All language subtitles for Little Vampire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,600 --> 00:01:41,999 Won't you give me a smile? 2 00:01:43,640 --> 00:01:46,359 My sweet little rose petal. 3 00:01:47,920 --> 00:01:49,638 Won't you give me a smile? 4 00:01:55,440 --> 00:01:57,396 This can't be true. 5 00:01:58,840 --> 00:02:00,319 Listen! 6 00:02:00,440 --> 00:02:05,275 The pimps of St. Pauli have joint together, they've formed a kind of gang, 7 00:02:05,400 --> 00:02:10,076 because foreign pimps spoilt the market with their birds. 8 00:02:11,480 --> 00:02:14,313 They grabbed one of the guys, 9 00:02:14,480 --> 00:02:15,629 beat him up, 10 00:02:15,800 --> 00:02:19,634 and then they rammed his knife in his left buttock. 11 00:02:20,120 --> 00:02:21,189 Erich! 12 00:02:22,640 --> 00:02:23,390 Achim? 13 00:02:23,720 --> 00:02:26,792 lsn't that great? Let's head off in a minute. 14 00:02:26,960 --> 00:02:28,075 Well, young man? 15 00:02:28,400 --> 00:02:31,039 You're so late today, Achim, where have you been? 16 00:02:31,280 --> 00:02:31,792 Good afternoon. 17 00:02:31,960 --> 00:02:33,598 - Calling it a day? - Good afternoon. 18 00:02:34,400 --> 00:02:35,958 Where did you get your trousers so dirty? 19 00:02:36,280 --> 00:02:37,633 - l got a B. - My boy! 20 00:02:38,120 --> 00:02:39,678 - Which subject? - Essay. 21 00:02:40,000 --> 00:02:41,228 Well done! 22 00:02:42,840 --> 00:02:45,798 Virtue and vice are two sisters like water and ice. 23 00:02:46,040 --> 00:02:46,631 Kraus. 24 00:02:46,920 --> 00:02:48,911 - Who was Kraus actually? - An Austrian. 25 00:02:49,120 --> 00:02:50,553 Some actor, l believe. 26 00:02:50,720 --> 00:02:52,517 - What? - An actor. 27 00:03:05,440 --> 00:03:07,078 Come on, put it in again. 28 00:03:34,680 --> 00:03:35,999 Monika will come over later. 29 00:03:36,440 --> 00:03:37,589 Monika will look after you. 30 00:03:37,760 --> 00:03:38,954 l don't need anybody to look after me. 31 00:03:39,120 --> 00:03:40,678 He's too proud. 32 00:03:41,120 --> 00:03:42,599 Later you can have lunch together. 33 00:03:42,840 --> 00:03:44,353 lt's in the oven. 34 00:03:44,520 --> 00:03:45,635 We go to the company party. 35 00:03:46,200 --> 00:03:47,235 Yippy yippy ay! 36 00:03:47,520 --> 00:03:48,714 What are you doing? 37 00:03:48,880 --> 00:03:49,949 Look what l got. 38 00:03:50,120 --> 00:03:51,838 Where did you find it? 39 00:03:52,000 --> 00:03:53,956 Look what he's got, he finds funny stuff like this all the time. 40 00:03:54,200 --> 00:03:56,191 We will be back for dinner. 41 00:03:57,320 --> 00:03:58,150 Get going! 42 00:03:58,880 --> 00:03:59,915 l'm ready, am l not? 43 00:04:00,000 --> 00:04:02,070 l tore up the complete lining. Have you got the car keys? 44 00:04:02,320 --> 00:04:03,036 Nice. 45 00:04:03,600 --> 00:04:04,555 lt gets later and later. 46 00:04:04,720 --> 00:04:06,836 ln the beginning there's always the biggest choice of food. 47 00:04:11,160 --> 00:04:13,037 Come to Mummy. 48 00:04:14,280 --> 00:04:15,918 Come to me, yes. 49 00:04:16,240 --> 00:04:17,753 Take your driving licence with you. 50 00:04:17,920 --> 00:04:21,356 Got it with me. 51 00:04:35,360 --> 00:04:36,509 Achim! 52 00:04:36,680 --> 00:04:37,476 Yes. 53 00:04:37,640 --> 00:04:38,675 Bye. 54 00:04:38,800 --> 00:04:40,119 Bye bye, boy. 55 00:04:41,000 --> 00:04:43,673 Food is in the oven. Be good children. 56 00:04:43,800 --> 00:04:45,552 Shall l take the umbrella with me? 57 00:04:46,480 --> 00:04:48,311 Come on, hurry up a bit! 58 00:04:49,640 --> 00:04:51,198 What a slowpoke you are! 59 00:04:52,520 --> 00:04:55,353 Won't you open up? What are you doing? 60 00:05:19,360 --> 00:05:20,713 Achim, lunchtime! 61 00:05:21,080 --> 00:05:22,672 l'm not hungry. 62 00:05:30,000 --> 00:05:31,194 Hi, Martens's house. 63 00:05:31,400 --> 00:05:33,072 Excuse me, is Achim home? 64 00:05:33,280 --> 00:05:34,474 Yes, hold on. 65 00:05:36,240 --> 00:05:37,309 For you. 66 00:05:42,080 --> 00:05:42,830 Hello? 67 00:05:43,000 --> 00:05:44,831 Achim, do you want to come and play footie? 68 00:05:45,160 --> 00:05:46,229 We just need the ball. 69 00:05:46,440 --> 00:05:49,273 Achim, you could at least give us the ball. 70 00:05:49,480 --> 00:05:50,469 Don't be like that! 71 00:05:50,840 --> 00:05:53,479 My parents wouldn't allow it. 72 00:05:55,720 --> 00:05:58,314 Then hand us the ball through the window or the balcony. 73 00:06:14,920 --> 00:06:15,909 l thought you're not hungry? 74 00:06:16,800 --> 00:06:18,074 lndeed, l'm not. 75 00:06:18,280 --> 00:06:20,396 You don't need to eat if you're not hungry. 76 00:06:20,560 --> 00:06:22,073 That's none of your business. 77 00:06:40,600 --> 00:06:42,636 Do you always lie to your friends? 78 00:07:12,320 --> 00:07:13,639 No. 79 00:07:16,440 --> 00:07:17,759 No no. 80 00:07:17,960 --> 00:07:19,678 l think he's a gossip. 81 00:07:21,000 --> 00:07:23,673 There he comes, the troublemaker. 82 00:07:26,720 --> 00:07:28,358 Now he went out, 83 00:07:29,320 --> 00:07:30,912 l could try. 84 00:07:31,360 --> 00:07:32,839 Bye. 85 00:07:33,120 --> 00:07:34,314 l will ask him. 86 00:07:34,920 --> 00:07:37,195 Yes, see you in a minute. 87 00:07:40,760 --> 00:07:41,431 Achim! 88 00:07:41,760 --> 00:07:42,431 Listen. 89 00:07:42,600 --> 00:07:43,953 l'm going for soccer now. 90 00:07:44,160 --> 00:07:45,195 l thought you don't feel like going 91 00:07:45,360 --> 00:07:46,998 l do, they are waiting for me. 92 00:07:47,160 --> 00:07:48,479 But you cancelled a minute ago! 93 00:07:48,640 --> 00:07:49,675 You're nuts. 94 00:07:49,880 --> 00:07:52,440 You spied on me, and now you act like a big shot. 95 00:07:53,120 --> 00:07:54,314 Just you wait! 96 00:08:01,120 --> 00:08:02,599 Stop it! 97 00:08:17,840 --> 00:08:19,114 Well, gem? 98 00:08:21,000 --> 00:08:22,752 He's making trouble. 99 00:08:23,440 --> 00:08:25,829 He's a really mean bastard, believe me. 100 00:08:28,160 --> 00:08:29,798 Precisely now he wants to go for soccer. 101 00:08:29,960 --> 00:08:31,075 l see. 102 00:08:32,120 --> 00:08:33,519 Up there he is. 103 00:08:40,440 --> 00:08:42,396 We'll fix it somehow, you'll see! 104 00:09:27,320 --> 00:09:28,435 Hello? 105 00:09:28,600 --> 00:09:29,999 ls Achim home? 106 00:09:30,320 --> 00:09:31,719 Hello. 107 00:09:34,520 --> 00:09:37,717 Achim, hello? We would like to speak to you. 108 00:09:38,360 --> 00:09:42,672 Ecxuse me, is Achim home? We want to play soccer with him. 109 00:09:43,920 --> 00:09:45,672 Hold it for a second! 110 00:09:46,600 --> 00:09:48,716 There is a baby crying. 111 00:09:48,880 --> 00:09:49,676 Does he have to baby-sit? 112 00:13:03,840 --> 00:13:04,556 Hello? 