All language subtitles for Liz en Septiembre (2014) 1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,905 --> 00:00:49,325
Jag är född gay. Ingen tvekan om det.
2
00:00:49,701 --> 00:00:54,914
Och när jag började vara med tjejer
blev jag ännu mer gay.
3
00:00:55,165 --> 00:00:57,208
Jag gillade det.
4
00:00:57,334 --> 00:01:01,379
Jag gillar verkligen kvinnor.
Väldigt mycket.
5
00:01:01,630 --> 00:01:06,926
Jag tycker om att älska med kvinnor.
Gillar inte du det?
6
00:01:10,222 --> 00:01:15,310
När du tänker pĺ mig, Dolores,
dĺ jag inte längre kommer att finnas-
7
00:01:15,561 --> 00:01:21,066
- kommer du att minnas
när jag lĺg här flytande.
8
00:01:34,496 --> 00:01:38,083
Flytande, flytande...
9
00:02:02,524 --> 00:02:05,402
Pojken är pĺ akuten. Hjälp mig.
10
00:02:24,963 --> 00:02:28,591
Jag mĺste till kontoret
för att se pĺ ett utkast.
11
00:02:28,842 --> 00:02:32,554
Kan du gĺ själv? Jag kommer dit sen.
12
00:02:37,017 --> 00:02:39,978
Jag kommer dit sen.
13
00:02:43,148 --> 00:02:46,443
Min son kramar om mig.
14
00:02:47,277 --> 00:02:51,072
Vem är egentligen oskyldig?
15
00:02:51,323 --> 00:02:54,159
Ingen är det.
16
00:02:56,161 --> 00:03:00,165
Varför är jag sĺ rädd
när det värsta är över?
17
00:03:01,667 --> 00:03:06,504
Jag vill att världen ska stanna upp,
att allt ska stĺ stilla.
18
00:03:09,800 --> 00:03:12,677
Döden är Guds värsta svek.
19
00:03:33,574 --> 00:03:36,701
- Hur gĺr det?
- Bra, hittills.
20
00:03:36,952 --> 00:03:40,497
Du tog min resväska. Jag har din.
21
00:03:40,747 --> 00:03:46,211
- Okej. När kommer du?
- Kanske i morgon. Sĺ fort jag är klar.
22
00:04:20,662 --> 00:04:23,039
- Den är trasig.
- Är den?
23
00:04:23,290 --> 00:04:26,292
Ja, motorn är trasig.
24
00:04:26,543 --> 00:04:30,088
- Kan jag övernatta här?
- Allt är fullt.
25
00:04:30,339 --> 00:04:34,843
Men det finns ett hotell i närheten.
Frĺga efter Margot.
26
00:04:35,093 --> 00:04:38,471
Hon kan hjälpa dig.
Du kan fĺ skjuts, om du vill.
27
00:04:38,722 --> 00:04:41,266
Jag gĺr helst.
28
00:04:42,601 --> 00:04:46,271
Ta bara till vänster i slutet av vägen.
29
00:04:46,522 --> 00:04:48,982
Tack.
30
00:04:54,905 --> 00:04:59,993
- Vart skickade du henne?
- Till Margots ställe.
31
00:05:22,933 --> 00:05:25,935
Hej dĺ! Vi ses snart!
32
00:05:43,203 --> 00:05:48,416
- Finns det rum för natten?
- Nej, tyvärr är det fullt.
33
00:05:49,751 --> 00:05:54,464
Min bil gick sönder.
Mekanikern sa att du kunde hjälpa mig.
34
00:05:56,049 --> 00:05:59,469
- Vad heter du?
- Eva.
35
00:06:05,350 --> 00:06:08,937
- En natt?
- Ja, en natt.
36
00:06:28,624 --> 00:06:31,209
- Är allt bra?
- Ja.
37
00:06:31,460 --> 00:06:36,131
- Vad hände?
- Jag vet inte. Nĺt med motorn.
38
00:06:36,381 --> 00:06:41,386
- Är du framme nu?
- Nej, jag kom inte till Los Juanes.
39
00:06:41,637 --> 00:06:44,180
Jag är pĺ ett annat hotell.
40
00:06:44,431 --> 00:06:47,809
- Jag älskar dig.
- Och jag dig.
41
00:07:37,734 --> 00:07:40,111
Mĺr du bra?
42
00:07:40,362 --> 00:07:44,449
Du slog mig, men du är helt slut.
43
00:08:00,924 --> 00:08:03,551
Vill du ha?
44
00:08:06,305 --> 00:08:09,974
Du är tjock som en liten gris.
45
00:08:25,073 --> 00:08:29,452
- Hur mĺr du, min dotter?
- Bra, mamma.
46
00:08:29,703 --> 00:08:34,708
Jag kunde inte sova i natt
för att jag tänkte pĺ dig.
47
00:08:35,751 --> 00:08:39,337
Jag vet inte varför du ĺkte
till den där stranden.
48
00:08:39,588 --> 00:08:43,425
- Din pappa säger att...
- Jag vill inte höra.
49
00:08:43,675 --> 00:08:46,678
Snälla, prata med honom.
50
00:08:48,263 --> 00:08:52,684
- Gör det för min skull.
- För din skull?
51
00:08:58,023 --> 00:09:01,026
Kom och besök mig, mamma.
52
00:09:01,276 --> 00:09:04,112
Jag kan inte.
53
00:09:11,453 --> 00:09:15,540
Ett, tvĺ, tre, fyra...
54
00:09:25,008 --> 00:09:28,553
En dag mer eller mindre.
55
00:09:29,263 --> 00:09:32,182
Hur mĺnga har jag kvar?
56
00:09:32,432 --> 00:09:34,476
Trettio?
57
00:09:34,685 --> 00:09:37,020
Fyrtio?
58
00:09:37,271 --> 00:09:39,606
Femtio?
59
00:09:41,817 --> 00:09:46,571
Gud finns inte, men nummer däremot...
60
00:09:47,072 --> 00:09:51,451
De är oändliga. De tar aldrig slut.
61
00:09:57,082 --> 00:10:00,418
Sĺ varför ska jag göra det?
62
00:12:08,505 --> 00:12:12,384
- Är du inte klok?
- Vill du dö lĺngsamt?
63
00:12:13,218 --> 00:12:16,930
- Vad gör du här? Det är privatmark.
- Äger du den?
64
00:12:17,181 --> 00:12:22,060
Prata med Margot.
Det var hon som hyrde ut rummet.
65
00:12:38,410 --> 00:12:43,873
- Du lever i en drömvärld.
- Sĺ originellt. Det säger min man jämt.
66
00:12:45,042 --> 00:12:50,588
Där ser du. Det är bara män
som säger vettiga saker.
67
00:12:50,839 --> 00:12:54,926
- Var är han?
- Kvar i Caracas.
68
00:12:55,177 --> 00:12:57,762
Det var värst...
69
00:13:03,101 --> 00:13:05,645
Vill du äta middag med oss?
70
00:13:05,896 --> 00:13:09,649
Det blir fisk, men jag dödade den inte.
