [ voice distorted ] 342 00:15:39,459 --> 00:15:42,253 ‐ He was privy to all the maps that Bob had. 343 00:15:42,254 --> 00:15:43,796 He was able to view all the maps. 344 00:15:43,797 --> 00:15:45,506 You know, it is a longshot. 345 00:15:45,507 --> 00:15:48,426 Maybe we can get a hold of him, get you guys hooked up, 346 00:15:48,427 --> 00:15:51,095 and maybe by some miracle 347 00:15:51,096 --> 00:15:53,472 you could sweet talk him into even letting you see it. 348 00:15:53,473 --> 00:15:54,391 ‐ Oh, that would be awesome. 349 00:16:02,149 --> 00:16:05,693 ‐ While John and Rick try to track down Mr. X, 350 00:16:05,694 --> 00:16:08,613 tech team Colin and Max go to the waterfall 351 00:16:08,614 --> 00:16:11,949 to pinpoint the location of the massive metal deposit 352 00:16:11,950 --> 00:16:13,701 picked up in the NMR scan 353 00:16:13,702 --> 00:16:15,912 that John believes 354 00:16:15,913 --> 00:16:18,164 could possibly be a treasure chamber. 355 00:16:18,165 --> 00:16:20,917 ‐ At this location, John needs us 356 00:16:20,918 --> 00:16:23,711 to find some sort of void space 357 00:16:23,712 --> 00:16:25,379 underneath the waterfall here. 358 00:16:25,380 --> 00:16:27,841 The seismic survey is probably our best chance of doing that. 359 00:16:29,593 --> 00:16:31,594 All right, should we start laying 360 00:16:31,595 --> 00:16:33,347 some seismic cable, Colin? ‐Yep. 361 00:16:34,765 --> 00:16:36,557 ‐ Seismic is kind of like an ultrasound 362 00:16:36,558 --> 00:16:38,017 for the earth. 363 00:16:38,018 --> 00:16:41,187 We send sound down into the earth. 364 00:16:41,188 --> 00:16:43,648 Sound bounces off all of the cracks, 365 00:16:43,649 --> 00:16:44,857 all of the voids, 366 00:16:44,858 --> 00:16:46,025 and it comes back. 367 00:16:46,026 --> 00:16:48,194 Colin, that's probably good. 368 00:16:48,195 --> 00:16:50,571 ‐ The timing of all the different vibrations 369 00:16:50,572 --> 00:16:52,156 are sent to a central computer. 370 00:16:52,157 --> 00:16:54,575 Our computer does some fancy math 371 00:16:54,576 --> 00:16:57,203 which will tell us what's underneath us 372 00:16:57,204 --> 00:16:59,288 and pinpoint exactly where it is. 373 00:16:59,289 --> 00:17:02,541 ‐ Seismic testing is derived from the sonar technology 374 00:17:02,542 --> 00:17:05,253 that gave Allied forces a prominent edge 375 00:17:05,254 --> 00:17:07,965 confronting the enemy during World War II. 376 00:17:09,758 --> 00:17:11,133 [ pinging ] 377 00:17:11,134 --> 00:17:14,553 Relying on sound pulses called pings, 378 00:17:14,554 --> 00:17:17,391 sonar helped the Allies dominate the Pacific seas... 379 00:17:26,233 --> 00:17:31,530 destroying 128 of Japan's 174 submarines. 380 00:17:34,157 --> 00:17:36,409 ‐ Max: All right, I think we're almost ready to roll. 381 00:17:36,410 --> 00:17:40,079 ‐ We use a sledgehammer as our sound source. 382 00:17:40,080 --> 00:17:41,998 ‐ [ whistles ] 383 00:17:41,999 --> 00:17:43,166 All right, fire it up. 384 00:17:47,629 --> 00:17:48,755 Looks good. 385 00:17:52,676 --> 00:17:54,010 Okay. 386 00:17:54,011 --> 00:17:56,637 ‐ Large‐scale seismic surveys 387 00:17:56,638 --> 00:17:59,265 can see as far as 3 miles into the ground. 388 00:17:59,266 --> 00:18:03,144 But thanks to the restricted space at the waterfall, 389 00:18:03,145 --> 00:18:05,479 the tech team's range is limited 390 00:18:05,480 --> 00:18:07,690 to about 500 feet. 391 00:18:07,691 --> 00:18:09,860 ‐ Five hits here, and then we'll pack up. 392 00:18:13,655 --> 00:18:15,616 Ooh. Good one. 393 00:18:21,913 --> 00:18:23,831 Nice. 394 00:18:23,832 --> 00:18:27,168 ‐ Even though we got all this super‐expensive equipment, 395 00:18:27,169 --> 00:18:30,130 we're still just smashing a hammer on a steel plate. 396 00:18:38,805 --> 00:18:40,640 ‐ Early the next morning, 397 00:18:40,641 --> 00:18:43,602 miners Levi and Geo continue working on the tunnel. 398 00:18:53,528 --> 00:18:56,489 They need to install a support fence 399 00:18:56,490 --> 00:18:59,826 to prevent any rockslides as they dig out the entrance. 400 00:19:19,179 --> 00:19:20,971 ‐ I'm freakin' jacked, man. 401 00:19:20,972 --> 00:19:23,100 We got the fencing in. We're rock and rolling now. 402 00:19:29,231 --> 00:19:31,190 ‐ With the surrounding area secured, 403 00:19:31,191 --> 00:19:33,192 the miners can now safely begin 404 00:19:33,193 --> 00:19:34,820 excavating the tunnel entrance. 