113 00:13:04,920 --> 00:13:06,558 Achim, is it you? 114 00:13:07,760 --> 00:13:08,954 Achim! 115 00:13:10,520 --> 00:13:11,839 Achim! 116 00:13:12,960 --> 00:13:13,631 Hello? 117 00:13:14,280 --> 00:13:16,191 I like beer, it makes me a jolly good fellow, l like beer ... 118 00:13:16,360 --> 00:13:17,873 What is going on? 119 00:13:18,480 --> 00:13:19,674 l can hear that there is somebody. 120 00:13:19,840 --> 00:13:20,955 What's the matter? 121 00:13:21,120 --> 00:13:22,473 Somebody picked it up and doesn't say anything. 122 00:13:22,640 --> 00:13:24,119 You're nuts, give me the phone. 123 00:13:24,480 --> 00:13:25,595 Hello? 124 00:13:26,640 --> 00:13:27,595 Hello? 125 00:13:27,920 --> 00:13:28,432 Father. 126 00:13:28,600 --> 00:13:30,397 Achim, why don't you answer? 127 00:13:30,560 --> 00:13:31,709 But l did answer! 128 00:13:31,880 --> 00:13:33,711 But just before, you didn't answer your mother. 129 00:13:33,880 --> 00:13:35,199 l did. 130 00:13:35,360 --> 00:13:36,839 What do you mean . .. just before, nobody answered. 131 00:13:37,000 --> 00:13:38,035 l did answer. 132 00:13:38,360 --> 00:13:40,316 He did answer. The phone must be broken. 133 00:13:40,560 --> 00:13:41,959 We couldn't hear you. 134 00:13:42,280 --> 00:13:43,759 - How are you? Everything alright? - Yes. 135 00:13:43,920 --> 00:13:44,591 Pass him over. 136 00:13:44,760 --> 00:13:47,194 Bye bye, boy. l pass you to your mother. 137 00:13:47,640 --> 00:13:49,153 My little boy, everything alright? 138 00:13:49,320 --> 00:13:49,832 Yes. 139 00:13:50,040 --> 00:13:50,836 Did you eat? 140 00:13:51,000 --> 00:13:51,671 Yes. 141 00:13:51,840 --> 00:13:52,556 Good. 142 00:13:52,720 --> 00:13:53,948 Did you like it? 143 00:13:54,760 --> 00:13:55,397 Achim! 144 00:13:55,560 --> 00:13:56,470 Yes. 145 00:13:56,800 --> 00:13:57,994 l'm asking, if you liked it. 146 00:13:58,160 --> 00:13:58,990 Yes. 147 00:13:59,120 --> 00:13:59,916 What's that supposed to mean? 148 00:14:00,080 --> 00:14:01,308 l liked it. 149 00:14:01,480 --> 00:14:03,152 Tell me what's up? Did you fight? 150 00:14:03,320 --> 00:14:04,958 Leave him alone, will you? 151 00:14:05,120 --> 00:14:06,439 Pass me over to Monika. 152 00:14:08,080 --> 00:14:09,911 Hello. 153 00:14:10,080 --> 00:14:12,036 And what's the matter now? 154 00:14:12,640 --> 00:14:13,709 Hello! 155 00:14:17,880 --> 00:14:18,517 Achim. 156 00:14:18,680 --> 00:14:20,193 Come on, please! 157 00:14:20,520 --> 00:14:21,509 Achim! 158 00:14:22,680 --> 00:14:24,079 Achim, boy! 159 00:14:25,080 --> 00:14:26,911 Achim, l can hear you! 160 00:14:28,080 --> 00:14:29,274 Silent again. 161 00:14:29,960 --> 00:14:31,188 lnterrupted, can't you hear it? 162 00:14:31,360 --> 00:14:32,190 Before it wasn't. 163 00:14:32,360 --> 00:14:33,190 You're imagining things! 164 00:14:33,360 --> 00:14:34,076 What could it be? 165 00:14:34,240 --> 00:14:36,276 What do you think it is? A loose contact in the line. 166 00:14:36,440 --> 00:14:38,590 There's nothing you can do about it, it's Saturday. 167 00:14:40,360 --> 00:14:42,920 Dear Lord, don't get worked up about it! 168 00:14:44,000 --> 00:14:45,956 Stop the nonsense! 169 00:14:46,560 --> 00:14:47,549 Did you have a fight? 170 00:14:47,720 --> 00:14:49,950 l'm worried about the kids, but he tells me not to. 171 00:14:50,120 --> 00:14:51,678 Don't get worked up about it! 172 00:14:52,960 --> 00:14:53,836 Lisa! 173 00:14:54,000 --> 00:14:54,989 Yes? 174 00:15:47,720 --> 00:15:48,550 Achim's coming. 175 00:15:49,720 --> 00:15:50,516 Hi Achim. 176 00:15:50,680 --> 00:15:51,829 Have you got the ball with you? 177 00:15:52,000 --> 00:15:52,876 Can't you see it? 178 00:15:53,040 --> 00:15:54,712 Won't you give it to us? Come on! 179 00:15:54,880 --> 00:15:56,996 No, l have to get rid of this rubbish first. 180 00:15:57,400 --> 00:15:59,470 Dont be a coward! Come on! 181 00:16:00,200 --> 00:16:00,632 Over here! 182 00:16:00,880 --> 00:16:01,790 Give me the ball back! 183 00:16:01,960 --> 00:16:02,790 Cross! 184 00:16:03,800 --> 00:16:05,552 Cut the crap! 185 00:16:07,040 --> 00:16:08,393 Will you play with us now or not? 186 00:16:08,640 --> 00:16:09,470 Alright, l'll play with you. 187 00:16:09,640 --> 00:16:10,914 l'm in Peter's Team. 188 00:16:11,080 --> 00:16:12,559 You're the goal keeper. 189 00:16:13,320 --> 00:16:14,912 Bernd, over there! 190 00:16:16,480 --> 00:16:17,674 And you stay back! 191 00:16:18,160 --> 00:16:18,956 Get going! 192 00:16:27,400 --> 00:16:28,719 Goal! 193 00:16:30,720 --> 00:16:33,314 Are you sleeping? You clumsy oaf! 194 00:16:33,480 --> 00:16:35,596 Wolfgang and Peter stay back. 195 00:16:43,000 --> 00:16:44,479 Leave the cart alone! 196 00:16:46,320 --> 00:16:46,991 Out of play! 197 00:16:47,200 --> 00:16:47,916 l'll get it. 198 00:16:48,080 --> 00:16:49,479 You kicked it out. 199 00:16:50,000 --> 00:16:50,716 Where is it? 200 00:16:50,920 --> 00:16:52,148 Can't find it. 201 00:16:53,880 --> 00:16:55,791 - There l've looked for it already. - Don't fool around, l saw you! 202 00:16:56,720 --> 00:16:57,470 Shut your mouth. 203 00:16:57,720 --> 00:16:59,073 lt's gone. l can't find it! 204 00:16:59,240 --> 00:17:00,036 That's impossible. 205 00:17:03,520 --> 00:17:05,317 You don't need to look for it, it's gone. 206 00:17:05,480 --> 00:17:07,118 lt can't be so difficult to find it! 207 00:17:08,120 --> 00:17:09,678 Didn't l tell you it's gone? 208 00:17:09,840 --> 00:17:11,159 lt can't be gone just like that. 209 00:17:13,200 --> 00:17:14,633 You hid it! 210 00:17:14,800 --> 00:17:15,915 Where do you think l hid it? ln my ass? 211 00:17:16,080 --> 00:17:17,672 l want to take my ball with me. 212 00:17:17,840 --> 00:17:19,239 Then go and look for it! 213 00:17:33,560 --> 00:17:33,958 Get him! 214 00:17:34,200 --> 00:17:34,791 Get going! 215 00:17:35,920 --> 00:17:36,397 Ouch! 216 00:17:36,560 --> 00:17:37,231 ldiot! 217 00:17:38,120 --> 00:17:39,872 Come on, this way! After him! 218 00:17:43,360 --> 00:17:45,237 Hey, are you mad? 219 00:17:47,400 --> 00:17:48,674 Get off the cart! 220 00:17:48,880 --> 00:17:50,074 Give us the ball! 221 00:17:50,240 --> 00:17:51,514 Get off it! 222 00:17:51,760 --> 00:17:53,034 Your choice! 223 00:18:01,360 --> 00:18:03,794 Give me the cart back, or l'll get my father on you. 224 00:18:04,040 --> 00:18:05,632 Give us the ball! 225 00:18:07,360 --> 00:18:09,191 Now he's backing down. 226 00:18:20,120 --> 00:18:21,553 l got it! 227 00:20:23,600 --> 00:20:25,033 You have to be careful. 