71
00:13:12,819 --> 00:13:17,657
Här, sĺ att du inte dör av värmeslag.
72
00:13:19,159 --> 00:13:21,911
Kom nu, Lola.
73
00:13:32,256 --> 00:13:34,382
- Vad har du gjort?
- Fiskat.
74
00:13:34,633 --> 00:13:37,844
- Med gästen i rosa stugan?
- Spionerade du?
75
00:13:38,095 --> 00:13:41,348
- Gillar du henne?
- Hon är inte min typ.
76
00:13:41,598 --> 00:13:43,570
Är inte jag din typ?
77
00:13:43,600 --> 00:13:46,811
Dolores är min vän, sĺ stick nu.
78
00:13:47,062 --> 00:13:50,690
Inte visste jag att du var med i Opus Dei.
79
00:14:01,952 --> 00:14:05,205
Du hyrde ut till en strejt kvinna.
80
00:14:05,455 --> 00:14:07,344
Strejt?
81
00:14:07,374 --> 00:14:11,586
- Jag bjöd in henne.
- Är du galen? Vi skulle ju umgĺs.
82
00:14:11,837 --> 00:14:13,809
Vem vet hur hon är.
83
00:14:13,839 --> 00:14:18,218
Du kanske kan fĺ henne att ändra sig.
Är inte det din grej?
84
00:14:18,468 --> 00:14:20,440
Hon stannar en dag.
85
00:14:20,470 --> 00:14:25,058
- Man kan ändra sig pĺ 24 timmar.
- Det kan du se dig i mĺnen efter.
86
00:14:25,309 --> 00:14:28,895
- Du vill bara utmana mig.
- Pĺ 24 timmar?
87
00:14:29,146 --> 00:14:34,067
- 1444 minuter?
- Om tre dagar ligger hon i min säng.
88
00:14:34,568 --> 00:14:38,822
- Vad vill du slĺ vad om?
- En flaska Veuve Clicquot.
89
00:14:43,619 --> 00:14:46,621
- Lĺt henne vara.
- Är du svartsjuk?
90
00:14:46,872 --> 00:14:51,751
Coqui, jag är känd här.
Jag vill inte att hon pratar...
91
00:14:52,044 --> 00:14:54,587
skit.
92
00:14:56,048 --> 00:15:00,093
- Sĺ det är skit att vara gay?
- Ja, i det här landet.
93
00:15:00,344 --> 00:15:03,430
Du presenterar mig
som din privatsekreterare.
94
00:15:03,680 --> 00:15:07,767
Sĺ privat att ni jobbar ihop i sängen.
95
00:15:08,018 --> 00:15:11,146
Vad sägs om "kusin" som omväxling?
96
00:15:11,396 --> 00:15:14,774
- Skĺl!
- Tre dagar.
97
00:15:16,109 --> 00:15:18,611
Nej, tack.
98
00:15:29,373 --> 00:15:31,541
Vill du ha ett till barn?
99
00:15:31,792 --> 00:15:35,462
Alltsĺ, ett som är ditt och mitt.
100
00:15:36,004 --> 00:15:40,050
- Ska du eller jag bära det?
- Kan du se mig med mage?
101
00:15:40,300 --> 00:15:42,719
Du skulle se fantastisk ut.
102
00:15:42,970 --> 00:15:45,388
Jag ska tänka pĺ saken.
103
00:15:45,639 --> 00:15:49,934
Varför övar vi inte lite under tiden?
104
00:15:52,813 --> 00:15:57,067
För att jag ska laga mat ĺt Liz' gäst.
105
00:15:57,317 --> 00:15:59,819
Varför gjorde hon sĺ?
106
00:16:00,070 --> 00:16:03,365
Har inte Liz varit konstig pĺ sistone?
107
00:16:03,615 --> 00:16:09,037
- Liz är konstig, älskling.
- Inte pĺ grund av det. Jag menar...
108
00:16:09,288 --> 00:16:15,126
Hon är pĺ sin vakt. Hon är reserverad,
som om hon dolde nĺt för mig.
109
00:16:16,128 --> 00:16:19,130
Har inte du märkt det?
110
00:16:20,591 --> 00:16:25,804
Vi är alla konstiga.
Även fisktanten som röker ut-och-in.
111
00:16:28,724 --> 00:16:32,936
- Klackskor pĺ stranden?
- Det är vägen till framgĺng.
112
00:16:33,187 --> 00:16:35,563
Om du inte trillar pĺ ansiktet.
113
00:16:35,814 --> 00:16:38,983
Det här är mina vänner, Alex och Any.
114
00:16:39,234 --> 00:16:41,486
Hej och välkommen.
115
00:16:41,737 --> 00:16:44,197
Det här är Coqui.
116
00:16:44,448 --> 00:16:47,867
Och hon med solglasögonen är Doly.
117
00:16:48,911 --> 00:16:53,540
- Vill du ha nĺt att dricka?
- Jag sköter baren i kväll. Kom hit.
118
00:16:53,790 --> 00:16:58,420
Vad vill du ha?
Whisky, vodka, öl eller rom?
119
00:16:58,670 --> 00:17:03,174
- Man ska fira när man har semester.
- Man kan fira ändĺ.
120
00:17:03,425 --> 00:17:07,178
Jag dricker ansvarsfullt,
utan skuldkänslor.
121
00:17:07,429 --> 00:17:10,849
För att citera den berömda dr Jahn.
122
00:17:11,099 --> 00:17:14,060
Är ni dr Jahn? Författaren?
123
00:17:14,311 --> 00:17:18,898
Trevligt att träffas. Säg du,
annars känner jag mig sĺ gammal.
124
00:17:19,149 --> 00:17:23,528
- Var gör du?
- Jag arbetar pĺ ett barnbokförlag.
125
00:17:23,779 --> 00:17:28,283
Min man är lite upptagen,
men han kommer snart.
126
00:17:28,534 --> 00:17:31,578
Är ni gifta?
127
00:17:34,164 --> 00:17:38,710
- Jag har aldrig varit gift.
- Det har jag, men jag har förträngt det.
128
00:17:38,961 --> 00:17:41,588
Med en gubbe för att lämna Kuba.
129
00:17:41,839 --> 00:17:44,966
Frĺnskild med tvĺ barn
som semestrar med sin far.
130
00:17:45,217 --> 00:17:48,595
Resten av ĺret bor de med oss.
131
00:17:51,348 --> 00:17:54,059
- Och du, Liz?
- Jag?
132
00:17:54,893 --> 00:17:57,854
Sĺ mĺnga gĺnger att jag tappat räkningen.
133
00:17:58,105 --> 00:18:00,940
Hörde du, Dolores? Du räknas inte.
134
00:18:01,191 --> 00:18:07,030
De var gifta i tvĺ ĺr. Hon tog nästan
livet av sig när Liz dumpade henne.
135
00:18:10,200 --> 00:18:14,579
- Förlĺt, nu sa jag för mycket.
- Dumhet är inget brott.
136
00:18:14,830 --> 00:18:17,749
Hon är faktiskt strejt, inte dum.