405 00:19:40,409 --> 00:19:43,869 ‐ I can't even comprehend whatwhatwhat's ahead of us. 406 00:19:43,870 --> 00:19:45,621 I want to get inside here and take a look 407 00:19:45,622 --> 00:19:46,790 and see what we have. 408 00:19:48,583 --> 00:19:51,419 ‐ It's looking good. 409 00:19:51,420 --> 00:19:54,588 Not much yet. A little bit of brow. 410 00:19:54,589 --> 00:19:56,090 About a 6‐inch hole. 411 00:19:56,091 --> 00:19:57,342 ‐ Ah, we're starting to get her opened up here. 412 00:19:58,969 --> 00:20:01,972 Oh, yeah. We're just inches away. 413 00:20:04,099 --> 00:20:05,308 Here we go. 414 00:20:09,688 --> 00:20:11,148 Looks like we're there, Geo. 415 00:20:13,942 --> 00:20:16,444 ‐ Finally. 416 00:20:16,445 --> 00:20:19,780 ‐ Wow. This is pretty exciting, huh? 417 00:20:19,781 --> 00:20:21,366 ‐ Oh, it's definitely exciting, man. 418 00:20:23,410 --> 00:20:24,785 You got a light? 419 00:20:24,786 --> 00:20:26,495 ‐ Yeah, let's take a quick look in there. 420 00:20:26,496 --> 00:20:28,789 This is an old tunnel. 421 00:20:28,790 --> 00:20:30,416 ‐ It's in better shape than what I was expecting. 422 00:20:30,417 --> 00:20:32,668 ‐ Yeah. Look at all the round stock and everything. 423 00:20:32,669 --> 00:20:34,837 It's pretty wild‐looking, huh? 424 00:20:34,838 --> 00:20:36,464 ‐ It's old, man. 425 00:20:36,465 --> 00:20:38,382 ‐ With all this mud and clay, 426 00:20:38,383 --> 00:20:41,093 I'm worried about this first 10 feet coming down on us, 427 00:20:41,094 --> 00:20:43,429 especially if we get some rainfall. 428 00:20:43,430 --> 00:20:45,431 ‐ You don't want to walk straight into this tunnel here 429 00:20:45,432 --> 00:20:46,933 because there's still ground fall potential. 430 00:20:48,935 --> 00:20:50,936 Wow. This ground's bad, man. 431 00:20:50,937 --> 00:20:52,772 The whole world could come down on you. 432 00:20:52,773 --> 00:20:54,148 Until we get it properly caught up 433 00:20:54,149 --> 00:20:55,441 and bolted correctly, 434 00:20:55,442 --> 00:20:57,401 you don't want to go inside of there. 435 00:20:57,402 --> 00:20:59,945 General Yamashita was known for tunneling 436 00:20:59,946 --> 00:21:01,447 and burying treasure inside the mountains. 437 00:21:01,448 --> 00:21:03,115 They wouldn't have put that timber in there 438 00:21:03,116 --> 00:21:05,118 if they didn't want this thing to last. 439 00:21:06,244 --> 00:21:07,454 It's time to get in there and find that treasure. 440 00:21:11,166 --> 00:21:13,292 ‐ As the team on the mountain continues their quest 441 00:21:13,293 --> 00:21:15,753 to find Yamashita's gold, 442 00:21:15,754 --> 00:21:18,047 head researcher Bingo Minerva is meeting 443 00:21:18,048 --> 00:21:21,301 with military historian P. J. Springer. 444 00:21:25,472 --> 00:21:26,680 ‐ Bingo. ‐ P. J. 445 00:21:26,681 --> 00:21:27,890 ‐ Nice to meet you. 446 00:21:27,891 --> 00:21:29,266 ‐ Great to finally meet you, sir. 447 00:21:29,267 --> 00:21:30,684 ‐ Great to meet you in person. ‐ Pleasure. 448 00:21:30,685 --> 00:21:33,354 ‐ He hopes to learn what types of treasure 449 00:21:33,355 --> 00:21:35,648 could be waiting for them inside the mountain. 450 00:21:35,649 --> 00:21:39,151 ‐ So I was able to find all kinds of great materials, 451 00:21:39,152 --> 00:21:40,861 particularly in the National Archives 452 00:21:40,862 --> 00:21:41,987 up in Washington, D. C. 453 00:21:41,988 --> 00:21:44,657 I found some phenomenal examples 454 00:21:44,658 --> 00:21:46,492 of the types of loot that they're going after. 455 00:21:46,493 --> 00:21:47,827 And we think of treasure, 456 00:21:47,828 --> 00:21:50,454 we tend to think of gold and silver and gems. 457 00:21:50,455 --> 00:21:53,874 But the Japanese are seizing all kinds of materials, 458 00:21:53,875 --> 00:21:56,627 not just what we think of as traditional treasure. 459 00:21:56,628 --> 00:22:00,130 You have works of art. You have religious objects, 460 00:22:00,131 --> 00:22:02,466 archeological expeditions 461 00:22:02,467 --> 00:22:04,552 that brought back incredible things. 462 00:22:04,553 --> 00:22:06,887 And these are all looted cars 463 00:22:06,888 --> 00:22:08,430 that were actually stolen 464 00:22:08,431 --> 00:22:10,432 from the areas the Japanese had occupied 465 00:22:10,433 --> 00:22:12,059 and taken back to Japan. 466 00:22:12,060 --> 00:22:14,353 It was against the laws of war 467 00:22:14,354 --> 00:22:16,397 to engage in this type of looting, 468 00:22:16,398 --> 00:22:18,399 but Japan had refused 469 00:22:18,400 --> 00:22:20,901 to actually sign those same laws of war. 470 00:22:20,902 --> 00:22:22,903 ‐ I see. ‐ As far as they were concerned, 471 00:22:22,904 --> 00:22:24,738 they weren't bound by the rules 472 00:22:24,739 --> 00:22:26,740 that they had never agreed to follow. 