228 00:20:28,280 --> 00:20:29,269 Watch out! 229 00:20:36,680 --> 00:20:38,159 Stay seated here. 230 00:20:38,320 --> 00:20:39,992 Stop fiddling around. Hands off! 231 00:20:40,160 --> 00:20:41,991 Let's practice parking first, alright? 232 00:20:44,720 --> 00:20:46,472 Hey, step off the gas! 233 00:20:53,160 --> 00:20:54,275 Stop the car! 234 00:20:55,520 --> 00:20:57,431 Are you insane, girl? 235 00:20:58,000 --> 00:20:59,911 You must be nuts. 236 00:24:46,760 --> 00:24:50,150 What does mama love, what does papa love? 237 00:24:50,440 --> 00:24:53,591 What does even grandma love? What does grandfather love? 238 00:24:53,760 --> 00:24:57,116 And above all, what do the kids like very much? 239 00:24:57,280 --> 00:24:58,554 In one word ... 240 00:25:03,480 --> 00:25:07,792 ... two, three, wishing-table.: Caviar mashl 241 00:25:10,520 --> 00:25:11,873 Will you pick me up tomorrow? 242 00:25:12,760 --> 00:25:13,556 See you. 243 00:25:36,640 --> 00:25:37,755 Achim! 244 00:26:24,720 --> 00:26:27,075 Moni, where is she? Moni! 245 00:26:29,800 --> 00:26:31,597 What are you doing? 246 00:26:33,320 --> 00:26:35,197 Leave it there, l'll be gone in a minute. 247 00:26:35,360 --> 00:26:36,952 You are not going to touch this car today. 248 00:26:37,120 --> 00:26:38,678 You old shrew! 249 00:26:43,000 --> 00:26:44,399 Monika! 250 00:26:45,040 --> 00:26:46,871 l brought you back something! 251 00:26:47,040 --> 00:26:48,473 l'm hungry. 252 00:26:49,480 --> 00:26:50,833 Come back here, please! 253 00:26:51,520 --> 00:26:55,115 Don't drop them on the floor. They're for Monika. 254 00:26:55,280 --> 00:26:56,793 Achim, Monika! 255 00:26:57,840 --> 00:26:58,909 Where are the kids? 256 00:26:59,960 --> 00:27:02,155 Achim went for a walk with Kathrin. 257 00:27:03,920 --> 00:27:04,636 Where are you? 258 00:27:09,760 --> 00:27:10,795 Sit down. 259 00:27:11,360 --> 00:27:12,509 You naughty girl! 260 00:27:12,680 --> 00:27:14,432 Leave it, will you! 261 00:27:18,760 --> 00:27:20,079 Well? Everyone drunk as a skunk again? 262 00:27:20,840 --> 00:27:22,114 Don't be so snotty. 263 00:27:22,440 --> 00:27:23,714 Or l'll box your ears. 264 00:27:24,120 --> 00:27:25,599 You'd miss anyway. 265 00:27:25,760 --> 00:27:27,352 Monika, tell me, where are the kids? 266 00:27:27,520 --> 00:27:28,157 Gone. 267 00:27:29,120 --> 00:27:30,678 You'd better watch it! 268 00:27:31,560 --> 00:27:34,597 This girl is becoming a lady, isn't she? 269 00:27:35,280 --> 00:27:39,671 You should see the guys, when she's walking through the hall. 270 00:27:39,920 --> 00:27:40,636 Honestly. 271 00:27:41,520 --> 00:27:44,239 l prefer a daughter to a son. 272 00:27:44,600 --> 00:27:46,875 l really don't know, what people complain about. 273 00:27:47,040 --> 00:27:48,519 When it slowly starts ... 274 00:27:48,680 --> 00:27:51,114 When it becomes obvious here you have to grab. 275 00:27:51,280 --> 00:27:54,033 Fornication is a problematic issue. 276 00:27:54,200 --> 00:27:55,713 Come brother, let's drink another one. 277 00:27:55,880 --> 00:27:57,916 l stick with decent men. 278 00:27:58,080 --> 00:27:59,638 Did you hear that? 279 00:28:15,800 --> 00:28:17,233 - Well, there you are! - Good evening. 280 00:28:17,400 --> 00:28:18,913 Where is the little one? 281 00:28:19,080 --> 00:28:20,035 l don't know. 282 00:28:20,240 --> 00:28:21,070 The boy looks pale. 283 00:28:21,400 --> 00:28:22,310 Achim! 284 00:28:24,600 --> 00:28:27,114 Achim, don't you hear? 285 00:28:27,280 --> 00:28:27,951 Yes. 286 00:28:28,120 --> 00:28:30,031 Where is Kathy? 287 00:28:30,200 --> 00:28:31,030 l don't know. 288 00:28:31,240 --> 00:28:33,231 Mind your tone! l thought you were for a walk with her. 289 00:28:33,480 --> 00:28:35,311 Don't start bossing around. 290 00:28:35,560 --> 00:28:36,959 And why not? 291 00:28:39,760 --> 00:28:41,079 Don't laugh! 292 00:28:41,680 --> 00:28:43,636 l laugh when l have to laugh. 293 00:28:44,520 --> 00:28:45,873 You're quite right. 294 00:28:46,040 --> 00:28:48,759 lt was Monika who was supposed to look after the little one. 295 00:28:48,920 --> 00:28:49,670 Monika! 296 00:28:53,400 --> 00:28:54,469 Achim! 297 00:28:56,520 --> 00:28:57,157 Where have you been? 298 00:28:57,320 --> 00:28:58,196 At the scrap yard. 299 00:28:58,360 --> 00:28:59,759 When will you stop going to that scrap yard? 300 00:29:00,800 --> 00:29:01,835 l got myself a seat. 301 00:29:02,000 --> 00:29:04,355 - And where is Kathrin? - Why would l know? 302 00:29:04,600 --> 00:29:05,749 l thought you had taken her with you. 303 00:29:06,000 --> 00:29:07,911 l told you l hadn't. l went to play soccer. 304 00:29:08,080 --> 00:29:09,593 l thought you had been at the scrap yard. 305 00:29:09,760 --> 00:29:11,478 First soccer and then scrap yard. 306 00:29:11,960 --> 00:29:13,871 He said he went to get some car seats. 307 00:29:14,040 --> 00:29:17,430 What are we supposed to do with car seats? The whole garden is full of rubbish. 308 00:29:17,640 --> 00:29:18,789 What did we tell you to stay here for? 309 00:29:19,200 --> 00:29:21,031 l was just washing my hair. 310 00:29:21,320 --> 00:29:23,231 Not if you're supposed to look after a baby. 311 00:29:23,560 --> 00:29:24,549 Kathy! 312 00:29:24,720 --> 00:29:25,550 Erich! 313 00:29:25,720 --> 00:29:27,517 What do you mean by "'Erich''? 314 00:29:27,840 --> 00:29:29,751 We will have to look for the kid. 315 00:29:30,560 --> 00:29:31,788 She can't be far. 316 00:29:32,880 --> 00:29:34,154 Kathy! 317 00:29:37,960 --> 00:29:38,949 Where is she? 318 00:29:39,200 --> 00:29:40,553 How was cinema? 319 00:29:40,720 --> 00:29:42,358 Are you nuts? 320 00:29:44,960 --> 00:29:46,154 Give that back to me! 321 00:29:49,640 --> 00:29:50,629 Monika! 322 00:29:51,520 --> 00:29:53,954 Help us look for Kathrin, will you! 323 00:29:59,760 --> 00:30:01,079 Come on! 324 00:30:01,800 --> 00:30:02,710 Get a move on! 325 00:30:02,880 --> 00:30:04,199 l am going to do my homework now. 326 00:30:04,360 --> 00:30:05,429 l see. 327 00:30:05,920 --> 00:30:07,069 Come Moni. 328 00:30:10,640 --> 00:30:14,315 The whole atmosphere is ruined. 329 00:30:18,360 --> 00:30:20,635 Kathy! 330 00:30:22,520 --> 00:30:23,555 And all you do is sitting around. 331 00:30:23,840 --> 00:30:25,193 They are your kids, aren't they? 332 00:30:25,560 --> 00:30:27,039 lf it was up to me, we would have gone home a while ago. 333 00:30:27,320 --> 00:30:29,390 lt's not my business to look for them. 334 00:30:29,760 --> 00:30:30,988 l got her. 335 00:30:38,240 --> 00:30:39,559 l found her. 336 00:30:39,840 --> 00:30:40,909 That's not funny at all. 337 00:30:41,160 --> 00:30:42,593 With all those stories about sexual offenders. 338 00:30:42,760 --> 00:30:45,228 You don't find it funny? 