137
00:18:18,000 --> 00:18:23,630
Vi kom inte hit för att gömma oss.
Vi gör det tillräckligt utanför.
138
00:18:25,799 --> 00:18:28,635
Ursäkta mig.
139
00:18:29,136 --> 00:18:33,098
- Vad är "strejt"?
- Motsatsen till gay.
140
00:18:33,765 --> 00:18:36,434
Svart eller vit. Strejt eller gay.
141
00:18:36,685 --> 00:18:40,313
Det finns en grĺskala,
men det räknas inte.
142
00:18:40,564 --> 00:18:44,859
- Berätta om Dolores Jahn.
- Hon är ett riktigt original.
143
00:18:45,110 --> 00:18:47,362
Vi var ihop.
144
00:18:47,613 --> 00:18:51,324
Jag var otrogen
och hon förlät mig aldrig.
145
00:18:51,575 --> 00:18:54,536
Det kan man förstĺ.
146
00:18:54,828 --> 00:18:58,373
Nej. Trohet handlar inte om sex.
147
00:18:58,624 --> 00:19:01,876
Det handlar om känslor. De vet bäst.
148
00:19:02,127 --> 00:19:04,838
Eller hur, Lola?
149
00:19:08,926 --> 00:19:12,345
Jag gav en sĺn till min son.
150
00:19:13,138 --> 00:19:15,640
Har du en son?
151
00:19:15,891 --> 00:19:18,476
Tommy.
152
00:19:19,728 --> 00:19:22,856
Han finns inte längre.
153
00:20:45,355 --> 00:20:47,077
Hon överlevde.
154
00:20:47,107 --> 00:20:52,070
Det var sĺ pinsamt.
Jag skulle kunna döda dig och Liz.
155
00:20:52,404 --> 00:20:57,117
Solen kom efter en stormig natt.
Vill du ha skjuts till bilen?
156
00:20:57,367 --> 00:21:02,122
- Liz har redan erbjudit sig.
- Inte motorcykeln. För mĺnga fyllon.
157
00:21:02,372 --> 00:21:06,710
De sover bort ruset nu.
Du lĺter som en gammal tant.
158
00:21:06,960 --> 00:21:10,505
Du skulle bara drömma om
att se ut sĺ här i min ĺlder.
159
00:21:10,756 --> 00:21:13,091
Ursäkta mig.
160
00:21:14,635 --> 00:21:17,721
Nästa ĺr ska jag skriva
om kvinnlig homosexualitet.
161
00:21:17,971 --> 00:21:22,225
- Dĺ kan du inte stanna i garderoben.
- Varför inte? Jag är ju forskare.
162
00:21:22,476 --> 00:21:27,063
Ingen köper en bok om flator,
om den inte är supersexig.
163
00:21:27,314 --> 00:21:30,483
Tio procent är gay, statistiskt sett.
164
00:21:30,734 --> 00:21:36,322
- Även de som är i garderoben?
- Med dem blir det trettio procent.
165
00:21:39,117 --> 00:21:44,497
Tur att du ĺker,
annars hade min hund lämnat mig för dig.
166
00:21:44,915 --> 00:21:47,876
Jag trodde att de var trogna.
167
00:21:49,044 --> 00:21:51,588
Behĺll den.
168
00:21:52,214 --> 00:21:55,216
Jag ska till korallreven. Följer du med?
169
00:21:55,467 --> 00:21:57,510
Och mekanikern, dĺ?
170
00:21:57,553 --> 00:22:01,222
Tror du verkligen
att Juan är klar med bilen?
171
00:22:01,473 --> 00:22:05,977
- Kan du dyka?
- Jag flyter knappt pĺ en badmadrass.
172
00:22:06,228 --> 00:22:11,983
Du behöver bara kunna dyka
utan att drunkna. Fixar du det?
173
00:22:21,243 --> 00:22:24,746
Följer inte dina kompisar med?
174
00:22:25,080 --> 00:22:27,916
Är du rädd?
175
00:22:28,834 --> 00:22:31,461
Jag har ingen baddräkt.
176
00:22:31,712 --> 00:22:34,547
Jag har en extra.
177
00:22:44,391 --> 00:22:48,645
Hon fick henne att gĺ ombord pĺ bĺten!
178
00:22:50,480 --> 00:22:53,441
Fan, det kommer ju att regna!
179
00:22:53,692 --> 00:22:56,778
Lägg av! Hon är upptagen nu.
180
00:22:57,029 --> 00:23:01,366
Lite regn är inte sĺ farligt.
Hon är inte gjord av socker.
181
00:26:04,633 --> 00:26:07,385
Lĺt mig försöka.
182
00:26:23,402 --> 00:26:28,573
Oroa dig inte. Det gĺr över.
Det är bara ett lite oväder.
183
00:26:30,701 --> 00:26:33,495
Mĺr du inte bra?
184
00:26:34,079 --> 00:26:39,125
Jag har bara lite huvudvärk.
Det gĺr nog över snart.
185
00:26:39,376 --> 00:26:43,004
- Har du värktabletter?
- Nej.
186
00:26:44,798 --> 00:26:47,634
Vill du ha lite rom?
187
00:26:51,263 --> 00:26:55,558
Vill du ha lite massage?
Det kan hjälpa ibland.
188
00:27:08,488 --> 00:27:11,116
Varför har du det där ärret?
189
00:27:11,366 --> 00:27:16,204
Blindtarmsoperationen gick snett,
men jag överlevde.
190
00:27:19,917 --> 00:27:23,420
Gillade du att vara under vattnet?
191
00:27:23,670 --> 00:27:25,714
Ja, mycket.
192
00:27:25,839 --> 00:27:29,551
Varför stannar du inte ett tag till?
193
00:27:34,223 --> 00:27:38,018
Det är för mycket vĺgor.
De kan sova pĺ nĺn korallö.
194
00:27:38,268 --> 00:27:42,397
Oroa dig inte. Liz vad vet hon gör.
195
00:27:51,490 --> 00:27:53,742
Sover du?
196
00:27:54,451 --> 00:27:56,995
Nej.
197
00:27:57,579 --> 00:28:02,834
- Vad tänker du pĺ?
- Att det var fridfullt under vattnet.
198
00:28:33,407 --> 00:28:35,337
Kom.
199
00:28:35,367 --> 00:28:38,578
Lägg dig ner. Kom igen.
200
00:28:38,829 --> 00:28:41,331
Kom igen.
201
00:28:53,177 --> 00:28:58,306
- Liz är 36, men hon är som en tonĺring.
- Hon har alltid varit sĺn.
202
00:28:58,557 --> 00:29:02,143
- Du känner henne inte ordentligt.
- Bättre än dig.
203
00:29:02,394 --> 00:29:05,438
Och jag överlevde henne.
204
00:29:42,601 --> 00:29:45,270
Vad är det?
205
00:29:45,521 --> 00:29:50,400
- Hur mĺr du?
- Toppen, men du har visst legat sömnlös.
206
00:29:50,651 --> 00:29:53,653
- Vad hände?
- Motorn startade inte.
207
00:29:53,904 --> 00:29:57,323
Och Liz hade en hemsk huvudvärk.