473 00:22:26,741 --> 00:22:28,909 ‐ After World War II, 474 00:22:28,910 --> 00:22:31,954 the Allied command began the reparations process 475 00:22:31,955 --> 00:22:34,957 for countries looted by the Japanese. 476 00:22:34,958 --> 00:22:38,043 American forces oversaw the massive undertaking 477 00:22:38,044 --> 00:22:40,421 of assessing and collecting the billions of dollars 478 00:22:40,422 --> 00:22:43,716 in gold, precious metals, jewels, 479 00:22:43,717 --> 00:22:46,093 and other plundered resources. 480 00:22:46,094 --> 00:22:48,762 Even though billions of dollars were returned 481 00:22:48,763 --> 00:22:50,097 to the looted countries, 482 00:22:50,098 --> 00:22:52,474 it is believed to be only a fraction 483 00:22:52,475 --> 00:22:55,352 of the amount taken by the Japanese. 484 00:22:55,353 --> 00:22:57,104 ‐ Do you know the total value of treasure 485 00:22:57,105 --> 00:22:59,148 that the Japanese took and looted during the war 486 00:22:59,149 --> 00:23:00,441 or even before the war? 487 00:23:00,442 --> 00:23:02,109 ‐ It's impossible to say for certain. 488 00:23:02,110 --> 00:23:03,652 We don't have a consolidated record 489 00:23:03,653 --> 00:23:05,029 of everything they took. 490 00:23:05,030 --> 00:23:07,114 Now, from what I've been able to figure out, 491 00:23:07,115 --> 00:23:09,158 you're probably looking at a total amount 492 00:23:09,159 --> 00:23:11,660 of at least a hundred billion dollars' 493 00:23:11,661 --> 00:23:12,745 worth of material looted, 494 00:23:12,746 --> 00:23:14,330 probably more. 495 00:23:14,331 --> 00:23:16,290 My conservative estimate 496 00:23:16,291 --> 00:23:19,084 is maybe 20% of it has been recovered 497 00:23:19,085 --> 00:23:21,754 and returned to the countries that had been invaded 498 00:23:21,755 --> 00:23:23,380 and looted in the process. 499 00:23:23,381 --> 00:23:25,215 ‐ Wow. 500 00:23:25,216 --> 00:23:26,967 What happened to the other 80%? 501 00:23:26,968 --> 00:23:28,469 ‐ You're talking hundreds of billions of dollars 502 00:23:28,470 --> 00:23:30,137 unaccounted for, 503 00:23:30,138 --> 00:23:33,766 and an awful lot of it is just a complete mystery. 504 00:23:33,767 --> 00:23:35,935 ‐ Now, my team's currently in northern Luzon, 505 00:23:35,936 --> 00:23:37,978 and I was wondering, if they were to find any treasure, 506 00:23:37,979 --> 00:23:39,438 how much do you think we would find 507 00:23:39,439 --> 00:23:41,148 if we were to find anything in our tunnels? 508 00:23:41,149 --> 00:23:42,816 ‐ So for the purposes of your team, 509 00:23:42,817 --> 00:23:44,151 if we're talking about 510 00:23:44,152 --> 00:23:46,528 the northeastern portion of Luzon 511 00:23:46,529 --> 00:23:48,197 and in particular Nueva Vizcaya, 512 00:23:48,198 --> 00:23:50,282 in the summer of 1945, 513 00:23:50,283 --> 00:23:52,201 when Yamashita finally surrenders, 514 00:23:52,202 --> 00:23:54,328 that's the last place 515 00:23:54,329 --> 00:23:56,246 that the Japanese are getting pushed into 516 00:23:56,247 --> 00:23:58,208 for their defense of Luzon. 517 00:24:00,126 --> 00:24:02,378 ‐ Luzon, the largest Philippine island, 518 00:24:02,379 --> 00:24:06,549 is where Yamashita made his last stand in 1945. 519 00:24:08,635 --> 00:24:13,555 He lost 212,000 soldiers in the northern mountains 520 00:24:13,556 --> 00:24:16,350 before finally surrendering to American forces 521 00:24:16,351 --> 00:24:17,894 on September 3rd. 522 00:24:19,604 --> 00:24:22,523 The surrender took place in Baguio City, 523 00:24:22,524 --> 00:24:24,984 just west of Nueva Vizcaya, 524 00:24:24,985 --> 00:24:26,444 where the team is now hunting. 525 00:24:28,029 --> 00:24:30,739 ‐ If there's a bunch of hidden gold and silver, 526 00:24:30,740 --> 00:24:32,199 it's going to be in the last places 527 00:24:32,200 --> 00:24:34,660 that were under Yamashita's control. 528 00:24:34,661 --> 00:24:36,704 How difficult it will be to find, 529 00:24:36,705 --> 00:24:37,998 well, that's up to you and your team. 530 00:24:42,627 --> 00:24:44,044 ‐ Back in the Philippines, 531 00:24:44,045 --> 00:24:47,006 Rick's on his way to meet Mr. X, 532 00:24:47,007 --> 00:24:49,717 a confidential informant that John suspects 533 00:24:49,718 --> 00:24:53,053 may have access to Golden Lily treasure maps. 534 00:24:53,054 --> 00:24:55,597 ‐ I'm heading off the mountain now. 535 00:24:55,598 --> 00:24:57,057 Mr. X, 536 00:24:57,058 --> 00:24:58,684 uh, he agreed to meet with me. 537 00:24:58,685 --> 00:25:01,437 I am really, really hoping, 538 00:25:01,438 --> 00:25:04,148 um, that he will give us a map. 539 00:25:04,149 --> 00:25:05,816 There's a lot of mountain there. 