339 00:30:45,400 --> 00:30:47,994 l stopped finding all that funny a long time ago. 340 00:30:48,160 --> 00:30:49,275 Am l right or not? 341 00:30:49,440 --> 00:30:50,998 Sexual offenders. 342 00:30:51,240 --> 00:30:53,800 What did we bring our daughter here for? 343 00:30:53,960 --> 00:30:54,756 Monika! 344 00:30:54,920 --> 00:30:56,672 So it wasn't necessary to call home, was it? 345 00:30:56,800 --> 00:30:57,755 Stop it, will you! 346 00:30:59,760 --> 00:31:00,875 Come here. 347 00:31:07,200 --> 00:31:08,315 Where is the child? 348 00:31:08,560 --> 00:31:09,709 l don't know. 349 00:31:10,920 --> 00:31:11,796 What's that supposed to mean? 350 00:31:11,880 --> 00:31:13,108 l just don't know. 351 00:31:14,120 --> 00:31:15,473 l really don't know it. 352 00:31:15,640 --> 00:31:18,313 Ah, you don't know it, l will show you how to look after little kids. 353 00:31:18,480 --> 00:31:19,469 The usual thing, washing her hair! 354 00:31:19,680 --> 00:31:20,874 - But it's Saturday. - Saturday, so what? 355 00:31:21,040 --> 00:31:22,029 Erich! 356 00:31:22,200 --> 00:31:23,189 Come on, stop it! 357 00:31:24,800 --> 00:31:26,119 Shitty day! 358 00:31:29,320 --> 00:31:31,072 There you go! Just you wait! 359 00:31:31,320 --> 00:31:32,275 Get out of there now! 360 00:31:32,760 --> 00:31:34,796 That's no use, stop it! Let's search properly instead. 361 00:31:34,960 --> 00:31:37,235 Alright, let's search properly. 362 00:31:37,400 --> 00:31:38,355 Hi. 363 00:31:38,640 --> 00:31:39,755 Hi. 364 00:31:40,280 --> 00:31:42,714 Let's be serious now! Did you have a look in the garden yet? 365 00:31:42,880 --> 00:31:45,030 l can't imagine she was in the garden, with this weather. 366 00:31:45,200 --> 00:31:47,634 Damned bullshit, washing her hair in broad daylight! 367 00:31:47,800 --> 00:31:48,949 Kathy! 368 00:31:49,120 --> 00:31:51,350 The girl hardly wears any clothes! 369 00:31:53,840 --> 00:31:58,038 Peter! Listen, my little sister is missing. 370 00:31:58,760 --> 00:32:00,239 Yes, she's gone. 371 00:32:01,560 --> 00:32:03,790 Everyone believes it was a sexual offence. 372 00:32:04,040 --> 00:32:05,189 What sort of rubbish is that? 373 00:32:05,520 --> 00:32:08,239 Peter and the others could help searching. 374 00:32:10,960 --> 00:32:14,953 Listen, you could bring your torch lights. 375 00:32:16,680 --> 00:32:18,272 l have to hang up now. 376 00:32:18,560 --> 00:32:20,551 The others have already been searching for hours. 377 00:32:26,040 --> 00:32:30,033 Nice idea, to ask your friends to help searching. 378 00:32:32,360 --> 00:32:34,749 How could something like that happen? 379 00:32:36,680 --> 00:32:38,193 You were at the scrap yard, weren't you? 380 00:32:38,360 --> 00:32:39,873 And playing soccer. 381 00:32:42,480 --> 00:32:44,118 l will start searching now, too. 382 00:32:50,920 --> 00:32:53,150 Stop crying, damn it! 383 00:32:53,320 --> 00:32:55,160 All you do is shouting around. 384 00:32:55,160 --> 00:32:56,718 But it's no use. 385 00:33:00,960 --> 00:33:02,552 Kathy! 386 00:33:22,800 --> 00:33:24,074 Think for a minute. 387 00:33:28,680 --> 00:33:30,557 l really don't know. 388 00:33:32,760 --> 00:33:37,231 Yes. And then l washed my hair. 389 00:33:37,520 --> 00:33:38,396 We know that by now. 390 00:33:40,200 --> 00:33:42,873 Leave her. All young people make a lot of fuss about their hair. 391 00:33:43,040 --> 00:33:47,079 When l was young l even dyed my hair blond, white blond you know. 392 00:33:47,240 --> 00:33:48,355 Oh those times! 393 00:33:48,520 --> 00:33:51,159 Well l thought, it goes better with my blue eyes. 394 00:33:51,320 --> 00:33:53,993 And when my hair was blond, the hairdresser said to me ... 395 00:33:55,200 --> 00:33:56,189 ''You don't have blue eyes at all.'" 396 00:33:56,360 --> 00:33:58,032 They were rather green, he said. 397 00:33:58,760 --> 00:34:00,478 And there l was with my black hair, 398 00:34:02,640 --> 00:34:04,710 about to become blond, 399 00:34:05,240 --> 00:34:06,878 and my green eyes. 400 00:34:07,200 --> 00:34:09,998 ln the meantime l've become a decent person. 401 00:34:10,920 --> 00:34:11,955 Let's continue. 402 00:34:14,400 --> 00:34:15,594 That's all. 403 00:34:16,480 --> 00:34:17,799 Dear God. 404 00:34:17,960 --> 00:34:20,076 lf there was nothing else, there is nothing else we can write down. 405 00:34:20,240 --> 00:34:21,150 As simple as that. 406 00:34:22,960 --> 00:34:25,349 Clothes-wise l mean, 407 00:34:25,880 --> 00:34:28,155 the guy who stood around there. 408 00:34:31,680 --> 00:34:32,720 Not a single person? 409 00:34:32,720 --> 00:34:33,436 Maybe someone from the neighbourhood. 410 00:34:33,760 --> 00:34:36,115 But nobody gives a damn about the people from the neighbourhood. 411 00:34:36,280 --> 00:34:37,918 We want to know if you saw some stranger. 412 00:34:38,160 --> 00:34:39,513 Yes, exactly! 413 00:34:41,440 --> 00:34:42,555 Boy, you are completely absent-minded! 414 00:34:42,880 --> 00:34:44,199 l am thinking. 415 00:34:44,400 --> 00:34:45,389 Then do it properly! 416 00:34:47,040 --> 00:34:48,917 You really don't recall anybody? 417 00:34:49,280 --> 00:34:50,838 Not a single person? 418 00:34:52,520 --> 00:34:54,158 That's impossible! 419 00:35:05,160 --> 00:35:06,957 There was somebody in the afternoon. 420 00:35:08,160 --> 00:35:11,152 Standing behind the fence, in front of my window. 421 00:35:13,120 --> 00:35:14,997 But l didn't see him properly. 422 00:35:15,280 --> 00:35:16,474 Really? 423 00:35:16,640 --> 00:35:18,278 A man or a woman? 424 00:35:19,880 --> 00:35:20,869 Man. 425 00:35:21,880 --> 00:35:24,678 Boy, will we have to worm it out of you, a bit at a time? 426 00:35:24,840 --> 00:35:26,034 What did he look like? Young or old? 427 00:35:26,280 --> 00:35:27,872 l didn't see him properly. 428 00:35:28,040 --> 00:35:30,554 Will you please try to remember, boy! 429 00:35:32,720 --> 00:35:34,392 l can't remember. 430 00:36:06,200 --> 00:36:07,553 Hello? 431 00:36:07,720 --> 00:36:09,233 Shut it for a moment! 432 00:36:11,200 --> 00:36:12,519 Can you speak up a bit? 433 00:36:12,760 --> 00:36:13,909 l can't. 434 00:36:14,080 --> 00:36:16,799 Listen, the little one is missing, Achim's sister. 435 00:36:17,000 --> 00:36:18,194 What do you mean? 436 00:36:18,480 --> 00:36:21,119 Well, she's gone. The police were there. 437 00:36:21,320 --> 00:36:22,912 What did you say? 438 00:36:23,080 --> 00:36:24,354 As you said, 439 00:36:24,520 --> 00:36:26,670 Later at the detective police office they will ask me all over again. 440 00:36:26,840 --> 00:36:28,273 What shall l say? 441 00:36:28,440 --> 00:36:31,273 You are funny, you can't say this today and that tomorrow. 