208
00:30:06,625 --> 00:30:11,755
- Om du stannar, sĺ fĺr du rabatt.
- Gärna det, men jag mĺste ĺka.
209
00:30:12,005 --> 00:30:15,925
Men ett glas kan du inte säga nej till.
210
00:30:17,970 --> 00:30:20,555
Skĺl.
211
00:30:28,230 --> 00:30:34,027
- Vem är hon?
- Hon stack med sina väskor, som du.
212
00:30:45,497 --> 00:30:48,124
Tack.
213
00:30:54,965 --> 00:30:57,717
Hoppa pĺ.
214
00:30:58,051 --> 00:31:00,595
Har du aldrig ĺkt förut?
215
00:31:00,846 --> 00:31:03,098
Du kommer att gilla det.
216
00:31:03,348 --> 00:31:09,354
- Ska jag bära väskan pĺ huvudet?
- Lĺt den stĺ. Jag hämtar den sen.
217
00:31:15,944 --> 00:31:19,072
Kom, sätt fötterna här.
218
00:31:19,323 --> 00:31:21,616
Hĺll i dig hĺrt.
219
00:31:21,867 --> 00:31:25,412
Kläm ĺt som om det vore en häst.
220
00:32:28,433 --> 00:32:32,020
- Vad vill du?
- Du lovade att den skulle vara klar.
221
00:32:32,271 --> 00:32:35,940
- Jag tar nĺgra verktyg.
- Gör det.
222
00:32:43,532 --> 00:32:47,952
- När kommer du förbi?
- Jag tror inte pĺ det där.
223
00:32:54,334 --> 00:32:57,003
Du föll visst rakt i fällan.
224
00:32:57,254 --> 00:33:01,299
Allvarligt talat, Juan.
Det är ju inget större fel.
225
00:33:01,550 --> 00:33:06,680
- Sĺ den är inte trasig?
- Vem drog den rövarhistorien?
226
00:33:07,598 --> 00:33:12,143
- Vad gör du?
- Ska du eller jag laga den?
227
00:33:18,567 --> 00:33:21,361
Försök att starta.
228
00:33:27,242 --> 00:33:29,828
Tack.
229
00:33:35,834 --> 00:33:39,504
Hallĺ där, flatorna! Fĺr jag vara med?
230
00:33:39,755 --> 00:33:42,799
Ta in henne pĺ rummet!
231
00:33:54,228 --> 00:33:58,231
Vilket intryck du lämnar efter dig.
232
00:33:58,482 --> 00:34:00,900
Ta hand om dig.
233
00:34:59,626 --> 00:35:03,088
- Hit med flaskan.
- Sĺ en natt pĺ en öde ö räcker inte?
234
00:35:03,338 --> 00:35:06,341
Hände det nĺt? Nej, men dĺ sĺ.
235
00:35:06,592 --> 00:35:09,594
Din jäkla fuskare!
236
00:35:10,804 --> 00:35:13,139
Ge mig den.
237
00:35:13,390 --> 00:35:15,767
- Var är Doly?
- Pĺ rummet.
238
00:35:16,018 --> 00:35:19,479
- Har ni brĺkat igen?
- Sĺ du märkte det?
239
00:35:19,730 --> 00:35:23,692
Det är ett par saker som vi mĺste lösa.
240
00:35:24,193 --> 00:35:28,363
Kommer Eva att höra av sig?
Bytte ni nummer med varandra?
241
00:35:28,614 --> 00:35:32,784
- Vad synd. Jag gillade henne.
- Gillade inte du henne?
242
00:35:33,035 --> 00:35:35,912
Blir man kär, sĺ förlorar man.
243
00:35:36,163 --> 00:35:40,125
- Och om man inte blir det, dĺ?
- Dĺ har man kul.
244
00:35:40,375 --> 00:35:45,505
- Föll Dolores för din kvickhet?
- Nej, jag har andra kvaliteter.
245
00:35:45,756 --> 00:35:51,011
- Jag är trevlig, smart och generös.
- Och väldigt slampig.
246
00:35:51,470 --> 00:35:55,140
Tvĺ tvillingsjälar fann visst varandra.
247
00:35:58,143 --> 00:36:00,157
Lĺt bli!
248
00:36:00,187 --> 00:36:04,149
- Du är skyldig mig en flaska.
- Vi sa tre dagar.
249
00:36:04,399 --> 00:36:08,445
Ska du trolla, eller?
Hon har ju redan stuckit! Adjöss!
250
00:36:08,695 --> 00:36:13,116
- Jag vill ha skumpa pĺ min födelsedag.
- Vad vill du ha av mig?
251
00:36:13,367 --> 00:36:17,829
- Ger du aldrig upp, tjejen?
- Nej.
252
00:37:05,252 --> 00:37:09,464
- Vad gör du här?
- Jag ville träffa dig själv.
253
00:37:09,715 --> 00:37:11,800
Du stĺr mellan mig och Dolores.
254
00:37:12,050 --> 00:37:15,679
Enda sättet att bli kvitt dig
är att du hoppar in i mitten.
255
00:37:15,929 --> 00:37:18,890
Förstĺr du vad jag menar?
256
00:37:19,558 --> 00:37:22,185
Gĺ härifrĺn, Coqui.
257
00:37:26,940 --> 00:37:30,235
Gĺ härifrĺn nu.
258
00:37:52,883 --> 00:37:55,385
Ska jag sluta?
259
00:38:06,104 --> 00:38:11,776
Jag vet att du gillar mig.
Jag ser hur du stirrar pĺ min rumpa.
260
00:38:22,955 --> 00:38:25,915
Jag ska anmäla dig.
261
00:38:28,043 --> 00:38:31,004
Till nationalgardet?
262
00:38:33,632 --> 00:38:36,343
Känner du ingen skuld?
263
00:38:41,765 --> 00:38:44,559
Livet är för kort.
264
00:38:53,110 --> 00:38:55,612
Ge mig den. Ge hit!
265
00:38:57,823 --> 00:39:03,495
Se till att ha kul när du fyller 37,
för det gĺr utför efter 40.
266
00:39:14,089 --> 00:39:16,341
Var är du?
267
00:39:26,435 --> 00:39:28,645
Det är ett mirakel!
268
00:39:30,522 --> 00:39:34,317
Nu har Changó varit i farten igen.
269
00:39:35,194 --> 00:39:37,654
Hallĺ där, Changó.
270
00:39:38,488 --> 00:39:44,285
- Lägg min flaska pĺ kylning.
- Inte förrän du sätter in sista stöten.
271
00:40:33,919 --> 00:40:36,338
Kom hit.
272
00:40:36,839 --> 00:40:39,382
- Hur mĺr du?
- Toppen.
273
00:40:39,633 --> 00:40:41,676
Säg sanningen nu.
274
00:40:41,760 --> 00:40:48,058
- Du tar inte hand om dig ordentligt.
- Jag föredrar kvalitetstid över kvantitet.
275
00:40:48,308 --> 00:40:52,437
- Bĺda räknas.
- Javisst, i en perfekt värld.