540 00:25:05,817 --> 00:25:08,361 With a map, we can get honed in pretty quickly. 541 00:25:12,198 --> 00:25:14,908 Okay. 542 00:25:14,909 --> 00:25:16,577 We're here. 543 00:25:16,578 --> 00:25:17,662 All right. 544 00:25:21,583 --> 00:25:24,418 ‐ Mr. X has agreed to be recorded 545 00:25:24,419 --> 00:25:26,420 but asked to meet Rick in private 546 00:25:26,421 --> 00:25:28,131 while the camera crew waits outside. 547 00:25:29,966 --> 00:25:32,719 So Rick has been outfitted with a body camera. 548 00:25:36,431 --> 00:25:38,599 ‐ Hello. I'm Rick. ‐ [ voice distorted ] 549 00:25:38,600 --> 00:25:41,144 ‐ Nice to meet you. Thank you for meeting with me today. 550 00:25:44,272 --> 00:25:45,648 Not that I know of. 551 00:25:50,779 --> 00:25:52,988 Yeah. You know, I've got some guys out there working, 552 00:25:52,989 --> 00:25:55,532 um, down in Nueva Vizcaya, 553 00:25:55,533 --> 00:25:57,826 and we think we're on to something. 554 00:25:57,827 --> 00:26:00,621 You know, I've been told that you're the guy, 555 00:26:00,622 --> 00:26:03,208 and I'm really hoping you can help me with a map. 556 00:26:42,205 --> 00:26:44,373 ‐ At an undisclosed location, 557 00:26:44,374 --> 00:26:47,000 Rick meets with a confidential informant 558 00:26:47,001 --> 00:26:49,378 believed to be holding 559 00:26:49,379 --> 00:26:51,839 numerous Golden Lily treasure maps. 560 00:26:51,840 --> 00:26:53,674 ‐ Who has the maps now? 561 00:26:53,675 --> 00:26:55,676 Who controls this information? 562 00:26:55,677 --> 00:26:58,304 [ voice distorted ] 563 00:27:09,607 --> 00:27:11,401 ‐ WhoWho do I need to be worried about? 564 00:27:20,743 --> 00:27:22,744 ‐ The New People's Army is a faction 565 00:27:22,745 --> 00:27:24,413 of the Communist Party of the Philippines. 566 00:27:24,414 --> 00:27:27,875 With roughly 4,000 members, 567 00:27:27,876 --> 00:27:30,919 the NPA violently targets U. S. interests 568 00:27:30,920 --> 00:27:32,546 in the Philippines, 569 00:27:32,547 --> 00:27:35,757 having killed several American service personnel. 570 00:27:35,758 --> 00:27:37,801 It's stated goal 571 00:27:37,802 --> 00:27:41,514 remove all United States presence from the country. 572 00:27:50,773 --> 00:27:52,232 ‐ I'm familiar with Bob Curtis. 573 00:27:52,233 --> 00:27:53,775 ‐ Okay. 574 00:27:53,776 --> 00:27:55,861 ‐ Curtis was a central figure 575 00:27:55,862 --> 00:27:59,032 in Ferdinand Marcos' efforts to find Yamashita's treasure. 576 00:28:01,075 --> 00:28:02,910 He was allegedly entrusted 577 00:28:02,911 --> 00:28:04,662 with Marcos' Golden Lily maps... 578 00:28:06,456 --> 00:28:08,749 and tasked with decoding the location 579 00:28:08,750 --> 00:28:11,628 of the supposed Yamashita treasure sites. 580 00:28:18,801 --> 00:28:21,137 ‐ So there's just no help you can give me at all? 581 00:28:31,814 --> 00:28:34,067 Wow. That looks like a lot to go through. 582 00:29:19,362 --> 00:29:22,197 ‐ As a new day dawns on the mountain, 583 00:29:22,198 --> 00:29:24,783 John gets his first look at the reopened tunnel 584 00:29:24,784 --> 00:29:26,702 he hopes connects to a network 585 00:29:26,703 --> 00:29:29,329 leading to treasure. 586 00:29:29,330 --> 00:29:30,956 ‐ You guys did a lot of work already. 587 00:29:30,957 --> 00:29:32,249 All those bolts. 588 00:29:32,250 --> 00:29:33,375 ‐ Looks a lot different 589 00:29:33,376 --> 00:29:34,543 than last time you seen it, eh? 590 00:29:34,544 --> 00:29:35,836 ‐ No doubt. 591 00:29:35,837 --> 00:29:37,170 Last time we were here, 592 00:29:37,171 --> 00:29:38,630 I came down a tube right here 593 00:29:38,631 --> 00:29:39,881 and slid right in. 594 00:29:39,882 --> 00:29:41,675 Kind of stupid for going in there 595 00:29:41,676 --> 00:29:43,218 without any real protection 596 00:29:43,219 --> 00:29:45,220 and not knowing what we were getting ourselves into. 597 00:29:45,221 --> 00:29:46,722 ‐ So we'll check it out. 598 00:29:46,723 --> 00:29:47,974 ‐ Let's grab it and get set up. ‐ Yeah. 599 00:29:50,852 --> 00:29:52,686 ‐ Though the entrance is secure, 600 00:29:52,687 --> 00:29:55,355 the tunnel itself is still far too unstable 601 00:29:55,356 --> 00:29:57,065 for them to enter, 602 00:29:57,066 --> 00:29:59,485 so Levi and Geo come up with a plan. 603 00:30:01,529 --> 00:30:03,196 ‐ Levi: We can go in there ourselves, 604 00:30:03,197 --> 00:30:05,907 but I'd rather take this thing in there, get pictures. 