442 00:36:31,440 --> 00:36:34,273 No idea, what is going on, they're all cracking up. 443 00:36:34,640 --> 00:36:37,279 Didn't l tell you before, we can't leave this boy on his own? 444 00:36:40,880 --> 00:36:42,393 l have to hang up now. 445 00:36:43,320 --> 00:36:44,673 What's up? 446 00:36:44,840 --> 00:36:45,989 What do you think? 447 00:36:47,400 --> 00:36:48,753 Well then ... 448 00:37:09,800 --> 00:37:13,031 Achim, listen to me, will you please tell me everything very precisely! 449 00:37:13,200 --> 00:37:15,919 So, every Saturday you go the same way, right? 450 00:37:16,080 --> 00:37:17,559 From school to home with the bus. 451 00:37:17,720 --> 00:37:18,516 Yes. 452 00:37:18,680 --> 00:37:20,830 And then you go through a residential area, crossing some gardens and so on, 453 00:37:22,120 --> 00:37:24,190 how long does that take you? 454 00:37:24,760 --> 00:37:25,829 Ten minutes. 455 00:37:26,000 --> 00:37:26,989 Ten minutes? 456 00:37:27,280 --> 00:37:28,235 That's quite something! 457 00:37:28,400 --> 00:37:30,038 So sometimes you stop to watch the flowers? 458 00:37:30,200 --> 00:37:30,837 No. 459 00:37:31,000 --> 00:37:32,274 No? You go home straight away? 460 00:37:33,680 --> 00:37:34,510 .... no. 461 00:37:34,680 --> 00:37:36,671 Well ...? Alright, listen. 462 00:37:36,960 --> 00:37:38,029 Who do you meet on the way? 463 00:37:38,200 --> 00:37:40,953 Always the same people? Do you know them? 464 00:37:41,360 --> 00:37:43,828 Come on, tell us! 465 00:37:44,000 --> 00:37:46,230 Well, you said, this afternoon there was a man. 466 00:37:47,600 --> 00:37:48,919 What did he look like? 467 00:37:50,640 --> 00:37:52,517 lsn't there something you can remember? 468 00:37:52,680 --> 00:37:54,989 Clothes, age, something like that. 469 00:37:55,760 --> 00:37:59,355 Well, Achim, you know all your class mates, don't you? 470 00:37:59,520 --> 00:38:02,910 Peter, Werner, Erhard, whatever their names may be. 471 00:38:03,280 --> 00:38:07,273 And when you remember then, you surely still know, what they wore. 472 00:38:07,840 --> 00:38:09,512 For example today in school. 473 00:38:09,800 --> 00:38:13,759 A jumper, an anorak, or maybe something else, a shirt? 474 00:38:14,680 --> 00:38:16,636 And now, what did this man wear? 475 00:38:17,200 --> 00:38:19,031 Think hard! 476 00:38:20,640 --> 00:38:23,837 Let's get started. An old man or a young one? 477 00:38:24,000 --> 00:38:25,877 So you don't need me any longer, do you? 478 00:38:27,240 --> 00:38:28,195 Well, my boy .. . 479 00:38:28,400 --> 00:38:30,960 How old was that man? 480 00:38:35,840 --> 00:38:36,670 Young. 481 00:38:36,840 --> 00:38:39,115 How young? As young as you? 482 00:38:43,320 --> 00:38:44,753 Around 25. 483 00:38:44,920 --> 00:38:46,319 And how tall was he? 484 00:38:49,600 --> 00:38:50,635 Very tall. 485 00:38:50,800 --> 00:38:52,199 But how tall? 486 00:38:53,200 --> 00:38:54,519 More or less like you. 487 00:38:55,000 --> 00:38:56,513 But l'm not very tall. 488 00:38:56,680 --> 00:38:58,352 Come on, boy, tell us a little. 489 00:38:58,600 --> 00:39:00,158 You want to help us, don't you? 490 00:39:05,640 --> 00:39:06,709 Then tell me, 491 00:39:07,040 --> 00:39:08,996 Did you notice anything else at the man? 492 00:39:14,400 --> 00:39:15,799 That's not much. 493 00:39:16,560 --> 00:39:18,073 lndeed. 494 00:39:20,680 --> 00:39:21,669 Achim. 495 00:39:21,960 --> 00:39:24,428 Was there really nothing you noticed? 496 00:39:24,840 --> 00:39:26,751 The whole afternoon? 497 00:39:28,240 --> 00:39:29,798 Well ... 498 00:39:33,400 --> 00:39:35,391 Maybe the car was his. 499 00:39:35,560 --> 00:39:36,993 Which car? 500 00:39:38,840 --> 00:39:40,478 A big car. 501 00:39:45,160 --> 00:39:47,515 You know about car brands, don't you, boy? 502 00:39:50,920 --> 00:39:53,832 There are some people in the neighbourhood, who saw a car like this. 503 00:39:55,560 --> 00:39:57,755 Tell me, my boy, was it a car like this? 504 00:40:00,280 --> 00:40:01,554 Yes, l think so. 505 00:40:01,720 --> 00:40:02,789 Colour? 506 00:40:03,440 --> 00:40:04,634 Purple. 507 00:40:04,840 --> 00:40:07,354 Why do you tell us only a bit at a time? 508 00:40:07,520 --> 00:40:09,670 You have nothing to hide, don't you? 509 00:40:13,040 --> 00:40:16,316 Well boy, was there a purple car or not? 510 00:40:30,160 --> 00:40:32,230 Can't you keep the tube off for a moment? 511 00:40:33,840 --> 00:40:35,990 They broadcasted the search notice just now. 512 00:40:41,160 --> 00:40:42,752 lt is on all the time, isn't it? 513 00:40:44,440 --> 00:40:46,032 You are starting to get on my nerves. 514 00:40:46,200 --> 00:40:48,111 What does the damn telly have to do with it? 515 00:40:48,280 --> 00:40:50,077 lt's not worth the words .. . 516 00:40:57,320 --> 00:40:59,117 Heartless ruffian! 517 00:41:17,520 --> 00:41:18,270 Achim! 518 00:41:18,560 --> 00:41:19,675 Yes? 519 00:41:21,240 --> 00:41:22,958 l am going to get a drink, want to come along? 520 00:41:23,240 --> 00:41:24,036 Yes. 521 00:41:31,240 --> 00:41:32,753 There was an air hole .. . 522 00:41:32,920 --> 00:41:35,070 ... and it immediately lost height, awesome! 523 00:41:35,320 --> 00:41:36,389 My gosh! 524 00:41:38,120 --> 00:41:40,315 Are you better now? 525 00:41:40,480 --> 00:41:41,356 Well ... 526 00:41:42,960 --> 00:41:44,712 Move your ass a bit! 527 00:41:45,080 --> 00:41:46,115 Show-off! 528 00:41:46,280 --> 00:41:47,395 What's the matter? 529 00:41:47,560 --> 00:41:48,993 You wet blanket! 530 00:41:49,880 --> 00:41:51,711 These chickens! 531 00:41:53,520 --> 00:41:56,080 - Bye. - Bye, take care, have a safe way home! 532 00:42:02,720 --> 00:42:04,199 Quite warm in here. 533 00:42:08,720 --> 00:42:09,914 Will you give us two beers, please. 534 00:42:10,080 --> 00:42:12,719 No need to draw one, there's always one waiting for you. 535 00:42:14,680 --> 00:42:15,999 For the young man. 536 00:42:21,400 --> 00:42:23,152 Come on, leave this. 537 00:42:24,120 --> 00:42:25,712 Did your kid turn up? 538 00:42:26,760 --> 00:42:27,670 No. 539 00:42:30,920 --> 00:42:31,830 Here you are. 540 00:42:33,120 --> 00:42:34,030 Thanks. 541 00:42:34,680 --> 00:42:37,399 Here, go for a pin-ball game. 542 00:42:59,600 --> 00:43:02,478 lt's cold, zip up your jacket, you'll catch a cold in a minute. 543 00:43:05,520 --> 00:43:06,635 Just a moment. 544 00:43:18,080 --> 00:43:19,752 Do you have a girlfriend already? 545 00:43:20,440 --> 00:43:21,668 Not really. 546 00:43:22,720 --> 00:43:24,517 Well, sure you'll have one soon. 547 00:43:26,280 --> 00:43:28,555 You like Monika, don't you? 548 00:43:29,120 --> 00:43:30,712 The stupid cow. 549 00:43:34,800 --> 00:43:36,711 That . .. Betty ... 