276
00:40:52,688 --> 00:40:55,023
Men den här är inte det.
277
00:40:55,274 --> 00:41:01,112
- Du tänker inte pĺ dem som älskar dig.
- Och vem tänker pĺ dem försvinner?
278
00:41:01,363 --> 00:41:05,617
De glöms bort sĺ fort, som tur är.
279
00:41:05,868 --> 00:41:11,039
- Du är sĺ hĺrd.
- Nej, inte alls. Jag tänker visst pĺ dem.
280
00:41:11,707 --> 00:41:17,504
Och jag tänker pĺ dig
som gĺr igenom det här alldeles ensam.
281
00:41:18,338 --> 00:41:21,216
Jag älskade dig.
282
00:41:21,842 --> 00:41:25,136
Men jag är inget att ha.
283
00:41:29,266 --> 00:41:32,477
Säg att du kommer att sakna mig.
284
00:41:44,990 --> 00:41:49,369
- Liz kommer att lämna oss.
- Vad menar du?
285
00:41:49,828 --> 00:41:54,290
Cancern är tillbaka.
Hon kommer att dö, Coqui.
286
00:42:01,507 --> 00:42:04,384
Varför sa du inget?
287
00:42:05,928 --> 00:42:09,222
För att hon bad mig om det.
288
00:42:16,563 --> 00:42:20,817
Tro inget annat.
Det är av medicinska skäl.
289
00:42:22,736 --> 00:42:25,530
Vad är det för sjukdom?
290
00:42:28,450 --> 00:42:30,297
Skuld.
291
00:42:30,327 --> 00:42:33,538
Vad fĺr dig att känna skuld?
292
00:42:34,122 --> 00:42:39,419
Min sista nyck.
Men jag tänker inte berätta om den.
293
00:42:41,338 --> 00:42:46,384
Jag vet inte om jag är född sĺ här
eller om jag blev sĺ här-
294
00:42:46,635 --> 00:42:50,930
- men när jag blev utslängd
vid 16 ĺrs ĺlder-
295
00:42:51,181 --> 00:42:55,977
- tändes en eld inom
som aldrig har slocknat.
296
00:42:56,270 --> 00:42:59,105
Vid 16 ĺrs ĺlder?
297
00:43:00,607 --> 00:43:04,235
Jag vägrade flytta hem igen,
inte med deras regler.
298
00:43:04,486 --> 00:43:10,325
Nĺgra italienare sökte modeller,
sĺ jag fick jobb och stack med dem.
299
00:43:11,076 --> 00:43:16,247
Tidigt i livet förstod jag
att skönhet är makt.
300
00:43:16,498 --> 00:43:19,584
Och det var nĺt jag hade.
301
00:43:21,753 --> 00:43:24,589
Lĺter det arrogant?
302
00:43:24,965 --> 00:43:27,926
Bara brutalt ärligt.
303
00:43:28,177 --> 00:43:31,137
Jag blev beroende av makten.
304
00:43:31,388 --> 00:43:34,974
Att förföra är beroendeframkallande.
305
00:43:35,225 --> 00:43:40,146
Det är en invecklad jakt
som ger en enorm njutning.
306
00:43:42,274 --> 00:43:47,362
Jag gillar att testa mina gränser.
Ju svĺrare, desto bättre.
307
00:43:50,032 --> 00:43:54,452
När de blev kära dumpade jag dem.
308
00:43:56,914 --> 00:43:59,624
Du är hemsk.
309
00:43:59,875 --> 00:44:02,085
Inte längre.
310
00:44:02,336 --> 00:44:05,463
Det har jag blivit botad frĺn.
311
00:44:06,757 --> 00:44:10,510
Vad har du inte blivit botad frĺn?
312
00:44:11,345 --> 00:44:14,681
Att bli kär i fel person.
313
00:44:23,649 --> 00:44:26,401
Jag ska lĺta dig sova.
314
00:44:26,652 --> 00:44:29,446
God natt.
315
00:44:34,660 --> 00:44:37,370
Kom nu, Lola.
316
00:45:34,469 --> 00:45:40,642
95, 96, 97, 98, 99, 100!
317
00:46:04,666 --> 00:46:07,043
Yolanda?
318
00:46:12,758 --> 00:46:15,885
Tiden gĺr sĺ fort.
319
00:48:08,957 --> 00:48:11,876
- Det är Liz.
- Liz?
320
00:48:12,127 --> 00:48:15,005
Var är du?
321
00:49:07,599 --> 00:49:10,935
Du borde ge mig sprutor oftare.
322
00:49:22,364 --> 00:49:25,450
Det gör mindre ont nu.
323
00:49:30,330 --> 00:49:34,334
När dagen kommer sĺ fĺ mig att somna in.
324
00:49:36,503 --> 00:49:40,507
Lĺt mig inte tyna bort. Lova mig det.
325
00:49:42,134 --> 00:49:44,344
Lova mig.
326
00:49:49,975 --> 00:49:52,811
Jag ber dig.
327
00:50:21,465 --> 00:50:25,343
- Hon drack nog för mycket.
- Margot, mĺr du bra?
328
00:50:25,594 --> 00:50:27,637
Hör du mig?
329
00:50:27,763 --> 00:50:32,517
Vi ska in till stan. Behöver du nĺt?
330
00:50:33,393 --> 00:50:35,687
- Vin.
- Vin?
331
00:50:35,938 --> 00:50:39,065
Vin och Yolanda. Min vackra Yolanda.
332
00:50:39,316 --> 00:50:41,776
Hon dricker för mycket.
333
00:50:42,027 --> 00:50:45,530
- Se pĺ henne!
- Vi drack allihop. Lĺt henne vara.
334
00:50:45,781 --> 00:50:51,578
- Du kommer att fĺ skrumplever.
- Säg inte sĺ. Det är ju allvarligt.
335
00:50:51,828 --> 00:50:56,875
Ni döljer alltid saker för varandra,
precis som Liz.
336
00:50:58,418 --> 00:51:02,380
- Vad pratar du om?
- Ingenting. Nu gĺr vi.
337
00:51:02,631 --> 00:51:06,176
- Vad har hänt med Liz?
- Frĺga Dolores.
338
00:51:06,426 --> 00:51:09,220
Är det nĺt fel pĺ Liz?
339
00:51:09,471 --> 00:51:14,267
Det är inte rätt.
De är ocksĺ hennes vänner.
340
00:51:15,102 --> 00:51:17,604
Väg vattenmelonen.
341
00:51:17,855 --> 00:51:20,482
Hur mycket?
342
00:51:22,317 --> 00:51:26,404
- Fem och en halv.
- Sex.
343
00:51:27,072 --> 00:51:30,825
- Hon vann igen.
- Hit med kardan!
344
00:51:32,786 --> 00:51:38,166
- Vad gjorde du för att göra henne sĺ glad?
- Jag är en duktig mekaniker.
345
00:51:38,417 --> 00:51:40,460
Och en fuskare.
346
00:51:40,544 --> 00:51:42,587
Vill du ha melon?