605 00:30:05,908 --> 00:30:07,701 If this thing gets buried and gets lost, 606 00:30:07,702 --> 00:30:09,619 you're out a couple thousand dollars 607 00:30:09,620 --> 00:30:10,830 rather than losing a life. 608 00:30:11,873 --> 00:30:12,665 You ready? 609 00:30:19,380 --> 00:30:21,174 Oh, this thing's awesome. [ John chuckles ] 610 00:30:24,385 --> 00:30:25,761 ‐ John: I'm looking forward to seeing 611 00:30:25,762 --> 00:30:27,596 farther than I walked into last time. 612 00:30:27,597 --> 00:30:29,389 There's just so much information in there 613 00:30:29,390 --> 00:30:30,766 that we just need to know, you know 614 00:30:30,767 --> 00:30:31,975 who built the tunnel, 615 00:30:31,976 --> 00:30:33,268 if there's any markings in there, 616 00:30:33,269 --> 00:30:34,895 see if there's any other tunnels in here 617 00:30:34,896 --> 00:30:36,104 that go toward the waterfall. 618 00:30:36,105 --> 00:30:37,564 If the Japanese left anything behind 619 00:30:37,565 --> 00:30:39,441 or whoever whoever dug this thing 620 00:30:39,442 --> 00:30:40,777 left something behind, I want to see it. 621 00:30:45,531 --> 00:30:47,699 ‐ Just take a look at that wall right there. 622 00:30:47,700 --> 00:30:50,410 ‐ Is that like a chisel mark right there, these two? 623 00:30:50,411 --> 00:30:51,787 ‐ That's interesting 'cause it does look 624 00:30:51,788 --> 00:30:53,580 like something was chiseled out of there. 625 00:30:53,581 --> 00:30:55,082 You can see the rock looks like the same type of rock, 626 00:30:55,083 --> 00:30:56,958 but that is such a clean cut right there. 627 00:30:56,959 --> 00:30:58,585 ‐ Agree. ‐ That it almost looks 628 00:30:58,586 --> 00:31:00,754 like a tool mark of some sort. ‐ It does. 629 00:31:00,755 --> 00:31:02,798 ‐ Can you throw me some light on the other side, Geo? 630 00:31:02,799 --> 00:31:05,592 It doesn't look like it's been a pneumatic drill. 631 00:31:05,593 --> 00:31:07,427 Usually you get a perfectly round half barrel. 632 00:31:07,428 --> 00:31:09,262 ‐ Right. ‐ That's on the rib. 633 00:31:09,263 --> 00:31:10,889 Them not being pneumatic drill marks, 634 00:31:10,890 --> 00:31:12,182 it's looking like it was actually 635 00:31:12,183 --> 00:31:13,433 hand chiseled out of here. 636 00:31:13,434 --> 00:31:15,477 That's showing me that this thing can be very old. 637 00:31:15,478 --> 00:31:17,562 ‐ Whoa. That was a lot of work. 638 00:31:17,563 --> 00:31:19,023 ‐ Well, they had slave labor, though. They didn't care. 639 00:31:20,399 --> 00:31:22,859 ‐ Roughly 27,000 Americans 640 00:31:22,860 --> 00:31:24,653 were taken as prisoners by Japan 641 00:31:24,654 --> 00:31:26,321 during World War II. 642 00:31:26,322 --> 00:31:30,117 It's believed Yamashita relied on those POWs 643 00:31:30,118 --> 00:31:33,371 to construct his massive network of treasure tunnels. 644 00:31:36,290 --> 00:31:38,458 ‐ It almost looks like down the tunnel there, 645 00:31:38,459 --> 00:31:40,627 like, on the posts there's, like, these numbers on them. 646 00:31:40,628 --> 00:31:43,088 ‐ They're American numbers painted 647 00:31:43,089 --> 00:31:44,923 looks like they're painted on there like whitewash 648 00:31:44,924 --> 00:31:46,633 onto the posts. 649 00:31:46,634 --> 00:31:48,301 Yeah, those are not Japanese numbers 650 00:31:48,302 --> 00:31:49,636 'cause I can read them. 651 00:31:49,637 --> 00:31:50,720 ‐ Levi: Maybe they were counting their sets 652 00:31:50,721 --> 00:31:52,597 as they came in. 653 00:31:52,598 --> 00:31:54,683 ‐ Could mean that Americans were in here 654 00:31:54,684 --> 00:31:55,768 putting this in. 655 00:32:01,357 --> 00:32:02,649 What's that, a pile of rubbish in front of you? 656 00:32:02,650 --> 00:32:03,817 ‐ Yeah, it looks like we're coming 657 00:32:03,818 --> 00:32:06,194 to a major ground fall here. 658 00:32:06,195 --> 00:32:08,614 ‐ What's that black thing on the floor? 659 00:32:10,908 --> 00:32:12,200 ‐ What is that? 660 00:32:12,201 --> 00:32:15,120 ‐ Is it a handle to a tool or something? 661 00:32:15,121 --> 00:32:18,039 ‐ There's something there. ‐ Something there. 