550 00:43:37,960 --> 00:43:41,714 l have known her for almost 20 years. 551 00:43:43,680 --> 00:43:45,796 lf only l had married her. 552 00:43:48,440 --> 00:43:49,839 Have you seen a clown before? 553 00:43:50,080 --> 00:43:50,910 Yes. 554 00:43:51,080 --> 00:43:52,513 Or a tightrope walker? 555 00:43:56,560 --> 00:43:57,959 Or a penguin? 556 00:44:01,000 --> 00:44:02,513 Or a sea lion? 557 00:44:08,280 --> 00:44:09,429 Can't you watch out? 558 00:44:09,600 --> 00:44:11,830 l'm sorry, l really didn't do it on purpose. 559 00:44:34,840 --> 00:44:36,398 Hang him! 560 00:44:36,560 --> 00:44:38,278 Go hang yourself, asshole! 561 00:44:58,840 --> 00:45:01,070 You admit to have parked in front of the house. 562 00:45:02,040 --> 00:45:04,600 But for some strange reason you don't want to tell me why. 563 00:45:05,560 --> 00:45:09,235 Afterwards, between 3 p.m. and 5.30 p.m ... 564 00:45:09,600 --> 00:45:12,160 ... you went for a ride to the countryside. 565 00:45:13,040 --> 00:45:15,600 But for some strange reason you don't want to tell me why .. . 566 00:45:16,040 --> 00:45:18,429 ... you went for a ride to the countryside. 567 00:45:20,000 --> 00:45:21,592 l did have my reasons. 568 00:45:22,680 --> 00:45:24,033 Mr. Borowski ... 569 00:45:25,720 --> 00:45:28,678 ... if you don't have anything to hide, why complicating our life? 570 00:45:28,920 --> 00:45:30,592 You are complicating my life. 571 00:45:30,760 --> 00:45:33,399 First you drag me here, and then you don't even have a corpse. 572 00:45:34,320 --> 00:45:36,390 Me being a child abuser ... 573 00:45:36,560 --> 00:45:37,993 l have enough girls. 574 00:45:38,160 --> 00:45:40,390 Your girls are of no interest now. 575 00:45:40,720 --> 00:45:42,995 But l'm interested in them, l have a date in a minute. 576 00:45:43,160 --> 00:45:44,354 Mind your tone! 577 00:45:47,600 --> 00:45:49,272 l am not going to say anything else. 578 00:45:51,280 --> 00:45:53,794 First you drag me here like a pig ... 579 00:45:53,960 --> 00:45:55,234 Not a word. 580 00:46:14,680 --> 00:46:16,398 Think it over well. 581 00:46:18,040 --> 00:46:19,473 l don't know. 582 00:46:20,680 --> 00:46:22,557 l think he wasn't among them. 583 00:46:22,840 --> 00:46:24,193 But l don't know. 584 00:46:24,360 --> 00:46:27,397 You know the guy with the four, don't you? 585 00:46:27,840 --> 00:46:28,716 Yes, l do. 586 00:46:29,040 --> 00:46:30,951 Why do you know him in the first place? 587 00:46:31,120 --> 00:46:32,758 Just in general. 588 00:46:33,760 --> 00:46:35,193 Are you friends? 589 00:46:36,480 --> 00:46:38,789 Did you speak with eath other yesterday or today? 590 00:46:38,960 --> 00:46:40,951 Come my boy, sit down. 591 00:46:44,200 --> 00:46:45,110 Well ...? 592 00:46:45,280 --> 00:46:49,114 l was in my room, and l went for the camera. 593 00:46:49,880 --> 00:46:52,599 And when l went out, he was there ... 594 00:46:53,200 --> 00:46:55,555 ... and said something to Kathy. 595 00:46:57,760 --> 00:47:00,228 l thought you had just seen him from behind? 596 00:47:01,640 --> 00:47:05,030 lt was sort of between the bushes, but l didn't see it properly. 597 00:47:06,360 --> 00:47:08,271 So you didn't speak with each other? 598 00:47:10,880 --> 00:47:12,472 What did you do after? 599 00:47:12,720 --> 00:47:14,199 l took some fotos. 600 00:47:15,560 --> 00:47:17,391 What did you take fotos of? 601 00:47:19,480 --> 00:47:20,469 Flowers. 602 00:47:22,200 --> 00:47:26,671 Are you nuts? What are you after, you pigs? 603 00:47:27,960 --> 00:47:29,951 Let go of me. 604 00:47:30,640 --> 00:47:34,633 - Bye bye, my boy. Bye bye. - Bye bye. 605 00:48:13,960 --> 00:48:17,396 Mr. Borowski, when will you tell us the truth? 606 00:48:17,560 --> 00:48:19,949 Don't you realize that you are up shit creek? 607 00:48:20,680 --> 00:48:23,194 He's probably too stupid for it. 608 00:48:27,480 --> 00:48:29,391 Alright, the truth. 609 00:48:30,800 --> 00:48:32,313 l was in the countryside. 610 00:48:33,520 --> 00:48:34,475 Well ... 611 00:48:34,640 --> 00:48:35,959 ''Well'" what? 612 00:48:36,120 --> 00:48:38,793 Do you live under a rock? l slept with a chick. 613 00:48:41,400 --> 00:48:42,628 Well done! 614 00:48:45,800 --> 00:48:49,110 Ah nice, please put it over there, thank you. 615 00:48:51,360 --> 00:48:53,999 Alright, you slept with a chick. 616 00:48:56,160 --> 00:48:58,594 And may l ask, with which chick? 617 00:48:59,760 --> 00:49:01,079 ls that necessary? 618 00:49:02,400 --> 00:49:04,072 Yes, that's necessary. 619 00:49:05,280 --> 00:49:06,269 With Monika. 620 00:49:06,440 --> 00:49:07,839 With which Monika? 621 00:49:08,000 --> 00:49:10,434 Monika, the neighbour's daughter. 622 00:49:10,640 --> 00:49:11,595 Are you sure? 623 00:49:11,760 --> 00:49:12,749 Pardon? 624 00:49:13,680 --> 00:49:16,877 Are you sure, if it was that Monika? 625 00:49:18,200 --> 00:49:20,509 l didn't have such a close look, detective. 626 00:49:21,760 --> 00:49:23,318 That's what it seems to me, too. 627 00:49:23,800 --> 00:49:26,758 Because the Monika you are talking about, was at home all day. 628 00:49:26,920 --> 00:49:27,909 Where do you know that from? 629 00:49:28,080 --> 00:49:30,878 We just interrogated her, Mr. Borowski. 630 00:49:31,440 --> 00:49:35,194 Just two minutes ago, she sat on this seat. 631 00:49:36,360 --> 00:49:37,554 l see. 632 00:49:38,560 --> 00:49:40,915 Why did you resist the officers, when they arrested you? 633 00:49:41,080 --> 00:49:42,229 Me? 634 00:49:42,960 --> 00:49:44,234 Me? 635 00:49:45,040 --> 00:49:48,157 As l read, you are said to have resisted violently with a flame cutter? 636 00:49:48,320 --> 00:49:49,753 l am said to have resisted? 637 00:49:49,920 --> 00:49:51,717 - You're shouting, because you're lying. - No because l tell the truth. 638 00:49:51,880 --> 00:49:53,677 l was with that girl, how could l be wrong about that? 639 00:49:53,840 --> 00:49:55,956 Next time l bring the condoms. 640 00:49:56,440 --> 00:49:57,589 The what? 641 00:50:09,120 --> 00:50:11,031 Mrs. Behm, please come in. 642 00:50:15,560 --> 00:50:17,437 Please sit down. 643 00:50:20,240 --> 00:50:22,595 ls this the young lady you talked about? 644 00:50:23,160 --> 00:50:24,115 Yes. 645 00:50:24,760 --> 00:50:27,513 Mrs. Behm, do you know Mr. Borowski? 646 00:50:29,160 --> 00:50:30,115 Yes. 647 00:50:30,280 --> 00:50:31,269 For how long? 648 00:50:32,840 --> 00:50:33,989 Four months. 649 00:50:34,400 --> 00:50:36,595 Did you get intimate with him? 650 00:50:37,200 --> 00:50:38,155 Yes. 651 00:50:38,320 --> 00:50:39,309 For how long? 652 00:50:41,120 --> 00:50:42,519 As well four months. 