347
00:51:42,838 --> 00:51:45,590
Hon är verkligen söt.
348
00:51:45,841 --> 00:51:49,094
- Hur mycket?
- Nej, jag betalar.
349
00:51:49,344 --> 00:51:52,472
Hördu, Pedro! Lĺt henne inte betala.
350
00:51:52,723 --> 00:51:58,395
Förlĺt, men du fyller ĺr i morgon.
Födelsedagsbarnet betalar inte.
351
00:52:00,606 --> 00:52:03,775
Min skjorta klär dig.
352
00:52:08,989 --> 00:52:12,283
Det här är Any, Alex och Liz.
353
00:52:12,534 --> 00:52:15,829
- Hur mĺr ni?
- Bra, tack.
354
00:52:16,622 --> 00:52:19,499
Här är pengarna.
355
00:52:24,838 --> 00:52:27,132
Nu gĺr vi.
356
00:52:36,225 --> 00:52:39,394
- Är du klar?
- Ja.
357
00:53:26,733 --> 00:53:29,819
Vill du ha ett till barn?
358
00:53:31,697 --> 00:53:34,449
Jag är inte redo.
359
00:53:35,492 --> 00:53:40,747
Men du kan ta hand om
en annan kvinnas barn. Stanna till höger.
360
00:53:43,208 --> 00:53:45,418
Gör det, är du snäll.
361
00:54:14,907 --> 00:54:18,118
Är pojken frisk nu?
362
00:54:18,368 --> 00:54:21,246
Hur länge har du vetat?
363
00:54:24,541 --> 00:54:28,545
Förlĺt, jag vet inte vad som hände,
men sen Tommy dog...
364
00:54:28,795 --> 00:54:32,507
Jag är glad att du hjälpte henne.
365
00:54:34,468 --> 00:54:37,053
Stäng av motorn.
366
00:56:08,353 --> 00:56:11,356
Numren finns alltid kvar.
367
00:56:24,828 --> 00:56:27,956
Sĺ du är hopplöst kär?
368
00:56:45,307 --> 00:56:49,394
- Ĺk efter henne!
- Det är för sent nu.
369
00:56:56,693 --> 00:56:59,904
Det är nĺt du inte berättar.
370
00:57:00,155 --> 00:57:02,991
- Inte vad jag vet.
- Snälla du...
371
00:57:03,242 --> 00:57:09,414
Vi har varit vänner i 18 ĺr, eller hur?
Hoppas vi är det om hundra ĺr.
372
00:57:09,665 --> 00:57:12,667
Hundra ĺr. Det är det som oroar mig.
373
00:57:12,918 --> 00:57:17,005
- Vad är det som oroar dig?
- Eftervärlden.
374
00:57:17,256 --> 00:57:19,924
Eftervärlden?
375
00:57:20,592 --> 00:57:24,429
Jag slĺr vad om att dina tavlor
kommer att hänga pĺ ett museum.
376
00:57:24,680 --> 00:57:29,642
- Varför slĺ vad? Du vinner ändĺ.
- Du och Alex fĺr barn som sen fĺr barn.
377
00:57:29,893 --> 00:57:32,937
Dolores har sina böcker,
Margot sitt hotell.
378
00:57:33,188 --> 00:57:38,693
- Vad lämnar jag efter mig?
- Kärlek! Räcker inte det, eller?
379
00:57:38,944 --> 00:57:43,323
- Hur länge varar den?
- En evighet.
380
00:57:48,203 --> 00:57:50,872
Nämen, Liz...
381
00:57:54,585 --> 00:57:57,545
Äntligen vann jag ett vad!
382
00:57:57,796 --> 00:58:01,841
- Vad dĺ för vad?
- Jag slog vad med Alex.
383
00:58:04,845 --> 00:58:07,514
Ĺk efter henne.
384
00:58:50,224 --> 00:58:53,143
Där fĺr ni.
385
00:59:02,152 --> 00:59:04,041
Var är Liz?
386
00:59:04,071 --> 00:59:08,158
Kanske pĺ rummet.
Hon sa att hon var trött.
387
00:59:09,159 --> 00:59:11,578
Tack.
388
01:00:30,657 --> 01:00:33,493
Nĺn tog en av mina.
389
01:00:56,433 --> 01:00:58,643
Liz, nu gĺr vi.
390
01:00:59,228 --> 01:01:02,647
Mina herrar, nationalgardet har anlänt.
391
01:01:02,898 --> 01:01:05,692
Tyst med dig och kom nu.
392
01:01:05,943 --> 01:01:08,445
Lĺt bli flaskan.
393
01:01:10,531 --> 01:01:14,325
Juan... Hon är visst arg.
394
01:01:26,255 --> 01:01:29,674
- Vad drack hon?
- Mer än en flaska.
395
01:01:35,013 --> 01:01:38,475
Dolores, stäng dörren efter dig.
396
01:01:38,725 --> 01:01:41,644
Nu gĺr vi.
397
01:03:08,899 --> 01:03:11,901
Försöker du utnyttja mig?
398
01:03:15,405 --> 01:03:18,408
Vad gör du i min säng?
399
01:03:24,081 --> 01:03:26,875
Jag vet inte riktigt.
400
01:03:28,627 --> 01:03:32,964
- Och var är mina kläder?
- Pĺ golvet.
401
01:03:34,883 --> 01:03:38,219
Vad har du gjort med mig?
402
01:03:39,054 --> 01:03:42,807
Vad du har gjort med mĺnga
utan att ens tänka efter.
403
01:03:43,058 --> 01:03:47,145
Det är inte rättvist.
Jag fĺr inte ens försvara mig.
404
01:03:47,896 --> 01:03:50,732
Jasĺ, inte det?
405
01:03:57,823 --> 01:04:00,742
Försvara dig nu, dĺ.
406
01:04:12,838 --> 01:04:15,382
Du är sĺ len.
407
01:04:15,632 --> 01:04:19,302
- Är det annorlunda?
- Ja, väldigt annorlunda.
408
01:04:19,553 --> 01:04:22,263
Bättre eller sämre?
409
01:04:22,514 --> 01:04:25,266
Annorlunda.
410
01:04:37,988 --> 01:04:41,157
Väldigt annorlunda.
411
01:04:44,786 --> 01:04:47,789
Varför kom du tillbaka?
412
01:04:49,708 --> 01:04:53,837
För att Changó gör mig galen.
413
01:04:59,384 --> 01:05:02,887
Tror du att kärlek kan bota?
414
01:05:07,768 --> 01:05:10,812
Säkert bättre än marijuana.
415
01:06:54,249 --> 01:06:56,292
Hur gĺr det?
416
01:06:56,502 --> 01:06:58,670
Titta, en haj.
417
01:06:58,921 --> 01:07:01,673
Den var riktigt stor.
418
01:07:01,924 --> 01:07:05,885
- Fĺngade du den själv?
- Ja.
419
01:07:06,678 --> 01:07:11,808
- Ska du bli konstnär?
- Nej, motorcykelknutte som du.
420
01:07:13,268 --> 01:07:17,313
Det är min födelsedag i dag.
Fĺr jag den i present?