662 00:32:18,040 --> 00:32:19,374 Can we zoom in on it? 663 00:32:19,375 --> 00:32:21,085 ‐ Yeah. Working on it. 664 00:32:25,173 --> 00:32:26,798 ‐ Oh, there you go. ‐ There you go. 665 00:32:26,799 --> 00:32:28,216 Now I can tell what it is? 666 00:32:28,217 --> 00:32:30,802 No. 667 00:32:30,803 --> 00:32:33,471 ‐ It looks like like a handle of something. 668 00:32:33,472 --> 00:32:35,725 ‐ It's not an old grenade, is it? 669 00:32:37,852 --> 00:32:39,686 ‐ I don't... ‐ It's got weird grooves in it. 670 00:32:39,687 --> 00:32:40,854 ‐ Yeah, it does. 671 00:32:40,855 --> 00:32:43,274 ‐ Oh, is that a blade right there? 672 00:32:45,484 --> 00:32:47,278 ‐ Oh, is that a blade right there? 673 00:32:48,988 --> 00:32:50,155 ‐ Looks like a knife, doesn't it? 674 00:32:50,156 --> 00:32:52,490 ‐ That is a knife. Look. You can see the... 675 00:32:52,491 --> 00:32:53,825 ‐ Yeah, it's like the shank piece there. 676 00:32:53,826 --> 00:32:55,327 ‐ Handle on it and everything. 677 00:32:55,328 --> 00:32:56,703 ‐ That's your shank that protects your fingers. 678 00:32:56,704 --> 00:32:57,871 There's the blade. ‐ Exactly. 679 00:32:57,872 --> 00:32:59,164 ‐ And that's the end of it. 680 00:32:59,165 --> 00:33:00,373 I don't know what else it would be. 681 00:33:00,374 --> 00:33:01,958 ‐ You think that manipulator arm's 682 00:33:01,959 --> 00:33:03,210 strong enough to move it? ‐ I don't know. 683 00:33:03,211 --> 00:33:04,377 You think I can roll it out of there 684 00:33:04,378 --> 00:33:05,503 and get a better look at it? 685 00:33:05,504 --> 00:33:06,755 ‐ Try to grab a hold of it 686 00:33:06,756 --> 00:33:08,131 and give us an idea what it is. 687 00:33:08,132 --> 00:33:09,007 It's sure looking like that from that angle. 688 00:33:09,008 --> 00:33:10,342 ‐ Oh, yeah, it is. 689 00:33:10,343 --> 00:33:11,343 ‐ We need to get this thing out of here. 690 00:33:11,344 --> 00:33:12,469 It's just like killing me. 691 00:33:12,470 --> 00:33:13,678 I can't wait to see what it is. 692 00:33:13,679 --> 00:33:15,263 It's really got my curiosity. 693 00:33:15,264 --> 00:33:18,183 ‐ There you go. It's looking right at it. 694 00:33:18,184 --> 00:33:20,227 Can it come up? ‐ Whoa. 695 00:33:20,228 --> 00:33:21,937 ‐ It's ‐ Oh, you flipped it. 696 00:33:21,938 --> 00:33:23,230 ‐ I did have it. ‐ No, you didn't. 697 00:33:23,231 --> 00:33:24,564 ‐ No. You were in front of it, 698 00:33:24,565 --> 00:33:26,483 but now you might have it right now. 699 00:33:26,484 --> 00:33:27,859 ‐ Open thoseO Yeah, go straight down. 700 00:33:27,860 --> 00:33:30,195 ‐ This is the most intense game of the claw game 701 00:33:30,196 --> 00:33:31,529 I've ever played, man. 702 00:33:31,530 --> 00:33:33,865 Move forward a little. Okay. Go. No. Forward. 703 00:33:33,866 --> 00:33:35,201 Go easy. 704 00:33:36,410 --> 00:33:37,702 ‐ You got it, brother. 705 00:33:37,703 --> 00:33:38,912 ‐ You got it, man. 706 00:33:38,913 --> 00:33:40,372 ‐ We finally got a hold of this thing. 707 00:33:40,373 --> 00:33:41,456 We don't want to drop it now. ‐ Okay. 708 00:33:41,457 --> 00:33:42,374 ‐ And there's a post right there. 709 00:33:42,375 --> 00:33:43,583 ‐ Okay. 710 00:33:43,584 --> 00:33:45,627 ‐ Ooh. ‐ Ooh. Nice. 711 00:33:45,628 --> 00:33:47,254 ‐ Want me to swing it over a little bit now? 712 00:33:47,255 --> 00:33:49,547 ‐ Yeah. Let's, um... ‐ Very careful. 713 00:33:49,548 --> 00:33:51,049 ‐ Man, it's hard to tell the depth perception. 714 00:33:51,050 --> 00:33:52,384 ‐ Yeah, you're doing real well. 715 00:33:52,385 --> 00:33:54,053 ‐ You're almost there. You're almost there. 716 00:33:56,097 --> 00:33:59,350 ‐ Oh, man, look at that. That is freakin' awesome. 717 00:34:00,476 --> 00:34:02,019 Got it. ‐ Yeah, you did. 718 00:34:06,399 --> 00:34:07,899 ‐ It's something that's got a serrated edge 719 00:34:07,900 --> 00:34:09,026 on the back of it. 720 00:34:11,404 --> 00:34:13,030 Markings right here. 721 00:34:16,284 --> 00:34:18,326 Looks like my Ka‐Bar. 722 00:34:18,327 --> 00:34:21,162 Ka‐Bar is a military style fighting knife. 723 00:34:21,163 --> 00:34:22,998 They've been used all the way back into World War I 724 00:34:22,999 --> 00:34:24,499 and World War II. 725 00:34:24,500 --> 00:34:26,167 They were standard issue in the Marine Corps, 726 00:34:26,168 --> 00:34:27,837 and that's a lot what that handle looks like. 727 00:34:29,880 --> 00:34:32,090 ‐ You know, this is a really significant artifact. 728 00:34:32,091 --> 00:34:33,591 If it came from World War II, 729 00:34:33,592 --> 00:34:35,427 it's right in the right time frame, 730 00:34:35,428 --> 00:34:37,095 and God only knows, if that thing could talk, 731 00:34:37,096 --> 00:34:38,180 what it could tell us. 732 00:34:39,640 --> 00:34:41,683 ‐ Definitely need to get this thing analyzed. 