653 00:50:43,640 --> 00:50:49,272 Tell me, did you get intimate with him on that Saturday afternoon in question? 654 00:50:49,440 --> 00:50:50,316 No. 655 00:50:50,480 --> 00:50:52,311 Are you off your head? Didn't l give away this thing to you? 656 00:50:52,520 --> 00:50:55,318 Didn't we ... on Saturday? 657 00:50:56,880 --> 00:50:58,438 l don't know anything about this. 658 00:51:01,160 --> 00:51:04,755 Don't you think she should know about it, Mr. Borowski? 659 00:51:04,920 --> 00:51:06,035 Yes. 660 00:51:09,120 --> 00:51:15,719 Well ... we had a date, but then l called himto say l couldn't come. 661 00:51:17,880 --> 00:51:19,950 Then he came around . .. 662 00:51:20,480 --> 00:51:22,198 ... but l didn't want to see him. 663 00:51:22,760 --> 00:51:23,954 And l went to the bathroom. 664 00:51:24,960 --> 00:51:26,916 Why didn't you tell us before? 665 00:51:29,800 --> 00:51:31,279 Well ... he said ... 666 00:51:31,760 --> 00:51:34,115 ... l shouldn't tell anyone that he had been there. 667 00:51:34,720 --> 00:51:35,630 When? 668 00:51:36,280 --> 00:51:38,236 On the phone, Monday. 669 00:51:58,400 --> 00:52:00,231 Where was the child, while he was there? 670 00:52:02,720 --> 00:52:04,073 Well ... in the little stable. 671 00:52:05,760 --> 00:52:06,909 And Achim? 672 00:52:07,840 --> 00:52:09,159 l don't know. 673 00:52:18,360 --> 00:52:19,759 Take him with you. 674 00:52:21,800 --> 00:52:23,074 Come on! 675 00:52:23,240 --> 00:52:24,229 Get going! 676 00:52:27,160 --> 00:52:28,149 Move it! 677 00:52:30,440 --> 00:52:33,591 You didn't let me finish! l'll show you! 678 00:52:49,160 --> 00:52:51,037 And then Mr. Borowski left? 679 00:52:51,200 --> 00:52:52,269 Yes. 680 00:52:53,320 --> 00:52:54,833 Did you see him leave? 681 00:52:55,520 --> 00:52:56,714 No. 682 00:52:57,680 --> 00:52:59,511 Did you see Achim leave? 683 00:53:00,040 --> 00:53:03,032 No, he was suddenly gone and ... 684 00:53:04,200 --> 00:53:05,997 ... then the child was gone, too. 685 00:53:07,560 --> 00:53:09,152 And l thought ... 686 00:53:14,080 --> 00:53:15,957 Are you on good terms with Achim? 687 00:53:16,960 --> 00:53:17,949 Why? 688 00:53:18,160 --> 00:53:19,149 Just like that. 689 00:53:22,120 --> 00:53:23,519 He's a liar. 690 00:53:23,760 --> 00:53:24,590 Why is that? 691 00:53:25,360 --> 00:53:26,634 All he does is lying. 692 00:53:37,280 --> 00:53:38,599 Nothing else? 693 00:53:40,880 --> 00:53:41,949 No. 694 00:53:44,680 --> 00:53:46,113 You can go now. 695 00:53:50,360 --> 00:53:52,510 - Bye bye. - Bye bye. 696 00:54:14,960 --> 00:54:16,791 - Come in! - Good evening. 697 00:54:18,520 --> 00:54:19,430 Hi. 698 00:54:20,440 --> 00:54:22,112 My haircut is down the drain. 699 00:54:27,000 --> 00:54:29,230 By the way, your garden gate is stuck. 700 00:54:29,400 --> 00:54:30,719 Yes, l noticed. 701 00:54:31,000 --> 00:54:32,991 The jacket is all wet, too. 702 00:54:33,400 --> 00:54:34,071 Hi Erich. 703 00:54:34,240 --> 00:54:35,958 - Hi. - Hi Lisa. 704 00:54:36,320 --> 00:54:38,629 - Did you put the car in the garage? - Yes. 705 00:54:44,080 --> 00:54:44,910 Well ... 706 00:54:48,440 --> 00:54:49,634 The reason of our visit ... 707 00:54:51,400 --> 00:54:52,389 lt's like this .. . 708 00:54:54,840 --> 00:54:59,789 ln the meantime Monika has come up with various things 709 00:55:00,400 --> 00:55:01,515 she had ... 710 00:55:01,680 --> 00:55:03,272 ... forgotten the other evening. 711 00:55:04,720 --> 00:55:05,835 Stop snivelling! 712 00:55:06,000 --> 00:55:07,991 Do you want anything to drink .. . ? a beer or . ..? 713 00:55:08,160 --> 00:55:09,070 Later. 714 00:55:09,400 --> 00:55:10,594 A beer for you, Monika? 715 00:55:10,760 --> 00:55:11,988 l'm not thirsty. 716 00:55:12,200 --> 00:55:13,235 What are you waiting for, Monika? 717 00:55:13,400 --> 00:55:14,879 Tell us something! 718 00:55:15,680 --> 00:55:17,557 l wasn't here at all. 719 00:55:17,720 --> 00:55:19,073 Sure you were here. 720 00:55:20,720 --> 00:55:22,472 But as soon as we had left ... 721 00:55:23,960 --> 00:55:25,473 ... you ran away with a guy. 722 00:55:25,640 --> 00:55:27,073 This is the way it was. 723 00:55:32,960 --> 00:55:34,279 Do you want something to drink? 724 00:55:34,440 --> 00:55:35,919 Not now. Go on! 725 00:55:37,600 --> 00:55:39,431 We went for a walk ... 726 00:55:39,880 --> 00:55:40,790 Go on! 727 00:55:40,960 --> 00:55:42,313 ... to the forest. 728 00:55:42,480 --> 00:55:43,959 Ok, you got laid. 729 00:55:44,120 --> 00:55:45,951 That's not true! 730 00:55:46,440 --> 00:55:48,271 - We just practiced driving. - Driving? 731 00:55:48,440 --> 00:55:51,671 Yes, driving. He taught me how to park a car. 732 00:55:51,920 --> 00:55:54,878 Yes, l bet he was teaching you how to park a car. 733 00:55:58,200 --> 00:55:59,713 Alright, get to the point! 734 00:56:01,840 --> 00:56:04,070 When we got back to the car ... 735 00:56:05,200 --> 00:56:07,509 ... my suspender was gone. 736 00:56:08,840 --> 00:56:12,628 And when we got home later and started looking for Kathy ... 737 00:56:13,200 --> 00:56:15,475 ... Achim had it. 738 00:56:16,280 --> 00:56:17,269 There you go! 739 00:56:22,680 --> 00:56:25,069 He spied on the two. 740 00:56:25,320 --> 00:56:26,355 Do you get it? 741 00:56:27,840 --> 00:56:29,751 He nicked the suspender. 742 00:56:30,200 --> 00:56:31,553 And l'm wondering ... 743 00:56:32,560 --> 00:56:34,391 ... where was the little one at this point, eh? 744 00:56:35,120 --> 00:56:36,633 Sure she wasn't with him. 745 00:56:37,520 --> 00:56:39,397 But when Monika left ... 746 00:56:39,600 --> 00:56:41,158 ... she was still with him. 747 00:56:41,400 --> 00:56:43,595 And he said, he was going to look after her. 748 00:56:45,360 --> 00:56:47,032 Can't you see there's something wrong? 749 00:56:59,960 --> 00:57:02,269 Lights off, l'm still developing pictures! 750 00:57:02,440 --> 00:57:03,714 You'll have to continue later. 751 00:57:03,880 --> 00:57:06,917 - But all the paper ... - You will come down with me now. 752 00:57:07,280 --> 00:57:09,157 For sure it's spoilt now. 753 00:57:10,520 --> 00:57:12,112 Come on, go down, l'll come in a minute. 754 00:58:16,440 --> 00:58:18,431 He contends that all she said is not true. 755 00:58:19,560 --> 00:58:20,834 Why would l invent all that? 756 00:58:21,000 --> 00:58:22,433 Why are you coming up with it only today? 757 00:58:22,600 --> 00:58:23,635 lsn't that clear? 758 00:58:23,800 --> 00:58:25,153 And why is Achim supposed to make up things? 759 00:58:25,320 --> 00:58:27,311 Because he is a bloody liar. 760 00:58:30,000 --> 00:58:32,514 And you are an evil lying whore. 