421
01:07:17,564 --> 01:07:22,193
Vet du hur mycket jag fyller? 37.
422
01:07:25,322 --> 01:07:28,616
Det är alldeles för mycket!
423
01:07:30,327 --> 01:07:33,413
- Fĺr jag den?
- Ja.
424
01:07:34,039 --> 01:07:39,669
Jasĺ du...
425
01:07:39,920 --> 01:07:42,505
När började du tro?
426
01:07:42,756 --> 01:07:47,385
Jag vill bli frisk,
sĺ jag är beredd att prova allt.
427
01:07:47,636 --> 01:07:51,056
Lägg dig ner och ta av tröjan.
428
01:07:54,852 --> 01:07:58,271
Lägg dig ner nu, tjejen.
429
01:08:02,943 --> 01:08:05,820
Korsa inte benen.
430
01:08:20,127 --> 01:08:24,714
- Din helande dryck stinker.
- Klaga inte nu.
431
01:08:38,270 --> 01:08:40,772
Drömmer du?
432
01:08:43,525 --> 01:08:48,154
Jag vet inte om det är en dröm
eller en mardröm.
433
01:08:53,869 --> 01:08:58,039
Allting är detsamma, fast utan mig...
434
01:08:58,373 --> 01:09:01,960
De äter, dricker och skrattar.
435
01:09:04,129 --> 01:09:08,133
De dansar, som alltid, fast utan mig.
436
01:09:10,427 --> 01:09:13,555
De märker inte ens att jag inte är där.
437
01:09:13,805 --> 01:09:16,224
Färdigt.
438
01:09:24,983 --> 01:09:27,736
Vad tror du?
439
01:09:31,031 --> 01:09:33,045
Tio minuter till?
440
01:09:33,075 --> 01:09:38,329
En minut kan vara som ett sekel,
beroende pĺ hur du lever den.
441
01:09:55,514 --> 01:09:58,683
Grattis pĺ födelsedagen!
442
01:10:01,311 --> 01:10:05,065
Varsĺgod. För eftervärlden.
443
01:10:08,819 --> 01:10:11,446
- Sĺ fin.
- Fĺr jag se?
444
01:10:11,697 --> 01:10:14,491
Den är jättefin. Tack.
445
01:10:14,741 --> 01:10:18,411
Den är frĺn oss alla.
För dina kärleksnätter.
446
01:10:18,662 --> 01:10:23,708
Hon har lagt till lĺter hela veckan,
men jag köpte spelaren.
447
01:10:23,959 --> 01:10:27,796
Vi ger ju bort sĺnt vi gillar...
448
01:10:29,381 --> 01:10:32,425
Först till födelsedagsbarnet.
449
01:10:32,676 --> 01:10:35,136
Grattis! Nu skĺlar vi.
450
01:10:35,387 --> 01:10:39,933
Bara en varning:
Sĺrar du henne, sĺ snor jag henne.
451
01:10:40,767 --> 01:10:43,353
Skĺl!
452
01:10:47,566 --> 01:10:50,110
Nu är det min tur.
453
01:10:57,534 --> 01:11:00,328
Och nu vĺra nyĺrslöften.
454
01:11:00,954 --> 01:11:06,584
I ĺr ĺker jag till Bora Bora och dyker,
om Eva följer med mig.
455
01:11:07,169 --> 01:11:09,879
Nu är äntligen ĺret slut.
456
01:11:10,130 --> 01:11:13,341
Nästa tjej som kommer hit är min.
457
01:11:13,592 --> 01:11:17,929
I ĺr ska jag lära mig engelska
och ĺka till Miami.
458
01:11:18,180 --> 01:11:22,475
Lär dig spanska först.
Det är mer användbart.
459
01:11:23,352 --> 01:11:26,813
Jag ska ta operalektioner.
460
01:11:28,899 --> 01:11:32,277
I ĺr ska jag komma ut ur garderoben.
461
01:11:37,366 --> 01:11:41,995
Och jag lovar att jag ska vinna mot dig.
462
01:11:42,704 --> 01:11:44,748
Ett ĺr är för länge.
463
01:11:44,957 --> 01:11:49,627
Vi tar det nu i stället. Till poolen.
464
01:11:51,547 --> 01:11:54,132
Nej, Liz. Vattnet är sĺ kallt.
465
01:11:54,383 --> 01:11:59,471
För kallt? Vad är det med dig?
Det är första gĺngen du backar.
466
01:11:59,721 --> 01:12:02,223
- Sluta, Liz.
- Förstör inte nu.
467
01:12:02,474 --> 01:12:06,644
Middagen väntar, annars blir den kall.
468
01:12:09,940 --> 01:12:12,484
Jag gĺr. Du är en fegis.
469
01:12:12,734 --> 01:12:18,073
Kommer du inte,
sĺ förlorar du och blir mig skyldig.
470
01:12:29,168 --> 01:12:32,712
- Bara dit.
- Och tillbaka.
471
01:12:35,841 --> 01:12:38,093
Kör!
472
01:13:09,666 --> 01:13:13,586
- Jag vann.
- Jag lät dig vinna för att du fyller ĺr.
473
01:13:13,837 --> 01:13:16,589
Du är skyldig mig.
474
01:14:13,146 --> 01:14:15,857
De fick ĺka. Det var akut.
475
01:14:16,108 --> 01:14:18,860
Liz mĺr inte bra.
476
01:14:20,112 --> 01:14:22,989
Jag vet.
477
01:14:32,958 --> 01:14:36,127
Vem berättade det för dig?
478
01:14:37,546 --> 01:14:41,132
Jag känner väl till sjukdomen.
479
01:14:42,134 --> 01:14:44,886
Den tog min son.
480
01:14:48,974 --> 01:14:52,477
Jag har inget emot smärtan.
481
01:14:53,228 --> 01:14:56,356
Men däremot skulden.
482
01:14:58,609 --> 01:15:02,529
Jag vill rycka bort den som en arm-
483
01:15:02,779 --> 01:15:07,283
-eller ett sjukt ben som sakta dödar en.
484
01:15:09,661 --> 01:15:14,958
Jag kunde inte skrika.
Jag kunde inte fĺ fram ett ljud.
485
01:15:15,209 --> 01:15:18,378
Jag kippade efter andan som en fisk.
486
01:15:18,629 --> 01:15:23,842
Jag kämpade och kämpade.
Jag fick den att lida förgäves.
487
01:16:20,816 --> 01:16:22,859
Cancern.
488
01:16:23,110 --> 01:16:26,696
Ibland inträffar det värsta.
489
01:16:26,947 --> 01:16:30,617
Varför just jag? Varför just nu?
490
01:16:30,868 --> 01:16:33,536
Man dör och sen är det över.
491
01:16:33,787 --> 01:16:39,834
Jag minns inte heller de som är borta,
sĺ varför skulle nĺn minnas mig?
492
01:16:41,003 --> 01:16:45,715
När jag är inte finns längre
kommer du minnas mig sĺ här.
493
01:16:45,966 --> 01:16:48,635
Flytande, flytande...