733 00:34:41,684 --> 00:34:43,601 You're holding a piece of history right there, man. 734 00:34:43,602 --> 00:34:45,437 ‐ Yeah, this is this is exciting, man. 735 00:34:45,438 --> 00:34:46,980 I can't wait to get inside this thing, 736 00:34:46,981 --> 00:34:48,065 see what else we find. 737 00:35:01,120 --> 00:35:02,787 ‐ Levi: I'm a miner. 738 00:35:02,788 --> 00:35:04,122 And I've found gold. 739 00:35:04,123 --> 00:35:05,749 I've mined silver. 740 00:35:05,750 --> 00:35:07,792 I've mined lead, all that stuff, 741 00:35:07,793 --> 00:35:09,628 but it's just a paycheck. 742 00:35:09,629 --> 00:35:10,962 You know, this here, this is a piece of history 743 00:35:10,963 --> 00:35:11,797 I have in my hands. 744 00:35:16,969 --> 00:35:20,221 It's hard saying what this knife has seen, 745 00:35:20,222 --> 00:35:21,806 who carried it, 746 00:35:21,807 --> 00:35:23,725 how it ended up in this tunnel. 747 00:35:23,726 --> 00:35:25,977 If this was an American's knife, 748 00:35:25,978 --> 00:35:27,646 he probably didn't lose it. 749 00:35:27,647 --> 00:35:29,147 The reality of it is 750 00:35:29,148 --> 00:35:30,899 is it was probably taken from him. 751 00:35:30,900 --> 00:35:32,817 He probably was killed, 752 00:35:32,818 --> 00:35:34,319 and it was probably taken as a souvenir. 753 00:35:34,320 --> 00:35:36,655 That is the reality 754 00:35:36,656 --> 00:35:38,908 of how this probably ended up in that tunnel. 755 00:35:40,326 --> 00:35:41,785 This is my very first piece of treasure, 756 00:35:41,786 --> 00:35:43,621 and I mean it. 757 00:35:45,456 --> 00:35:47,499 Couldn'tI couldn't ask for anything else. 758 00:35:47,500 --> 00:35:49,084 The gold's awesome, 759 00:35:49,085 --> 00:35:51,504 but this here has a lot of sentimental value to me. 760 00:35:55,174 --> 00:35:57,175 You know, a lot of the South Pacific over here 761 00:35:57,176 --> 00:35:59,344 during World War II was Marines, 762 00:35:59,345 --> 00:36:03,099 and, I mean, Marines are brothers, man, you know? 763 00:36:05,935 --> 00:36:07,143 You have Marines 764 00:36:07,144 --> 00:36:09,354 that you don't see for 10 years, 765 00:36:09,355 --> 00:36:11,648 and it's like you never missed a day, you know? 766 00:36:11,649 --> 00:36:13,608 I think that's why it hit so hard home to be 767 00:36:13,609 --> 00:36:15,026 is 'cause it was probably a Marine 768 00:36:15,027 --> 00:36:17,279 that lost the knife, you know. 769 00:36:20,866 --> 00:36:23,160 It's become real personal to me at this point. 770 00:36:25,204 --> 00:36:26,372 I need to get this mountain. 771 00:36:28,207 --> 00:36:30,543 We need to figure out what's going on. 772 00:36:41,804 --> 00:36:43,388 ‐ At basecamp, 773 00:36:43,389 --> 00:36:45,515 Colin and Max present the findings 774 00:36:45,516 --> 00:36:46,892 from the waterfall scans. 775 00:36:48,728 --> 00:36:51,062 Numerous symbols around the waterfall 776 00:36:51,063 --> 00:36:54,024 make John suspect it could be hiding a treasure vault. 777 00:36:55,860 --> 00:36:58,653 He hopes the tech team has found evidence 778 00:36:58,654 --> 00:37:00,030 to confirm his theory. [ beeping ] 779 00:37:03,075 --> 00:37:05,076 ‐ We've plotted all of our data, 780 00:37:05,077 --> 00:37:07,704 and as we go in, this is your waterfall 781 00:37:07,705 --> 00:37:08,997 in this area. 782 00:37:08,998 --> 00:37:11,583 We did collect a seismic line. 783 00:37:11,584 --> 00:37:12,709 And we found, I think, 784 00:37:12,710 --> 00:37:14,127 something that you're gonna love. 785 00:37:14,128 --> 00:37:16,921 ‐ John's satellite scans 786 00:37:16,922 --> 00:37:19,549 showed a large metal deposit under the waterfall, 787 00:37:19,550 --> 00:37:22,553 so the tech team performed a seismic survey... 788 00:37:25,473 --> 00:37:27,932 to pinpoint a possible tunnel entrance 789 00:37:27,933 --> 00:37:29,184 to the deposit. 790 00:37:29,185 --> 00:37:31,561 ‐ We think we've got either a tunnel 791 00:37:31,562 --> 00:37:33,521 or some type of void space. 