761 00:58:34,840 --> 00:58:36,671 Was that necessary? 762 00:58:36,840 --> 00:58:39,149 lt was Karl, it was about time. 763 00:58:39,320 --> 00:58:40,673 Monika already got what she deserves. 764 00:58:40,840 --> 00:58:42,068 But she really deserves it. 765 00:58:42,600 --> 00:58:43,919 Really? 766 00:58:44,880 --> 00:58:47,110 And your brat doesn't? 767 00:58:47,280 --> 00:58:48,599 Listen to this. 768 00:58:49,280 --> 00:58:51,191 This boy lies through his teeth! 769 00:58:51,360 --> 00:58:53,032 Let's find out first who of the two is lying. 770 00:58:53,200 --> 00:58:54,110 Really? 771 00:58:54,760 --> 00:58:56,990 Fair enough, good to know! 772 00:58:57,400 --> 00:59:01,473 l'm coming over at nighttime to fix something, and you're saying l'm lying. 773 00:59:01,720 --> 00:59:03,551 Then go and look for your little monster by yourself. 774 00:59:03,720 --> 00:59:04,789 Erich! 775 00:59:04,960 --> 00:59:06,552 l am right, am l not? 776 00:59:06,880 --> 00:59:08,199 lt is not our business anyway. 777 00:59:08,360 --> 00:59:11,432 Monika was supposed to look after the baby, this irresponsible bitch! 778 00:59:11,720 --> 00:59:13,199 l keep hearing '"duty'' . .. 779 00:59:14,400 --> 00:59:15,958 ... that was a favour, wasn't it? 780 00:59:16,480 --> 00:59:18,357 She didn't need to do it, did she? 781 00:59:19,080 --> 00:59:21,230 And if she's with a guy, it's nobody's affair but hers. 782 00:59:22,800 --> 00:59:24,836 And what she does in the forest, is also her business only. 783 00:59:25,000 --> 00:59:25,716 lsn't it? 784 00:59:25,920 --> 00:59:28,480 Just a moment, we had a deal. l gave you a lift in exchange. 785 00:59:28,640 --> 00:59:29,709 l scratch your back, you scratch mine. 786 00:59:29,880 --> 00:59:31,916 Did you hear that? Didn't l tell you? 787 00:59:32,040 --> 00:59:34,190 - Come on, let's go! - Go on, get lost! 788 00:59:34,400 --> 00:59:36,755 Just because your daughter had the itches on Saturday, my child is gone now. 789 00:59:36,920 --> 00:59:38,672 - My child! - And mine! 790 00:59:40,600 --> 00:59:45,469 You think it's not true, it's a lie, she only made it up? 791 00:59:45,640 --> 00:59:47,676 - Yes, she only made it up! - Get out! 792 00:59:47,840 --> 00:59:49,671 You'll see, the truth will be revealed! 793 00:59:53,720 --> 00:59:55,233 You bet! 794 01:00:07,080 --> 01:00:08,638 Blowing the fuse again! 795 01:00:08,800 --> 01:00:09,994 As if it was without reason. 796 01:00:10,600 --> 01:00:12,192 Did you find the suspender? 797 01:00:13,280 --> 01:00:13,996 No l didn't. 798 01:01:13,920 --> 01:01:15,194 Are they gone? 799 01:01:15,720 --> 01:01:16,596 Yes. 800 01:01:19,320 --> 01:01:21,675 What a liar Monika is! 801 01:01:39,360 --> 01:01:40,588 ... the bird ... 802 01:01:43,640 --> 01:01:44,959 ... the duck . .. 803 01:02:44,520 --> 01:02:45,669 Dentist? 804 01:02:46,160 --> 01:02:47,115 l see. 805 01:02:48,120 --> 01:02:48,996 Bye. 806 01:09:38,120 --> 01:09:39,155 Let's go! 807 01:09:39,320 --> 01:09:40,309 Don't be so brutal! 808 01:09:40,480 --> 01:09:41,549 Be quiet now! 809 01:09:45,560 --> 01:09:47,551 First we were in the kitchen, 810 01:09:47,720 --> 01:09:50,871 then we went into the garden and took some fotos. 811 01:09:51,400 --> 01:09:56,235 Then we went into the garage ... l want to go home. 812 01:09:57,560 --> 01:09:59,039 And now continue! 813 01:10:06,840 --> 01:10:08,239 You are waiting, too? 814 01:10:08,560 --> 01:10:09,720 Pardon? 815 01:10:09,720 --> 01:10:11,676 - You are waiting, too? - Yes. 816 01:10:14,840 --> 01:10:16,398 - l am waiting, too. 817 01:10:23,960 --> 01:10:25,473 Why are you waiting? 818 01:10:25,960 --> 01:10:27,393 lt's about my boy. 819 01:10:30,360 --> 01:10:32,476 lmagine, what happened to me. 820 01:10:32,640 --> 01:10:33,595 l'm a student. 821 01:10:34,680 --> 01:10:36,557 Recently l went out with a date, 822 01:10:36,720 --> 01:10:38,119 a married woman. 823 01:10:38,280 --> 01:10:41,078 We had some drinks, some alkohol, she drove the car. 824 01:10:41,480 --> 01:10:44,472 A little dispute, she got off the car, what was l supposed to do? 825 01:10:45,000 --> 01:10:46,353 But we were in a no-stopping zone. 826 01:10:46,520 --> 01:10:48,909 Put yourself in my place, in a no-stopping zone! 827 01:10:49,080 --> 01:10:51,355 What did l do? l drove out the car. And the police came! 828 01:10:53,160 --> 01:10:55,116 Now they want the woman's name. 829 01:10:56,000 --> 01:10:58,673 Although they know she's married, imagine! 830 01:11:00,760 --> 01:11:01,875 Won't do it. 831 01:11:04,120 --> 01:11:05,075 Not a word. 832 01:11:15,600 --> 01:11:17,477 - ls he finished yet? - No. 833 01:11:37,240 --> 01:11:38,798 - Good morning. - Good morning. 834 01:11:46,880 --> 01:11:49,189 No, no! 835 01:11:50,320 --> 01:11:52,595 Oh no! 836 01:13:04,840 --> 01:13:05,750 Where is it? 837 01:13:07,200 --> 01:13:08,553 Go on, have a look. 838 01:13:27,480 --> 01:13:28,549 This one? 839 01:13:28,720 --> 01:13:30,358 Over there on the left, the green one. 840 01:13:46,640 --> 01:13:48,039 There is nothing! 841 01:13:48,200 --> 01:13:49,428 But it was me! 842 01:13:50,040 --> 01:13:51,519 Achim! Achim! 843 01:13:51,680 --> 01:13:52,715 Stay here! 844 01:13:53,640 --> 01:13:54,868 lt was me! 845 01:13:55,760 --> 01:13:57,079 lt was me! 846 01:14:00,160 --> 01:14:01,229 Over there! 847 01:15:18,600 --> 01:15:19,874 Stop that silly laughter! 848 01:15:20,040 --> 01:15:22,076 What do you think you're doing, playing these stupid jokes? 849 01:15:22,960 --> 01:15:25,235 But it's true, Kathy is dead. 850 01:15:25,400 --> 01:15:28,756 What about your big unknown, the car and all your other fairytales? 851 01:15:30,320 --> 01:15:31,878 He did stand there . .. 852 01:15:32,360 --> 01:15:34,749 ... but l don't know, who owns the car. 853 01:15:35,320 --> 01:15:36,469 But he did stand there. 854 01:15:36,640 --> 01:15:38,835 You knew exactly, who owns the car, didn't you? 855 01:15:39,000 --> 01:15:40,115 No l didn't. 856 01:16:09,600 --> 01:16:12,114 Because of your stupid tall tales l was three days in jail. 857 01:16:12,280 --> 01:16:12,951 So what? 858 01:16:13,120 --> 01:16:13,996 So what! 859 01:16:14,360 --> 01:16:16,999 lt was you who told me to stick to my words. 860 01:16:19,760 --> 01:16:21,751 Don't touch me, you child abuser! 861 01:16:21,920 --> 01:16:25,469 Are you drunk? You know exactly, that we were together when it happened. 862 01:16:27,160 --> 01:16:28,070 Sure. 863 01:17:52,040 --> 01:17:52,995 Achim! 864 01:19:22,880 --> 01:19:24,154 Take your napkin. 57308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.