494
01:17:07,362 --> 01:17:09,614
Sĺ du vet?
495
01:17:15,078 --> 01:17:18,289
Där ser du vad hemsk jag är.
496
01:17:18,707 --> 01:17:21,292
Jag sa inget till dig.
497
01:17:21,543 --> 01:17:23,628
Det är inte det.
498
01:17:23,879 --> 01:17:26,131
Du var rädd.
499
01:17:26,381 --> 01:17:28,842
Rädd.
500
01:17:30,093 --> 01:17:33,221
Gĺ tillbaka till din man.
501
01:17:35,265 --> 01:17:39,853
- Är det en order?
- Nej, men gör mig den tjänsten.
502
01:17:40,103 --> 01:17:46,192
Jag avskyr när folk tycker synd om en.
Folk tycker alltid synd om sjuka.
503
01:17:51,823 --> 01:17:54,659
Hur ser jag pĺ dig?
504
01:17:54,910 --> 01:17:57,912
Hur ska jag veta det?
505
01:17:58,163 --> 01:18:02,584
Är det vad du känner
eller vad jag behöver?
506
01:18:03,126 --> 01:18:06,004
Det fĺr du avgöra.
507
01:18:10,259 --> 01:18:16,306
Varför gillar jag dig sĺ mycket?
Är det för att jag är döende?
508
01:18:16,557 --> 01:18:18,529
Säkert.
509
01:18:18,559 --> 01:18:21,102
Och jag, dĺ?
510
01:18:21,353 --> 01:18:24,189
Ingen kan motstĺ mig.
511
01:18:24,439 --> 01:18:26,691
Ingen.
512
01:18:42,958 --> 01:18:45,669
Ta bort den här.
513
01:18:48,755 --> 01:18:51,549
Jag ber dig.
514
01:19:14,740 --> 01:19:18,660
- Vad gör ni?
- Jag tänker ĺka hem.
515
01:19:18,911 --> 01:19:24,249
- Ta av skorna och lägg dig i din säng.
- Det här är inte min säng. Jag ĺker.
516
01:19:24,499 --> 01:19:28,503
- Du ĺker ingenstans.
- Ska du hindra mig?
517
01:19:29,046 --> 01:19:34,968
- Eva, kan du gĺ ut ett tag?
- Om du har nĺt att säga, sĺ säg det.
518
01:19:37,387 --> 01:19:40,098
Du mĺste opereras.
519
01:19:42,601 --> 01:19:46,521
Jag vet precis hur det blir.
En operation nu-
520
01:19:46,772 --> 01:19:50,817
- och sen en till och en till,
tills inte ett enda ben är kvar.
521
01:19:51,068 --> 01:19:53,695
Det finns en ny behandling.
522
01:19:53,946 --> 01:19:58,658
Som man inte mĺr illa
och inte tappar hĺret av?
523
01:19:58,909 --> 01:20:02,829
Som fĺr en att krypa till badrummet?
Nej, tack.
524
01:20:03,080 --> 01:20:07,292
Behandlingen gjorde ju dig bättre, Liz.
525
01:20:07,543 --> 01:20:11,546
- Hur länge har jag kvar?
- Jag vet inte.
526
01:20:12,923 --> 01:20:16,760
Sex mĺnader? Sĺ dr Jahn vet inte?
527
01:20:17,010 --> 01:20:21,848
- Tre? Tvĺ? En? Säg det nu!
- Tvĺ mĺnader. Jag vet inte.
528
01:20:22,099 --> 01:20:26,478
Tvĺ mĺnader som jag kan klara mig själv?
529
01:20:39,032 --> 01:20:43,578
Du mĺste förbereda dig.
Vi mĺste vara beredda.
530
01:20:44,329 --> 01:20:46,373
Jag kan inte, Liz.
531
01:20:46,498 --> 01:20:48,958
- Vad dĺ?
- Jag kan bara inte.
532
01:20:49,209 --> 01:20:51,836
- Du lovade.
- Det gĺr inte.
533
01:20:52,087 --> 01:20:55,674
Jag kan inte göra det själv, Lola.
534
01:20:58,468 --> 01:21:01,429
Jag kan göra det.
535
01:21:04,016 --> 01:21:08,353
Om Dolores visar mig, sĺ gör jag det.
536
01:21:27,623 --> 01:21:31,001
Forskarna säger att om miljontals ĺr-
537
01:21:31,251 --> 01:21:36,881
- kommer solen att dö och inget liv
kommer längre att finnas pĺ jorden.
538
01:21:39,009 --> 01:21:41,094
Om miljontals ĺr...
539
01:21:41,345 --> 01:21:45,640
Och vi försvinner pĺ ett ögonblick.
540
01:21:57,444 --> 01:22:00,655
Jag har nĺt att berätta.
541
01:22:08,413 --> 01:22:11,207
Det är mitt, va?
542
01:22:12,084 --> 01:22:14,794
Sĺ klart.
543
01:22:16,380 --> 01:22:19,549
Är det en flicka,
sĺ vet jag vad hon ska heta.
544
01:22:19,800 --> 01:22:22,761
Gör inte sĺ mot henne.
545
01:22:29,434 --> 01:22:32,479
Lär henne att dyka.
546
01:22:35,315 --> 01:22:39,903
Lär henne att hĺlla andan
och räkna till hundra.
547
01:22:41,321 --> 01:22:45,116
Och att öppna ögonen under vatten.
548
01:22:58,088 --> 01:23:02,008
Vad ska jag ta med mig för bild?
549
01:23:11,435 --> 01:23:14,938
Vad ska jag säga till Tommy?
550
01:23:16,064 --> 01:23:19,317
Att han ska ta hand om dig.
551
01:23:25,699 --> 01:23:28,368
Tack.
552
01:24:18,836 --> 01:24:21,296
Tio...
553
01:24:21,797 --> 01:24:24,382
nio...
554
01:24:24,716 --> 01:24:27,093
ĺtta...
555
01:24:27,886 --> 01:24:30,472
sju...
556
01:24:31,557 --> 01:24:34,059
sex...
557
01:24:34,893 --> 01:24:37,604
fem...
558
01:25:15,100 --> 01:25:17,936
fyra...
559
01:25:19,229 --> 01:25:21,898
tre...
560
01:25:23,317 --> 01:25:25,985
tvĺ...
561
01:25:27,362 --> 01:25:29,698
ett.
562
01:26:03,190 --> 01:26:06,359
Du bara förstör.
Du spelar sämre än Margot!
563
01:26:06,610 --> 01:26:11,406
- Hade inte Liz lärt dig?
- Dĺ var det avgjort. Vi vann!
564
01:26:11,657 --> 01:26:15,076
Vad hade ni för kort?
565
01:26:17,162 --> 01:26:19,831
Mamma! Mamma!
566
01:26:20,082 --> 01:26:22,751
Det ser gott ut, min son!
567
01:26:23,001 --> 01:26:26,129
Vill ni ha vattenmelon?
568
01:27:01,206 --> 01:27:03,500
Lizzy!
569
01:27:31,403 --> 01:27:34,739
Flytande, flytande...
42462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.