792 00:37:33,522 --> 00:37:36,107 ‐ So where's our seismic data, 793 00:37:36,108 --> 00:37:38,568 and it's quite deep, 794 00:37:38,569 --> 00:37:40,653 um, way deeper than I thought it was gonna be, 795 00:37:40,654 --> 00:37:43,907 and it's way down here. ‐ Wow. 796 00:37:43,908 --> 00:37:45,784 ‐ It's like about 300 feet down. 797 00:37:45,785 --> 00:37:48,161 ‐ Whoa. 300 feet? 798 00:37:48,162 --> 00:37:49,913 That's a long way down. 799 00:37:49,914 --> 00:37:51,873 But if the Japanese are burying big treasures 800 00:37:51,874 --> 00:37:53,291 like the one that's up there, 801 00:37:53,292 --> 00:37:55,001 it could be that deep. 802 00:37:55,002 --> 00:37:57,212 ‐ If it is that far down, 803 00:37:57,213 --> 00:37:59,464 there's no way they dug that straight down 804 00:37:59,465 --> 00:38:01,758 from thethe waterfall. 805 00:38:01,759 --> 00:38:03,593 They had to get at it from a different way. 806 00:38:03,594 --> 00:38:05,094 ‐ No one's just gonna come 807 00:38:05,095 --> 00:38:08,306 and start digging to 300 feet through solid rock. 808 00:38:08,307 --> 00:38:09,975 ‐ They had to come in from a different direction. 809 00:38:11,477 --> 00:38:13,728 ‐ There would be a back door somewhere. 810 00:38:13,729 --> 00:38:16,315 Now we just got to figure out how we're gonna get there. 811 00:38:22,071 --> 00:38:23,404 ‐ Later that night, 812 00:38:23,405 --> 00:38:25,490 Rick finishes the day‐long journey 813 00:38:25,491 --> 00:38:26,574 back to the mountain, 814 00:38:26,575 --> 00:38:28,576 returning with a box of tapes 815 00:38:28,577 --> 00:38:30,286 from the confidential informant 816 00:38:30,287 --> 00:38:32,914 that could contain clues to their mountain. 817 00:38:32,915 --> 00:38:34,499 ‐ Did you see Mr. X? 818 00:38:34,500 --> 00:38:36,167 ‐ I did. ‐ Did he give you the map? 819 00:38:36,168 --> 00:38:38,253 ‐ I didn't get a map. 820 00:38:38,254 --> 00:38:40,588 He was really adamant about no maps. 821 00:38:40,589 --> 00:38:42,006 ‐ Ah, crap. 822 00:38:42,007 --> 00:38:43,675 ‐ But you got to listen to this, man. 823 00:38:43,676 --> 00:38:44,635 ‐ What is this? 824 00:39:27,887 --> 00:39:29,013 ‐ Wow. 825 00:39:49,867 --> 00:39:52,076 ‐ There's 90 minutes on this tape. 826 00:39:52,077 --> 00:39:54,329 ‐ We've really got our work cut out for us. 827 00:39:54,330 --> 00:39:55,830 If there's information about this mountain 828 00:39:55,831 --> 00:39:57,582 on those tapes, I want to know about it. 829 00:39:57,583 --> 00:40:00,835 We could be missing something that's really crucial. 830 00:40:00,836 --> 00:40:03,004 All the answers about this mountain 831 00:40:03,005 --> 00:40:04,173 could be on those tapes. 832 00:40:07,343 --> 00:40:10,262 ...on "Lost Gold of World War II"... 833 00:40:13,223 --> 00:40:15,058 ‐ John: You got all these signs and symbols 834 00:40:15,059 --> 00:40:16,351 that have been leading me to this location, 835 00:40:16,352 --> 00:40:18,771 saying there's something here. 836 00:40:19,855 --> 00:40:21,689 It's one thing to know where something is. 837 00:40:21,690 --> 00:40:23,567 Doesn't mean you can always get it out. 838 00:40:24,610 --> 00:40:27,528 ‐ The whole process is a huge gamble right now. 839 00:40:27,529 --> 00:40:29,238 ‐ It's pretty steep. 840 00:40:29,239 --> 00:40:30,449 I don't know if he's gonna make it. 841 00:40:35,788 --> 00:40:38,831 ‐ The closer you get to the treasure, 842 00:40:38,832 --> 00:40:40,917 the more careful you have to be. 843 00:40:40,918 --> 00:40:43,878 ‐ What is that? ‐ Is that a tooth? 844 00:40:43,879 --> 00:40:46,255 ‐ It felt to me like he was running for his life, 845 00:40:46,256 --> 00:40:48,549 that someone could kill him. 846 00:40:48,550 --> 00:40:51,636 ‐ There are people that are gonna secretly observe 847 00:40:51,637 --> 00:40:53,096 everything you do. 848 00:40:53,097 --> 00:40:54,931 ‐ All right. Good. 849 00:40:54,932 --> 00:40:57,600 ‐ And if and when they think you've found a treasure... 850 00:40:57,601 --> 00:40:59,060 ‐ You're saying he's brought you 851 00:40:59,061 --> 00:41:00,728 Yamashita treasure maps? 852 00:41:00,729 --> 00:41:02,438 ‐ They might step in 853 00:41:02,439 --> 00:41:04,399 and either steal it from you 854 00:41:04,400 --> 00:41:07,318 or just kill you right then and there. 855 00:41:07,319 --> 00:41:08,821 ‐ What if we made our own tunnel? 856 00:41:14,284 --> 00:41:16,912 ‐ We found the symbol for gold. 857 00:41:18,956 --> 00:41:21,916 ‐ Six fingers. This has got to be the one. 858 00:41:21,917 --> 00:41:24,002 ‐ This is what this map is for. 859 00:41:24,003 --> 00:41:26,505 ‐ Look at that. ‐ It's all been sealed up. 860 00:41:31,010 --> 00:41:32,427 ‐ Hey, wait. ‐ Something's coming up. 861 00:41:32,428 --> 00:41:35,347 ‐ Is that what I think it is? 862 00:41:36,682 --> 00:41:39,734 Subtitles Diego Moraes www.oakisland.tk 65176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.